1
00:01:48,560 --> 00:01:49,400
فإنه ليس من الضروري.

2
00:01:49,680 --> 00:01:50,800
لا. من الضروري.

3
00:01:51,080 --> 00:01:53,080
لقد أعطيتك فرصة من قبل لكنك لم تأخذ الأمر.

4
00:01:53,760 --> 00:01:55,360
لقد أجبرتني على ذلك.

5
00:01:55,800 --> 00:01:57,360
فإنه من الضروري لمصلحة الجميع.

6
00:01:57,520 --> 00:01:58,560
من فضلك لا.

7
00:01:59,160 --> 00:01:59,880
من فضلك.

8
00:02:01,320 --> 00:02:02,040
ناز.

9
00:02:02,320 --> 00:02:03,880
أرجوك.

10
00:02:03,960 --> 00:02:05,920
Sebnem لا تتدخل من فضلك.

11
00:02:09,960 --> 00:02:12,280
يمكنك تذوقه و تقول لي أي واحد هو المالحة ؟

12
00:03:43,600 --> 00:03:45,240
نعم أي واحد ؟

13
00:04:03,960 --> 00:04:05,080
هل أنت مستعد السيدة سلطان ؟

14
00:04:05,280 --> 00:04:05,720
أنا مستعد.

15
00:04:05,840 --> 00:04:06,960
لا داعي للذعر.

16
00:04:07,240 --> 00:04:09,120
إذا كان أي شيء يذهب على نحو خاطئ ، سوف اقطعها و اتخاذ ذلك مرة أخرى.

17
00:04:09,600 --> 00:04:10,160
موافق.

18
00:04:11,200 --> 00:04:11,680
حسنا هيا.

19
00:04:12,160 --> 00:04:14,200
سنكون هادئين هنا من فضلك.

20
00:04:14,920 --> 00:04:16,000
نعم, نحن على استعداد.

21
00:04:16,560 --> 00:04:19,600
3, 2, 1, العمل!

22
00:04:19,920 --> 00:04:21,280
عزيزي جمهور...

23
00:04:22,120 --> 00:04:25,120
كل أسبوع يمكنك تذوق بمحبة تعجن وصفات...

24
00:04:25,280 --> 00:04:28,080
ثم نسمع قصص الحب...

25
00:04:28,160 --> 00:04:32,040
ترحيب لدينا العلامة التجارية الجديدة من برنامج "وصفة الحب"!

26
00:04:32,960 --> 00:04:33,840
اليوم...

27
00:04:34,240 --> 00:04:36,960
هناك السيدة سلطان سيد الفستق النكهات.

28
00:04:37,040 --> 00:04:37,880
مرحبا يا سلطان.

29
00:04:37,920 --> 00:04:38,680
مرحبا.

30
00:04:39,640 --> 00:04:44,080
ستقول لنا اليوم وصفة الحب مع أفكارها الخاصة.

31
00:04:44,800 --> 00:04:46,760
هنا, نحن نستمع سلطان.

32
00:04:47,760 --> 00:04:48,800
مرحبا...

33
00:04:50,400 --> 00:04:53,760
اليوم عنتاب الشهيرة في حساء حار...

34
00:04:54,880 --> 00:04:57,200
أود أن أقول لكم عن beyran الحساء.

35
00:04:58,160 --> 00:05:03,480
لأنه بالنسبة لي الحب هو الألم الذي يحطم قلبي.

36
00:05:09,800 --> 00:05:12,800
المنزل الجديد الخاص بك ، طنجرة الضغط...

37
00:05:12,880 --> 00:05:13,800
الخاص بك الزوج...

38
00:05:14,640 --> 00:05:16,960
أعني اللحم الضأن...

39
00:05:23,120 --> 00:05:24,160
لها عظام...

40
00:05:24,480 --> 00:05:26,760
أعني أحلامك من الحب...

41
00:05:28,440 --> 00:05:32,040
و نضيف الماء بذور الحب الخاص بك.

42
00:05:35,560 --> 00:05:36,560
بعد...

43
00:05:37,400 --> 00:05:40,360
نحن أيضا إضافة الثوم.

44
00:05:40,640 --> 00:05:41,920
نحن الغليان.

45
00:05:49,320 --> 00:05:51,920
حفر في اللحوم التي لديك المغلي.

46
00:05:53,840 --> 00:05:57,720
حفر دائما إلى الشك في أن كنت قد تعرضت للخيانة.

47
00:05:59,640 --> 00:06:03,040
الأرز يمكنك غسلها مع القيل والقال و الخيانة...

48
00:06:04,680 --> 00:06:05,440
يغلي منه.

49
00:06:09,400 --> 00:06:12,400
تأخذ الحاوية التي سوف توضع في الفرن...

50
00:06:12,680 --> 00:06:14,880
مع الحريق من قلبك...

51
00:06:15,640 --> 00:06:17,000
داخل النفط...

52
00:06:18,520 --> 00:06:20,040
الزبدة...

53
00:06:21,840 --> 00:06:22,720
الأرز...

54
00:06:24,160 --> 00:06:25,360
و اللحوم...

55
00:06:27,160 --> 00:06:28,200
الملح...

56
00:06:29,760 --> 00:06:30,760
الفلفل...

57
00:06:32,360 --> 00:06:33,480
الثوم...

58
00:06:35,400 --> 00:06:36,600
اللحوم الماء...

59
00:06:38,720 --> 00:06:39,800
نحن إضافة كل منهم.

60
00:06:43,000 --> 00:06:48,400
ونحن نسكب رقائق وتغلى لمدة دقيقتين أو ثلاث دقائق.

61
00:06:48,560 --> 00:06:51,560
ولكن وضعت الكثير من رقائق الفلفل.

62
00:06:51,800 --> 00:06:59,200
قد ألم اخذ شبابك وحياتك كلها يحرق لك.

63
00:07:01,960 --> 00:07:05,240
بعد أن يغلي الحساء الخاص بك في اليأس...

64
00:07:05,960 --> 00:07:08,080
الدوس على كبريائك...

65
00:07:08,280 --> 00:07:09,920
أعصر الليمون.

66
00:07:13,560 --> 00:07:16,360
و حزمة حقيبة الخاص بك...

67
00:07:16,840 --> 00:07:19,720
تأخذ نفسك و طفلك قبالة فرن...

68
00:07:21,080 --> 00:07:22,360
خدمة الساخنة.

69
00:07:24,440 --> 00:07:26,840
وإلا لا يمكنك تغيير حياتك.

70
00:07:35,240 --> 00:07:36,760
التمتع الخاص بك وجبة.

71
00:07:48,640 --> 00:07:50,040
عزيزي جمهور...

72
00:07:50,240 --> 00:07:54,320
هذا الأسبوع, لقد نقلت لك كيف Beyran الحساء الذي لا غنى عنه نكهة من غازي عنتاب المنطقة ،

73
00:07:54,440 --> 00:07:58,640
هي التي تتم من خلال حميمية قصة حب السيدة سلطان.

74
00:07:59,240 --> 00:08:04,120
الأسبوع القادم سوف يكون هنا مع منطقة جديدة و وصفة جديدة من الحب.

75
00:08:04,240 --> 00:08:05,320
البقاء مع الحب!

76
00:08:06,560 --> 00:08:07,040
نقطع.

77
00:08:07,880 --> 00:08:09,160
نعم, قطع!

78
00:08:09,920 --> 00:08:10,600
السيدة سلطان.

79
00:08:12,120 --> 00:08:13,000
أعجبت جدا.

80
00:08:13,480 --> 00:08:14,920
شكرا لك على الانضمام.

81
00:08:15,520 --> 00:08:18,520
أنا متأكد من أن هذا البرنامج سوف تؤثر على الجميع كثيرا.

82
00:08:28,800 --> 00:08:31,800
الخبرة في الأعمال التجارية ، فإنه لا ينبغي أن يكون من الصعب جدا بالنسبة لك أن تجيب على هذا أي واحد ؟

83
00:08:36,040 --> 00:08:37,720
أنا لا أعرف الجواب.

84
00:08:42,200 --> 00:08:43,240
أنا لا أعرف...

85
00:08:44,280 --> 00:08:45,520
لأن أنت على حق.

86
00:08:47,160 --> 00:08:48,560
لا أستطيع الذوق.

87
00:09:04,200 --> 00:09:06,080
اعتذاري للجميع.

88
00:09:07,680 --> 00:09:09,760
ملكة جمال ناز هو الحق, لا أستطيع تذوقه.

89
00:09:10,760 --> 00:09:12,480
اعتقد انها سوف تمر ، لكنه لم يفعل.

90
00:09:14,600 --> 00:09:15,320
الخبرة في الأعمال التجارية رئيس.

91
00:09:15,760 --> 00:09:18,640
أعتقد أنها حالة مؤقتة ، هل رأيت طبيبا ؟

92
00:09:19,000 --> 00:09:19,840
طبعا....

93
00:09:22,760 --> 00:09:24,960
لا شيء يدعو للقلق يا شباب.

94
00:09:25,680 --> 00:09:26,120
حسنا.

95
00:09:26,440 --> 00:09:27,200
حسنا.

96
00:09:27,720 --> 00:09:31,880
الأصدقاء, من فضلك, الجميع العودة إلى العمل ، يجب أن تحصل على الخدمة.

97
00:09:47,240 --> 00:09:49,000
حسنا, Asuman بأس.

98
00:09:54,680 --> 00:09:58,720
الخبرة في الأعمال التجارية. أنا حقا آسفة.

99
00:09:59,680 --> 00:10:02,320
لا أستطيع أن أتخيل كيف كنت تشعر.

100
00:10:02,840 --> 00:10:05,600
ولكن أود منك أن تشاركه معنا.

101
00:10:07,480 --> 00:10:09,840
أتمنى أن الانتعاش.

102
00:10:10,400 --> 00:10:11,520
حتى أنني لا أتوقع ذلك.

103
00:10:12,640 --> 00:10:13,480
أعلم.

104
00:10:15,080 --> 00:10:15,960
شكرا لك يا Sebnem.

105
00:10:29,560 --> 00:10:32,880
نعم, تهانينا لك الفوز.

106
00:10:36,960 --> 00:10:39,600
حسنا, هل أنت مرتاح أو سعيد ؟

107
00:10:40,640 --> 00:10:42,400
و شكرا لك, أنا لا طاهيا جيد.

108
00:10:42,880 --> 00:10:43,720
ليست جيدة فقط...

109
00:10:44,560 --> 00:10:46,040
أنا لست طاهية بعد الآن.

110
00:10:46,640 --> 00:10:48,800
و ليس هناك سبب بالنسبة لي العمل هنا.

111
00:10:49,320 --> 00:10:51,640
و لقد أثبت للجميع أنني كاذب.

112
00:10:52,280 --> 00:10:53,760
هل لديك أي شيء آخر أن تأخذ مني ؟

113
00:10:54,120 --> 00:10:55,680
كنت أعتقد أنا سعيد مع هذا ؟

114
00:10:55,680 --> 00:10:57,720
لا أعتقد, أنا متأكد.

115
00:10:58,040 --> 00:11:00,160
ومن الواضح أن كنت لا يزال الحصول على الانتقام الخاص بك.

116
00:11:00,640 --> 00:11:04,560
حسن النية الشخص لا تتحول إلى المعرض.

117
00:11:05,080 --> 00:11:07,280
هل اعترف خلاف ذلك ؟

118
00:11:07,360 --> 00:11:10,040
لقد كنت قلقة عليك جدا, و طلبت منك مرات عديدة.

119
00:11:10,240 --> 00:11:12,640
الذي اختبأ فيه ، كنت تنكر ذلك ، لقد كذبت في كل وقت.

120
00:11:12,680 --> 00:11:13,600
ماذا كنت ستفعل ؟

121
00:11:13,800 --> 00:11:15,600
أردت فقط أن تساعدك.

122
00:11:16,800 --> 00:11:17,520
نعم

123
00:11:18,160 --> 00:11:19,280
أراهن أنه هو.

124
00:11:21,640 --> 00:11:23,520
وانظر من تدعو لي كاذب.

125
00:11:50,360 --> 00:11:52,440
فعلت شيئا صعبا للغاية.

126
00:11:53,560 --> 00:11:57,680
لا يمكن أن يكون من السهل حصة الخاص بك الألم, الحب الخاص بك مع الناس.

127
00:11:58,480 --> 00:12:00,640
ليس من السهل السيد حازم.

128
00:12:02,800 --> 00:12:06,800
لقد وجدت من يملك سلطان أنتيب.

129
00:12:07,760 --> 00:12:08,680
من هو ؟

130
00:12:17,840 --> 00:12:18,800
السيد حازم?

131
00:12:19,240 --> 00:12:20,520
لماذا تتردد ؟

132
00:12:20,880 --> 00:12:22,760
قل لي من هو ؟

133
00:12:25,400 --> 00:12:27,880
يملك سلطان Antep...

134
00:12:30,120 --> 00:12:32,040
زوجتك السابقة ، Serdal أوقية.

135
00:13:11,200 --> 00:13:15,000
رأيت أول ابتسامة على وجهك عندما أعطيتك وردة مثل ذلك.

136
00:13:22,160 --> 00:13:24,080
هل ارتفع هذا لا يزال يعني أي شيء لك سلطان ؟

137
00:13:58,680 --> 00:13:59,720
لا...

138
00:14:01,600 --> 00:14:03,760
أنا لا أريد حتى اسمك.

139
00:14:04,080 --> 00:14:05,240
السيد Serdal.

140
00:14:18,880 --> 00:14:20,760
لقد دفنت منذ عدة سنوات.

141
00:14:22,160 --> 00:14:23,720
الآن أخرج من وجهي!

142
00:14:24,760 --> 00:14:26,000
و لا من أي وقت مضى قابلني مرة أخرى!

143
00:14:52,600 --> 00:14:53,240
أبي!

144
00:14:55,280 --> 00:14:55,880
ابنتي.

145
00:15:03,760 --> 00:15:05,760
ما زلت لا أصدق كيف السيدة ناز فعل ذلك.

146
00:15:05,800 --> 00:15:06,640
ماذا كانت ستفعل ؟

147
00:15:06,680 --> 00:15:08,800
الخبرة في الأعمال التجارية الرئيس قال لنا "أنا خدعتك".

148
00:15:08,920 --> 00:15:11,320
السيدة ناز وكان من الواضح أن تلعب مثل هذه اللعبة.

149
00:15:11,640 --> 00:15:14,080
شيء من هذا القبيل...

150
00:15:14,240 --> 00:15:16,840
كما طاهيا ، هل تعتقد أنه من السهل أن تعترف بذلك لنفسك ؟

151
00:15:17,280 --> 00:15:20,000
هل تدرك انها مثل كنت لا تملك ذراع أو الساق ؟

152
00:15:20,680 --> 00:15:24,720
يكفي! هل أنت على علم بأن هذا هو المطبخ ، وليس القيل والقال المنطقة!

153
00:15:28,400 --> 00:15:29,480
يارفاق.

154
00:15:29,800 --> 00:15:30,880
أنا لا أفهم حقا.

155
00:15:31,320 --> 00:15:34,320
كلنا الخلط العصبي ، والخلط الآن.

156
00:15:35,040 --> 00:15:37,200
ولكن لا يمكننا أن المشروع الذي للعملاء الآن.

157
00:15:37,520 --> 00:15:39,800
أنا أطلب منك رجاء دعونا نعود إلى العمل.

158
00:15:39,880 --> 00:15:41,520
لذلك ما يحدث الآن ، السيدة Şebnem?

159
00:15:41,640 --> 00:15:43,360
أنا متأكد من الخبرة في الأعمال التجارية رئيس سوف يكون على ما يرام.

160
00:15:44,200 --> 00:15:44,720
هل هذا مفهوم ؟

161
00:15:44,800 --> 00:15:48,160
وسوف تدير هذا المكان حتى يحصل على نحو أفضل ، Eray.

162
00:15:49,200 --> 00:15:50,960
كلنا ثقة.

163
00:15:51,800 --> 00:15:52,800
صحيح يا رفاق ؟

164
00:15:52,920 --> 00:15:53,840
نعم.

165
00:15:54,040 --> 00:15:57,040
لكن علي صالح أن نسألمن فضلك.

166
00:15:57,560 --> 00:16:00,560
الحشمة من الخبرة في الأعمال التجارية الرئيس يجب أن يبقى سرا بيننا جميعا.

167
00:16:01,120 --> 00:16:04,640
لأنه إذا كان يحصل عليها ضرر كبير الوظيفي.

168
00:16:05,880 --> 00:16:08,880
حسنا, هيا, حظا سعيدا, من فضلك, الجميع العودة إلى العمل.

169
00:16:25,800 --> 00:16:26,600
أين الخبرة في الأعمال التجارية?

170
00:16:27,640 --> 00:16:29,080
أنا لا أعرف, انه ذهب.

171
00:16:29,280 --> 00:16:30,840
كان من الضروري حقا ، Naz?

172
00:16:30,880 --> 00:16:32,760
كنت قد القيت مطبخ كامل في حالة من الفوضى!

173
00:16:32,880 --> 00:16:35,880
أنها لم تكن في حاجة إلى من يعلم ماذا الخبرة في الأعمال التجارية هو الآن ؟

174
00:16:48,120 --> 00:16:49,600
إنه لا يرد ، بالطبع!

175
00:16:49,640 --> 00:16:52,640
Sebnem لا يمكنك أن تلومني على كل هذا!

176
00:16:52,960 --> 00:16:54,800
إلا إذا كان قد احتفظ تخفي شيئا مثل ذلك لنا...

177
00:16:55,040 --> 00:16:58,040
وقال انه كان على وشك أن يضر بنا جميعا الكثير, و الأهم من ذلك كله ، نفسه!

178
00:16:58,120 --> 00:16:59,680
كان الحقيقة.

179
00:16:59,920 --> 00:17:02,600
ولكن ليس عن طريق إذلال له في العام!

180
00:17:02,720 --> 00:17:03,600
خطأي أيضا.

181
00:17:03,960 --> 00:17:05,560
كان من المفترض أن توقف!

182
00:17:06,800 --> 00:17:07,640
لقد كسر الخبرة في الأعمال التجارية!

183
00:17:08,960 --> 00:17:11,640
حسنا, أنا لست فخورا بما فعلت ، أنا لست سعيدا.

184
00:17:11,840 --> 00:17:13,360
لكنه أجبرني.

185
00:17:16,240 --> 00:17:17,720
أتمنى أن يغفر لنا.

186
00:17:38,000 --> 00:17:39,320
لماذا أنت هنا يا أبي ؟

187
00:17:40,040 --> 00:17:41,520
بعد كل هذه السنوات.

188
00:17:42,240 --> 00:17:44,640
كيف الوقوف أمام أمي مثل أي شيء حدث ؟

189
00:17:45,480 --> 00:17:47,440
كيف يمكنك أن تظن مجرد وردة سوف يغفر لك ؟

190
00:17:47,680 --> 00:17:49,520
لا تعرف لها ؟

191
00:17:49,880 --> 00:17:53,120
لا يمكن فتح متجر منافس تحت أنوفنا!

192
00:17:53,400 --> 00:17:58,400
يجب أن تكون جائعا من أجل الحياة الخاصة بك, حتى إذا كنت تريد أن تموت كثيرا يا أبي أنا اقول لك أسهل الطرق.

193
00:18:00,200 --> 00:18:02,960
أنا لا يمكن أن تذهب بالقرب من أمك وإلا فتاة.

194
00:18:03,280 --> 00:18:06,280
ولكن سترى بعد حين أنها سوف تخفف أيضا.

195
00:18:06,920 --> 00:18:08,800
سوف تعتاد على المتجر.

196
00:18:09,120 --> 00:18:11,760
أنا لست متأكدا إذا كنت أنت.

197
00:18:13,320 --> 00:18:16,320
وكنت تستخدم عائلتنا السرية في المحل الخاص بك.

198
00:18:17,320 --> 00:18:20,320
كنت بحاجة لمعرفة كيفية التكفير و سأخبرك.

199
00:18:21,840 --> 00:18:25,560
عندما يتعلق الأمر لي أمك النار لا يذهب فتاة.

200
00:18:26,120 --> 00:18:31,440
وهي النار امرأة يجب أن القتال قبل أن أتمكن من استعادة قلبها.

201
00:18:31,960 --> 00:18:35,120
أتمنى ذلك, ولكن إذا كنت تسأل لي لا تقف فرصة.

202
00:18:38,880 --> 00:18:41,000
انه بلا خجل يسأل إذا ارتفع هذا لا يساوي شيئا!

203
00:18:41,960 --> 00:18:43,280
الوغد!

204
00:18:44,680 --> 00:18:49,320
يا أختاه أنا في معضلة حول ما يدور في عقلك الآن.

205
00:18:50,960 --> 00:18:56,880
عينك اليسرى يقول سوف تتحول على متجر العودة إلى مسقط الخاص بك...

206
00:18:57,200 --> 00:19:02,200
عينك اليمنى ينذر البقاء هنا و شن الحرب على الزوج السابق!

207
00:19:06,720 --> 00:19:07,920
أي واحد يا أختي ؟

208
00:19:08,720 --> 00:19:10,240
يمكنك أن تقول لي.

209
00:19:14,800 --> 00:19:15,680
الفتاة ما هذه الضوضاء ؟

210
00:19:16,760 --> 00:19:18,240
أختي,, كيف لي أن أعرف ؟

211
00:19:19,720 --> 00:19:21,400
أختي أنا سوف تحصل عليه, توقف!

212
00:19:36,120 --> 00:19:39,680
أختي تترك الخبير الخاص بك إذا كنت تريد ؟

213
00:19:40,360 --> 00:19:41,360
تحرك يا فتاة!

214
00:19:44,280 --> 00:19:45,000
بطيئة.

215
00:19:54,160 --> 00:19:55,040
أختي!

216
00:19:55,280 --> 00:19:55,800
ماذا ؟

217
00:19:56,040 --> 00:19:58,520
المشتبه به هو الجلوس على مهر الصدر.

218
00:19:58,840 --> 00:20:01,560
كان يمكن أن يكون على العينين الدانتيل المطرز.

219
00:20:10,560 --> 00:20:12,000
العمة توقف!

220
00:20:13,840 --> 00:20:15,360
الخبرة في الأعمال التجارية ، ماذا تفعل هنا ؟

221
00:20:18,120 --> 00:20:19,920
نسيت أن ترسل هذا.

222
00:20:28,200 --> 00:20:30,840
أريد أمي, هل أستطيع الحصول عليها ؟

223
00:20:37,520 --> 00:20:38,080
هيا خذها.

224
00:20:48,000 --> 00:20:52,520
الأخت يريد صورة والدتها ، حيث لدينا الخبرة في الأعمال التجارية في حالة سيئة.

225
00:20:52,960 --> 00:20:58,720
لم أنت دائما تقول هذا ؟ في كل مرة كان يوما سيئا عندما كان صغيرا كان دائما احتضن صورة والدته وينام.

226
00:21:11,560 --> 00:21:12,280
الخبرة في الأعمال التجارية!

227
00:21:27,960 --> 00:21:29,080
الجلوس هناك.

228
00:21:40,360 --> 00:21:40,880
هيا.

229
00:21:41,720 --> 00:21:42,880
أنا قادم الآن.

230
00:22:06,760 --> 00:22:07,720
ما الأمر يا Ati?

231
00:22:08,320 --> 00:22:09,360
ماذا يجري ؟

232
00:22:09,880 --> 00:22:10,720
ما هي هذه السعادة ؟

233
00:22:11,120 --> 00:22:12,720
هل تعلم شيئا عن الخبرة في الأعمال التجارية?

234
00:22:13,160 --> 00:22:13,920
لا لا يا سيدي.

235
00:22:14,080 --> 00:22:15,440
لماذا أنت سعيد هكذا ؟

236
00:22:21,920 --> 00:22:23,080
نعم Asuman?

237
00:22:23,680 --> 00:22:25,560
أعتقد أنه في النهاية على ما تريد.

238
00:22:25,800 --> 00:22:26,320
ماذا حدث ؟

239
00:22:26,600 --> 00:22:28,480
الخبرة في الأعمال التجارية فقد طعم له.

240
00:22:28,600 --> 00:22:29,160
ماذا ؟

241
00:22:29,440 --> 00:22:31,280
ما الذي تتحدث عنه ؟ هل هذه مزحة ؟

242
00:22:31,520 --> 00:22:33,280
لا أنا جاد.

243
00:22:33,800 --> 00:22:37,640
نحن جميعا بالصدمة ، Naz جلب بها في العام قبل محرجة له.

244
00:22:37,880 --> 00:22:40,160
هل لديك أي شيء للقيام مع ذلك ؟

245
00:22:40,360 --> 00:22:44,400
لا تكن سخيفا, لا أستطيع حتى التفكير في مثل هذه الفكرة ، ما لم الخبرة في الأعمال التجارية تفعل ؟

246
00:22:44,880 --> 00:22:46,840
ماذا تفعل ؟ خرج.

247
00:22:47,760 --> 00:22:50,920
شكرا لك على المعلومات, سأتصل بك.

248
00:22:52,960 --> 00:22:55,160
أوه أخيرا!

249
00:22:55,320 --> 00:22:56,240
ما حدث يا سيدي ؟

250
00:22:56,600 --> 00:23:01,920
الحصول على استعداد غدا نحن تفجير قنبلة ضخمة عن الخبرة في الأعمال التجارية!

251
00:23:05,360 --> 00:23:06,560
هيا اعطيني قهوة.

252
00:23:06,680 --> 00:23:07,720
بالطبع يا سيدي.

253
00:23:11,280 --> 00:23:12,080
يا إلهي!

254
00:23:13,800 --> 00:23:14,480
تفضل يا سيدي.

255
00:23:14,800 --> 00:23:15,440
شكرا

256
00:23:36,840 --> 00:23:37,320
التوقف.

257
00:23:38,000 --> 00:23:38,800
تناول الطعام قبل.

258
00:23:40,680 --> 00:23:41,360
هيا.

259
00:24:21,440 --> 00:24:22,320
ابني.

260
00:24:23,480 --> 00:24:24,720
ماذا حدث لك ؟

261
00:24:26,560 --> 00:24:28,960
لا, لا, هناك شيء خاطئ, أنت تبكين!

262
00:24:34,000 --> 00:24:34,880
عمتي.

263
00:24:34,960 --> 00:24:35,680
ابني.

264
00:24:36,600 --> 00:24:38,400
أستطيع أن أفكر في أسوأ الأحوال.

265
00:24:41,640 --> 00:24:44,640
أنا لا طعم, لا أستطيع تذوق أي شيء.

266
00:24:45,040 --> 00:24:45,840
كيف ؟

267
00:24:47,680 --> 00:24:49,720
لقد تعرضت لحادث في المتجر.

268
00:24:50,040 --> 00:24:51,000
لم أكن الرعاية.

269
00:24:51,280 --> 00:24:53,120
ولكن قلت أنه سيكون على ما يرام...

270
00:24:53,640 --> 00:24:55,880
هل ضربت رأسك في مكان ما ؟

271
00:24:55,960 --> 00:24:56,920
أين ؟

272
00:24:57,160 --> 00:24:58,440
الحصول على ما يصل ، ونحن في طريقنا إلى الطبيب!

273
00:24:58,520 --> 00:25:00,080
لم عمتي.

274
00:25:00,680 --> 00:25:01,840
ماذا يقول الطبيب ؟

275
00:25:05,640 --> 00:25:06,920
في الوقت...

276
00:25:08,200 --> 00:25:09,880
يقولون أنه يمكن أن تمر.

277
00:25:13,600 --> 00:25:15,720
لا يمكنك الحصول على طعم الآن ؟

278
00:25:18,720 --> 00:25:20,640
و متى سيتم تمرير ؟

279
00:25:23,920 --> 00:25:25,360
و قد لا تمر.

280
00:25:33,560 --> 00:25:35,280
كما لو...

281
00:25:36,120 --> 00:25:38,760
انها مثل أنا أنظر إلى كل شيء من خلال النافذة.

282
00:25:39,840 --> 00:25:43,320
انها مثل أنا أحاول أن أتذكر وجه أمي كلما حاولت تذكر...

283
00:25:43,720 --> 00:25:45,720
وكأنها ليست أمام عيني.

284
00:25:46,200 --> 00:25:48,720
لا, أنت فقط لا أقول أشياء من هذا القبيل.

285
00:25:49,760 --> 00:25:51,920
هناك علاج لكل شيء يا بني.

286
00:25:52,360 --> 00:25:54,440
نحن الرقم سوف تجد.

287
00:25:55,640 --> 00:25:57,320
ماذا علي أن أفعل ؟

288
00:26:05,240 --> 00:26:06,760
ابني!

289
00:26:09,240 --> 00:26:11,320
سوف تجد هذا الرقم.

290
00:26:12,920 --> 00:26:14,520
طفلي.

291
00:27:26,800 --> 00:27:27,840
أين هذا الرجل ؟

292
00:27:43,560 --> 00:27:44,160
مرحبا.

293
00:27:44,440 --> 00:27:46,000
هل سمعت من الخبرة في الأعمال التجارية?

294
00:27:46,200 --> 00:27:49,880
لا, كان يجب أن حذف الأرقام من دليل على أي حال.

295
00:27:49,920 --> 00:27:51,440
هذا ما أنا شخصيا لا.

296
00:27:51,800 --> 00:27:54,560
حسنا, كم أنت ذاهب إلى فرك في رأسي ؟

297
00:27:54,640 --> 00:27:58,440
أنا لا أعرف, Naz, ربما حتى الأنين قليلا على ضميرك!

298
00:27:58,560 --> 00:28:00,040
لا أعتقد أنا لا ؟

299
00:28:00,880 --> 00:28:03,480
اعتقدت ربما كنت قد سمعت من Ergin أو شيء من هذا.

300
00:28:03,640 --> 00:28:05,560
حسنا, أنا لا يمكن فتح هذا الموضوع.

301
00:28:05,840 --> 00:28:08,680
لم أستطع أن أقول صديقي أننا قد انتهت أفضل صديق له مهنة!

302
00:28:08,720 --> 00:28:11,720
كم مرة علي أن أقول ذلك ؟ أنت تعلم أن هذا ليس في نيتي!

303
00:28:12,280 --> 00:28:15,280
وكل من يسمع, أنا وحش, انا لست وحش!

304
00:29:56,000 --> 00:29:57,240
إنها لا تحبني أمي.

305
00:29:58,120 --> 00:29:59,400
هل هذا ما كانت ستفعل لو فعلت ؟

306
00:30:00,120 --> 00:30:01,320
لم تقف بجانبي ؟

307
00:30:01,480 --> 00:30:02,960
لم تمسك يدي ؟

308
00:30:03,680 --> 00:30:05,080
أنا أؤمن بك.

309
00:30:05,560 --> 00:30:06,920
لا تقول كان يمر ؟

310
00:30:07,640 --> 00:30:08,640
لم تقل أمي.

311
00:30:09,600 --> 00:30:11,080
ولكن أعدك.

312
00:30:12,440 --> 00:30:13,880
سوف ننسى هذا الحب الآن.

313
00:30:15,080 --> 00:30:17,640
لن تعاني ناز.

314
00:30:33,600 --> 00:30:34,680
كنت لا تصدقني.

315
00:30:36,320 --> 00:30:37,240
نعتقد أنه في هذا الوقت.

316
00:30:39,200 --> 00:30:40,360
هذه المرة مختلفة.

317
00:31:04,000 --> 00:31:05,200
هيا.

318
00:31:05,200 --> 00:31:05,840
توقف!

319
00:31:06,280 --> 00:31:07,200
ترك!

320
00:31:07,600 --> 00:31:08,240
ماذا تفعل ؟

321
00:31:08,520 --> 00:31:09,760
عليك كسر الصلبة الأخرى واحدة.

322
00:31:09,760 --> 00:31:11,200
سوف تبقى هكذا.

323
00:31:11,240 --> 00:31:11,840
يا صاح.

324
00:31:11,840 --> 00:31:14,160
أشعر أنه لا يفعلون مثل هذا.

325
00:31:14,440 --> 00:31:15,560
كنت تفعل كل شيء.

326
00:31:15,920 --> 00:31:16,080
أوه.

327
00:31:16,200 --> 00:31:18,040
الله.

328
00:31:18,360 --> 00:31:19,080
Rafık.

329
00:31:20,520 --> 00:31:21,800
بالطبع لا.

330
00:31:21,800 --> 00:31:22,200
أنا...

331
00:31:22,400 --> 00:31:23,640
...أنا على الحصول على الطاقة من أنت.

332
00:31:23,640 --> 00:31:24,960
هكذا تفعل كل عمل.

333
00:31:24,960 --> 00:31:26,160
لا تقلق.

334
00:31:26,440 --> 00:31:26,840
؟

335
00:31:31,680 --> 00:31:32,480
ماذا حدث ؟

336
00:31:32,480 --> 00:31:32,960
من هو ؟

337
00:31:33,040 --> 00:31:33,280
التوقف.

338
00:31:34,480 --> 00:31:35,120
سيدي.

339
00:31:37,480 --> 00:31:38,640
ماذا حدث ؟ هل كنت تقاتل ؟

340
00:31:40,240 --> 00:31:40,840
حسنا.

341
00:31:40,840 --> 00:31:41,760
بالطبع أنا يمكن أن تساعد.

342
00:31:43,840 --> 00:31:44,280
حسنا.

343
00:31:44,840 --> 00:31:45,520
متفق عليه.

344
00:31:51,680 --> 00:31:52,200
من هو ؟

345
00:31:52,400 --> 00:31:53,360
تساعد من ؟

346
00:31:59,400 --> 00:32:00,360
سلطان شقيقة.

347
00:32:01,480 --> 00:32:02,720
أنت و الخبرة في الأعمال التجارية...

348
00:32:02,720 --> 00:32:04,680
...ما هو الأساس الخاص بك سريعة المصالحة ؟

349
00:32:05,080 --> 00:32:06,440
أخبرنا.

350
00:32:07,400 --> 00:32:09,080
لا إذا كان هذا الطفل لم يكن لديك مشكلة...

351
00:32:09,080 --> 00:32:10,720
أنت في سرعة الضوء

352
00:32:10,720 --> 00:32:12,400
أنت لن تحول مائة وثمانين درجة.

353
00:32:17,040 --> 00:32:18,200
إلى أين أنت ذاهب ؟

354
00:32:19,720 --> 00:32:21,040
Rafıks دعا لي.

355
00:32:21,040 --> 00:32:21,600
لم أستطع أن أقول لا.

356
00:32:22,240 --> 00:32:23,200
اذهب يا بني, اذهب.

357
00:32:23,640 --> 00:32:25,280
يا رفاق الحديث..

358
00:32:26,120 --> 00:32:27,080
مساء الخير.

359
00:32:34,520 --> 00:32:35,200
الأم...

360
00:32:36,160 --> 00:32:37,360
...ما هو الخطأ مع أخي ؟

361
00:32:47,880 --> 00:32:48,800
الخبرة في الأعمال التجارية.

362
00:33:11,520 --> 00:33:12,480
ميرزا

363
00:33:14,480 --> 00:33:15,240
Ergin.

364
00:33:21,400 --> 00:33:22,560
ماذا تفعلين هنا ؟

365
00:33:22,880 --> 00:33:24,480
يمكنك استخدام أصدقائي ؟

366
00:33:24,800 --> 00:33:25,960
لن تأتي إذا دعوت.

367
00:33:26,280 --> 00:33:27,000
أنت على حق.

368
00:33:27,120 --> 00:33:27,800
أعطني المفتاح.

369
00:33:27,800 --> 00:33:28,480
لا.

370
00:33:28,640 --> 00:33:29,720
لا يمكنك ترك دون الحديث.

371
00:33:29,920 --> 00:33:30,920
أستطيع!

372
00:33:31,080 --> 00:33:31,560
أعطني المفتاح.

373
00:33:31,560 --> 00:33:32,600
قلت: لا يمكنك ترك.

374
00:33:34,520 --> 00:33:34,880
جيد.

375
00:33:35,880 --> 00:33:37,800
وأنا حتى تفتح هذا الباب...

376
00:33:37,800 --> 00:33:39,640
أجلس هنا بهدوء.

377
00:33:39,640 --> 00:33:40,160
و أنا في انتظار.

378
00:33:40,440 --> 00:33:42,360
اعتدت على قضاء الليل في هذا المخزن.

379
00:33:43,080 --> 00:33:44,360
لا يمكنك الهرب من دون الحديث.

380
00:33:55,480 --> 00:33:56,040
حسنا.

381
00:33:57,440 --> 00:33:58,080
من المفهوم.

382
00:33:58,560 --> 00:33:59,560
التحدث معي...

383
00:33:59,560 --> 00:34:00,840
الآن بعد أن كنت قد ذهبت إلى كل هذه المشاكل...

384
00:34:00,840 --> 00:34:01,600
هناك شيء مهم.

385
00:34:02,760 --> 00:34:03,360
ماذا حدث ؟

386
00:34:04,320 --> 00:34:05,600
هل تعتذر لي ؟

387
00:34:07,160 --> 00:34:07,880
انتظر دقيقة.

388
00:34:13,480 --> 00:34:14,600
لا أحد هنا.

389
00:34:16,680 --> 00:34:18,120
كنت خارجا من الجمهور...

390
00:34:18,240 --> 00:34:19,800
أعني, انها ليست النمط الخاص بك.

391
00:34:20,200 --> 00:34:21,160
كنت تلعب معي...

392
00:34:21,160 --> 00:34:23,000
...كنت تفضل الحشود عندما تريد.

393
00:34:24,000 --> 00:34:24,680
مطعم,

394
00:34:25,360 --> 00:34:26,320
الزفاف الجدول ،

395
00:34:27,320 --> 00:34:28,520
لماذا نحن وحدنا الآن ؟

396
00:34:29,160 --> 00:34:30,800
أنا لا أعتقد أنني فعلت شيئا خاطئا.

397
00:34:31,120 --> 00:34:32,840
و أنا لست هنا أن أعتذر.

398
00:34:33,080 --> 00:34:34,120
ثم لماذا جئت ؟

399
00:34:35,120 --> 00:34:36,880
لأنك لا يمكن أن إذلال لي بعد الآن.

400
00:34:38,880 --> 00:34:40,320
هنا قائمة من أفضل الأطباء...

401
00:34:40,320 --> 00:34:41,960
 الذين يمكن علاج المرض.

402
00:34:42,320 --> 00:34:45,720
لقد شهد أفضل بالنسبة لك. أريدك أن تجعل
وهو الموعد غدا.

403
00:34:46,160 --> 00:34:47,080
في الأمر الخاص.

404
00:34:47,280 --> 00:34:48,720
أنا أحاول لمصلحتك الخبرة في الأعمال التجارية.

405
00:34:48,720 --> 00:34:49,640
فوات الأوان.

406
00:34:49,920 --> 00:34:51,920
عليك أن تجعل من الخطأ بسبب غضبك علي.

407
00:34:52,160 --> 00:34:52,600
نعم

408
00:34:52,880 --> 00:34:53,360
أنت على حق.

409
00:34:53,680 --> 00:34:54,800
في كل مرة كنت تدفع لي...

410
00:34:54,800 --> 00:34:55,360
لقد عاد.

411
00:34:55,600 --> 00:34:56,640
و عندما تركتني في الجدول الزفاف...

412
00:34:56,640 --> 00:34:57,360
لقد عاد.

413
00:34:58,840 --> 00:34:59,360
انها ليست نفس الشيء.

414
00:34:59,400 --> 00:34:59,920
الشيء نفسه.

415
00:35:01,760 --> 00:35:03,400
أعطيته نفسي في كل مرة.

416
00:35:04,320 --> 00:35:05,560
و أكبر خطأ...

417
00:35:06,920 --> 00:35:08,200
كان الوقوع في الحب معك.

418
00:35:15,680 --> 00:35:17,760
للاسترخاء ضميرك في هذا الطريق...

419
00:35:17,760 --> 00:35:19,560
...لن تسمح بذلك ، Naz Soyluer.

420
00:35:26,040 --> 00:35:27,040
البقاء بعيدا عن لي.

421
00:35:29,080 --> 00:35:30,760
هذا هو من البداية ما تريد ، أليس كذلك ؟

422
00:35:33,200 --> 00:35:34,360
يكفي الحديث.

423
00:35:35,000 --> 00:35:35,960
أعطني المفتاح.

424
00:36:19,120 --> 00:36:21,200
هيا لا تفعل مثل ذلك.

425
00:36:21,640 --> 00:36:23,320
حاولت أن تفعل شيئا جيدا ، ولكن بالطبع.

426
00:36:24,160 --> 00:36:25,160
أخي بالفعل مستاء.

427
00:36:25,160 --> 00:36:27,640
فمن الطبيعي أن يكون غاضبا من النظام.

428
00:36:28,080 --> 00:36:29,000
لا تدع يزعجك.

429
00:36:29,440 --> 00:36:30,560
أنا لا أتسكع مع ذلك.

430
00:36:31,360 --> 00:36:32,960
ونحن لا يمكن أن يكون غاضبا مع الأخوة.

431
00:36:35,400 --> 00:36:35,720
ولكن.

432
00:36:36,120 --> 00:36:37,480
فرات دمر.

433
00:36:38,200 --> 00:36:39,240
أنا انتقلت من قبله.

434
00:36:41,760 --> 00:36:43,200
من الافضل ان تبقى مع ذلك.

435
00:36:44,440 --> 00:36:46,440
وكما لو لم يكن لديك أي مشاكل...

436
00:36:46,440 --> 00:36:47,560
...أنا أخوك في القانون متجر كباب.

437
00:36:51,360 --> 00:36:52,520
صحيح.

438
00:36:52,960 --> 00:36:53,760
يا الله.

439
00:36:53,760 --> 00:36:54,360
يا الله.

440
00:36:54,480 --> 00:36:56,520
من فضلك أعطني هذه المشاكل واحدة تلو الأخرى.

441
00:36:56,520 --> 00:36:57,800
تعطي لي واحدا تلو الآخر.

442
00:36:58,720 --> 00:37:00,240
هذا أبوك فتح محل هنا...

443
00:37:00,240 --> 00:37:02,000
عندما الخبرة في الأعمال التجارية تجد بها, سوف نرى.

444
00:37:02,360 --> 00:37:03,960
عندما نهاية العالم الحقيقي سوف يأتي.

445
00:37:05,920 --> 00:37:07,120
الرجال.

446
00:37:07,760 --> 00:37:09,000
هل تريد الآن ؟

447
00:37:10,680 --> 00:37:11,880
سأذهب إلى المتجر لالتقاط تلك المفقودة.

448
00:37:13,120 --> 00:37:13,600
على ما يرام ؟

449
00:37:13,800 --> 00:37:16,840
الخبرة في الأعمال التجارية سوف تجعل المشهد في شقيقه في القانون المخزن.

450
00:37:17,200 --> 00:37:19,400
عندئذ...

451
00:37:19,480 --> 00:37:21,000
...كما انه انقض على الخبرة في الأعمال التجارية

452
00:37:21,000 --> 00:37:22,880
و الأخت سلطان تهلك.

453
00:37:22,880 --> 00:37:23,840
أنا ذاهب.

454
00:37:24,800 --> 00:37:26,040
سوف تساعد Sevi.

455
00:37:26,200 --> 00:37:28,960
الذي علمت عن هذه الأحداث من سلطان شقيقة...

456
00:37:28,960 --> 00:37:32,160
...السيد حازم التحدي شقيقه في القانون إلى مبارزة.

457
00:37:32,520 --> 00:37:34,920
حازم بك مسدس أثناء مبارزة...

458
00:37:34,920 --> 00:37:35,960
...وليكن المربى.

459
00:37:35,960 --> 00:37:37,560
ودعه يموت على الفور.

460
00:37:38,320 --> 00:37:39,920
و أختي السلطان ، الذين رأوا هذا...

461
00:37:40,120 --> 00:37:41,400
سوف تعاني.

462
00:37:41,400 --> 00:37:42,480
سوف أذهب إلى الحمام.

463
00:37:42,480 --> 00:37:43,200
أنا قفل نفسي.

464
00:37:43,760 --> 00:37:44,080
و...

465
00:37:44,560 --> 00:37:45,080
...Naz

466
00:37:45,440 --> 00:37:47,040
...وفاة والده

467
00:37:47,320 --> 00:37:48,640
السماح له بإجراء الخبرة في الأعمال التجارية المسؤولة.

468
00:37:49,840 --> 00:37:51,040
نحن دعونا أيضا أن تدرج.

469
00:37:51,440 --> 00:37:52,160
و الأحداث...

470
00:37:52,160 --> 00:37:54,200
...يستمر لأجيال

471
00:37:54,480 --> 00:37:56,520
...ندعه يتحول إلى قصة انتقام.

472
00:38:09,880 --> 00:38:10,360
عمتي.

473
00:38:11,160 --> 00:38:11,520
أين ؟

474
00:38:12,720 --> 00:38:13,240
إلى مخزن يا بني.

475
00:38:13,520 --> 00:38:14,600
انتظر دقيقتين. أنا قادم أيضا.

476
00:38:14,600 --> 00:38:15,160
لا, لا.

477
00:38:15,320 --> 00:38:15,880
فإنه ليس من الضروري.

478
00:38:16,200 --> 00:38:17,160
لا حاجة لأي شيء.

479
00:38:17,160 --> 00:38:18,640
لك الراحة في المنزل لبضعة أيام.

480
00:38:19,280 --> 00:38:20,720
في أي حال, المتجر هو هادئ جدا.

481
00:38:21,000 --> 00:38:22,840
انها ساخنة, لذلك اللحوم لا تؤكل.

482
00:38:22,840 --> 00:38:25,080
وكنت أعتقد أنني عديمة الفائدة ، أليس كذلك ؟

483
00:38:28,080 --> 00:38:29,640
لا, الأمر ليس كذلك.

484
00:38:30,960 --> 00:38:32,120
حتى انها ليست مثل ذلك.

485
00:38:33,080 --> 00:38:34,000
أنا أعرف هذه النظرة.

486
00:38:34,280 --> 00:38:35,320
أنت تخفين شيئا عني.

487
00:38:35,640 --> 00:38:36,840
أو لا ينزعج...

488
00:38:36,840 --> 00:38:38,320
إذا كنت تحاول أن تبقي لي من المتجر.

489
00:38:41,080 --> 00:38:41,560
حسنا.

490
00:38:42,640 --> 00:38:43,920
فمن الأفضل إذا كنت تسمع ذلك مني.

491
00:38:45,640 --> 00:38:46,920
هيا دعونا نتحدث أكثر من هنا.

492
00:38:47,280 --> 00:38:47,760
هيا.

493
00:38:50,600 --> 00:38:51,800
بالعافية يا سيدي.

494
00:38:51,800 --> 00:38:52,680
عزيزتي شكرا لك.

495
00:38:57,800 --> 00:38:58,640
انظر يا بني.

496
00:38:59,280 --> 00:39:01,800
هذا هو المكان الذي يعيش مع الحي القديم الثقافة.

497
00:39:02,360 --> 00:39:04,000
الناس هنا تبحث عن العلاقة الحميمة.

498
00:39:05,080 --> 00:39:06,560
ولكن بالطبع سوف تكون محترمة...

499
00:39:06,800 --> 00:39:08,000
...عليك أن تكون أكثر دفئا.

500
00:39:09,360 --> 00:39:11,520
سوف يتكلم الناس لغة...

501
00:39:11,680 --> 00:39:13,640
...دعهم يشعرون في المنزل.

502
00:39:14,200 --> 00:39:15,040
تعرف ماذا أقصد ؟

503
00:39:15,400 --> 00:39:16,440
أنا أفهم يا سيدي.

504
00:39:16,880 --> 00:39:17,320
جميلة جدا.

505
00:39:20,600 --> 00:39:21,880
ماذا تفعلين هنا ؟

506
00:39:23,840 --> 00:39:24,800
سيدي ماذا تفعل ؟

507
00:39:24,800 --> 00:39:25,920
الرجل ماذا تفعل ؟

508
00:39:25,920 --> 00:39:26,200
لا تلمسني.

509
00:39:26,600 --> 00:39:27,200
حسنا.

510
00:39:27,760 --> 00:39:28,240
ترك.

511
00:39:36,160 --> 00:39:37,920
أنا هنا من أجل الحصول على عائلتي مرة أخرى.

512
00:39:39,240 --> 00:39:40,480
أنت متأخر جدا عن ذلك.

513
00:39:41,040 --> 00:39:41,960
البقاء بعيدا عنا.

514
00:39:42,880 --> 00:39:44,280
أنها عندما الفارغة يسقط...

515
00:39:44,280 --> 00:39:46,640
... لا يمكنك أن تبقي لي بعيدا عندما كنت لا تريد أن الخبرة في الأعمال التجارية.

516
00:39:47,320 --> 00:39:48,680
لقد أوقعت بي.

517
00:39:50,800 --> 00:39:51,440
لا.

518
00:39:51,880 --> 00:39:52,840
جئت إلى لي.

519
00:39:53,280 --> 00:39:54,240
و أنت من طلب المال.

520
00:39:55,400 --> 00:39:57,080
أرى فرصة استثمارية جيدة...

521
00:39:57,840 --> 00:39:59,240
لقد العادلة صفقة تجارية.

522
00:40:00,080 --> 00:40:01,760
من الذي يتكلم, انا اقول لكم.

523
00:40:02,360 --> 00:40:03,520
الاستثمار الخاص بك قد يضيع.

524
00:40:04,360 --> 00:40:06,080
بعد ثلاثة أشهر عندما كنت لا تحصل على المال الخاص بك...

525
00:40:06,320 --> 00:40:08,280
لا يوجد الشيف العمل بالنسبة لك بعد الآن.

526
00:40:09,440 --> 00:40:10,360
ماذا يعني ذلك ؟

527
00:40:11,200 --> 00:40:12,360
ديني هو الدين.

528
00:40:12,720 --> 00:40:14,400
البقاء بعيدا عن عمتي و Sevi.

529
00:40:14,920 --> 00:40:16,280
أنت لا تستطيع أن تقرر على هذا.

530
00:40:17,080 --> 00:40:18,200
اللعنة, أنا-

531
00:40:18,760 --> 00:40:19,160
سأقتلك.

532
00:40:19,160 --> 00:40:19,680
الرجل.

533
00:40:19,840 --> 00:40:20,880
اخرس.

534
00:40:20,880 --> 00:40:21,840
ماذا تفعل ؟

535
00:40:23,000 --> 00:40:23,920
لا.

536
00:40:23,920 --> 00:40:24,280
Rafık.

537
00:40:24,400 --> 00:40:25,080
ماذا يجري ؟

538
00:40:25,200 --> 00:40:26,520
دعونا نذهب يا أخي دعونا نذهب.

539
00:40:26,520 --> 00:40:27,720
اهدأ يا أخي.

540
00:40:27,960 --> 00:40:28,600
من فضلك.

541
00:40:28,600 --> 00:40:30,080
ماذا تفعل ؟

542
00:40:30,360 --> 00:40:30,920
ماذا تفعل ؟

543
00:40:31,360 --> 00:40:32,040
حسنا يا أخي.

544
00:40:32,040 --> 00:40:32,520
حسنا.

545
00:40:32,520 --> 00:40:33,160
اهدأ.

546
00:40:33,160 --> 00:40:34,080
إهدئي.

547
00:40:34,720 --> 00:40:35,520
الذهاب رأسا.

548
00:40:35,960 --> 00:40:37,160
سأدفنك هنا. الذهاب رأسا.

549
00:40:37,200 --> 00:40:37,560
حسنا.

550
00:40:38,360 --> 00:40:39,280
حسنا.

551
00:40:39,280 --> 00:40:39,680
حسنا.

552
00:40:40,720 --> 00:40:42,200
Rafık, ماذا تفعل ؟

553
00:40:50,200 --> 00:40:51,320
الطفل.

554
00:41:06,760 --> 00:41:08,240
أنا آسف يا سيدي.

555
00:41:27,440 --> 00:41:29,480
الأميرة دينا وأخيرا أدخلت نفسها.

556
00:41:30,080 --> 00:41:30,880
أين كنت ؟

557
00:41:30,880 --> 00:41:32,600
عندما تنظر تجنب رؤية قطعة أثرية ؟

558
00:41:32,960 --> 00:41:34,360
أنا لا أهرب من أي شيء ، Şebnem.

559
00:41:34,560 --> 00:41:35,640
لقد اجتمع بعض الطهاة.

560
00:41:36,400 --> 00:41:38,320
أعني, لقد فقدنا الخبرة في الأعمال التجارية.

561
00:41:38,320 --> 00:41:38,920
رائع.

562
00:41:39,680 --> 00:41:40,960
كم مع الشيف الذي لا طعم...

563
00:41:40,960 --> 00:41:42,240
...أن كنت قد ذهبت على Sebnem?

564
00:41:43,040 --> 00:41:44,800
ونحن يمكن أن ننتظر منه أن التعافي.

565
00:41:45,160 --> 00:41:46,680
ما الانتعاش الذي تتحدث عنه ؟

566
00:41:46,680 --> 00:41:48,520
أنه لا يقبل الطبيب أو العلاج.

567
00:41:49,040 --> 00:41:50,240
كيف يمكنك أن تعرف ؟ هل تحدثت معه ؟

568
00:41:50,240 --> 00:41:50,800
تحدثت.

569
00:41:52,240 --> 00:41:52,680
كيف ؟

570
00:41:53,040 --> 00:41:53,760
متى ؟

571
00:41:54,320 --> 00:41:54,920
ليلة أمس.

572
00:41:56,200 --> 00:41:57,440
لك...

573
00:41:57,680 --> 00:41:58,080
مثل هذا...

574
00:41:58,080 --> 00:41:59,840
....بعد محرجة له أن الجميع هكذا

575
00:41:59,840 --> 00:42:01,920
...كنت من المفترض أن تفعل ذلك في 17 ثانية.

576
00:42:06,440 --> 00:42:07,400
في الواقع, هذا الرجل...

577
00:42:07,400 --> 00:42:08,680
...يمكن أن رائحة الفوضى.

578
00:42:08,880 --> 00:42:09,880
ليس هناك أي تفسير آخر.

579
00:42:11,640 --> 00:42:12,600
كيف حالك يا Naz?

580
00:42:12,600 --> 00:42:14,040
يمكن أن نتحدث ؟

581
00:42:14,760 --> 00:42:16,560
الآن ليس الوقت المناسب, Taylan.

582
00:42:16,560 --> 00:42:17,360
نحن في أزمة.

583
00:42:17,360 --> 00:42:17,760
من فضلك.

584
00:42:18,240 --> 00:42:19,360
لن يستغرق الكثير من الوقت الخاص بك.

585
00:42:19,360 --> 00:42:20,200
العملذات الصلة.

586
00:42:23,080 --> 00:42:23,600
حسنا.

587
00:42:23,760 --> 00:42:24,440
دعونا نذهب إلى الشرفة.

588
00:42:34,960 --> 00:42:38,720
جاء تحت أنوفنا و فتح متجر.

589
00:42:40,320 --> 00:42:41,680
لماذا أنت متفاجئ يا بني ؟

590
00:42:42,440 --> 00:42:44,640
ذهبت على طول الطريق إلى قدميه وطلب المال.

591
00:42:44,640 --> 00:42:46,040
تولى الشجاعة من ذلك.

592
00:42:46,560 --> 00:42:47,600
وعدني.

593
00:42:48,600 --> 00:42:50,760
بني هل تعتقد حقا أن الرجل هو الكلمة ؟

594
00:42:52,840 --> 00:42:54,960
ما الوعود التي قطعها لي في وقته.

595
00:42:58,960 --> 00:43:00,800
على أي حال. حسنا الآن يتم ذلك.

596
00:43:00,800 --> 00:43:01,240
لم تمانع.

597
00:43:01,240 --> 00:43:03,520
أنا لا أهتم متجر أو أي شيء.

598
00:43:04,080 --> 00:43:05,520
نحن بحاجة إلى أن تذهب إلى الطبيب.

599
00:43:05,520 --> 00:43:06,080
الآن!

600
00:43:06,240 --> 00:43:07,000
يهمني.

601
00:43:07,720 --> 00:43:09,080
كل هذه السنوات من العمل.

602
00:43:09,080 --> 00:43:09,840
ماذا نفعل ؟

603
00:43:09,960 --> 00:43:10,840
نحن ذاهبون ترك هذا به ؟

604
00:43:11,160 --> 00:43:12,440
ربما.

605
00:43:12,880 --> 00:43:14,960
أنها حصلت لدينا وصفة خاصة.

606
00:43:15,280 --> 00:43:15,920
حقا...

607
00:43:16,040 --> 00:43:17,520
...أصالة متجر

608
00:43:17,520 --> 00:43:19,040
...ويلقي بظلاله على الولايات المتحدة.

609
00:43:19,600 --> 00:43:20,800
هيا أخذوا ذلك.

610
00:43:21,680 --> 00:43:23,520
فوق حينا...

611
00:43:23,520 --> 00:43:25,320
أعني أننا قد لا صحيح ؟

612
00:43:27,240 --> 00:43:28,040
شقيقة.

613
00:43:29,000 --> 00:43:30,080
ماذا أقول لك ؟

614
00:43:30,240 --> 00:43:32,000
كأنه أخذ الثأر...

615
00:43:32,120 --> 00:43:34,240
لقد وضع السعر أدناه لنا.

616
00:43:34,520 --> 00:43:35,680
لا, ليس التخريب...

617
00:43:35,680 --> 00:43:36,720
..أتساءل ماذا الآن ؟

618
00:43:37,840 --> 00:43:38,160
فتاة.

619
00:43:39,840 --> 00:43:40,680
آسف يا عزيزي.

620
00:43:41,000 --> 00:43:42,040
Gulendam هو الحق.

621
00:43:42,680 --> 00:43:43,240
لدينا...

622
00:43:43,240 --> 00:43:44,720
...نحن بحاجة إلى إنشاء وصفة جديدة.

623
00:43:45,440 --> 00:43:45,880
من ؟

624
00:43:46,400 --> 00:43:47,240
أخبرتك ؟

625
00:43:47,680 --> 00:43:49,320
سنقوم بإنشاء وصفة...

626
00:43:49,680 --> 00:43:50,440
الأمة كلها ...

627
00:43:50,520 --> 00:43:51,920
...أنها سوف تريد أن تأكل ثلاث وجبات.

628
00:43:52,680 --> 00:43:53,760
انها ليست مثل أنها ستسرق ذلك أيضا.

629
00:43:54,280 --> 00:43:54,880
نعم

630
00:43:55,200 --> 00:43:55,800
نعم

631
00:43:56,160 --> 00:43:57,360
لي بالضبط...

632
00:43:57,360 --> 00:43:58,400
...هذا ما قلته.

633
00:44:00,320 --> 00:44:01,720
ولكن ليس من السهل...

634
00:44:01,720 --> 00:44:02,680
...إنشاء ذلك ؟

635
00:44:02,680 --> 00:44:04,120
أعني, بعد كل شيء, هذا هو وصفة لنا...

636
00:44:04,360 --> 00:44:05,760
...لسنوات من عائلتنا

637
00:44:06,000 --> 00:44:07,520
أعني مع التقليد ، مع الخبرة.

638
00:44:07,520 --> 00:44:08,880
...السر التي تم إنشاؤها.

639
00:44:09,600 --> 00:44:11,040
كيف نفعل ذلك ؟

640
00:44:11,160 --> 00:44:12,960
إذا كنت على ما يرام الآن, نعم, ربما يمكننا أن نفعل هذا.

641
00:44:13,280 --> 00:44:15,600
أعرف شخص ما جيدة كما أنا.

642
00:44:18,080 --> 00:44:18,720
من ؟

643
00:44:20,160 --> 00:44:21,000
بي ؟

644
00:44:25,560 --> 00:44:26,480
لذلك ترى...

645
00:44:27,200 --> 00:44:28,360
...أنا مستوى البرنامج

646
00:44:28,840 --> 00:44:30,440
...أريد أن الحفاظ على نفس الجودة.

647
00:44:31,320 --> 00:44:32,720
أنا أقول خذ الخبرة في الأعمال التجارية رئيس كضيف.

648
00:44:33,320 --> 00:44:34,680
بالطبع كنت أريد التحدث إليك أولا.

649
00:44:35,120 --> 00:44:36,760
الخبرة في الأعمال التجارية لن يقبل هذا.

650
00:44:37,880 --> 00:44:38,280
بلدي ناز...

651
00:44:39,240 --> 00:44:40,360
...إذا كنت يمكن

652
00:44:40,800 --> 00:44:42,720
نحن يمكن أن تهلك التوتر بين الولايات المتحدة.

653
00:44:47,000 --> 00:44:47,920
لا تنظر إلي.

654
00:44:49,680 --> 00:44:51,120
أعني اغلاق جميع الاستياء...

655
00:44:51,120 --> 00:44:52,680
...أحاول أن تتحول صفحة جديدة.

656
00:44:54,080 --> 00:44:54,600
حتى إذا...

657
00:44:54,680 --> 00:44:55,800
...أعتقد ليست فكرة جيدة.

658
00:44:57,720 --> 00:44:59,000
سوف لا يزال الحديث إلى الخبرة في الأعمال التجارية.

659
00:44:59,720 --> 00:45:00,200
فإنه ليس من الضروري.

660
00:45:00,880 --> 00:45:02,280
في أي حال, الخبرة في الأعمال التجارية حاليا في إجازة.

661
00:45:03,760 --> 00:45:05,040
إذا كنت يمكن أن تساعد لي.

662
00:45:06,520 --> 00:45:08,200
لا أحد يعرف الجمال من الحلويات.

663
00:45:08,760 --> 00:45:09,320
أنا متأكد...

664
00:45:09,600 --> 00:45:11,960
...هناك حب وصفة تقول عند تقديم الحلوى.

665
00:45:14,880 --> 00:45:16,840
أنا لا أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب ، Taylan.

666
00:45:17,880 --> 00:45:18,320
ناز...

667
00:45:18,640 --> 00:45:19,080
من فضلك.

668
00:45:20,040 --> 00:45:21,120
أنا أطلب منك.

669
00:45:22,080 --> 00:45:23,520
لدينا كل تلك الذكريات.

670
00:45:24,080 --> 00:45:24,680
من فضلك.

671
00:45:25,920 --> 00:45:26,320
من فضلك.

672
00:45:51,480 --> 00:45:52,680
الآن قليلا...

673
00:45:53,000 --> 00:45:54,440
...الكمون.

674
00:46:03,000 --> 00:46:04,560
القليل من البهارات.

675
00:46:11,240 --> 00:46:12,960
الآن سر إلى الطعام...

676
00:46:13,360 --> 00:46:14,720
...وراء الذوق

677
00:46:16,400 --> 00:46:17,400
...ومن التدابير.

678
00:46:18,000 --> 00:46:19,240
تعرف حجم...

679
00:46:19,240 --> 00:46:22,080
ليس مع ملعقة صغيرة مع ملعقة الحلوى.

680
00:46:30,800 --> 00:46:32,600
لأنه يأتي من داخل.

681
00:46:33,520 --> 00:46:34,720
أنت تعرف ، كما يقولون.

682
00:46:35,440 --> 00:46:37,520
يد شخص لديه ذوق.

683
00:46:38,080 --> 00:46:39,280
هنا بالنسبة لأولئك الناس...

684
00:46:39,800 --> 00:46:41,680
...يتم تمرير من خلال.

685
00:46:43,000 --> 00:46:43,440
شقيقة.

686
00:46:43,920 --> 00:46:45,000
في الحقيقة أنا في المنزل...

687
00:46:45,000 --> 00:46:46,160
...هذا هو بالضبط ما أفعله.

688
00:46:46,160 --> 00:46:46,880
هل تعلم ؟

689
00:46:48,560 --> 00:46:50,920
يا بني أعطني أن النحاس من الحجر.

690
00:46:52,520 --> 00:46:54,400
الآن هذه هي جميلة...

691
00:46:54,840 --> 00:46:57,160
سوف أنها فارغة.

692
00:47:08,440 --> 00:47:11,080
الآن هذه هي على النار...

693
00:47:11,080 --> 00:47:14,000
...تلك الزيوت تترك رائحة.

694
00:47:22,560 --> 00:47:23,800
الآن...

695
00:47:23,920 --> 00:47:25,560
...يا الأسرار الحقيقية

696
00:47:27,600 --> 00:47:28,440
.... هنا

697
00:47:31,560 --> 00:47:32,760
الآن قليلا...

698
00:47:33,800 --> 00:47:34,760
...havlican

699
00:47:42,440 --> 00:47:43,760
...القليل من الزنجبيل

700
00:47:54,720 --> 00:47:55,440
و

701
00:47:56,760 --> 00:47:58,480
...أهم

702
00:47:58,880 --> 00:48:00,680
...الزعفران من مكاننا

703
00:48:01,360 --> 00:48:02,240
لكن قليلا.

704
00:48:16,680 --> 00:48:18,920
الآن انها واحدة من هذه...

705
00:48:18,920 --> 00:48:21,360
..مع اللحوم و الخضروات الطازجة

706
00:48:21,360 --> 00:48:23,280
...هل هم متورطون ؟

707
00:48:24,840 --> 00:48:27,560
حيث المعجزة الحقيقية سوف تأتي.

708
00:48:38,360 --> 00:48:40,680
أعتقد أن ترى الوجه الحلو من الحب...

709
00:48:40,680 --> 00:48:43,120
يجب أن تمتزج العواطف مع المنطق الخاص بك.

710
00:48:43,560 --> 00:48:45,640
وإلا فإن العواقب يمكن أن تكون مؤلمة جدا.

711
00:48:46,280 --> 00:48:47,520
لأن الحب والطعام ..

712
00:48:47,520 --> 00:48:48,520
انهم على حد سواء.

713
00:48:48,920 --> 00:48:50,320
كل شيء له قياس.

714
00:48:52,240 --> 00:48:53,320
قبل أن نبدأ...

715
00:48:54,280 --> 00:48:55,160
...الفرن الخاص بك

716
00:48:55,880 --> 00:48:56,920
...مائة و خمسة و سبعون درجة

717
00:48:57,360 --> 00:48:59,600
لذا الحرارة في درجة حرارة معقولة

718
00:48:59,960 --> 00:49:02,520
...لا تدع الخاص بك الإثارة ضربة عقلك.

719
00:49:04,800 --> 00:49:05,720
أولا...

720
00:49:07,040 --> 00:49:08,680
...تمثل الحب من الحلوى

721
00:49:08,680 --> 00:49:10,200
...علينا أن نبدأ مع الكراميل.

722
00:49:10,200 --> 00:49:11,680
فإنه يوقظ للوهلة الأولى...

723
00:49:12,160 --> 00:49:13,760
...كل الحب الزناد

724
00:49:13,760 --> 00:49:15,400
إنه مؤيد من الإثارة والعاطفة.

725
00:49:15,640 --> 00:49:16,560
ولكن...

726
00:49:17,160 --> 00:49:19,200
و من الضروري أن يغلي ذلك في الاعتدال.

727
00:49:20,400 --> 00:49:22,600
...لا تدع الكمال رائحة الحصول على المر.

728
00:49:32,800 --> 00:49:33,960
عندما يكون هذا هو على استعداد...

729
00:49:33,960 --> 00:49:36,320
...فارغة إلى الكؤوس التي هي عش العلاقة الخاصة بك.

730
00:49:39,240 --> 00:49:40,160
في وقت لاحق...

731
00:49:40,800 --> 00:49:43,320
...المؤسسة ملزمة من حبك

732
00:49:43,320 --> 00:49:45,000
نكسر البيض في وعاء الخاص بك.

733
00:49:49,160 --> 00:49:51,480
على أعلى من الثقة تحصل على قاعدة...

734
00:49:52,360 --> 00:49:54,480
...لطيفة الأوقات التي قضيناها معا

735
00:49:54,800 --> 00:49:56,400
..و تمثل الاكتشافات

736
00:49:56,960 --> 00:49:57,760
...إضافة السكر.

737
00:50:07,080 --> 00:50:08,680
سوف تخلط جيدا...

738
00:50:09,480 --> 00:50:12,320
...السماح لهم الرقص معا في العلاقة الخاصة بك.

739
00:50:30,560 --> 00:50:33,560
الآن بعد أن كنت قد اتخذت الرعاية الأساسية الازدواجية في علاقتك...

740
00:50:34,440 --> 00:50:36,240
...الإيماءات مليئة بالمفاجآت

741
00:50:36,840 --> 00:50:37,720
أعني الفانيليا.

742
00:50:38,520 --> 00:50:41,560
...لا بأس من إضافة وجعلها متطابقة مع الآخرين.

743
00:50:46,560 --> 00:50:48,960
عائلتك, أصدقائك...

744
00:50:48,960 --> 00:50:51,480
عندما تقوم بإضافة سيولة وظائف

745
00:50:52,200 --> 00:50:53,480
...الآن كزوجين

746
00:50:53,600 --> 00:50:56,600
...سترى الحب الخاص بك البدء في السباحة في بركة الحياة.

747
00:51:56,160 --> 00:51:58,000
بعد ننتظر التحلية...

748
00:51:58,000 --> 00:51:59,760
سوف تترك حتى تبرد قليلا في الثلاجة

749
00:51:59,760 --> 00:52:01,440
...دع كل الأحلام تمر في بعضها البعض

750
00:52:01,960 --> 00:52:03,400
..و لا يمكن أن تكون مثالية.

751
00:52:29,480 --> 00:52:30,640
كما يمكنك أن ترى هنا.

752
00:52:31,560 --> 00:52:33,560
كريم كراميل لم يغفر الخطأ.

753
00:52:34,840 --> 00:52:36,120
كما أنه لا يغفر الحب.

754
00:52:43,680 --> 00:52:44,800
نقطع.

755
00:52:46,800 --> 00:52:47,440
هل أنت بخير ؟

756
00:52:47,840 --> 00:52:49,440
Taylan ، أنا آسف.

757
00:53:05,240 --> 00:53:05,880
Ati.

758
00:53:06,840 --> 00:53:09,160
انتشر الخبر على وسائل التواصل الاجتماعي على الفور.

759
00:53:10,160 --> 00:53:11,400
و لا أحد يجب أن يعرف أنه جاء من الولايات المتحدة.

760
00:53:11,600 --> 00:53:12,040
سريعة.

761
00:53:13,200 --> 00:53:13,760
سريعة.

762
00:53:18,320 --> 00:53:19,120
الحصول على بعض الهواء.

763
00:53:33,760 --> 00:53:35,920
أختي,, هذا جميل جدا!

764
00:53:36,400 --> 00:53:39,400
إنه رائع, إنه لأمر مدهش!

765
00:53:40,360 --> 00:53:41,320
انتظر لحظة!

766
00:53:41,640 --> 00:53:44,640
إذا كان نكهة الأصلي أن لا أحد آخر لديه.

767
00:53:45,080 --> 00:53:47,120
علينا أن نجد اسم ذلك!

768
00:53:47,240 --> 00:53:48,320
نحن بحاجة إلى العثور على الاسم!

769
00:53:50,600 --> 00:53:53,040
حسنا, لقد وجدت!

770
00:53:53,640 --> 00:53:54,440
اسم...

771
00:53:55,480 --> 00:53:57,960
Nadide-أنا Endam.

772
00:54:01,960 --> 00:54:02,960
هو نرجسي جدا?

773
00:54:03,600 --> 00:54:04,160
حسنا.

774
00:54:04,600 --> 00:54:05,440
لذا...

775
00:54:05,960 --> 00:54:08,600
Nadide-أنا Antep!

776
00:54:09,400 --> 00:54:10,160
لا.

777
00:54:10,680 --> 00:54:12,840
إنها شوفينية ، أليس كذلك ؟

778
00:54:14,120 --> 00:54:15,920
لقد وجدت ذلك, حسنا!
هذا هو جيد جدا!

779
00:54:16,040 --> 00:54:18,400
Nadide-أنا Çeşni!

780
00:54:18,720 --> 00:54:23,160
يمكننا أن 'nadide-أنا كلمة تخرج من حياتنا ؟
هو بعيد المنال.

781
00:54:24,760 --> 00:54:26,480
ولكن çeşni (إنه معنى بهار) هو جيد, صحيح ؟

782
00:54:27,400 --> 00:54:28,160
ثم...

783
00:54:29,000 --> 00:54:29,800
بهار...

784
00:54:30,400 --> 00:54:31,400
ناز!

785
00:54:32,280 --> 00:54:33,120
لقد وجدتها!

786
00:54:33,320 --> 00:54:34,760
بهار ناز!

787
00:54:36,280 --> 00:54:37,000
هنا Gulendam.

788
00:54:46,520 --> 00:54:49,520
حسنا أنا أحب جينهوا ، حسنا فعلت حسنا.

789
00:54:54,400 --> 00:54:56,080
سميت ذلك!

790
00:54:56,800 --> 00:54:57,720
خمسة عالية!

791
00:54:58,440 --> 00:55:02,080
أي نوع من النساء أنت ؟

792
00:55:02,480 --> 00:55:03,360
انها لطيفة جدا!

793
00:55:03,760 --> 00:55:04,640
فليكن الشفاء!

794
00:55:04,800 --> 00:55:05,920
 أنا أكل كل هذا.

795
00:55:06,040 --> 00:55:07,000
أكل, أكل جيد.

796
00:55:07,600 --> 00:55:08,560
وضع كل منهم في فمك.

797
00:55:09,760 --> 00:55:11,200
و ذراعك مكسورة.

798
00:55:18,120 --> 00:55:19,640
شباب انظروا إلى هذا!

799
00:55:32,720 --> 00:55:33,800
لا تسأل لي أيضا

800
00:55:33,960 --> 00:55:35,640
أنا في حالة رهيبة جدا.

801
00:55:35,760 --> 00:55:36,800
يجب أن ترى هذا المكان.

802
00:55:37,360 --> 00:55:40,760
في الواقع, لدينا مرة أخرى أدركت أن نحن لا شيء بدون الخبرة في الأعمال التجارية.

803
00:55:41,320 --> 00:55:42,880
ملكة جمال Şebnem يا آنسة Şebnem!

804
00:55:44,120 --> 00:55:44,960
هل رأيت ذلك ؟

805
00:55:45,120 --> 00:55:45,600
ماذا ؟

806
00:55:48,880 --> 00:55:49,480
Ergin!

807
00:55:49,920 --> 00:55:52,000
أين الخبرة في الأعمال التجارية?
هو معك ؟

808
00:55:52,120 --> 00:55:53,120
ماذا حدث ؟

809
00:55:53,200 --> 00:55:53,880
هنا

810
00:55:54,440 --> 00:55:56,960
سلطان شقيقة حققت السلام معه, لا تقلق, نحن معه.

811
00:55:57,040 --> 00:56:02,040
حسنا, لا تترك له! وعدم السماح
له الذهاب على وسائل الإعلام الاجتماعية الآن, حسنا ؟

812
00:56:02,280 --> 00:56:04,680
Sebnem, ما الذي يجري ؟ تتكلم معي.

813
00:56:04,880 --> 00:56:06,960
خبر مرضه في كل مكان الآن!

814
00:56:07,000 --> 00:56:07,840
ماذا ؟

815
00:56:09,720 --> 00:56:10,680
ماذا ؟

816
00:56:10,880 --> 00:56:12,800
يمكن أن نلتقي هذا المساء ؟

817
00:56:13,040 --> 00:56:15,000
أنا سعيد جدا!

818
00:56:15,120 --> 00:56:16,440
أنا سعيد جدا!

819
00:56:16,560 --> 00:56:19,680
حسنا, عزيزتي, ثم سأتصل بك في وقت لاحق.

820
00:56:20,400 --> 00:56:21,840
هيا اغلق الأولى.

821
00:56:21,960 --> 00:56:22,640
حسنا.

822
00:56:41,400 --> 00:56:44,520
ذراعي دائما مؤلم سوف نجلس قليلا.

823
00:56:48,080 --> 00:56:49,080
فإنه يصب دائما.

824
00:57:05,120 --> 00:57:08,880
وأتساءل ما كنت تقوم بتطبيق إلى أن رئيس مع سنة التجربة ؟

825
00:57:16,160 --> 00:57:16,920
نعم يا أبي ؟

826
00:57:17,160 --> 00:57:20,800
الفتاة ما هي الأخبار عن الخبرة في الأعمال التجارية على وسائل الاعلام الاجتماعية ؟ هل هذا صحيح ؟

827
00:57:21,440 --> 00:57:22,120
ما الأخبار ؟

828
00:57:22,480 --> 00:57:24,640
لم أرى ابنتي ؟ حتى رأيت أنه يخرج في كل مكان.

829
00:57:29,840 --> 00:57:31,240
و هل تعرف عن هذا ؟

830
00:57:31,360 --> 00:57:32,800
هل هذا ما كنت تتحدث عنه هذه الليلة ؟

831
00:57:33,080 --> 00:57:34,280
هل يسبب هذا ؟

832
00:57:34,920 --> 00:57:36,800
أبي لا أستطيع التحدث الآن.

833
00:57:36,920 --> 00:57:39,920
يجب أن أذهب, أراك لاحقا, حسنا ؟

834
00:57:40,680 --> 00:57:41,280
حسنا.

835
00:57:42,400 --> 00:57:43,480
هل تشاهد الأخبار ؟

836
00:57:43,840 --> 00:57:45,360
أنا فقط رأيت ذلك عند أبي يقول ذلك.

837
00:57:45,400 --> 00:57:47,000
كيف يمكن أن تعلموا ذلك ؟

838
00:57:47,240 --> 00:57:49,560
لا أحد خارج المطعم يعرف من قال هذا ؟

839
00:57:49,760 --> 00:57:50,680
أنا لا أعرف.

840
00:57:51,200 --> 00:57:52,400
اللعنة يا ناز!

841
00:57:53,200 --> 00:57:57,200
كم مرة قلت لك لا تخبر أحدا مثل ذلك, لا يمكنك أن تثق بأحد!

842
00:57:57,680 --> 00:57:59,520
كيف سنخرج من هذا ؟

843
00:57:59,600 --> 00:58:02,600
والأهم من ذلك كيف نفسر هذا الوضع إلى الخبرة في الأعمال التجارية?

844
00:58:11,000 --> 00:58:14,280
ينبغي أن نقول اللبن مجانا على الناس الذين يشترون بهار ناز?

845
00:58:15,160 --> 00:58:18,640
هاتفي كان هنا.

846
00:58:18,960 --> 00:58:19,520
Guli

847
00:58:19,600 --> 00:58:20,760
هل رأيت هاتفي ؟

848
00:58:21,240 --> 00:58:22,000
الخبرة في الأعمال التجارية.

849
00:58:22,360 --> 00:58:24,680
اللبن أو اللفت هي أرخص بالنسبة لنا ؟

850
00:58:24,720 --> 00:58:25,320
اللبن.

851
00:58:25,720 --> 00:58:25,960
جيد.

852
00:58:26,040 --> 00:58:27,280
هل رأيت هاتفي, Guli?

853
00:58:28,160 --> 00:58:29,560
لم أرى أي من الهواتف.

854
00:58:29,720 --> 00:58:33,160
أنا أحلم متجر لدينا تفيض.

855
00:58:37,080 --> 00:58:37,920
أخت السلطان.

856
00:58:39,400 --> 00:58:42,160
الآن أقول أخرج السير في الحي.

857
00:58:42,640 --> 00:58:46,560
سوف يذهب من الباب إلى الباب والإعلان عن بهار ناز.

858
00:58:46,720 --> 00:58:51,400
و بمجرد تفجير فتح باب الدعاية ، شقيق في القانون الشقوق و ينفجر.

859
00:58:52,400 --> 00:58:55,000
هو بالفعل يحمل المال من الولايات المتحدة ، Gulendam.

860
00:58:55,320 --> 00:58:56,680
لا تحمل لي بالله عليك!

861
00:58:56,920 --> 00:58:59,640
اذهب و افعل ما أنت ذاهب إلى القيام به مثل Sevi ، في سبيل الله!

862
00:59:08,360 --> 00:59:10,680
إنه ليس طفلا.

863
00:59:10,880 --> 00:59:13,000
حتى عندما نحن ذاهبون إلى إخفاء هاتفه ؟

864
00:59:13,240 --> 00:59:15,480
أنه من الأفضل بالنسبة له أن يسمع ذلك من شخص آخر.

865
00:59:15,760 --> 00:59:17,040
وقال انه سيكون دمر أكثر بهذه الطريقة.

866
00:59:17,160 --> 00:59:18,200
يا صاح, لا تكوني سخيفة!

867
00:59:18,440 --> 00:59:20,440
هو حديثا التعود على حالته.

868
00:59:20,640 --> 00:59:24,120
وعلاوة على ذلك, إذا قلنا له أن الجميع علم أنه خسر
له طعم ورائحة ، وقال انه سيكون أكثر المدمرة.

869
00:59:24,520 --> 00:59:26,400
فإننا سوف تبقي منه طالما أننا يمكن أن.

870
00:59:27,000 --> 00:59:29,640
ربما انه سوف تعتاد على ذلك.

871
00:59:32,120 --> 00:59:33,760
للأسف!

872
00:59:34,000 --> 00:59:35,960
هل منكم من سمع ذلك ؟

873
00:59:38,720 --> 00:59:39,520
أوه ، Güli!

874
00:59:42,120 --> 00:59:43,000
لا شيء.

875
00:59:43,760 --> 00:59:44,920
حيث أنها لم تسمع ذلك ؟

876
00:59:45,040 --> 00:59:48,280
اصمت الآن بالله عليك اسكت!

877
00:59:52,960 --> 00:59:53,560
العمة.

878
00:59:54,240 --> 00:59:55,040
أنا راحل.

879
00:59:55,800 --> 00:59:57,760
سوف أتحقق إذا كان جهاز الهاتف هناك.

880
00:59:57,880 --> 00:59:58,600
إبنك.

881
01:00:02,560 --> 01:00:04,280
أولا أريدك أن تعد.

882
01:00:05,600 --> 01:00:08,080
أن لا تعبث مع هذا Serdal الرجل.

883
01:00:09,080 --> 01:00:09,840
هل تفهم ؟

884
01:00:11,480 --> 01:00:13,960
سوف يكون خارج منطقتنا الخفافيش هنا.

885
01:00:14,280 --> 01:00:17,200
سوف تجد علاج
أن المرض الخاص بك, حسنا ؟

886
01:00:19,240 --> 01:00:20,320
الاستماع إلى لي.

887
01:00:20,520 --> 01:00:22,080
ليس لدينا أي علاقة مع هذا الرجل.

888
01:00:22,720 --> 01:00:24,320
الله سوف تأخذ الرعاية من له.

889
01:00:24,640 --> 01:00:25,440
حسنا ؟

890
01:00:25,640 --> 01:00:26,520
انها ليست بخير!

891
01:00:27,280 --> 01:00:28,640
هذا الرجل سوف يخل لكم...

892
01:00:28,800 --> 01:00:32,240
ترك الحزن ، إذا كان سيكون هناك
أي نوع من الضرر ، لن تتوقف!

893
01:00:32,480 --> 01:00:35,080
يجب أن يعرف الجميع هذا.
يجب أن نعرف هذا.

894
01:00:37,160 --> 01:00:37,880
يا ابني...

895
01:00:38,560 --> 01:00:42,800
إلى شخص يخل لي أن شخصا ما يجب أن يكون لها قيمة.

896
01:00:44,320 --> 01:00:46,000
هذا الرجل لا يمكن أن يزعجني.

897
01:00:52,400 --> 01:00:53,120
أنا راحل.

898
01:01:00,840 --> 01:01:02,160
ماذا تفعلين هنا ؟

899
01:01:02,320 --> 01:01:03,080
تهدأ.

900
01:01:03,440 --> 01:01:05,040
أنا لست هنا أن يتسبب في حالة من الفوضى.

901
01:01:05,080 --> 01:01:06,760
أنا هنا أشكر السيدة سلطان.

902
01:01:07,000 --> 01:01:08,120
ما شاكرا?

903
01:01:08,320 --> 01:01:09,480
ما الذي تتحدث عنه ؟

904
01:01:09,760 --> 01:01:10,800
السيدة سلطان.

905
01:01:12,320 --> 01:01:14,080
المعرض قدمنا هو يحب كثيرا.

906
01:01:14,320 --> 01:01:17,320
شكرا لك, لقد وقعت عقدا مع القناة ، شكرا لك.

907
01:01:18,360 --> 01:01:20,280
عمتي ما تظهر يتحدث عنه ؟

908
01:01:21,480 --> 01:01:23,200
يا صاح, لقد أخبرتك.

909
01:01:23,320 --> 01:01:25,560
و أنت قلت أنها فكرة جيدة يجب أن تجعل من.

910
01:01:25,640 --> 01:01:26,200
لي!

911
01:01:26,960 --> 01:01:27,800
نعم!

912
01:01:29,320 --> 01:01:32,600
إذا كنت ترغب في ذلك ، أود أن تبادل لاطلاق النار بعض الحلقات معك.

913
01:01:33,520 --> 01:01:36,920
لا شكرا, السيد Taylan يكفي بالنسبة لنا, شكرا لك.

914
01:01:37,360 --> 01:01:38,360
أنا مستاء.

915
01:01:38,600 --> 01:01:40,520
يمكن أن تكون مفيدة جدا بالنسبة لنا.

916
01:01:41,280 --> 01:01:42,840
لم تمانع.

917
01:01:42,920 --> 01:01:43,720
لديك يوم جيد.

918
01:01:43,760 --> 01:01:45,240
أنت أيضا شكرا.

919
01:01:45,640 --> 01:01:46,880
بالمناسبة.

920
01:01:47,840 --> 01:01:49,560
في الحقيقة أنا آسف جدا بالنسبة لك.

921
01:01:50,280 --> 01:01:56,840
وعلى الرغم من أننا لا نحب بعضنا البعض ،
أنا لست الشخص من الاستفادة من هذا المرض.

922
01:01:57,840 --> 01:01:59,080
آسف لسماع ما حدث.

923
01:02:03,480 --> 01:02:05,360
ما أنت آسف ؟

924
01:02:05,840 --> 01:02:07,320
فقدت طعم.

925
01:02:08,040 --> 01:02:09,880
يجب أن تكون مدمرة بالنسبة لك.

926
01:02:10,680 --> 01:02:11,280
لك...

927
01:02:12,520 --> 01:02:13,760
من قال لك ؟ ناز?

928
01:02:14,000 --> 01:02:14,880
لا.

929
01:02:15,160 --> 01:02:16,360
لا تعرف ؟

930
01:02:34,800 --> 01:02:35,720
آسف لذلك.

931
01:03:05,960 --> 01:03:07,080
أنا لا البقاء لفترة أطول.

932
01:03:09,080 --> 01:03:09,880
من الواضح.

933
01:03:11,200 --> 01:03:12,440
لقد كذبت على أمي.

934
01:03:13,040 --> 01:03:14,240
الخروج من المطعم.

935
01:03:15,440 --> 01:03:16,720
إذا كنا نتحدث إليهم.

936
01:03:16,760 --> 01:03:17,440
بورا!

937
01:03:18,280 --> 01:03:18,760
تبدو.

938
01:03:19,960 --> 01:03:23,080
نحن نذهب من خلال أوقات سيئة جدا هذه الأيام مع عائلتي.

939
01:03:24,240 --> 01:03:25,080
لذا...

940
01:03:26,320 --> 01:03:28,840
سيكون من الأفضل لنا جميعا لو
لقد كنت بعيدا لفترة من الوقت.

941
01:03:29,920 --> 01:03:31,800
تحدثنا عن هذا من قبل.

942
01:03:31,920 --> 01:03:34,400
إذا كانت المشكلة أخي سوف أذهب وأتحدث.

943
01:03:34,440 --> 01:03:36,600
إذا سمعوا ذلك مني ، قد تنظر إلي بشكل مختلف.

944
01:03:36,680 --> 01:03:38,000
لا, لا.

945
01:03:38,480 --> 01:03:41,640
لا تحاول أبدا أن تفعل شيئا مثل هذا ،
أخي هو بالفعل في حالة سيئة.

946
01:03:42,800 --> 01:03:43,240
أنا...

947
01:03:45,960 --> 01:03:47,040
أيا كان.

948
01:03:48,520 --> 01:03:49,480
إلى اللقاء.

949
01:03:49,640 --> 01:03:50,400
Sevi.

950
01:03:52,400 --> 01:03:53,560
هذه كلها أعذار.

951
01:03:54,520 --> 01:03:57,760
إذا كنت حقا تحبني كنت
في محاولة لمسح جميع العقبات.

952
01:03:59,080 --> 01:03:59,840
أنت على حق.

953
01:04:01,040 --> 01:04:02,000
علينا أن ننفصل في أحسن الأحوال.

954
01:04:37,720 --> 01:04:38,320
الخبرة في الأعمال التجارية!

955
01:04:44,800 --> 01:04:45,480
الخبرة في الأعمال التجارية, انتظر!

956
01:04:46,080 --> 01:04:46,640
الخبرة في الأعمال التجارية!

957
01:04:50,040 --> 01:04:51,240
لن تتوقف ، أليس كذلك ؟

958
01:04:51,720 --> 01:04:53,520
وأكثر ما كنت تأخذ مني ؟

959
01:04:54,680 --> 01:04:56,800
لم يبق شيء ما من شيء!

960
01:04:56,880 --> 01:04:57,760
لماذا الحقد ؟

961
01:04:57,920 --> 01:04:59,120
ماذا فعلت لك ؟

962
01:04:59,480 --> 01:05:00,880
ماذا فعلت, يمكنك أن تخبرني ؟

963
01:05:01,360 --> 01:05:02,280
لم أكن!

964
01:05:02,520 --> 01:05:04,920
أنا لم أقل ذلك ، صدقوني ،
لم أكن أريد لها أن تكون مثل هذا!

965
01:05:06,040 --> 01:05:06,800
أنا لا أصدقك.

966
01:05:07,320 --> 01:05:08,520
أنا أقول الحقيقة.

967
01:05:09,280 --> 01:05:11,200
أنا أعرف ما تشعر به حقا.

968
01:05:14,040 --> 01:05:15,080
كنت أعرف ، هل هذا صحيح ؟

969
01:05:17,600 --> 01:05:18,400
تعال معي.

970
01:05:18,560 --> 01:05:19,200
إلى أين نحن ذاهبون ؟

971
01:05:21,120 --> 01:05:21,760
الخبرة في الأعمال التجارية ، أين ؟

972
01:05:21,840 --> 01:05:22,280
الحصول على!

973
01:05:22,840 --> 01:05:23,680
إلى أين نحن ذاهبون ؟

974
01:05:23,880 --> 01:05:24,760
قلت: الحصول على!

975
01:05:56,520 --> 01:05:58,280
الخبرة في الأعمال التجارية تبطئ قليلا ، ماذا تفعل ؟

976
01:05:58,840 --> 01:06:01,840
أنا أحاول أن أشرح ما أشعر به الآن!

977
01:06:02,760 --> 01:06:05,760
حياتي هو بالضبط مثل ما كنت تشعر الآن!

978
01:06:06,600 --> 01:06:11,120
أنا في سيارة تسير بسرعة جدا ولكن
عجلة القيادة يتم التحكم من قبل شخص آخر!

979
01:06:12,960 --> 01:06:18,000
حياتي يتلاشى بعيدا ، وأنا لا يمكن أن تفعل أي شيء لوقف ذلك!

980
01:06:20,080 --> 01:06:22,640
هل تعرف ما تناضل كنت قد تم من خلال ؟

981
01:06:23,480 --> 01:06:29,520
مهنة انت دمرت دون تفكير ،
ما تناضل كنت قد تم من خلال الحصول على ذلك ؟

982
01:07:10,080 --> 01:07:11,000
لقد عملت هنا.

983
01:07:12,320 --> 01:07:13,480
هل ترى هذا الصبي ؟

984
01:07:14,600 --> 01:07:17,200
انه القشور كيلوغرامات من البصل اليومية.

985
01:07:17,360 --> 01:07:19,040
وقال انه يأتي إلى هذا المطعم في الخامسة صباحا

986
01:07:19,840 --> 01:07:21,360
أولا انه ينظف الأرضيات.

987
01:07:21,960 --> 01:07:23,200
ثم مجموعات من الجداول.

988
01:07:23,640 --> 01:07:25,520
ثم انه يساعد مع الخدمة.

989
01:07:26,520 --> 01:07:29,360
ثم يفعل كل المهمات.

990
01:07:35,560 --> 01:07:36,360
ليس لي.

991
01:07:36,520 --> 01:07:37,400
انظروا إلى هذا الصبي.

992
01:07:37,840 --> 01:07:39,680
استمع إلى قصته.

993
01:07:40,000 --> 01:07:42,920
كان آخر واحد للذهاب المنزل.

994
01:07:43,400 --> 01:07:45,680
ينتظر حتى العملاء الماضي الأوراق.

995
01:07:45,760 --> 01:07:47,080
ثم ينظف الطاولات.

996
01:07:47,280 --> 01:07:50,520
ثم يفعل كل العمل الشاق.
هل تعرف لماذا ؟

997
01:07:53,520 --> 01:07:56,520
ليصبح طاهيا الذي يعمل في المطبخ.

998
01:07:57,640 --> 01:07:59,960
أخذت أحلام هذا الفتى بعيدا.

999
01:08:01,120 --> 01:08:02,960
هذا ما فعلته بي.

1000
01:08:03,640 --> 01:08:04,560
أنا آسف جدا.

1001
01:08:04,640 --> 01:08:05,600
في وقت متأخر جدا!

1002
01:08:06,400 --> 01:08:06,960
جدا.

1003
01:08:10,640 --> 01:08:12,040
لا يوجد ناز الذي هو في الحب مع الخبرة في الأعمال التجارية ، بعد الآن.

1004
01:08:13,560 --> 01:08:16,560
لأنك أحرقت الخبرة في الأعمال التجارية قلب اليومية عن طيب خاطر.

1005
01:08:17,920 --> 01:08:19,120
لقد قتلت الكثير.

1006
01:08:25,640 --> 01:08:27,040
ولكن ذلك انتهى الآن.

1007
01:08:28,080 --> 01:08:29,240
الآن, حان دوري.

1008
01:08:30,720 --> 01:08:34,240
لأنه من الواضح أنك لن تتوقف حتى كنت تؤذي.

1009
01:09:10,000 --> 01:09:10,680
ماذا حدث ؟

1010
01:09:10,880 --> 01:09:12,800
قلت لي تعال بسرعة ، هل حدث شيء الخبرة في الأعمال التجارية?

1011
01:09:12,960 --> 01:09:14,480
أكثر ما يمكن أن يحدث ، ميرزا?

1012
01:09:14,720 --> 01:09:17,960
العنوان عن الصبي تقريبا كسر الرقم القياسي!

1013
01:09:21,560 --> 01:09:22,160
أيا كان.

1014
01:09:22,800 --> 01:09:23,840
علينا أن نقوم بواجبنا.

1015
01:09:23,960 --> 01:09:25,280
فكرت في كل يوم.

1016
01:09:25,840 --> 01:09:30,200
سنقوم بإزالة مصدر التوتر من الخبرة في الأعمال التجارية هو الحياة...

1017
01:09:30,560 --> 01:09:31,880
حتى أنه يمكن الحصول على أفضل عاجلا.

1018
01:09:33,320 --> 01:09:35,320
سوف نقوم بإزالة ناز?

1019
01:09:36,880 --> 01:09:38,600
حتى أنا لا يمكن أن تفعل ذلك.

1020
01:09:41,000 --> 01:09:43,640
هدفنا هو شخص آخر!

1021
01:09:56,040 --> 01:10:00,200
الله.

1022
01:10:06,240 --> 01:10:07,520
السيد Hazım?

1023
01:10:07,840 --> 01:10:08,880
مساء الخير.

1024
01:10:09,640 --> 01:10:10,200
مساء الخير.

1025
01:10:11,720 --> 01:10:13,240
تعال أرجوك.

1026
01:10:16,320 --> 01:10:16,800
شكرا لك.

1027
01:10:18,560 --> 01:10:19,960
ماذا حدث ؟

1028
01:10:20,200 --> 01:10:21,960
ليس لدينا أي مشكلة مرة أخرى, أليس كذلك ؟

1029
01:10:21,960 --> 01:10:23,240
لا ، لا ، لا تقلق.

1030
01:10:24,320 --> 01:10:25,080
ولكن أنت على حق...

1031
01:10:25,120 --> 01:10:27,360
...كنت حامل الأخبار السيئة لك...

1032
01:10:27,480 --> 01:10:28,960
...هذه الأيام الأخيرة, صحيح ؟

1033
01:10:29,120 --> 01:10:31,760
لا يا عزيزي. أنا لم أقصد هذا.

1034
01:10:32,160 --> 01:10:33,000
لذا...

1035
01:10:33,400 --> 01:10:34,800
...تعال اجلس من فضلك.

1036
01:10:35,160 --> 01:10:35,440
هنا

1037
01:10:35,520 --> 01:10:36,520
شكرا جزيلا.

1038
01:10:39,400 --> 01:10:41,000
هل تريد أن تشرب شيئا ؟

1039
01:10:41,040 --> 01:10:44,240
لم تجعل الشاي هذه الليلة ولكن لا يمكن بسرعة على الرغم من.

1040
01:10:44,400 --> 01:10:46,360
لا حاجة, لا تتعب نفسك.

1041
01:10:46,840 --> 01:10:48,120
أنا فقط...

1042
01:10:48,360 --> 01:10:48,920
...يريد...

1043
01:10:48,960 --> 01:10:49,880
...تأتي من قبل.

1044
01:10:51,480 --> 01:10:52,080
أوه.

1045
01:10:54,040 --> 01:10:55,520
تعلمت عن...

1046
01:10:55,880 --> 01:10:57,160
...الخبرة في الأعمال التجارية هو الشرط صحيح ؟

1047
01:10:59,160 --> 01:11:00,200
أنا آسف حقا.

1048
01:11:00,880 --> 01:11:02,880
أردت أن تأتي...

1049
01:11:03,760 --> 01:11:04,880
و دفع أحترم نفسي.

1050
01:11:05,520 --> 01:11:07,120
شكرا لك.

1051
01:11:08,600 --> 01:11:09,160
حزني...

1052
01:11:09,640 --> 01:11:12,640
...تضاعفت عندما....

1053
01:11:13,480 --> 01:11:14,240
...بطريقة أو بأخرى...

1054
01:11:14,880 --> 01:11:15,720
...علمت أن Naz كان متورطا.

1055
01:11:17,040 --> 01:11:18,080
أعلم أنك غاضبة منها...

1056
01:11:18,360 --> 01:11:19,320
لكن أنت على حق.

1057
01:11:21,560 --> 01:11:22,480
السيدة سلطان...

1058
01:11:24,400 --> 01:11:26,360
...لي السبب في كل ما يحدث بينهما...

1059
01:11:26,520 --> 01:11:27,680
...هو الحب.

1060
01:11:28,200 --> 01:11:29,200
ولكن حبهم...

1061
01:11:29,360 --> 01:11:32,200
...هو النوع الذي يسبب بعض لا يمكن التنبؤ بها الأشياء.

1062
01:11:33,520 --> 01:11:34,600
مثل المد...

1063
01:11:35,640 --> 01:11:36,600
أحيانا بصوت عال...

1064
01:11:39,320 --> 01:11:40,120
...الصمت في بعض الأحيان.

1065
01:11:47,360 --> 01:11:49,080
مساء الخير.

1066
01:11:55,680 --> 01:11:58,560
كيف يمكنك أن تأتي إلى منزلي ؟

1067
01:11:59,600 --> 01:12:01,600
آسف السيدة سلطان. كنت قد أزعجتك.

1068
01:12:01,720 --> 01:12:03,240
أنا هنا لرؤية ابنتي.

1069
01:12:03,400 --> 01:12:04,800
لا يا سيدي لا يمكنك...

1070
01:12:04,880 --> 01:12:05,920
...لا تسمح بذلك.

1071
01:12:06,320 --> 01:12:08,200
Sevi لم تعد طفلة بعد الآن ، سلطان.

1072
01:12:08,960 --> 01:12:09,560
و أنا والدها.

1073
01:12:11,760 --> 01:12:12,760
لا أستحق هذا على الأقل ؟

1074
01:12:13,800 --> 01:12:14,040
لا!

1075
01:12:15,480 --> 01:12:17,720
كنت فقدت هذا الحق منذ سنوات.

1076
01:12:18,760 --> 01:12:21,200
دعونا لا نتحدث عن هذه المواضيع, امام غريب إذا كنت ترغب في ذلك.

1077
01:12:21,680 --> 01:12:23,080
السيد Hazım ليس غريبا.

1078
01:12:24,560 --> 01:12:26,640
إذا كان هناك شخص غريب ، هو أنت.

1079
01:12:28,680 --> 01:12:30,560
ألم أحذرك ؟

1080
01:12:30,640 --> 01:12:31,040
بني!

1081
01:12:31,120 --> 01:12:32,080
ماذا تفعل هنا!

1082
01:12:32,080 --> 01:12:32,360
يا ابني...

1083
01:12:32,400 --> 01:12:32,720
هاه!

1084
01:12:33,120 --> 01:12:34,080
الخبرة في الأعمال التجارية, الخبرة في الأعمال التجارية بني...

1085
01:12:34,120 --> 01:12:36,120
يا بني لقد أتيت لرؤية Sevi.

1086
01:12:41,680 --> 01:12:43,080
ماذا Sevi يقول عن ذلك ؟

1087
01:12:52,440 --> 01:12:54,240
اسمحوا لي أن ارتداء شيء سميكة.

1088
01:13:00,160 --> 01:13:00,880
الخبرة في الأعمال التجارية...

1089
01:13:01,120 --> 01:13:02,200
...آسف...

1090
01:13:02,480 --> 01:13:03,240
أنا حزين جدا.

1091
01:13:05,920 --> 01:13:07,960
يا بني, إذا كنت بحاجة إلى أي شيء أنا هنا.

1092
01:13:11,880 --> 01:13:13,440
أبي, أنا مستعد.

1093
01:13:14,160 --> 01:13:15,000
مساء الخير.

1094
01:13:15,760 --> 01:13:16,960
أمي لن تكون في وقت متأخر.

1095
01:13:24,080 --> 01:13:24,520
السبب الحقيقي...

1096
01:13:25,120 --> 01:13:26,520
...من لي المجيء إلى هنا.

1097
01:13:26,560 --> 01:13:28,920
نصيحة من...

1098
01:13:29,040 --> 01:13:30,040
..صديقي المقرب الذي يملك المستشفى.

1099
01:13:31,840 --> 01:13:34,560
وأعتقد مع كل قلب ، سوف تحصل على أفضل.

1100
01:13:39,400 --> 01:13:40,400
شكرا لك.

1101
01:13:41,960 --> 01:13:43,160
يجب أن أذهب الآن.

1102
01:13:44,160 --> 01:13:47,160
السيد Hazım, شكرا لك, بارك الله قدميك.

1103
01:13:47,880 --> 01:13:50,800
آسف الليل انتهت بهذه الطريقة ؟

1104
01:13:51,600 --> 01:13:52,480
أهلا بكم على الرحب والسعة.

1105
01:13:53,160 --> 01:13:53,960
مساء الخير.

1106
01:13:54,000 --> 01:13:54,800
مساء الخير.

1107
01:14:08,360 --> 01:14:08,760
تأتي.

1108
01:14:11,120 --> 01:14:11,760
تأتي.

1109
01:14:23,400 --> 01:14:26,360
أبي أين يمكنك الحصول على فكرة العودة للوطن
في الليل ؟

1110
01:14:26,520 --> 01:14:29,120
لم تعتقد ما الموقف الذي من شأنه أن يضع لي ؟

1111
01:14:30,920 --> 01:14:33,600
أيضا لم أفهم كيف أمي المتفق عليها.

1112
01:14:34,040 --> 01:14:35,800
لا يمكنك أن تعرف حتى أمك.

1113
01:14:36,440 --> 01:14:38,720
أيضا, أليس كذلك أب و ابنة, ما الخطأ في هذا ؟

1114
01:14:39,000 --> 01:14:41,560
أنا ابنة أبي الذي خان عائلته.

1115
01:14:41,920 --> 01:14:42,960
السؤال ذلك.

1116
01:14:47,760 --> 01:14:50,840
هذا السيد Hazım دائما حول أمك.

1117
01:14:51,000 --> 01:14:54,800
أعني Naz و الخبرة في الأعمال التجارية انفصلنا أنا لا أفهم لماذا لا نرى بعضنا البعض.

1118
01:14:55,080 --> 01:14:55,720
أبي...

1119
01:14:57,400 --> 01:15:01,120
آسف ولكن لم يكن لديك الحق في طرح الأسئلة حول حياة أمي.

1120
01:15:02,480 --> 01:15:04,560
أيا كان ما سيحدث, كنت أبي...

1121
01:15:05,640 --> 01:15:07,560
لكن أنت لا زوج أمي بعد الآن.

1122
01:15:09,000 --> 01:15:11,400
لذا أرجوك لا تفعل أي شيء يمكن أن مفاجأة أمي أو
يزعج الولايات المتحدة.

1123
01:15:11,640 --> 01:15:12,120
حسنا ؟

1124
01:15:12,400 --> 01:15:14,440
لا يا فتاة. ليس لدي نية مثل ذلك.

1125
01:15:14,920 --> 01:15:16,080
ماذا كنت تنوي الأب ؟

1126
01:15:22,880 --> 01:15:23,880
تبدو Sevi...

1127
01:15:26,120 --> 01:15:28,080
...انا اقول السبب الحقيقي وراء...

1128
01:15:29,880 --> 01:15:31,280
لكنه بين لنا.

1129
01:15:32,360 --> 01:15:34,360
أريدك أن تعدني على هذا.

1130
01:16:02,040 --> 01:16:03,640
Sevi أين أنت يا فتاة ؟

1131
01:16:04,360 --> 01:16:06,400
أنت لا تجيب على الهاتف الخاص بك ، أنا قلق نفسي حتى الموت.

1132
01:16:08,560 --> 01:16:09,600
Sevi ، ماذا حدث ؟

1133
01:16:10,440 --> 01:16:12,960
؟ هل أخبرك والدك شيئا أغضبك ؟

1134
01:16:13,760 --> 01:16:14,280
؟

1135
01:16:14,800 --> 01:16:16,560
هل قال شيئا ؟ ماذا حدث ؟

1136
01:16:17,720 --> 01:16:18,960
ماذا فعل هذا الشيطان لك ؟

1137
01:16:19,800 --> 01:16:20,840
لا شيء يا أمي.

1138
01:16:22,600 --> 01:16:24,920
في الواقع ، لقد أخبرته أن تبقى بعيدا عن الولايات المتحدة.

1139
01:16:26,280 --> 01:16:27,120
لذا, ماذا قال ؟

1140
01:16:28,760 --> 01:16:30,960
سوف يبقى سوف يذهب ، ماذا قال ؟

1141
01:16:32,880 --> 01:16:34,320
وقال انه سوف يذهب.

1142
01:16:35,360 --> 01:16:36,840
انه لن يبقى لفترة أطول.

1143
01:16:45,240 --> 01:16:47,880
لماذا جاء واضطراب لنا إذن ؟

1144
01:16:48,920 --> 01:16:50,000
الأحمق.

1145
01:17:06,440 --> 01:17:08,160
لا يوجد ناز الذي هو في الحب مع الخبرة في الأعمال التجارية ، بعد الآن.

1146
01:17:08,400 --> 01:17:11,800
لأنك أحرقت الخبرة في الأعمال التجارية قلب اليومية عن طيب خاطر.

1147
01:17:12,520 --> 01:17:13,680
لقد قتلت الكثير.

1148
01:17:14,400 --> 01:17:16,640
ولكن ذلك انتهى الآن حان دوري.

1149
01:17:18,280 --> 01:17:20,360
لأنه من الواضح أنك لن تتوقف حتى كنت تؤذي.

1150
01:17:38,240 --> 01:17:39,680
نعم يا Naz Söyler...

1151
01:17:41,840 --> 01:17:43,680
...الحصول على استعداد للحصول على الأذى.

1152
01:18:03,880 --> 01:18:05,640
لدي الكثير من الأشياء للتعامل مع سأغادر.

1153
01:18:06,160 --> 01:18:06,960
أخي...

1154
01:18:07,680 --> 01:18:09,880
...Vildans ينتظرون أخبار عن فرنسا.

1155
01:18:10,160 --> 01:18:11,560
ماذا نفعل ؟ نحن ذاهبون, صحيح ؟

1156
01:18:11,600 --> 01:18:11,960
صحيح.

1157
01:18:12,160 --> 01:18:13,520
سبب آخر يجب أن أغادر.

1158
01:18:15,720 --> 01:18:17,680
السيد Hazım لديك زائر...

1159
01:18:17,760 --> 01:18:18,640
...السيد Serdal.

1160
01:18:28,120 --> 01:18:29,320
خذه إلى حديقة فتاة.

1161
01:18:34,680 --> 01:18:36,800
قليلا إلى اليمين ، حسنا.

1162
01:18:37,920 --> 01:18:40,040
نعم, مواصلة, نعم إلى الأمام.

1163
01:18:40,200 --> 01:18:41,440
نعم يمكنك وضعه هناك.

1164
01:18:41,520 --> 01:18:42,720
انه رائع شكرا لك.

1165
01:18:43,040 --> 01:18:45,400
الآن تغيير هذه الدائرة مع مربع.

1166
01:19:13,880 --> 01:19:15,240
اعتقد انه لشيء رائع.

1167
01:19:18,680 --> 01:19:19,160
السيد Serdal...

1168
01:19:19,400 --> 01:19:21,080
...أنت قادم إلى هنا دون أن أقول في هذا الوقت من الليل...

1169
01:19:21,360 --> 01:19:22,760
...ليس من المناسب حقا.

1170
01:19:23,360 --> 01:19:25,240
نحن لسنا غرباء السيد Hazım.

1171
01:19:25,560 --> 01:19:28,920
في النهاية كأنها ابنة و ابن أخي قد العلاقة.

1172
01:19:29,000 --> 01:19:31,840
إذا كنت يمكن أن تأتي منزل عائلتي في الليل دون أن أقول...

1173
01:19:31,960 --> 01:19:35,720
..أعتقد أنني يمكن أن تأتي أيضا.

1174
01:19:36,680 --> 01:19:38,240
لم أعتقد أن الخطأ ؟

1175
01:19:39,880 --> 01:19:41,240
رجاء هل يمكنك أن تأتي إلى النقطة ؟

1176
01:19:41,960 --> 01:19:44,800
أولا أريد أن أقول أن كنت لا تزال تريد المطعم الخاص بك.

1177
01:19:44,880 --> 01:19:46,080
السيد Serdal...

1178
01:19:46,240 --> 01:19:47,240
...هذا المكان ينتمي إلى Naz.

1179
01:19:47,800 --> 01:19:50,720
لا يكون من حق السلطة أن تتدخل في ذلك.

1180
01:19:51,080 --> 01:19:52,640
أيضا يا ابنتي بالفعل...

1181
01:19:53,000 --> 01:19:55,520
اعطيك الجواب حول هذا الموضوع.

1182
01:19:55,800 --> 01:19:57,000
لهذا السبب..

1183
01:19:57,080 --> 01:19:58,040
...هذا غير ممكن.

1184
01:19:58,560 --> 01:20:00,920
حسنا. أنا قادم إلى هذه النقطة.

1185
01:20:01,880 --> 01:20:04,120
أحاول جمع شمل عائلتي.

1186
01:20:05,840 --> 01:20:09,080
سلطان الاستماع إلى قلبها و اغفر لي إن عاجلا أو آجلا.

1187
01:20:10,360 --> 01:20:11,800
إذا كنت البقاء بعيدا عنها...

1188
01:20:12,280 --> 01:20:13,760
...لن يكون مشكلة.

1189
01:20:15,320 --> 01:20:16,960
ما إذا كنت تريد المتاعب ؟

1190
01:20:19,120 --> 01:20:21,280
ثم سوف تعيش مع العواقب.

1191
01:20:29,880 --> 01:20:30,720
لديك يوم جيد الآن...

1192
01:20:30,880 --> 01:20:31,800
السيد Serdal.

1193
01:20:35,000 --> 01:20:36,440
أنا متأكد من أننا سوف نلتقي مرة أخرى.

1194
01:20:42,920 --> 01:20:43,520
سيأتي ، هو آت.

1195
01:20:43,560 --> 01:20:45,000
ووضعها أسفل ، أسفل ، وضعها.

1196
01:20:50,160 --> 01:20:51,480
البقاء على علم اخرس.

1197
01:20:56,880 --> 01:20:57,480
سيأتي ، هو آت.

1198
01:20:57,520 --> 01:20:58,960
ووضعها أسفل ، أسفل ، وضعها.

1199
01:21:15,400 --> 01:21:16,320
أحسنت.

1200
01:21:16,360 --> 01:21:19,920
سرنا اختبار محرك الأقراص انتهت بنجاح.

1201
01:21:20,080 --> 01:21:21,440
أوه, ميرزا...

1202
01:21:21,520 --> 01:21:25,120
...هل لديك مخبأة داخل المشغل.

1203
01:21:25,600 --> 01:21:27,120
حسنا فعلت.

1204
01:21:27,800 --> 01:21:28,520
Güli.

1205
01:21:29,040 --> 01:21:31,840
هل تعتقد أنني يمكن أن التقدم في الحب ؟

1206
01:21:32,200 --> 01:21:34,760
كنت أعرف أنني أحبك مثل أخي...

1207
01:21:34,960 --> 01:21:36,680
...أنا لا أريد أن يصب عليك ولكن...

1208
01:21:38,040 --> 01:21:39,520
لا تزعج نفسك, ميرزا عزيزتي

1209
01:21:39,600 --> 01:21:43,040
انظر, كل شخص لديه القوة العظمى في الداخل.

1210
01:21:43,480 --> 01:21:44,320
فعلى سبيل المثال لي...

1211
01:21:44,400 --> 01:21:46,840
...أنا لا يمكن أن يطير طائرة بدون طيار مثلك ولكن...

1212
01:21:47,880 --> 01:21:49,320
لو انه يكسر قيوده...

1213
01:21:50,120 --> 01:21:53,120
أنا يمكن أن تطير حتى بلدي اتيلا إلى أورانوس.

1214
01:21:58,240 --> 01:21:58,800
صحيح.

1215
01:21:59,320 --> 01:22:00,560
كل ما تبذلونه من العمل...

1216
01:22:00,680 --> 01:22:02,640
لذا حان الوقت للعب مع الدمى ؟

1217
01:22:02,680 --> 01:22:03,200
أختي...

1218
01:22:03,320 --> 01:22:04,520
..نحن نعمل.

1219
01:22:06,560 --> 01:22:09,840
نحن في الخطوة الأولى من الخطة...

1220
01:22:09,880 --> 01:22:11,200
...أن نحن إلى إرسال السابق العم بعيدا.

1221
01:22:11,560 --> 01:22:14,000
ألم أخبرك أني لا أريد أن أسمع اسمه ؟

1222
01:22:14,320 --> 01:22:15,520
مع أن الوجه!

1223
01:22:15,560 --> 01:22:17,840
أختاه أين أنت ذاهب هكذا ؟

1224
01:22:17,840 --> 01:22:20,520
كنا إطلاق موقعنا الجديد كباب.

1225
01:22:20,800 --> 01:22:23,560
فإنه لا يجب أن تكون سريعة ، لدي شيء مهم للقيام به.

1226
01:22:23,960 --> 01:22:24,440
أوه.

1227
01:22:25,280 --> 01:22:29,720
إرسال الحب والاحترام والصداقة العم Hazım, oh, السيد Hazım.

1228
01:22:30,080 --> 01:22:33,520
الله يعطيني القوة.

1229
01:22:34,200 --> 01:22:35,280
الخطوة الأولى كاملة.

1230
01:22:35,360 --> 01:22:38,360
نحن ننتقل إلى الخطوة الثانية ، حان الوقت
اختيار فاعل.

1231
01:22:38,360 --> 01:22:39,880
على استعداد ، آذار / مارس ، آذار / مارس.

1232
01:23:05,160 --> 01:23:06,440
ماذا حدث هنا ؟

1233
01:23:08,800 --> 01:23:10,320
السيد Kandemir ماذا حدث هنا ؟

1234
01:23:10,520 --> 01:23:11,680
هل Şebnem يسأل عن هذا ؟

1235
01:23:11,720 --> 01:23:14,160
كيف يمكنها أن تفعل شيئا من هذا القبيل دون أن تسألني ؟
أين هي ؟

1236
01:23:14,200 --> 01:23:16,320
لا! سألت عن ذلك.

1237
01:23:32,960 --> 01:23:34,680
حمدا لله أنك جئت هنا Ergin.

1238
01:23:34,840 --> 01:23:36,480
دون لكم ، وأود أن يموت من السكتة القلبية هنا.

1239
01:23:37,360 --> 01:23:39,640
حتى في الخطوة التي يجب أن تتدخل ؟

1240
01:23:39,840 --> 01:23:40,840
لا أحد منهم!

1241
01:23:40,920 --> 01:23:43,920
ناز بالفعل لن توافق ولكن...

1242
01:23:44,080 --> 01:23:46,080
...عزيزي ناز لم يكن لديك أي خيار آخر من الناحية القانونية.

1243
01:23:48,080 --> 01:23:50,840
ماذا تعتقد أنك تفعل ؟
لن أدع أي شيء من هذا القبيل!

1244
01:23:50,880 --> 01:23:53,040
لا تحتاج إلى إذن.

1245
01:23:53,120 --> 01:23:54,720
لا يمكنك التدخل.

1246
01:23:55,200 --> 01:23:57,360
تحول هذا المكان إلى الشكل القديم, سريع!

1247
01:23:57,520 --> 01:23:59,400
لدينا سمعة سوف يتم تدميرها.

1248
01:23:59,440 --> 01:24:02,440
مهنتي دمرت بسببك بالفعل.

1249
01:24:03,440 --> 01:24:05,000
هكذا, هذا هو السبب في أنني يمكن أن تفعل أي شيء أريد.

1250
01:24:05,200 --> 01:24:06,400
أنت سخيف الخبرة في الأعمال التجارية!

1251
01:24:06,560 --> 01:24:09,400
لا, ربما لأول مرة في حياتي.
لست.

1252
01:24:09,920 --> 01:24:11,240
لأنك انتهت مسيرتي...

1253
01:24:11,560 --> 01:24:14,160
...أردت أن استخدام بلدي سهم.

1254
01:24:14,160 --> 01:24:17,320
أعني حتى لو أعطيتني المال لن أعطيك أسهم الشركة.

1255
01:24:18,360 --> 01:24:21,520
ولكن تذكر, الأسهم الخاصة بك ليست نصف مطعم.

1256
01:24:23,000 --> 01:24:24,600
العفو, لذا

1257
01:24:25,040 --> 01:24:28,440
لأنني ينكر مكاني في هذه الحرب...

1258
01:24:28,720 --> 01:24:31,400
...أعطي استخدام مشاركاتي خمسين خمسين.

1259
01:24:31,760 --> 01:24:32,960
أنا أحبك كثيرا ولكن...

1260
01:24:33,080 --> 01:24:36,080
أرجوك لا تفسد المطعم.

1261
01:24:36,080 --> 01:24:37,000
حسنا ؟

1262
01:24:39,840 --> 01:24:42,080
ماذا تفعل ؟ هل ستأتي إلى هنا بغضب ؟

1263
01:24:42,200 --> 01:24:44,600
لا كما رأيت هو ساخن المعركة-

1264
01:24:44,600 --> 01:24:46,200
أخذت Şebnem على الجانب الخاص بك!

1265
01:24:46,360 --> 01:24:48,760
لم تتخذ أي شخص إلى جانبي.

1266
01:24:48,960 --> 01:24:50,160
كان لها الخيار.

1267
01:24:50,920 --> 01:24:56,040
أيضا ، إذا كان الخارج من الساعات و الشيف الخبرة في الأعمال التجارية أيضا.

1268
01:24:56,160 --> 01:24:57,920
إذا كانت هذه هي الطريقة وجدت أن يؤذيني...

1269
01:24:58,240 --> 01:25:01,240
...لا تهتم.
لا يمكنك يؤذيني من أي وقت مضى.

1270
01:25:02,400 --> 01:25:07,800
هذه الحدود لن تبقى هنا و لا أحد يعبره.

1271
01:25:08,000 --> 01:25:10,840
لذا نحن ذاهبون إلى العمل هذا المطعم معا...

1272
01:25:11,080 --> 01:25:13,000
...سوف يكون مثل هذا.

1273
01:25:24,800 --> 01:25:26,200
Ergün أخبرني انتهى.

1274
01:25:26,600 --> 01:25:27,400
تخبرني أنها انتهت من فضلك.

1275
01:25:27,560 --> 01:25:28,560
لم ينتهي ؟

1276
01:25:29,200 --> 01:25:32,600
حسنا, أنا ربما البطالة في ثلاثة أسابيع ، أليس كذلك ؟

1277
01:25:32,880 --> 01:25:36,360
إذا كان المطعم الخاص بك يحتاج إلى عامل أو شيء سوف أعمل هنا.

1278
01:25:37,080 --> 01:25:39,200
أو لماذا أعمل ؟
لماذا العمل ؟

1279
01:25:39,320 --> 01:25:43,240
لن تعمل وسوف تجعل الحياة دون وظيفة ،
المهنة والمال مع الاطفال.

1280
01:25:43,240 --> 01:25:44,560
يجب أن الزواج صحيح ؟

1281
01:25:44,600 --> 01:25:45,640
انتظر لحظة, انتظر لحظة.

1282
01:25:45,960 --> 01:25:47,000
هل أنت جاد ؟

1283
01:25:47,120 --> 01:25:48,200
هل تريد أن تتزوج ؟

1284
01:25:48,200 --> 01:25:51,440
بالطبع يا عزيزي يجب ،
لماذا لا تتزوج ؟

1285
01:25:54,000 --> 01:25:57,600
لا لا يا قلبي لا يمكن أن تنتظر سماع هذا-

1286
01:25:59,600 --> 01:26:00,520
Şebnem...

1287
01:26:01,200 --> 01:26:02,960
هل تقبلين الزواج بي ؟

1288
01:26:04,960 --> 01:26:06,840
ماذا ؟

1289
01:26:07,720 --> 01:26:10,720
انتظر دقيقة, حقا ؟

1290
01:26:11,040 --> 01:26:11,720
حقا.

1291
01:26:15,720 --> 01:26:18,720
أريدك أن تكون امرأة من حياتي.

1292
01:26:19,920 --> 01:26:22,280
واسمحوا لي أن تجعلك سعيدا.

1293
01:26:24,760 --> 01:26:25,960
كيف يمكن أن يكون ؟

1294
01:26:26,160 --> 01:26:28,400
أعني كيف يمكن أن يحدث هذا ؟

1295
01:26:28,480 --> 01:26:29,680
لم نكن في علاقة لفترة طويلة.

1296
01:26:29,800 --> 01:26:31,840
أعني كل شيء هو بالفعل معقدة...

1297
01:26:32,320 --> 01:26:35,360
... أنا لم أخبر والدي, لم أستطع الذهاب إلى Gölyazı.

1298
01:26:35,440 --> 01:26:38,000
هذه الأشياء لا يمكن أن يقال على الهاتف ، أعني.

1299
01:26:39,240 --> 01:26:41,080
حسنا, حسنا, حسنا.

1300
01:26:41,080 --> 01:26:42,240
عزيزتي التنفس.

1301
01:26:42,560 --> 01:26:44,160
أنا جعلت نكتة.

1302
01:26:44,640 --> 01:26:45,440
كيف نكتة كان ذلك...

1303
01:26:47,080 --> 01:26:49,000
...كيف أجد ذلك بسرعة ،
خاتم الخبز و الأشياء مضحك أليس كذلك ؟

1304
01:26:49,040 --> 01:26:50,800
؟ أعترف أنه كان مضحكا.

1305
01:26:55,640 --> 01:26:56,800
يجب أن أعود إلى عملي.

1306
01:26:59,320 --> 01:27:00,680
هل يمكنك الذهاب أيضا ؟

1307
01:27:05,960 --> 01:27:07,880
أنت أحمق يا رجل يا غبي!

1308
01:27:08,040 --> 01:27:11,040
أنت تحرق نفسك من أجل لا شيء ؟
هذه ليست نكتة لجعل امرأة.

1309
01:27:12,400 --> 01:27:14,040
آآخ, الخبز الخاتم ؟

1310
01:27:16,600 --> 01:27:17,840
أزرق العينين?

1311
01:27:19,440 --> 01:27:21,440
لا يمكنك أن تأخذ السيد Kandemir هو معي.

1312
01:27:21,520 --> 01:27:22,680
أنا يمكن أن تأخذ به.

1313
01:27:23,160 --> 01:27:24,960
كنا معا منذ البداية معه.

1314
01:27:25,080 --> 01:27:27,560
وسنواصل حتى النهاية.

1315
01:27:29,120 --> 01:27:29,760
حسنا.

1316
01:27:29,880 --> 01:27:31,560
يمكنك أن تأخذ السيد Kandemir.

1317
01:27:31,680 --> 01:27:33,600
هذا لن يكون لفترة طويلة على أي حال.

1318
01:27:33,680 --> 01:27:34,720
ولكن السيدة ناز.

1319
01:27:35,000 --> 01:27:37,760
وأغتنم سيحان أيضا ، سيحان تأتي إلى هذا الجانب.

1320
01:27:37,760 --> 01:27:38,200
ماذا ؟

1321
01:27:39,200 --> 01:27:40,640
Seyhan, تأتي إلى هذا الجانب.

1322
01:27:42,200 --> 01:27:44,480
كم من الوقت هل تعتقد أنك يمكن أن...

1323
01:27:44,480 --> 01:27:46,680
...العمل مع الشيف بدون طعم ؟

1324
01:27:49,440 --> 01:27:50,640
لذا طويلة.

1325
01:27:51,160 --> 01:27:53,520
لأن لدي شريك كبير.

1326
01:27:55,280 --> 01:27:56,120
من هو ؟

1327
01:28:14,320 --> 01:28:15,720
عمتي.

1328
01:28:19,400 --> 01:28:20,120
العمة.

1329
01:28:20,800 --> 01:28:21,840
مرحبا بك.

1330
01:28:22,320 --> 01:28:23,520
يشرفني يا بني.

1331
01:28:49,760 --> 01:28:52,920
فهي لا تزال تتحدث عن ذلك في وسائل الاعلام الاجتماعية.
انها حققت صدى كبير..

1332
01:28:53,320 --> 01:28:55,720
ولكن هناك الناس الذين يعتقدون أنه المثيرة.

1333
01:28:56,880 --> 01:28:59,680
هناك بعض حزينة emojis إلى المذاق الشيف.

1334
01:29:00,560 --> 01:29:01,000
أم...

1335
01:29:01,240 --> 01:29:05,440
لكن سيدي الآن أنا لاحظت أن هناك الكثير من الدعم
تغريدات عن الشيف المطعم.

1336
01:29:06,400 --> 01:29:08,600
شعبنا دائما إلى جانب الضحية.

1337
01:29:08,920 --> 01:29:11,840
الشخص الذي سيعطي العمل على الخبرة في الأعمال التجارية ليست شعبنا Ati.

1338
01:29:12,600 --> 01:29:15,840
لذا ، لن هذا جعل الكثير من الناس الذهاب إلى المطعم ؟

1339
01:29:25,600 --> 01:29:26,760
لعنة الله.

1340
01:29:26,920 --> 01:29:28,760
ما حدث يا سيدي ،
هل لدينا أخبار سيئة ؟

1341
01:29:29,080 --> 01:29:32,160
سأذهب مجنون, لماذا لم يكن هذا الرجل التخلي ؟

1342
01:29:35,680 --> 01:29:36,160
Ati.

1343
01:29:36,200 --> 01:29:37,000
سيدي.

1344
01:29:37,600 --> 01:29:40,240
الآن حان الوقت للتعامل مع هذا مع ضربة الموت.

1345
01:29:40,600 --> 01:29:42,720
ولكن يا سيدي هو مثل القط الذي لديه تسعة أرواح.

1346
01:29:42,760 --> 01:29:46,040
عندما تدق قبالة له ، انه يقف مرة أخرى ومرة أخرى.

1347
01:29:55,480 --> 01:29:56,600
أوه.

1348
01:30:08,320 --> 01:30:09,360
أوه.

1349
01:30:11,080 --> 01:30:13,200
يمكننا أن نبدأ الاختبار...

1350
01:30:13,400 --> 01:30:15,480
إذا كان لدينا الممثلين والممثلات وصل.

1351
01:30:19,080 --> 01:30:20,720
أوه.

1352
01:30:31,760 --> 01:30:32,760
لذا...

1353
01:30:33,320 --> 01:30:34,640
...ماذا تقول ؟

1354
01:31:06,320 --> 01:31:09,040
هل تعلم أن السيدة سلطان بالأسفل الآن ؟

1355
01:31:09,160 --> 01:31:12,280
لا أصدق انه لا يمكن البقاء عاقل.

1356
01:31:13,760 --> 01:31:15,400
يجب أن تعطي الخبرة في الأعمال التجارية الائتمان.

1357
01:31:15,440 --> 01:31:17,560
هذا شيء حتى الشيطان لا يستطيع التفكير.

1358
01:31:17,560 --> 01:31:20,560
كما أتساءل حقا ما يخرج من المطبخ ناز...

1359
01:31:20,560 --> 01:31:24,320
ولكن إذا كان العميل لا يمكن اختيار هذا الجانب.

1360
01:31:24,400 --> 01:31:26,800
Şebnem هذا هو عملنا!

1361
01:31:27,280 --> 01:31:30,280
هذا هو العمل لدينا لا تدرك ما أصبح الآن ؟

1362
01:31:30,320 --> 01:31:33,280
آسف ولكن من الواضح أن أدرك أنه أفضل مما كنت ، Naz.

1363
01:31:33,280 --> 01:31:36,160
قلت أشياء كثيرة ، حاولت مرات عديدة ،
ولكنك لم تستمع.

1364
01:31:36,200 --> 01:31:38,800
سوف نعيش عواقب معا.

1365
01:32:03,760 --> 01:32:05,160
خلفك.

1366
01:32:09,240 --> 01:32:10,520
خلفك.

1367
01:32:10,720 --> 01:32:11,920
خلفك.

1368
01:32:12,600 --> 01:32:15,360
بني هل أنت متأكد من أننا نفعل الشيء الصحيح ؟

1369
01:32:15,640 --> 01:32:17,640
ماذا أعرف عن الفرنسية المأكولات ؟

1370
01:32:17,840 --> 01:32:19,720
أعني دعونا لا تفسد كل شيء.

1371
01:32:19,720 --> 01:32:20,560
العمة...

1372
01:32:20,680 --> 01:32:22,600
انها بالفعل لفترة قصيرة, أنت تعرف.

1373
01:32:22,840 --> 01:32:24,720
أنا سوف تتحسن قريبا.

1374
01:32:25,320 --> 01:32:26,240
الله...

1375
01:32:26,760 --> 01:32:28,480
...قد تنتهي هذه أفضل طريقة.

1376
01:32:43,600 --> 01:32:45,920
أريد صينية أخرى من فضلك.

1377
01:32:46,040 --> 01:32:46,920
القادمة, الشيف.

1378
01:32:49,040 --> 01:32:51,000
مرحبا.
الاسم واللقب?

1379
01:32:51,080 --> 01:32:51,880
فايق Güner.

1380
01:32:53,640 --> 01:32:57,720
ولكن أريد أن أقول لكم هذا.
مطعمنا هو الآن بين الجانبين.

1381
01:32:58,440 --> 01:33:01,560
كل نفس.
نأكل الشيف الخبرة في الأعمال التجارية في هذا الجانب.

1382
01:33:01,920 --> 01:33:03,800
حسنا, حسنا.
يأتي هنا مثل تلك.

1383
01:33:09,480 --> 01:33:10,800
بالعافية.

1384
01:33:11,160 --> 01:33:12,840
مرحبا.

1385
01:33:12,840 --> 01:33:14,200
كان لدينا تحفظ.

1386
01:33:14,200 --> 01:33:15,080
الاسم واللقب?

1387
01:33:16,280 --> 01:33:17,760
تأخذ هذه الفتاة.

1388
01:33:29,640 --> 01:33:31,520
أوه.

1389
01:33:32,160 --> 01:33:34,920
أنا حقا لا هذا الخرقاء في الواقع.

1390
01:33:34,920 --> 01:33:36,640
هل هناك مكنسة أو شيء ما ؟
أرى ذلك.

1391
01:33:39,040 --> 01:33:41,240
انتظر, انتظر.
سوف أفعل ذلك ، انتظر لحظة.

1392
01:33:41,840 --> 01:33:43,880
يا إلهي يسوع.

1393
01:33:44,120 --> 01:33:45,400
تنحى جانبا يا فتى.

1394
01:33:45,520 --> 01:33:46,680
نقل جانبا.

1395
01:33:47,440 --> 01:33:49,120
حتى هنا.

1396
01:33:55,520 --> 01:33:57,040
لقد سكبت هنا أيضا.

1397
01:34:04,160 --> 01:34:05,240
نعم.

1398
01:34:20,440 --> 01:34:21,480
خلفك.

1399
01:34:21,880 --> 01:34:24,280
بني هذا سيكون جيد مع الزعتر. وضعه بعض.

1400
01:34:25,080 --> 01:34:27,560
ولكن لا يمكن, يا الله.

1401
01:34:29,000 --> 01:34:30,160
تبدو انها كبيرة.

1402
01:34:31,480 --> 01:34:32,960
كبيرة جدا.

1403
01:34:34,160 --> 01:34:35,640
بدأ الزبائن يشكون.

1404
01:34:35,840 --> 01:34:37,880
ينبغي الانتظار قليلا, لا داعي للذعر.

1405
01:34:38,080 --> 01:34:38,800
هيا Eray!

1406
01:34:38,800 --> 01:34:39,320
الخدمة.

1407
01:34:39,320 --> 01:34:40,640
جاهزة!

1408
01:34:44,680 --> 01:34:46,000
يجب اختيار تلك.

1409
01:34:46,440 --> 01:34:49,880
عمتي يا عمتي.
تعالي هنا, تعالي.

1410
01:34:50,280 --> 01:34:51,680
وسوف تنظيفه.

1411
01:34:53,600 --> 01:34:55,280
هيا بسرعة.

1412
01:34:55,520 --> 01:34:57,360
سريعة.
لا تنتظر!

1413
01:34:58,320 --> 01:34:59,200
الخدمة!

1414
01:35:02,840 --> 01:35:03,480
الخدمة!

1415
01:35:05,400 --> 01:35:06,120
العمة.

1416
01:35:06,960 --> 01:35:08,320
طعم هذا.

1417
01:35:13,960 --> 01:35:16,600
الآن فهمت لماذا عمتي في المطبخ.

1418
01:35:19,280 --> 01:35:20,240
كيف ذلك ؟

1419
01:35:23,200 --> 01:35:23,880
جيد.

1420
01:35:30,200 --> 01:35:32,920
أريد خدمة لوحة.
Eray ، اسمحوا لي.

1421
01:36:03,880 --> 01:36:05,320
الخدمة.

1422
01:36:14,320 --> 01:36:16,280
انه لشيء رائع.

1423
01:36:28,000 --> 01:36:31,800
الخبرة في الأعمال التجارية الجانب سريع ،
لك هو اصطياد الحشرات ؟

1424
01:36:32,200 --> 01:36:34,480
يجب أن أشكر الله على أن المرأة لا تفهم عن المطبخ الفرنسي.

1425
01:36:34,640 --> 01:36:37,960
إذا لم نقل السيدة سلطان أن القضاء عليك.

1426
01:36:38,720 --> 01:36:40,880
الحمد لله, نحن لا نتنافس في نفس الدوري Şebnem.

1427
01:36:41,880 --> 01:36:43,240
أحسنت إليك.

1428
01:36:43,240 --> 01:36:45,800
تجد شيئا لجعل متعة حتى في هذه الحالة ، شكرا لك.

1429
01:36:45,840 --> 01:36:47,760
لا تبدو في وجهي أنا لست المذنب.

1430
01:36:47,880 --> 01:36:52,120
أنتم تحول هذا المكان إلى المعرض.

1431
01:36:52,280 --> 01:36:54,200
نحن حقا اطلاق النار كوميديا رومانسية.

1432
01:36:56,960 --> 01:36:58,120
أوه.

1433
01:37:07,560 --> 01:37:10,280
لديك عالية ، حسنا.
انتظر هناك الآن.

1434
01:37:20,960 --> 01:37:21,840
هل أنت على استعداد لرمي ؟

1435
01:37:21,920 --> 01:37:22,440
أنا مستعد.

1436
01:37:22,520 --> 01:37:22,960
حسنا.

1437
01:37:23,240 --> 01:37:24,840
سوف أترك الأمر عندما أقول ثلاثة.

1438
01:37:30,760 --> 01:37:31,240
جاهزة.

1439
01:37:31,800 --> 01:37:32,040
واحد.

1440
01:37:33,680 --> 01:37:34,240
اثنين.

1441
01:37:34,680 --> 01:37:35,440
ثلاثة رضى.

1442
01:37:39,360 --> 01:37:42,880
أوه! الأم.
أم هناك الماوس تشغيل!

1443
01:37:42,880 --> 01:37:45,040
سيدي ليس هناك مشكلة لا تكون منزعجة.
هيا الجلوس.

1444
01:37:46,120 --> 01:37:50,720
حسنا, حسنا.
الآن اذهب أعلى ، أعلى ، أعلى.

1445
01:37:52,120 --> 01:37:53,200
حسنا.

1446
01:37:53,680 --> 01:37:55,400
الآن, تعال إلى هنا.

1447
01:37:57,160 --> 01:37:59,200
أقل, أقل من ذلك الآن ، سريعة.

1448
01:37:59,200 --> 01:38:00,200
الجميع سوف نرى.

1449
01:38:01,280 --> 01:38:02,640
هيا بسرعة.

1450
01:38:02,840 --> 01:38:03,760
تأتي.

1451
01:38:15,960 --> 01:38:17,760
أوه, ميرزا.

1452
01:38:17,840 --> 01:38:18,680
بعثة...

1453
01:38:18,680 --> 01:38:20,000
...الانتهاء.

1454
01:38:21,840 --> 01:38:23,240
هيا لنهرب قبل ان يمسكوا بنا.

1455
01:38:23,240 --> 01:38:23,960
حسنا.

1456
01:38:26,400 --> 01:38:33,760
نعم, شباب المهمة.

1457
01:38:36,360 --> 01:38:40,680
يجب أن كنت قد رأيت ذلك.
الناس هربت شذر.

1458
01:38:40,680 --> 01:38:42,000
إلى كل مكان.

1459
01:38:42,000 --> 01:38:44,200
Huriye ، كيف كان ذلك ؟
أوه, أوه, أوه, أوه.

1460
01:38:45,680 --> 01:38:46,160
أوه.

1461
01:38:47,000 --> 01:38:47,280
لذلك ؟

1462
01:38:50,120 --> 01:38:52,520
ما هو الخطأ معك ؟

1463
01:38:53,920 --> 01:38:54,400
فتاة ؟

1464
01:38:55,640 --> 01:38:57,680
يوو ما هذا ؟

1465
01:38:57,840 --> 01:39:00,600
مثل الذهاب إلى جنازة في يوم عطلة لا سمح الله.

1466
01:39:02,360 --> 01:39:03,240
أختي Gülendam.

1467
01:39:04,240 --> 01:39:08,320
معدتي تؤلمني
سوف أذهب إلى المنزل و الحصول على بعض الأدوية.

1468
01:39:08,800 --> 01:39:10,040
سوف أخبر أمي, حسنا ؟

1469
01:39:11,000 --> 01:39:14,000
أوه, أنا تدخر لك.

1470
01:39:14,160 --> 01:39:16,600
حسنا, انا سوف اقول.
بقية حسنا, حسنا ؟

1471
01:39:20,120 --> 01:39:20,560
لذلك ؟

1472
01:39:21,400 --> 01:39:22,920
ما الأمر مع أنك وسيم ؟

1473
01:39:25,400 --> 01:39:26,600
سوف يهيمون على وجوههم في جميع أنحاء قليلا.

1474
01:39:28,480 --> 01:39:29,360
يمكن أن آتي ، Rafık?

1475
01:39:36,320 --> 01:39:37,280
يوو, ميرزا.

1476
01:39:37,760 --> 01:39:38,360
تبدو.

1477
01:39:38,600 --> 01:39:43,200
أي انتصار ثمين بعد عدم الاحتفال بها مع الحماس.
هل ترى ؟

1478
01:39:43,760 --> 01:39:44,880
نعم, حقا Gülim.

1479
01:39:45,960 --> 01:39:47,840
ما أتساءل حقا هل تعلم ؟

1480
01:39:48,360 --> 01:39:51,040
في حين أننا نعيش الكثير من هذه المأساة والملحمة لحظات...

1481
01:39:51,480 --> 01:39:53,040
...ماذا أخت سلطان تفعل ؟

1482
01:39:59,640 --> 01:40:05,840
نعم يا عزيزي أتباعه. مثلك أنا هنا
الحصول على إجابة حول ما إذا كان الشيف الذين فقدوا طعم له نتيجة حادث...

1483
01:40:05,840 --> 01:40:09,280
...سوف يستمر الطهي أو لا.

1484
01:40:09,680 --> 01:40:11,480
وهذا هو بلدي الغذاء.

1485
01:40:16,720 --> 01:40:18,280
هنا هو الشيف الشهير.

1486
01:40:18,320 --> 01:40:20,400
الشيف أولا أهنئكم.

1487
01:40:20,680 --> 01:40:22,720
أكلت بعض الطعام لذيذ شكرا لك.

1488
01:40:22,840 --> 01:40:24,800
هل يمكن أن تخبرني كيف تنجح ؟

1489
01:40:25,680 --> 01:40:29,640
أيضا ، من دون طعم كيف سوف تجعل هذا الذوق دائم ؟

1490
01:40:30,800 --> 01:40:32,120
إنه سر.

1491
01:40:32,680 --> 01:40:35,640
ولكن هناك شيء أريد أن أشاطركم.

1492
01:40:36,200 --> 01:40:38,200
قريبا ذوقي سوف يعود.

1493
01:40:38,760 --> 01:40:42,600
أنا و عائلتي على يقين من أن هذه ليست دائمة.

1494
01:40:43,240 --> 01:40:45,240
نتائج الاختبار الذي سوف يأتي قريبا ، سوف تؤكد ذلك.

1495
01:40:45,560 --> 01:40:47,280
لذا ، عندما سوف تأتي نتائج الاختبار الخاصة بك?

1496
01:40:47,520 --> 01:40:48,000
غدا.

1497
01:40:49,240 --> 01:40:52,680
شكرا لكم جميعا على دعمكم و التمنيات الطيبة شكرا لك أيضا.

1498
01:40:52,840 --> 01:40:53,960
شكرا يا شيف.

1499
01:40:59,400 --> 01:41:02,360
انظر, هناك الكثير من العجائب التي تحدث في جميع أنحاء العالم كل يوم.

1500
01:41:02,680 --> 01:41:04,960
ولكن للأسف لا نستطيع أن نرى أكثر منهم.

1501
01:41:05,640 --> 01:41:10,720
يا سيدي الناس الذين تعليق تستخدم أشياء مثل الصلوات حزينة emojis و الكلمات الطيبة.

1502
01:41:11,000 --> 01:41:11,800
أنظر إلى الرجل.

1503
01:41:12,160 --> 01:41:14,000
إذا كان يحصل ابتلعتها الرمال المتحركة يترك ساطع.

1504
01:41:14,600 --> 01:41:19,160
سيدي ربما حان الوقت حقا تقبل الشيف الخبرة في الأعمال التجارية كنجم ، ماذا تقول ؟

1505
01:41:21,520 --> 01:41:22,200
أنت مطرود.

1506
01:41:22,960 --> 01:41:25,560
الشيف الخبرة في الأعمال التجارية لن أطرد يا سيدي انه يحبها.
كيف يمكنه أن يطرد ؟

1507
01:41:26,000 --> 01:41:28,640
ليس هو الانسب لك!
أنت مطرود من الخروج.

1508
01:41:28,720 --> 01:41:30,760
أنت ، أنت لا تعني لي, أعتقد.

1509
01:41:31,280 --> 01:41:33,440
ها أنت تقول هذا.

1510
01:41:35,160 --> 01:41:36,120
السيد Taylan.

1511
01:41:39,320 --> 01:41:40,480
ماذا حدث الآن ؟

1512
01:41:41,160 --> 01:41:42,320
أنا لم أفهم ذلك.

1513
01:41:45,720 --> 01:41:46,400
السيد Taylan.

1514
01:41:49,200 --> 01:41:50,320
وقال إن أطلقت والاشياء ولكن.

1515
01:41:51,640 --> 01:41:53,440
هو غاضب من الشيف الخبرة في الأعمال التجارية ، لم يكن اطلاق النار لي.

1516
01:42:00,800 --> 01:42:01,800
هل سوف تستسلم ؟

1517
01:42:04,120 --> 01:42:06,440
هل تقبل الهزيمة ؟

1518
01:42:07,320 --> 01:42:07,840
أبدا!

1519
01:42:08,800 --> 01:42:12,600
لا توجد وسيلة الظهر بعد هذا ، Taylan Günebakan.

1520
01:42:15,560 --> 01:42:18,800
الرجال, الصحة يديك, أراك لاحقا إن شاء الله.

1521
01:42:19,160 --> 01:42:19,400
هيا.

1522
01:42:19,720 --> 01:42:22,480
لا تحزن سوف يكون مثل هذا الأيام القليلة الأولى.
سوف تعتاد على ذلك.

1523
01:42:25,440 --> 01:42:26,000
الابن.

1524
01:42:26,720 --> 01:42:28,000
هذا لن يعمل مثل هذا.

1525
01:42:28,160 --> 01:42:29,760
أين Antep وأين هي باريس ؟

1526
01:42:30,440 --> 01:42:32,480
أنا لست معتادا على هذه الأماكن.

1527
01:42:32,560 --> 01:42:33,600
أنا لا أريد أن يأتي مرة أخرى.

1528
01:42:33,800 --> 01:42:35,440
العمة ، هذا هو اليوم الأول الخاص بك.

1529
01:42:35,720 --> 01:42:37,040
اليوم الأول قد حصلت على أي ذنب.

1530
01:42:37,560 --> 01:42:39,080
سوف يكون المريض.

1531
01:42:39,640 --> 01:42:43,600
غدا تقاريري القادمة ، فإننا سوف تكون مريحة.

1532
01:42:43,760 --> 01:42:45,600
إن شاء الله يا بني, إن شاء الله العزيز.

1533
01:43:09,000 --> 01:43:09,760
انتظر.

1534
01:43:10,000 --> 01:43:10,960
هذا المكان مرة أخرى.

1535
01:43:14,720 --> 01:43:15,720
الأم, تشغيل.

1536
01:43:15,720 --> 01:43:17,360
ماذا سنفعل مع هذه اللقطات ؟

1537
01:43:19,120 --> 01:43:22,440
لقطات ميرزا?
؟

1538
01:43:22,600 --> 01:43:24,720
يعني أنا أعتبر ذلك إهانة.

1539
01:43:25,400 --> 01:43:31,280
هل الرجوع إلى بلدي "سقوط مطعم" فيلم قصير كما اللقطات ؟

1540
01:43:32,280 --> 01:43:37,400
...أنه سيفوز الأوسكار وغولدن غلوب و العديد من الجوائز ، إذا أرسلت ؟

1541
01:43:41,840 --> 01:43:42,520
أيا كان.

1542
01:43:43,200 --> 01:43:45,640
لم تكن سيئة كونه مدير التصوير.

1543
01:43:46,400 --> 01:43:48,480
سوف نتحدث في خطاب شكر.

1544
01:43:48,960 --> 01:43:52,200
في سبيل الله Güli أخبرني شيئا ما تنوي القيام به مع هذه ؟

1545
01:43:52,360 --> 01:43:54,160
نحن ذاهبون إلى مشاهدته مرة أخرى و مرة أخرى مثل هذه ؟

1546
01:43:54,560 --> 01:43:56,200
أوه لا, ميرزا.

1547
01:43:56,800 --> 01:43:59,520
سوف نقوم بنشر ذلك إلى جمهورنا.

1548
01:44:00,080 --> 01:44:04,760
لا حينا لديك حساب ؟
سوف نرسل مع الحساب وهمية.

1549
01:44:04,960 --> 01:44:07,480
بقية سوف تتخذ الرعاية من قبل Düriye و Figen.

1550
01:44:09,400 --> 01:44:10,880
أنت مطيع.

1551
01:44:12,280 --> 01:44:16,520
أوه, لم تكن في المنزل ؟
Sevi, تأتي فتاة.

1552
01:44:22,360 --> 01:44:23,640
ما هو الخطأ معها ؟

1553
01:44:26,440 --> 01:44:27,320
ميرزا العزيز.

1554
01:44:27,880 --> 01:44:32,000
لم نكن دراسة هذه الوحدة ولكن اسمحوا لي أن ألخص.

1555
01:44:33,360 --> 01:44:36,320
المادة 132.

1556
01:44:37,480 --> 01:44:45,320
عندما الخاص بك فريسة ضعيفة و عاطفية, جعلها تشعر أنك معهم.

1557
01:44:46,600 --> 01:44:47,320
هل أنت متأكد ؟

1558
01:44:47,920 --> 01:44:48,920
ما إذا كانت ردود الفعل?

1559
01:44:49,400 --> 01:44:51,680
لن رد فعل عنيف ، ثق بي.

1560
01:44:52,280 --> 01:44:54,560
سوف إعداد البيئة المناسبة.

1561
01:45:04,120 --> 01:45:05,880
أمي تشغيل.

1562
01:45:06,480 --> 01:45:08,640
ننظر مرة أخرى من أجل محبة الله.

1563
01:45:29,960 --> 01:45:33,480
كنت تلعب مع شعرك حتى, الأمور ليست كذلك.

1564
01:45:47,920 --> 01:45:50,120
لا تقلقي يا ابنتي الجميلة.

1565
01:45:50,320 --> 01:45:53,480
لقد أرسلت الخبرة في الأعمال التجارية إلى طبيب جيد حقا ، وقال انه سوف يكون أفضل.

1566
01:45:54,800 --> 01:45:55,920
إن شاء الله سوف.

1567
01:45:56,560 --> 01:45:59,360
إن شاء الله سوف, لأنه سوف تتحول حياتي إلى جحيم حتى يحصل على نحو أفضل.

1568
01:46:00,800 --> 01:46:03,760
لذا التقليدية Naz - الخبرة في الأعمال التجارية الحروب بدأت مرة أخرى.

1569
01:46:04,160 --> 01:46:05,920
يعتقد سربت إلى وسائل الإعلام.

1570
01:46:06,360 --> 01:46:08,240
قلت له أنني لم أفعل ذلك ولكن لم يصدقني.

1571
01:46:08,400 --> 01:46:11,200
يمكنك مجرد إلقاء اللوم له بعد كل شيء ذهب ؟

1572
01:46:11,240 --> 01:46:12,680
لم أصدقه أيضا الكثير من الأوقات.

1573
01:46:13,480 --> 01:46:13,840
أبي.

1574
01:46:15,520 --> 01:46:16,320
ماذا لو أنها دائمة ؟

1575
01:46:18,360 --> 01:46:19,360
ماذا لو الخبرة في الأعمال التجارية لا تحصل على أفضل ؟

1576
01:46:29,480 --> 01:46:30,080
ابنتي الجميلة.

1577
01:46:31,160 --> 01:46:33,800
بعض الأشياء في الحياة هي خارج القوة البشرية.

1578
01:46:34,320 --> 01:46:36,840
كل ما يمكننا القيام به هو الأمل للحصول على أفضل النتائج.

1579
01:46:49,400 --> 01:46:50,120
ابنتي الجميلة.

1580
01:46:51,360 --> 01:46:52,600
لا تحزن, حسنا ؟

1581
01:46:54,360 --> 01:46:55,360
بلدي واحد فقط.

1582
01:47:50,600 --> 01:47:52,080
يا صاح!

1583
01:48:01,960 --> 01:48:05,080
لقد فعلت أسوأ شيء من السبع المميتة الأشياء التي لا ينبغي القيام به امرأة.

1584
01:48:05,360 --> 01:48:08,360
كيف يمكن أن أعرف يا أخي!
أنا فعلت هذا من أجل المتعة...

1585
01:48:09,280 --> 01:48:09,760
لكن لم يكن.

1586
01:48:09,960 --> 01:48:12,960
الرجل هو حتى نكتة
بالله عليك ؟

1587
01:48:13,760 --> 01:48:16,200
أوه ، Şebnem هو مضحك فتاة ،
إنها لا يحملون ضغينة.

1588
01:48:16,200 --> 01:48:20,080
سوف تضحك و تنسى ،
يجعلها أكثر سعادة لكنه لم يفعل.

1589
01:48:21,200 --> 01:48:21,600
Güli!

1590
01:48:22,880 --> 01:48:24,040
ماذا تفعلين هنا ؟

1591
01:48:25,440 --> 01:48:28,440
أعرف أن هذا روتين العمل.
أنت تصل إلى شيء.

1592
01:48:29,640 --> 01:48:29,960
ما هذا ؟

1593
01:48:30,240 --> 01:48:30,600
لا شيء.

1594
01:48:34,200 --> 01:48:37,200
كنت تشارك مع هذا الفيديو على الحي الفريق, صحيح ؟

1595
01:48:38,000 --> 01:48:38,760
ماذا الفيديو ؟

1596
01:48:39,280 --> 01:48:40,880
توقف, أنا فتح على الفور.

1597
01:48:49,800 --> 01:48:50,600
هل هذا مضحك ؟

1598
01:48:54,920 --> 01:48:57,360
إذا كان شخص ما فعل ذلك لدينا مطعم, كنا
تضحك هكذا ؟

1599
01:49:01,120 --> 01:49:01,680
هيا!

1600
01:49:04,880 --> 01:49:05,600
فتاة.

1601
01:49:06,520 --> 01:49:10,640
إذا كنت مستاء أخوك لا يكون.
وقال انه سوف تحصل على أفضل. أليس كذلك ؟

1602
01:49:10,640 --> 01:49:12,120
آمل ذلك.

1603
01:49:16,240 --> 01:49:19,240
أنا افتتاح المطعم.
بالعافية.

1604
01:49:22,680 --> 01:49:24,520
وأنا يجب أن أذهب لمساعدة Sevi.

1605
01:49:24,920 --> 01:49:26,800
الصحة يديك يا أختي.
انه لشيء رائع.

1606
01:49:32,200 --> 01:49:33,200
شكرا لك عمتي.

1607
01:49:41,480 --> 01:49:41,920
Sevi!

1608
01:49:43,320 --> 01:49:43,960
Sevi!

1609
01:49:44,120 --> 01:49:46,400
الأخ ميرزا رجاء لا يأتي من بعدي ،
أريد أن أبقى وحيدا.

1610
01:49:46,400 --> 01:49:47,240
ما الأمر أخبريني.

1611
01:49:47,240 --> 01:49:48,080
لا شيء.

1612
01:49:48,760 --> 01:49:49,360
Sevi!

1613
01:49:53,280 --> 01:49:55,440
أنا أعلم أنك ،
لقد كنت أراقبك منذ يوم أمس.

1614
01:49:55,680 --> 01:49:57,600
كنت تعرف شيئا.
لا يمكنك الاختباء من لي.

1615
01:49:58,120 --> 01:50:00,440
قل لي ما هو عليه. سوف نقوم بحلها بطريقة أو بأخرى.

1616
01:50:04,440 --> 01:50:06,120
قال لي أحدهم سرا.

1617
01:50:08,880 --> 01:50:11,880
ولكن سر كبير لدرجة أنني لا يمكن التعامل معها وحدها.

1618
01:50:14,880 --> 01:50:17,280
أنا لا أعرف ماذا أفعل, كيفية الحفاظ عليه.

1619
01:50:17,680 --> 01:50:20,680
حسنا, أخبرني.
أنا سوف تبقي لك.

1620
01:50:21,360 --> 01:50:22,680
أيا كان ما سيحدث سوف يبقيه.

1621
01:50:26,280 --> 01:50:27,000
أبي.

1622
01:50:28,320 --> 01:50:29,160
والدك ؟

1623
01:51:26,320 --> 01:51:29,920
عزيزي. عندما الخبرة في الأعمال التجارية النتائج تأتي ؟

1624
01:51:30,320 --> 01:51:33,320
لا. أنا لا أعرف بالضبط ساعة ولكنها سوف تأتي حتى الظهر.

1625
01:51:33,680 --> 01:51:37,440
آآخ. لا يوجد شيء أسوأ من الانتظار.

1626
01:51:37,880 --> 01:51:39,800
انه يجب ان تحصل على نحو أفضل ، Şebnem.
رجاء الحصول على أفضل.

1627
01:51:39,800 --> 01:51:41,720
إذا كان الشرط هو دائم ، الخبرة في الأعمال التجارية سوف تكون مدمرة.

1628
01:51:47,640 --> 01:51:50,640
وقال انه سوف تحصل على أفضل عزيزتي ،
وقال انه سوف.

1629
01:52:13,480 --> 01:52:14,520
مرحبا.

1630
01:52:15,840 --> 01:52:19,640
مرحبا, آسف, مرحبا.
اسمحوا لي أن أغلق هذا.

1631
01:52:23,960 --> 01:52:25,160
نرحب بالسيد Hazım.

1632
01:52:25,160 --> 01:52:26,680
انا تكريم السيدة سلطان.

1633
01:52:27,080 --> 01:52:30,080
أنا هنا نسمع بعض الأخبار الجيدة.
ليست الخبرة في الأعمال التجارية هنا ؟

1634
01:52:30,360 --> 01:52:33,600
لا...
الانتظار صعب بالطبع.

1635
01:52:33,960 --> 01:52:37,480
وقال انه من شأنه أن يشتت العمل وذهبت إلى المطعم.

1636
01:52:38,200 --> 01:52:42,120
و أنا هنا أنتظر تحوم حولها.

1637
01:52:43,120 --> 01:52:45,440
لا تقلق.
كل شيء سيكون جيدا.

1638
01:52:45,840 --> 01:52:48,840
أخت السلطان الخبرة في الأعمال التجارية نسي هاتفه في المنزل, إنه الدعوة.

1639
01:52:49,040 --> 01:52:51,200
أختي ربما يدعون من المختبر.

1640
01:52:52,320 --> 01:52:55,320
مرحبا هنا.
الخبرة في الأعمال التجارية كاراسو الهاتف.

1641
01:53:16,240 --> 01:53:18,680
أحسنت, الخبرة في الأعمال التجارية.
مرة أخرى ؟

1642
01:53:19,480 --> 01:53:21,120
كيف يمكن أن كنت قد نسيت هاتفك في يوم مثل هذا ؟

1643
01:53:28,840 --> 01:53:31,480
انا عمته يا بني.

1644
01:53:31,920 --> 01:53:33,760
يمكنك أن تقول لي.

1645
01:53:36,840 --> 01:53:41,000
حسنا, نحن سوف ندعو له الطبيب بعد ذلك. شكرا لك.

1646
01:53:43,360 --> 01:53:48,880
لن يخبر أحدا.
أرسلوا رسالة إلكترونية تسمى لإعلام.

1647
01:53:50,760 --> 01:53:54,400
السيد Hazım ، يمكنك دعوة صديقك الطبيب ؟

1648
01:53:54,840 --> 01:53:56,520
لذلك يمكننا التحدث معه.

1649
01:53:57,000 --> 01:54:02,520
إذا كان سيئا ، الخبرة في الأعمال التجارية
لن تعرف.

1650
01:54:22,160 --> 01:54:23,880
أبي هل هناك أخبار ؟

1651
01:54:25,600 --> 01:54:27,880
الخبرة في الأعمال التجارية?
لا, هو لم يأتي.

1652
01:54:29,280 --> 01:54:31,880
الكمبيوتر في الطابق السفلي على Şebnem هو
الجدول.

1653
01:56:20,320 --> 01:56:20,640
ناز!

1654
01:56:27,160 --> 01:56:28,120
لماذا لم تحصل وشدد ؟

1655
01:56:29,400 --> 01:56:30,640
هل أنت تخفي شيئا ؟

1656
01:56:33,160 --> 01:56:34,840
لماذا لا يجيب ؟

1657
01:56:35,480 --> 01:56:36,680
انظر إلي.

1658
01:56:37,800 --> 01:56:40,680
أو مسكت كنت تخطط بعض الألعاب بالنسبة لي ؟