1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
AŞKIN TARIFI 5.BÖLÜM

2
00:00:15,160 --> 00:00:16,160
وأنا أعلم لقد كنت تأخذ وقتا طويلا...

3
00:00:16,800 --> 00:00:17,800
لكن أعدك أنني سوف تحصل عليه معا.

4
00:00:18,000 --> 00:00:19,640
اخي حقا...

5
00:00:19,800 --> 00:00:21,880
...حفظ بقية الزفاف ؟

6
00:00:22,520 --> 00:00:23,880
الآن بعد أن قمنا يتبع تقاليدنا...

7
00:00:24,160 --> 00:00:26,840
ما رأيك أخي ارتداء الخواتم ، Taylan?

8
00:00:27,160 --> 00:00:28,160
من شأنها أن تكون كبيرة.

9
00:00:37,120 --> 00:00:38,040
بورا!

10
00:00:52,480 --> 00:00:53,320
Aa...

11
00:00:53,560 --> 00:00:54,200
...رئيس ؟

12
00:00:57,200 --> 00:00:58,480
مساء الخير الجميع.

13
00:00:59,240 --> 00:01:00,440
ماذا تفعلين هنا ؟

14
00:01:01,040 --> 00:01:02,640
من دعاك إلى هنا ؟

15
00:01:17,320 --> 00:01:18,320
الانتظار!

16
00:01:18,400 --> 00:01:19,400
هذه المشاركة لا يمكن القيام به!

17
00:01:19,480 --> 00:01:20,680
من أنت ؟

18
00:01:23,640 --> 00:01:25,080
كان كل شيء بسببك.

19
00:01:25,240 --> 00:01:26,640
القذرة طارة الفم!

20
00:01:56,280 --> 00:01:57,320
لا تفعل ذلك!

21
00:03:03,280 --> 00:03:04,760
الله يعطيني الصبر!

22
00:03:08,760 --> 00:03:10,360
ما هي تقف هنا ، Sevi?

23
00:03:10,560 --> 00:03:12,720
الأخت Gulendam لم يترك معركة محاور.

24
00:03:13,080 --> 00:03:16,640
إذا هذه هي النور يا أمي. فإنه سيكون أكثر فعالية إذا جئت في مع بندقية.

25
00:03:16,880 --> 00:03:18,920
هنا يأتي النعال.
اها, انها قادمة!

26
00:03:19,880 --> 00:03:22,040
من أين أتيت يا أختي Gulendam? لم تذهب ؟

27
00:03:22,840 --> 00:03:25,960
في الليل, الشرطة سوف تأتي الى الباب تكبيل لي و خذني بعيدا...

28
00:03:25,960 --> 00:03:27,280
...لقد لجأ معك لأنني كنت خائفة.

29
00:03:30,880 --> 00:03:32,680
لم يكن كافيا أن هاجمت الناس.

30
00:03:33,320 --> 00:03:34,640
أخذت هذه معك.

31
00:03:35,120 --> 00:03:36,680
قلت الحفاظ على تذكارية ، Gulendam?

32
00:03:37,320 --> 00:03:39,720
أختي سلطان! لدينا بصمات الأصابع على ذلك...

33
00:03:39,920 --> 00:03:41,640
..أعتقد أنه سيبقى معنا فقط في حالة.

34
00:03:41,960 --> 00:03:43,160
الله!

35
00:03:44,400 --> 00:03:46,840
كل ما تفعلونه هو اسوداد الأدلة.

36
00:03:47,320 --> 00:03:49,920
إذا جاءت الشرطة لن تقف فرصة!

37
00:03:50,720 --> 00:03:51,440
كيف ذلك ؟

38
00:03:52,080 --> 00:03:53,480
يرمون في السجن ؟

39
00:03:53,920 --> 00:03:55,720
أنا ذاهب إلى الزحف على السجن سقف ، أخت السلطان ؟

40
00:03:56,680 --> 00:03:58,040
كسر والدخول ،

41
00:03:58,280 --> 00:03:59,280
...إصابة متعمدة ،

42
00:03:59,720 --> 00:04:01,160
...يختبئ الجنائية الجهاز.

43
00:04:01,600 --> 00:04:03,080
Gulendam يا أختي أنت أحرقت!

44
00:04:04,880 --> 00:04:07,080
أنا ذاهب لمعرفة العبوديه دون رؤية التلميذ ؟

45
00:04:08,040 --> 00:04:09,800
لا سيما إذا أنا آخر واحد في جناح...

46
00:04:10,200 --> 00:04:11,160
...لقد أخطأت!

47
00:04:11,160 --> 00:04:12,000
لماذا هذا ؟

48
00:04:12,280 --> 00:04:12,800
فتاة!

49
00:04:13,040 --> 00:04:14,680
الأخير هو الأكثر المبتدئين.

50
00:04:14,840 --> 00:04:17,280
الآن أنها سوف تجعل لي تلميع أحذية الأولى.

51
00:04:17,560 --> 00:04:19,080
ثم غسل الملابس الداخلية القذرة.

52
00:04:19,320 --> 00:04:19,880
أوتش!

53
00:04:20,200 --> 00:04:22,360
وأنا تنظيف المراحيض كل يوم.

54
00:04:23,240 --> 00:04:24,760
أنت تتحدث هراء مرة أخرى!

55
00:04:25,440 --> 00:04:26,040
Sevi!

56
00:04:26,280 --> 00:04:28,200
ألا تعرف أنها تبقى مثيرة للقلق حيال ذلك ؟

57
00:04:29,680 --> 00:04:31,120
عندما أكون في الطعام الانتظار...

58
00:04:31,520 --> 00:04:32,880
...الصاحب من بوبا

59
00:04:33,120 --> 00:04:34,920
...انها ضربة على لوحة على الغرض.

60
00:04:35,320 --> 00:04:37,240
الطعام متناثرة على الأرض.

61
00:04:37,640 --> 00:04:39,320
ثم أنها تعطي لي لوحة ثانية.

62
00:04:40,040 --> 00:04:43,440
ثم أنا سرا تلتهم في الخبز الجاف في زنزانتي...

63
00:04:43,800 --> 00:04:44,560
أنها تأتي ...

64
00:04:44,960 --> 00:04:46,560
...أنها سوف تتخذ بعيدا عني.

65
00:04:46,720 --> 00:04:48,200
أنها سوف تجويع لي.

66
00:04:49,160 --> 00:04:51,560
أنا آسف, ولكن كيف يمكنك أن تعرف كل هذه المعلومات ؟

67
00:04:52,000 --> 00:04:52,440
فتاة!

68
00:04:52,680 --> 00:04:55,000
نشاهد كل تلك البرامج والأفلام.

69
00:04:55,320 --> 00:04:57,080
سجين القدر دائما في نهاية المطاف نفسه.

70
00:04:58,280 --> 00:04:58,760
انظر!

71
00:04:59,080 --> 00:05:00,160
شيء ما حدث لي مثل déjà vu.

72
00:05:00,960 --> 00:05:04,200
أنا أمزح يا أختي Gulendam.
الناس حتى لم يشكو لك.

73
00:05:04,640 --> 00:05:06,200
إذا كنت خائفة جدا...

74
00:05:06,720 --> 00:05:09,240
...لماذا ضربته في رأسه مثل مسمار في رأسه ؟

75
00:05:09,480 --> 00:05:11,280
من هل حقا ضرب الأخت Gulendam?

76
00:05:33,720 --> 00:05:35,080
نمط جديد يناسبك, Ati!

77
00:05:37,440 --> 00:05:38,840
السيد بورا ، على الأقل ليس لك.

78
00:05:39,240 --> 00:05:41,160
و لا تركل من يسقط!

79
00:05:41,680 --> 00:05:43,480
لا! أنظر, أنا ضد العنف.

80
00:05:44,280 --> 00:05:46,000
لكن يدها كانت ثقيلة جدا.

81
00:05:46,120 --> 00:05:47,440
انظر انها خربت لك.

82
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
لا عقل لي...

83
00:05:49,240 --> 00:05:51,800
...Taylan بك هو أفضل يوم لا ينبغي أن يكون مثل هذا.

84
00:05:56,360 --> 00:05:56,920
Ati!

85
00:05:56,920 --> 00:05:57,920
الحصول على الكمبيوتر جاهزا.

86
00:05:58,480 --> 00:06:00,320
سأجري مكالمة فيديو مع الصحف.

87
00:06:01,320 --> 00:06:02,320
حسنا يا سيدي.

88
00:06:06,800 --> 00:06:07,800
أوتش!

89
00:06:12,280 --> 00:06:13,440
لا تبدو مثل ذلك يا أخي.

90
00:06:14,040 --> 00:06:16,680
قال الطبيب لك تقريبا مزق العضلات الخاصة بك.

91
00:06:17,560 --> 00:06:19,920
هل تدرك ما هذه الفوضى مررنا به ؟

92
00:06:20,840 --> 00:06:22,360
Feza, في سبيل الله, لا تبالغ.

93
00:06:22,360 --> 00:06:24,160
لقد عكس الخطوة.

94
00:06:24,560 --> 00:06:25,200
كنت التواء الكاحل.

95
00:06:25,360 --> 00:06:27,200
أنت لا تزال تدافع عن هؤلاء الناس ؟

96
00:06:27,880 --> 00:06:28,920
لا ما أنا لا أفهم...

97
00:06:28,920 --> 00:06:30,400
ماذا كان يفعل هذا الرجل هنا ؟

98
00:06:31,160 --> 00:06:31,880
قالوا لك.

99
00:06:32,280 --> 00:06:33,600
إنه هنا إلى التوقف عن عمته.

100
00:06:33,840 --> 00:06:35,160
لا يمكن إيقافها!

101
00:06:35,520 --> 00:06:37,880
وقال انه لا يمكن أن تتوقف المرأة المجنونة بجانبها.

102
00:06:38,320 --> 00:06:41,280
إنهم مداهمة منزلنا مع العصي في أيديهم...

103
00:06:41,560 --> 00:06:43,920
...انا مجروح معصمي تحاول منعهم.

104
00:06:44,320 --> 00:06:46,520
لكن أنت حتى لا تشكو.

105
00:06:46,880 --> 00:06:47,400
عزيزي Feza!

106
00:06:47,680 --> 00:06:50,000
الناس قالوا لي عن مشاكلهم و اعتذر.

107
00:06:50,320 --> 00:06:51,760
كان سوء فهم ، هذا كل شيء!

108
00:06:52,280 --> 00:06:54,080
و إذا كنت ترغب في قطع بها.

109
00:06:58,880 --> 00:06:59,480
هل تؤلمك كثيرا ؟

110
00:06:59,720 --> 00:07:00,480
نعم!

111
00:07:02,680 --> 00:07:03,760
فإنه يجب أن يكون قد يضر.

112
00:07:06,480 --> 00:07:07,560
مرحبا أصدقاء!

113
00:07:08,520 --> 00:07:09,080
نعم

114
00:07:09,680 --> 00:07:10,880
ما نسمعه صحيحا.

115
00:07:12,000 --> 00:07:13,320
ليلة أمس مع السيدة ناز...

116
00:07:13,800 --> 00:07:15,720
كان لدينا حفل بسيط

117
00:07:16,640 --> 00:07:18,000
...بين الأسرة.

118
00:07:18,720 --> 00:07:20,440
لم أقول لك ذلك لأنك تعرف...

119
00:07:20,840 --> 00:07:23,760
...السيدة ناز ليست سعيدة تلك اللحظات الخاصة تنعكس في المجلة.

120
00:07:24,320 --> 00:07:25,000
ولكن نعم.

121
00:07:26,680 --> 00:07:28,040
نحن مخطوبان.

122
00:07:33,160 --> 00:07:34,560
نحن سعداء جدا ومتحمس.

123
00:07:36,560 --> 00:07:39,200
حبنا لبعضنا البعض يزيد كل يوم.

124
00:07:40,400 --> 00:07:43,240
وكأننا ولد بعضها البعض مرة أخرى كل يوم.

125
00:07:45,000 --> 00:07:47,320
حبنا سوف تستمر إلى الأبد...

126
00:07:48,800 --> 00:07:50,000
..و لن تنتهي أبدا.

127
00:08:46,320 --> 00:08:46,880
صباح الخير.

128
00:08:47,520 --> 00:08:48,880
صباح الخير يا عزيزتي.

129
00:08:50,160 --> 00:08:51,520
العمة كيف حال كاحلك ؟

130
00:08:52,640 --> 00:08:54,400
هذا يضر كثيرا يا عزيزتي.

131
00:08:54,680 --> 00:08:56,880
ولكن كنت سعيدا, هذا يكفي بالنسبة لي.

132
00:08:57,600 --> 00:08:58,640
أنا راحلة أراك.

133
00:08:59,440 --> 00:09:00,280
الفتاة, لم العجلة ؟

134
00:09:01,240 --> 00:09:02,000
تناول وجبة الإفطار الأولى.

135
00:09:02,240 --> 00:09:03,320
العمل هو مشغول يا أبي.

136
00:09:03,760 --> 00:09:05,320
المطعم لا يهرب.الجلوس وتناول الطعام.

137
00:09:05,600 --> 00:09:07,520
لا تقلق سأفعل شيئا في المطعم.

138
00:09:16,160 --> 00:09:17,160
ماذا تحب تهرب من الآن ؟

139
00:09:17,920 --> 00:09:19,160
يا أخي!

140
00:09:19,480 --> 00:09:22,080
ما الفراشات يجب أن تحلق في بطنها الآن.

141
00:09:22,280 --> 00:09:23,640
إفطار ماذا ؟

142
00:09:26,400 --> 00:09:27,400
أرى الكاحل تلتئم.

143
00:09:28,200 --> 00:09:30,040
انها لا تزال الأنين يا عزيزي.

144
00:09:30,760 --> 00:09:32,320
بعد هذا العمر لن يتعافى.

145
00:09:32,680 --> 00:09:33,120
Aaa!

146
00:09:33,640 --> 00:09:34,640
في أي سن ؟

147
00:09:40,720 --> 00:09:43,080
Rafık لماذا بقيت هنا ؟ يمكنك أن تأتي إلى الولايات المتحدة.

148
00:09:43,360 --> 00:09:44,960
أو إذا كنت اتصل بنا, كنا قد حان.

149
00:09:46,240 --> 00:09:47,760
أريد أن يكون وحده.

150
00:09:48,120 --> 00:09:48,760
جيد.

151
00:09:49,240 --> 00:09:50,680
دعونا نحتسي الشاي.

152
00:09:54,280 --> 00:09:55,440
قلت لك يا أخي.

153
00:09:55,960 --> 00:09:58,120
سواء اعترفت بذلك أم لا ، وقعت لها.

154
00:09:58,560 --> 00:10:00,040
كنت أعرف أن هذا هو حقا الحصول على سخيفة!

155
00:10:00,400 --> 00:10:01,560
لعبنا لعبة. لم يحدث.

156
00:10:01,920 --> 00:10:02,680
يا أخي!

157
00:10:03,160 --> 00:10:04,160
لا ينكر ذلك.

158
00:10:05,120 --> 00:10:05,960
انظر إلى نفسك!

159
00:10:06,840 --> 00:10:08,760
حتى بعد Asuman لم ينهار مثل هذا.

160
00:10:08,960 --> 00:10:10,520
فهم فقط. الفتاة التي سقطت في الحب.

161
00:10:13,720 --> 00:10:15,800
هل هذا صحيح يا Rafık?
هي لعبة واقعا الآن ؟

162
00:10:16,720 --> 00:10:17,320
أيها السادة!

163
00:10:18,520 --> 00:10:19,520
الفتاة التي جعلتها الخيار.

164
00:10:20,120 --> 00:10:21,120
الآن نحن جميعا على هذه الخطوة.

165
00:10:21,360 --> 00:10:22,040
كيف ذلك ؟

166
00:10:22,440 --> 00:10:23,440
الطبيب من الصفر ؟

167
00:10:24,040 --> 00:10:24,680
كل ما هو عمله ؟

168
00:10:25,240 --> 00:10:27,240
أنت ذاهب للحصول على بعيدا مع ما كعكة ؟

169
00:10:27,760 --> 00:10:29,600
أقول نمضي قدما مع ناز.

170
00:10:30,320 --> 00:10:31,560
نحن لم ننتهي مع الطبيب.

171
00:10:32,280 --> 00:10:33,200
بدءا من الآن.

172
00:10:35,840 --> 00:10:36,640
Ergin تأتي معي.

173
00:10:51,400 --> 00:10:53,400
شباب خطواتنا حتى المنافسة.

174
00:10:53,560 --> 00:10:54,560
لقد اعتدت على ذلك ؟

175
00:10:54,640 --> 00:10:55,440
نعم يا رئيس!

176
00:10:55,680 --> 00:10:56,800
نحن سوف تضيف شيئا جديدا إلى القائمة.

177
00:10:57,080 --> 00:10:57,760
Tartiflette!

178
00:10:58,720 --> 00:11:00,560
ولكن هذه المرة سوف تفعل ذلك مع لحم الخنزير المقدد ، وليس مع Beyk.

179
00:11:01,600 --> 00:11:03,680
الآن تفوت ناز سيأتي, إذا كنا إقناعها...

180
00:11:04,200 --> 00:11:05,640
السيدة ناز, أنها لا يمكن أن تأتي السيد فرات.

181
00:11:06,440 --> 00:11:09,240
و قالوا أنهم لم توافق على جعل اللحم في القائمة.

182
00:11:10,680 --> 00:11:13,120
لم ينزل من مساكنهم ؟

183
00:11:14,960 --> 00:11:15,480
على أي حال!

184
00:11:16,080 --> 00:11:16,920
سأتحدث.

185
00:11:17,280 --> 00:11:17,960
يمكنك الاستمرار.

186
00:11:18,280 --> 00:11:18,640
الخبرة في الأعمال التجارية!

187
00:11:19,200 --> 00:11:19,800
الخبرة في الأعمال التجارية.

188
00:11:29,960 --> 00:11:31,440
لماذا لم تأتي إلى الاجتماع ؟

189
00:11:32,000 --> 00:11:33,520
لأنه كما ترى, أنا أعمل.

190
00:11:36,000 --> 00:11:37,360
لماذا لا أستطيع إضافة إلى القائمة ؟

191
00:11:38,040 --> 00:11:40,240
أليس هذا مطبخي ؟
أنا لا الطهاة في هذا المطعم ؟

192
00:11:40,880 --> 00:11:44,480
أقدر لك امتلاك عملك ، ولكن أجد مثل هذه الخطوة ضرورية قبل الصراع.

193
00:11:44,480 --> 00:11:45,480
الفريق يحصل الخلط.

194
00:11:46,560 --> 00:11:47,560
أنا من يقرر ذلك.

195
00:11:48,920 --> 00:11:50,160
أنا أملك هذا المطعم.

196
00:11:50,520 --> 00:11:51,840
لا سؤالي قرارات.

197
00:11:52,880 --> 00:11:55,280
رأيت الليلة الماضية ما صحة القرارات التي أجريتها.

198
00:11:56,400 --> 00:11:58,480
أنا لن أتجادل معك عن اختياراتي.

199
00:11:58,800 --> 00:12:00,160
و قراري هو واضح.

200
00:12:00,400 --> 00:12:03,440
طبق جديد لن يكون في القائمة ، سوف يقبل ذلك.

201
00:12:04,280 --> 00:12:05,280
لا تكوني عنيدة, أعتقد.

202
00:12:05,840 --> 00:12:07,240
ثم كنت أجبر على التراجع.

203
00:12:08,240 --> 00:12:11,240
أولئك الذين يتم الخلط بين أولئك الذين لا أعتقد حسنا العودة من قراراتهم.

204
00:12:11,800 --> 00:12:14,400
أنا متأكد لقد تم التفكير و اتخاذ القرارات الصحيحة.

205
00:12:14,880 --> 00:12:16,600
وأنا أعلم أن أنا لن أعود.

206
00:12:20,280 --> 00:12:21,800
الآن إذا سمحت لي سوف العمل.

207
00:12:25,120 --> 00:12:25,600
ولكن...

208
00:12:25,840 --> 00:12:26,280
...فاتك شيء.

209
00:12:28,920 --> 00:12:29,560
ماذا ؟

210
00:12:30,280 --> 00:12:32,080
اضغط على" أنت " زر.

211
00:12:33,120 --> 00:12:34,240
نحن "الرئيس - موظف".

212
00:12:34,640 --> 00:12:36,320
كان من المفترض أن تمر مني لك هنا.

213
00:12:36,560 --> 00:12:37,560
ولكن هذه المرة كنت أخطأت.

214
00:12:55,480 --> 00:12:56,360
حظا سعيدا.

215
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
Aaa! Ergin.

216
00:12:59,280 --> 00:13:00,360
ما يصل في الصباح ؟

217
00:13:00,760 --> 00:13:01,400
الخبرة في الأعمال التجارية إحضارها.

218
00:13:01,840 --> 00:13:04,080
لديه أفكار جديدة حول Taylan.
ولكن كنا في انتظارك...

219
00:13:04,440 --> 00:13:06,160
...أعتقد أن والدي للتو إلى بعضها البعض.

220
00:13:07,480 --> 00:13:08,360
لأن من الليلة الماضية ، أليس كذلك ؟

221
00:13:09,240 --> 00:13:09,840
لذا...

222
00:13:10,160 --> 00:13:11,040
...الأمر معقد .

223
00:13:12,000 --> 00:13:12,920
يا رجل!

224
00:13:13,760 --> 00:13:14,960
انها سيئة للغاية.

225
00:13:15,760 --> 00:13:17,400
Taylan أيضا بيانا إلى الصحف.

226
00:13:17,600 --> 00:13:18,160
وقال: نحن مخطوبان.

227
00:13:18,560 --> 00:13:19,200
متى ؟

228
00:13:20,400 --> 00:13:22,400
إنه ليس في عداد المفقودين الشيء!

229
00:13:24,960 --> 00:13:27,840
أتمنى الخبرة في الأعمال التجارية لا تجعل من الصعب.

230
00:13:33,680 --> 00:13:34,680
أنا لا أفهم.

231
00:13:34,800 --> 00:13:36,160
أنا لا أفهم حقا.

232
00:13:36,680 --> 00:13:37,680
كما لو كان هذا الرجل...

233
00:13:37,840 --> 00:13:40,160
...لقد اتخذت رسميا على ناز العقل والروح.

234
00:13:40,400 --> 00:13:42,160
وكأني كنت أتحدث مع الرجل ، وليس ناز.

235
00:13:42,720 --> 00:13:44,000
توقف! تهدأ.

236
00:13:44,360 --> 00:13:45,400
Ergin جئت ؟

237
00:13:45,440 --> 00:13:46,840
يأتون إلى هنا.

238
00:13:48,520 --> 00:13:49,520
هل تأتي ؟

239
00:13:49,760 --> 00:13:50,760
دعونا نهدأ.

240
00:13:52,680 --> 00:13:54,520
نحن لن نسمح Taylan الفوز ، نحن ؟

241
00:13:55,600 --> 00:13:56,160
أخي انظر!

242
00:13:56,680 --> 00:13:58,040
دعونا معرفة ما يجب القيام به الآن, حسنا ؟

243
00:13:58,600 --> 00:13:59,280
لا.

244
00:13:59,840 --> 00:14:01,720
لن نفعل هذا مع الحب.

245
00:14:02,000 --> 00:14:03,440
ماذا نفعل ؟

246
00:14:03,680 --> 00:14:06,080
هذا Taylan يجب أن يكون العجز.
سوف تجد وتبين أنها ناز.

247
00:14:06,360 --> 00:14:07,960
أخي لقد خطط لكل خطوة.

248
00:14:08,200 --> 00:14:10,640
أعني كيف يمكننا العثور عليه وتبين أنها "هنا ، هذا الرجل مثل هذا" ؟

249
00:14:10,800 --> 00:14:13,880
و هذا الرجل لم يكن الوحيد الذي لعب مع قدري.
هناك الكثير من الناس مثلي.

250
00:14:14,320 --> 00:14:15,920
هنا سوف تجد ليس.

251
00:14:17,120 --> 00:14:18,120
سوف تحصل على Ayşe.

252
00:14:18,320 --> 00:14:20,120
سوف تحصل على الطبيب أن قائمة الضيوف.

253
00:14:21,400 --> 00:14:22,360
سوف أجد شخص مثلك.

254
00:14:22,760 --> 00:14:23,480
بالضبط.

255
00:14:23,480 --> 00:14:25,920
هل هناك أي مزيفة من بين هؤلاء الضيوف ؟

256
00:14:26,160 --> 00:14:27,200
سنجد وحملهم إلى الحديث.

257
00:14:27,840 --> 00:14:30,480
تقصد الناس يجدون واللعب كما لو كانت حقيقية.

258
00:14:31,200 --> 00:14:32,120
حسنا. وهذا موافق معي.

259
00:14:32,280 --> 00:14:32,680
Ergin!

260
00:14:32,920 --> 00:14:34,480
سأرسله لك عندما كنت الحصول على قائمة الضيوف.

261
00:14:34,800 --> 00:14:36,120
أقول ميرزا و Sevi.

262
00:14:36,600 --> 00:14:38,680
دعونا لا نتحدث هنا بعد الآن, نحن جذب الكثير من الاهتمام.
هل هذا مفهوم ؟

263
00:14:38,760 --> 00:14:39,200
هيا!

264
00:14:39,280 --> 00:14:39,680
شكرا

265
00:14:41,320 --> 00:14:41,960
خطوة ذكية.

266
00:14:42,360 --> 00:14:42,840
لي أيضا.

267
00:14:43,120 --> 00:14:43,640
أنا أحب ذلك.

268
00:14:52,200 --> 00:14:52,960
نعم ؟

269
00:14:53,560 --> 00:14:53,960
Ati!

270
00:14:54,360 --> 00:14:54,440
نعم يا سيدي.

271
00:14:54,920 --> 00:14:56,520
هناك شيء حول هذا الشيف أنا لا يمكن معرفة.

272
00:14:56,960 --> 00:14:57,720
شيء مثل ماذا يا سيدي ؟

273
00:14:57,920 --> 00:14:59,080
إنه دائما حول ناز.

274
00:14:59,440 --> 00:15:01,160
كما لو أنني لا أعرف, كان له هدف خطة.

275
00:15:01,560 --> 00:15:02,560
نحن بحاجة إلى معرفة ما حدث.

276
00:15:02,880 --> 00:15:05,560
سيدي لقد سبق وقلت لك ما تعلمته من قبل.

277
00:15:06,080 --> 00:15:06,720
إنه لا يكفي!

278
00:15:07,440 --> 00:15:08,520
لا ما رأينا...

279
00:15:08,800 --> 00:15:10,680
...تحتاج إلى معرفة ما نحن لم نرى.

280
00:15:10,960 --> 00:15:11,520
الأسرار ،

281
00:15:11,680 --> 00:15:12,280
...نقاط الضعف ،

282
00:15:12,320 --> 00:15:12,920
...أخطاء.

283
00:15:14,200 --> 00:15:14,560
أن يوم أمس ،

284
00:15:15,400 --> 00:15:18,320
...تذكر أن نصف المرأة الذكية مع خالتها الذي ضرب على رأسه بعصا ؟

285
00:15:18,480 --> 00:15:19,040
أوتش!

286
00:15:19,440 --> 00:15:19,880
نعم

287
00:15:20,240 --> 00:15:21,440
عليك أن تذهب هذه المرأة إلى التحدث.

288
00:15:21,520 --> 00:15:24,480
يا سيدي, هيا, لقد رأيت ذلك.
وقالت انها سوف تسحب عيني!

289
00:15:24,480 --> 00:15:26,000
بعد ذلك, لا أستطيع العمل.

290
00:15:26,560 --> 00:15:27,240
اتيلا!

291
00:15:28,680 --> 00:15:29,680
حسنا سيدي سوف يكون الحق في الخروج.

292
00:15:29,920 --> 00:15:30,480
انتظر, انتظر, انتظر!

293
00:15:30,760 --> 00:15:31,880
أنزلني في المطعم قبل أن تذهب.

294
00:15:32,040 --> 00:15:32,600
اتخاذ بلدي سترة.

295
00:15:35,040 --> 00:15:37,400
وأخذ ذلك من رأسك.لن يأخذك أحد على محمل الجد.

296
00:15:37,960 --> 00:15:38,480
حسنا يا سيدي.

297
00:15:44,080 --> 00:15:46,640
أختي ما الذي جعلك تفعل هذا في يدك ؟

298
00:15:47,120 --> 00:15:48,480
نحن توسيع القائمة ؟

299
00:15:51,040 --> 00:15:51,520
الأخت!

300
00:15:52,600 --> 00:15:54,920
أو لم أحصل على أي رد من هذا النسيج المحل ؟

301
00:15:55,280 --> 00:15:56,240
لم نحصل على وظيفة ؟

302
00:15:57,360 --> 00:15:59,320
نحن الإقلاع عن التدخين كباب الأعمال والذهاب إلى المنزل الطبخ ؟

303
00:16:01,240 --> 00:16:02,560
أختي هل أنت تطردني ؟

304
00:16:03,120 --> 00:16:03,600
بالطبع.

305
00:16:03,760 --> 00:16:04,760
ونحن في طريقنا تقليص...

306
00:16:04,960 --> 00:16:06,000
...لقد تخليت عني الأولى.

307
00:16:06,160 --> 00:16:07,160
العار.

308
00:16:07,600 --> 00:16:09,040
الله!

309
00:16:09,920 --> 00:16:11,680
أنت تتحدث هراء مرة أخرى ، Gulendam!

310
00:16:12,640 --> 00:16:13,640
حصلت على الترتيب.

311
00:16:13,960 --> 00:16:14,920
أنا أعتبر.

312
00:16:15,640 --> 00:16:17,520
هيا أقل الكلام أكثر من العمل.

313
00:16:19,560 --> 00:16:20,960
من فعل النظام ؟

314
00:16:22,000 --> 00:16:23,480
هل تخفي شيئا عني ؟

315
00:16:25,040 --> 00:16:25,960
انظري يا اختاه!

316
00:16:26,320 --> 00:16:27,760
أعطيتك يمين إذا كنت لا تقول لي!

317
00:16:28,160 --> 00:16:30,600
في الصباح كنت تصرخ مثل الكلب مع الذيل.

318
00:16:31,000 --> 00:16:32,120
ماذا يمكنك أن تصبح عندما كنت مرتاح ؟

319
00:16:32,240 --> 00:16:32,520
؟

320
00:16:33,040 --> 00:16:34,600
الفك إسقاط.

321
00:16:35,160 --> 00:16:36,560
أنت في مزاج جيد.

322
00:16:37,480 --> 00:16:39,440
أنت مثل مختلطة الكعكة.

323
00:16:40,240 --> 00:16:41,960
أنت ينبوع الفرح العندليب من المحنة.

324
00:16:42,040 --> 00:16:45,240
اكتشفت لم يكن هناك شيء بين أن asortic فتاة و الخبرة في الأعمال التجارية...

325
00:16:45,480 --> 00:16:46,640
أنا أسعد شخص.

326
00:16:47,320 --> 00:16:50,040
من الآن فصاعدا الجميع الاجتياح أمام بيتهم.

327
00:16:51,680 --> 00:16:53,040
لماذا لا تخبريني ؟

328
00:16:53,320 --> 00:16:54,360
من تفعل هذا ؟

329
00:16:55,520 --> 00:16:56,160
Gülendam!

330
00:17:06,400 --> 00:17:08,800
تعرف أولئك الذين اتصلنا من الوكالات ؟

331
00:17:09,000 --> 00:17:09,320
نعم.

332
00:17:09,400 --> 00:17:11,320
الإتفاقات السرية في قبو ، أليس كذلك ؟

333
00:17:11,600 --> 00:17:13,600
نعم يا سيد Taylan.
انهم جميعا هناك ويحبس.

334
00:17:13,880 --> 00:17:16,440
ولا حتى صفحة من الاتفاقات التي تسرب!

335
00:17:16,920 --> 00:17:19,360
إذا كان شخص ما يؤسس هذا
هم الممثلين والممثلات...

336
00:17:19,640 --> 00:17:21,400
...سوف تكون الصلاة من أجل الحماية من لي.

337
00:17:21,800 --> 00:17:22,360
المفهوم ؟

338
00:17:22,400 --> 00:17:23,640
بالطبع يا سيدي ، لا تقلق.

339
00:17:24,280 --> 00:17:24,880
هنا يا سيدي.

340
00:17:34,560 --> 00:17:36,160
انظر سعيدة بك والصور.

341
00:17:39,040 --> 00:17:42,440
تنظر السيدة Feza انها ودية أكثر من أنت.
إنها سعادة غامرة.

342
00:17:43,440 --> 00:17:44,840
هذا ليس سيئا.

343
00:17:45,840 --> 00:17:47,960
اضغط هذا الإطار ، وضعه هنا.

344
00:17:54,120 --> 00:17:55,200
هذه بالطبع هناك.

345
00:17:55,960 --> 00:17:57,480
أنت جميلة ، Naz.

346
00:17:58,240 --> 00:18:00,920
انها مثل كنت تبحث أكثر واقعية.

347
00:18:01,200 --> 00:18:01,600
؟

348
00:18:01,680 --> 00:18:01,920
انظر!

349
00:18:09,680 --> 00:18:10,600
لا تكوني سخيفة يا عزيزي.

350
00:18:11,080 --> 00:18:13,000
نحن بخير مع Taylan, نحن سعداء.

351
00:18:13,360 --> 00:18:15,800
إذا لم يكن كذلك ، لماذا أرتدي خاتما إذا لم تحبيه ؟

352
00:18:17,360 --> 00:18:18,800
أنت رئيس تشاجرنا مرة أخرى.

353
00:18:19,600 --> 00:18:20,960
هل كان يشكو لي ؟

354
00:18:21,320 --> 00:18:22,920
لا ولكني سمعت عن ذلك.

355
00:18:23,040 --> 00:18:23,920
أنا دائما أسمع.

356
00:18:24,560 --> 00:18:26,280
أتمنى لو كان هنا ؟

357
00:18:26,480 --> 00:18:29,040
اعتدت أن أجلس بهدوء شديد.

358
00:18:29,160 --> 00:18:29,760
لماذا ؟

359
00:18:30,080 --> 00:18:31,640
عندما كنتما معا...

360
00:18:31,840 --> 00:18:33,120
...مثل عمل فيلم.

361
00:18:33,440 --> 00:18:35,040
تشغيل, مطاردة, قتال...

362
00:18:35,560 --> 00:18:36,160
...التقبيل.

363
00:18:36,520 --> 00:18:37,240
كل شيء.

364
00:18:38,160 --> 00:18:39,240
هناك انهيار عصبي ،

365
00:18:39,360 --> 00:18:40,080
...هناك توتر.

366
00:18:40,160 --> 00:18:41,840
هناك أشياء مزعجة لك من الحياة.

367
00:18:42,800 --> 00:18:43,360
على أي حال.

368
00:18:43,760 --> 00:18:46,480
لديه بضعة أشهر اليسار.
ثم يذهب الجميع بطريقتها الخاصة.

369
00:18:47,040 --> 00:18:48,680
هل تريد حقا رئيس للذهاب ؟

370
00:18:50,640 --> 00:18:51,200
نعم

371
00:18:51,640 --> 00:18:52,880
أنا بحاجة إلى شخص أكثر خطورة هنا.

372
00:18:54,080 --> 00:18:56,240
حسنا أنا لا أعرف إذا كنت على علم لكن
منذ فتحنا...

373
00:18:56,240 --> 00:18:57,880
...لأول مرة هذا الأسبوع ، لم تخسر المال.

374
00:18:58,120 --> 00:18:58,560
لماذا ؟

375
00:18:59,440 --> 00:19:00,760
لأن الخبرة في الأعمال التجارية رئيس معنا.

376
00:19:02,040 --> 00:19:03,600
أنت حقا تريد رحيله.

377
00:19:04,680 --> 00:19:07,840
آمل أنه إذا استمر هذا مثل هذا ، وسوف نرى الآن عند تحقيق الربح.

378
00:19:08,720 --> 00:19:10,160
لأنه بعد كل شيء ، رئيس سيترك

379
00:19:24,280 --> 00:19:26,800
حظا سعيدا, الجميع, الرجال.
صباح الخير.

380
00:19:26,920 --> 00:19:27,800
مرحبا بك يا سيد Taylan.

381
00:19:28,800 --> 00:19:29,360
الخبرة في الأعمال التجارية رئيس!

382
00:19:30,640 --> 00:19:31,720
أعتقد أننا بالضيق.

383
00:19:32,320 --> 00:19:32,920
لا.

384
00:19:33,120 --> 00:19:34,640
أنا في عكس المزاج.

385
00:19:36,360 --> 00:19:38,040
يبدو أنك لم تحصل على الكثير من النوم الليلة الماضية.

386
00:19:38,360 --> 00:19:39,800
على أي حال, إذا كنت تقول أنك بخير.

387
00:19:42,200 --> 00:19:43,280
اشتريت هذه ناز.

388
00:19:44,040 --> 00:19:46,600
سأكون سعيدا جدا إذا كنت يمكن وضعه على لوحة جميلة وتزيينها.

389
00:19:47,080 --> 00:19:48,920
سوف تساعدك السيد Taylan.

390
00:19:49,720 --> 00:19:51,040
سألت الرئيس.

391
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
أعتقد الشيف سوف تجعل أفضل عرض.

392
00:19:54,440 --> 00:19:56,480
كنت أحضر الكرواسان إلى المطبخ الفرنسي.

393
00:19:57,760 --> 00:19:59,600
كان يجب أن تقول. ونحن جعلت الطازجة.

394
00:20:00,680 --> 00:20:01,280
من المعروف.

395
00:20:02,040 --> 00:20:03,440
فإنه لا يبدو مثل الكثير عندما كنت انتظر...

396
00:20:04,280 --> 00:20:06,600
لكن, بالطبع, كيف لك أن تعرف ؟

397
00:20:08,520 --> 00:20:13,200
كيف يمكنك أن تعرف أن Naz لا أكل الكرواسان في أي مكان إلا هنا ؟

398
00:20:15,400 --> 00:20:16,760
على الرغم من أن كنت على حق أيضا.

399
00:20:17,320 --> 00:20:19,400
أنت لا تعرف ناز جيدا بما فيه الكفاية. ما تحب.

400
00:20:19,520 --> 00:20:20,960
لماذا لا تحب. أنت لا تعرف.

401
00:20:24,840 --> 00:20:26,360
أيضا لا تحتاج إلى معرفته.

402
00:20:27,280 --> 00:20:29,080
فقط تعلم قدر ما تستطيع.

403
00:20:30,400 --> 00:20:32,240
اسمحوا سيدة ناز تقرر ذلك.

404
00:20:37,000 --> 00:20:38,520
لوحة الخاص بك هو على استعداد ، سأرسله في الطابق العلوي.

405
00:20:38,640 --> 00:20:39,480
أرجوك.

406
00:20:39,840 --> 00:20:40,520
مستحيل.

407
00:20:41,440 --> 00:20:43,640
أنا شخصيا أريد أن تخدم خطيبتي.

408
00:20:44,120 --> 00:20:44,680
هنا أنت.

409
00:20:45,320 --> 00:20:46,320
بالتوفيق يا كبير.

410
00:20:55,600 --> 00:20:56,120
Eray.

411
00:20:56,280 --> 00:20:57,000
أنت المسؤول.

412
00:20:57,120 --> 00:20:57,560
حسنا يا رئيس.

413
00:20:59,080 --> 00:21:00,680
ونحن سوف تأخذ السيدة Eylem إلى هذا الجدول.

414
00:21:01,760 --> 00:21:04,240
لا-ليس هناك. فات الأوسط و مزدحمة جدا.

415
00:21:04,240 --> 00:21:06,240
يمكنهم سماع ما يتحدثون عنه. فإنها لا يمكن أن تكون مريحة.

416
00:21:06,960 --> 00:21:08,400
دعونا نلقي لهم مثل هذا.

417
00:21:08,520 --> 00:21:10,720
لديهم اجتماعات للموسم الجديد.

418
00:21:10,840 --> 00:21:12,000
سوف تكون أكثر راحة لهم.

419
00:21:12,320 --> 00:21:12,920
بالطبع يا آنسة ناز.

420
00:21:13,440 --> 00:21:14,040
 
بعد إذنكم.

421
00:21:14,080 --> 00:21:14,880
شكرا

422
00:21:21,600 --> 00:21:22,840
ما هذا يا سيد Kandemir?

423
00:21:23,480 --> 00:21:24,400
Taylan?

424
00:21:26,240 --> 00:21:27,440
أردت أن مفاجأة لك.

425
00:21:27,600 --> 00:21:28,480
كيف ؟ هل تحب ؟

426
00:21:30,880 --> 00:21:32,480
أنا سعيدة للغاية. شكرا لك.

427
00:21:32,880 --> 00:21:33,800
عندما تزوجنا...

428
00:21:34,040 --> 00:21:37,000
أنا جعل بلدي الأطباق المفضلة في مطبخ منزلنا.

429
00:21:41,360 --> 00:21:42,160
التمتع الخاص بك وجبة.

430
00:21:54,320 --> 00:21:55,320
و انها مزدحمة.

431
00:21:55,480 --> 00:21:55,880
نعم

432
00:21:56,520 --> 00:21:57,520
شيء سوف يخرج من هنا.

433
00:21:57,520 --> 00:21:57,920
حسنا.

434
00:21:58,400 --> 00:21:59,880
ما الذي حدث ؟ أرسل القائمة ؟

435
00:22:00,200 --> 00:22:00,840
نعم, انظر.

436
00:22:02,520 --> 00:22:03,240
رائع.

437
00:22:03,760 --> 00:22:06,240
بفضل Ayşe. كانت في منتصف كل عملها ، لكنها أخذت الرعاية من ذلك.

438
00:22:06,760 --> 00:22:08,480
حسنا ماذا نفعل ؟ من أين نبدأ ؟

439
00:22:09,120 --> 00:22:09,600
الآن.

440
00:22:09,840 --> 00:22:10,400
أنا أقول أن...

441
00:22:10,560 --> 00:22:12,880
انفصلت ميرزا وبدء التحقيق في هؤلاء الناس.

442
00:22:13,200 --> 00:22:14,640
أنت تعرف, أنا لا أستطيع مغادرة المطعم.

443
00:22:15,160 --> 00:22:16,480
حسنا, حسنا.

444
00:22:16,600 --> 00:22:18,240
أنا سوف تجعل شيئا من أجل ناز. يمكننا التعامل مع ذلك.

445
00:22:18,480 --> 00:22:18,840
حسنا.

446
00:22:18,960 --> 00:22:20,960
إذا سألوك من أنت قلت نحن في استطلاعات الرأي.

447
00:22:21,040 --> 00:22:23,440
نحن الطلاب. أقول نحن نجري فحصا إضافيا العمل. هل هو موافق ؟

448
00:22:23,520 --> 00:22:24,520
ربما انها سوف تجعل من الأسهل.

449
00:22:24,520 --> 00:22:24,920
جيد.

450
00:22:25,160 --> 00:22:27,320
تحقق من أخي. مثل في أفلام التجسس.

451
00:22:27,880 --> 00:22:30,280
حسنا. دعونا الحصول على ما يصل ، ثم دعونا لا يكون في وقت متأخر بعد الآن.

452
00:22:32,680 --> 00:22:33,360
هيا.

453
00:22:34,680 --> 00:22:35,160
هيا.

454
00:22:44,160 --> 00:22:46,000
هنا يا أخي كباب الباذنجان.

455
00:22:46,320 --> 00:22:47,200
عمل جيد يا أخي.

456
00:22:47,280 --> 00:22:48,280
التمتع الخاص بك وجبة.

457
00:22:50,360 --> 00:22:50,840
مرحبا.

458
00:22:52,120 --> 00:22:52,600
Hergi

459
00:22:54,680 --> 00:22:56,920
حسنا, رفيق, تخبرنا إلى أين تذهب. سنذهب إلى هناك.

460
00:22:58,320 --> 00:22:58,760
حسنا.

461
00:22:59,800 --> 00:23:01,120
حسنا. ونحن سوف.

462
00:23:02,280 --> 00:23:02,640
حسنا.

463
00:23:04,000 --> 00:23:04,520
ماذا ترك ؟

464
00:23:04,760 --> 00:23:05,640
ونحن في طريقنا نحن ذاهبون. هيا.

465
00:23:05,960 --> 00:23:06,960
Gülendam sis.

466
00:23:07,280 --> 00:23:07,800
؟

467
00:23:08,120 --> 00:23:09,600
سنغادر مع ميرزا.

468
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
إلى أين أنت ذاهب ؟

469
00:23:13,160 --> 00:23:14,920
تركتني وحيدا في المحل.

470
00:23:16,040 --> 00:23:17,280
أخي الخبرة في الأعمال التجارية يسمى.

471
00:23:17,760 --> 00:23:19,560
قال انه ذاهب لشراء اللحوم في مكان ما.

472
00:23:20,080 --> 00:23:21,160
وقال انه يذهب مع ميرزا والحصول عليه.

473
00:23:21,720 --> 00:23:22,160
ابنتي.

474
00:23:22,560 --> 00:23:23,880
الجزار على بعد شارعين.

475
00:23:23,960 --> 00:23:25,400
هناك اثنين من أنت ذاهب لشراء اللحم ؟

476
00:23:25,680 --> 00:23:27,040
هل سوف تدخل المشتركة العجل ؟

477
00:23:27,440 --> 00:23:29,320
قال مكان مختلف. وقال انه يذهب معا.

478
00:23:29,480 --> 00:23:30,720
أنا لا أعرف.

479
00:23:31,160 --> 00:23:32,560
بالضبط, قال حسنا. الخبرة في الأعمال التجارية قال.

480
00:23:32,800 --> 00:23:34,240
الخبرة في الأعمال التجارية قال.

481
00:23:35,040 --> 00:23:36,040
أنا لم آكل ، ولكن

482
00:23:36,520 --> 00:23:37,360
هيا لنذهب.

483
00:23:37,600 --> 00:23:38,440
على أي حال.

484
00:23:39,040 --> 00:23:39,520
حسنا.

485
00:23:41,760 --> 00:23:42,120
أوتش!

486
00:23:42,720 --> 00:23:45,440
هذه هي أكثر الأحلام ، فإنها سوف تقع في الحب الأسود.

487
00:23:45,720 --> 00:23:48,000
أنت الوحيد اليسار ، Gulendam.

488
00:23:48,360 --> 00:23:48,760
آسف.

489
00:23:49,880 --> 00:23:50,480
يمكن أن لدي بعض اللبن ؟

490
00:23:51,120 --> 00:23:51,440
أنا إعادته.

491
00:23:53,120 --> 00:23:53,800
هنا أنت.

492
00:23:54,040 --> 00:23:54,760
شكرا لك.

493
00:23:54,880 --> 00:23:55,760
التمتع الخاص بك وجبة.

494
00:24:07,920 --> 00:24:08,920
آآآه! انتظر, انتظر, انتظر.

495
00:24:11,680 --> 00:24:13,040
ما الأمر يا سيدتي ؟

496
00:24:13,200 --> 00:24:15,640
كنا هناك في منتصف الطريق أمس. دعونا الانتهاء من بقية اليوم...

497
00:24:15,640 --> 00:24:18,960
انت هنا إلى قطع هذه المرأة تماما من اليد إلى القدم ؟

498
00:24:19,400 --> 00:24:20,040
آسف.

499
00:24:20,640 --> 00:24:21,720
كما قلنا.

500
00:24:21,840 --> 00:24:23,920
هناك سوء فهم بيننا.

501
00:24:25,960 --> 00:24:26,960
الحصول على الشفاء العاجل.

502
00:24:27,680 --> 00:24:28,680
هل أنت بخير, أتمنى ؟

503
00:24:29,160 --> 00:24:30,920
كيف تتوقع مني أن أكون بخير ؟

504
00:24:31,600 --> 00:24:33,240
أنا لم أر قط مثل هذا العار يا عزيزي.

505
00:24:33,680 --> 00:24:35,760
أول من ابن أخيك ، ثم مداهمة منزلنا.

506
00:24:36,000 --> 00:24:37,480
أنت تضعنا في المستشفى.

507
00:24:38,440 --> 00:24:40,320
أنا ذاهب إلى المستشفى الآن.

508
00:24:40,880 --> 00:24:42,520
أعود مع أخبار جيدة إن شاء الله.

509
00:24:43,120 --> 00:24:46,440
طالما أنك في حياتنا ، فإنه من غير الواضح كيف جيدة سنرى.

510
00:24:48,280 --> 00:24:48,680
دعونا نذهب.

511
00:25:04,960 --> 00:25:08,240
Taylan ، قبل إجراء المزيد من مثل هذه التصريحات ، يرجى اسمحوا لي أن أعرف, حسنا ؟

512
00:25:08,720 --> 00:25:09,200
حبيبتي...

513
00:25:10,280 --> 00:25:12,320
...تعرف كل خطوة نقوم يصبح جدول الأعمال.

514
00:25:12,720 --> 00:25:13,920
الآن, إذا كنت لا تفسر.

515
00:25:14,440 --> 00:25:16,920
أنها سوف تهتم بنا أكثر من ذلك ، سوف تعبث مع كل شيء.

516
00:25:17,280 --> 00:25:19,200
على الأقل الآن نعرف نحن سعداء. أليس كذلك ؟

517
00:25:21,000 --> 00:25:21,400
أليس كذلك ؟

518
00:25:23,240 --> 00:25:24,520
ناز, طفل.

519
00:25:24,640 --> 00:25:25,520
مرحبا, Sumru.

520
00:25:26,080 --> 00:25:26,960
ناز, ماذا تفعل ؟

521
00:25:27,080 --> 00:25:27,920
أنا بخير. عليك ؟

522
00:25:27,920 --> 00:25:30,320
فتاة, ما هذا الجمال كنت حرق مرة أخرى.

523
00:25:30,440 --> 00:25:32,720
شكرا لك. أنت أنيقة جدا, كما هو الحال دائما.

524
00:25:32,960 --> 00:25:33,720
شكرا

525
00:25:34,360 --> 00:25:35,280
ما الأمر ، Taylan?

526
00:25:35,360 --> 00:25:36,760
جيد. كيف حالك ؟

527
00:25:37,080 --> 00:25:37,880
أنا بخير أيضا.

528
00:25:38,800 --> 00:25:41,120
هل لديك البرنامج الذي لديك بالفعل ؟

529
00:25:41,920 --> 00:25:42,560
لذا...

530
00:25:43,040 --> 00:25:44,720
و قمنا بعمل جدول الاجتماع.

531
00:25:45,080 --> 00:25:46,960
ونحن سوف تبادل لاطلاق النار على مجلتنا.

532
00:25:47,280 --> 00:25:49,320
اليوم ونحن سوف تبادل لاطلاق النار هذا الجمال في المطبخ الخاص بك.

533
00:25:49,680 --> 00:25:51,440
و غدا نحن اطلاق النار على قناتك.

534
00:25:51,800 --> 00:25:52,600
لا تعرف ؟

535
00:25:53,440 --> 00:25:55,080
عزيزي لقد نسيت أن أقول لك.

536
00:25:55,160 --> 00:25:56,680
هذه الأيام مشغول جدا.

537
00:25:58,680 --> 00:25:59,800
يحدث ذلك يا عزيزتي.

538
00:26:01,600 --> 00:26:02,400
أنا ذاهب ثم.

539
00:26:02,920 --> 00:26:03,520
أراك.

540
00:26:04,760 --> 00:26:05,360
أراك.

541
00:26:05,640 --> 00:26:06,360
أراك.

542
00:26:06,440 --> 00:26:06,920
إلى اللقاء.

543
00:26:08,720 --> 00:26:10,080
دعونا القهوة معا.

544
00:26:10,280 --> 00:26:11,960
فتاة, أنت جميلة جدا!

545
00:26:15,040 --> 00:26:16,160
لدي الكبد بوريتو.

546
00:26:16,400 --> 00:26:17,560
القادمة!

547
00:26:19,880 --> 00:26:20,760
التمتع الخاص بك وجبة.

548
00:26:21,200 --> 00:26:22,600
لدينا اللبن لم يحن بعد.

549
00:26:22,720 --> 00:26:24,120
اثنين من اللبن. لقد نسيت انها قادمة.

550
00:26:26,440 --> 00:26:27,440
كان لي سلطة ، sis.

551
00:26:27,880 --> 00:26:30,400
أختي أكله. سوف يأتي.

552
00:26:31,440 --> 00:26:32,880
أنا أقاتل من عشرة أشخاص.

553
00:26:33,160 --> 00:26:34,160
هنا

554
00:26:40,960 --> 00:26:42,480
ظننت أنك لن يشكو لي.

555
00:26:42,480 --> 00:26:44,440
هذا ما سلطان قال. وقالت انه لن.

556
00:26:44,440 --> 00:26:45,800
وقالت انه لن يعطي الشرطة.

557
00:26:45,800 --> 00:26:46,640
لا يا سيدتي لا.

558
00:26:46,640 --> 00:26:47,560
من فضلك.

559
00:26:47,680 --> 00:26:48,680
أنا حتى الشباب.

560
00:26:48,680 --> 00:26:49,440
لا الشرطة.

561
00:26:49,440 --> 00:26:51,640
لا تأتي. لن تأتي إلى منزلك مرة أخرى. لا انسى لي.

562
00:26:51,640 --> 00:26:52,640
السيدة Gülendam!

563
00:26:52,640 --> 00:26:54,440
أعتبر أن من السهل.
لا السجن ولا شرطة.

564
00:26:56,840 --> 00:26:58,520
لقد جئت إلى هنا للتحدث معك.

565
00:27:05,520 --> 00:27:06,280
الأخت Gulendam!

566
00:27:06,640 --> 00:27:07,640
هل لي اللبن ؟

567
00:27:08,440 --> 00:27:09,240
ما الشقيقة الكبرى!

568
00:27:15,080 --> 00:27:15,520
هنا أنت.

569
00:27:15,720 --> 00:27:16,400
شكرا

570
00:27:18,680 --> 00:27:20,240
لم يكن صلاح الدين أيضا.

571
00:27:21,520 --> 00:27:22,520
هل من أجل السلطة ؟

572
00:27:22,560 --> 00:27:23,040
Evet.

573
00:27:24,920 --> 00:27:25,360
هنا أنت.

574
00:27:36,960 --> 00:27:37,600
شكرا لك.

575
00:27:48,480 --> 00:27:49,080
كيف ؟

576
00:27:49,640 --> 00:27:51,000
هل لدينا مثل القهوة ؟

577
00:27:52,720 --> 00:27:53,200
جيد.

578
00:27:54,880 --> 00:27:56,680
إنه لا يختلف عن عالمنا.

579
00:28:01,560 --> 00:28:02,200
السيد حازم!

580
00:28:04,200 --> 00:28:06,400
أعتذر مرة أخرى الليلة الماضية.

581
00:28:07,440 --> 00:28:08,200
أعني لو كنت أعرف...

582
00:28:09,200 --> 00:28:11,120
...أن ابنتك سوف ارتداء خاتم مع شخص آخر

583
00:28:11,520 --> 00:28:12,400
لن مثل هذا.

584
00:28:14,840 --> 00:28:16,160
فعلنا خطأ.

585
00:28:17,560 --> 00:28:18,560
على الرحب والسعة.

586
00:28:19,480 --> 00:28:20,480
كما قلت أمس.

587
00:28:21,560 --> 00:28:22,960
كان هناك سوء فهم. مثل هذا.

588
00:28:25,560 --> 00:28:26,560
حجم فعلت.

589
00:28:27,760 --> 00:28:29,400
و لم يشكو لنا.

590
00:28:29,880 --> 00:28:30,880
شكرا لك.

591
00:28:31,320 --> 00:28:32,160
سلطان رجاء.

592
00:28:33,640 --> 00:28:34,640
كلنا الإنسان.

593
00:28:35,400 --> 00:28:36,760
ثم نحن الآباء.

594
00:28:38,040 --> 00:28:40,000
و الهدف الوحيد هو حماية الأطفال الخاص بك.

595
00:28:41,040 --> 00:28:43,040
كنت أعرف أنني عندما آتي لك لتناول العشاء.

596
00:28:48,200 --> 00:28:50,120
و عندما خسرنا أختي...

597
00:28:50,960 --> 00:28:52,360
...الخبرة في الأعمال التجارية كان

598
00:28:53,440 --> 00:28:54,440
...طالب.

599
00:28:55,080 --> 00:28:56,080
تعازي لك.

600
00:28:56,400 --> 00:28:57,400
شكرا للأصدقاء.

601
00:28:59,160 --> 00:29:00,440
أعني الخبرة في الأعمال التجارية...

602
00:29:01,240 --> 00:29:03,560
...أنا أحبه ،

603
00:29:05,160 --> 00:29:06,160
...مثل أمه.

604
00:29:09,040 --> 00:29:12,840
و أختي الميتة لم الجلد إلى تشغيل من بعده.

605
00:29:13,960 --> 00:29:14,960
كانت دائما مريضة.

606
00:29:16,280 --> 00:29:20,200
ومن الواضح أن كنت لا الخبرة في الأعمال التجارية عمة ، ولكن والدتها.

607
00:29:20,680 --> 00:29:22,600
عينيك يلمع عند الحديث عنه.

608
00:29:25,160 --> 00:29:27,680
إلا إذا كان الحجر قد لمست الأظافر من الخبرة في الأعمال التجارية...

609
00:29:29,320 --> 00:29:31,880
...حياتي مؤلم بقدر حمص.

610
00:29:36,560 --> 00:29:37,840
لديك أيضا الطفل.

611
00:29:38,880 --> 00:29:40,160
أنك تفهم لي.

612
00:29:43,600 --> 00:29:44,600
ولهذا السبب...

613
00:29:47,280 --> 00:29:47,960
...أنا...

614
00:29:49,760 --> 00:29:52,120
و أن بلدي الخبرة في الأعمال التجارية لن تقع في الحب

615
00:29:52,960 --> 00:29:54,800
وأنا لا أريد له أن يكون مفاجأة بعد ذلك.

616
00:29:55,720 --> 00:29:58,200
لحسن الحظ, هناك شيء لكنهم يخشون من.

617
00:29:58,720 --> 00:29:59,720
لا تسيئوا.

618
00:29:59,960 --> 00:30:02,280
التفكير في السعادة من الخبرة في الأعمال التجارية ، حول مستقبله...

619
00:30:02,880 --> 00:30:04,800
من واجبي حمايته.

620
00:30:05,200 --> 00:30:06,200
لا تقلقي سيدة سلطان.

621
00:30:06,680 --> 00:30:07,680
أنا أفهمك جيدا.

622
00:30:09,600 --> 00:30:10,600
لأن

623
00:30:10,920 --> 00:30:11,920
...رفعت لها وحدها.

624
00:30:13,640 --> 00:30:14,760
كان من الصعب. كان من الصعب جدا.

625
00:30:16,120 --> 00:30:16,880
جاء اليوم...

626
00:30:17,600 --> 00:30:22,040
...ودعت والدتها. بالطبع, لقد فعلت كل ما بوسعي للحفاظ على تلك الفجوة.

627
00:30:23,080 --> 00:30:23,760
ولكن...

628
00:30:24,800 --> 00:30:27,360
..بغض النظر عن كم كنت تريد أن, لا تستطيع مواكبة كل شيء.

629
00:30:29,040 --> 00:30:29,720
يؤمنون بي.

630
00:30:30,520 --> 00:30:33,360
أنا على استعداد للتضحية بكل شيء من أجل ابنتي السعادة.

631
00:30:36,200 --> 00:30:38,080
و يمكننا حماية أطفالنا في مكان ما.

632
00:30:38,440 --> 00:30:39,520
لأن يوما ما سوف يأتي...

633
00:30:40,800 --> 00:30:42,240
...نحن لا يمكن أن نكون معهم حتى لو أردنا.

634
00:30:43,480 --> 00:30:44,200
ذلك بالطبع.

635
00:30:46,520 --> 00:30:47,920
طالما أنا أتنفس...

636
00:30:49,120 --> 00:30:51,840
...حتى قطرة واحدة من العمر سوف تتدفق من عيون أطفالي

637
00:30:53,200 --> 00:30:55,480
يجب أن مسحها قبل أن يسقطوا.

638
00:30:56,760 --> 00:30:57,760
لقد رأيت ذلك.

639
00:30:58,240 --> 00:30:59,080
هكذا عرفت.

640
00:31:06,480 --> 00:31:07,200
أنا...

641
00:31:08,680 --> 00:31:09,880
...أكثر لن تبقى لكم.

642
00:31:09,960 --> 00:31:10,960
على الرحب والسعة.

643
00:31:13,680 --> 00:31:14,680
آه!

644
00:31:16,120 --> 00:31:17,120
السيد حازم!

645
00:31:19,120 --> 00:31:23,240
هذه الزهور ، هذه الكوبية, أو الشمس, أنهم لا يحبون الشمس.

646
00:31:23,600 --> 00:31:24,600
الزهور تتلاشى.

647
00:31:25,120 --> 00:31:27,200
انظر, هذا هو واحد تتلاشى.

648
00:31:28,200 --> 00:31:29,440
يا عزيزي!

649
00:31:29,880 --> 00:31:30,880
تبدو.

650
00:31:32,640 --> 00:31:33,400
يا إلهي !

651
00:31:34,600 --> 00:31:35,600
ليس هكذا.

652
00:31:36,240 --> 00:31:37,480
لا.

653
00:31:38,800 --> 00:31:40,080
في سبيل الله. البحث عن.

654
00:31:44,040 --> 00:31:45,040
أرسلت لي تفوت ناز.

655
00:31:46,120 --> 00:31:47,920
Sumru, السيد فرات هو الشيف لدينا مطعم.

656
00:31:48,160 --> 00:31:49,160
أنا Sumru.

657
00:31:49,560 --> 00:31:51,120
سعيد جدا بلقائك.

658
00:31:51,600 --> 00:31:52,080
لي أيضا.

659
00:31:52,960 --> 00:31:55,320
ونحن سوف تبادل لاطلاق النار في المطبخ قبل الخدمة المسائية.

660
00:31:55,560 --> 00:31:56,160
ما النار ؟

661
00:31:56,680 --> 00:31:58,240
لدينا مجلة رقمية.

662
00:31:59,440 --> 00:32:02,160
في هذا الموضوع نريد أن تشمل المطعم الخاص بك.

663
00:32:02,240 --> 00:32:04,720
سنقوم حتى الفيلم Naz و المطبخ الخاص بك الطبخ.

664
00:32:05,040 --> 00:32:07,480
كما كنت قد سمعت. يمكنك يرجى تقديم ما يلزم من تعديلات ؟

665
00:32:07,720 --> 00:32:08,400
مستحيل.

666
00:32:09,200 --> 00:32:10,200
هناك مسابقة في يومين.

667
00:32:10,440 --> 00:32:11,640
نحن على استعداد لذلك. فإنه ليس من الممكن.

668
00:32:11,880 --> 00:32:13,880
لا أعتقد اطلاق النار سوف يضر المنافسة.

669
00:32:14,040 --> 00:32:15,880
إذا كنت تخطط حسنا, كل شيء سيكون على ما يرام.

670
00:32:16,400 --> 00:32:19,160
أعني لدينا رئيس له مبادئ حق.

671
00:32:19,680 --> 00:32:20,240
أليس كذلك ؟

672
00:32:21,440 --> 00:32:24,280
ولكن ربما كنت يمكن أن تجعل استثناء بالنسبة لنا.

673
00:32:24,400 --> 00:32:28,920
لا. لا حاجة للحصول على امتيازات. أنا متأكد السيد الخبرة في الأعمال التجارية سوف يأتي تنظيم هذا الآن أليس كذلك ؟

674
00:32:29,240 --> 00:32:30,240
ربما في وقت آخر.

675
00:32:30,560 --> 00:32:31,360
ليس من الممكن الآن.

676
00:32:31,680 --> 00:32:32,440
السيد الخبرة في الأعمال التجارية!

677
00:32:33,720 --> 00:32:35,720
أو بعد المادة من أردا التركمان...

678
00:32:35,720 --> 00:32:38,000
...صناعة كله يتحدث عن هذا المطعم.

679
00:32:38,120 --> 00:32:40,600
و سأكون مستاء جدا إذا تركت دون تصوير هذا الحق الآن.

680
00:32:41,560 --> 00:32:42,560
ربما لذلك...

681
00:32:43,400 --> 00:32:44,320
...ساعة بالنسبة لنا

682
00:32:44,720 --> 00:32:45,880
...كنت تسمح.

683
00:32:46,520 --> 00:32:48,160
من فضلك. لا تكسر لي.

684
00:32:54,840 --> 00:32:55,560
حسنا, حسنا.

685
00:32:56,120 --> 00:32:59,520
ولكن سوف تفعل ذلك فقط لأن لطيفة و جميلة مثلك يريد ذلك.

686
00:32:59,880 --> 00:33:01,120
انها نوع من جدا لك.

687
00:33:04,160 --> 00:33:06,480
سوف الانتهاء من الاستعدادات. ملكة جمال ناز سوف تتيح لك معرفة.

688
00:33:09,840 --> 00:33:11,480
مهلا!

689
00:33:11,480 --> 00:33:12,480
يا فتاة ما هذا بحق الجحيم ؟

690
00:33:13,800 --> 00:33:14,800
انه وسيم جدا.

691
00:33:15,280 --> 00:33:16,400
إنه الانهيار.

692
00:33:16,440 --> 00:33:18,720
لا كسر ، حتى انه يطلق النار مباشرة.

693
00:33:34,840 --> 00:33:35,680
السيدة Gulendam.

694
00:33:36,120 --> 00:33:37,120
كنت متعبا جدا.

695
00:33:37,880 --> 00:33:39,720
هل تعمل دائما وحيدا هكذا ؟

696
00:33:40,080 --> 00:33:40,680
لا...

697
00:33:40,800 --> 00:33:43,680
في الحقيقة نحن مزدحمة ليس اليوم فقط.

698
00:33:44,200 --> 00:33:45,960
ركضنا بشكل جيد ، ولكن معا, أليس كذلك ؟

699
00:33:46,040 --> 00:33:47,040
جدا!

700
00:33:48,080 --> 00:33:49,960
كم من الناس هل عادة العمل هنا ؟

701
00:33:50,960 --> 00:33:52,760
في الواقع, هذا هو بلدي السلطان متجر كباب.

702
00:33:53,440 --> 00:33:54,440
لديها أخ...

703
00:33:54,560 --> 00:33:56,280
...الخبرة في الأعمال التجارية تدير معه.

704
00:33:56,720 --> 00:33:57,720
أنا في.

705
00:33:58,120 --> 00:33:59,680
هناك Ergin و ميرزا...

706
00:34:00,320 --> 00:34:01,600
...هم مثل اخواني.

707
00:34:01,840 --> 00:34:04,400
و Sevi هو سلطان ابنة.

708
00:34:04,680 --> 00:34:05,680
ولكن اليوم...

709
00:34:06,120 --> 00:34:07,120
...فارغ...

710
00:34:08,560 --> 00:34:10,120
الشركات العائلية

711
00:34:10,440 --> 00:34:11,440
كيف لطيفة.

712
00:34:12,200 --> 00:34:13,200
نعم.

713
00:34:14,480 --> 00:34:15,480
واو رائعة.

714
00:34:15,800 --> 00:34:16,800
عائلة جيدة.

715
00:34:16,920 --> 00:34:17,920
جدا.

716
00:34:21,120 --> 00:34:22,120
السيدة Gulendam...

717
00:34:23,680 --> 00:34:26,520
لو كل احترامي يا سيدي ، أنا سوف يطلب منك شيئا.

718
00:34:28,960 --> 00:34:29,960
نعم..

719
00:34:33,560 --> 00:34:35,000
السيدة Gulendam...

720
00:34:35,600 --> 00:34:36,600
نعم

721
00:34:37,280 --> 00:34:38,040
أنتم بالأمس...

722
00:34:38,160 --> 00:34:39,520
...ضرب السيد Taylan...

723
00:34:39,720 --> 00:34:41,400
..."هذا كله بسببك يا غبي!"...

724
00:34:41,480 --> 00:34:42,560
...قلت شيء...

725
00:34:42,760 --> 00:34:43,080
لذا...

726
00:34:43,160 --> 00:34:44,360
...أنا أقول أنا حصلت على أنها خاطئة...

727
00:34:44,600 --> 00:34:45,600
..سمعت انه واضح.

728
00:34:46,080 --> 00:34:47,640
لماذا تقول شيئا كهذا ؟

729
00:34:49,760 --> 00:34:50,760
السيدة Gulendam...

730
00:34:51,600 --> 00:34:52,600
...هل أنت بخير ؟

731
00:34:53,040 --> 00:34:55,160
أنا بخير سيد صالح, لا, لماذا ؟

732
00:34:55,320 --> 00:34:56,320
لا شيء.

733
00:34:56,840 --> 00:34:58,560
أردت أن أسأل ما إذا كان يمكن أن تعطي لك بعض الشاي.

734
00:34:58,800 --> 00:34:59,440
سنشرب, أليس كذلك ؟

735
00:34:59,440 --> 00:35:00,360
سنشرب.

736
00:35:00,400 --> 00:35:01,960
حسنا, شكرا لك.

737
00:35:03,720 --> 00:35:05,080
شكرا لك سيد صالح.

738
00:35:08,480 --> 00:35:10,440
السيدة Gulendam, أين كنا ؟

739
00:35:10,560 --> 00:35:11,560
هيه كنت تقولين...

740
00:35:11,880 --> 00:35:14,800
...كنت أحاول أن أعرف لماذا قلت ذلك عندما ضرب السيد Taylan.

741
00:35:15,360 --> 00:35:17,360
قلت أن الخنازير.

742
00:35:17,640 --> 00:35:18,640
الخنازير?

743
00:35:18,760 --> 00:35:20,440
مجعد فتاة ؟ أن الأصفر.

744
00:35:20,680 --> 00:35:21,680
السيدة ناز.

745
00:35:22,240 --> 00:35:23,960
هكذا أنا ضربت لك.

746
00:35:24,320 --> 00:35:25,200
فإنه لا يضر كثيرا, أليس كذلك ؟

747
00:35:25,280 --> 00:35:26,480
لا يهم لا.

748
00:35:26,640 --> 00:35:29,480
حيث يمكنك ضرب,فقط ارتفع ينتهي سيدة Gulendam.

749
00:35:30,280 --> 00:35:31,720
Aw?

750
00:35:38,080 --> 00:35:38,960
أوه!

751
00:35:39,200 --> 00:35:40,200
الحصول على الحياة.

752
00:35:40,400 --> 00:35:41,680
الحصول على الدم.

753
00:35:42,120 --> 00:35:43,960
لا تغادر عنقك عازمة.

754
00:35:44,160 --> 00:35:45,400
أعزائي.

755
00:35:49,160 --> 00:35:50,640
السيد حازم ، ...

756
00:35:51,320 --> 00:35:52,680
الآن الماء هذه في بعض الأحيان...

757
00:35:52,720 --> 00:35:53,720
...الاحتفاظ بها رطبة.

758
00:35:53,920 --> 00:35:55,120
أنها سوف فتحه الآن.

759
00:35:56,520 --> 00:35:58,560
ولكن أنت قلت أن ما نأكله والشراب منفصلة...

760
00:35:58,800 --> 00:36:00,480
...انظروا هل رأيت ؟ معا...

761
00:36:00,600 --> 00:36:02,520
...جئنا نفس زهرة مرة أخرى إلى الحياة.

762
00:36:03,840 --> 00:36:06,840
حتى نتمكن من تلبية في القاسم المشترك عند الضرورة.

763
00:36:08,800 --> 00:36:10,000
في طريقي الآن.

764
00:36:10,800 --> 00:36:13,160
لقد أخذت بالفعل الكثير من الوقت الخاص بك.

765
00:36:13,400 --> 00:36:14,400
شكرا

766
00:36:14,720 --> 00:36:15,680
كنت استمع لي أيضا.

767
00:36:16,040 --> 00:36:17,040
على الرحب والسعة.

768
00:36:17,200 --> 00:36:18,800
و محادثة ممتعة...

769
00:36:19,080 --> 00:36:22,240
...و شكرا لك لإنقاذك حياتي الزهور.

770
00:36:30,480 --> 00:36:31,400
مرحبا.

771
00:36:31,480 --> 00:36:32,480
أنا سلطان يلماز.

772
00:36:37,600 --> 00:36:38,600
جيد, ثم.

773
00:36:39,440 --> 00:36:40,600
لم يكن من المفترض أن يكون.

774
00:36:41,840 --> 00:36:43,240
اليوم المبارك أنت أيضا.

775
00:36:47,120 --> 00:36:47,760
السيدة سلطان...

776
00:36:48,120 --> 00:36:49,320
...في حالة خاصة...

777
00:36:49,680 --> 00:36:50,920
أنا خائفة جدا أن نسأل...

778
00:36:51,280 --> 00:36:52,440
لا شيء سيء, آمل ذلك.

779
00:36:52,880 --> 00:36:53,640
لذا...

780
00:36:53,720 --> 00:36:55,400
...لو أنا الكذب.

781
00:36:56,120 --> 00:36:57,760
إذا كان شيئا لا يمكن أن تساعد في...

782
00:36:58,520 --> 00:36:59,840
لا, أقصد...

783
00:37:00,120 --> 00:37:02,920
...هناك ورشة نسيج قريب...

784
00:37:03,480 --> 00:37:05,360
...نحن ذاهبون لتناول الغداء هناك.

785
00:37:05,720 --> 00:37:07,360
أنها عقدت صفقة مع شخص آخر.

786
00:37:07,800 --> 00:37:08,800
شيء يحدث دائما.

787
00:37:09,040 --> 00:37:10,200
هنا اسمحوا لي أن تظهر لك.

788
00:37:22,720 --> 00:37:23,720
السيد Taylan.

789
00:37:24,680 --> 00:37:25,640
ماذا فعلت ؟

790
00:37:25,760 --> 00:37:26,640
أي تقدم ؟

791
00:37:26,800 --> 00:37:28,520
سيدي, أنا أسمع ذلك ببطء.

792
00:37:28,600 --> 00:37:30,120
هذا ما قالته عندما ضرب لك.

793
00:37:30,200 --> 00:37:31,920
وقالت انها السيدة ناز.

794
00:37:32,160 --> 00:37:33,160
لذلك ؟

795
00:37:33,320 --> 00:37:36,280
...لم تكن هذه المرأة مداهمة المنزل لأنهم اعتقدوا كان هناك شيء بين رئيس ناز?

796
00:37:36,440 --> 00:37:38,080
قلت يا إمرأة...

797
00:37:38,160 --> 00:37:40,080
هو مجنون.

798
00:37:40,240 --> 00:37:41,480
ملكة جمال ناز يحبك.

799
00:37:41,880 --> 00:37:42,880
بالطبع انها تحبني!

800
00:37:45,200 --> 00:37:45,960
على أي حال.

801
00:37:46,600 --> 00:37:47,840
استمريت في البحث.

802
00:37:48,480 --> 00:37:50,160
تظاهرت إلى مثل تلك المرأة, أليس كذلك ؟

803
00:37:50,760 --> 00:37:52,640
بالطبع يا سيدي لقد فعلت بالضبط ما قلته.

804
00:37:53,240 --> 00:37:54,240
حسنا, Ati.

805
00:37:54,560 --> 00:37:55,560
إنه حول رئيس...

806
00:37:56,000 --> 00:37:57,000
...العمل بالنسبة لنا...

807
00:37:57,200 --> 00:37:58,560
...عليك أن تتعلم كل المعلومات.

808
00:37:59,880 --> 00:38:01,120
تماما يا سيدي.

809
00:38:02,000 --> 00:38:04,440
عمي, لم أقصد ذلك!

810
00:38:04,520 --> 00:38:05,920
أخي قد يساء فهمها!

811
00:38:06,000 --> 00:38:07,920
لا تعمل,تعال هنا!

812
00:38:08,320 --> 00:38:09,080
تشغيل!

813
00:38:09,200 --> 00:38:10,680
أنت طويل القامة مثل الساق...

814
00:38:10,800 --> 00:38:12,400
...هل إغواء زوجتي ؟

815
00:38:12,400 --> 00:38:13,400
لا تهرب!

816
00:38:13,480 --> 00:38:14,400
لقد أخفقت!

817
00:38:14,520 --> 00:38:15,400
هو قادم ؟

818
00:38:15,520 --> 00:38:16,280
هو قادم ؟

819
00:38:16,320 --> 00:38:17,320
نعم, تشغيل!

820
00:38:17,400 --> 00:38:18,880
ماذا فعلنا لك يا عمي ؟

821
00:38:19,400 --> 00:38:20,640
وقف التالية لنا!

822
00:38:21,960 --> 00:38:25,400
إذا كنت تلبية زوجتي سرا ، أنت ميت يا بني!

823
00:38:27,720 --> 00:38:30,040
أنا لم أجر في حياتي!

824
00:38:30,160 --> 00:38:31,400
وهو ليس متعب!

825
00:38:35,840 --> 00:38:36,320
ماذا حدث ؟

826
00:38:36,320 --> 00:38:37,320
كعب بلدي كسر!

827
00:38:38,040 --> 00:38:39,040
ماذا كنت تفعل ؟

828
00:38:39,120 --> 00:38:39,960
أنا لا أعرف!

829
00:38:40,040 --> 00:38:41,480
ماذا سأفعل مع هذا ؟

830
00:38:41,600 --> 00:38:42,240
أنا لا أعرف!

831
00:38:42,280 --> 00:38:42,800
قادم!

832
00:38:42,840 --> 00:38:43,320
هيا

833
00:38:43,840 --> 00:38:46,160
لا, هذا مستحيل, لا أستطيع حتى تشغيل!

834
00:38:46,240 --> 00:38:46,600
تأتي!

835
00:38:46,800 --> 00:38:47,320
ماذا كنت تفعل ؟

836
00:38:47,400 --> 00:38:48,400
هيا!

837
00:38:48,680 --> 00:38:49,680
القفز Şebo!

838
00:38:50,520 --> 00:38:51,520
القفز, القفز!

839
00:38:51,640 --> 00:38:52,360
الذهاب!

840
00:38:52,960 --> 00:38:54,840
وهذا هو بلدي الدراجة!

841
00:38:54,920 --> 00:38:56,840
ينزل الشارع ، سأعطيك الدراجة الخاصة بك!

842
00:38:57,640 --> 00:38:58,680
سألحق!

843
00:38:58,840 --> 00:38:59,600
انت الانتهاء!

844
00:39:00,040 --> 00:39:01,480
إنه قادم ، Ergin, تذهب!

845
00:39:02,960 --> 00:39:04,000
أسرع!

846
00:39:04,120 --> 00:39:06,040
لن أي أسرع ، يمكن أن تصل إلى هذا الحد!

847
00:39:08,880 --> 00:39:10,720
ماذا يأكل ماذا تشرب ؟

848
00:39:23,280 --> 00:39:24,840
ليس مثل هذا.

849
00:39:24,960 --> 00:39:27,320
دعونا شرب الشاي حتى انها تحصل على الساخن.

850
00:39:27,360 --> 00:39:28,240
شكرا يا أختي.

851
00:39:28,240 --> 00:39:29,240
شكرا لك.

852
00:39:29,960 --> 00:39:32,400
إذا كنت الدراسة و العمل.

853
00:39:32,960 --> 00:39:34,400
نعم سيدتي هو.

854
00:39:34,840 --> 00:39:37,440
فمن يا سيدتي كنت لا ترغب في ذلك.

855
00:39:37,520 --> 00:39:39,000
اتصل بي شقيقة Şehriban.

856
00:39:39,400 --> 00:39:40,600
حسنا, Şehriban يا أختي.

857
00:39:41,080 --> 00:39:43,360
إنه يخجل!

858
00:39:44,960 --> 00:39:46,160
ماذا ندرس ؟

859
00:39:46,320 --> 00:39:47,960
القانون. أنا في الصف الثاني.

860
00:39:48,120 --> 00:39:48,680
عليك ؟

861
00:39:50,000 --> 00:39:51,720
وهو أحد كبار المسؤولين في قطاع السياحة والضيافة.

862
00:39:53,840 --> 00:39:55,840
 
كيف جيدة أنت لبعضهم البعض!

863
00:39:56,000 --> 00:39:58,320
واحد أصفر, أسود واحد.

864
00:39:59,280 --> 00:40:00,280
هل قلت شيئا خاطئا ؟

865
00:40:00,840 --> 00:40:02,320
هل لك علاقة به ؟

866
00:40:02,440 --> 00:40:03,440
ولكن نحن لا علاقة...

867
00:40:03,680 --> 00:40:04,680
...نحن اعتبار لذلك.

868
00:40:08,200 --> 00:40:10,000
آسف, يجب أن تأخذ هذا.

869
00:40:13,760 --> 00:40:17,000
هذا سخيف,لا دلالات لا شيء!

870
00:40:17,480 --> 00:40:19,040
دعونا نتحدث في أقرب وقت ممكن وترك.

871
00:40:19,160 --> 00:40:20,440
هناك مجموعة غدا ؟

872
00:40:21,680 --> 00:40:23,760
جيد, لا وقت مبكر جدا في الصباح.

873
00:40:24,400 --> 00:40:25,400
حسنا, حسنا.

874
00:40:25,720 --> 00:40:26,720
أراك.

875
00:40:29,640 --> 00:40:30,840
هل أنت ممثلة ؟

876
00:40:31,520 --> 00:40:33,200
أعني, أنا حوار الصاحب.

877
00:40:33,280 --> 00:40:36,760
أذهب إلى بعض البرامج,برامج.

878
00:40:37,920 --> 00:40:41,160
و غدا هو مجموعة من الليل من الحزن و سوف تلعب اثنين من الحلقات.

879
00:40:41,640 --> 00:40:42,720
تشاهد ؟

880
00:40:43,240 --> 00:40:45,880
بالطبع, بالطبع, مشاهدة, أختي, نحن لم تفوت.

881
00:40:45,960 --> 00:40:47,320
حتى الحب!

882
00:40:48,200 --> 00:40:50,280
أنا ألعب سيئة العمة من اورغوب.

883
00:40:50,360 --> 00:40:52,320
ثم السيناريو قتلي.

884
00:40:52,680 --> 00:40:55,520
هم لا يقولون ثلاث أو أربع حلقات ، دعنا كسب المال.

885
00:40:55,680 --> 00:40:57,000
فإنه من السهل بالنسبة لهم.

886
00:40:57,280 --> 00:41:00,880
فهي غير عادلة ، من افتعال والنوم أمام المواقد!

887
00:41:01,760 --> 00:41:04,480
أختي هم قساة!

888
00:41:04,960 --> 00:41:09,040
الآن تذهب إلى مثل هذه الأماكن,و لديك الكثير من المناطق المحيطة بها.

889
00:41:09,920 --> 00:41:13,960
إذا كان لديك صديق أو زوج لا يغار ؟

890
00:41:15,280 --> 00:41:19,360
ليس لدي حبيب لا شنق.

891
00:41:19,640 --> 00:41:22,920
أوه, لم يقولوا العزوبة هو مثالي من أجل لا شيء!

892
00:41:34,760 --> 00:41:35,760
السيدة Nilgun...

893
00:41:35,920 --> 00:41:37,640
...طلقت زوجها الأسبوع الماضي.

894
00:41:37,880 --> 00:41:38,880
كيف حالك يا سيدة Nilgun?

895
00:41:39,160 --> 00:41:40,160
كيف كنت تشعر عن نفسك ؟

896
00:41:40,880 --> 00:41:41,880
لا تسأل.

897
00:41:42,320 --> 00:41:44,880
قلت في المحكمة ، أنا مرتاح...

898
00:41:44,880 --> 00:41:45,880
عدت للمنزل...

899
00:41:46,480 --> 00:41:48,600
...تلك الجدران جاء في لي.

900
00:41:48,800 --> 00:41:51,560
هذا طبيعي, كنت قد خرجت من فترة طويلة من الفوضى.

901
00:41:53,840 --> 00:41:54,520
نعم..

902
00:41:54,680 --> 00:41:57,080
...السيدة Nilgun الأعصاب هي استنزاف الآن.

903
00:41:57,320 --> 00:41:58,160
السيدة Nilgun.

904
00:41:58,320 --> 00:41:59,640
يمكنك أن تبكي, لا يكون العار.

905
00:42:00,440 --> 00:42:03,240
أنت لست مجرم أنت الضحية.خذ هذا واحد أيضا.

906
00:42:05,200 --> 00:42:06,960
أنا فقط حصلت على الطلاق في الأسبوع الماضي.

907
00:42:07,160 --> 00:42:09,440
رجل ينتظر مكافأة له ، أليس كذلك ؟

908
00:42:09,720 --> 00:42:11,320
ولكن لا,ماذا فعل ؟

909
00:42:11,520 --> 00:42:14,320
ذهب المقترحة إلى 20 من عمرها!

910
00:42:14,720 --> 00:42:15,720
ماذا هي ؟

911
00:42:15,880 --> 00:42:18,760
وكتبت "لقد قلت نعم" و مشاركة الصور!

912
00:42:19,160 --> 00:42:20,160
وقحا!

913
00:42:20,760 --> 00:42:22,320
هم...

914
00:42:22,680 --> 00:42:24,320
أنها تضع الملح في قهوة...

915
00:42:24,600 --> 00:42:26,280
وقالت انها يجعل صديقتها

916
00:42:26,720 --> 00:42:27,720
... ابتلاع الشريط.

917
00:42:27,840 --> 00:42:30,040
...في الخطبة ، وقالت انها يجعل الأم في القانون كعكة...

918
00:42:30,480 --> 00:42:33,400
...في الحناء ، يبكي على ارتفاع "التلال العالية."..

919
00:42:33,920 --> 00:42:37,080
...في الزفاف وهي تلعب halay.

920
00:42:37,400 --> 00:42:40,000
ولكن...

921
00:42:40,280 --> 00:42:43,120
وقالت في اللغة الإنجليزية!

922
00:42:44,360 --> 00:42:50,240
اذهب و اسأل أمك في القانون بورما طرابزون في اللغة الإنجليزية!

923
00:42:57,160 --> 00:42:57,760
تبدو.

924
00:42:58,000 --> 00:42:59,280
كيف يعفى السيدة Nilgun هو.

925
00:43:00,080 --> 00:43:05,000
هكذا العقل البشري تلعب الحيل علينا عندما لم يتوقع ذلك

926
00:43:05,680 --> 00:43:07,040
تنظر السيدة Nilgun.

927
00:43:07,480 --> 00:43:09,760
كما بكت فجأة بدأ يضحك.

928
00:43:10,240 --> 00:43:12,560
أنا سعيد جدا أن أراك تضحك صدقني.

929
00:43:12,840 --> 00:43:15,480
بارك الله فيك يا سيد Taylan.

930
00:43:15,840 --> 00:43:21,400
وأنت تعمل, أرجو الله يحميك من العين و العين!

931
00:43:23,200 --> 00:43:23,840
شكرا لك.

932
00:43:25,160 --> 00:43:26,160
لنا هنا...

933
00:43:26,560 --> 00:43:28,840
...لدينا الألم و الفرح الحقيقي.

934
00:43:29,520 --> 00:43:33,000
نحن نعيش الحياة بكل ما فيها من صدق ، كل ذلك معا.

935
00:43:33,200 --> 00:43:36,280
لا يوجد مكان الأكاذيب تكمن هنا!

936
00:44:05,600 --> 00:44:07,320
حسنا, Naz, شكرا لك.

937
00:44:09,360 --> 00:44:10,240
هاكان.

938
00:44:10,600 --> 00:44:13,760
وأنا أقول: كيف يمكننا اطلاق النار على الخبرة في الأعمال التجارية رئيس ؟

939
00:44:13,920 --> 00:44:16,600
أنا لا أريد أنا لا أعرف من هذه الصورة الأشياء.

940
00:44:16,840 --> 00:44:19,280
رئيس لديه وظيفة القيام به ، لذلك دعونا لا المماطلة.

941
00:44:19,440 --> 00:44:20,760
قصيرة جدا الآن.

942
00:44:20,960 --> 00:44:21,960
حسنا.

943
00:44:22,280 --> 00:44:24,400
و سوف يكون هدية تذكارية.

944
00:44:24,440 --> 00:44:25,440
أنت رائع!

945
00:44:27,680 --> 00:44:30,040
ماذا نفعل ، حيث لا تشكل ، كيف نقف ؟

946
00:44:30,240 --> 00:44:33,720
يكون من الطبيعي,تزال تفعل الشيء نفسه كما كنت عادة طهي الطعام.

947
00:44:33,840 --> 00:44:35,200
ثم دعنا نذهب من هذا الطريق.

948
00:44:48,360 --> 00:44:49,800
سآخذ خفض سريع الآن.

949
00:44:49,920 --> 00:44:51,760
انتظر لستم مجرد أخذ الصور ؟

950
00:44:52,080 --> 00:44:55,600
لنا الرقمية ، ولذا فإننا يمكن أيضا تحميل محتوى الفيديو.

951
00:44:55,840 --> 00:44:57,840
ثم موافق,أعطي الائتمان هذا العمل.

952
00:45:02,360 --> 00:45:03,800
انت جيد جدا الخبرة في الأعمال التجارية!

953
00:45:06,600 --> 00:45:07,440
شكرا

954
00:45:09,120 --> 00:45:09,840
حسنا.

955
00:45:10,040 --> 00:45:12,640
شباب دعونا تغيير الأضواء.

956
00:45:13,480 --> 00:45:16,480
يمكنني أن تتداخل مع هذا الشعر ؟

957
00:45:19,800 --> 00:45:20,560
بالتأكيد.

958
00:45:21,160 --> 00:45:23,200
كما لو أنه سيكون أفضل من دون منديل ، أليس كذلك ؟

959
00:45:23,360 --> 00:45:24,360
حسنا أنا أثق بك.

960
00:45:27,440 --> 00:45:28,440
ما هو نوع من الشعر ؟

961
00:45:28,680 --> 00:45:30,800
عظيم, أنا إصلاحه.

962
00:45:37,680 --> 00:45:39,520
عظيم, حسنا, نحن يمكن أن يستمر.

963
00:45:39,920 --> 00:45:40,920
حسنا.

964
00:45:44,320 --> 00:45:46,520
حسنا, الرئيس, يمكن أن نحصل لك على الموقد ؟

965
00:45:46,720 --> 00:45:47,600
حسنا.

966
00:46:00,040 --> 00:46:06,120
الرجل الذي يطبخ هو بالفعل مثير للغاية و هو وسيم جدا, لذلك لا طعم جيد!

967
00:46:08,160 --> 00:46:09,800
لا أستطيع الحصول على ما يكفي من النظر.

968
00:46:16,560 --> 00:46:18,240
يمكن أن لدي عندما تدور في الهواء ؟

969
00:46:26,840 --> 00:46:27,400
جيدة جدا.

970
00:46:27,800 --> 00:46:28,480
هل هذا مفهوم ؟

971
00:46:31,560 --> 00:46:33,800
وأعتبر في الكلاسيكية الشيف يطرح مثل هذا ؟

972
00:46:33,880 --> 00:46:36,440
يعني أنا أريد أن أرى ذلك مع المكونات.

973
00:46:37,360 --> 00:46:39,520
وسوف تسمح لك أن تفعل ما,كيفية استخدام المواد ؟

974
00:46:39,560 --> 00:46:40,560
ماذا تريد ؟

975
00:46:40,680 --> 00:46:41,680
أنا لا أعرف.

976
00:46:45,960 --> 00:46:47,040
ماذا عن هذا ؟

977
00:46:47,120 --> 00:46:47,880
رائع.

978
00:46:49,600 --> 00:46:51,200
يجب أن نفعل مع هؤلاء ؟

979
00:46:51,600 --> 00:46:52,600
سيكون أكثر عصرية.

980
00:46:53,320 --> 00:46:54,840
أو لأنه كبير جدا.

981
00:46:59,040 --> 00:46:59,640
حسنا.

982
00:47:09,240 --> 00:47:11,520
في الواقع ، لم يكن على البرنامج...

983
00:47:12,240 --> 00:47:16,440
...الطاقة الخاصة بك هو حقا ينعكس على الشاشة بشكل جميل جدا!

984
00:47:16,760 --> 00:47:20,400
أنا فقط أقول أن نجعل قليلا وصفة الفيديو ؟

985
00:47:20,600 --> 00:47:22,640
قلنا سيكون قصيرة, نحن لا يجب أن تمتد أكثر من ذلك ؟

986
00:47:22,680 --> 00:47:25,000
بالطبع,Sumru, مهما قلت, دعونا نفعل ذلك.

987
00:47:25,360 --> 00:47:26,160
آه, حقا ؟

988
00:47:26,160 --> 00:47:26,680
نعم

989
00:47:26,760 --> 00:47:27,640
أنت فائقة.

990
00:47:27,800 --> 00:47:28,800
ما هو الطعام المفضل لديك ؟

991
00:47:28,960 --> 00:47:29,960
لك ؟

992
00:47:30,280 --> 00:47:31,080
الحلوى.

993
00:47:31,080 --> 00:47:32,080
دعونا جعل الحلوى.

994
00:47:32,240 --> 00:47:33,240
حسنا.

995
00:47:33,680 --> 00:47:34,520
كريم بروليه.

996
00:47:34,640 --> 00:47:35,640
أنا أحب كثيرا!

997
00:47:38,360 --> 00:47:41,560
فإنه يحتاج الى الاحماء قليلا و سوف تذوب الحلوى.

998
00:47:41,840 --> 00:47:43,520
ثم سنضعها في الفرن.

999
00:47:48,400 --> 00:47:49,400
هل أنت بخير ؟

1000
00:47:51,000 --> 00:47:52,000
أنا بخير يا عزيزتي.

1001
00:47:52,840 --> 00:47:54,560
لقد تم من خلال الكثير, نحن ذاهبون إلى الحصول على تعبت من هذا ؟

1002
00:47:54,920 --> 00:47:55,920
حسنا, هذا واضح.

1003
00:47:56,120 --> 00:47:58,080
أنت هربت من يدري.

1004
00:47:58,480 --> 00:48:00,920
حتى لو البنات الآباء مطاردة لك الكثير.

1005
00:48:00,920 --> 00:48:02,440
لا, أعني, دعونا لا نقول هذا...

1006
00:48:02,920 --> 00:48:05,800
...لقد كان لدينا بعض مغامرات,دعنا نقول فقط.

1007
00:48:06,720 --> 00:48:07,680
بالطبع.

1008
00:48:07,840 --> 00:48:09,320
هيه, هنا يأتي فتاة!

1009
00:48:13,120 --> 00:48:14,680
الأميرة! شكرا لتقاسم الدراجة الخاصة بك معنا.

1010
00:48:24,240 --> 00:48:25,760
أنت رجل مهم جدا

1011
00:48:26,520 --> 00:48:27,520
كيف ذلك ؟

1012
00:48:28,040 --> 00:48:29,040
أعني كيف يمكن أن أقول ؟

1013
00:48:29,960 --> 00:48:32,440
يبدو أن لا تمانع في أي شيء من هذا القبيل...

1014
00:48:33,120 --> 00:48:35,320
لكن ليس أنت العاطفية.

1015
00:48:36,400 --> 00:48:38,280
لا أريد أن أجرح مشاعر أي شخص...

1016
00:48:38,520 --> 00:48:42,760
و لقد رأينا أن لا تترك أحبائك في منتصف الطريق.

1017
00:48:45,720 --> 00:48:47,360
أنا لا أعرف إذا أنا عاطفي الرجل...

1018
00:48:48,480 --> 00:48:51,480
...لا يوجد شيء يمكنني القيام به من أجل أحبائهم ، أنا أعرف ذلك.

1019
00:48:57,680 --> 00:48:58,480
تأخذ.

1020
00:48:58,760 --> 00:48:59,760
يمكنك الحفاظ على هذا.

1021
00:49:00,800 --> 00:49:01,800
أفضل ذاكرة من أي وقت مضى.

1022
00:49:08,600 --> 00:49:12,800
على سبيل المزاح أو مصير جاء رسميا أقدامنا ، لذلك لم يكن كثيرا إذا أردنا.

1023
00:49:12,960 --> 00:49:13,480
أليس كذلك ؟

1024
00:49:15,120 --> 00:49:18,360
ولكن إذا كان ما تقول لا يكفي, نحن بحاجة إلى معرفة انها تعمل الوكالة الأولى.

1025
00:49:18,840 --> 00:49:22,080
الأسماك على هوك ، و الآن سنقوم سحب الحبل معا.

1026
00:49:31,080 --> 00:49:32,880
ماذا نفعل الآن ؟

1027
00:49:33,000 --> 00:49:34,840
هذه الوكالة أم ماذا ، كيف يمكننا العثور عليه ؟

1028
00:49:36,000 --> 00:49:39,840
Filiz راسلني و كانت منزعجة جدا أريد أن أذهب لرؤيتها.

1029
00:49:40,040 --> 00:49:41,200
أنا يمكن أن يأخذك.

1030
00:49:41,320 --> 00:49:44,960
لا, لا, لا, لا, أنا أعني, أنا سوف تحصل في فان هناك, حسنا ؟

1031
00:49:45,240 --> 00:49:46,360
أراك!

1032
00:49:46,520 --> 00:49:47,520
أراك!

1033
00:50:00,960 --> 00:50:01,960
هنا

1034
00:50:02,000 --> 00:50:02,520
شكرا

1035
00:50:02,680 --> 00:50:02,960
التمتع الخاص بك وجبة.

1036
00:50:02,960 --> 00:50:03,680
شكرا لك.

1037
00:50:04,040 --> 00:50:09,280
أختي أين كنت ؟ لقد كنت أمشي مثل العجل كل صباح.

1038
00:50:09,920 --> 00:50:11,720
Gulendam ، ورشة عمل دعا.

1039
00:50:12,960 --> 00:50:15,800
أنها عقدت صفقة مع شخص آخر ، فإنه لم يكن جيدا.

1040
00:50:16,000 --> 00:50:19,560
جيد ثروة طار مرة أخرى أختي.

1041
00:50:20,360 --> 00:50:25,440
ونحن لم يكن لديك الحظ.

1042
00:50:25,840 --> 00:50:26,880
أين الجميع ؟

1043
00:50:26,880 --> 00:50:27,880
أختي لا تسأل.

1044
00:50:28,240 --> 00:50:32,600
Sevi و ميرزا الخبرة في الأعمال التجارية قال لهم جزار ، وذهبوا لشراء اللحوم من هناك.

1045
00:50:32,960 --> 00:50:35,840
Ergin, من يدري ماذا طاحونة إنه بعد.

1046
00:50:36,560 --> 00:50:39,240
لماذا لم يتم شرائه من الجزار ؟

1047
00:50:39,480 --> 00:50:41,280
لماذا هو الخبرة في الأعمال التجارية إرسال بلدة أخرى ؟

1048
00:50:41,320 --> 00:50:47,400
أختي هذا ما حدث ، أنا لا أفهم تماما, أنهم تحول الأشياء مرة أخرى.

1049
00:50:47,720 --> 00:50:52,640
لا بأس الآن أنهم ذاهبون إلى فوضى الأشياء, ونحن في طريقنا للحصول على المتاعب عندما نحاول إصلاحه.

1050
00:50:52,840 --> 00:50:55,920
لا, لا يوجد مثل هذا الحادث.

1051
00:50:56,120 --> 00:51:00,040
حياتنا مثل بيتكوين, أختي, أنت لا تعرف متى سيحدث.

1052
00:51:01,320 --> 00:51:04,440
لا يكون شيء مرة أخرى بين Naz و الخبرة في الأعمال التجارية-

1053
00:51:04,440 --> 00:51:05,440
-لا ، لا ، لا...

1054
00:51:05,440 --> 00:51:06,440
...لا...

1055
00:51:06,520 --> 00:51:09,520
...انتهى الليلة الماضية ، لا.

1056
00:51:10,200 --> 00:51:11,480
لا يهم ذلك.

1057
00:51:12,640 --> 00:51:16,200
كيف يمكنك التعامل مع العديد من العملاء وحده ، Gulendam?

1058
00:51:19,280 --> 00:51:22,720
الله يعطيك المتاعب و يعطيك الحل أيضا يا أختي.

1059
00:51:23,560 --> 00:51:30,600
السلطة جاء إلي أخذت الرعاية من كل شيء ، مثل القفز على المسار ، ولكن أنا من رأيي!

1060
00:51:34,440 --> 00:51:41,000
خرجت مع لوحات في يدك ثم لم تظهر لساعات لوحات لا تظهر.

1061
00:51:41,000 --> 00:51:42,000
الله!

1062
00:51:42,160 --> 00:51:44,800
لا شيء من الأعمال.

1063
00:51:44,960 --> 00:51:45,680
Gülendam!

1064
00:51:45,800 --> 00:51:46,800
ونحن لم تحصل على وظيفة على أي حال!

1065
00:51:47,440 --> 00:51:50,360
دعونا نأخذ الرعاية من المحل

1066
00:51:50,360 --> 00:51:52,040
نظرة على المكان و ينتن!

1067
00:51:52,720 --> 00:51:55,440
كنت وحدي!

1068
00:51:58,000 --> 00:51:59,600
يكفي cacik?

1069
00:51:59,680 --> 00:52:00,680
ختم أكثر.

1070
00:52:02,760 --> 00:52:04,480
كنت مثل بلدي وشاح.

1071
00:52:05,000 --> 00:52:08,040
كان لك في ذلك الوقت, كيف لا تحبه ؟

1072
00:52:14,080 --> 00:52:14,800
ما هذا ؟

1073
00:52:15,560 --> 00:52:16,360
بالنسبة لك.

1074
00:52:17,080 --> 00:52:19,040
قلت لك أنا مدين لك هدية.

1075
00:52:20,400 --> 00:52:22,880
شكرا لك ولكن لم يكن ضروريا.

1076
00:52:23,360 --> 00:52:25,640
هو ذريعة للقاء ، ما آخر.

1077
00:52:26,920 --> 00:52:27,720
مفتوحة.

1078
00:52:31,000 --> 00:52:32,000
بورا...

1079
00:52:32,280 --> 00:52:33,720
...çok güzel bunlar.

1080
00:52:35,000 --> 00:52:36,000
ليس بقدر ما كنت تفعل ، ولكن.

1081
00:53:03,920 --> 00:53:06,400
هل أنت Taylan Gunebakan مروحة أيضا ؟

1082
00:53:06,960 --> 00:53:09,560
لا تكن سخيفا, ماذا أنا أحب حول هذا بلا حب واحدة!

1083
00:53:09,960 --> 00:53:14,000
هذا الرجل متعجرف كاذب اللعب مع حياة الناس.

1084
00:53:15,560 --> 00:53:19,760
كنت لا أحب هذا الرجل,لماذا ؟

1085
00:53:20,320 --> 00:53:21,320
هل فعل لك شيئا ؟

1086
00:53:21,800 --> 00:53:24,960
إنه لا تفعل ذلك بالنسبة لي, ولكن من الناس يضع على الشاشة.

1087
00:53:25,840 --> 00:53:29,520
إنه يلعب مع حياة الناس ، هو أن كبير الشر ؟

1088
00:53:30,880 --> 00:53:35,200
كما تعلمون انه لعب مع مصير الناس أن يجعل نفسه سعيدا.

1089
00:53:35,520 --> 00:53:36,400
لذلك.

1090
00:53:38,720 --> 00:53:41,320
ربما هو ليس سيئا كما تظن.

1091
00:53:41,680 --> 00:53:43,400
بعد كل شيء, هو فقط إعطاء المشورة.

1092
00:53:43,680 --> 00:53:45,880
هو لا قوة بندقية إلى رأس أحد.

1093
00:53:46,000 --> 00:53:48,000
لماذا أنت دفاعي عن هذا الرجل ؟

1094
00:53:48,440 --> 00:53:49,160
أعني, إذا كان شخص تعرفه أو ما شابه.-

1095
00:53:49,160 --> 00:53:52,120
- لا, لا, لا, لا, كيف أعرفه ؟

1096
00:53:52,280 --> 00:53:53,280
أنا لا أعرف.

1097
00:54:02,440 --> 00:54:04,720
فتحه ، ربما من المهم إنه أخوك.

1098
00:54:07,440 --> 00:54:08,120
نعم ؟

1099
00:54:08,200 --> 00:54:12,360
مرحبا بورا ، تأتي في وقت مبكر في المساء سنتناول العشاء في ناز مطعم هي على وجه التحديد يدعو لك.

1100
00:54:12,360 --> 00:54:12,960
هيه.

1101
00:54:12,960 --> 00:54:13,680
حسنا حسنا.

1102
00:54:13,720 --> 00:54:16,200
انظر, بورا, لا تضربني, سوف يأتي إلى العشاء.

1103
00:54:16,560 --> 00:54:18,120
حسنا, لقد قلت سوف تأتي.

1104
00:54:25,120 --> 00:54:29,520
هل يمكننا الحصول على ما يصل ؟ إلى جانب أمي قلقة علي ، أخوك الداعي لك.

1105
00:54:30,120 --> 00:54:30,520
حسنا.

1106
00:54:30,680 --> 00:54:31,320
حسنا.

1107
00:54:46,120 --> 00:54:50,920
كانت جدا ممتعة النار ، لذلك خصوصا ، الخبرة في الأعمال التجارية ، ما بعمل جيد أنك فعلت!

1108
00:54:50,960 --> 00:54:51,960
أنت رقيق.

1109
00:54:53,160 --> 00:54:54,160
إذا كنت أقول ذلك.

1110
00:54:56,080 --> 00:54:57,080
عزيزتي!

1111
00:55:00,000 --> 00:55:02,040
بورا, مرحبا, أنا سعيد أنك أتيت.

1112
00:55:02,040 --> 00:55:03,040
أنا سعيد أن أكون هنا.

1113
00:55:03,680 --> 00:55:05,080
هل تأخذ كل هذا الوقت ؟

1114
00:55:05,280 --> 00:55:08,680
لقد حققنا بعض التغييرات على البرنامج ،
كما أطلق الخبرة في الأعمال التجارية رئيس في mutaf.

1115
00:55:08,920 --> 00:55:12,760
Taylan يجب أن ترى كيف رقيق إنه حقا!

1116
00:55:12,840 --> 00:55:14,280
أعتقد أنه يناسب الشاشة.

1117
00:55:15,280 --> 00:55:18,560
لا,أنا سعيدة مع بلدي المطبخ,تليفزيون ليس حقا بالنسبة لي.

1118
00:55:19,000 --> 00:55:21,120
انه شيء جيد كنت تعرف نفسك.

1119
00:55:21,320 --> 00:55:26,360
التلفزيون له ديناميته و الرياضيات و الخبرة في الأعمال التجارية الشيف مزاجه ليست مناسبة جدا بالنسبة لهم.

1120
00:55:26,480 --> 00:55:33,120
هذا صحيح عندما يتعلق الأمر وهمية يطرح,الغش,كنت على حق, أنا لست جيدة جدا في ذلك.

1121
00:55:36,480 --> 00:55:38,760
أراك على قناة الغد.

1122
00:55:38,760 --> 00:55:42,720
حسنا,عزيزتي, أراك, فقط لا تتعب رئيس, حسنا ؟

1123
00:55:43,680 --> 00:55:45,560
سيكون رئيس نموذج.

1124
00:55:45,560 --> 00:55:46,560
أراك.

1125
00:55:46,560 --> 00:55:47,560
حسنا.

1126
00:55:48,240 --> 00:55:48,880
وداعا!

1127
00:55:50,360 --> 00:55:52,520
سأعود إلى بلدي المطبخ ، أراك غدا.

1128
00:55:52,680 --> 00:55:53,680
الطبيب.

1129
00:55:55,400 --> 00:55:56,880
Taylan, نحن العرب ؟

1130
00:55:57,240 --> 00:55:59,280
هيا يا عزيزتي أين نحن ذاهبون ؟

1131
00:55:59,280 --> 00:56:00,080
هنا

1132
00:56:04,600 --> 00:56:05,760
مرحبا.

1133
00:56:06,720 --> 00:56:08,240
ماذا يقول الطبيب اليوم ؟

1134
00:56:08,680 --> 00:56:12,000
أنا لا أذهب إلى التحرك قدر الإمكان ، أو يمكن أن يكون الكراك.

1135
00:56:13,880 --> 00:56:15,080
أنت خطيرة.

1136
00:56:15,320 --> 00:56:16,640
لا تسأل يا أخي.

1137
00:56:16,920 --> 00:56:19,400
هل تعلم ؟ كاحلي عاد من استراحة في اللحظة الأخيرة.

1138
00:56:19,680 --> 00:56:21,160
و ماذا قال الطبيب لك ؟

1139
00:56:21,840 --> 00:56:23,800
أنت في كيندا الوضع الصعب ، يجب أن تتبع.

1140
00:56:24,440 --> 00:56:26,080
أعطاني شيء ، هناك في الطابق العلوي.

1141
00:56:26,200 --> 00:56:27,200
لا,سوف تجد.

1142
00:56:27,760 --> 00:56:31,280
لا سمح الله يحدث شيء غير متوقع لذلك أنا يمكن أن تذهب.

1143
00:56:32,280 --> 00:56:34,200
أعني أنه أعطاني مرهم الآن...

1144
00:56:34,960 --> 00:56:38,680
...قال لو كنت الحصول على المزيد من الألم في وقت لاحق, سوف يصف ذلك على دواء آخر.

1145
00:56:41,880 --> 00:56:43,920
يا أخي!

1146
00:56:44,200 --> 00:56:48,080
أعني, كنت أعتقد أني أتظاهر بينما أنا هنا يعبث حياتي!

1147
00:56:48,440 --> 00:56:49,240
شكرا يا فتاة.

1148
00:56:49,240 --> 00:56:50,240
التمتع الخاص بك وجبة.

1149
00:56:51,760 --> 00:56:54,960
ما هو هذا ؟

1150
00:56:55,160 --> 00:56:57,480
أعتقد انها مصنوعة عادة من أنت أيضا!

1151
00:56:57,640 --> 00:56:59,600
ولكن لم يصدر صوت عندما أكلت ؟

1152
00:57:00,400 --> 00:57:03,560
سلطان جلبت أكثر لأن كنت أحب ذلك كثيرا.

1153
00:57:04,360 --> 00:57:07,920
يا له من شرف, يا له من شرف!

1154
00:57:08,200 --> 00:57:12,120
لا يمكننا التخلص من هؤلاء الناس في جميع أنحاء الولايات المتحدة مثل الرتيلاء!

1155
00:57:12,440 --> 00:57:17,000
قررنا تناول العشاء ليلة واحدة ، أعني حسنا ولكن ما الذي يحدث يا عزيزتي ؟

1156
00:57:17,160 --> 00:57:23,120
إنه البرقوق الطازجة التفاف,أنك لن تجد في أي مكان آخر ، حاولت لذيذ جدا.

1157
00:57:25,320 --> 00:57:26,320
سيكون لديك ؟

1158
00:57:26,640 --> 00:57:27,640
لا يا عزيزي لن تأخذ.

1159
00:57:30,840 --> 00:57:31,840
ممتاز.

1160
00:57:38,760 --> 00:57:39,760
في الحال.

1161
00:57:43,880 --> 00:57:45,440
وجبتين من الدجاج.

1162
00:57:45,520 --> 00:57:46,840
كيف هو صديقك ؟

1163
00:57:47,680 --> 00:57:48,320
من ؟

1164
00:57:48,560 --> 00:57:50,480
قلت Filiz أنها غاضبة.

1165
00:57:51,120 --> 00:57:51,720
؟

1166
00:57:52,120 --> 00:57:53,120
جيد الآن.

1167
00:57:57,080 --> 00:57:59,280
الأقراط جميلة,جديدة ؟

1168
00:58:00,200 --> 00:58:01,200
نعم

1169
00:58:03,080 --> 00:58:05,320
كيف كثير من الناس ينتظرون لوحات دعنا لا نطيل.

1170
00:58:19,680 --> 00:58:20,680
تفضل يا سيدي.

1171
00:58:20,680 --> 00:58:21,680
شكرا لك.

1172
00:58:23,680 --> 00:58:24,680
شكرا لك.

1173
00:58:28,240 --> 00:58:28,720
هنا

1174
00:58:28,720 --> 00:58:29,560
شكرا

1175
00:58:30,160 --> 00:58:31,160
التمتع الخاص بك وجبة.

1176
00:58:34,000 --> 00:58:35,000
ما هو هذا الاسم ؟

1177
00:58:35,320 --> 00:58:36,320
Consomme de Boeuf.

1178
00:58:36,920 --> 00:58:37,440
لذلك ؟

1179
00:58:37,760 --> 00:58:43,080
وبعبارة أخرى,لحم البقر consome مع اللحم المطبوخ مع المدخن والفلفل والحمص والخضروات.

1180
00:58:45,720 --> 00:58:46,960
كيف كنت ترغب في ذلك ؟

1181
00:58:47,640 --> 00:58:48,640
لذيذة.

1182
00:58:49,680 --> 00:58:52,040
الشيف اليد لذيذ, من الواضح.

1183
00:58:55,120 --> 00:58:57,960
في الحقيقة أمي يجعل الحساء مثل هذا.

1184
00:58:58,400 --> 00:59:01,760
لكنها قد تخطر في ذلك ، يضيف القليل من النعناع.

1185
00:59:02,520 --> 00:59:05,640
حتى أنها تسميه حساء الشتاء ، نشربه مثل الطب.

1186
00:59:06,840 --> 00:59:07,760
Taylan.

1187
00:59:07,760 --> 00:59:08,760
و اليوم أنا أخرق.

1188
00:59:09,000 --> 00:59:11,360
لا بأس,الجلوس, أنها سوف تنظيفه.

1189
00:59:17,880 --> 00:59:20,120
بورا قلت أمي ؟

1190
00:59:20,400 --> 00:59:21,840
لم تفقد أمك ؟

1191
00:59:21,840 --> 00:59:22,840
نعم يا عزيزتي, أنهم الميت.

1192
00:59:24,080 --> 00:59:27,720
بورا أحب أمي الطعام ، ويجب أن يكون وقعت له.

1193
00:59:32,720 --> 00:59:33,720
كان عليه.

1194
00:59:34,200 --> 00:59:37,800
بورا عاطفي الطفل لم نجا من هذه الصدمة.

1195
00:59:41,560 --> 00:59:42,560
صحيح بورا?

1196
00:59:43,360 --> 00:59:44,360
بالطبع, بالطبع!

1197
00:59:44,720 --> 00:59:45,720
بالتأكيد!

1198
00:59:46,800 --> 00:59:51,080
بعد كل شيء, أخي الأعصاب مثل الصلب ، حتى انه يمكن أن تنسى تقريبا كل شيء.

1199
00:59:51,720 --> 00:59:55,640
ولكن هنا نحن البشر الخدمة لا يمكن أن نرمي كل شيء تقريبا ، للأسف!

1200
00:59:56,120 --> 00:59:57,600
بورا, لماذا تقول هذا ؟

1201
00:59:58,200 --> 01:00:01,720
أنا متأكد Taylan يفتقد الأسرة الخاص بك بقدر ما كنت تفعل.

1202
01:00:02,480 --> 01:00:07,920
يجب أن تفوت ، لكنه يعرف كيفية التعامل مع الألم.

1203
01:00:08,760 --> 01:00:11,040
ويمضي وكأنه لم يعش!

1204
01:00:13,120 --> 01:00:16,400
بعد كل شيء, ليس من السهل أن تكون Taylan Gunebakan اليوم ؟

1205
01:00:16,800 --> 01:00:19,040
بورا, حسنا.

1206
01:00:24,480 --> 01:00:26,240
يمكنك التمتع الخاص بك وجبة.

1207
01:00:28,360 --> 01:00:29,520
بورا إلى أين أنت ذاهب ؟

1208
01:00:43,680 --> 01:00:44,680
مرحبا.

1209
01:00:45,200 --> 01:00:46,040
الخاص بك أربعين.

1210
01:00:51,040 --> 01:00:52,040
آسف.

1211
01:00:55,240 --> 01:00:56,240
سأعطيك هذا.

1212
01:00:56,960 --> 01:00:57,520
وقد لطيفة اليوم.

1213
01:01:05,520 --> 01:01:06,240
مرحبا.

1214
01:01:06,840 --> 01:01:07,560
مرحبا.

1215
01:01:08,000 --> 01:01:09,000
ما الأمر, ما الذي تفعله ؟

1216
01:01:09,680 --> 01:01:13,240
أنا أعمل وماذا مع صوتك شيئا سيئا حدث ؟

1217
01:01:13,440 --> 01:01:14,440
لا.

1218
01:01:15,200 --> 01:01:16,200
ولكن أنا لست على ما يرام.

1219
01:01:17,080 --> 01:01:18,480
فقط أريد أن أسمع صوتك.

1220
01:01:19,080 --> 01:01:20,920
قل لي الحقيقة لم يحدث شيء سيء, أليس كذلك ؟

1221
01:01:21,040 --> 01:01:22,040
لا.

1222
01:01:23,080 --> 01:01:25,240
ولكن شعرت من الجيد سماع صوتك.

1223
01:01:26,600 --> 01:01:31,600
يجب أن أذهب الآن, وأمي لا يمكن الحديث هنا.

1224
01:01:31,920 --> 01:01:34,120
حتى لو كنت لا يمكن الاتصال أو نص لي, حسنا ؟

1225
01:01:34,560 --> 01:01:37,000
لا أحد يستطيع أن يضحك ولكن لكم الحق الآن.

1226
01:01:37,640 --> 01:01:38,760
سوف.

1227
01:01:39,880 --> 01:01:40,640
أراك.

1228
01:01:40,920 --> 01:01:41,920
أنا أقبلك.

1229
01:01:43,160 --> 01:01:44,960
أراك.

1230
01:01:51,480 --> 01:01:52,440
هي الأخبار الجيدة ؟

1231
01:01:53,240 --> 01:01:53,800
ما قلت ؟

1232
01:01:54,120 --> 01:01:54,560
حسنا.

1233
01:01:54,560 --> 01:01:56,280
كنت مبتسما و كان من الغريب.

1234
01:01:56,440 --> 01:01:58,000
هل أنت معي يا أخي ميرزا?

1235
01:01:58,520 --> 01:01:59,840
لا أستطيع الضحك ؟ لذا, ماذا في ذلك ؟

1236
01:02:01,560 --> 01:02:02,160
لا. أنا...

1237
01:02:02,480 --> 01:02:03,280
عن أي شيء.

1238
01:02:03,440 --> 01:02:03,800
من أجل ماذا ؟

1239
01:02:04,240 --> 01:02:05,320
لذلك لا شيء.

1240
01:02:06,240 --> 01:02:06,520
جيد.

1241
01:02:21,120 --> 01:02:22,800
ألن الدعوة بورا مرة أخرى ؟

1242
01:02:23,600 --> 01:02:25,640
انه غاضب الآن إذا حتى ندعو له ، لن يجيب.

1243
01:02:25,720 --> 01:02:27,680
أعلم أنك لا تريد التحدث عن ذلك ، ولكن

1244
01:02:27,680 --> 01:02:31,000
أنا أحاول أن أفهم لماذا بورا هو غاضب جدا.

1245
01:02:31,680 --> 01:02:34,000
بالطبع أنه من المحزن أن فقدت عائلتك...

1246
01:02:34,560 --> 01:02:37,440
ولكن لا أستطيع أن أفهم رد فعل له. مثلك كان غاضبا.

1247
01:02:38,000 --> 01:02:39,760
بدا أن ألومك على ما حدث.

1248
01:02:40,880 --> 01:02:41,880
بورا هو الطفل العاطفي.

1249
01:02:42,600 --> 01:02:43,680
يعيش مشاعره عالية.

1250
01:02:44,440 --> 01:02:46,440
وقال انه لا يزال لا يمكن أن تقبل أن فقدنا الأسرة.

1251
01:02:47,120 --> 01:02:48,920
ولكن كل تلك السنوات التي مرت.

1252
01:02:49,480 --> 01:02:55,120
بالطبع من المستحيل أن تنسى ، ولكن أنا في حيرة عندما تتصرف مثل ما زالوا على قيد الحياة.

1253
01:02:55,680 --> 01:02:58,200
عزيزتي, لا ترهق نفسك مع مثل هذه الأمور.

1254
01:02:58,640 --> 01:02:59,080
Taylan.

1255
01:02:59,640 --> 01:03:01,080
انظر, أنا لا أريد أن عبور خط...

1256
01:03:01,880 --> 01:03:04,520
ولكن هل هناك خطأ ما بينك وبين بورا التي لا أعرف عنها ؟

1257
01:03:04,920 --> 01:03:06,280
انظر, يمكنك أن تقول لي أي شيء.

1258
01:03:06,640 --> 01:03:07,360
أعلم يا عزيزي.

1259
01:03:08,040 --> 01:03:08,600
أعلم.

1260
01:03:09,720 --> 01:03:11,240
شكرا جزيلا على التفكير مني.

1261
01:03:12,040 --> 01:03:12,440
بورا...

1262
01:03:13,320 --> 01:03:15,200
انها عاطفية جدا, هذا كل شيء.

1263
01:03:15,640 --> 01:03:17,280
في الحقيقة أنا أفهمه جيدا.

1264
01:03:18,120 --> 01:03:20,600
لأنني أعرف بالضبط ماذا يعني أن تكون أم.

1265
01:03:20,600 --> 01:03:22,280
أنا شخص محظوظ جدا.

1266
01:03:22,600 --> 01:03:25,520
أنا سعيد أن يكون رفيق مثلك.

1267
01:03:26,080 --> 01:03:27,080
شيء جيد في حياتي.

1268
01:03:29,280 --> 01:03:31,000
لا تترك يدي إلى الأبد, حسنا ؟

1269
01:03:35,440 --> 01:03:36,240
ليلة جيدة.

1270
01:03:36,400 --> 01:03:37,080
ليلة جيدة.

1271
01:04:03,160 --> 01:04:05,560
لقد استمعت على الهاتف لكن لم أفهم نصف مصنعة.

1272
01:04:05,680 --> 01:04:07,200
ماذا لدينا الآن ؟

1273
01:04:07,360 --> 01:04:10,640
الآن يا أخي نحن تقريبا انتهت في يد رجل اليوم.

1274
01:04:11,160 --> 01:04:13,840
لكن أخوك حفظ الأشياء مثل خارقة.

1275
01:04:14,120 --> 01:04:15,360
أحسنت جيد بالنسبة لك.

1276
01:04:15,440 --> 01:04:16,360
لذلك لا شيء من هناك ؟

1277
01:04:16,400 --> 01:04:16,640
لا.

1278
01:04:18,480 --> 01:04:19,560
ماذا فعلت يا رفيق

1279
01:04:20,120 --> 01:04:21,720
وقالت الوكالة أو شيء من هذا.

1280
01:04:23,480 --> 01:04:24,320
إنه يتحدث لك يا بني.

1281
01:04:26,040 --> 01:04:28,720
كانت ممثلة أو شيء كانت تعلق الوكالة. هذا ما سيفيم قال.

1282
01:04:29,320 --> 01:04:30,480
كانت.

1283
01:04:31,560 --> 01:04:31,920
Rafık...

1284
01:04:33,120 --> 01:04:34,440
هل أنت بخير ؟ وجهك هو المرعب.

1285
01:04:34,480 --> 01:04:37,960
لا, أنا متعب قليلا. ربما هذا هو السبب.

1286
01:04:38,120 --> 01:04:40,880
كنت بطيئا على طول. كنت أنتظر منك أن تقول لي نفسك...

1287
01:04:41,040 --> 01:04:43,200
هل قال لك احد شيئا, يا بني ؟ لذا أخبرني تأخذ الرعاية من ذلك.

1288
01:04:43,680 --> 01:04:46,480
هنا نذهب إلى بيت امرأة مجنونة.

1289
01:04:46,840 --> 01:04:48,160
كانت ممثلة.

1290
01:04:48,680 --> 01:04:50,280
لذلك لم يكن لديك خطيب.

1291
01:04:50,680 --> 01:04:52,760
حتى أنها تظاهرت تشارك في الطبيب البرنامج.

1292
01:04:53,680 --> 01:04:55,000
هل الحصول على اسم الوكالة ؟

1293
01:04:55,560 --> 01:04:56,440
لم تقل لا.

1294
01:04:58,120 --> 01:04:59,240
شكرا لك يا رفيق.

1295
01:05:01,080 --> 01:05:04,880
على أي حال, نحن بحاجة إلى العثور على هذه المرأة العميل بطريقة أو بأخرى.

1296
01:05:04,960 --> 01:05:06,240
لا تقلق لدينا عمل.

1297
01:05:07,920 --> 01:05:08,840
ما هو العمل ؟

1298
01:05:09,440 --> 01:05:10,240
اسمحوا لي أن أعرف.

1299
01:05:11,200 --> 01:05:12,000
لا شيء.

1300
01:05:12,320 --> 01:05:13,680
نحن فقط نتحدث رجل لرجل.

1301
01:05:14,080 --> 01:05:15,560
نحن نتحدث القذرة.

1302
01:05:16,160 --> 01:05:17,280
الذهاب بعيدا الولد المجنون.

1303
01:05:17,640 --> 01:05:18,040
مراد ،

1304
01:05:18,840 --> 01:05:21,640
ما الجزار هل أرسل ميرزا و Sevi اليوم ؟

1305
01:05:24,320 --> 01:05:25,720
الجزار حيث يعمل المطعم.

1306
01:05:26,520 --> 01:05:28,080
لقد كان بعض اللحم جيدا من هناك عدة مرات...

1307
01:05:28,480 --> 01:05:31,160
ولكن عندما المطبوخة مرة واحدة أو مرتين ، وأنا أعرف أن هذا لن يجدي.

1308
01:05:32,120 --> 01:05:32,920
جيد, ثم.

1309
01:05:33,760 --> 01:05:35,840
انا ذاهب الى السرير. بارك الله فيك.

1310
01:05:36,480 --> 01:05:38,920
كنا نغادر أختي خير لك.

1311
01:05:39,280 --> 01:05:39,920
هيا.

1312
01:05:44,560 --> 01:05:45,360
سنقوم التعامل معها.

1313
01:05:57,080 --> 01:05:58,360
سأخرج الآن, Sumru.

1314
01:06:00,600 --> 01:06:01,640
أنت تأتي الآن ؟

1315
01:06:01,880 --> 01:06:03,840
أنا بالفعل هنا يا عزيزتي. تأتي إلى الباب الخارجي.

1316
01:06:04,720 --> 01:06:07,320
السوبر. نسيت سيارتي في المطعم. أنا قادم الآن.

1317
01:06:21,920 --> 01:06:22,800
مرحبا.

1318
01:06:25,760 --> 01:06:27,600
القفز فتاة.

1319
01:06:29,080 --> 01:06:32,440
لا أعتقد أن السيدة ناز المتوقع أن تراني هنا. وهذا هو السبب.

1320
01:06:32,560 --> 01:06:33,040
لا.

1321
01:06:33,640 --> 01:06:34,640
أنا مندهش فقط.

1322
01:06:35,520 --> 01:06:37,800
هيا هيا سنتأخر. دعونا نعود في.

1323
01:06:38,120 --> 01:06:39,120
سأعطيك مقعد.

1324
01:06:41,280 --> 01:06:41,720
هنا

1325
01:06:57,160 --> 01:06:57,560
كيف حالك ؟

1326
01:06:58,320 --> 01:06:59,280
بخير عليك ؟

1327
01:06:59,720 --> 01:07:00,120
جيد.

1328
01:07:02,480 --> 01:07:03,040
كيف حالك ؟

1329
01:07:10,760 --> 01:07:11,560
هنا السيد عزمي.

1330
01:07:11,680 --> 01:07:13,560
الفتاة يجب أن ملفوفة. يفترض أن تحمل مثل هذا ؟

1331
01:07:13,720 --> 01:07:15,280
أنت على حق يا سيد عزمي. أنا على ذلك.

1332
01:07:15,320 --> 01:07:15,920
امرنا.

1333
01:07:16,160 --> 01:07:16,840
أخي...

1334
01:07:18,680 --> 01:07:19,680
...أنت ذاهب إلى الشركة ؟

1335
01:07:20,360 --> 01:07:22,160
انتظر بالنسبة لي. سآتي أيضا.

1336
01:07:22,520 --> 01:07:25,840
لا, لدي اجتماع في مكان آخر ، ثم أنا سوف أذهب إلى هناك.

1337
01:07:25,960 --> 01:07:27,200
أيضا, أعتقد معصمك كان مصاب ؟

1338
01:07:27,400 --> 01:07:28,720
بقية. لا تتعب نفسك.

1339
01:07:28,800 --> 01:07:31,760
نعم إنه يضر ولكن العمل لا ينتظر.

1340
01:07:32,000 --> 01:07:32,600
انتظر حتى أنا يمكن أن تأتي أيضا.

1341
01:07:32,800 --> 01:07:33,880
حسنا. يمكنك أن تأتي بعد ظهر اليوم.

1342
01:07:34,120 --> 01:07:34,840
بقية جيدا.

1343
01:07:34,840 --> 01:07:37,720
السيد Hazım أنا ملفوفة السيدة السلطان لوحة. هنا

1344
01:07:39,400 --> 01:07:41,040
حسنا. الآن يمكنك العودة إلى عملك.

1345
01:07:42,120 --> 01:07:43,800
الآن أنا أفهم عن "اجتماع"

1346
01:07:44,160 --> 01:07:44,720
ماذا ؟

1347
01:07:45,400 --> 01:07:48,400
نحن ذاهبون إلى محاولة إنقاذ هذا الحي كما عقد ؟

1348
01:07:48,840 --> 01:07:51,920
لا. بينما كنت grouching عنهم ، كنت أكثر حرصا على الذهاب إلى هناك من لهم.

1349
01:07:52,200 --> 01:07:54,280
Feza توقف, إسقاط هذا الموضوع.

1350
01:07:54,440 --> 01:07:55,640
نعم ، نعم. يجب أن تسقطها.

1351
01:07:55,760 --> 01:07:57,760
تتكلمون عن هذا الموضوع, الكلام.

1352
01:07:59,920 --> 01:08:02,320
ما أخذ وقتا طويلا. نحن لا نزال هنا.

1353
01:08:03,120 --> 01:08:04,800
نعم.

1354
01:08:05,640 --> 01:08:06,800
لا, آسف.

1355
01:08:07,120 --> 01:08:08,560
تركناك تنتظر سلطان.

1356
01:08:08,920 --> 01:08:09,680
نحن رسل.

1357
01:08:10,200 --> 01:08:11,880
هناك Münise, هل تعرفها ؟

1358
01:08:12,200 --> 01:08:14,400
لها شقيق في القانون فقد زوجته قبل ثلاثة أشهر.

1359
01:08:17,640 --> 01:08:20,080
في حين كان هنا رأى ويحب لك.

1360
01:08:20,400 --> 01:08:21,760
Düriye قال لي عن ذلك.

1361
01:08:22,080 --> 01:08:23,240
ثم قلنا أن كانت جيدة.

1362
01:08:23,960 --> 01:08:26,120
ما هو الجيد ؟

1363
01:08:26,280 --> 01:08:28,360
سلطان سوى الله يمكن أن يعيش وحده.

1364
01:08:28,600 --> 01:08:31,120
زوجك هربت منذ سنوات. أنت طالق.

1365
01:08:31,280 --> 01:08:32,880
يجب أن ننتقل.

1366
01:08:33,080 --> 01:08:35,080
كنت gossipers جاء معا...

1367
01:08:35,960 --> 01:08:37,320
وقرر ذلك ؟

1368
01:08:37,560 --> 01:08:39,160
Horsefeathers لك سلطان. ماذا يفترض بهذا أن يعني ؟

1369
01:08:39,440 --> 01:08:41,240
أعتقد يا رفاق حصلت على بالملل من النميمة.

1370
01:08:41,480 --> 01:08:44,560
لذا قررت التدخل مع الناس الزواجية.

1371
01:08:44,960 --> 01:08:47,160
سلطان ولكن لا يكون المشين إلى Düriye.

1372
01:08:47,280 --> 01:08:48,920
انها لمصلحتك.

1373
01:08:48,920 --> 01:08:52,120
فإنه ليس من شأنك.

1374
01:08:52,480 --> 01:08:53,800
Gülendam لا تتدخل.

1375
01:08:56,360 --> 01:08:59,320
الآن أقول أن Münise ما.

1376
01:08:59,480 --> 01:09:01,960
ليس هذا السوق لا يمكنك فقط اختيار شخص.

1377
01:09:03,200 --> 01:09:05,840
قلت لك Düriye, لنذهب.

1378
01:09:05,960 --> 01:09:07,200
هيا.

1379
01:09:07,320 --> 01:09:09,440
لا تنتظر ، Düriye.

1380
01:09:09,960 --> 01:09:12,760
Horsefeathers لك. وصلنا لسبب وجيه.

1381
01:09:12,960 --> 01:09:14,120
لا نقدر.

1382
01:09:14,160 --> 01:09:16,000
أنا لا أريد زوجا أو أي شيء.

1383
01:09:16,280 --> 01:09:17,480
يوم سعيد ، سلطان.

1384
01:09:19,240 --> 01:09:22,240
الآن نحن نفهم سبب غضبك.

1385
01:09:22,680 --> 01:09:25,120
وجدت بالفعل شخص و لم يخبرنا.

1386
01:09:25,920 --> 01:09:27,480
سيرا على الأقدام.

1387
01:09:27,760 --> 01:09:28,920
الأقدام, أختي, من امرنا.

1388
01:09:32,720 --> 01:09:34,520
لقد جاء في الوقت الخطأ ، أعتقد.

1389
01:09:38,560 --> 01:09:39,200
الشيف.

1390
01:09:40,280 --> 01:09:43,240
كنت أعتقد أنني لا تفعل أي شيء, أعتقد.

1391
01:09:43,640 --> 01:09:44,920
ولكن أنا كبير في صنع الحلويات.

1392
01:09:45,520 --> 01:09:47,000
أنا يمكن أن تجعلك بافلوفا, إذا كنت تريد.

1393
01:09:47,480 --> 01:09:50,320
أوه ، بافلوفا. تريد أن تظهر قبالة.

1394
01:09:50,320 --> 01:09:51,680
أنا أحب العاطفة.

1395
01:09:52,640 --> 01:09:55,360
إذا كان هناك شيء يسحب لي ، وأنا يذهب كل في طريقه.

1396
01:09:55,880 --> 01:09:57,760
هل أنت متأكد من أن نتحدث عن الحلوى ؟

1397
01:09:57,920 --> 01:09:58,440
عموما.

1398
01:10:00,720 --> 01:10:02,960
أنا حقا تساءل عن عاطفي الحلوى.

1399
01:10:04,640 --> 01:10:06,000
يمكننا تحويل الصوت إلى أسفل ؟

1400
01:10:07,000 --> 01:10:08,680
آسف يا Naz.

1401
01:10:08,760 --> 01:10:11,360
كنت في مرة أخرى, أليس كذلك ؟ نحن حرفيا نسيتك.

1402
01:10:12,760 --> 01:10:15,480
الموسيقى بصوت عال جدا. التفت عليه يا عزيزي.

1403
01:10:15,480 --> 01:10:17,000
لا توجد مشكلة.

1404
01:10:17,560 --> 01:10:20,480
لا تستمع إلى Naz. إنها لا ترغب في الاستماع إلى الموسيقى في السيارة.

1405
01:10:21,200 --> 01:10:23,600
الشيف, نحن نخطط هذا صحيح ؟

1406
01:10:23,680 --> 01:10:26,320
حالما المجلة العدد الأخير يخرج سنذهب إلى منزلي.

1407
01:10:27,160 --> 01:10:27,880
الشيف الوعد.

1408
01:10:43,880 --> 01:10:47,560
كما قلت لو كان لي رقم الهاتف الخاص بك ،
لم آت إلى هنا من دون السماح تعلمون.

1409
01:10:47,720 --> 01:10:51,200
نحن لم نحصل على مقربة من أنت.

1410
01:10:51,480 --> 01:10:53,640
لذا تبادل أرقام الهاتف لا لزوم لها.

1411
01:10:53,880 --> 01:10:57,320
أعني وجودك هنا هو ذلك النوع.

1412
01:10:57,320 --> 01:10:59,360
وعلاوة على ذلك, أحضرت وجبة معك.

1413
01:10:59,360 --> 01:11:01,880
شكرا لك.

1414
01:11:02,000 --> 01:11:05,480
حصلت عليه. هناك حاجة إلى إعطاء تفاصيل.

1415
01:11:05,920 --> 01:11:07,520
شكرا لك بالمناسبة.

1416
01:11:07,960 --> 01:11:10,160
إنه لذيذ جدا, لم يسبق أن تناولت وجبة من هذا القبيل.

1417
01:11:10,480 --> 01:11:11,480
بالعافية.

1418
01:11:11,880 --> 01:11:15,080
زهرة هو أيضا أفضل. أحب موقعها الجديد.

1419
01:11:15,360 --> 01:11:16,600
كيف كبيرة.

1420
01:11:16,880 --> 01:11:19,280
سلطان, سوف تحصل على أكبر ؟

1421
01:11:19,600 --> 01:11:22,200
رأيت ذلك. انها محاطة.

1422
01:11:22,600 --> 01:11:24,360
لا بد من تنظيفها.

1423
01:11:24,800 --> 01:11:25,520
لا.

1424
01:11:25,680 --> 01:11:27,040
أليس كذلك ؟ يجب أن يبقى هكذا ؟

1425
01:11:27,400 --> 01:11:27,960
هيا يا فتاة.

1426
01:11:28,600 --> 01:11:29,200
آسف ؟

1427
01:11:31,960 --> 01:11:32,680
السيد Hazım.

1428
01:11:34,920 --> 01:11:36,320
نحن يزعجك.

1429
01:11:36,800 --> 01:11:39,640
يجب أن يكون مشغولا. نحن منعك من القيام بعملك.

1430
01:11:40,360 --> 01:11:41,600
هل أنت غاضبة مني ؟

1431
01:11:42,160 --> 01:11:44,080
لا, أنا لست غاضبا ولكن...

1432
01:11:45,200 --> 01:11:46,200
كان هناك حاجة.

1433
01:11:46,960 --> 01:11:49,720
هل يمكن أن تعطي لوحة ابنتك. وقالت انها سوف تعطيه الخبرة في الأعمال التجارية.

1434
01:11:50,280 --> 01:11:55,840
أعني هل جئت مع الزهور والاشياء.

1435
01:11:57,320 --> 01:11:59,760
هو زهرة مشكلة ؟ أنا أحاول أن أفهم.

1436
01:12:00,040 --> 01:12:04,120
انها ليست مشكلة. لا يمكن, لا يمكن أن يكون هناك مشكلة.

1437
01:12:04,720 --> 01:12:08,760
السيدة سلطان ، لماذا أنت غاضب ؟ لم أفعل شيئا يجعلك مجنون ؟

1438
01:12:10,240 --> 01:12:13,560
السيد Hazım ، أنظر. هذا هو حي صغير.

1439
01:12:14,720 --> 01:12:17,920
يعني أنا لا أدع الناس القيل والقال عني.

1440
01:12:18,840 --> 01:12:20,600
أنا لا أريد لهم.

1441
01:12:22,040 --> 01:12:27,120
هكذا, لهذا السبب لا تأتي إلى هنا كثيرا.

1442
01:12:30,480 --> 01:12:31,080
من المفهوم.

1443
01:12:34,000 --> 01:12:36,040
لا تقلق. أنا لن.

1444
01:12:38,200 --> 01:12:39,640
أعني, يمكنك ولكن...

1445
01:12:41,400 --> 01:12:43,400
أختي horsefeathers لك.

1446
01:12:43,680 --> 01:12:45,480
كذلك قد طرده.

1447
01:12:45,880 --> 01:12:47,800
Gülendam اخرس. لا تجعل لي أن يصب عليك.

1448
01:12:50,960 --> 01:12:51,560
من هو هذا يا أختاه ؟

1449
01:12:52,200 --> 01:12:52,920
أتيليه.

1450
01:12:54,200 --> 01:12:54,800
مرحبا.

1451
01:12:55,920 --> 01:12:56,760
نعم أنا أستمع.

1452
01:12:58,240 --> 01:12:58,800
كيف ؟

1453
01:12:59,880 --> 01:13:00,720
معنا ؟

1454
01:13:02,080 --> 01:13:04,720
هل غيرت رأيك و سوف تعمل مع الولايات المتحدة.

1455
01:13:06,200 --> 01:13:07,080
حسنا.

1456
01:13:08,920 --> 01:13:10,600
يمكننا توقع أن غدا.

1457
01:13:11,280 --> 01:13:12,320
وقد لطيفة اليوم.

1458
01:13:13,600 --> 01:13:15,120
أختي, ماذا حدث ؟ هم يقدمون لنا العمل ؟

1459
01:13:15,480 --> 01:13:17,040
أنا لا أفهم كيف حدث ذلك.

1460
01:13:17,560 --> 01:13:20,920
غيروا قرارهم. أنها سوف تحصل على الغداء من الولايات المتحدة.

1461
01:13:23,040 --> 01:13:25,560
دعونا زراعة بعض الزهور للاحتفال. 	ماذا تقول ؟

1462
01:13:26,240 --> 01:13:27,240
أو يمكننا وضعها في الماء.

1463
01:13:31,840 --> 01:13:33,080
أختي شمها.

1464
01:13:33,400 --> 01:13:34,240
Gülendam.

1465
01:13:45,960 --> 01:13:47,360
الآن لدينا شيء ؟

1466
01:13:47,760 --> 01:13:48,520
نعم.

1467
01:13:49,000 --> 01:13:51,320
لا يوجد أي سجل من المرأة و الرجل في كل مكان ذهبنا إليه.

1468
01:13:51,440 --> 01:13:52,560
إذا كان هناك, فهي لا تخبرنا.

1469
01:13:52,760 --> 01:13:57,120
هؤلاء الناس علامة على نوع من confideltiality الاتفاق.

1470
01:13:57,280 --> 01:14:02,160
حسنا, إذا كان هناك اتفاق مثل ذلك ،
على Taylan أعرفه هو الحفاظ عليه في قبو أو شيء من هذا.

1471
01:14:02,480 --> 01:14:03,360
وقال انه لن تكون قادرة على إخفاء ذلك.

1472
01:14:03,760 --> 01:14:07,480
لا اتفاق. امرأة لا تتكلم. Taylan بالفعل لغزا.

1473
01:14:07,680 --> 01:14:09,320
كيف يمكننا إثبات ذلك ؟

1474
01:14:11,320 --> 01:14:12,760
في الحقيقة أستطيع أن أفكر في شيء.

1475
01:14:13,200 --> 01:14:13,400
تأتي.

1476
01:14:13,720 --> 01:14:14,920
ماذا تفعل ؟

1477
01:14:15,040 --> 01:14:15,680
انا اقول لكم في وقت لاحق.

1478
01:14:16,480 --> 01:14:19,320
يمكنكم الذهاب أينما تريد. أنا مشغول.

1479
01:14:20,280 --> 01:14:22,360
يجب أن يكون في المطعم أيضا.

1480
01:14:22,640 --> 01:14:24,120
حسنا. أراك لاحقا.

1481
01:14:24,640 --> 01:14:24,920
هيا.

1482
01:14:24,920 --> 01:14:25,680
إلى اللقاء.

1483
01:14:25,880 --> 01:14:26,280
إلى اللقاء.

1484
01:14:30,480 --> 01:14:31,680
بالعافية.

1485
01:14:38,120 --> 01:14:40,280
أختي, أنت محظوظ جدا.

1486
01:14:40,560 --> 01:14:43,520
كيف أن الكلبة Düriye والسيد Hazım واجهت بعضها البعض.

1487
01:14:44,160 --> 01:14:46,080
إنه الماضي الآن ، Gülendam. لا تضغط عليه.

1488
01:14:46,480 --> 01:14:48,360
أختي تقول أنه في الماضي ولكن...

1489
01:14:48,880 --> 01:14:50,920
حي يتحدث.

1490
01:14:51,160 --> 01:14:52,400
أنت امرأة واحدة.

1491
01:14:53,040 --> 01:14:57,920
حصل زهرة وكأنه اقتراح فاتته حلقة.

1492
01:14:58,120 --> 01:15:00,320
لا تكن سخيفا ، Gülendam.

1493
01:15:08,440 --> 01:15:09,440
تذهب ولا تعود.

1494
01:15:10,160 --> 01:15:11,400
لا, لا.

1495
01:15:11,720 --> 01:15:15,600
Gülendam تعطيني النعناع, الفلفل الحلو, جميع التوابل. يمكننا وضع الكثير منهم.

1496
01:15:15,600 --> 01:15:18,000
في وقت لاحق.

1497
01:15:20,440 --> 01:15:21,440
لا.

1498
01:15:25,320 --> 01:15:29,040
أختي, اسمحوا لي أن تحقق شيئا. أعني, ربما شيء...

1499
01:15:30,160 --> 01:15:31,320
لا يهتمون بها.

1500
01:15:32,000 --> 01:15:34,640
وأسقطه. حسنا إذن. انظر, لقد حصلت عليه.

1501
01:15:37,440 --> 01:15:38,440
ماذا قالت ؟

1502
01:15:42,640 --> 01:15:43,320
اتبعني.

1503
01:16:01,200 --> 01:16:02,840
لماذا جئت ؟ آسف.

1504
01:16:03,160 --> 01:16:05,840
نحن لا نتحدث لائق أمس. كنت في ذهني.

1505
01:16:05,880 --> 01:16:07,480
أردت أن أراك ولكن هل هو الوقت الخطأ ؟

1506
01:16:08,240 --> 01:16:13,600
انها ليست حول الوقت. هذا هو حي صغير. لم تدع أحدا يتكلم وراء ظهري.

1507
01:16:13,840 --> 01:16:15,120
وأنا لن.

1508
01:16:15,280 --> 01:16:17,200
حسنا, أنت على حق. ثم يجب أن أذهب.

1509
01:16:17,560 --> 01:16:21,120
لا انتظر. إلى أين أنت ذاهب ؟ جئت على طول الطريق.

1510
01:16:21,160 --> 01:16:22,400
انها ليست على حق.

1511
01:16:22,640 --> 01:16:24,440
هناك مقهى هناك.

1512
01:16:24,440 --> 01:16:25,880
اذهب و انتظر لي هناك.

1513
01:16:25,880 --> 01:16:27,600
سأعود عندما عملاء ترك, حسنا ؟

1514
01:16:27,600 --> 01:16:29,080
حسنا, لا يمكنك أن تأخذ الشوكولاته ؟

1515
01:16:29,080 --> 01:16:29,880
أنا لا أستطيع.

1516
01:16:30,720 --> 01:16:31,520
سيتحدث الناس.

1517
01:16:36,240 --> 01:16:36,920
هيا هيا هيا

1518
01:16:36,920 --> 01:16:37,480
حسنا.

1519
01:16:48,160 --> 01:16:49,360
حسنا. شكرا لك.

1520
01:16:49,360 --> 01:16:49,920
عليك ؟

1521
01:16:50,280 --> 01:16:51,400
لا. أنا لا أريد ذلك. شكرا لك.

1522
01:16:53,480 --> 01:16:54,720
سننتظر قليلا.

1523
01:16:54,720 --> 01:16:59,200
الاستعدادات لم تفعل حتى الآن. يجب أن أرى شخص.
سأعود.

1524
01:16:59,440 --> 01:17:00,400
حسنا.

1525
01:17:00,920 --> 01:17:01,400
سوف تأتي.

1526
01:17:05,240 --> 01:17:10,120
المالك الحقيقي مكان قد حان.
Taylan ، والبحث جار جاء لك اليوم .

1527
01:17:11,080 --> 01:17:12,240
سأقاضيك.

1528
01:17:12,480 --> 01:17:15,880
عندما خطيبتي يأتي هذا قريب مني, لا أستطيع التركيز
على عملي.

1529
01:17:17,480 --> 01:17:18,560
ما الأمر يا عزيزتي ؟ كيف حالك ؟

1530
01:17:19,720 --> 01:17:21,400
لم أتمكن من الحضور في حال كنت اطلاق النار.

1531
01:17:22,040 --> 01:17:23,600
أنت يجب أن تأتي إلى. أود أن تتوقف عن
اطلاق النار على لك.

1532
01:17:26,360 --> 01:17:28,560
لا تنظر الأضواء هذا بكثير.
قد كنت أعمى.

1533
01:17:30,000 --> 01:17:31,320
يحدث لك, أعتقد.

1534
01:17:31,920 --> 01:17:33,920
أنا معتاد على ذلك. أنا مجرد تحذير.

1535
01:17:34,240 --> 01:17:35,440
هو شيء مثل المطبخ.

1536
01:17:36,080 --> 01:17:38,600
عندما تكون جميع الأضواء على الناس حتى
نسيت أسمائهم.

1537
01:17:38,960 --> 01:17:39,800
مجرد اسم ؟

1538
01:17:40,360 --> 01:17:41,960
أنا أعرف الناس الذين ينسون أنفسهم.

1539
01:17:42,360 --> 01:17:44,200
هذه الأضواء تمتص روح الشخص.

1540
01:17:44,360 --> 01:17:45,200
ماذا يحدث طاه ؟

1541
01:17:46,280 --> 01:17:47,560
كنت وضعت على اجواء بسرعة.

1542
01:17:48,000 --> 01:17:50,240
حفظت من الأعمال السيئة الكليشيهات.

1543
01:17:50,800 --> 01:17:53,600
انها مجرد صورة تبادل لاطلاق النار ، لا ننشغل على ذلك.

1544
01:17:54,040 --> 01:17:56,320
Sumru ذهب ولم يعد.

1545
01:17:56,320 --> 01:17:59,000
انها لا تنتهي أبدا التحضير. إنه عمل صعب, اعتقد.

1546
01:17:59,640 --> 01:18:03,080
السيد Taylan, يجب علينا التحقق من الغد الضيوف ؟

1547
01:18:04,000 --> 01:18:04,640
حسنا. أنا قادم.

1548
01:18:06,560 --> 01:18:07,360
اسمحوا لي أن ننظر في هذه.

1549
01:18:07,840 --> 01:18:08,240
سأعود.

1550
01:18:08,440 --> 01:18:08,720
حسنا.

1551
01:18:10,360 --> 01:18:12,680
كن حذرا. لا تدع البقع تمتص روحك.

1552
01:18:13,000 --> 01:18:14,600
الطبيب المهرج.

1553
01:18:15,720 --> 01:18:18,520
قلت أنك لا تريد ذلك ولكن واجب, أو سوف توهج.

1554
01:18:19,880 --> 01:18:22,200
حسنا, هل أصر. أنا قادم بعد ذلك.

1555
01:18:28,840 --> 01:18:29,560
حسنا.

1556
01:18:34,800 --> 01:18:37,520
الآن نحن نستعد ، ينبغي أن تفعل ذلك تماما. يجب أن نضع في العطور أيضا.

1557
01:18:53,240 --> 01:18:53,680
الخبرة في الأعمال التجارية?

1558
01:18:55,040 --> 01:18:55,760
الخبرة في الأعمال التجارية ، هل أنت بخير ؟

1559
01:18:57,560 --> 01:18:58,160
ماذا حدث ؟

1560
01:18:59,200 --> 01:19:01,160
الحساسية, هذا العطر وقد الراتنج في ذلك ، أعتقد.

1561
01:19:01,960 --> 01:19:02,720
الحساسية ؟

1562
01:19:03,320 --> 01:19:05,520
القناة يجب أن يكون للطاقم الطبي. دعونا نطلب منهم.

1563
01:19:05,880 --> 01:19:06,360
لا, لا.

1564
01:19:09,360 --> 01:19:09,760
لا حاجة.

1565
01:19:10,000 --> 01:19:11,640
تأخذني خارج لمدة دقيقة.

1566
01:19:11,760 --> 01:19:12,800
حسنا, حسنا. تأتي.

1567
01:19:19,680 --> 01:19:20,200
هل أنت بخير ؟

1568
01:19:20,840 --> 01:19:21,880
في الطابق العلوي.

1569
01:19:22,200 --> 01:19:22,960
ماذا في الأعلى ؟

1570
01:19:23,120 --> 01:19:23,800
تعال معي.

1571
01:19:28,440 --> 01:19:31,480
تأتي. يأتون إلى هنا. هل أنت بخير ؟

1572
01:19:32,640 --> 01:19:34,040
تأخذ نفسا. بعمق.

1573
01:19:38,680 --> 01:19:39,400
الزفير.

1574
01:19:40,960 --> 01:19:41,960
مرة أخرى.

1575
01:19:47,160 --> 01:19:48,440
هل خداعي ؟

1576
01:19:50,160 --> 01:19:52,680
الخبرة في الأعمال التجارية ، ماذا تفعل ؟ هل أنت مجنون ؟

1577
01:19:58,680 --> 01:20:00,400
لقد ظننت أن لو أننا لم يكن لدينا في أي مكان على الذهاب, نحن يمكن أن نتحدث.

1578
01:20:00,800 --> 01:20:02,600
هل يمكنك الخروج من الخاص بك العقل? فتحه.

1579
01:20:02,600 --> 01:20:03,920
أنا سوف, ولكن دعونا نتحدث أولا.

1580
01:20:05,360 --> 01:20:08,760
كيف كنت تعرف هذا المكان? هل لك خطة هذا مسبقا?

1581
01:20:08,760 --> 01:20:11,720
وليس ذلك بكثير. لقد أدركت عندما أنا جئت هنا من أجل Ayşe عن أردا Türkmen.

1582
01:20:12,040 --> 01:20:14,760
الشيفأنا الحصول على غاضب. هذا سوف ينتهي بشكل سيء.

1583
01:20:15,040 --> 01:20:15,720
ونحن سوف تبدأ بعد ذلك.

1584
01:20:16,520 --> 01:20:17,600
الخبرة في الأعمال التجارية, فتح عليه. الآن.

1585
01:20:17,760 --> 01:20:18,560
انها جدا بسيطة في الواقع..

1586
01:20:19,360 --> 01:20:19,760
ما هو هذا?

1587
01:20:20,920 --> 01:20:22,520
كنت سوف تسأل لماذا أنا قال لا تفعل ذلك.

1588
01:20:22,880 --> 01:20:25,200
كنت سوف تسأل لماذا أنا جئت عندما كنت تم وضع
في حلقات ؟ 

1589
01:20:26,200 --> 01:20:27,200
لذا, ماذا?

1590
01:20:27,360 --> 01:20:29,720
لذا, هل أنت خائف من إن الإجابة على هذا كثيرا?

1591
01:20:42,960 --> 01:20:44,600
هل كنت تعرف حيث إن السيدة Naz ؟ 

1592
01:20:44,800 --> 01:20:45,960
أي أنها كانت...

1593
01:20:46,240 --> 01:20:47,440
...هنا مع السيد الخبرة في الأعمال التجارية فقط الآن.

1594
01:20:47,680 --> 01:20:49,640
انجين هل أنت رأيت Ms.Naz و السيد الخبرة في الأعمال التجارية?

1595
01:20:49,640 --> 01:20:50,280
لا, أنا لا.

1596
01:20:51,000 --> 01:20:52,720
أين هو Sumru? ربما كانت هي مع لها.

1597
01:20:53,080 --> 01:20:55,360
لقد كان مع لها. كانت في اجتماع مع من المدير.

1598
01:21:01,280 --> 01:21:03,520
Aslı, تبدو في وجهي. أنا لا يمكن أن تجد ناز.

1599
01:21:03,520 --> 01:21:05,040
لقد نسيت لها الهاتف هنا.

1600
01:21:05,160 --> 01:21:08,600
أخبر كل من المساعدين. أنها يجب البحث في كل مكان.

1601
01:21:11,320 --> 01:21:14,480
لذا, هل هي تبقى صامتة. أنت لم تتحدث في عشر دقائق.

1602
01:21:15,560 --> 01:21:17,640
لا. أنا لا أفهم ما سوف نحن نتحدث عن.

1603
01:21:17,760 --> 01:21:20,600
بلدي العمة حصلت على أنها خاطئة, إذا كنت جئت إلى تخفيف لهم.

1604
01:21:20,600 --> 01:21:24,800
فإنه كان على الكذب Şebnem قال إلى تخفيف الجميع, حق?

1605
01:21:25,200 --> 01:21:26,640
ونحن على حد سواء أعلم ذلك.

1606
01:21:27,760 --> 01:21:30,520
حسنا. قل لي لماذا هل كنت تأتي?

1607
01:21:32,840 --> 01:21:33,840
لا تتزوج من هذا الرجل.

1608
01:21:34,440 --> 01:21:34,920
ما?

1609
01:21:37,120 --> 01:21:38,440
هل أنت على نكتة?

1610
01:21:38,680 --> 01:21:40,840
كيف جيدا هل أنت أعلم منا ؟ كيف المتغطرسة هي لك?

1611
01:21:41,320 --> 01:21:42,320
أنا أعرف لك.

1612
01:21:43,840 --> 01:21:44,520
أنا أرى هذا الرجل.

1613
01:21:45,200 --> 01:21:46,960
أنظر, أنا أفهم أن كنت رجال لا تحصل على طول.

1614
01:21:47,280 --> 01:21:51,080
ونحن لا تحصل على جنبا إلى جنب مع أنت أيضا. إنه من الواضح أن Taylan و لي هي مثالية عن بعضها البعض.

1615
01:21:51,520 --> 01:21:51,880
الحب?

1616
01:21:57,440 --> 01:21:58,880
هل أنت حقا الذهاب إلى أبعد من الحد.

1617
01:21:59,040 --> 01:22:01,920
أنا لا حتى مناقشة بلدي حب الحياة مع Şebnem. سوف لا نناقش ذلك مع أنت?

1618
01:22:03,280 --> 01:22:04,080
من أنا ؟ هو أن ذلك?

1619
01:22:06,320 --> 01:22:07,040
نعم.

1620
01:22:08,160 --> 01:22:11,040
ثم, لماذا هي لك الحصول على منزعج, عندما Sumru يحصل قريبة إلى لي ؟ 

1621
01:22:11,640 --> 01:22:11,880
ما?

1622
01:22:13,040 --> 01:22:15,360
الذين لا كنت أعتقد أنك أنت? ما هذه الغطرسة?

1623
01:22:16,120 --> 01:22:16,800
هل هي تجنب ذلك.

1624
01:22:17,480 --> 01:22:20,080
كنت لا تريد أن الحديث لأن الحديث يعني التي تواجه ذلك.

1625
01:22:20,080 --> 01:22:21,920
كنت لا تريد أن الوجه الخاص بك العواطف.

1626
01:22:22,280 --> 01:22:26,560
هل هي حقا الخلط حول Taylan ولكن هل هي تحاول أن تغطي عليه.

1627
01:22:26,680 --> 01:22:31,480
هل هي تعمل ولكن تعمل في شيء من الخطأ. هل هي أكثر خائفة أن تذهب مرة أخرى مع كل خطوة كنت تأخذ.

1628
01:22:32,640 --> 01:22:33,480
ترك لي وحده.

1629
01:22:34,280 --> 01:22:35,440
أنا ستعمل تظهر لك أن الرجل الحقيقي الألوان.

1630
01:22:35,440 --> 01:22:36,360
بما فيه الكفاية.

1631
01:22:36,360 --> 01:22:37,480
أنا سوف تثبت لك ذلك.

1632
01:22:37,880 --> 01:22:38,480
كيف ؟

1633
01:22:40,840 --> 01:22:42,200
ناز, هل أنت هناك?

1634
01:22:42,280 --> 01:22:43,680
نعم. الباب هو التشويش.

1635
01:22:43,760 --> 01:22:45,160
أنا لدي شخص مع لي. أنها يتم افتتاح ذلك.

1636
01:22:45,400 --> 01:22:45,800
حسنا.

1637
01:22:47,920 --> 01:22:48,760
هل أنت بخير? ماذا حدث?

1638
01:22:48,760 --> 01:22:49,400
أنا بخير. أنا بخير.

1639
01:22:49,800 --> 01:22:53,040
الشيف الحساسية حصلت على أسوأ. نحن جئنا هنا من أجل الحصول على بعض الطازجة الهواء. باب التشويش.

1640
01:22:53,200 --> 01:22:54,600
هذا هو كل شيء, يجب علينا الذهاب?

1641
01:22:56,960 --> 01:22:57,680
الحصول على أفضل قريبا.

1642
01:23:19,720 --> 01:23:22,480
أنا كنت جدا خائفة أن السلطان سوف تجد بها.

1643
01:23:22,480 --> 01:23:25,000
انها تقريبا وجدت بها. أنا بالكاد تغير في الموضوع.

1644
01:23:25,000 --> 01:23:27,920
السيدة سلطان يرى لك مثل قريب ، أنا أعتقد.

1645
01:23:28,240 --> 01:23:31,160
نعم. أنا أرى لها مثل ذلك أيضا.

1646
01:23:31,920 --> 01:23:36,000
بلدي الأم وأشادت بي إلى السلطان قبل أنها مرت بعيدا.

1647
01:23:36,000 --> 01:23:37,920
ثم, هل هي متساوية مع الخبرة في الأعمال التجارية.

1648
01:23:37,920 --> 01:23:41,640
لا. الخبرة في الأعمال التجارية هو مختلف ، لديه مجموعة مختلفة من مكان في منطقتنا القلوب.

1649
01:23:41,640 --> 01:23:43,320
انه يعني العالم إلى الولايات المتحدة.

1650
01:23:44,160 --> 01:23:46,720
إذا كان يحب لك ، انه يحكي لك عن كل شيء.

1651
01:23:46,960 --> 01:23:53,240
هو يقول لك كل شيء لأنني كنت تملك ذلك. يمكنك الحصول على تحديث هالة
السيدة Gülendam.

1652
01:23:53,800 --> 01:23:56,080
أنا كنت عصير الليمون?

1653
01:23:56,080 --> 01:23:57,000
مثل بعض النوع من المرطبات.

1654
01:23:57,000 --> 01:23:59,120
بالتأكيد, ولكن هل هي لا الحامضة.

1655
01:24:00,360 --> 01:24:01,360
إلا الحلو.

1656
01:24:04,200 --> 01:24:06,040
لا تجعل لي الخدود, السيد أتيلا.

1657
01:24:08,040 --> 01:24:10,480
أنا لن تكون متواضعة.

1658
01:24:10,640 --> 01:24:14,360
هو صحيح أنه لا تشع إيجابية الطاقة أينما كنت تذهب.

1659
01:24:14,640 --> 01:24:18,960
حتى في في أحلك اللحظات ، أنا أتكلم أمل.

1660
01:24:18,960 --> 01:24:20,520
انها واضحة, أنا يمكن أن نرى ذلك.

1661
01:24:21,120 --> 01:24:22,120
السيدة Gülendam...

1662
01:24:22,560 --> 01:24:25,040
...أراهن أنك لم المرات التي كنت معتمد الخبرة في الأعمال التجارية.

1663
01:24:25,200 --> 01:24:30,960
من الحال. الخبرة في الأعمال التجارية ذهبت من خلال الكثير. وقال انه من ذوي الخبرة الألم. يا عزيزي.

1664
01:24:33,120 --> 01:24:34,160
ما فعلته هو الذهاب من خلال السيدة Gülendam?

1665
01:24:34,920 --> 01:24:38,520
السيدة Gülendam, لا زجاجة ذلك حتى. قل لي كل شيء, الاسترخاء.

1666
01:24:38,520 --> 01:24:40,160
أنا جئت هنا إلى الاستماع إلى لك.

1667
01:24:42,080 --> 01:24:48,600
لدينا وسيم بوي تلاشى بعيدا في فقط واحدة في اليوم.

1668
01:24:54,120 --> 01:24:57,360
يا صاح, إنه كان اثنين ساعات. كيف طويلة سيكون علينا الانتظار من أجل هذه المرأة?

1669
01:24:57,360 --> 01:24:59,800
حتى أنها تأتي, هذا هو ستعمل في نهاية اليوم.

1670
01:25:04,960 --> 01:25:06,760
ما هو ذاهب ، مساح?

1671
01:25:08,480 --> 01:25:09,960
Şehriban أليس كذلك ؟ 

1672
01:25:12,560 --> 01:25:15,520
من هو هذا? مثل مجموعة سياحية من أحد المشروبات الإعلان.

1673
01:25:16,120 --> 01:25:18,560
هل كنت ترى? هذا هو ما أنها دعوة متذوق من الإنسان والطبيعة.

1674
01:25:18,840 --> 01:25:19,840
ما هو مساح?

1675
01:25:20,480 --> 01:25:25,320
آنسة, أنا قلت لهم حول لك و هذا الرجل يريد أن يكون على الإعلانات.

1676
01:25:25,680 --> 01:25:27,560
أنا لدي كبيرة من الطاقة انفجارات داخل لي.

1677
01:25:27,840 --> 01:25:28,440
أنا لا يمكن أن تعقد.

1678
01:25:28,960 --> 01:25:31,920
أنا يمكن أن تؤدي على التلفزيون سلسلة, الإعلانات, برامج.

1679
01:25:32,520 --> 01:25:34,120
في الواقع, أنت يمكن أن تأخذ نصف من على المال أنها تعطي لي.

1680
01:25:34,520 --> 01:25:39,080
في الواقع, أنا لا أستطيع اللعب لأن أنا كان في على البرنامج مرة واحدة. بلدي الدخل أيضا سقط.

1681
01:25:39,600 --> 01:25:41,560
أنا أقصد, ذلك من شأنه أن يكون أفضل, إذا كان هناك كانت مجموعة جديدة واحدة.

1682
01:25:41,880 --> 01:25:43,280
هل أنت لعبت على أي شيء قبل?

1683
01:25:43,880 --> 01:25:46,000
أقول ذلك. هذه المرأة هي بالتأكيد أحد المشاهير.

1684
01:25:46,400 --> 01:25:49,040
لقد تم على واحد أو اثنين في الصباح يظهر.

1685
01:25:49,920 --> 01:25:54,000
هل كانوا على على بدء مرة أخرى مع دكتور الحب.

1686
01:25:54,400 --> 01:25:56,000
هل أنت من أحد الوكالة?

1687
01:25:56,560 --> 01:25:59,400
لا يعتقد في لكمكيف كبيرة الفاعل أنت هي?

1688
01:26:00,080 --> 01:26:03,560
إنه الطبيعية. الجميع يحب لي أيضا.

1689
01:26:03,920 --> 01:26:06,360
لقد اعترف. انه حقا اعترف.

1690
01:26:06,360 --> 01:26:06,880
ما?

1691
01:26:07,000 --> 01:26:07,760
الانتظار!

1692
01:26:09,320 --> 01:26:10,880
ماذا تفعل أنت تريد من لي ؟ 

1693
01:26:11,240 --> 01:26:13,360
أنظر, يا عزيزي. أنا لم أقول لك في الحقيقة.

1694
01:26:13,680 --> 01:26:15,120
أنا لا أريد أن أكون ممثلة.

1695
01:26:15,840 --> 01:26:20,640
نحن في حاجة إلى إثبات أن Taylan Günebakan هو كونالرجل.

1696
01:26:21,960 --> 01:26:23,840
تذهب بعيدا, أنا أعرف شيئا.

1697
01:26:23,840 --> 01:26:28,400
عزيزي, ننظر نحن لا ستعمل المتاعب لك.

1698
01:26:28,600 --> 01:26:29,320
أنظر, يا عزيزي.

1699
01:26:29,680 --> 01:26:31,800
نحن لن تعطي الخاص بك اسم. الطبيب لا أعرف أيضا.

1700
01:26:31,800 --> 01:26:33,320
انه بين لنا.

1701
01:26:34,320 --> 01:26:38,480
الآنلقد حصل على الفوضى من أي شيئ, أنت سوف تحصل لي ركل.

1702
01:26:39,000 --> 01:26:41,000
أعتقد من هذا كما الوظيفي.

1703
01:26:41,440 --> 01:26:44,080
ونحن يمكن أن تدفع لك. فقط تأتي مع الولايات المتحدة.

1704
01:26:45,080 --> 01:26:46,080
سيكون لك?

1705
01:26:48,240 --> 01:26:49,200
من الحال, ونحن سوف.

1706
01:26:53,080 --> 01:26:54,160
أنا أشعر غريب.

1707
01:26:54,880 --> 01:26:57,320
الله أرسل لك إلى لي.

1708
01:26:57,960 --> 01:26:59,640
ماذا حدث? لماذا هل كنت تبكين?

1709
01:26:59,960 --> 01:27:01,560
لي أخ في في المستشفى.

1710
01:27:02,000 --> 01:27:04,280
أنه لا يحتوي على الأم أو على الأب.

1711
01:27:04,360 --> 01:27:08,360
أنا لا أملك المال. أنا لا أستطيع الحصول عليه للخروج من هذا المستشفى.

1712
01:27:09,440 --> 01:27:12,360
حسنا يا عزيزي. تأتي مع الولايات المتحدة. ونحن سوف تدفع لك.

1713
01:27:12,360 --> 01:27:13,680
فقط تأتي مع الولايات المتحدة.

1714
01:27:14,640 --> 01:27:17,520
ولكن أنا سوف أذهب إلى من المستشفى, الأولى. أنا أرى بلدي شقيق.

1715
01:27:19,160 --> 01:27:23,400
تأتي مع لي إذا كنت تريد. انظر بلدي شقيق. دعونا نذهب معا.

1716
01:27:23,400 --> 01:27:25,000
أنت يمكن أن تعطي لي في المال بعد.

1717
01:28:05,280 --> 01:28:10,160
شباب, هل هي مملة. يمكن نحن لدينا مجموعة قليلا أكثر متعة?

1718
01:28:10,160 --> 01:28:12,320
يهتف حتى, حقا تشكل.

1719
01:28:12,920 --> 01:28:13,160
حسنا.

1720
01:28:13,320 --> 01:28:13,600
حسنا.

1721
01:28:13,760 --> 01:28:14,040
من الحال.

1722
01:28:15,080 --> 01:28:15,400
يأتي على.

1723
01:28:16,480 --> 01:28:16,680
حسنا.

1724
01:28:19,000 --> 01:28:23,120
ناز, يمكن لك الحصول على قليلا قليلا أقرب? من فضلك, من امرنا.

1725
01:28:23,360 --> 01:28:25,520
نعم. أقرب.

1726
01:28:25,520 --> 01:28:26,200
يأتي على.

1727
01:28:31,840 --> 01:28:34,280
نعم. نعم. مثالية.

1728
01:28:47,000 --> 01:28:47,960
رهيبة.

1729
01:28:51,760 --> 01:28:53,480
إذا كنت تقف على القليل قليلا مثل هذا.

1730
01:28:54,280 --> 01:28:55,280
فإنه سوف يكون أفضل.

1731
01:29:01,480 --> 01:29:02,480
واحد أكثر من سؤال.

1732
01:29:03,040 --> 01:29:04,040
اغلاق فوق.

1733
01:29:10,760 --> 01:29:11,760
هل هي كونه مزعج.

1734
01:29:12,200 --> 01:29:16,120
لقد كان الذهاب إلى طرح هذا إذا نحن يجب أن تجعل من كعكة مع الجزر أو الكاكاو?

1735
01:29:16,680 --> 01:29:17,680
فإنه ينبغي أن يكون الفانيليا.

1736
01:29:18,120 --> 01:29:18,680
الفانيليا.

1737
01:29:20,640 --> 01:29:21,560
أنا أعرف ذلك.

1738
01:29:21,800 --> 01:29:23,240
ولكن أردت أن أسأل على أي حال.

1739
01:29:27,000 --> 01:29:28,000
ربما...

1740
01:30:03,240 --> 01:30:07,320
أنا أعرف, إنه من الصعب. هل هي بالاشمئزاز...

1741
01:30:08,040 --> 01:30:12,200
ولكن نحن جميعا الذهاب من خلال هذه الاشياء مثل الأسرة. نحن جميعا يجادل من الوقت إلى الوقت.

1742
01:30:13,360 --> 01:30:15,920
أنت الرجال القول وقت إلى وقت, نحن يجادل في كل مرة.

1743
01:30:16,400 --> 01:30:19,880
لا تفعل ذلك, أنا متأكد من أن لديك أخي لا أريد أن يصب عليك.

1744
01:30:20,280 --> 01:30:22,160
أنا لن أقول ذلك أيضا, إذا نحن عاش في الجزء الماضي.

1745
01:30:22,960 --> 01:30:25,000
ولكن أنا لا يمكن أن نفهم لي أخي, الآن.

1746
01:30:26,120 --> 01:30:28,160
ما الذي تغير?

1747
01:30:31,080 --> 01:30:32,840
أنت تعرف, أنها تقول "الناس لم تتغير"

1748
01:30:33,520 --> 01:30:35,320
انها مجموعة عملاقة الكذب.

1749
01:30:35,720 --> 01:30:38,440
أنها تدرس هذا في الجزء الأول الدرس من علم الاجتماع.

1750
01:30:38,680 --> 01:30:41,240
الناس تتغير كما الكثير كما أنها يمكن أن.

1751
01:30:42,400 --> 01:30:43,680
بلدي شقيق تغيرت.

1752
01:30:44,920 --> 01:30:46,400
لقد كان آخر شخص, عندما هو كان ولد.

1753
01:30:46,760 --> 01:30:48,000
الآنهو مختلف من شخص.

1754
01:30:48,440 --> 01:30:50,880
أنا حقا أتساءل عن الخاص بك أخ,
ما هو مثل?

1755
01:30:53,960 --> 01:30:56,040
هل كنت حقا تريد مني أن أقول?

1756
01:30:56,200 --> 01:30:58,560
قل لي أنا سوف الاستماع.

1757
01:30:58,800 --> 01:31:03,360
Sevi هل كنت تعلمين الذي بي يا أخي ؟ 

1758
01:31:03,720 --> 01:31:05,120
انتظر فترة دقيقة.

1759
01:31:07,000 --> 01:31:07,640
مرحبا.

1760
01:31:09,560 --> 01:31:11,240
ما? أنت جعلت له الكلام ؟ 

1761
01:31:11,880 --> 01:31:12,880
حسنا. سوف يكون على حق هناك.

1762
01:31:14,240 --> 01:31:18,720
بورا, أنا جدا آسف. كنت بحاجة إلى الذهاب, الأمر عاجل.

1763
01:31:18,720 --> 01:31:20,320
هذا هو بلدي العائلة التجارية.

1764
01:31:20,600 --> 01:31:21,880
هناك شيء خاطئ, صحيح?

1765
01:31:21,880 --> 01:31:24,480
لا, لا. في الواقع ، يمكن أن تكون كبيرة في في النهاية.

1766
01:31:24,480 --> 01:31:26,920
حسنا, حسنا. سوف تدفع لك هناك.

1767
01:31:26,920 --> 01:31:27,680
حسنا.

1768
01:31:31,280 --> 01:31:34,880
أخت السلطان كان في الاكتئاب بعد لها الزوج ركض بعيدا...

1769
01:31:34,920 --> 01:31:36,080
...أنها لا تريد أي شيء.

1770
01:31:36,280 --> 01:31:37,360
الخبرة في الأعمال التجارية أخذت الرعاية من كل شيء.

1771
01:31:37,840 --> 01:31:40,840
أنا فعلت أيضا.
أنا لم حقا فهم عن صنع الكباب ولكن...

1772
01:31:41,000 --> 01:31:42,720
...لقد تعلمت كل شيء من البداية إلى النهاية.

1773
01:31:42,960 --> 01:31:44,200
أنا حقا أعجب.

1774
01:31:44,800 --> 01:31:47,240
ولكن كنت لا تزال لم نتحدث عن ذلك يوم الخبرة في الأعمال التجارية تلاشى بعيدا.

1775
01:31:47,840 --> 01:31:48,600
ما حدث ذلك اليوم?

1776
01:31:49,080 --> 01:31:50,400
أوه! كنت تساءلت عن ذلك.

1777
01:31:50,680 --> 01:31:56,280
نعم, لقد قال أنه كان لديه حقا حزين في فقط واحدة في اليوم, أنها حقا جعل لي عجب,
انه لا تظهر المشاعر!

1778
01:31:58,520 --> 01:32:00,760
تبدو الآن, هنا هو ما حدث ولكن بين لنا...

1779
01:32:00,800 --> 01:32:01,760
من الحال.

1780
01:32:02,680 --> 01:32:04,360
الآن, الخبرة في الأعمال التجارية أحب رجل فتاة من لدينا الحي.

1781
01:32:04,640 --> 01:32:04,920
نعم.

1782
01:32:05,120 --> 01:32:05,960
أنها حصلت تعمل.

1783
01:32:06,280 --> 01:32:06,640
نعم.

1784
01:32:06,760 --> 01:32:07,800
أنها كانت سوف تتزوج.

1785
01:32:08,160 --> 01:32:09,520
ثم, الخبرة في الأعمال التجارية وجدت خارجا أن...

1786
01:32:10,640 --> 01:32:11,640
...فتاة في الواقع...

1787
01:32:12,280 --> 01:32:13,280
فتاة في الواقع ما?

1788
01:32:19,640 --> 01:32:21,760
هل يكون جدا مختلف السلوكيات, الشيف!

1789
01:32:22,240 --> 01:32:24,480
هل هي دائما في في الأماكن حيث يمكنك يجب أن لا يكون.

1790
01:32:24,800 --> 01:32:27,760
هو أن ذلك? ما من المكان الذي أنا لا ينبغي أن يكون في.

1791
01:32:28,240 --> 01:32:32,120
مثل بلدي الخطوبة حفل, ماذا كنت أنت تفعل في ال البيت بينما نحن تم إعطاء حلقات.

1792
01:32:32,520 --> 01:32:35,360
أو هنا على تراس, أنا أتساءل عما إذا كان أنهم كانوا جميعا المخطط!

1793
01:32:36,000 --> 01:32:40,120
أوه! أنا أرى أن الطبيب الحب هو يحاول أن تصبح "Dedective الحب"

1794
01:32:40,680 --> 01:32:45,800
أنا أعتقد الناس أن مشاهدة ذلك ، لا أن تظهر. أنت يمكن أن تجد فقدت الناس و الأشياء.

1795
01:32:47,400 --> 01:32:51,520
ما هذه الغطرسة? كنت أعتقد أنك كنت ستعمل البقاء في هذا المطعم إلى الأبد?

1796
01:32:51,600 --> 01:32:52,600
نعم.

1797
01:32:52,600 --> 01:32:56,720
نحن نريد أن نفعل بعض التغييرات في في مطعم مع ناز أنا هنا حتى نحن جعل لهم.

1798
01:32:57,400 --> 01:32:59,440
كنت الأمل كنت لا حلم كبير!

1799
01:33:01,000 --> 01:33:03,600
كنت سوف يكون بعيدا قريبا, قريبا.

1800
01:33:04,400 --> 01:33:06,000
يمكنك أنت أن تقرر أن?

1801
01:33:06,440 --> 01:33:07,760
أنا لا أعتقد ذلك.

1802
01:33:10,400 --> 01:33:11,560
أنت كنت هنا ؟ 

1803
01:33:12,400 --> 01:33:15,240
هاه! عزيزتي, لقد كان الانتظار بالنسبة لك.

1804
01:33:16,120 --> 01:33:17,760
أنا سوف تذهب إلى العمل ولكن...

1805
01:33:18,160 --> 01:33:21,680
لا, انا لا تسمح التي, الخاص الشيف هو بالفعل في عملية البدء في العمل!

1806
01:33:22,800 --> 01:33:24,360
اسمحوا لي بالسيارة كنت هناك أيضا, الشيف.

1807
01:33:24,360 --> 01:33:24,840
تأتي في!

1808
01:33:25,360 --> 01:33:27,640
رهيبة. ونحن يمكن شرب بعض المشروبات في في مطعم.

1809
01:33:27,640 --> 01:33:29,200
رهيبة, تأتي على...

1810
01:33:29,800 --> 01:33:30,800
سيارتي هذا الطريق.

1811
01:33:31,160 --> 01:33:33,080
إنه من الصعب على المشي في هذه الأحذية.

1812
01:33:33,680 --> 01:33:38,880
في الواقعكان لدي شيء أن تفعل ، يرجى آسف.

1813
01:33:39,400 --> 01:33:40,400
لا يمكنك القادمة?

1814
01:33:41,040 --> 01:33:43,840
أنا يعني, آسف. في الواقع, أنها هي الدعوة.

1815
01:33:44,080 --> 01:33:44,960
آسف.

1816
01:33:46,400 --> 01:33:49,160
مرحبا. Ergin من فضلك قل لي أن كنت وجدت شيئا, من فضلك.

1817
01:33:49,360 --> 01:33:51,200
قل لي أن نحن أدلى به تظهر له حقيقة الألوان.

1818
01:33:51,720 --> 01:33:54,840
يا صاح, لقد وجدت ذلك. تأتي هنا. Taylan سوف يتم كشف النقاب اليوم.

1819
01:33:54,840 --> 01:33:56,240
حسنا أنا قادمة بسرعة.

1820
01:34:00,160 --> 01:34:03,320
قل لي أين كنت أنت Gülendam.

1821
01:34:03,760 --> 01:34:05,320
أنا قلت لك أن نسرين دعا لي.

1822
01:34:05,480 --> 01:34:08,520
أنها كانت تسير إلى ألمانيا.
أنهم هم من المهاجرين بعد كل شيء.

1823
01:34:08,640 --> 01:34:10,160
أنا اعتقد أن كنت لن تكون قادرة على انظر لها على فترة طويلة من الوقت.

1824
01:34:10,280 --> 01:34:13,040
الفتاة نسرين يأتي هنا كل عطلة.

1825
01:34:13,360 --> 01:34:15,000
أيضا هل لك نقول وداعا ل غير ساعة مستقيم?

1826
01:34:15,120 --> 01:34:16,120
أختي أنت أعلم مني.

1827
01:34:16,440 --> 01:34:21,120
الآن, في حين تقول road, الطائرة و الاشياء,
أنا فكرت عن الكثير من سوء الأمور. أنا قلت و قال لهم.

1828
01:34:21,480 --> 01:34:23,320
أنا أعرف بك السلوكيات Gülendam.

1829
01:34:23,600 --> 01:34:24,600
هل هي تصل إلى شيء...

1830
01:34:25,080 --> 01:34:26,800
...أفضل قل لي من من البداية.

1831
01:34:27,760 --> 01:34:29,560
إذا كان هناك من هو الرجل, أنا سوف يدمر لك!

1832
01:34:31,800 --> 01:34:32,360
أختي!

1833
01:34:32,680 --> 01:34:33,680
زهرة هو لا يزال هنا.

1834
01:34:33,960 --> 01:34:38,880
سوف أضعها في كبيرة زهرية,
هذا الرجل ازعجت إلى الحصول على زهرة بعد كل شيء, حق?

1835
01:34:49,280 --> 01:34:52,280
أنت أرسلت لي كما عامل و T-

1836
01:34:52,920 --> 01:34:53,920
السيد Taylan، أوه!

1837
01:34:54,800 --> 01:34:56,680
لدينا الذكاء سوف تكون قطع مثل هذا.

1838
01:35:03,520 --> 01:35:18,680
سيديالتقيت مع Gülendam و لقد قال لي بعض الاشياء.

1839
01:35:24,400 --> 01:35:27,520
إحسان, عزيزتي. كيف كبيرة من أنت أن اتصل لي!

1840
01:35:27,520 --> 01:35:28,520
مرحبا!

1841
01:35:29,040 --> 01:35:30,040
ماذا تفعل قال متين?

1842
01:35:31,880 --> 01:35:33,880
Ateiler. ما محترفه?

1843
01:35:33,880 --> 01:35:37,640
بلدي الأخ سأل عن ذلك ؟ أنا لا علم.

1844
01:35:37,640 --> 01:35:38,640
يا رسول الله!

1845
01:35:39,640 --> 01:35:44,120
حسنا, حسنا. أنا سوف أقول, القبلات أن كنت على حد سواء.

1846
01:35:44,880 --> 01:35:45,880
إلى اللقاء.

1847
01:35:54,760 --> 01:35:55,760
يا أخي!

1848
01:35:56,560 --> 01:35:57,560
Feza!

1849
01:35:58,280 --> 01:36:00,240
أنا أرى الخاص بك المعصم هو بخير الآن.

1850
01:36:00,240 --> 01:36:02,360
الخاص بك laughters هي جعل أصداء.

1851
01:36:02,880 --> 01:36:06,080
يمكنك أيضا حصلت في بعض غريبة الاشياء.

1852
01:36:06,080 --> 01:36:07,080
ما هذا?

1853
01:36:08,000 --> 01:36:09,960
بينما أنا كنت أتحدث مع نيسان ، ميتين تدخلت.

1854
01:36:10,320 --> 01:36:12,600
يمكنك طلب للحصول على غداء عمل.

1855
01:36:12,600 --> 01:36:14,440
لقد قال هذا هو القيام به.

1856
01:36:14,440 --> 01:36:16,240
جيد, حسنا. سوف ندعو له.

1857
01:36:17,120 --> 01:36:18,680
أخي, ما هذا غداء عمل.

1858
01:36:18,960 --> 01:36:19,960
لا شيء مهم.

1859
01:36:20,640 --> 01:36:23,920
يا أخي, أنت لم تحاول أن تفعل ذلك بالنسبة ناز, حق?

1860
01:36:24,120 --> 01:36:27,400
فإنها لا تفعل هذا النوع من العمل. أنها سوف تكون غاضبة في لك.

1861
01:36:27,400 --> 01:36:28,840
لا من أجل ناز, عن السيدة سلطان!

1862
01:36:28,840 --> 01:36:29,400
ما!

1863
01:36:29,840 --> 01:36:31,320
هل يمكنك الخروج من الخاص بك في الاعتبار.

1864
01:36:31,600 --> 01:36:35,280
بطيئة Feza, بطيئة! في حين الخاص بك المعصم هو جيد, كنت سوف يضر بك القلب.

1865
01:36:35,400 --> 01:36:36,880
إنها أضرت بالفعل.

1866
01:36:38,320 --> 01:36:40,640
التي تحمل المواد الغذائية و الأشياء لم يكن من أجل لا شيء, حق?

1867
01:36:40,960 --> 01:36:43,360
أن امرأة كما جاء ولا يريد أحد العمل?

1868
01:36:43,440 --> 01:36:45,160
أنا سوف تذهب مجنون, مجنون!

1869
01:36:45,360 --> 01:36:49,560
أنا أقسم هؤلاء الناس تحيط بنا مثل النمل يحتشدون على الحلوى.

1870
01:36:50,160 --> 01:36:53,040
Feza بما فيه الكفاية, لقد توسعت ذلك حسنا.

1871
01:36:53,640 --> 01:36:55,520
من فضلك, لا تخبر أحدا.

1872
01:36:55,520 --> 01:36:56,520
هل هذا شيء أن أقول?

1873
01:36:57,240 --> 01:36:59,040
أخي, ما هي لك به عن الله بالله!

1874
01:36:59,520 --> 01:37:02,320
أنا أتحدث هنا و هل هي الحدائق هناك.

1875
01:37:03,480 --> 01:37:05,720
أنا أعطي بلدي السلبية الطاقة إلى فإن الأرض, Feza.

1876
01:37:06,160 --> 01:37:09,760
نحن بحاجة إلى نقل ذلك لأن كنت يغرق بنا مع ذلك.

1877
01:37:09,960 --> 01:37:11,240
Horsefeathers إلى لك!

1878
01:37:11,720 --> 01:37:12,720
Horsefeathers إلى لك!

1879
01:37:24,200 --> 01:37:25,520
لدينا الناس هي هناك.

1880
01:37:27,040 --> 01:37:28,920
بلدي شقيق الخبرة في الأعمال التجارية و له أصدقاء...

1881
01:37:29,680 --> 01:37:30,120
هؤلاء الرجال?

1882
01:37:30,720 --> 01:37:31,360
نعم.

1883
01:37:32,280 --> 01:37:32,920
الشيف الخبرة في الأعمال التجارية?

1884
01:37:34,000 --> 01:37:34,720
هل أنت أعلم به?

1885
01:37:36,040 --> 01:37:37,360
كنت أعرف له من في المطعم, حق?

1886
01:37:38,280 --> 01:37:42,000
التي مطعم, هو في واحد-

1887
01:37:42,160 --> 01:37:44,760
كنت أقول أن كنت لا تقرأ المجلات ولكن هل هي وهو مطارد ، أنا أعتقد.

1888
01:37:45,920 --> 01:37:49,640
أنت ربما رأى له في ذلك سيئة طبيب آخر ، Naz Soyluer هذا المطعم الشيف.

1889
01:37:50,000 --> 01:37:52,720
Sevi, لماذا هل كنت أكره أن كثيرا?

1890
01:37:53,200 --> 01:37:54,200
الذين لا يكرهون?

1891
01:37:54,720 --> 01:37:55,720
دكتور الحب.

1892
01:37:57,720 --> 01:37:58,720
ربما, سوف اقول لكم في وقت لاحق.

1893
01:37:59,120 --> 01:38:02,080
في الواقع, ربما بعد اليوم فإنه لن يكون من الضروري أن أقول.

1894
01:38:04,240 --> 01:38:07,800
ومع ذلك, أنا يجب أن أذهب الآن, ندعو لكم في وقت لاحق?

1895
01:38:08,280 --> 01:38:10,280
أنت يجب أن تذهب أيضا, أنها لا يمكن أن نرى لك.

1896
01:38:11,840 --> 01:38:12,840
ترى أنك في وقت لاحق.

1897
01:38:21,960 --> 01:38:24,080
هو أن المرأة هو قادم?

1898
01:38:24,200 --> 01:38:25,880
وقالت انها سوف.

1899
01:38:26,480 --> 01:38:28,200
حيث إن الجحيم هي هذه المرأة?

1900
01:38:29,160 --> 01:38:31,920
لقد أعطى لها على الحق الاتجاهات, حق?

1901
01:38:32,280 --> 01:38:33,640
من الحال. أنا حتى إرسالها على الموقع أن لها الهاتف.

1902
01:38:35,160 --> 01:38:36,000
لا إجابة.

1903
01:38:36,000 --> 01:38:37,000
كيف ؟

1904
01:38:38,320 --> 01:38:39,800
إنه يرن ولكن أنها لا تجب.

1905
01:38:40,360 --> 01:38:41,520
الآن, على الهاتف عدد غير صالحة.

1906
01:38:41,520 --> 01:38:42,520
ما!

1907
01:38:42,520 --> 01:38:43,520
انها لن تكون قادمة, ثم.

1908
01:38:43,840 --> 01:38:44,840
انتظر فترة دقيقة!

1909
01:38:44,840 --> 01:38:47,560
لم كنت أقول ذلك أنها كانت في حاجة من المال?

1910
01:38:47,800 --> 01:38:49,760
لها أخ كان في في المستشفى.

1911
01:38:50,000 --> 01:38:52,480
لقد قال ذلك بعد هي يحصل لها أخ, وقالت انها سوف تأتي.

1912
01:38:52,480 --> 01:38:53,720
إنها لا يكون آخر فرصة.

1913
01:38:53,720 --> 01:38:57,840
إذا على المرأة أن تحصل لها ابن أولا, أنت أعطيت لها من المال, حق?

1914
01:38:58,560 --> 01:38:59,280
نعم.

1915
01:38:59,560 --> 01:39:01,600
هذه اثنين من الجيد التفكير الناس...

1916
01:39:01,720 --> 01:39:06,440
يعتقد إن الكذب من المرأة أن تقع في على التلفزيون من أجل المال.

1917
01:39:06,920 --> 01:39:08,600
تهانينا.

1918
01:39:08,600 --> 01:39:12,760
أنا حقا أهنئ لك, لقد كان ذلك قريبا!

1919
01:39:14,560 --> 01:39:15,560
أنت لن تصدق هذا النوع من الاشياء, ماذا حدث?

1920
01:39:16,680 --> 01:39:18,480
سوف تجد لها.

1921
01:39:18,480 --> 01:39:20,040
انتظر...

1922
01:39:20,200 --> 01:39:22,080
ما هي أنت ذاهب إلى القيام به ؟ 

1923
01:39:22,080 --> 01:39:24,280
أنهم سوف أقول المنزل الغزو و أنت لا تستطيع حقا أن تشرح نفسك.

1924
01:39:25,040 --> 01:39:27,160
ومع ذلك.

1925
01:39:28,840 --> 01:39:33,040
أنها لن تكون هنا الانتظار هو لا لزوم لها.
أنا ذاهب إلى في المطعم.

1926
01:39:38,800 --> 01:39:39,800
Taylan!

1927
01:39:40,320 --> 01:39:41,040
ما, عزيزي?

1928
01:39:41,040 --> 01:39:42,040
هو هذا الجديد?

1929
01:39:42,920 --> 01:39:43,440
اسمحوا لي أن ننظر.

1930
01:39:44,120 --> 01:39:46,240
أوه, انها مثل وجود ديناصور, الآن.

1931
01:39:46,680 --> 01:39:47,920
كيف طويلة انه تم منذ في آخر الوقت هل كان هنا ؟ 

1932
01:39:49,000 --> 01:39:50,440
أنا أقول في مطعم ولكن سوف تحصل على جنون.

1933
01:39:52,720 --> 01:39:53,720
حبيبي.

1934
01:39:54,720 --> 01:39:55,720
أنا لا تحصل على جنون في لك.

1935
01:39:56,760 --> 01:39:59,880
ما يجعل أنت سعيد, يجعل لي سعيدة.

1936
01:40:00,920 --> 01:40:03,640
ولكن أنت تعرف, عمل لم ينتهي.

1937
01:40:04,440 --> 01:40:05,440
الحياة مستمرة.

1938
01:40:05,880 --> 01:40:07,960
لقد حصلت عليه, هل سوف تقول "الأولويات"

1939
01:40:08,800 --> 01:40:12,160
ولكن لا نحن لا نتحدث عن هذه? هذه هي ضرورية المسائل.

1940
01:40:12,600 --> 01:40:13,120
أم...

1941
01:40:14,200 --> 01:40:16,880
أنا أقصد, هل هي مقولة "نحن هي تعمل, ما عدا ذلك كنت تريد"

1942
01:40:19,280 --> 01:40:19,880
أنا أمزح, لا على أنها خطيرة.

1943
01:40:22,120 --> 01:40:24,200
كنت قد الخاص بك المفضلة الزنجبيل الكوكيز, يجب أن لا تجلب بعض?

1944
01:40:24,640 --> 01:40:25,240
أنت يمكن أن تأكل!

1945
01:40:26,120 --> 01:40:27,960
أنا فعلا مثل الفانيليا.

1946
01:40:27,960 --> 01:40:28,960
ما, عزيزي?

1947
01:40:29,560 --> 01:40:30,560
لا شيء.

1948
01:40:32,560 --> 01:40:33,560
شهية طيبة.

1949
01:40:43,600 --> 01:40:45,720
نحن لا أعتقد أن أنها سوف تأتي, حق?

1950
01:40:45,720 --> 01:40:46,720
دعونا نذهب.

1951
01:40:47,200 --> 01:40:50,240
أمي يسمى مثل أحد ألف مرة ، وأنا لا يمكن أن تجد أي أكثر الأعذار.

1952
01:40:50,960 --> 01:40:52,480
نحن حقا المهجورة في مطعم هذه الأيام.

1953
01:40:53,120 --> 01:40:56,280
Ergin بينما نحن هي في على الطريق,
يجب ونحن نرى تلك النبيذ النظارات التي كنت قلت لي عن?

1954
01:40:57,400 --> 01:40:59,320
حسنا.

1955
01:41:00,760 --> 01:41:01,760
لقد حصلت عليه, الذهاب.

1956
01:41:02,920 --> 01:41:03,920
ترى أنك في وقت لاحق.

1957
01:41:08,120 --> 01:41:09,120
أنا المشي ثم.

1958
01:41:19,800 --> 01:41:21,480
ما هي أنك تفعل هنا, لا يمكنك ترك?

1959
01:41:22,560 --> 01:41:24,320
لقد كان الذهاب إلى لكنني لم أستطع.

1960
01:41:24,560 --> 01:41:25,200
لماذا?

1961
01:41:25,200 --> 01:41:26,200
Sevi...

1962
01:41:26,920 --> 01:41:29,200
أنظر, أنا لست بخير, أنا بحاجة إلى أن أقول لك شيئا.

1963
01:41:29,200 --> 01:41:30,680
ليس الآن.

1964
01:41:30,680 --> 01:41:32,120
ولكن أنا لا يمكن أن تبقي ذلك بعد الآن.

1965
01:41:32,120 --> 01:41:34,000
يرجى الحفاظ على ذلك ، ميرزا سوف تأتي.

1966
01:41:34,000 --> 01:41:35,760
أيا كان يأتي ، أنا أقول أن نحن بحاجة إلى الحديث.

1967
01:41:37,360 --> 01:41:38,280
دعونا نذهب إلى آخر المكان.

1968
01:41:38,280 --> 01:41:39,640
كنت بحاجة إلى الذهاب إلى مجلس الحي.

1969
01:41:39,640 --> 01:41:41,440
انظر, Sevi. كنت بحاجة إلى الاستماع.

1970
01:41:41,440 --> 01:41:42,440
من فضلك, ترك لي وحدها.

1971
01:41:42,440 --> 01:41:43,760
لا, أنا لن.

1972
01:41:43,760 --> 01:41:44,760
مجرد الاستماع.

1973
01:41:44,760 --> 01:41:45,760
صاح!

1974
01:41:46,000 --> 01:41:47,640
تترك على فتاة!

1975
01:41:48,920 --> 01:41:49,920
ما هي كنت تفعل? التوقف.

1976
01:41:50,440 --> 01:41:51,440
هل كنت مضايقة من فتاة?

1977
01:41:51,800 --> 01:41:52,800
ديك.

1978
01:41:52,960 --> 01:41:55,040
اللغة! هذه الفتاة هو بلدي صديق.

1979
01:41:55,040 --> 01:41:57,000
لا أحد يعامل بها صديق مثل هذا.

1980
01:41:59,640 --> 01:42:02,840
لماذا هل كنت مهاجمة لي دون الاستماع! الذين هم لك!

1981
01:42:02,840 --> 01:42:03,840
الذين هم لك!

1982
01:42:04,000 --> 01:42:06,200
Shut up, بما فيه الكفاية. بورا اغلاق فوق.

1983
01:42:06,800 --> 01:42:07,800
انتقل الأخ ميرزا.

1984
01:42:08,360 --> 01:42:08,920
الذهاب.

1985
01:42:09,520 --> 01:42:10,520
تذهب!

1986
01:42:22,440 --> 01:42:24,360
أنا متحمس حول الغد.

1987
01:42:24,600 --> 01:42:26,720
أنا شاركت من قبل لكن هذا هو بلدي أول الوقت الطاقم.

1988
01:42:26,880 --> 01:42:28,480
أنا أشعر مثل نحن هل سوف تنسى شيئا.

1989
01:42:29,040 --> 01:42:33,480
شباب لا داعي للذعر.
الشيف الخبرة في الأعمال التجارية هنا مع الولايات المتحدة! لا أحد يمكن أن تعقد لنا.

1990
01:42:34,400 --> 01:42:36,760
بما فيه الكفاية, هل أنتم حقا مثل أن الدردشة!

1991
01:42:37,120 --> 01:42:38,120
الجميع في العمل.

1992
01:42:38,760 --> 01:42:40,880
ما هي أنك سوف تخدم هذه الليلة?

1993
01:42:41,920 --> 01:42:43,960
آسف الشيف, لقد كانت فقط لذلك متحمس.

1994
01:42:44,520 --> 01:42:47,400
الجميع التركيز على منطقة جبة في الجبهة من أنت, Eray ما فعلت أنا أقول لك?

1995
01:42:47,400 --> 01:42:48,800
لا أنا أقول لك لا إلى طهي تلك اللحوم التي كثيرا?

1996
01:42:48,800 --> 01:42:49,800
هل هي على حق, الشيف.

1997
01:42:50,680 --> 01:42:53,360
البرج, هل كنت سوف تخدم هذا كريم بروليه حرق?

1998
01:42:54,360 --> 01:42:55,160
ما?

1999
01:42:55,440 --> 01:42:59,200
آسف الشيف. نحن كنا فقط متحمس عن مجلس المنافسة.

2000
01:42:59,440 --> 01:43:00,440
كنت لا تزال الحديث ، هه.

2001
01:43:00,920 --> 01:43:02,920
أولا غسل من الأطباق بشكل صحيح!

2002
01:43:03,160 --> 01:43:05,160
الناس للأعلى دائما إرسال القذرة النظارات مرة أخرى.

2003
01:43:18,640 --> 01:43:19,640
يجب علينا الجلوس على مثل اثنين دقيقة?

2004
01:43:19,640 --> 01:43:20,640
نعم.

2005
01:43:25,680 --> 01:43:27,160
أنا أحب على بعض من لهم.

2006
01:43:27,560 --> 01:43:29,320
ونحن يمكن أن تظهر Naz و أنها يمكن أن تختار واحدة.

2007
01:43:29,800 --> 01:43:30,240
حسنا.

2008
01:43:34,160 --> 01:43:37,640
أوه, دكتور الحب. الرجل مثل a أسطورة.

2009
01:43:37,640 --> 01:43:40,720
الأساطير هي مثل ذلك أيضا, أنها هي الأكاذيب ولكن أنت لا يمكن أن يثبت.

2010
01:43:41,960 --> 01:43:43,720
حتى الكمال يحب يبدو مثل على الكذب.

2011
01:43:44,040 --> 01:43:45,480
هذا الرجل تنفر لنا من الحب.

2012
01:43:46,160 --> 01:43:49,440
أنا لم يكن هناك...

2013
01:43:49,440 --> 01:43:50,440
كان هناك?

2014
01:43:52,280 --> 01:43:53,280
الحب.

2015
01:43:53,920 --> 01:43:54,920
أنا لم تكن من ذوي الخبرة.

2016
01:43:55,720 --> 01:43:58,160
أنا لا أصدق الحب.

2017
01:43:58,800 --> 01:44:02,360
انها مثل تسعة يوم عجب.

2018
01:44:02,800 --> 01:44:03,800
هو أن ذلك?

2019
01:44:04,240 --> 01:44:05,840
هل كنت تعتقد أن كل ذلك قصائد, الأغاني كانت مكتوبة على شيء?

2020
01:44:06,120 --> 01:44:13,040
قراءة لهم, كنت لا يمكن العثور على واحد عن مجموعة سعيد العلاقة.
دائما الألم. كل أولئك الناس في جميع أنحاء لي أنها لم تصبح سعيدة مع الحب.

2021
01:44:13,880 --> 01:44:17,360
لذلكأنا لست من نوع من شخص إلى تجربة الحب لأنه هو الألم.

2022
01:44:18,040 --> 01:44:20,080
طويلة العلاقات هي ليس بي شيء.

2023
01:44:27,400 --> 01:44:28,400
ماذا حدث?

2024
01:44:29,840 --> 01:44:30,840
لا شيء!

2025
01:44:31,560 --> 01:44:33,040
دكتور الحب يأتي إلى بلدي العقل.

2026
01:44:34,240 --> 01:44:35,240
أنا وان لا أن يقتل هذا الرجل.

2027
01:44:37,760 --> 01:44:38,760
هذا هو كل شيء.

2028
01:44:54,400 --> 01:44:55,400
كيف ذلك ؟ 

2029
01:44:55,400 --> 01:44:56,400
هل أنت مثل هذا ؟ 

2030
01:44:56,400 --> 01:44:57,400
فإنه كان عظيم.

2031
01:44:58,400 --> 01:45:00,200
دعونا أجل شيء و ساعة واحدة المزيد من الحلقة.

2032
01:45:00,360 --> 01:45:01,680
في الواقع, البقاء أكثر من هذه الليلة.

2033
01:45:02,080 --> 01:45:03,080
ونحن يمكن أن الإفراط في مشاهدة في كامل الموسم.

2034
01:45:03,920 --> 01:45:07,920
في الواقع, Şebnem هو وحده اليوم و أنها قد تحتاج إلى بلدي مساعدة.

2035
01:45:08,240 --> 01:45:10,200
ليس Şebnem الخاص شريك ؟ 

2036
01:45:10,280 --> 01:45:11,560
أنها يمكن أن تأخذ المسؤولية أيضا.

2037
01:45:12,360 --> 01:45:13,360
وقالت انها هي أخذ المسؤولية.

2038
01:45:18,160 --> 01:45:19,160
ما Sumru?

2039
01:45:20,960 --> 01:45:21,960
...هو أن ذلك?

2040
01:45:22,960 --> 01:45:25,280
لا, أنا لست هناك لكني سوف يكون.

2041
01:45:26,840 --> 01:45:27,320
حسنا, حسنا.

2042
01:45:27,840 --> 01:45:28,840
راجع لك.

2043
01:45:30,440 --> 01:45:31,040
هل هي ترك.

2044
01:45:31,640 --> 01:45:36,080
Sumru سوف تجلب على الصور التي اتخذت اليوم و يريد أن نحتفل.
إنها تريد أن نحتفل.

2045
01:45:37,000 --> 01:45:38,000
هل يمكن أن تأتي أيضا.

2046
01:45:38,640 --> 01:45:39,080
حسنا.

2047
01:45:39,960 --> 01:45:43,040
لقد كان بالفعل أتساءل عن على الصور, دعونا نذهب.

2048
01:45:49,120 --> 01:45:50,120
مرحبا!

2049
01:45:50,800 --> 01:45:52,000
بورا هل أنت بخير?

2050
01:45:52,000 --> 01:45:53,000
ما حدث بورا, عزيزتي.

2051
01:45:53,520 --> 01:45:54,520
لا يكون خائفا.

2052
01:45:55,040 --> 01:45:56,040
أنا لا سمعة لك.

2053
01:45:56,360 --> 01:45:58,520
لا أحد رأى ذلك.

2054
01:45:58,720 --> 01:46:00,200
هل هي a little bit حزينة ، أنا أعتقد?

2055
01:46:01,040 --> 01:46:02,040
نعم, أنا كذلك -

2056
01:46:02,760 --> 01:46:04,560
كان رهيب يوم, هذا هو السبب.

2057
01:46:05,160 --> 01:46:06,960
بورا, عزيزي هل كنت تريد أن نتحدث ؟ 

2058
01:46:08,440 --> 01:46:09,440
حبيبي...

2059
01:46:09,800 --> 01:46:12,040
...تذهب إلى من المطعم و أنا سوف تأخذ الرعاية من بورا, حسنا?

2060
01:46:12,560 --> 01:46:13,560
أنا يمكن أن البقاء أيضا.

2061
01:46:13,800 --> 01:46:14,520
لا تحتاج.

2062
01:46:14,520 --> 01:46:17,960
أنا أقصد, أنها سوف تكون أفضل إذا نحن يمكن أن يكون وحده, اسمحوا لي أرى لك حالا.

2063
01:46:20,760 --> 01:46:23,360
أنا سوف تعلم ذلك, لا تقلق.

2064
01:46:23,560 --> 01:46:24,560
أنا سوف ندعو لكم.

2065
01:46:24,960 --> 01:46:28,840
حسنا ؟ مع السلامةأنا سوف أبلغ لك.

2066
01:46:28,840 --> 01:46:29,840
إلى اللقاء.

2067
01:47:00,160 --> 01:47:01,880
لقد بدأت هذا العمل مجرد مثل لك.

2068
01:47:03,680 --> 01:47:05,280
لقد كان في غسالة الصحون في بلدي الأب مطعم.

2069
01:47:06,160 --> 01:47:08,200
"أوه!" كنت سوف أقول. "العائلة الأعمال ليست سهلة."-

2070
01:47:08,480 --> 01:47:09,280
-إلا أنه لم يكن.

2071
01:47:10,000 --> 01:47:11,000
بل كان على العكس من ذلك...

2072
01:47:12,440 --> 01:47:15,800
...إذا كان رأى وهو وصمة عار على الزجاج,
وقال انه سوف رمي كل شيء بعيدا.

2073
01:47:17,160 --> 01:47:18,160
لقد كنت محظوظا ثم?

2074
01:47:26,600 --> 01:47:28,760
أنت تعرف, هناك هو هذا سوء يوما...

2075
01:47:29,920 --> 01:47:32,440
...هل تريد أن تدمر كل شيء ولكن أنت لا تستطيع.

2076
01:47:35,200 --> 01:47:36,200
فإنه كان على يوم مثل هذا.

2077
01:47:38,760 --> 01:47:39,440
أنا حصلت عليه.

2078
01:47:41,800 --> 01:47:42,920
لا كنت لا.

2079
01:47:43,880 --> 01:47:45,240
انها جيدة أن كنت لا...

2080
01:47:45,480 --> 01:47:47,880
...لأن جهاز القلب هو ذلك الكامل من الغضب.

2081
01:47:48,120 --> 01:47:49,000
فإنه لا ينبغي أن يكون.

2082
01:47:50,920 --> 01:47:51,480
هذا هو بالنسبة لك.

2083
01:47:53,000 --> 01:47:53,640
ما هذا?

2084
01:47:55,200 --> 01:47:57,120
لقد وجدت هذا,
أنا فعلت ذلك أولا!

2085
01:47:57,400 --> 01:47:58,000
هذا هو رهيبة,

2086
01:47:58,080 --> 01:47:58,920
إنه الموز و الحليب.

2087
01:48:01,200 --> 01:48:02,000
إنه اسم...

2088
01:48:02,680 --> 01:48:03,800
..."اعتذار من الاتحاد الشيف"

2089
01:48:08,560 --> 01:48:09,160
لطيفة.

2090
01:48:09,320 --> 01:48:10,920
من الحال انها لطيفة
لأن أنا فعلت ذلك.

2091
01:48:15,560 --> 01:48:16,840
غدا, كل شيء سوف تكون كبيرة.

2092
01:48:18,280 --> 01:48:19,320
نعم, الشيف.

2093
01:48:29,080 --> 01:48:30,120
انها جدا جيدة.

2094
01:48:30,440 --> 01:48:31,480
أنا قلت لك.

2095
01:48:44,360 --> 01:48:46,080
هل كنت بدأت أن تشرب في في الصباح?

2096
01:48:46,520 --> 01:48:47,280
أنا لم أشرب!

2097
01:48:47,560 --> 01:48:48,560
أنا صاحي!

2098
01:48:48,640 --> 01:48:49,640
أنت لا تبدو مثل ذلك...

2099
01:48:50,080 --> 01:48:51,360
ما هي كنت تحاول أن تفعل ؟ 

2100
01:48:51,640 --> 01:48:52,160
تبدو في وجهي!

2101
01:48:52,840 --> 01:48:54,560
هل أنت تحاول أن تخلط بين ناز?

2102
01:48:55,440 --> 01:48:58,240
نعم, مثل دائما هذا هو حول لك.

2103
01:48:58,640 --> 01:49:00,920
هل هي إذن الكبيرة التي...

2104
01:49:00,920 --> 01:49:03,720
...نحن هي لا شيء بالمقارنة إلى لك!

2105
01:49:03,760 --> 01:49:04,760
أنظر, يا أخي...

2106
01:49:05,640 --> 01:49:06,720
أنا أسأل...

2107
01:49:07,360 --> 01:49:08,400
...قل لي بوضوح.

2108
01:49:08,880 --> 01:49:10,400
ما هو الخاص بك المشكلة ؟ 

2109
01:49:10,920 --> 01:49:11,920
هل كنت تعلم ما بي مشكلة ؟ 

2110
01:49:12,920 --> 01:49:14,120
أنت هي.

2111
01:49:14,800 --> 01:49:16,760
أنا أحب الخاص بك الظل!

2112
01:49:17,160 --> 01:49:19,560
لأن من أنت ، أنا يجب أن إخفاء بلدي الأسرة من الجميع!

2113
01:49:19,840 --> 01:49:21,480
إذا كنت سوف نتحدث عن الماضي مجموعة الصناعات الوطنية-

2114
01:49:21,520 --> 01:49:23,280
يوم أمس, اليوم أيا كان!

2115
01:49:23,680 --> 01:49:26,840
أنا لا فقط إخفاء كنتأنا أيضا إخفاء نفسي.

2116
01:49:26,880 --> 01:49:29,240
أنا لا أستطيع التحدث عن بلدي الأم و الأب إلى أي شخص.

2117
01:49:29,440 --> 01:49:30,240
كيف حزين.

2118
01:49:31,080 --> 01:49:34,080
الخاص بك الثمينة الأسرة
دمر بلدي الحياة...

2119
01:49:34,240 --> 01:49:35,920
...أنها فصل لنا لمدة سنة....

2120
01:49:35,920 --> 01:49:37,200
...ما هي أنك تقول?

2121
01:49:38,080 --> 01:49:40,400
عندما كنت إنشاء هذه كاذبة الحياة ، 
هل أنت تنسى في الماضي?

2122
01:49:41,080 --> 01:49:44,520
مهما يحدث, هؤلاء الناس جلبت لكم إلى الحياة أنها أخذت الرعاية من أنت.

2123
01:49:44,640 --> 01:49:47,720
ثم, أنها دمرت لي مع حياتهم الخاصة اليدين!

2124
01:49:48,920 --> 01:49:51,280
كنت تعتقد أن كنت فعلت كل شيء تماما...

2125
01:49:51,560 --> 01:49:53,040
لكن أنت لا تفعل القرف في الواقع.

2126
01:49:53,360 --> 01:49:54,960
أن الجماهير هي على الكذب أيضا....

2127
01:49:55,440 --> 01:49:58,600
الكثير من الناس يكرهون لك,
أنهم يعرفون أن كنت هي مجموعة وهمية.

2128
01:49:58,680 --> 01:50:01,280
كنت أعيش هذه الحياة لأنه من أن وهمية الرجل!

2129
01:50:01,400 --> 01:50:02,720
لك و بك الأسرة أيضا!

2130
01:50:03,000 --> 01:50:04,400
عن الله بالله.

2131
01:50:04,960 --> 01:50:06,920
هل كنت من أي وقت مضى تعطي لي قرار?

2132
01:50:07,000 --> 01:50:07,400
هاه?

2133
01:50:07,400 --> 01:50:09,400
هل كنت من أي وقت مضى تسأل إذا أنا أردت من هذا?

2134
01:50:09,520 --> 01:50:10,680
ما من شأنه أن أنا أطلب منك?

2135
01:50:11,040 --> 01:50:14,760
هل كانت مع الخاص بك الأسرة منذ أنت كنت على الطفل.
ثم أنت كنت مع لي...

2136
01:50:14,800 --> 01:50:15,720
...أنت لم سقط.

2137
01:50:15,800 --> 01:50:17,440
أنت لا تعرف أي شيء عن السقوط...

2138
01:50:17,600 --> 01:50:20,400
...إذا أنا أسمح لك, لا أحد سوف تساعد لك!

2139
01:50:20,760 --> 01:50:22,760
لا أحد يطلب منك للحصول على الخاص بك للمساعدة.

2140
01:50:23,320 --> 01:50:25,440
أنا يمكن أن تأخذ الرعاية من نفسي!

2141
01:50:25,440 --> 01:50:26,880
أنت لا تفعل أي شيء!

2142
01:50:27,080 --> 01:50:32,920
هذا هو في العالم من الاتحاد قوية!
أنها سوف يقتل لك...

2143
01:50:32,920 --> 01:50:37,120
...أعلم ذلك, دون لي كنت هناك لا شيء! هل يمكنك الحصول على هذا?

2144
01:50:38,280 --> 01:50:39,600
هل أنت تفهم?

2145
01:50:47,000 --> 01:50:48,640
الأحمق!

2146
01:51:41,000 --> 01:51:43,440
مرحبا?
Ati, أنا فقط رأيت في الرسالة. أين هي لك?

2147
01:51:44,520 --> 01:51:46,560
حسنا, أنا في انتظار.

2148
01:52:08,080 --> 01:52:09,080
Sevi?

2149
01:52:19,640 --> 01:52:21,560
سوف نقوم دائما يكون حزين?

2150
01:52:22,080 --> 01:52:23,840
كل ما يمكننا تلمس يصبح على الخراب!

2151
01:52:24,040 --> 01:52:24,400
نعم.

2152
01:52:25,040 --> 01:52:27,840
ليس فقط لقد دمر هذا Taylan شيء
ولكن أيضا أنا جعلت Sevi غاضب.

2153
01:52:28,120 --> 01:52:30,560
لماذا هي أنك تدخل إلى بلدها الأعمال,
نظرة في حياتك إصبع.

2154
01:52:32,840 --> 01:52:34,000
آسف, لقد كان خطأ...

2155
01:52:34,800 --> 01:52:37,640
حتى Sevi هو في الحب. ونحن لا يمكن العثور على أي شخص.

2156
01:52:38,160 --> 01:52:39,160
هو أنها في الحب?

2157
01:52:39,160 --> 01:52:40,160
"أنه لا يمكن أن يحدث",

2158
01:52:40,160 --> 01:52:41,160
"أنا لا أريد ذلك" ، 

2159
01:52:41,600 --> 01:52:43,080
"طويلة العلاقات هي وليس لي شيء".

2160
01:52:43,160 --> 01:52:44,160
هل هي أقول لك هذا?

2161
01:52:44,720 --> 01:52:45,200
الذين?

2162
01:52:45,280 --> 01:52:45,760
Sevi.

2163
01:52:46,120 --> 01:52:46,880
لا, يا رجل.

2164
01:52:47,640 --> 01:52:49,400
أنا أتحدث عن آخر شخص.

2165
01:52:49,680 --> 01:52:50,280
أوه.

2166
01:52:50,920 --> 01:52:51,240
صحيح.

2167
01:52:54,160 --> 01:52:54,840
مرحبا!

2168
01:52:55,240 --> 01:52:57,480
أنا بحاجة إلى أن أقول لكم يا رفاق شيء...

2169
01:52:57,760 --> 01:52:58,920
لكن شقيقة السلطان لا يمكن أن نعرف.

2170
01:52:59,080 --> 01:52:59,520
ما حدث Güli?

2171
01:53:00,560 --> 01:53:02,720
كنت أعرف Taylan هو مساعد اتيلا, حق?

2172
01:53:03,840 --> 01:53:05,760
نحن هي التي يرجع تاريخها.

2173
01:53:14,200 --> 01:53:15,040
آسف.

2174
01:53:15,400 --> 01:53:18,400
هذا هو كل شيء,
أنا قلت لك كل شيء.

2175
01:53:19,000 --> 01:53:20,000
كيف تأتي Ati?

2176
01:53:20,280 --> 01:53:22,200
هذا الرجل لا يكون شيئا سيئا?

2177
01:53:22,480 --> 01:53:24,560
وهو خطأ ونحن يمكن استغلال...

2178
01:53:24,760 --> 01:53:25,600
...مشكلة ؟

2179
01:53:26,320 --> 01:53:27,280
لا سبيل الآن.

2180
01:53:27,480 --> 01:53:27,960
Arghh!

2181
01:53:28,440 --> 01:53:29,280
هذه مجموعة سيء اليوم!

2182
01:53:29,840 --> 01:53:31,400
أنها أزعجت لك مرة أخرى.

2183
01:53:31,800 --> 01:53:33,240
ونحن لا نملك من نفس المشكلة.

2184
01:53:33,480 --> 01:53:34,240
أيا كان.

2185
01:53:35,200 --> 01:53:35,880
تبدو...

2186
01:53:36,160 --> 01:53:39,200
...تذهب تجد بورا ، وهو لا يجيب إلى بلدي المكالمات,
سوف تذهب إلى Naz.

2187
01:53:39,280 --> 01:53:41,480
ونحن لا يمكن أن تحصل على التخلص من هذا الرجل, على الأقل نحن يجب أن لا تترك ناز وحده.

2188
01:53:41,520 --> 01:53:42,360
حسنا يا سيدي.

2189
01:53:50,040 --> 01:53:51,040
الآن هذا اتيلا...

2190
01:53:51,360 --> 01:53:53,760
...طلب مني بعض الاشياء عن الخبرة في الأعمال التجارية.

2191
01:53:55,160 --> 01:53:55,800
أوه ،

2192
01:53:55,920 --> 01:53:57,520
لا يكون خائفا.

2193
01:53:57,520 --> 01:53:58,760
لا تقول لي ان كنت قلت كل شيء Güli!

2194
01:53:59,200 --> 01:53:59,920
Horsefeather هو إلى أنت!

2195
01:53:59,920 --> 01:54:01,160
هو Gülendam غبي?

2196
01:54:02,880 --> 01:54:06,000
أنا لم أقول أي شيء عن Asuman,

2197
01:54:06,280 --> 01:54:09,080
أنا قدمت مجموعة جديدة السابقين صديقة القصة.

2198
01:54:14,200 --> 01:54:15,120
ما هي أنك تقول?

2199
01:54:15,760 --> 01:54:19,400
أوه, هل هي جدا جميلة,
مثل النماذج.

2200
01:54:19,840 --> 01:54:21,120
هل هي exaggarating.

2201
01:54:24,640 --> 01:54:25,840
ماذا تفعل كنت تعتقد حول الشيف...

2202
01:54:26,720 --> 01:54:29,120
...هذا رجل عيون يحكي ألف قصة.

2203
01:54:30,400 --> 01:54:31,400
من الحال...

2204
01:54:31,640 --> 01:54:33,080
....إلى واحد الذي يفهم.

2205
01:54:34,200 --> 01:54:35,720
نعم, هذا واحد هو عظيم.

2206
01:54:36,760 --> 01:54:37,520
عظيم ؟

2207
01:54:38,480 --> 01:54:40,120
حقا?

2208
01:54:41,120 --> 01:54:42,120
نعم.

2209
01:54:46,160 --> 01:54:47,360
ناز, تبدو العسل...

2210
01:54:47,720 --> 01:54:49,000
...كنت تعرف لي...

2211
01:54:49,680 --> 01:54:52,040
..لقد كان دائما هذا فتح فرخ....

2212
01:54:53,280 --> 01:54:55,400
...و أنا لست المتدلي.

2213
01:54:55,600 --> 01:54:57,680
إذا كنت تحب شخصا ما, لقد جعل الأمر واضحا.

2214
01:54:59,000 --> 01:55:01,160
لقد جعلت الأمر واضحا إلى الخاص بك الشيف جدا...

2215
01:55:02,280 --> 01:55:04,120
لكنه لم يكن مثل لي.

2216
01:55:05,920 --> 01:55:11,560
من قبل في الطريقةهو مثل رجل نبيل,
وقال انه لم يصب لي أو بالمثل...

2217
01:55:12,680 --> 01:55:14,720
لقد فكرت حول ذلك, كنت أعرف...

2218
01:55:14,720 --> 01:55:19,400
أنا فكرت لما لا وهو الرجل يرفض وجود المرأة مثل لي ؟ 

2219
01:55:20,400 --> 01:55:21,880
ثم أنا أحسب أنها خارج.

2220
01:55:24,760 --> 01:55:25,680
ناز!

2221
01:55:27,560 --> 01:55:28,720
تبدو في هناك.

2222
01:55:31,600 --> 01:55:33,400
أنا فهمت عندما أنا بحثت في منطقة صور.

2223
01:55:33,840 --> 01:55:35,320
ماذا فعلت أنت تفهم?
كيف ؟

2224
01:55:37,480 --> 01:55:38,480
ناز...

2225
01:55:39,120 --> 01:55:42,240
...ماذا تفعل أنت ترى في هذه الصور?

2226
01:55:46,840 --> 01:55:48,720
أنا لا أعرف ما كنت أرى، ولكن...

2227
01:55:49,400 --> 01:55:50,640
...أنا أرى شيئا.

2228
01:55:56,440 --> 01:55:58,240
التفكير حول ذلك, إذا كنت تريد.

2229
01:56:07,760 --> 01:56:09,360
واو, واو, واو, واو...

2230
01:56:09,440 --> 01:56:10,440
...تبدو في أنه ثعبان.

2231
01:56:10,880 --> 01:56:13,640
أنها اعتقدت أنها يمكن خداع لك و تعلم شيئا.

2232
01:56:14,040 --> 01:56:17,280
حسنا فعلت ، Güli.
يمكنك جعل ما يصل على حقا جيدة القصة. جيد العمل.

2233
01:56:17,520 --> 01:56:18,440
نعم.

2234
01:56:18,760 --> 01:56:20,800
أنا لم أستطع فضح الخبرة في الأعمال التجارية إلى لهم.

2235
01:56:21,440 --> 01:56:24,520
نحن لم تظهر أن Taylan هو صحيح اللون.

2236
01:56:24,720 --> 01:56:27,600
أن المحتال كان به الكثير من سوء الأمور
وراء لدينا مرة أخرى.

2237
01:56:28,320 --> 01:56:31,480
بلدي داخلي صوت يقول أنه لا ينبغي أن كسر في قدمه المكتب و تأخذ تلك العقود .

2238
01:57:02,960 --> 01:57:06,960
بورا ، أنا آسف كما أنت هي.
يمكن لك اختيار ما يصل الخاص بك الهاتف, من فضلك?

2239
01:57:13,800 --> 01:57:14,800
يا بلدي...

2240
01:57:15,240 --> 01:57:16,240
...عزيزي الله.

2241
01:57:16,400 --> 01:57:18,640
هل هي باستمرار على جهاز الهاتف,
و هنا يتم على النتائج.

2242
01:57:18,640 --> 01:57:20,600
ما يعني أنها يجب أن تفعل مع ذلك أمي? أنه تراجع.

2243
01:57:20,600 --> 01:57:21,120
Shut up!

2244
01:57:21,280 --> 01:57:22,160
لا تجيب لي مرة أخرى.

2245
01:57:22,200 --> 01:57:24,040
لقد تركت كل من عمل على لي.

2246
01:57:24,360 --> 01:57:25,280
أنا سوف أسأل لك عن ذلك.

2247
01:57:25,360 --> 01:57:28,200
بما فيه الكفاية, لماذا هل لك كل شيء دائما
جنون في وجهي ؟ 

2248
01:57:34,600 --> 01:57:35,480
ما هو يحدث أن لها ؟ 

2249
01:57:37,920 --> 01:57:39,600
اضغط على أختي, أنا يمكن أن تأخذ الرعاية لها.

2250
01:57:41,320 --> 01:57:42,120
Sevi.

2251
01:57:42,760 --> 01:57:45,880
أختي لا العقل, إنها مجموعة في سن المراهقة.
هيا.

2252
01:57:49,160 --> 01:57:50,160
Sevi?

2253
01:57:51,520 --> 01:57:52,840
Sevi, يرجى التوقف.

2254
01:57:52,840 --> 01:57:54,120
أنا أعرف بك الغضب هو كل شيء عن لي.

2255
01:57:54,120 --> 01:57:56,600
أنت لم تحدث على كلمة بما في الصباح.
من فضلكتوقف. دعونا نتحدث.

2256
01:57:56,640 --> 01:57:57,520
ماذا نفعل نحن يجب أن نتحدث عن?

2257
01:57:57,520 --> 01:58:01,800
أنا أقسمأنني لم أعرف أن الرجل كان لديك صديق,
حقا...

2258
01:58:01,800 --> 01:58:04,520
...عندما كان مجرور لك مثل ذلك ، لقد ظننت أنه لا يترك
لك وحدك...

2259
01:58:04,520 --> 01:58:05,600
...هذا هو السبب أنا-

2260
01:58:05,600 --> 01:58:06,840
-انظر, هذا هو في مشكلة!

2261
01:58:06,840 --> 01:58:09,160
الجميع يعتقد أنها يمكن أن تتداخل في بلدي الحياة!

2262
01:58:09,200 --> 01:58:10,640
أوه, لقد فعلت ذلك حتى أنه لا يمكن حماية-

2263
01:58:10,640 --> 01:58:12,640
لا تحتاج. يمكنني حماية نفسي.

2264
01:58:13,160 --> 01:58:16,080
أيضا, الذين هم لك أن تتدخل بلدي صديق?

2265
01:58:16,280 --> 01:58:18,320
هل أنت لي يا أبي?
بلدي يا أخي?

2266
01:58:18,440 --> 01:58:19,960
هل كنت لي صديق?

2267
01:58:20,040 --> 01:58:22,360
هل هي شيء أن لي ميرزا!

2268
01:59:09,000 --> 01:59:10,200
أنا أعتقد أننا هي رائع.

2269
01:59:11,960 --> 01:59:12,640
نعم.

2270
01:59:12,960 --> 01:59:15,600
ضوء, الديكور. أنهم جميعا لديهم وجود تأثير.

2271
01:59:19,240 --> 01:59:20,720
أنا لا أتحدث عن من الصور.

2272
01:59:27,040 --> 01:59:29,000
ها هو لدينا الشيف.

2273
01:59:29,360 --> 01:59:30,640
أخيرا!

2274
01:59:30,720 --> 01:59:33,880
Ms. ناز, لقد كان على وشك أن يغادر,
ولكن إذا كنت سوف أبقىأستطيع الجلوس.

2275
01:59:33,880 --> 01:59:34,080
من الحال.

2276
01:59:34,080 --> 01:59:34,560
شكرا لك.

2277
01:59:34,600 --> 01:59:36,360
أوه. السيد. Kandemir, من فضلك.

2278
01:59:36,520 --> 01:59:40,600
أنت لا تستطيع دائما العمل. هل سوف تنضم لدينا الترفيه اليوم,
حسنا?

2279
01:59:41,720 --> 01:59:42,240
حسنا.

2280
01:59:42,440 --> 01:59:44,160
لا نحن فقط شرب?

2281
01:59:44,480 --> 01:59:48,640
أنا فقط حصلت على مجموعة ضخمة مجاملة من بلدي مدرب
على على التصوير من هذه المسألة.

2282
01:59:48,880 --> 01:59:49,680
لذا...

2283
01:59:49,960 --> 01:59:53,080
ونحن سوف يكون متعة اليوم, و هذا النجاح يعود إلى كل واحد منا ، 
حسنا?

2284
01:59:53,120 --> 01:59:53,320
هيا!

2285
01:59:57,160 --> 01:59:58,320
أوه, أنه لا يمكن أن يكون مثل هذا.

2286
02:00:28,120 --> 02:00:29,120
Şebnem!

2287
02:00:29,320 --> 02:00:30,880
أوه ، Şebnem.

2288
02:00:31,160 --> 02:00:32,080
هيا!

2289
02:00:36,040 --> 02:00:38,360
الشيف, من فضلك, لا, أنا لا يمكن أن تقبل ذلك...

2290
02:00:38,360 --> 02:00:40,440
...لا, لا.

2291
02:00:47,200 --> 02:00:48,200
ناز!

2292
02:00:55,960 --> 02:00:58,000
أنا لا أعرف الكثير عن هذا النمط. مساعدتي بها, حسنا?

2293
02:02:11,400 --> 02:02:13,400
لماذا لم ميرزا تأتي مرة أخرى? حيث هل هو الذهاب?

2294
02:02:13,520 --> 02:02:14,320
أنا لا أعرف.

2295
02:02:14,560 --> 02:02:16,560
Sevi هو المنزل. الأخت سلطان قال لي.

2296
02:02:18,280 --> 02:02:20,800
أوه, ميرزا. حيث لم يمكنك الذهاب في الشرق الأوسط من في الليل?

2297
02:03:40,200 --> 02:03:41,200
ما هو Ati?...

2298
02:03:41,560 --> 02:03:42,560
...اتصل بي في وقت لاحق إذا كان الأمر غير مهم...

2299
02:03:43,080 --> 02:03:44,080
... لقد جاء إلى على مطعم.

2300
02:03:44,080 --> 02:03:48,080
سيدي, إنه مهم. شخص اندلعت في منطقة مكتب, لقد حصلت على تحذير رسالة
من مجلس الأمن الكاميرات.

2301
02:03:48,080 --> 02:03:51,600
أوه, الآن نحن يجب أن نتعامل مع مجموعة اللص. تفعل ما هو ضروري.
اتصل على الشرطة, لماذا هل يمكنك الاتصال بي ؟ 

2302
02:03:51,600 --> 02:03:53,840
سيدي, نحن نعرف أن الشخص الذي اندلع في في المكتب.

2303
02:03:53,840 --> 02:03:54,760
نحن نعرف?

2304
02:03:54,760 --> 02:03:57,520
نعم, صديق من الشيف الخبرة في الأعمال التجارية,
من Antep

2305
02:03:57,880 --> 02:03:58,880
أوه...

2306
02:04:00,520 --> 02:04:03,160
...تذهب إلى إن مكتب, أنا سوف يكون هناك.

2307
02:04:03,160 --> 02:04:04,160
حسنا يا سيدي.

2308
02:04:52,760 --> 02:04:53,760
إنه في الثانية من الوقت.

2309
02:04:54,480 --> 02:04:55,240
الثانية ؟

2310
02:04:55,800 --> 02:04:56,800
لا تقول لي ان كنت نسيت.

2311
02:04:58,880 --> 02:04:59,480
ما?

2312
02:05:00,520 --> 02:05:01,520
أنا لا أنسى في كل شيء.

2313
02:05:02,920 --> 02:05:04,920
أنا حقا لا أفهم ما لك هي محاولة
أن أقول.

2314
02:05:06,840 --> 02:05:07,840
لدينا أول الرقص...

2315
02:05:08,280 --> 02:05:10,720
في حفل زفاف في منطقة حي. الآن, انها في الثانية.

2316
02:05:11,280 --> 02:05:11,840
هل كنت تحسب لهم?

2317
02:05:12,080 --> 02:05:12,760
أنا لا تحصل عليه.

2318
02:05:13,040 --> 02:05:14,040
لقد جمع لهم.

2319
02:05:15,600 --> 02:05:16,600
ماذا فعل لك جمع?

2320
02:05:17,800 --> 02:05:19,000
لدينا جيدة الذكريات.

2321
02:05:20,720 --> 02:05:21,720
فإنه يجب أن يكون من الصعب بعد ذلك...

2322
02:05:22,040 --> 02:05:23,720
...لأن لدينا هي دائما الشجار.

2323
02:05:25,800 --> 02:05:26,800
الشجار هو جيد...

2324
02:05:27,400 --> 02:05:29,160
...لأن الناس دائما يجاهد مع إن الناس الذين هم
دائما على حياتهم العقول.

2325
02:05:29,960 --> 02:05:32,200
إنه من الواضح أن لك هي هاجس مع لي.

2326
02:05:33,400 --> 02:05:34,680
أبعد من ذلك...

2327
02:05:34,960 --> 02:05:36,600
...هل هي على واحد الذي هو هاجس مع لي.

2328
02:07:55,800 --> 02:07:56,800
هل أنها تترك?

2329
02:07:58,280 --> 02:07:59,280
نعم.

2330
02:08:01,320 --> 02:08:02,640
Sumru ترك هذا.

2331
02:08:07,640 --> 02:08:08,640
هي أيضا مؤطرة ذلك.

2332
02:08:21,320 --> 02:08:23,160
ربما هو على حق الوقت إلى الحديث.

2333
02:08:47,560 --> 02:08:48,560
قد يكون من السهل.

2334
02:09:06,080 --> 02:09:07,080
ماذا هل كنت تتوقع أن تسمع?

2335
02:09:11,560 --> 02:09:12,560
أشياء أنت لم تقل لي.

2336
02:09:14,560 --> 02:09:16,880
لماذا هل كنت دائما أعتقد أن أنا يختبئ شيئا?

2337
02:09:16,880 --> 02:09:18,200
لأن لك هي.

2338
02:09:19,040 --> 02:09:21,400
اسمحوا لي أن أقول لك شيئا, أنا أعتقد أنك كنت على واحد
الذي هو الاختباء...

2339
02:09:21,920 --> 02:09:23,880
...اليوم أنت كنت ذاهب إلى قول شيء عن Taylan.

2340
02:09:24,280 --> 02:09:27,160
ربما نحن يجب أن ننسى حول Taylan و الحديث عن موقعنا الرئيسي في الموضوع.

2341
02:09:29,640 --> 02:09:31,040
ما هو هذا أهم موضوع?

2342
02:09:34,640 --> 02:09:35,640
ولكن هناك هو لا يعمل, ناز...

2343
02:09:36,960 --> 02:09:37,960
...تظهر لي بك الشجاعة.

2344
02:09:40,480 --> 02:09:42,760
حسنا.

2345
02:09:44,520 --> 02:09:45,520
آسف.

2346
02:09:56,920 --> 02:09:58,560
ما كان قال الليلة سوف لن تكون منسية.

2347
02:10:00,800 --> 02:10:02,640
لا شيء سوف يكون على نفسه غدا.

2348
02:10:06,600 --> 02:10:07,600
آسف.

2349
02:10:22,400 --> 02:10:23,400
الحديث بعد ذلك.

2350
02:10:26,400 --> 02:10:27,400
في وقت لاحق...

2351
02:10:28,640 --> 02:10:29,640
...الآن أنا يجب أن أذهب.

2352
02:10:30,760 --> 02:10:31,760
ما?

2353
02:10:32,440 --> 02:10:33,440
الخبرة في الأعمال التجارية!

2354
02:10:34,840 --> 02:10:36,360
هل أنت مجنون?

2355
02:11:03,840 --> 02:11:04,520
ماذا تفعل هل تريد?

2356
02:11:04,920 --> 02:11:05,920
أما أنا سوف اتصل على الشرطة...

2357
02:11:06,760 --> 02:11:08,520
...و اليد الخاصة بك صديق على أن لهم...

2358
02:11:09,000 --> 02:11:10,000
...أو.

2359
02:11:10,080 --> 02:11:13,360
غبي, اتصل على الشرطة! لماذا هل يمكنك الاتصال بي
أخي?

2360
02:11:13,360 --> 02:11:14,360
ميرزا!

2361
02:11:20,920 --> 02:11:21,920
أما أنا سوف اتصل على الشرطة...

2362
02:11:23,080 --> 02:11:23,960
أو?

2363
02:11:24,640 --> 02:11:25,520
أو...

2364
02:11:26,120 --> 02:11:27,120
...كنت سوف الإقلاع الخاص بك العمل غدا...

2365
02:11:28,280 --> 02:11:31,200
...و البقاء بعيدا من ناز إلى الأبد.