1
00:02:19,040 --> 00:02:19,880
أنت لم تذهب.

2
00:02:21,080 --> 00:02:21,880
أنت بجانبي.

3
00:02:24,440 --> 00:02:25,360
يرجى أن يكون بجانبي...

4
00:02:27,560 --> 00:02:28,240
أو هذا هو الحلم.

5
00:02:38,800 --> 00:02:39,640
أنا لا حلم.

6
00:02:40,400 --> 00:02:41,440
أنا هنا حقا.

7
00:02:41,440 --> 00:02:42,320
لا تشعر بذلك ؟

8
00:02:47,000 --> 00:02:48,440
لطالما تخيلت هذه اللحظة.

9
00:02:49,840 --> 00:02:50,760
أنا أيضا.

10
00:02:52,480 --> 00:02:53,800
في الحقيقة أنا أيضا.

11
00:02:55,520 --> 00:02:57,200
وأنا أدرك أنه على الرغم انها قليلا في وقت متأخر.

12
00:02:59,760 --> 00:03:01,040
الخبرة في الأعمال التجارية ، أنا آسفة جدا.

13
00:03:02,760 --> 00:03:04,240
آسف على كل شيء.

14
00:03:08,600 --> 00:03:09,440
لا توجد مشكلة.

15
00:03:10,960 --> 00:03:12,200
أفضل الأشياء التي سوف تأتي.

16
00:03:14,640 --> 00:03:15,240
على سبيل المثال ؟

17
00:03:17,040 --> 00:03:17,680
على سبيل المثال...

18
00:03:20,760 --> 00:03:21,400
الحب.

19
00:03:26,120 --> 00:03:27,160
أنا أحبك.

20
00:03:30,720 --> 00:03:32,000
أنا أحبك أيضا.

21
00:03:34,560 --> 00:03:35,480
تغمض عينيك.

22
00:03:40,200 --> 00:03:40,760
لا تخافوا.

23
00:03:43,160 --> 00:03:43,960
أنا هنا.

24
00:03:46,440 --> 00:03:47,320
أنا لن أذهب.

25
00:04:20,400 --> 00:04:20,900
Aa ؟

26
00:04:21,320 --> 00:04:22,800
لقد نسيت أن أغلق الباب.

27
00:04:24,160 --> 00:04:25,200
Aaa.

28
00:04:28,520 --> 00:04:30,080
ماذا لو لص جاء في.

29
00:04:31,920 --> 00:04:32,760
شرح الجديدة

30
00:04:34,280 --> 00:04:37,280
وسرق قيمة الأشياء في المنزل.

31
00:04:39,720 --> 00:04:41,000
التلفزيون هو هنا.

32
00:04:41,560 --> 00:04:42,960
أوه ، Gülendam.

33
00:04:42,960 --> 00:04:45,240
تفكر في أشياء مختلفة.

34
00:04:45,240 --> 00:04:47,000
هل تعتقد أن هذا البيت حصلت على أي شيء ذو قيمة ؟

35
00:04:47,000 --> 00:04:48,440
أوه!

36
00:04:48,440 --> 00:04:50,520
أخت السلطان هو صحيح في بعض الأحيان.

37
00:04:50,520 --> 00:04:53,080
أحيانا ملء نفسي مع الخوف.

38
00:04:53,080 --> 00:04:55,000
ثم أنا فارغة نفسي مرة أخرى.

39
00:04:55,000 --> 00:04:57,320
الشيء الوحيد المتبقي هو متعب الدماغ.

40
00:05:05,600 --> 00:05:06,560
يا بلدي!

41
00:05:13,160 --> 00:05:13,800
Asuman?

42
00:05:16,280 --> 00:05:17,160
صباح الخير.

43
00:05:18,840 --> 00:05:19,760
Asuman!

44
00:05:20,080 --> 00:05:22,000
Aghh! للأسف.

45
00:05:24,880 --> 00:05:25,960
ماذا تفعلين هنا ؟

46
00:05:30,840 --> 00:05:33,480
أوه, اللعنة.

47
00:05:33,960 --> 00:05:34,760
أخت السلطان.

48
00:05:35,480 --> 00:05:36,480
أخت السلطان.

49
00:05:37,080 --> 00:05:38,280
سلطان يا أختي يستيقظ.

50
00:05:38,840 --> 00:05:39,920
أخت السلطان.

51
00:05:39,920 --> 00:05:41,640
وأصبحت الكوارث.

52
00:05:43,200 --> 00:05:44,000
أخت السلطان.

53
00:05:44,000 --> 00:05:46,640
Sevi منزلنا مليء الثعابين.

54
00:05:46,880 --> 00:05:47,920
وعلاوة على ذلك, مع متستر الثعابين.

55
00:05:47,920 --> 00:05:50,800
بينما نحن نائمون. أخت السلطان.

56
00:05:52,440 --> 00:05:54,880
ما هذه أعمى النوم ؟

57
00:05:54,880 --> 00:05:56,240
مع ما شرف أتيت إلى هنا ؟

58
00:05:56,680 --> 00:05:58,120
أيضا, كيف ؟

59
00:05:58,480 --> 00:05:58,980
أو...

60
00:05:59,400 --> 00:06:02,160
...الشخص الذي كان معي الليلة كان أنت ؟

61
00:06:02,560 --> 00:06:04,800
كان لي بالطبع. الذي سيكون آخر غيري ؟

62
00:06:05,120 --> 00:06:06,600
انها ليست المرة الأولى لي هنا.

63
00:06:06,600 --> 00:06:07,560
يجب أن أذكرك ؟

64
00:06:08,800 --> 00:06:10,040
نسيت أن أغلق الباب.

65
00:06:10,880 --> 00:06:13,000
و تظن أنه يمكنك أن تأتي في مثل لص.

66
00:06:15,720 --> 00:06:16,480
ما هذه الحقيبة ؟

67
00:06:17,040 --> 00:06:18,480
عدت لك الخبرة في الأعمال التجارية.

68
00:06:19,080 --> 00:06:20,760
نعم كان الأمر بهذه البساطة.

69
00:06:20,760 --> 00:06:21,680
إذا كنت تريد.

70
00:06:21,680 --> 00:06:23,120
عدت لأنك تريد ؟

71
00:06:23,400 --> 00:06:25,080
يؤسفني حقا كل شيء.

72
00:06:25,720 --> 00:06:28,320
أنا آسف جدا على ما سببته لك

73
00:06:28,960 --> 00:06:30,880
اغفر لي من فضلك. يمكن لك ؟

74
00:06:32,920 --> 00:06:34,000
الخبرة في الأعمال التجارية.

75
00:06:34,680 --> 00:06:36,840
إخفاء بسرعة ، الاختباء.

76
00:06:37,360 --> 00:06:37,960
إخفاء.

77
00:06:40,480 --> 00:06:40,920
إلى الحمام.

78
00:06:40,920 --> 00:06:41,280
لماذا ؟

79
00:06:41,280 --> 00:06:43,840
ما يمكن أن تذهب الخطأ ، لا خوف سلطان.

80
00:06:44,960 --> 00:06:45,800
من الأفضل لك الخوف.

81
00:06:46,320 --> 00:06:47,280
سريعة!

82
00:06:47,520 --> 00:06:48,960
ماذا حدث ؟ هل حدث شيء الخبرة في الأعمال التجارية?

83
00:06:49,200 --> 00:06:50,760
انها أسوأ من ذلك.

84
00:06:50,760 --> 00:06:52,440
انها خطيرة مثل إنذار في حالات الطوارئ.

85
00:06:52,440 --> 00:06:53,240
تشغيل الشقيقة.

86
00:06:53,240 --> 00:06:55,440
تشغيل قبل أن الأفعى Asuman لدغات الخبرة في الأعمال التجارية.

87
00:06:59,840 --> 00:07:00,880
تذهب في و لا صوت.

88
00:07:00,880 --> 00:07:09,080
Asumaaaaaaan!

89
00:07:15,720 --> 00:07:16,560
أين هو هذا الثعبان ؟

90
00:07:16,560 --> 00:07:17,060
من ؟

91
00:07:17,840 --> 00:07:19,960
انظر إلي الخبرة في الأعمال التجارية. لا تخفي. أين هي تلك الفتاة ؟

92
00:07:19,960 --> 00:07:21,320
الذين عمتي من ؟

93
00:07:22,160 --> 00:07:22,800
أين هي ؟

94
00:07:26,520 --> 00:07:29,360
أختي لا يوجد ثعبان ، خلل أو شيء.

95
00:07:29,360 --> 00:07:31,320
الذي هو الثعبان الخلل أيا كان ؟

96
00:07:31,320 --> 00:07:33,800
الفتاة لا تعرف ماذا ترى ؟ أين هي ؟

97
00:07:34,680 --> 00:07:37,040
أختي نظرة. وجدت الأدلة.

98
00:07:39,080 --> 00:07:39,680
لمن هو ؟

99
00:07:39,680 --> 00:07:40,800
انها الألغام.

100
00:07:40,800 --> 00:07:42,080
العمة ، المشكلة هي داخله.

101
00:07:42,080 --> 00:07:42,560
لمن هو ؟

102
00:07:42,560 --> 00:07:43,960
انها حقا لي.

103
00:07:43,960 --> 00:07:45,200
لي عمتي.

104
00:07:45,200 --> 00:07:46,600
انها لي, لا تصدقني ؟

105
00:07:46,600 --> 00:07:48,560
بلدي المشكلة الموجودة داخله. لا يا عمتي.

106
00:08:04,960 --> 00:08:08,040
ماذا تفعل في منزلي ؟

107
00:08:08,040 --> 00:08:09,440
فتاة, أنت...

108
00:08:09,440 --> 00:08:11,040
يا عمتي كنت القديمة.

109
00:08:11,360 --> 00:08:12,880
انتظر دقيقة.

110
00:08:12,880 --> 00:08:13,280
نقل جانبا.

111
00:08:13,280 --> 00:08:14,360
فتاة الخطوة.

112
00:08:14,360 --> 00:08:14,880
الله.

113
00:08:14,880 --> 00:08:17,360
يأتون إلى هنا. الإمساك بها. مسكت لها.

114
00:08:17,360 --> 00:08:20,760
شقيقة.
ماذا تفعل هنا مع الخبرة في الأعمال التجارية.

115
00:08:21,160 --> 00:08:22,520
هل اتصلت بها ، الخبرة في الأعمال التجارية?

116
00:08:22,520 --> 00:08:24,720
أنا لم أتصل على أي شخص. ماذا تقول يا عمتي ؟

117
00:08:24,720 --> 00:08:26,120
أختي جاءت البقاء هنا.

118
00:08:26,120 --> 00:08:27,080
تبدو معها كيس شيء.

119
00:08:27,800 --> 00:08:29,120
سأقتلك.

120
00:08:29,120 --> 00:08:29,840
أمي تتوقف.

121
00:08:29,840 --> 00:08:31,240
لا أم سلطان.

122
00:08:31,960 --> 00:08:33,120
أم سلطان ؟

123
00:08:33,320 --> 00:08:34,760
أنا سأضرب لك.

124
00:08:34,760 --> 00:08:36,120
حسنا يا خالتي. انها كافية.

125
00:08:36,120 --> 00:08:38,360
ترك الأمر, هيا. يأتون إلى هنا.

126
00:08:38,360 --> 00:08:39,920
لا تجعلني مجنون أخرس.

127
00:08:40,280 --> 00:08:40,840
يأتون إلى هنا.

128
00:08:40,840 --> 00:08:42,200
العمة يكفي. صه.

129
00:08:42,480 --> 00:08:43,520
انتظر دقيقة.

130
00:08:43,760 --> 00:08:45,360
هل تحمي هذه الفتاة الخبرة في الأعمال التجارية ؟

131
00:08:46,040 --> 00:08:47,240
على الرغم من كل ما مررت به.

132
00:08:47,240 --> 00:08:48,400
هل تحمي هذه الفتاة ؟

133
00:08:49,000 --> 00:08:51,360
هذه الفتاة تركت لك في المذبح.

134
00:08:51,800 --> 00:08:52,760
المذبح.

135
00:08:53,360 --> 00:08:55,040
كنا أضحوكة الحي.

136
00:08:56,560 --> 00:08:57,640
يمكنك نسيان.

137
00:08:58,200 --> 00:08:59,160
ولكن أنا لا.

138
00:09:05,720 --> 00:09:06,480
العمة.

139
00:09:08,960 --> 00:09:09,560
العمة.

140
00:09:10,120 --> 00:09:11,120
توقف.

141
00:09:31,240 --> 00:09:31,960
ماذا يجري ؟

142
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
اختي ؟

143
00:09:46,640 --> 00:09:47,640
ما الذي حدث للتو ؟

144
00:09:48,080 --> 00:09:48,840
كيف لي أن أعرف ؟

145
00:09:52,800 --> 00:09:55,800
تتيح بعض أشعة الشمس في.

146
00:09:55,800 --> 00:09:56,800
هيا.

147
00:09:56,840 --> 00:09:58,080
هيا انهض.

148
00:09:58,560 --> 00:09:59,560
إنه الصباح استيقظ.

149
00:09:59,760 --> 00:10:01,760
لدينا الكثير للقيام به ، Naz.

150
00:10:02,640 --> 00:10:04,000
وسوف نختار لك ثوب.

151
00:10:05,600 --> 00:10:07,400
دعونا نرى ما يمكننا إيجاده ؟

152
00:10:09,600 --> 00:10:10,480
هذا واحد ؟

153
00:10:12,000 --> 00:10:14,280
لا, هذا كثيرا مزاجك.

154
00:10:14,520 --> 00:10:15,480
أوه ، Şebnem تذهب بعيدا.

155
00:10:15,480 --> 00:10:17,360
تأخذ الرعاية من المطعم اليوم. لن تأتي.

156
00:10:19,120 --> 00:10:19,680
ماذا ؟

157
00:10:22,600 --> 00:10:23,480
آسف ؟

158
00:10:24,720 --> 00:10:26,680
انتظر لحظة, هل أنت مريض ؟

159
00:10:26,880 --> 00:10:28,080
هل أنت مريض, اسمحوا لي أن تحقق.

160
00:10:28,560 --> 00:10:29,720
لا, أنا لا.

161
00:10:30,400 --> 00:10:32,360
لأنك تأتي إلى المطعم حتى ولو كنت حرق.

162
00:10:32,360 --> 00:10:34,120
أعلم. هل أنت بخير ؟ هل حدث شيء ما ؟

163
00:10:36,440 --> 00:10:37,600
بخير لا تأتي.

164
00:10:37,600 --> 00:10:38,040
حسنا.

165
00:10:38,040 --> 00:10:40,360
أنا سوف تأخذ الرعاية من مسابقة القضاة, حسنا ؟

166
00:10:40,520 --> 00:10:41,880
ما الذي أقوله ؟ ماذا يجب أن أفعل ؟

167
00:10:41,880 --> 00:10:44,040
أعتقد أنني يجب أن طهي الطعام لهم المعكرونة. ماذا تعتقد ؟

168
00:10:44,040 --> 00:10:46,200
مع بعض cacık مع المزيد من الثوم.

169
00:10:46,200 --> 00:10:47,760
انتظر دقيقة, سوف القضاة تأتي اليوم ؟

170
00:10:48,320 --> 00:10:50,040
نعم عزيزتي هذا اليوم. كنت أحاول أن أقول.

171
00:10:50,040 --> 00:10:51,760
هيا دعونا تحصل على استعداد.

172
00:10:51,760 --> 00:10:53,880
أنهم ذاهبون إلى أنتيب. أرادوا تغيير التواريخ.

173
00:10:53,880 --> 00:10:54,720
ماذا يمكن أن أقول ؟

174
00:10:54,720 --> 00:10:55,480
أنا لا ينكر.

175
00:10:55,480 --> 00:10:56,800
ونحن سوف تجعل كل شيء يعمل.

176
00:10:59,760 --> 00:11:01,720
نعم, هيا.

177
00:11:02,240 --> 00:11:05,160
دعونا نتخلص من هذه السلبية هنا, صحيح ؟

178
00:11:05,160 --> 00:11:06,800
دعونا الحصول على استعداد بشكل جيد.

179
00:11:11,360 --> 00:11:13,760
أولا أنا سوف تحصل على استعداد.

180
00:11:14,160 --> 00:11:15,080
إذا كنت لا تستطيع الحصول على الخبرة في الأعمال التجارية,

181
00:11:15,080 --> 00:11:16,520
نحن سوف نذهب إلى إيقاظه أيضا.

182
00:11:16,520 --> 00:11:17,160
ماذا سنفعل ؟

183
00:11:20,800 --> 00:11:22,040
هل حدث شيء بين اثنين من أنت ؟

184
00:11:23,080 --> 00:11:24,120
لا, لا شيء.

185
00:11:25,080 --> 00:11:26,440
لا شيء, نعم.

186
00:11:27,160 --> 00:11:28,680
لأن الله يعلم لماذا.

187
00:11:29,040 --> 00:11:30,120
عندما كنت لا يمكن أن تصل إلى كل من...

188
00:11:30,120 --> 00:11:32,400
...هناك شيء فظيع يحدث بين اثنين من أنت.

189
00:11:34,640 --> 00:11:37,920
إذا نحن بحاجة إلى الوصول إلى كل من...

190
00:11:37,920 --> 00:11:39,320
و أنت غاضب ، محكوم علينا.

191
00:11:39,880 --> 00:11:42,040
لا شيء حدث. أنا لست غاضبة أو شيء من هذا.

192
00:11:42,840 --> 00:11:44,040
حسنا, شيء ما حدث. قل لي.

193
00:11:47,160 --> 00:11:47,660
حسنا.

194
00:11:48,240 --> 00:11:50,400
حسنا سأغلق. أي ضغط.

195
00:11:50,400 --> 00:11:50,920
حسنا ؟

196
00:11:51,400 --> 00:11:53,480
سوف نستخدم كل ما لدينا الدافع إلى المنافسة.

197
00:11:53,680 --> 00:11:54,440
لماذا ؟

198
00:11:54,680 --> 00:11:56,560
العمل أولا ثم الطرف...

199
00:12:12,120 --> 00:12:13,160
انها جميلة.

200
00:12:34,160 --> 00:12:36,040
الفتاة, انظر هذا الوجه في سبيل الله.

201
00:12:36,440 --> 00:12:37,560
انها تبدو مثل سمكة خارج الماء.

202
00:12:39,440 --> 00:12:41,760
اللعب النظيف إلى أخت السلطان حقا.

203
00:12:41,960 --> 00:12:44,280
نحلم. وقالت انها يجعل الحلم حقيقة.

204
00:12:44,440 --> 00:12:45,640
هي فريدة من نوعها حقا.

205
00:12:45,960 --> 00:12:47,240
يجب أن تكون المشاركة في السياسة.

206
00:12:47,240 --> 00:12:48,960
وقالت انها سوف تحصل على الملايين تصرخ اسمها.

207
00:12:49,240 --> 00:12:50,200
الشيء الذي لا أفهمه هو-

208
00:12:50,200 --> 00:12:52,240
ماذا كانت تتوقع ؟

209
00:12:52,760 --> 00:12:56,280
أوه ، Sevi, لدينا الخبرة في الأعمال التجارية لم تتزوج هذه الفتاة, لحسن الحظ.

210
00:12:56,560 --> 00:12:59,040
ننظر في وجهها ، وأود أن يكون خائفا ، إذا رأيتها في الليل.

211
00:13:00,160 --> 00:13:01,080
ما المرأة هناك ؟

212
00:13:02,720 --> 00:13:03,320
انظر ، Sevi.

213
00:13:03,840 --> 00:13:04,680
على سبيل المثال لي.

214
00:13:05,000 --> 00:13:08,440
في إحدى عشرة صفحة.م ، في خمسة.م جمالي هو نفسه.

215
00:13:28,160 --> 00:13:28,660
العمة.

216
00:13:29,640 --> 00:13:32,280
عمتي سلطان ماذا سيحدث ؟

217
00:13:32,720 --> 00:13:34,440
سوف نعبر لبعضنا البعض ؟ لن نتحدث ؟

218
00:13:35,080 --> 00:13:36,680
عمتي ترك هذه.

219
00:13:39,840 --> 00:13:41,280
فهمت.

220
00:13:42,200 --> 00:13:44,040
أنا يمكن أن تجعل عملي عمل نفسي.

221
00:13:44,600 --> 00:13:46,880
الحمد لله, نحن يمكن أن يشفي ملكنا الجروح.

222
00:13:46,880 --> 00:13:49,520
في أي حال ، فإننا سوف ننتهي من هذا.

223
00:13:51,160 --> 00:13:52,760
ومع ذلك ، يجب أن تغير هذا.

224
00:13:57,600 --> 00:13:58,560
تعال اجلس هنا.

225
00:14:00,800 --> 00:14:01,360
الجلوس.

226
00:14:13,880 --> 00:14:14,840
هيا.

227
00:14:15,280 --> 00:14:16,080
العمة.

228
00:14:16,640 --> 00:14:18,640
الآن سأقول لك شيئا ولكنك لن تحصل على جنون.

229
00:14:18,640 --> 00:14:19,140
من فضلك.

230
00:14:19,600 --> 00:14:21,440
لا! الخبرة في الأعمال التجارية.

231
00:14:22,200 --> 00:14:24,600
لا حماية تلك الفتاة.

232
00:14:25,600 --> 00:14:26,100
العمة.

233
00:14:27,680 --> 00:14:28,520
اسمعني مرة واحدة.

234
00:14:28,600 --> 00:14:30,120
انظر إلي. الاستماع إلى لي.

235
00:14:31,320 --> 00:14:32,480
انظر, أنا أحب هذه الفتاة.

236
00:14:33,280 --> 00:14:35,120
أنا أحب Asuman كثيرا. أنت تعرف ذلك أيضا.

237
00:14:37,320 --> 00:14:39,360
لا تغضبي تهدأ.

238
00:14:39,520 --> 00:14:41,760
الآن, كنت أعتقد...

239
00:14:42,040 --> 00:14:43,280
كيف هذا الطفل يستطيع أن يقول هذا ؟

240
00:14:43,640 --> 00:14:44,880
ولكن أولا, استمع لي.

241
00:14:45,840 --> 00:14:48,040
قلبي لا تزال مشتعلة داخل.

242
00:14:49,520 --> 00:14:50,880
ولكن عندما رأيتها...

243
00:14:52,160 --> 00:14:52,880
حدث شيء ما.

244
00:14:53,680 --> 00:14:54,520
ماذا حدث ؟

245
00:14:56,520 --> 00:14:59,920
شيء هنا حل بها.

246
00:15:00,000 --> 00:15:01,080
لا الخبرة في الأعمال التجارية ، انظر.

247
00:15:01,920 --> 00:15:02,600
انظر إلي, لا!

248
00:15:02,920 --> 00:15:04,240
لا تجعل نفس الخطأ مرة أخرى.

249
00:15:04,720 --> 00:15:05,800
أنا أقول لا.

250
00:15:13,320 --> 00:15:14,000
هيا تعالي.

251
00:15:14,960 --> 00:15:18,040
Asuman, من الأفضل لك أن تغادر قبل أن تأتي أمي.

252
00:15:19,680 --> 00:15:20,640
لذا Asuman...

253
00:15:20,960 --> 00:15:21,760
...ما هي خطتك ؟

254
00:15:22,240 --> 00:15:24,360
ربما كنت تعتقد انك سوف تحصل على ترحيب هنا ،

255
00:15:24,360 --> 00:15:26,040
لذا عليك إعداد خطة ب.

256
00:15:26,240 --> 00:15:26,960
ما هي خطتك ؟

257
00:15:27,200 --> 00:15:28,800
أنا فقط حصلت على خطة واحدة.

258
00:15:29,000 --> 00:15:30,760
و هو الحصول على الخبرة في الأعمال التجارية مرة أخرى.

259
00:15:31,080 --> 00:15:32,880
الفتاة لا تتحدث هراء.

260
00:15:33,080 --> 00:15:34,760
لا يجب على الزوج عندما لم تحصل على الطلاق ؟

261
00:15:34,920 --> 00:15:36,160
لا يتم ذلك.

262
00:15:36,600 --> 00:15:38,520
هناك فقط الخبرة في الأعمال التجارية بالنسبة لي.

263
00:15:39,040 --> 00:15:39,840
أنا في الحب معه.

264
00:15:40,240 --> 00:15:41,240
وهو أيضا في الحب معي.

265
00:15:41,520 --> 00:15:43,600
لا الحلم ، Asuman.

266
00:15:43,600 --> 00:15:44,600
لماذا تعتقد ذلك ؟

267
00:15:45,160 --> 00:15:48,880
أنها يمكن أن أعتقد ذلك لأنها تسللوا إلى الخبرة في الأعمال التجارية سرير.

268
00:15:49,280 --> 00:15:50,600
ماذا إذا ؟

269
00:15:53,400 --> 00:15:54,520
لماذا لا تجعل من اتخاذ سو طويلة ؟

270
00:15:54,960 --> 00:15:57,440
رأيت الحب في الخبرة في الأعمال التجارية عيون.

271
00:15:57,720 --> 00:15:59,360
هناك فقط الخبرة في الأعمال التجارية بالنسبة لي.

272
00:16:00,360 --> 00:16:01,880
سوف الانتهاء من نصف العمل.

273
00:16:02,560 --> 00:16:04,440
أوه ، Asuman نظرة.

274
00:16:04,920 --> 00:16:06,200
نصيحة مني لك.

275
00:16:06,400 --> 00:16:08,400
لا يهيمون على وجوههم في جميع أنحاء هنا.

276
00:16:08,560 --> 00:16:10,560
أو أخت السلطان سيتم الانتهاء من عملها.

277
00:16:11,040 --> 00:16:11,640
ثم.

278
00:16:12,280 --> 00:16:16,480
وسوف تناول الطعام في جنازتك.

279
00:16:16,480 --> 00:16:17,640
لحسن الحظ.

280
00:16:17,960 --> 00:16:20,200
يمكننا أن نرسل لك إلى رحلة الأبدية مثل ذلك.

281
00:16:20,280 --> 00:16:24,560
فلترقد في سلام يا الله قد رحمه ، آمين.

282
00:16:34,880 --> 00:16:35,440
أنا القيام به.

283
00:16:35,440 --> 00:16:37,440
هيا يا عزيزتي, هيا.

284
00:16:42,800 --> 00:16:43,400
العمة.

285
00:16:44,640 --> 00:16:45,240
تبدو.

286
00:17:04,240 --> 00:17:05,480
يا صاح, أنا حقا لا أفهم.

287
00:17:06,080 --> 00:17:07,280
ننظر إلى ما Asuman فعل.

288
00:17:07,960 --> 00:17:09,480
أعني هذه الشجاعة الكثير.

289
00:17:09,720 --> 00:17:13,200
ينبغي للمرء أن يكون من الجنون أن تفعل هذا.

290
00:17:13,200 --> 00:17:16,480
كنت أعرف ما يجب أن أقوم به لها ولكن Rafık كان في بين.

291
00:17:18,040 --> 00:17:18,600
ومع ذلك?

292
00:17:22,880 --> 00:17:23,380
Ergin.

293
00:17:24,920 --> 00:17:25,420
القادمة.

294
00:17:34,120 --> 00:17:34,680
حسنا.

295
00:17:35,440 --> 00:17:36,640
حسنا, أنت على حق.

296
00:17:37,080 --> 00:17:38,520
سوف تأكل بسعادة.

297
00:17:39,040 --> 00:17:39,720
أنا أعرف...

298
00:17:40,440 --> 00:17:41,840
ولكن سوف يجعل الأمر متروك لكم.

299
00:17:42,280 --> 00:17:43,920
كل من أنك سوف نرى.

300
00:17:45,400 --> 00:17:46,400
هذا صعب قليلا.

301
00:17:47,320 --> 00:17:49,240
Rafık لا التواصل معها.

302
00:17:49,480 --> 00:17:50,240
إرسال قبالة لها.

303
00:17:51,000 --> 00:17:53,600
أو سوف يغسل لها بعيدا.

304
00:17:55,040 --> 00:17:56,040
أنا لا ألومك.

305
00:17:56,240 --> 00:17:58,800
أعني, إذا كنت لا تعتقد أيضا.

306
00:18:01,520 --> 00:18:03,000
لقد صنعت لكم حزينة جدا.

307
00:18:03,000 --> 00:18:04,520
أعني, أنا آسف.

308
00:18:05,360 --> 00:18:06,400
لصنع الخبرة في الأعمال التجارية حزينة...

309
00:18:08,080 --> 00:18:09,680
ولكن سوف نرى.

310
00:18:10,360 --> 00:18:11,480
أنا لن يتغير.

311
00:18:12,840 --> 00:18:14,560
سأبدأ حياة جديدة هنا.

312
00:18:14,760 --> 00:18:15,480
حياة جديدة.

313
00:18:16,680 --> 00:18:18,480
فتاة كنت شجاعا.

314
00:18:19,200 --> 00:18:20,000
أنا جاد.

315
00:18:24,120 --> 00:18:25,960
كنت تعلم أن هذا الصائغ ، أليس كذلك ؟

316
00:18:26,200 --> 00:18:27,480
أعطني رقمه.

317
00:18:27,840 --> 00:18:28,400
صائغ؟.

318
00:18:29,600 --> 00:18:31,000
ما أنت ذاهب الى القيام به مع صائغ؟.

319
00:21:00,920 --> 00:21:03,120
يا الله.

320
00:21:03,520 --> 00:21:05,080
أين الخبرة في الأعمال التجارية?

321
00:21:05,480 --> 00:21:06,240
أين هو ؟

322
00:21:06,240 --> 00:21:07,840
وقال انه لا يزال هنا. وقال انه سوف المسمار لنا مرة أخرى.

323
00:21:07,840 --> 00:21:09,160
ما نحن ذاهبون إلى القيام به من دون رئيس ؟

324
00:21:13,880 --> 00:21:14,680
أخي Kandemir?

325
00:21:15,240 --> 00:21:15,800
ماذا حدث ؟

326
00:21:16,280 --> 00:21:17,200
بدوره حولها ، من فضلك ؟

327
00:21:17,960 --> 00:21:19,560
أعتقد أنك حصلت يبدو من الشيف.

328
00:21:19,800 --> 00:21:20,300
نعم.

329
00:21:21,240 --> 00:21:22,120
انظر إلي.

330
00:21:23,000 --> 00:21:23,500
جيدة جدا.

331
00:21:23,800 --> 00:21:24,880
هل تعرف كيف لطهي الطعام ؟

332
00:21:26,400 --> 00:21:27,240
حسنا, لا.

333
00:21:27,680 --> 00:21:28,280
حسنا, لا.

334
00:21:30,080 --> 00:21:31,880
على الأقل يمكننا أن ملتهبة زهرة.

335
00:21:32,440 --> 00:21:34,400
نحن في بداية النهاية.

336
00:21:34,400 --> 00:21:36,520
نحن يمكن أن يكون لها زهرة أن تصل إلى نهاية غير سعيدة.

337
00:21:38,040 --> 00:21:39,080
من أين أتى هذا ؟

338
00:21:39,800 --> 00:21:41,520
الشيف الخبرة في الأعمال التجارية أحضرتها إلى هنا, الآن هو الذهاب إلى المطبخ.

339
00:21:41,520 --> 00:21:42,640
الشيف الخبرة في الأعمال التجارية هنا ؟

340
00:21:43,400 --> 00:21:43,920
نعم.

341
00:21:44,160 --> 00:21:45,680
أخي Kandemir ، لقد أنقذت نفسك مرة أخرى, كنت جيدة.

342
00:21:55,400 --> 00:21:56,520
صباح الخير يا شباب.

343
00:22:01,040 --> 00:22:02,560
شباب لماذا أنت مندهش ؟

344
00:22:02,560 --> 00:22:04,920
أنا لست جزءا من الطاقم ؟

345
00:22:06,560 --> 00:22:08,560
نعم. أنا الشيف الحلوى جزء.

346
00:22:08,560 --> 00:22:09,920
البرج, يمكنك دعم لي, حسنا ؟

347
00:22:09,920 --> 00:22:11,040
بالطبع السيدة ناز.

348
00:22:12,040 --> 00:22:13,400
أنا تغيير الحلوى.

349
00:22:13,400 --> 00:22:14,640
أنا ستعمل جعل الكريب سوزيت.

350
00:22:14,640 --> 00:22:17,400
لن يتم فقط مع صنع ذلك. أنا ستعمل جعل لهم أكل أصابعهم.

351
00:22:18,800 --> 00:22:21,280
هيا. سوف نكون جميعا من الفائزين. حسنا ؟

352
00:22:21,800 --> 00:22:23,480
حسنا, الشيف.

353
00:22:26,960 --> 00:22:27,480
نعم.

354
00:22:30,040 --> 00:22:30,560
الخبرة في الأعمال التجارية.

355
00:22:31,600 --> 00:22:32,100
الخبرة في الأعمال التجارية.

356
00:22:32,160 --> 00:22:33,760
حسنا. سأتصل بك في وقت لاحق. شكرا لك.

357
00:22:34,880 --> 00:22:36,120
أين كنت ؟

358
00:22:36,280 --> 00:22:38,200
ظننت أنك سحبت واحد سريع إلى الولايات المتحدة.

359
00:22:38,200 --> 00:22:40,000
كنت في منتصف تعرف ؟

360
00:22:40,000 --> 00:22:40,600
لها قلب!

361
00:22:40,600 --> 00:22:43,440
ينبغي للإنسان أن يكون قليلا من الانضباط.

362
00:22:43,440 --> 00:22:46,080
Şebnem كان لدي مكالمة هاتفية مهمة لجعل.

363
00:22:46,080 --> 00:22:47,560
آسف. أنا هنا الآن.

364
00:22:47,560 --> 00:22:48,920
نعم, هذا صحيح.

365
00:22:49,640 --> 00:22:51,160
الزهور هي كبيرة.

366
00:22:51,800 --> 00:22:52,840
فهي ملتهبة ، أنا أحب لهم.

367
00:22:53,400 --> 00:22:54,560
كنت دائما تجعل لنا بطريقة أو بأخرى.

368
00:22:54,560 --> 00:22:56,880
يمكنك دائما ايجاد وسيلة لانقاذ نفسك.

369
00:22:57,280 --> 00:22:57,840
هل ناز تأتي ؟

370
00:22:58,240 --> 00:22:59,520
جاءت هي في غرفتها...

371
00:23:00,200 --> 00:23:01,400
وقالت انها تعمل غريبا قليلا ؟

372
00:23:01,880 --> 00:23:03,160
هل حدث شيء بينكما ؟

373
00:23:06,000 --> 00:23:09,720
لقد مللت حقا من الغامض السلوكيات.

374
00:23:09,920 --> 00:23:12,760
هل لديكم الإنسان هنا.

375
00:23:12,760 --> 00:23:14,400
شفقة لي قليلا, ماذا حدث ؟

376
00:23:14,400 --> 00:23:14,900
حسنا.

377
00:23:15,200 --> 00:23:15,800
حسنا, Şebnem.

378
00:23:16,640 --> 00:23:18,080
نعم ، حدث شيء ما...

379
00:23:18,960 --> 00:23:20,120
ولكن لا يوجد شيء يدعو للقلق حول.

380
00:23:20,360 --> 00:23:21,080
سأنهي هذا.

381
00:23:21,400 --> 00:23:22,560
أنا أنهي هذه الخطة الليلة.

382
00:23:23,160 --> 00:23:23,660
ماذا ؟

383
00:23:24,400 --> 00:23:24,800
ماذا ؟

384
00:23:24,800 --> 00:23:25,640
ما أنت تنتهي ؟

385
00:23:25,640 --> 00:23:27,200
ماذا ؟
كيف ؟ هل تستسلم ؟

386
00:23:27,200 --> 00:23:29,720
هل التخلي عن الانتقام ؟ ماذا سيحدث عقدة ؟

387
00:23:30,040 --> 00:23:32,520
انها حقا عالقة اسمه عقدة في لساني لأن من يا رفاق.

388
00:23:32,520 --> 00:23:33,400
أيا كان ما سيحدث ؟

389
00:23:36,800 --> 00:23:38,560
على الأقل قل لي هذا بعد المنافسة.

390
00:23:43,960 --> 00:23:46,040
الله في السلوكيات.

391
00:23:46,040 --> 00:23:47,240
الله يعطيني القوة.

392
00:23:47,240 --> 00:23:49,760
يوم كامل من المؤامرات في انتظاركم ، Şebo.

393
00:23:52,840 --> 00:23:54,240
وانا ذاهب الى الحصول على البرتقال.

394
00:23:58,040 --> 00:23:59,120
لا صباح الخير ؟

395
00:24:00,200 --> 00:24:00,680
صباح الخير.

396
00:24:00,680 --> 00:24:01,920
مهلا إلى أين ؟

397
00:24:02,400 --> 00:24:03,400
إلى المخزن ، إذا سمحت لي ؟

398
00:24:03,400 --> 00:24:04,920
لا. لا. لا يمكنك.

399
00:24:05,600 --> 00:24:08,480
أنا لست مع أي أوامر من كنت في مطعم بلدي حول ما يجب القيام به.

400
00:24:08,480 --> 00:24:09,640
أعتقد أننا حل هذه المشكلة.

401
00:24:10,640 --> 00:24:11,240
نحن حلها.

402
00:24:12,240 --> 00:24:12,880
مشكلتي ليست عن ذلك.

403
00:24:18,400 --> 00:24:19,800
أنا لا أريدك أن رحلة الخريف.

404
00:24:34,120 --> 00:24:35,120
أنا لست طفلا.

405
00:24:36,880 --> 00:24:39,840
جيد ولكن المطبخ ليست مزحة. أنت تعرف ذلك.

406
00:24:42,720 --> 00:24:43,600
أنا بخير بالمناسبة.

407
00:24:45,400 --> 00:24:47,800
يدي على ما يرام. شكرا على سؤالك.

408
00:25:12,600 --> 00:25:14,800
حسنا يا رفاق, يجب على الجميع التوقف عن...

409
00:25:14,800 --> 00:25:16,080
و التركيز على لي.

410
00:25:17,360 --> 00:25:18,600
Eray, المكونات ليست جاهزة ؟

411
00:25:18,600 --> 00:25:19,200
هم على استعداد ، الشيف.

412
00:25:19,200 --> 00:25:19,720
جيد.

413
00:25:20,520 --> 00:25:22,080
اليوم, نحن الطبخ سهلة الغذاء.

414
00:25:22,440 --> 00:25:25,240
لأن معرفة إذا كان شخص ما هو جيد طبخ...

415
00:25:25,560 --> 00:25:28,640
يجب أن تذوق الطعام الذي يتطلب عدد قليل من المكونات.

416
00:25:29,520 --> 00:25:32,560
في المدن الفرنسية ، المرأة جعل هذا الغذاء ، التي تبدو سهلة إلى كوك في أفران...

417
00:25:32,560 --> 00:25:35,320
...طبق اللحم سيكون لدينا القائمة الخاصة...

418
00:25:35,920 --> 00:25:36,480
ولكن كيف ؟

419
00:25:37,520 --> 00:25:39,440
قريبا. سأغير والعودة.

420
00:25:39,600 --> 00:25:40,100
تكون على استعداد.

421
00:25:42,320 --> 00:25:43,240
معظم الطهاة.

422
00:25:43,760 --> 00:25:46,120
تضع هذا الطعام في القوائم الخاصة بهم على الفور...

423
00:25:46,120 --> 00:25:47,560
لأنهم لا أعتقد أنه من الصعب أن تجعل...

424
00:25:49,040 --> 00:25:51,840
ولكن النتيجة غالبا ما تكون مخيبة للآمال.

425
00:25:51,920 --> 00:25:57,840
لأن وضع ما يكفي من الماء و الملح إلى هذا الطعام ليس من السهل كما يبدو.

426
00:25:58,480 --> 00:26:03,600
أدنى غياب شيء أو أدنى إضافية سوف تؤثر على النتيجة.

427
00:26:06,880 --> 00:26:08,920
للحصول على طعم تريدها...

428
00:26:09,640 --> 00:26:12,160
يجب أن يكون لطيف و سريعة.

429
00:26:12,240 --> 00:26:16,240
عدا ذلك لا يوجد شيء يمكن أن نخلط بين لك مع هذه الوصفة.

430
00:26:16,960 --> 00:26:21,520
كل ما هو مخفي في تغيير قواعد اللعبة من التفاصيل.

431
00:26:22,200 --> 00:26:24,120
بعد خمسة عشر دقيقة...

432
00:26:24,320 --> 00:26:28,280
...اللحوم لدينا سوف يجتمع مع السرير ، وسوف تختلط تماما.

433
00:26:29,200 --> 00:26:30,400
وعلى استعداد.

434
00:26:31,480 --> 00:26:34,520
لتلخيص كل شيء اليوم لن تكون سهلة.

435
00:26:34,760 --> 00:26:35,260
من السهل.

436
00:26:37,160 --> 00:26:40,440
كما يمكنك أن ترى, إنه فقط اللحوم و البطاطا...

437
00:26:40,440 --> 00:26:43,240
أو كما يقول الفرنسي.

438
00:26:56,360 --> 00:26:56,960
دعونا نرى.

439
00:26:57,280 --> 00:26:58,320
الجميع على عملهم.

440
00:27:16,360 --> 00:27:19,280
أخت السلطان أخذ حقا من ذلك...

441
00:27:19,280 --> 00:27:21,480
...على الخضروات.

442
00:27:24,600 --> 00:27:25,280
ما كان هذا ؟

443
00:27:25,720 --> 00:27:28,000
كل شيء في الداخل تم حلها, لاف.

444
00:27:28,720 --> 00:27:30,120
سأذهب مجنون.

445
00:27:30,320 --> 00:27:31,280
دعني ملاحظة هذا هنا.

446
00:27:31,880 --> 00:27:34,840
إذا كان هذا Asuman الخطوات في هذا الباب...

447
00:27:35,200 --> 00:27:37,640
لن تكون قادرا على رؤية وجهي من أي وقت مضى مرة أخرى!

448
00:27:38,400 --> 00:27:40,560
أمي, يمكن أن تهدأ ؟

449
00:27:40,560 --> 00:27:43,640
انظر, حتى الأخت Gülendam تتخذ لدغة من واقع ساندويتش.

450
00:27:43,960 --> 00:27:45,320
أيضا, يمكن لشيء مثل هذا أن يحدث ؟

451
00:27:45,320 --> 00:27:47,400
الأخ الخبرة في الأعمال التجارية لن يغفر Asuman.

452
00:27:47,680 --> 00:27:52,520
يا أختاه سلطان هل تريد أن الخبرة في الأعمال التجارية و Asuman تتزوج.

453
00:27:52,920 --> 00:27:55,560
ثم سوف تعود إلى أنتيب كونها امرأة عجوز.

454
00:27:56,000 --> 00:27:59,360
سوف يكون هنا وحيدا جائعا.

455
00:27:59,640 --> 00:28:04,200
و بلدي السابقين عزيزتي سوف يضحكون علينا.

456
00:28:04,200 --> 00:28:06,160
لماذا نحن إضافة الوقود على النيران الآن ؟

457
00:28:06,840 --> 00:28:10,280
انظر إلي Gülendam, أنا لا يمكن أن تأخذ بها على Asuman...

458
00:28:10,760 --> 00:28:12,520
إذا كان يمكنك الاستمرار في الحديث...

459
00:28:12,520 --> 00:28:15,000
لا أحد يمكن أن يوفر لك مني. أنا أقول.

460
00:28:15,360 --> 00:28:17,800
حسنا يا أمي. أنا أهتم بالأمر.

461
00:28:17,800 --> 00:28:19,080
لا تزعج نفسك.

462
00:28:19,760 --> 00:28:22,400
هيا يا أختي Gülendam, دعونا الحصول على بعض الهواء النقي.

463
00:28:22,400 --> 00:28:24,200
لماذا تدعين لي ؟

464
00:28:24,200 --> 00:28:25,680
هل قلت شيئا خاطئا ؟

465
00:28:25,680 --> 00:28:27,360
تحدثت فقط عن النتائج المحتملة.

466
00:28:27,560 --> 00:28:29,640
كل شيء يمكن أن يحدث لأي شخص في هذه الحياة.

467
00:28:29,640 --> 00:28:30,480
يا إلهي.

468
00:28:30,480 --> 00:28:30,920
لماذا الانتظار ؟

469
00:28:30,920 --> 00:28:31,360
هيا.

470
00:28:31,360 --> 00:28:32,600
نحن بحاجة إلى أن تكون مستعدة.

471
00:28:33,480 --> 00:28:34,560
فتاة لا تسحب مني.

472
00:28:34,560 --> 00:28:36,240
الله يعطيني الصبر.

473
00:29:36,200 --> 00:29:38,560
سلامي تعطي المياه للعملاء.

474
00:29:39,280 --> 00:29:40,280
مرحبا بك مرة أخرى.

475
00:30:05,360 --> 00:30:06,760
أنت لم تعطيني اللحوم ، Eray!

476
00:30:09,760 --> 00:30:11,960
خدمة لوحات هيا بسرعة!

477
00:30:13,600 --> 00:30:15,280
شباب ما هو الوضع ؟

478
00:30:15,680 --> 00:30:19,840
القضاة بدأت في الحصول على الصبر.
أن ديك الشيف استفزاز الآخرين.

479
00:30:20,280 --> 00:30:22,240
ليس الآن ، Şebnem.
ليس الآن, لا.

480
00:30:25,000 --> 00:30:26,400
امرنا ، Eray, أعطني اللحوم.

481
00:30:41,760 --> 00:30:43,080
نحن ذاهبون إلى الانتظار أكثر من ذلك ؟

482
00:30:44,240 --> 00:30:45,240
ليس ذلك بكثير.

483
00:31:03,640 --> 00:31:04,680
الخدمة!

484
00:32:11,560 --> 00:32:12,560
الخدمة!

485
00:32:36,760 --> 00:32:38,400
Şebnem, hi.

486
00:32:39,120 --> 00:32:39,840
كيف الحال ؟

487
00:32:40,040 --> 00:32:41,040
القضاة سعيد ؟

488
00:32:41,360 --> 00:32:42,840
أين الخبرة في الأعمال التجارية و ناز, هم في الأسفل ؟

489
00:33:29,960 --> 00:33:30,960
ناز!

490
00:33:33,880 --> 00:33:34,720
هل أنت بخير ؟

491
00:33:35,040 --> 00:33:36,080
Şebnem?

492
00:33:39,360 --> 00:33:43,600
إذا كان ذلك بسبب التوتر والاسترخاء.
أعتقد أن كل شيء على ما يرام.

493
00:33:46,600 --> 00:33:49,120
هيا الطابق العلوي.
وسوف يكون على علم عن النتائج قريبا.

494
00:33:54,720 --> 00:33:56,080
ضمادة بك يحتاج إلى تحديث.

495
00:33:57,880 --> 00:33:58,880
حسنا. يمكنك أن تفعل ذلك ؟

496
00:34:00,000 --> 00:34:01,240
هذا أفضل Şebnem القيام به.

497
00:34:17,000 --> 00:34:17,840
آسف ؟

498
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
الخبرة في الأعمال التجارية!

499
00:34:19,880 --> 00:34:20,880
ماذا ؟

500
00:34:21,080 --> 00:34:23,240
يمكن أن نلتقي الليلة في المكان المعتاد?

501
00:34:25,480 --> 00:34:28,440
حسنا. أنا بالفعل أريد أن أقول شيئا
لك.

502
00:34:28,880 --> 00:34:30,440
حسنا, حسنا إلى اللقاء.

503
00:34:52,320 --> 00:34:55,400
مبروك.
لديك فرصة للتنافس في نهائيات كأس العالم.

504
00:34:56,760 --> 00:34:57,800
شكرا لك.

505
00:34:58,400 --> 00:35:01,040
هذا النجاح هو الطاقم.

506
00:35:01,200 --> 00:35:05,480
في الحقيقة لم أكن أتوقع النتيجة
مثل هذا بعد آخر مرة.

507
00:35:06,520 --> 00:35:09,080
الصحة في يديك.
مع كلمة واحدة فقط ، والكمال.

508
00:35:09,840 --> 00:35:10,840
شكرا جزيلا.

509
00:35:12,320 --> 00:35:13,320
لديك يوم جيد.

510
00:35:43,760 --> 00:35:45,080
هيا الطابق السفلي للاحتفال.

511
00:35:53,400 --> 00:35:57,720
شكرا لك أولا على الشيف ثم لدينا طاقم
يعمل بجد...

512
00:35:57,960 --> 00:36:01,680
و جعل هذا منفر القضاة سعيد.

513
00:36:02,400 --> 00:36:03,400
لي ناز...

514
00:36:06,200 --> 00:36:07,760
أين ناز?

515
00:36:08,080 --> 00:36:10,680
على محمل الجد ، لم تكن في الطابق العلوي
عندما كانت النتائج معلنا?

516
00:36:11,280 --> 00:36:12,680
كانت في الطابق العلوي. أليس كذلك ؟

517
00:36:14,160 --> 00:36:16,800
أو لم تكن. أنا لا أعرف.
لم أكن أفكر بوضوح في تلك اللحظة.

518
00:36:16,800 --> 00:36:20,200
أنها لن تترك في وقت حرج مثل هذا.

519
00:37:02,200 --> 00:37:04,400
ناز, أين أنت ؟
نحن في نهائيات كأس العالم.

520
00:37:16,360 --> 00:37:20,560
لماذا لا تجيب على تساءلت عنك.
فعلنا كل ما حدث ؟

521
00:37:35,760 --> 00:37:39,360
أنك تعطي الأمل ابني من أجل لا شيء ، فتاة.

522
00:37:40,160 --> 00:37:41,160
أعلم.

523
00:37:42,040 --> 00:37:43,520
فهو لن يعمل.

524
00:37:44,040 --> 00:37:46,000
فتاة كنت تعمل.

525
00:37:47,200 --> 00:37:48,440
وعدت إلى شخص آخر.

526
00:37:49,760 --> 00:37:51,000
المسار الخاص بك هو مختلف.

527
00:37:53,320 --> 00:37:55,200
لا تخلط بين ابني من أجل لا شيء.

528
00:38:08,520 --> 00:38:09,200
أمي!

529
00:38:09,840 --> 00:38:10,520
أمي!

530
00:38:13,000 --> 00:38:13,800
أختي أين ؟

531
00:38:13,920 --> 00:38:14,920
ماذا ستفعل يا ميرزا?

532
00:38:15,600 --> 00:38:17,880
أمي, من فضلك لا تكون قريبة مع Asuman.

533
00:38:18,840 --> 00:38:23,120
انظر إلي! حتى لا يتكلم كلمة واحدة عن ذلك
ominious فتاة أو أنا سوف يحرق هذا المكان.

534
00:38:23,320 --> 00:38:24,960
حسنا, حسنا. أنا لن.

535
00:38:25,640 --> 00:38:26,640
لا تغضب.

536
00:38:27,040 --> 00:38:29,280
Shishs هي الصدئة ، سأحضر جديدة
من Eminönü.

537
00:38:29,480 --> 00:38:32,280
ايه يا أختي. أنا يمكن أن تفعل ذلك, لا تتعب نفسك.

538
00:38:32,640 --> 00:38:35,360
لا. أنا سوف تحصل عليها, كنت تأخذ الرعاية من هذا المكان.

539
00:38:35,360 --> 00:38:36,680
أنا بالفعل غاضب.

540
00:38:37,320 --> 00:38:40,280
الحساء قليلا لا طعم له. هناك شيئا خطأ.

541
00:38:40,280 --> 00:38:41,600
جعل ذلك مرة أخرى, حسنا ؟

542
00:38:42,040 --> 00:38:43,040
هيا.

543
00:38:43,160 --> 00:38:44,040
تنحى جانبا يا ميرزا.

544
00:38:45,000 --> 00:38:46,480
ونأمل أنها لن تأتي عبر مرة أخرى.

545
00:38:48,880 --> 00:38:51,560
أخت السلطان! مهلا, أنا قادم أيضا.

546
00:38:51,880 --> 00:38:54,040
تعال يا ذيل تعالي.
فإنه لا يمكن أن يكون بدونك.

547
00:38:54,320 --> 00:38:55,920
يا إلهي ماذا فعلت بك ؟

548
00:38:56,320 --> 00:38:58,240
كنت ذاهب الى Eminönü, الاطفال قال ذلك.

549
00:38:58,240 --> 00:39:02,200
كنت ذاهبا للحصول على نفسي بعض الغواش الطلاء.
لم أتمكن من العثور على فرصة للذهاب ، منذ ذلك الحين.

550
00:39:02,720 --> 00:39:05,280
لن نسأل لماذا لأنني أهتم بصحتي العقلية, Gülendam.

551
00:39:05,520 --> 00:39:08,480
أختي, أريد أن أعطي قطعة من الخيال الملونة إلى عشاق الفن.

552
00:39:09,680 --> 00:39:12,400
سيكون من ضروب إذا لم يكن صحيح ؟

553
00:39:12,880 --> 00:39:13,880
ما هي تنظر إليه ؟

554
00:39:15,160 --> 00:39:18,840
ماذا يحدث Halime? هل تجد الشباب خسر في وجهي ؟

555
00:39:23,320 --> 00:39:25,840
طاقم كاملة. ماذا يجري ؟

556
00:39:26,080 --> 00:39:27,600
هل تجد زوج جديد بالنسبة لي ؟

557
00:39:28,760 --> 00:39:31,640
فتاة سلطان مبارك.
العروس الخاص بك العودة.

558
00:39:32,320 --> 00:39:34,240
الذي العروس ، إلى أين ؟

559
00:39:35,040 --> 00:39:37,800
Asuman. جعلوا السلام مع الخبرة في الأعمال التجارية.

560
00:39:38,160 --> 00:39:39,120
نحن سعداء جدا.

561
00:39:39,280 --> 00:39:40,280
ما السلام ؟

562
00:39:40,520 --> 00:39:42,160
هل سمعت أنفسكم ؟

563
00:39:43,360 --> 00:39:45,080
أعطيتها غرفة في منزلي.

564
00:39:45,520 --> 00:39:46,520
كنا نظن...

565
00:39:47,280 --> 00:39:48,280
ماذا ؟

566
00:39:52,040 --> 00:39:53,720
ماذا حدث ؟ مثل ما قال شيئا.

567
00:39:53,760 --> 00:39:54,760
أخت السلطان!

568
00:39:55,880 --> 00:39:56,880
تهدأ.

569
00:40:04,360 --> 00:40:06,960
Asuman!

570
00:40:07,280 --> 00:40:12,360
الله شاهد على كلامي. أنا اسمي سلطان ،
أنا لن تسمح لك البقاء في هذا الحي.

571
00:40:12,440 --> 00:40:13,240
هل تسمعني ؟

572
00:40:13,320 --> 00:40:14,000
أنا لن.

573
00:40:14,080 --> 00:40:16,760
هذا هو الخبرة في الأعمال التجارية الخيار ليس لك.

574
00:40:17,080 --> 00:40:19,200
سوف نرى أختيار من هو.

575
00:40:19,440 --> 00:40:20,800
هل أسوأ.

576
00:40:21,040 --> 00:40:25,040
نحن نحب بعضنا البعض. سنكون معا
بغض النظر عن ما تقوله.

577
00:40:25,360 --> 00:40:26,360
الله!

578
00:40:28,360 --> 00:40:31,920
أختي, ماذا تفعل ؟
أنه لا يستحق ذلك.

579
00:40:32,520 --> 00:40:35,200
لا تذهب إلى السجن بسبب هذا الثعبان.

580
00:40:35,360 --> 00:40:38,200
لماذا لا ؟
لماذا لا يمكن أن يكون أفضل.

581
00:40:39,160 --> 00:40:41,320
تقول "نحن نحب بعضنا البعض" عجرفة.

582
00:40:41,520 --> 00:40:45,920
أنها يمكن أن أقول ذلك. لن يستمع.
نقول فقط انها بعيدا مع الجنيات.

583
00:40:46,400 --> 00:40:48,640
سأقتل هذه الفتاة.
سوف أقتلك.

584
00:40:49,320 --> 00:40:49,960
قتلك.

585
00:40:50,320 --> 00:40:51,600
سأقتل هذه الفتاة و الجنيات.

586
00:40:51,600 --> 00:40:52,320
يمكنك يا أختي.

587
00:40:52,640 --> 00:40:53,760
سأقتلك!

588
00:40:53,760 --> 00:40:54,640
الذهاب إلى الداخل.

589
00:40:54,760 --> 00:40:56,840
سوف. سوف حرفيا قتلك.

590
00:40:57,000 --> 00:40:57,800
ادخل فتاة.

591
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
اذهب إلى الجحيم.

592
00:41:00,440 --> 00:41:01,280
القذرة ثعبان!

593
00:41:53,960 --> 00:41:55,520
الحب دعونا نعيش هنا عندما نتزوج.

594
00:41:56,680 --> 00:41:59,440
الخبرة في الأعمال التجارية ، هل أنت مجنون ؟
هذا المنزل سوف تسقط على الولايات المتحدة.

595
00:42:00,240 --> 00:42:02,200
انظر, انها مليئة الفئران.

596
00:42:02,600 --> 00:42:07,240
لا تقلق أنا سوف تجعل الإصلاح بيدي.
انها سوف تكون قوية.

597
00:42:08,080 --> 00:42:09,320
سوف نرى.

598
00:42:09,800 --> 00:42:10,800
لا تصدقني ؟

599
00:42:21,560 --> 00:42:22,760
لقد اشتقت لك.

600
00:42:25,440 --> 00:42:26,440
Asuman!

601
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
جئت هنا فقط للحديث.

602
00:42:30,600 --> 00:42:31,600
اسمحوا لي أن أتكلم أولا.

603
00:42:32,560 --> 00:42:34,880
أنا آسف على كل شيء
لقد فعلت.

604
00:42:35,200 --> 00:42:38,600
ثم مرة أخرى, كنت خائفة جدا ، قلق فشلت.

605
00:42:38,840 --> 00:42:41,000
إذا كنت تسأل لماذا تزوجت جنكيز...

606
00:42:41,000 --> 00:42:42,000
لا.

607
00:42:42,480 --> 00:42:43,920
أنت لست بحاجة إلى أن أقول شيئا Asuman.

608
00:42:44,080 --> 00:42:45,280
حتى أنا لست غاضبة منك بعد الآن.

609
00:42:46,080 --> 00:42:51,440
الحمد لله. كنت أعلم أنك لن تغفر لي.
كل شيء سوف تكون كبيرة.

610
00:42:51,760 --> 00:42:53,360
لقد تعلمت الدرس.

611
00:42:53,360 --> 00:42:55,000
Asuman انتهى.

612
00:42:55,160 --> 00:43:01,280
أنا سوف تجعلك سعيدا كثيرا. فهمت أن
الحياة لا تعني شيئا بدون لك.

613
00:43:01,560 --> 00:43:02,560
Asuman!

614
00:43:03,400 --> 00:43:04,400
انتهى.

615
00:43:06,760 --> 00:43:11,320
أنا في آخر جزء من حياتي.
الجزء معك أكثر.

616
00:43:12,640 --> 00:43:13,640
حسنا, نحن...

617
00:43:13,760 --> 00:43:14,760
Asuman لا يوجد شيء مثل "نحن"

618
00:43:15,920 --> 00:43:16,920
لا نضيع الوقت الخاص بك.

619
00:43:17,440 --> 00:43:18,440
نعم ، أنا أغفر لك.

620
00:43:19,640 --> 00:43:21,560
ولكن ليس المغفرة كما كنت أعتقد.

621
00:43:23,440 --> 00:43:25,360
ليس لك مكان في قلبي
بعد الآن.

622
00:43:25,800 --> 00:43:29,240
انظر, انظر, لا تتحدث هكذا.
إذا كنت تعطيني فرصة...

623
00:43:29,440 --> 00:43:31,320
في الحقيقة أنا سعيدة أنك أتيت, أنت تعلم ؟

624
00:43:32,320 --> 00:43:34,760
لو لم تأتي لن يكون
متأكد من مشاعري.

625
00:43:35,720 --> 00:43:36,840
عندما رأيتك هذا الصباح...

626
00:43:38,320 --> 00:43:39,480
أدركت كل شيء.

627
00:43:40,280 --> 00:43:43,920
لم يكن لدي أي مشاعر بالنسبة لك.
فقط الفراغ.

628
00:43:45,320 --> 00:43:51,160
لا. أقول لكم كل هذا فقط لأنك غاضبة.
أن يعاقبني.

629
00:43:51,320 --> 00:43:54,200
لا. أنا لا أنوي شيء من هذا القبيل.

630
00:43:54,880 --> 00:43:57,480
كنت بالفعل يعاقب
قبل العودة إلى لي.

631
00:43:59,400 --> 00:44:00,400
أنا لست بعد الآن.

632
00:44:01,880 --> 00:44:02,880
كل خير.

633
00:44:56,160 --> 00:44:58,960
ما هو الوقت ، أين هي هذه الفتاة ؟
إنها لا تجيب على هاتفها.

634
00:44:59,200 --> 00:45:00,720
Feza ، الهدوء.
دعونا نذهب لها.

635
00:45:01,320 --> 00:45:05,480
بالطبع. أعني ،
لماذا أنا منزعج من نفسي شيئا ؟

636
00:45:05,680 --> 00:45:09,800
عندما يمكن أن تكون العلامة التجارية مثل Hazım Soyluer,
أليس كذلك ؟

637
00:45:10,480 --> 00:45:11,920
Feza, ماذا تريد مني ؟

638
00:45:12,560 --> 00:45:14,520
ينبغي وضع نظام تحديد المواقع في ابنتي السيارة ماذا ؟

639
00:45:14,680 --> 00:45:17,360
بالنسبة لك, يجب علينا السماح لها الذهاب.
حسنا, نحن يستطيع...

640
00:45:17,480 --> 00:45:20,040
...هل فكرت يوما من أين حياتها
أذهب يا أخي ؟

641
00:45:20,040 --> 00:45:21,040
ماذا تعنين ؟

642
00:45:21,680 --> 00:45:24,400
يا أخي ألا تعلم أن هذه الفتاة هي أكثر مثل أمها
من لنا ؟

643
00:45:24,400 --> 00:45:27,680
أعني, أن نكون صادقين, أنا لن يفاجأ إذا كان في يوم واحد
تغادر كنت بتهور فجأة.

644
00:45:35,360 --> 00:45:37,480
لا تنظر إلي هكذا, أنا أكذب ؟

645
00:45:58,800 --> 00:45:59,800
وبطبيعة الحال!

646
00:46:00,160 --> 00:46:03,760
فقدنا عقولنا عن هذه الفتاة ،
بحثت في كل مكان في اسطنبول...

647
00:46:04,000 --> 00:46:07,440
...في حين أن السيدة نعود إلى مجلخة ،
وأكل الحلوى.

648
00:46:10,240 --> 00:46:13,800
أنا غاضبة من نفسي أكثر.
لماذا لا ننظر في مكان آخر: لقد بدا أولا ؟

649
00:46:15,480 --> 00:46:17,080
لا نحن جميعا نفعل ذلك أحيانا ؟

650
00:46:18,640 --> 00:46:19,960
ولكن أنا غاضبة منك يا ناز!

651
00:46:20,440 --> 00:46:22,920
ليس لديك الحق في أن يبقي لي علم هذا بكثير ،
صديقي!

652
00:46:23,200 --> 00:46:27,880
إذا أنت تقول أنك سوف حسنا. يمكنك أن تجد نفسك في الفرن الحراري هناك ،
للحصول على المعلومات الخاصة بك.

653
00:46:28,360 --> 00:46:29,360
أيضا...

654
00:46:30,240 --> 00:46:32,720
...السبب الوحيد لماذا أنا لست غاضبا منك
هو

655
00:46:34,400 --> 00:46:35,400
...هذه الحلوى.

656
00:46:41,720 --> 00:46:42,280
فتاة!

657
00:46:44,120 --> 00:46:45,240
أنت تعرف ماذا تفعل!

658
00:46:48,160 --> 00:46:48,840
لذلك ؟

659
00:46:49,480 --> 00:46:50,520
لن تسأل نتيجة المسابقة ؟

660
00:46:52,520 --> 00:46:53,520
أعلم.

661
00:46:53,640 --> 00:46:55,200
نحن في النهائي ، الخبرة في الأعمال التجارية راسلت.

662
00:47:00,360 --> 00:47:01,480
قل لي كل شيء أولا.

663
00:47:02,840 --> 00:47:04,320
أنت في هذه الحالة لأن من الخبرة في الأعمال التجارية?

664
00:47:05,960 --> 00:47:07,120
ماذا الخبرة في الأعمال التجارية أقول لك ؟

665
00:47:08,200 --> 00:47:10,280
هذا هو لماذا اختفى فجأة.

666
00:47:11,240 --> 00:47:12,920
كان من الخبرة في الأعمال التجارية سوف تقول لي شيئا ؟

667
00:47:18,560 --> 00:47:19,400
يجب أن أنهي هذا ؟

668
00:47:20,480 --> 00:47:21,880
أنها لذيذة حقا.

669
00:47:22,920 --> 00:47:23,920
وسوف أتناول ذلك ، إذا كنت لن تفعل ذلك.

670
00:47:27,160 --> 00:47:28,600
لن تقول شيئا أصدقائي ؟

671
00:47:34,360 --> 00:47:35,920
الرجال الذين أتحدث ؟

672
00:47:36,920 --> 00:47:39,320
حصلت Asuman شيء القيام به.

673
00:47:39,840 --> 00:47:43,480
هذا بالنسبة لي الآن.
لا يوجد الانتقام. أشعر بالراحة.

674
00:47:44,320 --> 00:47:45,600
كنت أحمل هذه عبئا لا لزوم لها.

675
00:47:46,680 --> 00:47:48,480
مثل الأيام القديمة ، أنا نفسي مرة أخرى.

676
00:47:49,480 --> 00:47:50,880
سأخبر كل شيء ناز غدا.

677
00:47:51,840 --> 00:47:53,400
كنت أريد أن أتحدث اليوم في الواقع ، ولكن...

678
00:47:53,960 --> 00:47:57,040
...لقد اختفت فجأة.
تغيير طفيف في الخطط ، هذا كل شيء.

679
00:48:02,400 --> 00:48:03,400
أخي لن أقول لك شيئا ؟

680
00:48:05,800 --> 00:48:07,200
أرى.

681
00:48:07,920 --> 00:48:11,840
كنت في الواقع على Asuman جانب ما قلت
صدمة لك.

682
00:48:12,440 --> 00:48:14,520
حسنا. الآن كل شيء واضح.

683
00:48:15,480 --> 00:48:16,920
من فضلك يا أخي لا. في سبيل الله.

684
00:48:17,480 --> 00:48:20,280
لا تتحدث بحماقة.
أعني نحن سعداء ولكن...

685
00:48:21,040 --> 00:48:24,720
أخي تلك الانتقام الأمور لم تكن
بالنسبة لنا على أي حال.

686
00:48:25,600 --> 00:48:26,240
أوه!

687
00:48:26,960 --> 00:48:29,720
أوه! أنا استرخاء ،
حقا استرخاء.

688
00:48:30,560 --> 00:48:32,040
تأتي سوف عناق لك.

689
00:48:32,120 --> 00:48:32,960
يمكنك أيضا تأتي.

690
00:48:33,080 --> 00:48:35,840
نعم! نعم!

691
00:48:37,160 --> 00:48:38,160
أصدقائي!

692
00:48:38,640 --> 00:48:39,640
دورك هو القادم.

693
00:48:40,280 --> 00:48:44,560
لن يكون ذلك جميلا إذا كان لدينا عشاق من جانبنا ،
نكبر معهم...

694
00:48:44,960 --> 00:48:47,400
وأنت تعلم تربية الاطفال معا ؟

695
00:48:52,880 --> 00:48:53,880
أليس كذلك ؟

696
00:48:55,520 --> 00:48:56,360
آمل.

697
00:49:20,240 --> 00:49:21,360
غبي Asuman!

698
00:49:21,600 --> 00:49:22,600
غبي.

699
00:49:22,840 --> 00:49:23,840
ماذا كنت تتوقع ؟

700
00:49:24,360 --> 00:49:26,560
كان عناق لك عندما رأى ؟

701
00:49:29,280 --> 00:49:31,520
ولكن لا تتخلى.

702
00:49:34,400 --> 00:49:35,400
الخبرة في الأعمال التجارية هو الفرصة الوحيدة الخاصة بك.

703
00:49:38,400 --> 00:49:41,040
أو سوف تكون وحيدة بائسة.

704
00:50:06,920 --> 00:50:07,440
خالتي!

705
00:50:10,880 --> 00:50:11,600
ماذا حدث ؟

706
00:50:12,280 --> 00:50:15,520
لا أستطيع البقاء هنا بعد الآن.
أخذت العهد الكبير.

707
00:50:16,280 --> 00:50:18,320
أنا لا يمكن أبدا أن كسرها.

708
00:50:19,160 --> 00:50:20,160
سأعود إلى أنتيب.

709
00:50:21,200 --> 00:50:23,080
أنت Sevi هي المسؤولة عن هذا المكان من
الآن على.

710
00:50:23,080 --> 00:50:23,880
عمة!

711
00:50:25,440 --> 00:50:26,120
دعونا نجلس.

712
00:50:27,120 --> 00:50:28,120
دعونا نجلس و نتحدث.

713
00:50:48,360 --> 00:50:49,000
ناز!

714
00:50:53,840 --> 00:50:55,240
كيف العديد من الحلويات هل تأكل ؟

715
00:51:03,880 --> 00:51:04,720
أوه!

716
00:51:07,280 --> 00:51:10,600
ثم تعال. سيكون أمرا رائعا أن يكون قويا القهوة.
هيا.

717
00:51:16,440 --> 00:51:19,320
عمتي صدقيني ، Asuman هو
بالنسبة لي أكثر.

718
00:51:19,800 --> 00:51:21,880
وقالت انها لا يوجد لديه مكان في حياتي في حياتنا.

719
00:51:22,760 --> 00:51:24,440
أين هذه الفتاة الشجاعة ؟

720
00:51:24,920 --> 00:51:25,480
هل هي مجنونة ؟

721
00:51:25,800 --> 00:51:26,800
أوه! أليس كذلك ؟

722
00:51:28,880 --> 00:51:29,880
انظر إلي.

723
00:51:30,760 --> 00:51:32,400
لن تكون الأولى أن نفهم إذا كنت تكذب ؟

724
00:51:32,760 --> 00:51:34,480
انظر في عيني أنا أكذب ؟

725
00:51:38,960 --> 00:51:39,520
لا.

726
00:51:39,520 --> 00:51:40,020
نعم!

727
00:51:40,280 --> 00:51:41,000
أعتقد.

728
00:51:41,440 --> 00:51:43,000
ولكن الأمور لا تعمل هكذا.

729
00:51:43,960 --> 00:51:46,640
فمك يقول الحقيقة ولكن ماذا عن
قلبك ؟

730
00:51:48,520 --> 00:51:49,680
هل نسيت مثل هذا ؟

731
00:51:51,040 --> 00:51:52,880
لا القلب ينسى الشخص الذي آذاك بسهولة ؟

732
00:51:53,800 --> 00:51:55,360
أنت تقلل من قلبك الخبرة في الأعمال التجارية.

733
00:51:56,680 --> 00:51:59,200
النسيان هو ما قلب لا أفضل.

734
00:52:00,000 --> 00:52:01,000
فإنه يخفي بالنسبة لنا ،

735
00:52:01,800 --> 00:52:02,800
...يغيب بالنسبة لنا

736
00:52:03,480 --> 00:52:04,480
انها ليست مثل الدماغ ، أعني.

737
00:52:06,040 --> 00:52:07,040
بالعافية.

738
00:52:11,440 --> 00:52:12,280
اسمع يا فتاتي الجميلة

739
00:52:13,440 --> 00:52:16,080
بدأت رحلة مع Taylan.

740
00:52:17,120 --> 00:52:23,320
ولكن أنت لا تستمع إلى قلبك في هذه الرحلة.
يمكنك دائما الذهاب مع عقلك.

741
00:52:25,160 --> 00:52:29,840
عندما actaul الحقيقة الإجابة الفعلية
يختبئ في القلب الجميل.

742
00:52:32,560 --> 00:52:35,880
لكنك لا تتكلم معه منذ الطفولة.

743
00:52:36,960 --> 00:52:37,960
التحدث إليها.

744
00:52:39,000 --> 00:52:40,000
السلام معها.

745
00:52:41,480 --> 00:52:42,480
حسنا ؟

746
00:52:43,680 --> 00:52:51,440
الآن أنت تقول لي أن تحدثت إلى قلبك.
كنت لا أشعر بأي شيء عندما تسمع Asuman هذا الاسم ؟

747
00:52:51,640 --> 00:52:52,640
نعم بالضبط.

748
00:52:54,360 --> 00:52:58,960
الله! الحمد لله

749
00:52:59,520 --> 00:53:02,400
خالتي!
وسوف كسر عظامي.

750
00:53:03,000 --> 00:53:04,000
يجب أن تدق رأسك ؟

751
00:53:05,080 --> 00:53:06,880
في الواقع, أنت تستحق ذلك أيضا ، ولكن على أي حال.

752
00:53:07,080 --> 00:53:09,200
الله! حسنا فعلت يا بني!

753
00:53:22,880 --> 00:53:25,240
انها في وقت متأخر. يمكنك الذهاب والنوم إذا كنت تريد يا عزيزي.

754
00:53:26,480 --> 00:53:27,480
هنا حقيبة الخاص بك.

755
00:53:28,080 --> 00:53:28,680
ناز!

756
00:53:30,520 --> 00:53:36,800
لا تدع أي شخص أن تمنعك من التحدث إلى قلبك.
لا تدع أي وقت مضى عليه. حسنا يا ابنتي ؟

757
00:53:37,320 --> 00:53:38,320
حتى لنفسك.

758
00:53:42,400 --> 00:53:43,120
ليلة جيدة.

759
00:53:43,480 --> 00:53:44,800
ليلة جيدة.

760
00:54:52,120 --> 00:54:54,920
لكنك لا تتكلم معه منذ الطفولة.

761
00:54:55,560 --> 00:54:56,560
التحدث إليها.

762
00:54:56,840 --> 00:54:57,840
السلام معها.

763
00:55:46,320 --> 00:55:47,320
توقف!

764
00:55:50,240 --> 00:55:51,800
ماذا تفعل هل أنت مجنون ؟

765
00:55:51,920 --> 00:55:53,400
لماذا لم تذهب مباشرة إلى المطعم ؟

766
00:55:53,520 --> 00:55:56,000
اهدئي, لا يوجد شيء الذعر.
ليس هناك حريق.

767
00:55:56,360 --> 00:55:58,160
انها مجرد قليلا, كذبة بيضاء.

768
00:56:04,200 --> 00:56:05,000
ما الذي تبحث عنه ؟

769
00:56:05,640 --> 00:56:07,400
أنا أبحث عن صخرة كبيرة بما يكفي لضرب
رأسك.

770
00:56:07,480 --> 00:56:08,800
كيف لا شفقة ؟

771
00:56:09,080 --> 00:56:10,360
هل حقا قتلي ؟

772
00:56:10,920 --> 00:56:12,200
مع متعة كبيرة.

773
00:56:12,200 --> 00:56:15,160
إذا كنت قد أجبت على الهاتف لن يكون
كان يكذب.

774
00:56:15,200 --> 00:56:16,520
لم أكن أريد أن أتحدث.

775
00:56:17,040 --> 00:56:18,600
أيضا, ما الذي تفعله هنا في الليل ؟

776
00:56:18,800 --> 00:56:19,840
أردت أن أراك.

777
00:56:20,680 --> 00:56:22,960
ونحن لا يمكن أن يكون كل شيء كما نتمنى.

778
00:56:23,520 --> 00:56:24,920
أتمنى لو أننا يمكن أن.

779
00:56:26,720 --> 00:56:28,760
هل تعرف ماذا أتمنى من كل قلبي ؟

780
00:56:29,960 --> 00:56:30,640
ماذا ؟

781
00:56:42,800 --> 00:56:44,800
شكرا لك.

782
00:59:04,520 --> 00:59:05,680
ما هذه ؟

783
00:59:05,880 --> 00:59:09,240
سيدي, لقد قالت السيدة ناز كانت قادمة ،
اشتريت خبز.

784
00:59:09,920 --> 00:59:11,240
لأن السيدة ناز يحب شارع السميت.

785
00:59:13,720 --> 00:59:16,280
أوه! رائحة جيد جدا, انه مقرمش!

786
00:59:19,560 --> 00:59:20,600
فتح الباب Ati.

787
00:59:21,240 --> 00:59:22,240
آسف يا سيدي ،

788
00:59:26,520 --> 00:59:27,520
مرحبا السيدة ناز.

789
00:59:27,600 --> 00:59:28,600
صباح الخير.

790
00:59:34,400 --> 00:59:36,480
مرحبا بك يا عزيزتي.

791
00:59:38,880 --> 00:59:42,240
لقد جعل مفرومة بالنسبة لك.
طلبت منهم شراء خبز لأنك الحب.

792
00:59:42,240 --> 00:59:43,480
اجلس أنا قادم.

793
00:59:53,840 --> 00:59:57,200
على الرغم من أنني لست جيدة كما أن معرفة كل من الشيف ،
انا لست بهذا السوء.

794
01:00:16,520 --> 01:00:17,040
أختي...

795
01:00:17,600 --> 01:00:19,560
لذا نحن صنع الخميرة الميكانيكيون في شراب سميك...

796
01:00:19,800 --> 01:00:21,280
رائحة النفط Gülendam.

797
01:00:22,000 --> 01:00:24,120
خرجنا من مشكلة كبيرة ، ونحن بالارتياح.

798
01:00:24,360 --> 01:00:25,360
لا نقوم به.

799
01:00:25,560 --> 01:00:28,400
أختي ليس لدينا مشكلة في هذا الجزء.

800
01:00:28,680 --> 01:00:31,160
في ماذا لدينا مشكلة ؟

801
01:00:31,280 --> 01:00:31,840
أختي...

802
01:00:32,280 --> 01:00:33,280
.... أليس غريبا بالنسبة لك ؟

803
01:00:34,440 --> 01:00:35,200
الآن...

804
01:00:35,320 --> 01:00:38,320
...يمكن أن يكون هناك آخر الحب الذي...

805
01:00:38,600 --> 01:00:40,360
....جعلت الخبرة في الأعمال التجارية ننسى Asuman فجأة ؟

806
01:00:40,680 --> 01:00:42,360
لا تشعر المشبوهة ؟

807
01:00:44,440 --> 01:00:48,080
انظر الآن كنت أفكر أيضا.

808
01:00:48,280 --> 01:00:48,880
أليس كذلك ؟

809
01:00:50,440 --> 01:00:51,240
أختي

810
01:00:52,040 --> 01:00:55,480
ماذا لو أن Naz التي كنت لا تحب على الإطلاق سرق الخبرة في الأعمال التجارية هو القلب ؟

811
01:00:55,720 --> 01:00:58,440
ماذا لو ناز الحب جعلته ينسى Asuman?

812
01:00:58,600 --> 01:01:00,280
ماذا لو حتى تفوت Asuman?

813
01:01:00,600 --> 01:01:02,240
ماذا لو أننا نحتفل في وقت مبكر جدا ؟

814
01:01:03,240 --> 01:01:08,480
Gülendam اصمت أنت رأسي!

815
01:01:11,720 --> 01:01:15,960
قلت كل شيء بسرعة حتى أن الآن أنا في حيرة
و المشبوهة!

816
01:01:16,800 --> 01:01:17,800
لا لا.

817
01:01:18,480 --> 01:01:20,680
لا يمكن أن يكون هناك شيء بين الخبرة في الأعمال التجارية و ناز.

818
01:01:21,880 --> 01:01:24,000
أوه يا أختي. كيف يمكنك أن تكون متأكدا ؟

819
01:01:24,200 --> 01:01:25,200
أنا.

820
01:01:25,640 --> 01:01:26,640
تحدثت ناز.

821
01:01:27,240 --> 01:01:28,240
لقد منعت ذلك.

822
01:01:29,800 --> 01:01:31,680
أنها تعرف أنها لا يمكن أن تكون مع الخبرة في الأعمال التجارية.

823
01:01:41,440 --> 01:01:42,440
Whate تفعل هنا ؟

824
01:01:42,840 --> 01:01:44,040
Sevi ، يمكن أن نتحدث ؟

825
01:01:45,320 --> 01:01:46,440
يجب تسليم هذه والذهاب.

826
01:01:46,440 --> 01:01:47,560
Sevi من فضلك!

827
01:01:47,800 --> 01:01:50,080
إلى أي مدى يمكنك تشغيل بعيدا عني ؟

828
01:01:50,480 --> 01:01:52,800
سوف تأخذ لقمة أو لا ؟

829
01:01:53,080 --> 01:01:55,200
أستطيع إذا كنت تريد.

830
01:02:01,760 --> 01:02:03,560
انها جيدة جدا, هل يمكنني الحصول على واحد آخر ؟

831
01:02:03,920 --> 01:02:05,160
تترك للآخرين.

832
01:02:33,240 --> 01:02:34,240
لماذا لا تأكل يا عزيزتي ؟

833
01:02:38,120 --> 01:02:41,040
هناك شيء مهم أريد أن أكلمك.

834
01:02:42,280 --> 01:02:43,760
دعونا نتحدث أنا الاستماع.

835
01:02:45,440 --> 01:02:47,520
Taylan ، لقد اتخذت قرارا.

836
01:03:09,240 --> 01:03:10,520
أريد الانفصال.

837
01:03:21,960 --> 01:03:23,400
أنا أفهمك يا عزيزتي.

838
01:03:24,680 --> 01:03:27,600
كنت تحت الكثير من الضغط بسبب عملك ،
أنا أعرف ذلك.

839
01:03:28,480 --> 01:03:30,720
أنا وضعت لك في الذروة قليلا, أعتقد.

840
01:03:31,160 --> 01:03:33,640
شيء واحد بعد آخر.

841
01:03:34,320 --> 01:03:39,720
يمكن للمرء أن تجربة خلط العواطف نحو
أقرب منها.

842
01:03:40,280 --> 01:03:41,560
فمن الطبيعي بالنسبة للجميع.

843
01:03:42,280 --> 01:03:43,840
ونحن سوف تحصل على الحوض هذا معا.

844
01:03:50,880 --> 01:03:52,480
يمكنك التفكير في الأمر عندما يكون لديك الحلبة
على إصبعك.

845
01:03:52,480 --> 01:03:53,480
Taylan من فضلك!

846
01:03:54,320 --> 01:03:55,320
من فضلك!

847
01:04:00,200 --> 01:04:02,240
هل هذا الشيف خدعة ؟

848
01:04:02,240 --> 01:04:03,040
يمكنك أن تكون صريحا معي.

849
01:04:03,320 --> 01:04:04,320
لا!

850
01:04:04,320 --> 01:04:06,160
لا قرار له علاقة مع أي شخص.

851
01:04:16,960 --> 01:04:18,840
الشاي الخاص بك يجب أن أصبحت باردة ، اسمحوا لي أن تغييره.

852
01:04:46,560 --> 01:04:47,560
يمكنني الحصول عليه.

853
01:04:57,040 --> 01:04:57,880
نعم.

854
01:04:57,920 --> 01:04:58,920
مرحبا.

855
01:04:59,040 --> 01:05:00,720
لقد جئت إلى هنا أتحدث مع السيد Taylan.

856
01:05:03,600 --> 01:05:04,600
Asuman!

857
01:05:05,680 --> 01:05:06,680
ماذا تفعلين هنا ؟

858
01:05:07,720 --> 01:05:09,920
أنا آسف لقد جاء مثل هذا...

859
01:05:10,160 --> 01:05:12,800
إذا كنت ترغب في مقابلتي, لديك لتحديد موعد الأول.

860
01:05:12,880 --> 01:05:15,280
جئت إلى الثقة الصدق.

861
01:05:15,560 --> 01:05:16,880
لدينا العلاقة الحميمة ؟

862
01:05:17,400 --> 01:05:22,600
لأنني الزفاف الخاص بك شاهد هذا لا يعطيك الحق أن يأتي إلى منزلي مثل هذا عندما تريد.

863
01:05:22,680 --> 01:05:28,480
أنا آسف ولكن كنت تعيش في المنزل. لذلك أنا يمكن أن تأتي إلى منزلك.

864
01:05:28,760 --> 01:05:29,800
أعتقد أنني يجب أن أذهب.

865
01:05:30,240 --> 01:05:31,920
ومن الواضح أن لديك شيء للحديث عنه.

866
01:05:37,360 --> 01:05:38,360
سأكون على اتصال في وقت لاحق.

867
01:05:45,680 --> 01:05:47,000
ماذا تعتقد أنك تفعل ؟

868
01:05:47,440 --> 01:05:50,760
كيف يمكنك أن تقول أنني أفسد حياتك أو ما شابه ؟
مع خطيبي!

869
01:05:51,280 --> 01:05:52,800
أنا أقول الحقيقة.

870
01:06:01,840 --> 01:06:03,400
هل أنت متأكد من ما كنت تتحدث عنه ؟

871
01:06:03,680 --> 01:06:04,680
أكثر من أي شيء.

872
01:06:05,160 --> 01:06:07,760
أعتقد أنني يجب أن أقول لكم كل شيء عن ذلك. ،
عليها أن تسمع كل شيء من لي.

873
01:06:08,360 --> 01:06:12,640
انظر, الخبرة في الأعمال التجارية ، حتى أنا لا يمكن التنبؤ كيف ناز سيكون رد فعل بعد سماع كل هذا.

874
01:06:12,760 --> 01:06:14,400
حقا كنت تعتقد أنك تحتاج إلى.

875
01:06:15,600 --> 01:06:21,240
لأنه بعد سماع كل هذا ونحن لا يمكن أن تبقي هذه الفتاة هنا.

876
01:06:21,600 --> 01:06:25,120
سوف تغادر, و هي لن تخبر أحدا أين هي...

877
01:06:25,160 --> 01:06:28,080
.... و الآن يمكننا الحصول على واحدة من هذه الصراحة جائزة صحيح ؟

878
01:06:28,320 --> 01:06:33,920
مثل هذا سنجد أنفسنا إلى الناس ونحن لم يعرف ، عندما نقول شكرا لهم أو شيء من هذا القبيل.

879
01:06:34,240 --> 01:06:37,800
على الأرجح,أسوأ, هذه الفتاة سوف تذهب الزواج Taylan.

880
01:06:38,560 --> 01:06:39,560
وقالت انها سوف.

881
01:06:39,640 --> 01:06:40,280
لا!

882
01:06:40,400 --> 01:06:42,920
أيا من هذه السيناريوهات سيحدث.

883
01:06:43,360 --> 01:06:45,560
لأنها سوف تعرف مقدار حبي لها.

884
01:06:45,760 --> 01:06:48,200
وقالت انها سوف نرى داخل لي ، أرى أنني لا أستطيع الاستغناء عنها.

885
01:06:48,400 --> 01:06:50,800
وقالت انها سوف نرى أنه لا يمكن أن تتخلى عن كل شيء من أجلها.

886
01:06:51,560 --> 01:06:53,680
ناز سوف تفتح قلبها لي, أعتقد ذلك.

887
01:06:53,880 --> 01:06:55,280
كلا ليس لدي أي شك.

888
01:06:57,560 --> 01:06:58,560
عزيزي الرجل.

889
01:06:59,000 --> 01:07:00,880
الصحة إلى الثقة بالنفس الخاص بك.

890
01:07:01,600 --> 01:07:04,360
حسنا, أتمنى أن تكون على حق.

891
01:07:10,560 --> 01:07:11,560
Asuman

892
01:07:12,040 --> 01:07:15,320
أنا لا أعرف كيف العديد من الكلمات المختلفة أستطيع أن أقول لك.

893
01:07:15,480 --> 01:07:18,800
أنا لا يمكن أن تحصل مرة أخرى على العرض!

894
01:07:19,160 --> 01:07:22,400
عليك أن تفعل ذلك أنت مدين لي!

895
01:07:22,800 --> 01:07:24,600
لقد أفسدت حياتي!

896
01:07:24,680 --> 01:07:27,160
سوف تجعل لي التوفيق مع الحب فقدت!

897
01:07:27,480 --> 01:07:31,440
سوف تجعل لي السلام مع هذا الرجل مرة أخرى!

898
01:07:31,800 --> 01:07:34,160
إذا كنت لا, سوف تنتهي حياتك المهنية بأكملها!

899
01:07:34,240 --> 01:07:37,680
إذا لم يكن التوفيق لي مع هذا الرجل أقسم أنني سوف!

900
01:08:08,040 --> 01:08:09,040
خروف بلدي.

901
01:08:09,920 --> 01:08:10,600
ماذا فعلت ؟

902
01:08:10,800 --> 01:08:11,800
كنت في وقت متأخر قليلا.

903
01:08:12,000 --> 01:08:13,160
تناولت الفطور مع Taylan.

904
01:08:14,760 --> 01:08:16,840
قلت Taylan ، فقد كنت لي الآن, ولكن أيا كان.

905
01:08:18,960 --> 01:08:19,960
الخبرة في الأعمال التجارية الرئيسة هنا

906
01:08:20,720 --> 01:08:24,000
وقال انه في حاجة إلى التحدث معك عن شيء ، كان من المهم جدا.

907
01:08:25,240 --> 01:08:27,680
سآخذ حقيبة الخاص بك,و أنت مرتاح ، أليس كذلك ؟

908
01:08:28,520 --> 01:08:29,920
حسنا, التحدث معي.

909
01:08:30,160 --> 01:08:31,160
حسنا.

910
01:08:31,360 --> 01:08:32,360
حسنا.

911
01:08:38,640 --> 01:08:40,800
أتمنى الخبرة في الأعمال التجارية هو الحق.

912
01:08:41,440 --> 01:08:43,520
إذا كان القضاء أدوات القطع...

913
01:08:44,440 --> 01:08:45,920
...ونحن في طريقنا للخروج من هذا.

914
01:09:17,280 --> 01:09:18,760
أين الجميع ؟

915
01:09:19,320 --> 01:09:20,320
أو أنها لم تستقيل ؟

916
01:09:21,400 --> 01:09:23,000
ماذا فعلت لجعل الناس المتغطرسة ؟

917
01:09:23,160 --> 01:09:25,720
أو أنها لم تستقيل بعد لأنك ترك أو ما شابه ؟

918
01:09:26,040 --> 01:09:29,040
الذي سأجد الآن كيف سأفعل ذلك ؟
كيف يمكنني الحصول على الخدمة ؟

919
01:09:31,240 --> 01:09:32,000
ماذا ؟

920
01:09:33,000 --> 01:09:34,240
لماذا تنظر هكذا ؟

921
01:09:35,360 --> 01:09:36,360
لماذا أنت مرتاح ؟

922
01:09:37,520 --> 01:09:39,320
لماذا تم وضع السكاكين في أسفل عندما دخلت ؟

923
01:09:41,600 --> 01:09:43,720
لأن هناك بعض الأشياء سوف نتحدث عن.

924
01:09:44,680 --> 01:09:48,360
لكن ما أريد أن أقوله لك في دقيقة واحدة
وأنها سوف تجعلك غاضبة بشكل لا يصدق.

925
01:09:48,680 --> 01:09:50,160
الدم سيكون تناثر في الدماغ.

926
01:09:50,320 --> 01:09:53,000
لك مني حفر,قطع,ختم أو أي شيء تريد.

927
01:09:53,960 --> 01:09:56,960
وكإجراء وقائي ، أنا
قررت القضاء على كل منهم.

928
01:09:57,040 --> 01:09:58,040
ما هو ليس ما يحدث.

929
01:09:58,360 --> 01:10:00,640
ما هو نوع من لعبة كنت تلعب مرة أخرى ، الخبرة في الأعمال التجارية?

930
01:10:01,200 --> 01:10:03,080
أنا لم أنسى ما فعلته الليلة الماضية.

931
01:10:04,320 --> 01:10:05,320
لم تكن جميلة ؟

932
01:10:08,240 --> 01:10:12,400
لا يمكنك أن تغضب ، لا يدفع ذلك عبثا و أنت ضدي
ألم تتعب من يفعل ذلك ؟ أنا متعب جدا.

933
01:10:13,240 --> 01:10:16,000
هل يمكنك قول ما تريد قوله ؟ أنا مشغول في الطابق العلوي.

934
01:10:26,560 --> 01:10:27,560
أين الخاتم ؟

935
01:10:29,040 --> 01:10:30,560
هذا الرجل لن كسر ؟

936
01:10:31,840 --> 01:10:32,600
فإنه ليس من شأنك.

937
01:10:32,680 --> 01:10:33,520
إنه من شأني!

938
01:10:34,440 --> 01:10:38,720
لماذا ؟ أعني ما الذي غير رأيك ؟

939
01:10:40,520 --> 01:10:41,520
القلب.

940
01:10:42,400 --> 01:10:44,440
إذا أنت أدركت أخيرا لديك قلب.

941
01:10:45,560 --> 01:10:46,560
أتساءل لماذا.

942
01:10:47,200 --> 01:10:48,200
لذا...

943
01:10:48,960 --> 01:10:51,440
...هل شخص ما أو شيء ما يجعلك تلاحظ ؟

944
01:10:53,520 --> 01:10:54,120
من ؟

945
01:10:57,160 --> 01:10:58,040
لذلك ؟

946
01:10:58,600 --> 01:10:59,320
هذا...

947
01:11:00,120 --> 01:11:03,240
لا الشخص الذي كنت أدرك أن لديك قلب اسم ؟

948
01:11:03,600 --> 01:11:04,320
هناك.

949
01:11:04,720 --> 01:11:05,480
ماذا ؟

950
01:11:06,880 --> 01:11:07,880
الهضم.

951
01:11:08,360 --> 01:11:09,360
أبي أعني.

952
01:11:12,480 --> 01:11:13,480
حسنا.

953
01:11:15,280 --> 01:11:17,680
والدك ذكرني لديك قلب.أنا أفهم.

954
01:11:17,920 --> 01:11:21,040
و ماذا يقول لك قلبك?اسم كل ذلك.

955
01:11:21,320 --> 01:11:22,320
إنه لا تهمس ؟

956
01:11:25,520 --> 01:11:28,200
Fi-الفئران, Fi-الفئران!

957
01:11:35,160 --> 01:11:36,880
تقول الخبرة في الأعمال التجارية ، أليس كذلك ؟

958
01:12:21,120 --> 01:12:24,720
بلدي العالم كله توقف عندما اكتشفت أنها شعرت بنفس الطريقة التي فعلت.

959
01:12:25,520 --> 01:12:27,760
لم أستطع جلب بقية لم أستطع تفسير ذلك.

960
01:12:28,480 --> 01:12:29,920
لا أستطيع أن أقول الانتقام أو أي شيء.

961
01:12:30,600 --> 01:12:34,080
لها نظرة جميلة التغييرات, وقالت انها تتطلع في وجهي مع الكراهية
كنت خائفة, خائفة!

962
01:12:34,680 --> 01:12:37,840
ماذا يجب أن أفعل بلدي الرفوف ؟ في حياتي
هذا هو أول الوقت كنت خائفة جدا!

963
01:12:39,120 --> 01:12:40,120
أنا لا يمكن أن يخسر ناز.

964
01:12:41,000 --> 01:12:42,920
قل لي ما أنا ذاهب الى القيام به في سبيل الله!

965
01:12:43,480 --> 01:12:44,680
ماذا أفعل ماذا أفعل ؟

966
01:12:45,920 --> 01:12:46,440
التوقف.

967
01:12:46,920 --> 01:12:47,920
أنا أفكر يا أخي.

968
01:12:49,240 --> 01:12:49,800
لي أيضا.

969
01:12:51,080 --> 01:12:52,080
ولكن سوف تجد شيئا بالتأكيد ، أليس كذلك ؟

970
01:12:53,720 --> 01:12:55,480
مصير, أتمنى.

971
01:12:56,720 --> 01:12:57,720
سنرى.

972
01:13:19,960 --> 01:13:21,160
كيف الحال يا فتاة ؟

973
01:13:26,040 --> 01:13:29,040
إذا كنت تريد سأتصل المطبخ الفريق.
أنا سوف تحصل عليها هنا أو شيء من هذا...

974
01:13:29,840 --> 01:13:32,160
والسماح لهم حصة هذه السعادة التي لا تشترك مع الولايات المتحدة.

975
01:13:32,600 --> 01:13:33,600
كيف المطبخ ؟

976
01:13:33,840 --> 01:13:35,160
المطبخ على ما يرام.

977
01:13:35,640 --> 01:13:36,800
Eray بخير يا عزيزتي.

978
01:13:37,320 --> 01:13:40,440
لقد تعلمت الكثير من الخبرة في الأعمال التجارية,
وإلا فإننا قد مصاريع أسفل.

979
01:13:42,360 --> 01:13:45,200
دعونا نجلس معك نحن لم نتحدث لمدة دقيقة.

980
01:13:45,520 --> 01:13:47,800
لم نستطع الجلوس,نحن لا يمكن أن نتحدث يا حبيبي لماذا ؟

981
01:13:47,960 --> 01:13:48,960
لأنك لم تتكلم.

982
01:13:49,600 --> 01:13:50,720
دعونا نتحدث عن ذلك.

983
01:13:54,560 --> 01:13:55,560
نعم

984
01:13:57,640 --> 01:14:00,720
إنها نفس العبارة مرة أخرى مرحبا بك.... نعم

985
01:14:00,880 --> 01:14:02,720
أنا أستمع ماذا الخبرة في الأعمال التجارية رئيس القول ؟

986
01:14:02,800 --> 01:14:03,760
ماذا تعتقد ؟

987
01:14:03,840 --> 01:14:06,320
ولكن من فضلك لا تفاصيل
لا تفوت, كنت أعرف أنني لا أحب ذلك.

988
01:14:08,480 --> 01:14:09,480
هل تعلم ؟

989
01:14:10,080 --> 01:14:11,080
ما!

990
01:14:12,040 --> 01:14:14,520
لم أعرف ماذا بالضبط ؟

991
01:14:15,000 --> 01:14:17,280
أعني مشاعرك.

992
01:14:20,160 --> 01:14:26,120
حملى أي كائن حي مع اثنين من عيون عرف عن ذلك لمرة واحدة.

993
01:14:26,720 --> 01:14:29,120
على أي حال, كان عليك أن تكون أعمى لا ترى ذلك.

994
01:14:29,280 --> 01:14:30,280
على أي حال, أنا لن أذهب إليها.

995
01:14:30,960 --> 01:14:33,440
ما يهمني هو كيف تشعر ؟

996
01:14:35,200 --> 01:14:38,720
أعني, إنه شعور غريب لا أستطيع وصفه.

997
01:14:38,960 --> 01:14:41,400
الإثارة اسمه الإثارة.

998
01:14:42,000 --> 01:14:45,440
الله لا تستطيع قتل صديق جاهل!

999
01:14:45,560 --> 01:14:49,560
أنت أساس أن روح الحياة مملة بالطبع
لا يمكنك فهم العواطف!

1000
01:14:50,720 --> 01:14:53,360
على أي حال, حسنا, ماذا قال,ماذا قال ؟

1001
01:14:53,960 --> 01:14:57,160
وقال انه سوف الحصول على بعض الهواء ثم غادر.

1002
01:15:02,680 --> 01:15:07,080
انظر,هذه هي العاطفة التي كنت فقط لا يمكن أن تصف والإثارة.

1003
01:15:07,560 --> 01:15:09,760
كان متحمس, متحمس جدا و اليسار.

1004
01:15:11,280 --> 01:15:12,280
و Taylan?

1005
01:15:13,200 --> 01:15:16,640
إنه الآن لذا أي الأسئلة التي طرحت.
هل تقبل الانفصال ؟

1006
01:15:17,200 --> 01:15:21,520
أعني أنه من الأسهل أن تترك Taylan في هذه الحياة.
هل تعتقد أن أي شخص لا يمكن أن يقبل ذلك ؟

1007
01:15:22,080 --> 01:15:22,760
صحيح.

1008
01:15:23,680 --> 01:15:26,920
أعني سؤالي سخيف و أنت على حق.

1009
01:15:27,320 --> 01:15:31,600
لأنه يعني بعد كل هذا الانفصال ، آسف ، من علاقة المعلم...

1010
01:15:32,120 --> 01:15:33,640
لا شيء آخر يمكن أن يكون متوقعا.

1011
01:15:33,880 --> 01:15:34,640
أليس كذلك ؟

1012
01:15:34,840 --> 01:15:37,320
أنت على حق, أنا آسف جدا, فتاة, سأخبرك ما.

1013
01:15:38,520 --> 01:15:40,400
عندما قلت أننا يجب أن ننفصل...

1014
01:15:41,000 --> 01:15:42,640
...Taylan قال بالضبط, أليس كذلك ؟

1015
01:15:45,600 --> 01:15:46,920
بالطبع يا عزيزتي.

1016
01:15:47,720 --> 01:15:49,920
إذا كنت تريد الإنفصال سوف تفريق.

1017
01:15:51,120 --> 01:15:53,560
بعد كل هذا الخلاف هو أيضا جزء من العلاقة.

1018
01:15:54,160 --> 01:15:55,160
ولكن أنت...

1019
01:15:55,360 --> 01:16:00,440
...المشاكل في علاقتنا مشاكل
إذا كنت تريد أن ترى ذلك و تدمير الولايات المتحدة.

1020
01:16:00,440 --> 01:16:01,440
Sebnem!

1021
01:16:05,960 --> 01:16:06,960
أنا أحبك كثيرا!

1022
01:16:13,680 --> 01:16:14,680
انظر إلي!

1023
01:16:15,160 --> 01:16:17,560
أنا لا أملك هذا اللون على هذه الجوارب ، حتى تعطي لي!

1024
01:16:17,640 --> 01:16:18,640
أنا أيضا!

1025
01:16:19,160 --> 01:16:23,040
إذا أنا لا أستطيع إكمال مجموعتي سأموت!

1026
01:16:23,200 --> 01:16:27,520
الله إنها صغيرة ، إنها صغيرة ، مؤخرتك الكبيرة.
ماذا سوف يصلح في هذا ؟

1027
01:16:27,560 --> 01:16:29,880
فقط ساقك أنك لا!

1028
01:16:30,120 --> 01:16:31,480
هل يمكنك الاتصال بي الدهون ؟

1029
01:16:32,600 --> 01:16:33,600
تقول ؟

1030
01:16:36,760 --> 01:16:37,480
Asuman

1031
01:16:37,560 --> 01:16:38,560
ما الأمر ؟

1032
01:16:39,440 --> 01:16:42,880
ما هذا النمط ؟

1033
01:16:43,920 --> 01:16:48,720
انا ذاهب على التلفزيون الليلة, Guli.,
أقول الحي كله ، وخاصة صديقك لمشاهدة!

1034
01:16:48,880 --> 01:16:52,200
80 مليون دولار ، سأعلن حبي الفرات على الطبيب البرنامج.

1035
01:16:53,320 --> 01:17:01,720
 
 
257
01:17:01,848 --&gt; 01:17:05,400
الحديث كل ما تريد اليوم ،
لا أحد يستطيع أن انخفاض المزاج.

1036
01:17:06,440 --> 01:17:08,960
اسمحوا الحب الخاص بك وضع أي قطر!

1037
01:17:09,920 --> 01:17:12,560
أوه!

1038
01:17:14,760 --> 01:17:16,240
اذا ما يقول!

1039
01:17:17,440 --> 01:17:18,440
أنتم على حق.

1040
01:17:18,680 --> 01:17:21,120
فمن الأفضل أن تكون قصيرة وواضحة ، لسفك بصراحة.

1041
01:17:21,600 --> 01:17:22,840
سأذهب غدا الانتهاء من هذا.

1042
01:17:23,200 --> 01:17:25,560
الخوف لا يساعد الموت,سأخبرك بكل شيء.

1043
01:17:25,840 --> 01:17:28,400
بعد ذلك حكاية Naz و الخبرة في الأعمال التجارية.

1044
01:17:29,600 --> 01:17:30,560
الرجال.

1045
01:17:30,880 --> 01:17:33,080
انه في الحب, هو في حالة حب مع لي!

1046
01:17:33,720 --> 01:17:35,720
هذا هو السبب في أنها تركت Taylan بالنسبة لي!

1047
01:17:38,480 --> 01:17:39,320
الخبرة في الأعمال التجارية!

1048
01:17:39,680 --> 01:17:40,680
Ergin!

1049
01:17:41,120 --> 01:17:42,120
ميرزا

1050
01:17:42,360 --> 01:17:43,000
تشغيل!

1051
01:17:43,680 --> 01:17:45,520
الفرات ، Ergin, ميرزا!

1052
01:17:45,840 --> 01:17:47,360
فضيحة في الباب ، تشغيل!

1053
01:17:47,720 --> 01:17:48,720
ما حدث, Guli!

1054
01:17:48,920 --> 01:17:49,920
أنا أقول لك تشغيل.

1055
01:17:50,320 --> 01:17:51,320
أوتش!

1056
01:17:51,920 --> 01:17:54,040
كان هناك حريق حدث شيء ما إلى شخص ما ، ماذا حدث ؟

1057
01:17:54,240 --> 01:17:54,840
لا, ليس.

1058
01:17:54,840 --> 01:17:57,160
إذا لماذا يصرخ مثل القط مع الذيل الخاص بك الضغط ؟

1059
01:17:57,320 --> 01:17:59,600
أصدقاء الوضع المزري!

1060
01:17:59,880 --> 01:18:03,080
اسمحوا لي أن أشير فقط إلى أنه يحتوي على الأخبار العاجلة تأثير!

1061
01:18:03,200 --> 01:18:06,040
قل لي الآن, بدلا من الثرثرة في فمك تضحك!

1062
01:18:06,560 --> 01:18:09,640
Asuman يحضر كعكة عرض اليوم!

1063
01:18:10,560 --> 01:18:11,760
ماذا سيفعل هناك ؟

1064
01:18:12,160 --> 01:18:14,440
حيث انها سوف تترك زوجها الحالي?

1065
01:18:14,640 --> 01:18:19,440
لا يا أختي سوف تعلن حبها الخبرة في الأعمال التجارية إلى الجبال والحجارة!

1066
01:18:20,280 --> 01:18:21,760
ناز!

1067
01:18:22,240 --> 01:18:23,240
Naz لا يمكن أن نرى هذا!

1068
01:18:23,640 --> 01:18:24,640
يجب أن أقول لك كل شيء أولا!

1069
01:18:26,040 --> 01:18:28,440
صالح borther من فضلك أطلب منك هذه السيارة!

1070
01:18:29,520 --> 01:18:30,020
شكرا يا أخي!

1071
01:18:30,160 --> 01:18:31,160
السادة تتحرك!

1072
01:18:33,040 --> 01:18:35,800
لماذا هو مهووس ناز أكتشف ذلك ؟

1073
01:18:39,800 --> 01:18:40,800
سلطان شقيقة...

1074
01:18:41,240 --> 01:18:47,800
...دعونا نذهب في رحلة عبر الزمن معك ، ترجيع ذلك بسرعة ،
انتقل إلى لحظة انسكاب لدغة الإجابة ستكون في انتظاركم الحق في الجبهة من أنت!

1075
01:18:55,840 --> 01:18:59,200
إذا ما استقر في القلب من الخبرة في الأعمال التجارية ، Naz لم يحب ؟

1076
01:18:59,840 --> 01:19:01,880
ماذا لو كان ناز الحب التي جعلت Asuman نسيت ؟

1077
01:19:03,440 --> 01:19:04,320
انظر!

1078
01:19:05,160 --> 01:19:06,000
الأم!

1079
01:19:23,880 --> 01:19:24,880
لا, إنه لا يرد!

1080
01:19:25,600 --> 01:19:26,600
ربما إكتشفت!

1081
01:19:27,560 --> 01:19:28,560
ألم أخبرك الطبيب قبل فعلت ؟

1082
01:19:29,120 --> 01:19:30,120
أنا ذاهب إلى المطعم.

1083
01:19:31,200 --> 01:19:34,080
وسوف تتوقف Asuman من الظهور في البرنامج!

1084
01:20:00,080 --> 01:20:03,360
الأخ رضا, إذا كنت تبحث عن Asuman هي فقط اليسار.

1085
01:20:03,440 --> 01:20:04,040
أين ؟

1086
01:20:04,080 --> 01:20:08,080
قال اتبعني عندما غادر أو شيء من هذا ، أعتقد أنه يجري التلفزيون اليوم.

1087
01:20:08,600 --> 01:20:09,400
الاستوديو.

1088
01:20:09,440 --> 01:20:10,000
ذهب إلى الاستوديو.

1089
01:20:10,000 --> 01:20:11,120
هيا,هيا,هيا, هيا.

1090
01:20:25,400 --> 01:20:26,920
سيدي نحن عند رقم خمسة على تويتر.

1091
01:20:29,680 --> 01:20:31,400
ترى بعد بث, Ati...

1092
01:20:31,800 --> 01:20:33,280
سوف يكون هذا الموضوع في العالم...

1093
01:20:33,960 --> 01:20:36,680
هذا هو أهم يوم في حياتي...

1094
01:20:36,680 --> 01:20:39,720
و سوف تدفن الخبرة في الأعمال التجارية رئيس في التاريخ...

1095
01:20:40,560 --> 01:20:43,680
وأنا سوف تحصل على تصنيف أفضل من أي وقت مضى.

1096
01:20:43,920 --> 01:20:48,120
أنا متحمس جدا, أقسم أنني أخشى أن مشاهدة.

1097
01:20:48,800 --> 01:20:50,720
شراء نفسك مقهى, اسمحوا الخاص بك الإثارة تهدأ.

1098
01:20:57,160 --> 01:21:00,520
هل تدرك أنك تلعب مع Taylan Gunebakan النار, أليس كذلك ؟

1099
01:21:01,880 --> 01:21:04,800
ما زلت لا أعرف كيف قلت نعم هذا محاكاة ساخرة...

1100
01:21:05,280 --> 01:21:06,920
هذا هو الذهاب إلى أن يكون لدينا بث الكوارث.

1101
01:21:07,840 --> 01:21:08,600
لك يبدو...

1102
01:21:08,680 --> 01:21:09,240
أنا متأكد...

1103
01:21:10,040 --> 01:21:10,540
اليوم...

1104
01:21:11,040 --> 01:21:11,720
هذا البرنامج...

1105
01:21:12,520 --> 01:21:13,640
وقال انه سوف يحصل على أفضل تقييم.

1106
01:21:13,880 --> 01:21:15,080
اليوم قد يكون...

1107
01:21:15,600 --> 01:21:18,760
ولكن قبل هذا الوقت ، سوف تدمر تماما التصور الذي قمت بإنشائه...

1108
01:21:19,400 --> 01:21:25,320
هل فكرت يوما ما الجمهور سوف تعتقد عند محاولة التوفيق بين هذه المرأة مع هذا الرجل ؟

1109
01:21:25,880 --> 01:21:26,480
ملكة جمال Berna...

1110
01:21:27,440 --> 01:21:28,120
كنت أقول إنني...

1111
01:21:29,040 --> 01:21:30,400
دون أن تفكر في كل العواقب...

1112
01:21:31,000 --> 01:21:33,040
وأود أن تأخذ خطوة أو اتخاذ مثل هذه المخاطر ؟

1113
01:21:34,080 --> 01:21:34,720
الناس...

1114
01:21:35,160 --> 01:21:36,560
أنها كائنات ناقصة...

1115
01:21:36,840 --> 01:21:39,520
أنها دائما تريد أن ترى الناس ناقصة...

1116
01:21:40,240 --> 01:21:41,240
حتى أنتم...

1117
01:21:41,560 --> 01:21:43,720
وكلما تقبل عيوبك...

1118
01:21:44,080 --> 01:21:46,560
أنه يربط إلى الشخص الآخر كثيرا.

1119
01:21:46,760 --> 01:21:47,560
وآمل أن يكون...

1120
01:21:48,400 --> 01:21:48,900
هاه...

1121
01:21:49,760 --> 01:21:51,880
القناة الذكرى العشاء في ثلاثة أيام...

1122
01:21:52,240 --> 01:21:54,280
أريد أن أرى أنت وخطيبك...

1123
01:21:56,200 --> 01:21:58,160
أتمنى أن يكون هناك شيء خاطئ مع خطيبك...

1124
01:21:59,080 --> 01:22:03,000
أنا لا أعتقد أن هناك أي مشكلة في العلاقة عبقرية مثلك...

1125
01:22:03,880 --> 01:22:04,600
أراك.

1126
01:22:39,880 --> 01:22:40,440
ملكة جمال Feza...

1127
01:22:41,280 --> 01:22:44,080
لديك لمشاهدة هذا البرنامج سوف يبدأ قريبا...

1128
01:22:45,600 --> 01:22:50,080
لقد كنت محقا بشأن الخبرة في الأعمال التجارية رئيس كان مخادع كاذب...

1129
01:22:50,560 --> 01:22:54,200
إنه تم استخدام ناز, لتنتقم مني كل جانب.

1130
01:22:54,360 --> 01:22:55,120
ما!

1131
01:22:55,600 --> 01:22:59,760
شهرا بعد شهر, ماذا تقول, Taylan ، قل لي كل شيء من البداية.

1132
01:23:00,080 --> 01:23:03,560
الآن ليس لدي الوقت للحديث لفترة طويلة ، وسترى ذلك عند مشاهدته...

1133
01:23:03,560 --> 01:23:08,120
ولكن من المهم جدا أن Naz الساعات هذا البرنامج ، إذا ناز هو في المنزل ، يجب أن تجعل لها مشاهدته...

1134
01:23:08,120 --> 01:23:11,920
قصتي لا قيمة لها ، أنها تحتاج أن تراه بعينيها.

1135
01:23:11,920 --> 01:23:15,000
لكن هي ليست في المنزل و الآن هي في المطعم.

1136
01:23:15,080 --> 01:23:18,600
لا هي ليست في المطعم, هاتفها, و أتمنى أنها لن تذهب إلى أي مكان آخر.

1137
01:23:18,800 --> 01:23:24,400
رن جرس الباب وجعل كل شيء حسنا سأتوقف الآن و لا تنتظر شهرا مع السلامة.

1138
01:23:27,720 --> 01:23:28,220
لا يزال.

1139
01:23:28,320 --> 01:23:28,820
ناز!

1140
01:23:29,320 --> 01:23:32,320
أوه, العمة, ترحيب...

1141
01:23:34,400 --> 01:23:36,000
أنا سعيد لأنك هنا يا عمة...

1142
01:23:36,240 --> 01:23:39,200
أعني الجلوس وحده مثل هذا ، كنت أشعر بالملل...

1143
01:23:39,480 --> 01:23:41,240
في villdan ... لقد ألغيت...

1144
01:23:41,920 --> 01:23:43,600
نجلس و قضاء بعض الوقت معا.

1145
01:23:43,720 --> 01:23:44,240
حسنا...

1146
01:23:44,320 --> 01:23:46,280
سوف تتغير و لا أبي تأتي ؟

1147
01:23:46,480 --> 01:23:50,280
جاء و هو ينزل قريبا الأسرة
سوف نقضي بعض الوقت معا.

1148
01:23:50,400 --> 01:23:51,040
أنها على ما يرام.

1149
01:23:51,200 --> 01:23:53,120
هيا استعدوا هيا أنا أنتظر.

1150
01:24:02,800 --> 01:24:04,920
Ergin, يرجى, توقفت و منعت ذلك.

1151
01:24:05,080 --> 01:24:07,000
للأسف دخلت الاستوديو...

1152
01:24:07,360 --> 01:24:09,640
لن تأخذ منا أننا لم نستطع الوصول إلى الحديقة.

1153
01:24:19,520 --> 01:24:20,360
الاستماع بعناية إلى ما يجب أن أقول...

1154
01:24:21,880 --> 01:24:24,760
لا تحاول أن تجعل الجمل الطويلة...

1155
01:24:25,480 --> 01:24:27,040
دائما البقاء على اتصال الكاميرا...

1156
01:24:27,600 --> 01:24:32,600
دعونا الجميع النظر في عيون من الخبرة في الأعمال التجارية ونرى أن يفتح قلبك...

1157
01:24:32,720 --> 01:24:35,120
دعه أعتقد كنت أحبه حقا, حسنا ؟

1158
01:24:35,880 --> 01:24:40,320
مهلا, أنا حقا أحب الخبرة في الأعمال التجارية ، أنا لا أدعي أن تفعل ذلك.

1159
01:24:40,720 --> 01:24:41,800
حسنا, أيا كان...

1160
01:24:42,880 --> 01:24:45,880
إذا كان لا يمكنك البكاء لا تحاول أن تبكي...

1161
01:24:46,480 --> 01:24:49,160
اسمحوا الخاص بك مشاعر تتدفق مع الإخلاص...

1162
01:24:49,160 --> 01:24:53,480
لا تحاول أن تجعل كبيرة مثل الأدبية الجمل في لغة بسيطة...

1163
01:24:54,160 --> 01:24:57,280
على كل حال, سوف يتم توجيهك على بقية القضايا ، حسنا ؟

1164
01:25:09,600 --> 01:25:10,100
أوتش!

1165
01:25:10,320 --> 01:25:11,000
مرحبا بك...

1166
01:25:11,120 --> 01:25:12,440
حتى عمتي, أنا هنا...

1167
01:25:12,600 --> 01:25:13,560
إذن ماذا نفعل ؟

1168
01:25:14,360 --> 01:25:15,600
سنشاهد فيلم وثائقي.

1169
01:25:15,880 --> 01:25:16,800
فيلم وثائقي ؟

1170
01:25:17,320 --> 01:25:18,240
أوه...

1171
01:25:18,480 --> 01:25:21,000
لذلك هذه الفكرة يبدو غريبا لك ؟

1172
01:25:21,400 --> 01:25:24,280
و منذ متى ونحن عائلة ثلاثتنا ؟
لم نكن قضاء الوقت معا.

1173
01:25:24,280 --> 01:25:26,160
..سيكون جميلا لو كنا في وقت مبكر ناز.

1174
01:25:26,440 --> 01:25:27,720
...تعال اجلس اجلس هيا.

1175
01:25:27,840 --> 01:25:31,120
عمتي لو علمت عن جنوني تظهر
سأكون هنا قريبا.

1176
01:25:31,400 --> 01:25:32,400
Feza, انظر, أنا متعبة جدا.

1177
01:25:32,800 --> 01:25:37,240
أخبرني عن jetset مجلة سخيفة البرامج
إذا كنت ستجعلني مشاهدة, لا تهتم.أنا لا يمكن الوقوف عليه.

1178
01:25:37,840 --> 01:25:38,840
فليكن الحب يا أخي

1179
01:25:39,760 --> 01:25:43,600
لذا أنا فقط أشاهد مجلة المعرض ، لذلك أنا مثل الضحلة المرأة ؟

1180
01:25:43,680 --> 01:25:44,080
هه

1181
01:25:44,080 --> 01:25:46,360
...لقد جعلتني أبدو مثل عامة الشعب ، يا عزيزي.

1182
01:25:46,600 --> 01:25:48,160
- هيا, الجلوس, هيا.

1183
01:25:49,680 --> 01:25:50,440
حسنا, حسنا

1184
01:25:52,160 --> 01:25:52,880
وثائقي ...

1185
01:25:53,160 --> 01:25:53,660
...جيدة.

1186
01:25:54,520 --> 01:25:55,520
ما الوثائقي هو هذا ؟

1187
01:26:12,640 --> 01:26:15,720
بالعافية يا سيدي, بالعافية, هل أعجبك ؟

1188
01:26:15,720 --> 01:26:18,120
كل شيء هو بفضل جيدة جدا.

1189
01:26:18,120 --> 01:26:19,680
شكرا جزيلا لك.

1190
01:26:19,680 --> 01:26:20,680
شكرا لك.

1191
01:26:22,920 --> 01:26:23,920
عفوا.

1192
01:26:27,320 --> 01:26:28,320
...الخبرة في الأعمال التجارية.

1193
01:26:28,320 --> 01:26:29,160
مرحبا Sebnem.

1194
01:26:29,600 --> 01:26:31,680
...ناز, لا أستطيع الوصول ناز, أين هي ؟

1195
01:26:31,880 --> 01:26:34,880
ذهبت إلى البيت, لقد أعطيتها تغيير القلب اليوم.

1196
01:26:35,280 --> 01:26:37,960
.... سأقول شيئا ظننت أنك ستخبرني كل شيء.

1197
01:26:37,960 --> 01:26:40,600
...هي لا تعرف أي شيء ولكن مشاعرك.س

1198
01:26:41,600 --> 01:26:43,680
نعم أنا لا يمكن أن أقول.

1199
01:26:44,640 --> 01:26:47,160
لكن إذا كنت لا تحصل هناك قريبا ستكون مشاهدة كل شيء على الشاشات.

1200
01:26:47,440 --> 01:26:49,440
ماذا الشاشة أم ماذا ستجد ؟

1201
01:26:49,560 --> 01:26:50,280
Asuman

1202
01:26:50,800 --> 01:26:53,200
إنها تسير على Taylan تظهر أن تعتذر لي

1203
01:26:53,200 --> 01:26:54,600
...هويتي سوف يتم الكشف عنه ، Sebnem.

1204
01:26:55,160 --> 01:26:55,680
ما!

1205
01:26:56,360 --> 01:26:58,680
...عجلوا أنت ذاهب إلى المنزل, حسنا ؟

1206
01:26:58,680 --> 01:27:01,520
...قبل ناز يكتشف كل شئ يجب أن تخبرها بسرعة.

1207
01:27:15,400 --> 01:27:16,400
Feza انا تعبت

1208
01:27:16,840 --> 01:27:19,560
لذا هذا البرنامج المدهش خططت العائلة, بالله عليك ؟

1209
01:27:19,680 --> 01:27:21,920
كيف جيدة هو نحن جميعا نجلس معا

1210
01:27:22,160 --> 01:27:25,000
أقصد هل تذكر آخر مرة قمت بها مثل بسيط البرنامج ؟

1211
01:27:25,000 --> 01:27:27,400
كنت لا تذكر, فقط الجلوس.

1212
01:27:27,480 --> 01:27:30,120
أنظر لي, ماذا تفعل, لماذا قفل لنا هنا ؟

1213
01:27:30,120 --> 01:27:32,360
أنا الحصول على ما يصل وترك إذا كنت لا تقول لي ما يحدث.

1214
01:27:32,560 --> 01:27:34,680
أبي أينما كنت ، أنا ذاهب معك.

1215
01:27:34,680 --> 01:27:36,720
لا, لا, لا, لا, اجلس اجلس اجلس

1216
01:27:36,720 --> 01:27:37,920
لذا فلا يوجد مكان للذهاب

1217
01:27:37,920 --> 01:27:40,520
...للجلوس, سوف تشاهد لمدة دقيقة

1218
01:27:40,720 --> 01:27:41,220
...أخي

1219
01:27:42,080 --> 01:27:46,200
تعلمين جيدا أن الحقيقة لديه عادة سيئة من الخروج عاجلا أو آجلا

1220
01:27:46,720 --> 01:27:51,720
...يصبروا قليلا, وسرعان ما سترى كل شيء يخرج في وضح النهار.

1221
01:28:07,240 --> 01:28:08,240
مشاهدينا الكرام

1222
01:28:08,680 --> 01:28:09,280
...لكم جميعا

1223
01:28:09,760 --> 01:28:12,400
...مرحبا بكم في البدء من جديد مع دكتور الحب

1224
01:28:18,320 --> 01:28:22,080
...لدينا دائما شهدت الأحداث المؤسفة حتى الآن.

1225
01:28:22,400 --> 01:28:24,800
...اليوم انه سيتم التوقيع على أول

1226
01:28:24,960 --> 01:28:27,560
...أول مرة هنا اليوم

1227
01:28:28,080 --> 01:28:29,840
...ضيف كنت قد استضافت قبل

1228
01:28:30,480 --> 01:28:31,280
...ضيفه

1229
01:28:31,920 --> 01:28:34,680
...لك كل عرفتها باسم "العروس الهاربة".

1230
01:28:35,480 --> 01:28:38,560
...كنت قد شهدت الرهيب خيبات الأمل لديها خبرة

1231
01:28:38,920 --> 01:28:41,920
...كنت حزينا معها و عاد إلى منزله و بكيت.

1232
01:28:43,880 --> 01:28:44,400
...أمس

1233
01:28:45,040 --> 01:28:47,280
...عندما تأتي الى الباب تطلب مساعدتي

1234
01:28:47,480 --> 01:28:50,080
...آمنت بها الألم و الإخلاص

1235
01:28:50,920 --> 01:28:54,320
...أنا متأكد ماذا إنها على وشك أن أقول سوف تلمس قلبك.

1236
01:28:54,960 --> 01:28:56,400
وفقا الشيطان الوجه.

1237
01:28:57,280 --> 01:28:59,960
أوه, في سبيل الله, قل لي إذا كان أي شخص لديه هذا الشعر ؟

1238
01:28:59,960 --> 01:29:00,600
صه!

1239
01:29:01,240 --> 01:29:02,640
تذكر يا عزيزي المشاهدين

1240
01:29:03,280 --> 01:29:04,080
...دكتور الحب

1241
01:29:04,560 --> 01:29:10,200
...فقط في صالح الحزن الحب, بجوار محترقة العملاء

1242
01:29:11,520 --> 01:29:13,800
...الإنسان المشاعر والأفكار

1243
01:29:14,080 --> 01:29:15,080
...قد تتغير مع مرور الوقت

1244
01:29:15,640 --> 01:29:17,400
كما في Asuman

1245
01:29:18,120 --> 01:29:18,840
...نعم Asuman

1246
01:29:19,440 --> 01:29:20,280
... في هذه العملية ،

1247
01:29:20,680 --> 01:29:21,440
...ما كنت قد تم من خلال

1248
01:29:22,160 --> 01:29:23,160
يمكنك أن تقول لنا ؟

1249
01:29:24,200 --> 01:29:28,000
عندما تركت خطيبتي في يوم الزفاف ، اعتقدت أنني قد اتخذت القرار الصحيح.

1250
01:29:28,320 --> 01:29:29,600
اتفقنا جميعا معك.

1251
01:29:29,960 --> 01:29:31,080
لذلك نعم

1252
01:29:31,720 --> 01:29:35,280
لكن بعد ما كنت من ذوي الخبرة أظهر ما خطأ كبير كان

1253
01:29:36,200 --> 01:29:38,760
أدركت أنني قد فقدت ذلك الرجل الذي كان المالك الوحيد من قلبي.

1254
01:29:38,960 --> 01:29:40,920
سأريك من يملك ذلك.

1255
01:29:41,720 --> 01:29:43,720
شعرت تحت الكثير من الضغط.

1256
01:29:44,680 --> 01:29:47,480
...لم أكن أعرف ما كنت أشعر.

1257
01:29:47,760 --> 01:29:48,880
...كنت مشوشة جدا

1258
01:29:49,560 --> 01:29:51,960
الاستفادة من هذا الارتباك في عملية

1259
01:29:52,320 --> 01:29:54,800
...هل صحيح أنك تزوجت شخص عاثت عقله ؟

1260
01:29:55,160 --> 01:29:55,660
للأسف

1261
01:29:56,160 --> 01:29:57,920
...لقد سممت لي مع ألعاب العقل

1262
01:29:58,240 --> 01:29:59,840
...التفت ضد خطيبتي.

1263
01:30:08,520 --> 01:30:09,920
حسنا ما هو هذا.

1264
01:30:09,920 --> 01:30:10,920
Aa: إلى أين ؟

1265
01:30:11,640 --> 01:30:13,640
نحن لسنا هنا من أجل الجزء الأكثر أهمية حتى الآن.الجلوس.

1266
01:30:15,760 --> 01:30:19,280
بمجرد أن تزوجت, أنا أسفه أنا دائما البقاء بعيدا عن ذلك.

1267
01:30:20,160 --> 01:30:24,120
...كنت قد فقدت بالفعل الخبرة في الأعمال التجارية عندما أدركت هذا الخطأ الفظيع كنت قد قدمت

1268
01:30:24,600 --> 01:30:28,160
لكني طلبت الطلاق وأنا ستعمل على التخلص منه تماما.

1269
01:30:30,120 --> 01:30:31,400
تبدو في الكلمات.

1270
01:30:31,680 --> 01:30:33,280
...أنت تكذب دائرة.

1271
01:30:33,320 --> 01:30:34,880
أمي, انتظر, ما الذي تفعله ؟

1272
01:30:34,880 --> 01:30:36,640
...يربطنا أكثر

1273
01:30:37,520 --> 01:30:38,520
...هنا اليوم

1274
01:30:39,320 --> 01:30:40,320
...هذه المرأة في الحب

1275
01:30:40,840 --> 01:30:45,240
أخذت خطوة جريئة جدا من استعادة خطيبة تخلت

1276
01:30:45,640 --> 01:30:48,720
.. و أعتقد أنه يجب أن يكافأ

1277
01:30:49,520 --> 01:30:50,200
.. و الوعد

1278
01:30:51,720 --> 01:30:53,080
...إلى Asuman

1279
01:30:57,680 --> 01:30:59,640
اشتقت لك كثيرا أنا أحب

1280
01:31:01,360 --> 01:31:02,880
....أنا آسف جدا

1281
01:31:03,640 --> 01:31:06,160
...يرجى أن يغفر لي.

1282
01:31:28,880 --> 01:31:29,520
نعم

1283
01:31:30,320 --> 01:31:35,000
...asuman ليست في وضع يمكنها من أن أتكلم الآن أنا سوف يستغرق أكثر من كلمة

1284
01:31:35,640 --> 01:31:39,960
..و من هنا أريد أن عنوان الرجل في قلب هذه المرأة في الحب

1285
01:31:40,560 --> 01:31:41,480
...جميلة أخي

1286
01:31:42,920 --> 01:31:43,440
...أنا

1287
01:31:43,760 --> 01:31:45,400
... أنا أشهد Asuman الحب

1288
01:31:46,400 --> 01:31:47,720
...في الحب معك

1289
01:31:48,080 --> 01:31:50,400
...نأسف له هو أيضا في غاية خالص

1290
01:31:51,120 --> 01:31:52,360
أنا لا أشك في ذلك

1291
01:31:53,040 --> 01:31:54,280
...لقد رأيت بالفعل في جميع أنحاء تركيا

1292
01:31:54,960 --> 01:31:56,640
أرجوك أسمع صوتها

1293
01:32:07,760 --> 01:32:10,800
الآن, إذا كنت تريد, دعونا نتعرف على هذا الرجل.

1294
01:33:01,520 --> 01:33:02,520
...الخبرة في الأعمال التجارية كاراسو

1295
01:33:03,360 --> 01:33:04,360
...هل تسمعنا ؟

1296
01:33:04,800 --> 01:33:13,680
...خطيبك امرأة تريد الزواج وقضاء العمر مع
Asuman هنا علنا يعتذر لك

1297
01:33:13,760 --> 01:33:14,280
ناز!

1298
01:33:30,480 --> 01:33:34,520
Aa! ماذا تفعل هنا, من سمح لك بالدخول ؟

1299
01:33:34,960 --> 01:33:38,120
...كيف تجرؤ على القدوم هنا واخرج من هنا.

1300
01:33:38,200 --> 01:33:38,840
سوف أذهب

1301
01:33:39,720 --> 01:33:42,600
ولكن أولا اسمحوا لي أن أشرح كل شيء ، أستطيع أن أقول لك كل شيء.

1302
01:33:42,840 --> 01:33:44,080
سمعت عمتي الخروج من هنا.

1303
01:33:44,120 --> 01:33:45,120
ناز ، يرجى الاستماع لي.

1304
01:33:45,320 --> 01:33:46,080
أنا لا أريد أن أسمع.

1305
01:33:46,080 --> 01:33:46,880
الولد

1306
01:33:48,120 --> 01:33:49,120
...ما هذا الهراء ؟

1307
01:33:50,400 --> 01:33:51,400
أغادر منزلي على الفور

1308
01:33:52,080 --> 01:33:54,400
..لقد ظننت أنك عادية الشيف.

1309
01:33:54,920 --> 01:33:56,280
.... لماذا لم تخبرني أن لديك هذه الحالة ؟

1310
01:33:56,640 --> 01:33:58,880
أنت على حق, مهما قلت, أنت على حق, ولكن يمكنني أن أشرح

1311
01:33:59,080 --> 01:34:00,080
...انا اقول ناز كل شيء

1312
01:34:00,200 --> 01:34:01,520
...يرجى الانتظار.

1313
01:34:01,720 --> 01:34:03,720
لقد كذبت علي،.

1314
01:34:03,800 --> 01:34:04,440
خجل.

1315
01:34:06,240 --> 01:34:07,240
أنا في الحب معك

1316
01:34:08,360 --> 01:34:08,960
...نعم

1317
01:34:09,880 --> 01:34:12,120
...أولا أريد الانتقام Taylan.

1318
01:34:13,360 --> 01:34:15,320
لكن قتل الغضب في داخلي

1319
01:34:15,880 --> 01:34:16,880
...أنت نقية جميلة جدا.

1320
01:34:18,720 --> 01:34:20,400
...فكرت أن يضر بك في هذه اللعبة.

1321
01:34:22,800 --> 01:34:24,040
حبي لك يا Naz.

1322
01:34:24,920 --> 01:34:25,640
.. أنا أحب لك

1323
01:34:27,800 --> 01:34:28,600
...يرجى صدقوني

1324
01:34:29,560 --> 01:34:30,560
...أنا لا يمكن أن تخسر

1325
01:34:32,000 --> 01:34:34,280
...تنظر في وجهي تنظر لي

1326
01:34:34,760 --> 01:34:35,560
...انظر في عيني

1327
01:34:36,520 --> 01:34:37,600
أنظر قلبي يا Naz

1328
01:34:39,240 --> 01:34:40,720
أنت الوحيد هنا

1329
01:34:45,520 --> 01:34:50,520
انه لا يزال يتحدث عن الحب و لديه لا وجه ولا وجه

1330
01:34:50,760 --> 01:34:54,080
...اتضح لماذا اقترب ناز, لماذا جئت بيننا, حسنا ؟

1331
01:34:54,360 --> 01:34:56,400
...قناع سقط تفهم المحتال.

1332
01:34:56,560 --> 01:34:57,560
...القناع قد سقط

1333
01:34:58,040 --> 01:35:01,720
...أخي أنظر, لا يوجد طريقه للذهاب دعونا ندعو الأمن.

1334
01:35:02,480 --> 01:35:05,480
قلت لك القول. الآن اخرج من هنا!

1335
01:35:05,920 --> 01:35:09,640
و إذا رأيتك حول ابنتي مرة أخرى ، سوف يؤذيك!

1336
01:35:55,200 --> 01:35:57,120
نحن ما زلنا في ترينيداد وتوباغو ، السيد Taylan.

1337
01:35:57,600 --> 01:36:01,920
والأهم من ذلك أن المحتال الخبرة في الأعمال التجارية لم يعد في ناز الحياة.

1338
01:36:09,120 --> 01:36:13,040
هل رأيت وجوه حقيقية من هؤلاء الناس تحب كثيرا ؟

1339
01:36:13,040 --> 01:36:16,880
هل تصدق ما قلت لي عن الضحايا ؟

1340
01:36:18,040 --> 01:36:20,360
و كان عليك أن تفعل هذا ؟

1341
01:36:20,360 --> 01:36:25,840
إذا أردت حماية ناز, سوف أقول لها الحقيقة ،
كنت فقط أتحدث معها...

1342
01:36:25,880 --> 01:36:32,800
ولكن ماذا فعلت ؟ لأنه يعلم أنه سوف تستفيد من هذا الوضع ، وقال انه سوف تأخذ المسألة برمتها
اخترت أن تتحول إلى عرض كبير!

1343
01:36:34,040 --> 01:36:41,200
ليس النوايا الحسنة يا أخي. آسف.
إذا كنت تعتقد اني سوف يصفق لك, لا أستطيع أن أفعل ذلك. ليلة جيدة.

1344
01:36:49,600 --> 01:36:51,560
شكرا

1345
01:37:00,720 --> 01:37:03,560
حسنا يا بني, سمعنا لك!

1346
01:37:05,080 --> 01:37:06,400
انه مثل العجل!

1347
01:37:06,400 --> 01:37:07,520
الولد حملها بسرعة!

1348
01:37:07,520 --> 01:37:11,120
حسنا يا أخي, اصمت, لا تصرخ!

1349
01:37:30,440 --> 01:37:35,920
دعونا لا نترك ابني هنا. لا تدع أخت السلطان تجد مثل هذا.
دعونا نتحرك في الطابق العلوي.

1350
01:37:35,920 --> 01:37:40,960
كبدي ميت. انه مثل العجل و سوف التقاط أنفاسي.
إذا كان من السهل تحمل ذلك!

1351
01:37:43,720 --> 01:37:44,720
يا أخي...

1352
01:37:44,720 --> 01:37:47,960
يا إلهي الخبرة في الأعمال التجارية!
أتمنى لكم لم يكن في وقت متأخر جدا!

1353
01:37:49,480 --> 01:37:56,720
انها ليست مثل التي في بعض الأحيان ، رايف.
و في بعض الأحيان عندما كنت أقول ذلك في الوقت المناسب ، وينتهي في خيبة الأمل...

1354
01:37:57,240 --> 01:37:59,760
إنه من الصعب الحفاظ على السرية في هذه الشؤون من القلب...

1355
01:38:01,240 --> 01:38:01,880
وجود...

1356
01:38:01,880 --> 01:38:02,880
من الصعب جدا...

1357
01:38:05,760 --> 01:38:09,280
على أي حال, هيا, الضبع, إذا كنت في التنفس ، ووضع يصل الصخور.

1358
01:38:09,280 --> 01:38:14,000
لماذا أنا الضبع الرجل الكبير, كيف يمكنني تحمل هذا ؟
دعونا فقط حملها معا.

1359
01:38:14,120 --> 01:38:15,160
بني كيف يمكن تنفيذ ذلك ؟

1360
01:38:15,240 --> 01:38:18,480
وكيف يمكنني تحمل ذلك ؟ عليك انخفاض ذراع ، نقوم معا.

1361
01:38:23,200 --> 01:38:25,160
حسنا اصمت!

1362
01:38:27,120 --> 01:38:29,200
لماذا تقول ذلك ؟

1363
01:38:30,240 --> 01:38:32,200
حسنا يا أخي, حسنا اصمت!

1364
01:38:34,520 --> 01:38:36,240
لماذا تقول ذلك ؟

1365
01:38:37,200 --> 01:38:39,840
حسنا, Rafık ، اسمحوا لي أن المشي!

1366
01:38:44,520 --> 01:38:45,920
قل له أن يأتي.تأتي.

1367
01:38:46,680 --> 01:38:48,840
الخروج!

1368
01:38:48,840 --> 01:38:51,440
تمشي.

1369
01:38:52,600 --> 01:38:54,560
ما هذه الضوضاء ؟

1370
01:38:55,200 --> 01:38:56,880
أبي ما الدولة ؟

1371
01:38:57,920 --> 01:39:02,560
حسنا دعه ينام هنا و أنا سوف تجعل القهوة و تعالى. أن تكون هادئة ، أمي سوف تسمع.

1372
01:39:02,560 --> 01:39:06,160
دعونا الجميع سماعها. الكبد هو حرق!

1373
01:39:06,160 --> 01:39:15,520
أنها مزقت قلبي ، الرف! خذ هذا القلب مني يا بني.
كيف سيكون هذا الألم يذهب ؟ لا أستطيع تحمل هذا الألم أكثر.

1374
01:39:15,520 --> 01:39:19,240
كل شيء سيمر رفيق أقسم بأنه سوف تمر ، أعدك سوف تمر.

1375
01:39:19,600 --> 01:39:20,480
كيف ؟

1376
01:39:21,400 --> 01:39:24,840
كيف سيكون الأمر يا رفيق هو هذا الألم حقا أن تمر ؟

1377
01:39:27,680 --> 01:39:29,200
سوف ناز يغفر لي ؟

1378
01:39:33,240 --> 01:39:39,440
في الوقت المناسب يا أخي في وقت غضبه سوف يبرد و سوف نتحدث مرة أخرى.

1379
01:39:39,720 --> 01:39:44,600
إذا كانت بالفعل تحبك سوف يغفر لك عاجلا أو آجلا ، Rafık. عاجلا أو آجلا ، انها يغفر.

1380
01:39:45,720 --> 01:39:47,000
Sevi!

1381
01:39:48,360 --> 01:39:51,000
جلب القهوة تجلب له أن تفيق.

1382
01:39:51,480 --> 01:39:53,920
حسنا, اذهب, سأتولى الأمر من هنا.

1383
01:39:54,120 --> 01:39:55,000
تأخذ الرعاية من أنت ؟

1384
01:39:55,880 --> 01:39:57,160
تعال يا أخي تعال.

1385
01:39:58,520 --> 01:40:00,000
اتصل بي إذا حدث أي شيء, حسنا ؟

1386
01:40:05,680 --> 01:40:07,880
الاستلقاء يا أخي.

1387
01:40:16,040 --> 01:40:19,800
دعونا نلقي شرب من هذا.

1388
01:40:32,280 --> 01:40:34,240
هل تعتقد أنها سوف يغفر لي ؟

1389
01:40:35,560 --> 01:40:37,200
وقالت انها سوف ننظر من أي وقت مضى في لي مرة أخرى ؟

1390
01:40:42,120 --> 01:40:46,680
لكنها لن تكون كذلك ؟ أنت لا تقول أي شيء. جيد, جيد, جيد.

1391
01:40:50,120 --> 01:40:55,880
أخي نصيحة مني لا تقع في الحب, حسنا ؟

1392
01:42:07,120 --> 01:42:09,720
الله, إنه نفس الحلم مرة أخرى.

1393
01:42:10,720 --> 01:42:12,960
من فضلك لا تدع هذا الهدف ، من فضلك لا يستيقظ.

1394
01:42:13,720 --> 01:42:16,760
لا الخبرة في الأعمال التجارية ليس حلما. أنا هنا حقا.

1395
01:42:34,480 --> 01:42:36,280
حقا أنت حقا هنا.

1396
01:42:36,280 --> 01:42:37,600
قلت.

1397
01:42:43,200 --> 01:42:44,600
الخبرة في الأعمال التجارية ، فكرت في كل ليلة.

1398
01:42:44,840 --> 01:42:48,200
أنت لي كل شيء.

1399
01:42:51,400 --> 01:42:52,400
و...

1400
01:42:52,760 --> 01:42:54,960
كانت أطول ليلة في حياتي يوم أمس.

1401
01:42:55,360 --> 01:43:00,080
بالنسبة لي. ليس من الممكن إذا لم تشرب كثيرا وتمر بها.
لم أستطع الوقوف عليه ، لم أستطع النوم.

1402
01:43:00,080 --> 01:43:02,120
لم ترمش حتى.

1403
01:43:05,480 --> 01:43:06,200
و...

1404
01:43:06,680 --> 01:43:08,920
الآن كنت تعتقد في لي, هذا هو السبب في أنك هنا.

1405
01:43:09,040 --> 01:43:11,000
أنا أريد أن أصدق.

1406
01:43:11,080 --> 01:43:17,960
أعدك لا مزيد من الأكاذيب.
أنا لن أكذب عليك. أنا لا أريد أن تخسر.

1407
01:43:20,080 --> 01:43:22,240
ثم لدينا خيار واحد فقط.

1408
01:43:22,840 --> 01:43:24,320
ماذا ؟

1409
01:43:24,640 --> 01:43:28,040
ماذا ؟ قل لي ما تريد. فقط قل لي ما تريد.

1410
01:43:38,480 --> 01:43:39,480
ماذا ؟

1411
01:43:40,280 --> 01:43:41,680
آه, حقا ؟

1412
01:43:43,000 --> 01:43:44,440
لا أختي السلطان تعلم ؟

1413
01:43:45,200 --> 01:43:49,200
لا, أعني, ربما أخي الخبرة في الأعمال التجارية هو يقول لي أنا لا أعرف الآن.

1414
01:43:49,240 --> 01:43:50,360
نجاح باهر.

1415
01:43:51,560 --> 01:43:59,080
Sevi ، فإننا لن تخرج من هنا.
أنا أفضل أن يحرق في أوائل كانون الثاني / يناير من حرق في السلطان الجحيم.

1416
01:43:59,560 --> 01:44:05,880
لا تبالغ يا أختي Gulendam. أمي لن نرحب به ولكن أخي الفرات
ربما تجد وسيلة لإقناع لي.

1417
01:44:06,440 --> 01:44:08,160
Ay Sevi, هل فكرت يوما ...

1418
01:44:08,400 --> 01:44:09,680
ماذا ؟

1419
01:44:09,680 --> 01:44:20,360
في كل مكان سلطان sis الشباب الذين يحبون بعضهم البعض لا يمكن أن يجتمع عشاق لا يمكن أن يجتمع ،
أولئك الذين سوف يدخل البيت من الأرض سوف تواجه مشكلة.

1420
01:44:20,520 --> 01:44:22,160
أنا خائفة جدا من أين أنت ذاهب الحديث.

1421
01:44:22,520 --> 01:44:29,680
أقول دعونا تقييم هذه الموهبة أختي السلطان.
دعونا نجعله واقعا تظهر مع الموضوع.

1422
01:44:30,240 --> 01:44:34,480
ليكن اسمه على النحو التالي: "في الماضي كان التلميذ بندر"

1423
01:44:34,520 --> 01:44:36,960
تذهب في سبيل الله ، Gulendam يا أختي.

1424
01:44:37,320 --> 01:44:48,440
نحن جعل المال مجنون. تبدو يغار أخوات في القانون القبيح الأمهات في القانون ، katnem أخوات في القانون
كل منهم بالتأكيد تطبيق برنامج لفصل شخص.

1425
01:44:49,840 --> 01:44:53,040
"آخر نفخة بندر سلطان"

1426
01:44:56,640 --> 01:44:58,840
انها ليست جيدة جدا أيضا ؟

1427
01:44:59,440 --> 01:45:02,360
Ay Sevi هم الزواج كثيرا ؟

1428
01:45:02,600 --> 01:45:03,680
نعم

1429
01:45:06,360 --> 01:45:08,040
مستحيل!

1430
01:45:08,040 --> 01:45:11,680
العمة رجاء لا يزعجني. إذا كنت لا تريدني سوف تكون قصيرة.

1431
01:45:11,680 --> 01:45:15,760
ابن, أنظر, أنت تغرق نفسك في الظلام مرة أخرى.

1432
01:45:15,760 --> 01:45:17,720
ألا ترى ؟

1433
01:45:18,800 --> 01:45:20,760
سوف تكون كاملة كما أننا هربا من المطر.

1434
01:45:20,760 --> 01:45:22,240
عمتي.

1435
01:45:22,240 --> 01:45:24,720
ابن, انظر, سوف تجعلك سعيدة مرة أخرى.

1436
01:45:25,240 --> 01:45:31,920
انا اقول لك لا يوجد خير لك من أن الفتاة أو أسرتها.
لا أستطيع أن أتحمل أن أراك سعيدة بعد الآن.

1437
01:45:32,120 --> 01:45:41,120
لن سترى. عمتي, أنا أحب هذه الفتاة. أنا حقا أحب ذلك.
أنا لا أشعر بشيء أشعر Asuman أو أي شخص آخر. وهذا يختلف تماما.

1438
01:45:41,440 --> 01:45:45,200
و لم كنت دائما أقول إذا كان يمكنك العثور على الحلال الحب عناق لا ندعه يذهب ؟

1439
01:45:45,440 --> 01:45:47,880
قلت: حسنا, أعني...

1440
01:45:48,800 --> 01:45:51,640
...يا صاح, أنا أشعر أن هناك شيئا في هذا.

1441
01:45:51,640 --> 01:45:55,240
العمة, لا يوجد شيء إلا حبنا.

1442
01:45:55,880 --> 01:46:03,080
هذه المرة أنا موافق. صدقني إذا تزوجت ناز, سأكون أسعد شخص في العالم.
لا تريد من ابنك أن يكون سعيدا ؟

1443
01:46:07,440 --> 01:46:08,920
وعندما يتم هذا الزواج ؟

1444
01:46:09,280 --> 01:46:12,920
الله أن عمتي!

1445
01:46:14,320 --> 01:46:16,240
وقف أشعر بالدوار!

1446
01:46:24,280 --> 01:46:31,080
السيد Taylan السيد Taylan السيد Taylan ، يجب أن تستيقظ.
المهم يا سيدي, يجب أن تستيقظ.

1447
01:46:32,480 --> 01:46:34,080
إنه Asuman.

1448
01:46:34,840 --> 01:46:36,520
ألهذا السبب أنت الاستيقاظ ؟

1449
01:46:36,520 --> 01:46:40,240
سيدي أنت لا تستطيع النوم, انها كارثة أقسم انها كارثة!

1450
01:46:40,240 --> 01:46:42,000
ملكة جمال ناز هو الزواج.

1451
01:46:44,640 --> 01:46:48,960
ما الذي تتحدث عنه! كيف يمكن أن يحدث ؟
أين من كانت الزواج ؟

1452
01:46:55,000 --> 01:47:01,600
قلت ابني على الفور و قالت عمتي بخير.
على الرغم من أنها لم ترغب في ذلك الحق بعيدا ، لم تستطع القيام بذلك.

1453
01:47:03,200 --> 01:47:07,280
وأنت لا تسمع ؟ بلدي رفيق سأتزوج. قالت عمتي حسنا, حسنا.

1454
01:47:07,280 --> 01:47:08,480
كيف ؟

1455
01:47:09,400 --> 01:47:10,200
مع ناز?

1456
01:47:10,200 --> 01:47:11,280
نعم ، مع ناز.

1457
01:47:11,680 --> 01:47:12,600
مع ناز?

1458
01:47:13,400 --> 01:47:14,600
أنت الزواج ؟

1459
01:48:13,200 --> 01:48:15,400
سيدي يا بطل.

1460
01:48:17,040 --> 01:48:17,680
ماذا ؟

1461
01:48:19,120 --> 01:48:20,880
هل سمعت ذلك ؟

1462
01:48:24,840 --> 01:48:27,320
إنه الزواج ؟ من ؟

1463
01:48:29,600 --> 01:48:32,920
ناز? ما Naz?

1464
01:48:33,560 --> 01:48:36,480
لدينا ناز. الخبرة في الأعمال التجارية!

1465
01:48:37,800 --> 01:48:42,120
لا, لا.

1466
01:49:01,720 --> 01:49:09,520
فستان الزفاف ، يجب أن تأخذ الرعاية من فستان الزفاف. انها واحدة بيضاء ، لا يمكنك خداع.
الأبيض هو جيد. في وقت لاحق...

1467
01:49:09,520 --> 01:49:17,040
تنظيم الشركة, حسنا, جيد جدا. لماذا يجب أن دعوة تنظيم الشركة ؟
أنا ذاهب لتقديم حفل زفاف صديقي إلى الناس ؟ سأفعل ذلك بنفسي.

1468
01:49:17,040 --> 01:49:23,880
أنا لست بحاجة إلى هذا النوع من المال على أي حال.حسنا, هذا جيد. الله, أنا سعيدة جدا الآن.
أنا حقا أريد أن أتحدث إلى الأبد.

1469
01:49:24,520 --> 01:49:30,160
عرفت هذه القصة لن يكون لها نهاية سعيدة.
عرفت حقا.

1470
01:49:30,520 --> 01:49:36,520
أنا سوف يكون مثل هذا الزفاف الجميلة لك... الجميع يتحدث عنا, حسنا ؟
القصص سوف يطير في الهواء.

1471
01:49:37,000 --> 01:49:37,800
هذا ليس الوقت المناسب.

1472
01:49:38,280 --> 01:49:39,520
أنا ستعمل الأظافر كل ذلك ؟

1473
01:49:39,960 --> 01:49:42,720
مرحبا ؟ كيف يمكنني رفع كل منهم؟,
كيف تنمو حقا كل منهم ؟

1474
01:49:43,040 --> 01:49:43,540
مرحبا ؟

1475
01:49:43,600 --> 01:49:44,120
Sebnem!

1476
01:49:44,440 --> 01:49:46,640
لا تبالغ, حسنا, ليس لدينا الزفاف الملكي ، اه.

1477
01:49:47,200 --> 01:49:47,840
ناز!

1478
01:49:48,640 --> 01:49:51,640
كيف يمكن لك الزواج من هذا الرجل ؟
كيف هذا المحتال خدعة ؟

1479
01:49:51,640 --> 01:49:53,160
ما حكايات قال لك ؟

1480
01:49:53,440 --> 01:49:54,280
يا سهل!

1481
01:49:54,520 --> 01:49:55,400
أنا أتحدث ناز.

1482
01:49:55,400 --> 01:49:56,000
قلت الهدوء!

1483
01:49:56,000 --> 01:49:57,000
أنا أتحدث ناز.

1484
01:49:57,000 --> 01:49:58,480
إذا كنت لن نتحدث بهدوء اخرج من هنا!

1485
01:49:59,120 --> 01:49:59,620
الخبرة في الأعمال التجارية.

1486
01:50:00,240 --> 01:50:01,480
بعد اذنكم

1487
01:50:09,320 --> 01:50:11,960
Tayan على كل شيء ونحن نشارك
أريد أن أشكركم.

1488
01:50:13,360 --> 01:50:14,840
نعم, أنا أعرف كل شيء قليلا المفاجئ...

1489
01:50:16,280 --> 01:50:19,520
لكن انفصاله ، مشاعر الشخص الذي أمامك...

1490
01:50:20,240 --> 01:50:23,240
...عملية مدفوعة من قبل هذه المشاعر
أنت واحد الذين سوف تفهم أفضل.

1491
01:50:25,160 --> 01:50:27,240
كما أخبرت الناس كنت وضعت على البرنامج ؛

1492
01:50:28,240 --> 01:50:30,040
"لا أحد أحدا إلزامية معالجة.

1493
01:50:30,880 --> 01:50:32,800
.. و كل شخص حر في ترك هذه العلاقة."

1494
01:50:38,960 --> 01:50:40,200
وبالتوفيق

1495
01:50:50,400 --> 01:50:52,360
نحن لم أنتهي منك.

1496
01:50:54,960 --> 01:50:56,480
لدي مكان الطبيب.

1497
01:50:57,640 --> 01:50:59,360
سنقوم التعامل معها وقتما تشاء.

1498
01:51:13,960 --> 01:51:15,080
أعتقد أننا يجب أن نحتفل.

1499
01:51:15,280 --> 01:51:17,800
دعونا نحتفل, حسنا ؟
أشعر الاحتفال كل شيء الآن.

1500
01:51:17,800 --> 01:51:19,600
Kandemir أبي تحصل لنا الشمبانيا-

1501
01:51:20,800 --> 01:51:21,300
هيه ،

1502
01:51:21,440 --> 01:51:23,120
إنه ليس هنا انه في إجازة.

1503
01:51:23,240 --> 01:51:25,360
أنا سعيد الآن ، الاندورفين ضربت دماغي.

1504
01:51:25,520 --> 01:51:26,080
معينة.

1505
01:51:28,280 --> 01:51:28,880
أنا سعيد جدا أيضا.

1506
01:51:50,360 --> 01:51:51,240
ماذا حدث ؟

1507
01:52:03,880 --> 01:52:09,120
قلت لك أنا قلت لك من فتاة
هذا ما يحدث عندما كنت ندعه يذهب حتى مجانا.

1508
01:52:09,600 --> 01:52:11,160
Feza ، في سبيل الله ، الهدوء.

1509
01:52:11,760 --> 01:52:14,280
سيارات الإسعاف فقط اليسار ، هل تريد مني أن أتصل بهم مرة أخرى ؟

1510
01:52:15,440 --> 01:52:16,440
حسنا اهدئي.

1511
01:52:16,480 --> 01:52:16,980
أبي!

1512
01:52:17,520 --> 01:52:19,280
ماذا حدث لماذا كانت سيارة الإسعاف إلى هنا ؟

1513
01:52:20,160 --> 01:52:22,200
ناز ما هو ؟ هل صحيح ما عمتك ؟

1514
01:52:22,320 --> 01:52:23,880
أنا لا خالتها بعد الآن!

1515
01:52:24,560 --> 01:52:26,600
لقد استقال من هذا العنوان.

1516
01:52:29,960 --> 01:52:30,800
حسنا

1517
01:52:31,040 --> 01:52:34,000
أنا أعلم أنه كان قليلا المفاجئ.
ولكن ثق بي من فضلك.

1518
01:52:36,080 --> 01:52:39,200
الله, أنا لا يمكن أن تكون ذات صلة إلى هؤلاء الناس.

1519
01:52:39,200 --> 01:52:41,080
انظروا قلبي عالقة مرة أخرى.

1520
01:52:41,080 --> 01:52:42,320
قلبي هو التشويش مرة أخرى.

1521
01:52:42,320 --> 01:52:44,960
سوف تموت أو لا تموت أم لا.

1522
01:52:45,400 --> 01:52:49,440
أنا الجلوس على نفس الطاولة مع Vildans ؟

1523
01:52:49,800 --> 01:52:51,680
كيف لي أن أواجه الناس في المجتمع ؟

1524
01:52:52,000 --> 01:52:52,800
كيف أبدو ؟

1525
01:52:57,080 --> 01:52:59,360
دعنا ننتقل إلى لندن ، حازم.

1526
01:52:59,400 --> 01:53:03,200
أخي دعنا ننتقل إلى لندن, انظر, أنا أخجل من هذا
أنا لا أستطيع العيش في هذا البلد بعد الآن.

1527
01:53:03,680 --> 01:53:06,480
اسمحوا الخاص بك العمة الحصول على بعض الراحة, و سنتحدث فتاة.

1528
01:53:13,720 --> 01:53:14,360
أخبرهم أن تأتي.

1529
01:53:20,000 --> 01:53:21,000
أبي...

1530
01:53:21,720 --> 01:53:22,720
...لا أعرف ماذا أقول...

1531
01:53:23,320 --> 01:53:25,400
لكن لا يمكنك أن تكون غاضبة مني الاستماع لك.

1532
01:53:26,240 --> 01:53:27,240
كنت على حق.

1533
01:53:27,720 --> 01:53:29,520
بعد أمي لقد أهملت قلبي.

1534
01:53:30,600 --> 01:53:35,680
لا تغضب, لا تضار, لا تفوت
أغلقت به الجميع ، بنيت الجدران.

1535
01:53:36,200 --> 01:53:37,200
أنا أفهم يا ابنتي-

1536
01:53:37,360 --> 01:53:38,200
نعم ،

1537
01:53:38,640 --> 01:53:40,240
وقال انه حطم قلبي في الخبرة في الأعمال التجارية...

1538
01:53:40,840 --> 01:53:41,400
...جعلني حزينة...

1539
01:53:41,840 --> 01:53:42,400
...هو الجرحى...

1540
01:53:42,960 --> 01:53:45,680
لكن كما ذكر لي أن لدي قلب.

1541
01:53:47,080 --> 01:53:51,200
تبدو فتاة جميلة ، جيد جدا ، جيد ، جيد
ولكن ألست بسرعة ؟

1542
01:53:51,440 --> 01:53:55,040
أنا لا أعرف ما إذا كنت يمكن أن اللعوب مع بعضها البعض قليلا.
على الرغم من معرفة أكثر قليلا.

1543
01:53:55,440 --> 01:53:57,440
لم تخبرني أن تتبع قلبك ؟

1544
01:53:58,120 --> 01:53:59,360
لذا ما أقوم به.

1545
01:54:00,560 --> 01:54:03,640
الجواب سأقدم في هذا الجدول الزفاف
قلبي سوف يكون الجواب.

1546
01:54:17,640 --> 01:54:18,240
تفضل يا سيدي.

1547
01:54:18,680 --> 01:54:19,320
Merci

1548
01:54:20,520 --> 01:54:21,520
شكرا

1549
01:54:23,120 --> 01:54:23,880
سيدي...

1550
01:54:24,440 --> 01:54:27,000
لأنك لم يؤذيني و جاء لك
مرة أخرى شكرا لك.

1551
01:54:27,320 --> 01:54:28,320
على الرحب والسعة.

1552
01:54:29,080 --> 01:54:31,960
بعد كل شيء لدينا غير مسمى القانون معك.

1553
01:54:32,000 --> 01:54:32,760
نعم يا سيدي.

1554
01:54:33,160 --> 01:54:34,400
بالمناسبة يا سيدي مبروك.,

1555
01:54:34,920 --> 01:54:36,320
كنت الحصول على متزوج.

1556
01:54:38,200 --> 01:54:38,700
Hii.

1557
01:54:40,240 --> 01:54:41,240
النقطة التي اتخذت.

1558
01:54:42,680 --> 01:54:43,480
السيد أتيلا?

1559
01:54:43,720 --> 01:54:44,240
سيدي ؟

1560
01:54:44,440 --> 01:54:45,920
كنت كثيرا أنك لم تعترف لي.

1561
01:54:45,920 --> 01:54:46,680
Estafurulla

1562
01:54:46,880 --> 01:54:49,200
لذلك اسمحوا لي أن أشرح نفسي لك في مزيد من التفاصيل.

1563
01:54:49,360 --> 01:54:50,200
بالطبع يا سيدي تأتي في.

1564
01:54:50,320 --> 01:54:54,640
كما هو مبين في الشكل ، أنا ذكي أنا النخبة وجذابة.

1565
01:54:54,720 --> 01:54:55,680
تماما يا سيدي.

1566
01:54:55,920 --> 01:54:58,560
وأنا أعلم أن كعكة هو وحدة الاستخبارات.

1567
01:55:00,200 --> 01:55:04,680
لا, لا, السيدة Gulendam, لقد أسأت فهمي
دعوت لك -

1568
01:55:04,680 --> 01:55:07,000
لا أفهم ما يرام.

1569
01:55:07,640 --> 01:55:08,240
تبدو لي...

1570
01:55:08,880 --> 01:55:13,320
...من يمزح, من الحب, من لحظات كامل من الاعتقال
إذا كنت تريد التحدث عن ذلك, كنت أعرف بلدي الهاتف.

1571
01:55:13,440 --> 01:55:16,280
ولكن بخلاف ذلك, لديك المزيد من
لا أستطيع أن أعطيك تقرير ميداني.

1572
01:55:18,080 --> 01:55:22,080
لدينا الزفاف الشهيرة ، نحن في عجلة من امرنا كبيرة
لا أستطيع أن أضيع وقتي معك.

1573
01:55:22,080 --> 01:55:22,640
وقد لطيفة اليوم.

1574
01:55:34,160 --> 01:55:34,840
مرحبا ؟

1575
01:55:35,480 --> 01:55:36,560
Asuman ، أين أنت ؟

1576
01:55:38,160 --> 01:55:41,200
حسنا, ليس لدينا الكثير من الوقت, الاستعداد, سأحضر لك.

1577
01:55:41,560 --> 01:55:43,080
لدينا حفل زفاف لحضور.

1578
01:57:51,600 --> 01:57:53,520
لديك كعكة هنا في تمام 11 الآن.

1579
01:57:53,960 --> 01:57:58,480
عشرة لا تسعة وخمسين ، أحد عشر لا صفر ،
أحد عشر شكرا

1580
01:58:03,840 --> 01:58:05,160
هل تعاني بما فيه الكفاية ؟

1581
01:58:06,000 --> 01:58:08,080
سيدي هل تريد أن تتوقف عن إطلاق النار حتى الآن ؟

1582
01:58:08,800 --> 01:58:10,240
لا, لا, لا بأس, ترك الأمر.

1583
01:58:14,960 --> 01:58:15,760
بلدي ناز?

1584
01:58:17,200 --> 01:58:18,200
نحن العصبي ؟

1585
01:58:20,480 --> 01:58:22,200
بسبب Taylan?

1586
01:58:22,400 --> 01:58:28,840
لا تقلق, الفرات لن تسمح شيء من هذا القبيل.
إذا كان يعطي, لن أسمح له ، و إذا سمحت له الجميع الآن.

1587
01:58:30,200 --> 01:58:31,320
تضحك الفتاة.

1588
01:58:31,440 --> 01:58:31,940
هيا.

1589
01:58:32,920 --> 01:58:33,420
مثل هذا.

1590
01:58:41,480 --> 01:58:42,640
هيا!

1591
01:58:43,840 --> 01:58:47,720
أين كنت ؟ سنكون في وقت متأخر لدينا الزفاف الخاصة.
ولكن هيا....

1592
01:58:52,960 --> 01:58:56,920
يبدو أننا ارتداء الكورسيهات ، حركتنا مقيدة.

1593
01:58:57,160 --> 01:58:58,160
القمر الحب...

1594
01:58:58,440 --> 01:59:02,400
و سأقوم شرب عصير الليمون أو شيء من هذا ،
وقف لي مرة أخرى, حسنا ؟

1595
01:59:02,920 --> 01:59:04,720
لا تدع لي أن أكون كما يهان كما كنت في الماضي الزفاف.

1596
01:59:06,760 --> 01:59:07,880
أعتقد لك سيأتي أيضا ؟

1597
01:59:08,080 --> 01:59:08,920
من لي ؟

1598
01:59:09,520 --> 01:59:10,160
آه ،

1599
01:59:10,560 --> 01:59:11,840
تقصد جورج كلوني ؟

1600
01:59:12,320 --> 01:59:13,320
أنا أتساءل عما إذا كان القمر سوف يأتي.

1601
01:59:14,040 --> 01:59:16,840
فتاة! إذا كان يأتي سوف يأتي في Taylan مع كعكة.

1602
01:59:17,000 --> 01:59:18,640
Hii الشهر ماذا تفعل بعد ذلك.

1603
01:59:21,000 --> 01:59:23,320
أشهر هيا!

1604
01:59:27,080 --> 01:59:27,880
أنت يا بني ؟

1605
01:59:28,560 --> 01:59:30,040
سأصلحه.

1606
01:59:31,360 --> 01:59:32,320
ماذا حدث يا خالتي ؟

1607
01:59:32,440 --> 01:59:33,960
حسنا, دعنا نذهب, يكون في وقت متأخر-

1608
01:59:34,040 --> 01:59:35,360
العمة هيا أخبرني.

1609
01:59:38,480 --> 01:59:39,840
أنت لا تريد أن تسمع.

1610
01:59:40,080 --> 01:59:42,840
أوه, العمة, على الأقل لا تجعل يوم الزفاف.

1611
01:59:43,920 --> 01:59:45,080
ابني, أنت على حق...

1612
01:59:46,080 --> 01:59:50,280
...لدي مشكلة في لي ، بغض النظر عن ما أقوم به
لا محنة.

1613
01:59:51,160 --> 01:59:53,680
ذلك شيء لا تقع في مكانها.

1614
01:59:55,120 --> 01:59:57,960
هل تعرف آخر مرة شعرت بهذه الطريقة ؟

1615
01:59:58,720 --> 01:59:59,400
متى ؟

1616
02:00:00,040 --> 02:00:01,880
يوم تزوجت من شقيقه في القانون.

1617
02:00:02,920 --> 02:00:06,280
أنت التصويت.

1618
02:00:06,600 --> 02:00:08,400
ملاكي الجميل

1619
02:00:08,720 --> 02:00:10,920
لا تقلق كل شيء ،
إنذار كاذب.

1620
02:00:11,240 --> 02:00:12,960
بالإضافة إلى أنك لم تشعر بهذه الطريقة في Asuman.

1621
02:00:12,960 --> 02:00:14,400
انظر ماذا حدث بعد ذلك.

1622
02:00:15,000 --> 02:00:15,760
صحيح.

1623
02:00:16,520 --> 02:00:17,520
دعنا نذهب.

1624
02:00:17,600 --> 02:00:18,320
ه تعال.

1625
02:00:25,720 --> 02:00:31,960
فقط Gülendam الأخت يجعل الناس في بعض البلدان
هل تعلم أن أعمال الخداع هي جريمة ؟

1626
02:00:32,360 --> 02:00:34,000
ما الغش الفتاة التي لم الغش ؟

1627
02:00:34,200 --> 02:00:34,640
هذا هو.

1628
02:00:34,640 --> 02:00:35,140
في الشهر.

1629
02:00:35,640 --> 02:00:36,520
مجرم الجهاز.

1630
02:00:36,840 --> 02:00:37,340
مشد ؟

1631
02:00:37,360 --> 02:00:37,800
Hihi.

1632
02:00:37,800 --> 02:00:38,560
حقا ؟

1633
02:00:39,000 --> 02:00:43,400
أمان الفتاة هي بالفعل تهدف إلى خداع الرجال
هل الغش كثيرا ؟

1634
02:00:43,680 --> 02:00:44,800
هيا لنذهب.

1635
02:00:47,360 --> 02:00:48,880
أشهر هيا.

1636
02:00:49,640 --> 02:00:51,600
لدينا حفل زفاف.

1637
02:00:55,280 --> 02:00:56,280
هيا ، هيا.

1638
02:00:57,880 --> 02:00:59,080
هيا يا أختي.

1639
02:00:59,880 --> 02:01:03,280
حسنا, حسنا, حسنا, انظر غولين ، أنظر غولين.

1640
02:01:04,560 --> 02:01:07,960
سلطان شقيقة.

1641
02:01:08,240 --> 02:01:10,440
Gulendam لا تبدأ كعكة, هيا يا فتاة.

1642
02:01:10,440 --> 02:01:11,720
أقول ذلك ، هيا.

1643
02:01:13,200 --> 02:01:15,280
حسنا يا أخي.

1644
02:01:15,360 --> 02:01:16,320
هيا, هيا, هيا.

1645
02:01:17,840 --> 02:01:18,400
شكرا

1646
02:01:18,400 --> 02:01:19,560
العريس يجلس في الجبهة.

1647
02:01:24,480 --> 02:01:25,360
إغلاق الأبواب.

1648
02:01:25,960 --> 02:01:27,040
باس التزمير القرن.

1649
02:01:29,040 --> 02:01:29,640
باس.

1650
02:01:30,680 --> 02:01:32,040
Gulendam اخرس يا فتاة.

1651
02:01:39,920 --> 02:01:43,040
كيف variac أنا مغفو نمت.

1652
02:01:44,720 --> 02:01:45,720
أين أخي Ati?

1653
02:01:45,880 --> 02:01:47,720
ذهب السيد بورا...

1654
02:01:48,400 --> 02:01:49,920
حسنا الشيء الشيء الشيء.

1655
02:01:51,120 --> 02:01:54,200
هيه toplantı ، وذهب إلى اجتماع عاجل
أنه كان في اجتماع و غادر.

1656
02:01:54,440 --> 02:01:56,680
انظر, لا تقل لي أنها ذهبت إلى Naz الزفاف.

1657
02:01:56,720 --> 02:01:57,880
لا لا يا سيدي, لماذا ؟

1658
02:01:58,120 --> 02:01:58,880
أقول أنا لم...

1659
02:01:59,720 --> 02:02:01,440
ذهب إلى اجتماع قلت لك.

1660
02:02:01,720 --> 02:02:03,720
Ati varya أنت كاذب سيء, هل تعرف ذلك ؟

1661
02:02:04,320 --> 02:02:05,320
إلى أين أنت ذاهب يا سيد بورا?

1662
02:02:05,520 --> 02:02:07,160
لمنع كارثة كبرى.

1663
02:02:07,560 --> 02:02:09,680
ولكن أنا لا أقول أقسم لك-

1664
02:02:10,640 --> 02:02:11,840
أنا لم أقل كيف عرف ؟

1665
02:02:13,960 --> 02:02:14,960
كيف تتحقق ؟

1666
02:02:19,840 --> 02:02:20,840
هل تفهم ما أقول ؟

1667
02:02:21,120 --> 02:02:22,120
نعم, أنا لا.

1668
02:02:22,440 --> 02:02:24,480
لا تتجاوز الخطة.

1669
02:02:25,000 --> 02:02:28,560
هل تدرك أنه إذا لم نصل إلى السرج كلانا الانتهاء ؟

1670
02:02:28,600 --> 02:02:31,800
أنا بالفعل لدي شيئا ليخسره
ولكن هناك لا أكثر...

1671
02:02:32,640 --> 02:02:33,640
...سوف أفعل كما تقول.

1672
02:02:35,080 --> 02:02:36,280
مع كل المتعة.

1673
02:02:44,760 --> 02:02:46,280
ما زلت لا أصدق...

1674
02:02:46,440 --> 02:02:50,840
أقصد كانت هناك لحظات عندما كنت متوقع ولكن لا أعرف
لم أكن أتوقع أن كثيرا سأخبرك ما.

1675
02:02:51,360 --> 02:02:52,840
كنت أعرف جيدا من البداية.

1676
02:02:53,160 --> 02:02:55,760
بالمناسبة أود أن أوجه نداء إلى الأصدقاء الذين يقولون أن مثل هذا الأمر لن يحدث أبدا.

1677
02:02:55,760 --> 02:03:00,640
أنا في انتظار طلبك الديون. 
البرج له خمسين ، Eray وقد مائة ، جوخان وقد عشرة جنيهات في الدين.

1678
02:03:00,880 --> 02:03:01,880
يصل المهر.

1679
02:03:02,360 --> 02:03:05,040
جوخان, كنت لا أعتقد عشرة جنيه بكثير.

1680
02:03:09,800 --> 02:03:11,600
حقا لا أصدق.

1681
02:03:15,000 --> 02:03:18,440
الحمد لله لا يوجد أحد ولكن لنا أن العموم.

1682
02:03:20,160 --> 02:03:22,520
على الأقل لن يكون العار.

1683
02:03:41,720 --> 02:03:42,480
مرحبا بك.

1684
02:03:43,560 --> 02:03:45,520
مرحبا الأخ حازم.

1685
02:03:46,320 --> 02:03:48,360
الحصول على الحظ الجيد.

1686
02:03:50,320 --> 02:03:51,000
مرحبا بك.

1687
02:03:51,320 --> 02:03:52,040
ونحن سعداء أن نكون هنا أيضا.

1688
02:03:55,760 --> 02:03:56,520
مرحبا بك.

1689
02:03:56,520 --> 02:03:57,640
شكرا لك, شكرا لك.

1690
02:03:58,920 --> 02:04:03,840
أنا آسف يا سيدة سلطان كانت في عجلة من هذا القبيل.,
طبعا عاداتنا في عداد المفقودين.

1691
02:04:03,840 --> 02:04:07,960
Estafurullah ما عيب لم تمانع أيضا.

1692
02:04:09,000 --> 02:04:12,560
الشباب, أعني, لم نستطع الحصول عليها الاستماع ، اندفعوا.

1693
02:04:13,800 --> 02:04:17,440
نعم, لكنه السعادة من الشباب الذي يهم.

1694
02:04:17,640 --> 02:04:20,040
نحن بالفعل هناك من أجل سعادتهم ، أليس كذلك ؟

1695
02:04:20,600 --> 02:04:21,320
أنت على حق.

1696
02:04:22,520 --> 02:04:24,320
نعم. هنا أنت. 

1697
02:04:29,720 --> 02:04:30,600
يا أخي!

1698
02:04:31,000 --> 02:04:33,520
دعونا الحصول على هذا الزفاف الذروة ، دعونا الحصول على لك.

1699
02:04:33,600 --> 02:04:34,920
سنأخذ فرات و التحدث مع بعضهم البعض.

1700
02:04:35,840 --> 02:04:39,480
إذا كانت ليست في حبي حتى إذا فرات يقول نعم, لا شيء لن يكون.

1701
02:04:40,240 --> 02:04:41,240
سنكتشف ذلك, هيا.

1702
02:04:44,040 --> 02:04:45,040
إنه منزل جميل هو.

1703
02:04:59,240 --> 02:05:00,240
هذا جميل!

1704
02:05:00,800 --> 02:05:02,080
Sevi ، أنظر.

1705
02:05:05,040 --> 02:05:06,240
مرحبا بك.

1706
02:05:06,240 --> 02:05:07,400
شكرا لك. أنا سعيد أن أكون هنا.

1707
02:05:07,880 --> 02:05:11,160
عزيزتي حبي.

1708
02:05:12,400 --> 02:05:14,680
جيدا كيف كنت قد أعدت كل شيء.

1709
02:05:14,680 --> 02:05:16,800
عمل جيد يا حبي.

1710
02:05:16,960 --> 02:05:18,400
شكرا لك.

1711
02:05:31,720 --> 02:05:33,040
يمكنك الذهاب هكذا.

1712
02:05:33,640 --> 02:05:35,400
العسل, عمل جيد.

1713
02:05:35,720 --> 02:05:37,360
يجب أن يكون دعا لي يا عزيزتي.

1714
02:05:38,240 --> 02:05:39,200
أنا عابرة.

1715
02:05:48,320 --> 02:05:49,240
حسنا فعلت يا رفاق.

1716
02:05:50,040 --> 02:05:53,200
جيدة بالنسبة لك ، الخبرة في الأعمال التجارية ، تمكنت من أن تكون سعيدا حقا هذه المرة.

1717
02:05:53,400 --> 02:05:54,040
برافو يا بني.

1718
02:05:56,440 --> 02:05:59,000
أرى عادات لم تتغير.

1719
02:05:59,000 --> 02:06:00,680
كنت لا تزال غير قفل باب الحمام.

1720
02:06:02,720 --> 02:06:04,400
Asuman, أنا لا أعرف كيف وصلت إلى هنا...

1721
02:06:04,400 --> 02:06:05,840
ولكن سوف كسر قلبك.تذهب هنا.

1722
02:06:06,640 --> 02:06:07,880
أنت تقول أنك ستتزوج.

1723
02:06:08,120 --> 02:06:09,840
ما يمكن أن يكسر قلبي أكثر من هذا ؟

1724
02:06:10,240 --> 02:06:12,160
Asuman أعطني هذا المفتاح.

1725
02:06:12,880 --> 02:06:13,560
ماذا حدث يا حبيبتي ؟

1726
02:06:14,560 --> 02:06:17,520
السابق للخطيبين تتمتع العزوبة للمرة الأخيرة قبل الزواج...

1727
02:06:17,520 --> 02:06:19,040
يمكنك الخروج من هنا ؟

1728
02:06:19,040 --> 02:06:21,080
أرجوك اذهب من فضلك.

1729
02:06:22,600 --> 02:06:23,520
حبي لا.

1730
02:06:23,760 --> 02:06:24,360
صنع.

1731
02:06:24,520 --> 02:06:26,320
ألا ترى ؟ هذه الفتاة لا يمكن أن تجعلك سعيدا.

1732
02:06:26,760 --> 02:06:27,520
إنها لا تحبني.

1733
02:06:27,520 --> 02:06:28,760
يمكن أن أحبك كما أفعل.

1734
02:06:31,120 --> 02:06:33,320
كيف عرفت ذلك ؟ هل كانت تجرؤ على القدوم إلى هنا ؟

1735
02:06:34,760 --> 02:06:37,840
أنت على حق. وقالت انها لم تترك لي في الجدول الزفاف مثلك.

1736
02:07:02,200 --> 02:07:03,040
هنا تذهب.

1737
02:07:05,400 --> 02:07:07,840
تبدين جميلة والضأن. ؟

1738
02:07:09,000 --> 02:07:10,040
أقسم أنك ملاك.

1739
02:07:10,560 --> 02:07:12,280
و لا تنظر إلي الحديث جيد حتى الآن.

1740
02:07:12,680 --> 02:07:14,680
أنا سوف تجعل الشائعات غدا بدافع الغيرة.

1741
02:07:20,800 --> 02:07:21,320
هادئة.

1742
02:07:22,360 --> 02:07:23,840
لا تبكي الآن.

1743
02:07:23,840 --> 02:07:25,840
هل هذا مفهوم ؟ لا تبكي. نحن بالتأكيد لا تبكي.

1744
02:07:25,840 --> 02:07:27,200
عائلة العريس هو في الطابق السفلي.

1745
02:07:27,200 --> 02:07:28,200
الزفاف كاتب هنا. لذلك نحن لا نملك هذا الترف الآن هو لنا.

1746
02:07:28,200 --> 02:07:30,440
لذلك نحن لا نملك هذا الترف الآن هو لنا. هل هذا مفهوم ؟

1747
02:07:30,760 --> 02:07:33,000
نحن الهدوء, نحن لا نملك هذا الترف. حسنا, هيا بنا الآن.

1748
02:07:33,400 --> 02:07:37,600
هيا. دعونا نلقي لدينا العروس ببطء.

1749
02:07:38,600 --> 02:07:39,280
تتحول مثل ذلك.

1750
02:07:40,320 --> 02:07:40,960
جميلة.

1751
02:07:44,400 --> 02:07:46,960
انها ليست سيئة الحظ لرؤية العروس قبل الزفاف.

1752
02:07:47,480 --> 02:07:48,760
سأخرج ببطء.

1753
02:08:01,280 --> 02:08:03,120
أنا سوف أحبك إلى الأبد.

1754
02:08:04,080 --> 02:08:05,840
أنا سوف أحبك إلى الأبد.

1755
02:08:38,440 --> 02:08:39,680
إنها قادمة.

1756
02:08:45,480 --> 02:08:47,680
تبدو في مظهر جيد.

1757
02:08:53,040 --> 02:08:54,680
تبدو في مظهر جيد.

1758
02:08:54,680 --> 02:08:57,840
ابنتنا الجميلة ، mashalla.

1759
02:09:16,520 --> 02:09:18,640
الطريق للذهاب!

1760
02:09:51,360 --> 02:09:52,360
أخي

1761
02:09:53,840 --> 02:09:54,340
أخي

1762
02:09:56,000 --> 02:09:56,840
أو أبي.

1763
02:09:57,400 --> 02:09:58,440
ماذا تفعلين هنا ؟

1764
02:09:58,720 --> 02:09:59,280
تذهب إلى البيت الآن.

1765
02:09:59,440 --> 02:10:02,360
إما أنا هنا يمنعك من ارتكاب خطأ فظيع.

1766
02:10:02,720 --> 02:10:04,400
أنظر, ربما أكون مخطئا.

1767
02:10:04,520 --> 02:10:06,000
ربما كما يناسبك...

1768
02:10:06,000 --> 02:10:08,480
...كنت قد وصلنا إلى المتحضرة تحية دون وقوع حوادث.

1769
02:10:09,200 --> 02:10:12,160
أنا فقط أردت أن تصاحب لك أن ترى ما كنت تنوي القيام به.

1770
02:10:12,880 --> 02:10:13,400
حسنا.

1771
02:10:14,120 --> 02:10:15,360
هل تريد الأمر بهذه الطريقة.

1772
02:10:16,040 --> 02:10:17,480
سوف يعاني كل العواقب.

1773
02:10:19,480 --> 02:10:21,560
عزيزي الأسر والضيوف الأعزاء...

1774
02:10:22,080 --> 02:10:24,440
ناز Soyluer و الخبرة في الأعمال التجارية كاراسو...

1775
02:10:25,080 --> 02:10:27,080
...مرحبا بكم في حفل زفاف جميعا.

1776
02:10:35,080 --> 02:10:36,400
السيدة Naz و السيد فرات...

1777
02:10:37,000 --> 02:10:41,040
كنت قد تقدمت إلى بلدية اسطنبول الزواج المكتب.

1778
02:10:41,480 --> 02:10:45,760
استنادا إلى مراجعتنا ، لم يكن هناك أي عائق قانوني يحول دون الزواج.

1779
02:10:46,400 --> 02:10:49,320
لو كان لدي المزيد من الوقت كنت قد وجدت هذه العقبة.

1780
02:10:53,080 --> 02:10:55,040
دعونا نبدأ مع العروس.

1781
02:10:55,040 --> 02:10:56,080
ما هو اسمك ؟

1782
02:10:56,080 --> 02:10:56,800
خجل.

1783
02:10:56,800 --> 02:10:57,840
اسم آخر ؟

1784
02:10:57,840 --> 02:10:58,800
Soyluer.

1785
02:10:58,800 --> 02:10:59,680
اسم والدك ؟

1786
02:10:59,680 --> 02:11:00,880
الهضم.

1787
02:11:00,880 --> 02:11:01,600
اسم والدتك ؟

1788
02:11:01,600 --> 02:11:02,280
الياسمين.

1789
02:11:03,600 --> 02:11:05,480
نعم, دعنا ننتقل إلى العريس.

1790
02:11:05,880 --> 02:11:06,400
ما هو اسمك ؟

1791
02:11:06,400 --> 02:11:06,840
الفرات.

1792
02:11:06,840 --> 02:11:07,680
اسم آخر ؟

1793
02:11:07,680 --> 02:11:08,480
بلاك ووتر?

1794
02:11:08,480 --> 02:11:09,360
اسم والدك ؟

1795
02:11:09,360 --> 02:11:09,960
رأفت

1796
02:11:09,960 --> 02:11:10,800
اسم والدتك ؟

1797
02:11:12,320 --> 02:11:13,200
الحب.

1798
02:11:13,200 --> 02:11:16,360
الآن, من هنا اليوم قبل الشهود الضيوف...

1799
02:11:16,360 --> 02:11:20,120
أريد أن أطلب منك أن تعلن زواجك أمام شهود.

1800
02:11:20,560 --> 02:11:24,520
هل فرات كاراسو ، واتخاذ ناز Soyluer كما زوجتك ؟

1801
02:11:24,520 --> 02:11:25,240
نعم

1802
02:11:34,600 --> 02:11:39,720
وأنت يا Naz Soyluer تقبل الفرات كاراسو كما زوجتك ؟

1803
02:12:07,280 --> 02:12:08,440
لا.

1804
02:12:09,520 --> 02:12:12,120
قال لا. الحمد لله قال لا.