1
00:00:40,320 --> 00:00:42,560
انظروا إلى هذا الرجل الوسيم!

2
00:00:42,800 --> 00:00:45,760
ماشالله!
استمتع بقص شعرك الجديد.

3
00:00:46,040 --> 00:00:50,080
نجاح باهر ، نجاح باهر ، والنظر في أخي!
عيونهم سوف ترى أخي الوسيم!

4
00:00:50,280 --> 00:00:52,720
أنت عريس مثل الأسد.
عزيزي (رافيك)

5
00:00:53,160 --> 00:00:54,240
شكرا Rafık.

6
00:00:54,480 --> 00:00:55,840
أطيب التمنيات
فيرات

7
00:00:56,120 --> 00:00:57,040
شكرا الأخ إيبو.

8
00:00:57,080 --> 00:00:57,760
وضعه في جيبك!

9
00:00:58,040 --> 00:01:00,040
أنت صبي من حينا.

10
00:01:00,280 --> 00:01:01,560
لا تفكر في ذلك.

11
00:01:02,040 --> 00:01:02,840
لا أستطيع قبول ذلك

12
00:01:03,000 --> 00:01:03,840
فتى مجنون!

13
00:01:05,240 --> 00:01:05,720
بالله عليك!

14
00:01:05,800 --> 00:01:06,800
هيا, لدينا حفل زفاف!

15
00:01:06,920 --> 00:01:08,040
أسرع!

16
00:01:08,280 --> 00:01:10,040
خذ تلك المظاريف!

17
00:01:11,200 --> 00:01:12,640
لا تنسى لاعب الدرامز لدينا!

18
00:01:12,720 --> 00:01:13,680
هيا عجلوا!

19
00:01:14,280 --> 00:01:15,760
أسدي (رافيك)!

20
00:01:15,840 --> 00:01:17,120
أخي الأسد.

21
00:01:17,520 --> 00:01:19,000
أسرعوا!

22
00:01:22,600 --> 00:01:23,440
الرقص فتاة الرقص!

23
00:01:23,640 --> 00:01:25,040
أطيب التمنيات الأخ فرات.
أطيب التمنيات.

24
00:01:25,160 --> 00:01:26,000
شكرا جزيلا لك

25
00:01:27,400 --> 00:01:29,640
خذ هذه من هناك.
كن سريعا!

26
00:01:29,760 --> 00:01:33,360
كن سريعا ، اهرب!
خذ هذا بعيدا أيضا.

27
00:01:33,920 --> 00:01:36,560
ماشالله!

28
00:01:50,440 --> 00:01:52,480
ابني ، يا عزيزي!

29
00:01:53,320 --> 00:01:54,080
مبروك أخي.

30
00:01:54,160 --> 00:01:55,720
شكرا
شكرا جزيلا لك

31
00:01:56,640 --> 00:01:57,920
ارقص!

32
00:02:00,680 --> 00:02:01,840
جلب السيارة.

33
00:02:02,000 --> 00:02:03,280
امشي يا فتى ، امشي

34
00:02:03,560 --> 00:02:05,640
جلب السيارة.
ترتيب تلك الأماكن.

35
00:02:05,640 --> 00:02:06,400
سأحضر السيارة

36
00:02:06,480 --> 00:02:07,920
بالله عليك! دعونا نرقص على هالاي.

37
00:02:07,920 --> 00:02:09,040
انضم إلى halay!

38
00:02:09,040 --> 00:02:11,360
بالله عليك!

39
00:02:39,360 --> 00:02:40,480
هل أتيت؟

40
00:02:41,320 --> 00:02:42,320
جئنا.

41
00:02:42,600 --> 00:02:45,600
أسرع ، أسرع ، أسرع
احضري الحذاء يا فتاة

42
00:02:46,240 --> 00:02:48,360
عزيزي ، إذهب للأسفل.

43
00:02:48,560 --> 00:02:50,960
أعطني ذلك بسرعة ، فتاة!
أنت ، إذهب للأسفل.

44
00:02:51,120 --> 00:02:54,360
هيا يا فتى. تعجّل!

45
00:02:55,160 --> 00:02:57,320
عجل Fırat عجل!
هيا.

46
00:02:58,120 --> 00:03:01,520
سأرسل هذه إلى المنزل بينما أنت بعيدا.

47
00:03:42,880 --> 00:03:45,880
هاه؟

48
00:03:48,720 --> 00:03:51,720
ماشالله! أسدي

49
00:03:52,440 --> 00:03:54,640
أنت وسيم جدا.

50
00:03:54,800 --> 00:03:57,240
الله يحميك.

51
00:03:58,000 --> 00:03:59,080
الورك ، الورك ، الصيحة.

52
00:03:59,640 --> 00:04:01,880
الحمد لله لقد رأيت هذه الأيام.

53
00:04:02,840 --> 00:04:03,960
عمتي!

54
00:04:04,640 --> 00:04:05,640
بلدي الثمينة...

55
00:04:06,040 --> 00:04:08,240
...ابقي معي دائما

56
00:04:09,600 --> 00:04:12,000
أتمنى لو أن والدتك تستطيع رؤيتك..

57
00:04:12,760 --> 00:04:14,720
... كعريس.

58
00:04:16,120 --> 00:04:19,080
إنها على الأرجح مريحة، لا تقلق.

59
00:04:27,480 --> 00:04:29,000
أمي!

60
00:04:30,760 --> 00:04:32,200
أمي!

61
00:04:32,360 --> 00:04:34,080
نحن قادمون.

62
00:04:35,840 --> 00:04:38,760
لا تصرخ ، نحن قادمون!

63
00:04:38,760 --> 00:04:40,440
بالله عليك!

64
00:04:40,600 --> 00:04:44,480
أنت جميلة جدا!
جميلة.

65
00:04:44,640 --> 00:04:45,680
انظر إلى زهرتي ، كيف حالها؟

66
00:04:45,680 --> 00:04:47,720
يعطيكم الصّحة. أنت واحد فقط.

67
00:04:47,840 --> 00:04:50,600
فتاة مجنونة! ماذا فعلت
لنفسك ؟

68
00:04:50,920 --> 00:04:51,840
ماشالله!

69
00:04:52,000 --> 00:04:53,040
شكرا جزيلا لك

70
00:04:53,040 --> 00:04:54,360
أليست جميلة؟

71
00:04:54,360 --> 00:04:55,080
نعم.

72
00:04:55,080 --> 00:04:56,040
أين هم ؟

73
00:04:56,240 --> 00:04:57,640
أنا لا أعرف ؟
كيف حال السيارة؟

74
00:05:00,160 --> 00:05:02,600
هيا يا أميرتي ، أسرعي!

75
00:05:02,600 --> 00:05:05,800
انظر لهذا الرجل الوسيم
ماشالله!

76
00:05:06,440 --> 00:05:08,160
انه وسيم جدا!

77
00:05:08,520 --> 00:05:11,400
جدا جدا!

78
00:05:11,480 --> 00:05:14,320
تبدو مثل نجوم السينما ، Rafık.

79
00:05:14,320 --> 00:05:15,720
شكرا

80
00:05:17,280 --> 00:05:18,800
هيا يا صاح! لقد تأخرنا

81
00:05:18,800 --> 00:05:21,560
لقد رشتيه في فمي!

82
00:05:22,320 --> 00:05:24,120
سيتم طرح هذه الزهرة بعيدا ، بعد أن تزوجت.

83
00:05:24,120 --> 00:05:25,720
شكرا

84
00:05:26,640 --> 00:05:27,200
أسرعوا!

85
00:05:27,200 --> 00:05:27,920
بالله عليك!

86
00:05:28,120 --> 00:05:29,480
ما شاء الله, ما شاء الله.

87
00:05:29,560 --> 00:05:30,720
المشي بسرعة ، على عجل.

88
00:05:31,480 --> 00:05:35,160
الطبال, ضرب الطبل!

89
00:05:39,720 --> 00:05:41,640
اضربه!

90
00:06:07,920 --> 00:06:09,120
هيا, هيا!

91
00:06:09,880 --> 00:06:11,480
أخي

92
00:06:15,760 --> 00:06:18,240
أين العروس ؟

93
00:06:21,440 --> 00:06:22,320
أسومان!

94
00:06:23,960 --> 00:06:24,960
هل هي هناك ؟

95
00:06:25,800 --> 00:06:27,240
أسومان!

96
00:06:28,640 --> 00:06:30,360
أين هي ؟

97
00:06:32,520 --> 00:06:35,040
نصيحة ؟

98
00:07:27,560 --> 00:07:28,600
الحياة...

99
00:07:28,800 --> 00:07:30,240
... مثل الطعام.

100
00:07:31,960 --> 00:07:33,400
انها على حد سواء الحلو...

101
00:07:33,800 --> 00:07:34,800
...والساخنة.

102
00:07:38,320 --> 00:07:39,800
أنت تعرف هذا الشعور أليس كذلك ؟

103
00:07:40,320 --> 00:07:41,920
مثل عندما تأكل الفلفل المر...

104
00:07:42,200 --> 00:07:44,920
... يبدو أن
الألم في فمك لن تذهب بعيدا..

105
00:07:47,080 --> 00:07:49,320
إذا كنت تبحث عن حل لجعل الألم يذهب بعيدا
الحلول.

106
00:07:51,080 --> 00:07:52,240
كنت تأكل الحلو,

107
00:07:52,280 --> 00:07:53,320
...مالح,

108
00:07:53,400 --> 00:07:54,680
...شرب الماء

109
00:07:55,920 --> 00:07:57,960
...كنت لا تشعر بالألم بعد الآن.

110
00:07:58,560 --> 00:07:59,280
لأن,

111
00:07:59,760 --> 00:08:01,640
...لأنه ليس لديك طعم.

112
00:08:12,240 --> 00:08:13,880
إنه مستاء جدا.

113
00:08:13,880 --> 00:08:15,560
أمي تكون هادئة ، وقال انه يمكن أن يسمع!

114
00:08:16,640 --> 00:08:17,880
آه ، الأخت سلطان!

115
00:08:18,440 --> 00:08:20,760
نحن نمر بالكثير من الألم ، هذه الأيام.

116
00:08:20,760 --> 00:08:23,040
كن هادئا!

117
00:08:23,360 --> 00:08:24,720
هذه مجرد البداية...

118
00:08:24,880 --> 00:08:26,320
...لاحظ أن.

119
00:08:26,800 --> 00:08:27,640
الأخت سلطان!

120
00:08:27,880 --> 00:08:29,320
لا تمانع غول.

121
00:08:29,560 --> 00:08:30,640
سنمر من خلال.

122
00:08:30,840 --> 00:08:32,800
يا إلهي ، أعطني القوة!

123
00:08:33,160 --> 00:08:35,640
سيعوضون بالتأكيد

124
00:08:35,840 --> 00:08:38,600
Asuman ربما يبكي ، الآن.

125
00:08:38,840 --> 00:08:39,880
الله يحمينا!

126
00:08:39,920 --> 00:08:41,640
بماذا كنت أفكر

127
00:08:41,640 --> 00:08:43,640
أنا رسميا سواد مستقبلي.

128
00:08:43,680 --> 00:08:44,440
ماذا يجري ؟

129
00:08:44,760 --> 00:08:47,320
لم أصدق ذلك عندما قالوا أنك تعمل
معجزات.

130
00:08:47,560 --> 00:08:49,760
لكنني فهمت عندما رأيتك يا سيد د.لوف

131
00:08:50,200 --> 00:08:52,920
جئت إلى حياتي
في الوقت المناسب.

132
00:08:54,280 --> 00:08:56,960
منذ 2 أشهر ، جاء Asuman لي كمستشار بلدي.

133
00:08:57,280 --> 00:08:58,520
كانت على وشك الزواج.

134
00:08:59,360 --> 00:09:01,760
لكنها لم
يبدو متأكدا جدا من قرارها.

135
00:09:02,120 --> 00:09:05,440
أفضل قرار اتخذته في حياتي
كان أن آتي إليك

136
00:09:05,520 --> 00:09:05,880
أعني...

137
00:09:06,000 --> 00:09:06,480
... بلدي,

138
00:09:06,600 --> 00:09:07,880
...الحياة لم تكن تسير على ما يرام.

139
00:09:08,360 --> 00:09:09,920
قبل ثلاثة أيام
هربت من زفافي

140
00:09:10,080 --> 00:09:12,560
هربت وحصلت على الحرية.

141
00:09:12,920 --> 00:09:15,000
لم Asuman لا تريد حقا أن يتزوج.

142
00:09:15,520 --> 00:09:17,120
هي فقط...

143
00:09:17,800 --> 00:09:19,840
...شعرت بالديون لخطيبها.

144
00:09:20,320 --> 00:09:21,160
أليس هذا أكبر خطأ للناس؟

145
00:09:21,200 --> 00:09:23,200
...الشعور المثقلة?

146
00:09:23,760 --> 00:09:25,120
"مدينون"

147
00:09:25,560 --> 00:09:26,640
إلى الآخرين...

148
00:09:26,640 --> 00:09:28,920
... بمجرد أن يكون لديك أدنى شك,

149
00:09:29,000 --> 00:09:30,720
...تلك العلاقة قد انتهت بالفعل.

150
00:09:31,120 --> 00:09:33,000
ولكن هذا الشعور من المديونية...

151
00:09:33,560 --> 00:09:34,120
...تدين لنا,

152
00:09:34,200 --> 00:09:36,080
... لتلك العلاقة.

153
00:09:36,240 --> 00:09:37,680
كنت حقا...

154
00:09:37,960 --> 00:09:39,600
...أخذت اللعبة إلى العمل الإضافي,

155
00:09:39,600 --> 00:09:41,400
...لأنني شعرت
مدين.

156
00:09:41,520 --> 00:09:44,200
(أسومان) ، هل اتبعت هذا الأحمق بجدية؟

157
00:09:44,200 --> 00:09:44,800
أختي!

158
00:09:44,800 --> 00:09:47,680
لقد حصلت بالفعل على هذا الشعور ، عندما رأيت فستان زفافي لأول مرة...

159
00:09:47,800 --> 00:09:48,400
...هذا هو!

160
00:09:48,560 --> 00:09:49,880
انظر إلى ذلك!

161
00:09:50,320 --> 00:09:52,440
هذا هو بالضبط ما كنت أتحدث عنه.

162
00:09:53,120 --> 00:09:55,840
لقد تخلى Asuman بالفعل عن هذا
العلاقة.

163
00:09:56,280 --> 00:09:58,320
لقد قمت بتحديد دقيق جدا
الحق الآن.
164
00:09:58,960 --&gt; 00:09:59,480
من هنا..

164
00:10:00,000 --> 00:10:01,800
...أريد أن أقول شيئا,

165
00:10:02,280 --> 00:10:03,480
... إلى أسومان
خطيبة سابقة

166
00:10:04,400 --> 00:10:05,560
أسومان معي...

167
00:10:06,120 --> 00:10:07,040
...وأنا

168
00:10:07,040 --> 00:10:08,640
...دائما يكون معها.

169
00:10:09,080 --> 00:10:09,600
سأفعل..

170
00:10:10,080 --> 00:10:12,240
...إصلاح قلبها,

171
00:10:12,800 --> 00:10:14,760
...تماما مثل كل من مر
علاقة السامة.

172
00:10:15,080 --> 00:10:15,880
العلاقات...

173
00:10:16,200 --> 00:10:16,840
...خذ المخاض.

174
00:10:17,760 --> 00:10:19,160
إذا أستسلم (أسومان)...

175
00:10:19,400 --> 00:10:20,640
... ليس خطأها.

176
00:10:20,680 --> 00:10:21,600
انها لأولئك الذين لا يعرفون الحب...

177
00:10:21,720 --> 00:10:23,280
...مثلك تماما

178
00:10:24,000 --> 00:10:25,320
تماما كما تعلمت,

179
00:10:25,320 --> 00:10:25,960
... المشي ، والحديث,

180
00:10:26,200 --> 00:10:27,760
...أكل,

181
00:10:27,960 --> 00:10:28,800
...أنت
يجب أن تعلموا

182
00:10:28,880 --> 00:10:30,560
...ما هو الحب ، في ذلك الوقت.

183
00:10:30,680 --> 00:10:32,480
أنت لا تعرف صديقي.

184
00:10:32,600 --> 00:10:34,920
أنت لا تعرف كيف تحب امرأة!

185
00:10:34,920 --> 00:10:36,440
دعني أخبرك شيئا

186
00:10:36,560 --> 00:10:39,040
أنت لا تعرف حتى كيف تحب أي شيء.

187
00:10:39,880 --> 00:10:42,240
الآن ، إذا سألتك عن طعامك المفضل...

188
00:10:42,800 --> 00:10:44,040
...لا يمكنك الإجابة عليه.

189
00:10:44,480 --> 00:10:45,920
لأنك تعيش فارغة.

190
00:10:47,280 --> 00:10:48,680
نصيحة مني.

191
00:10:49,280 --> 00:10:51,520
لا تقترب أبدا من امرأة...

192
00:10:51,760 --> 00:10:53,280
...حتى تعرف ما
هو الحب.

193
00:10:53,840 --> 00:10:55,200
والنتيجة هي بالفعل هنا.

194
00:10:55,720 --> 00:10:56,400
أنت...

195
00:10:57,080 --> 00:10:58,280
...لا,

196
00:10:58,520 --> 00:11:01,320
...تجعل المرأة تقع في الحب
معك.

197
00:11:02,160 --> 00:11:03,040
ولا امرأة...

198
00:11:03,920 --> 00:11:06,120
...سوف تقع في الحب مع أنت,

199
00:11:06,480 --> 00:11:07,800
...من أجل
بقية حياتك.

200
00:11:15,240 --> 00:11:15,760
فيرات!

201
00:11:15,880 --> 00:11:16,600
بني!

202
00:11:16,600 --> 00:11:17,240
أخي!

203
00:11:17,240 --> 00:11:18,040
يا أخي لا.

204
00:11:18,120 --> 00:11:18,960
يا صاح!

205
00:11:19,280 --> 00:11:21,000
لا, لا, لا!

206
00:11:21,400 --> 00:11:22,640
عمتي تدعوني بالجنون

207
00:11:22,880 --> 00:11:25,000
لأنني لا أهتم بأي شيء عندما أكون غاضبا.

208
00:11:25,480 --> 00:11:27,360
ولكن هذه المرة كنت أعمى.

209
00:11:28,080 --> 00:11:30,760
استراحة قصيرة للبدء من جديد مع طبيب الحب.

210
00:11:31,480 --> 00:11:33,600
5 دقائق استراحة!

211
00:11:34,880 --> 00:11:36,000
لقد كنت طبيبا جيدا

212
00:11:36,120 --> 00:11:37,480
سطع نوري قليلا.

213
00:11:38,080 --> 00:11:38,720
سيد الطبيب الحب!

214
00:11:38,920 --> 00:11:40,720
دكتور لوف ، أنا الآن..

215
00:11:40,720 --> 00:11:41,600
...تركت خطيبتي ، ماذا لو لم أستطع نسيانه؟

216
00:11:41,600 --> 00:11:43,960
دعونا نعطي الآنسة أسومان مكياجا ، وجهها
جدا متوهجة..

217
00:11:44,080 --> 00:11:45,920
السيدة Asuman هيا.

218
00:11:50,320 --> 00:11:50,680
فيرات!

219
00:11:51,080 --> 00:11:51,720
بلدي الخبرة في الأعمال التجارية!

220
00:11:51,840 --> 00:11:52,280
Fırat ، ينظر في وجهي...

221
00:11:52,840 --> 00:11:54,480
لا يمكنك التصرف هكذا!

222
00:11:54,840 --> 00:11:56,400
أقسم!

223
00:11:56,520 --> 00:11:57,160
فيرات!

224
00:11:57,600 --> 00:11:58,320
أين هو ؟

225
00:11:58,320 --> 00:12:00,680
اهدأ يا سيدي.
انتهى العرض.

226
00:12:00,960 --> 00:12:04,360
إما أن ذلك الوغد سيأتي إلى هنا..

227
00:12:05,120 --> 00:12:05,720
...أو سأذهب إليه

228
00:12:06,520 --> 00:12:07,360
أين هو ؟

229
00:12:07,400 --> 00:12:08,440
أين هذا المنحط؟

230
00:12:10,960 --> 00:12:11,560
هوب, هوب, هوب!

231
00:12:11,720 --> 00:12:12,720
انتظر ، انتظر لحظة!

232
00:12:13,000 --> 00:12:14,560
حسنا, حسنا! واخا.

233
00:12:16,440 --> 00:12:17,120
الله!

234
00:12:18,120 --> 00:12:19,280
هل أنت مجنون ؟

235
00:12:23,480 --> 00:12:25,560
لو كنت سأضرب ذلك المحتال الذي يدعى دكتور لوف..

236
00:12:25,560 --> 00:12:26,840
... في
وجه ذلك اليوم,

237
00:12:27,120 --> 00:12:28,960
...ربما لم يكن ليأتي إلى هذا.

238
00:12:29,320 --> 00:12:30,240
رافيك!

239
00:12:30,480 --> 00:12:31,080
انظر!

240
00:12:31,520 --> 00:12:32,360
انظر, لا يهم.

241
00:12:32,360 --> 00:12:33,680
لا شيء سيتغير,

242
00:12:33,680 --> 00:12:34,680
إذا ضربت ذلك الرجل.

243
00:12:35,080 --> 00:12:36,760
كنت ستقع في مشكلة بدون سبب

244
00:12:37,240 --> 00:12:37,880
واخا.

245
00:12:38,200 --> 00:12:38,800
اهدأ!

246
00:12:39,120 --> 00:12:39,920
استرخي

247
00:12:40,200 --> 00:12:40,720
يا رفاق..

248
00:12:41,080 --> 00:12:42,400
...أنا أعرف إلى أين نحن ذاهبون.

249
00:12:42,960 --> 00:12:44,080
دعني أعتني بهذا

250
00:12:44,400 --> 00:12:45,200
أعلم, هيا.

251
00:12:59,760 --> 00:13:00,200
رافيك!

252
00:13:06,440 --> 00:13:07,600
دعونا نترك أولئك الذين يغادرون يا سادة!

253
00:13:08,320 --> 00:13:09,480
.

254
00:13:09,680 --> 00:13:10,120
دعونا نشرب لبقية.

255
00:13:10,320 --> 00:13:11,080
بالطبع!

256
00:13:11,840 --> 00:13:12,360
إلى Fırat...

257
00:13:12,360 --> 00:13:14,280
...بداية جديدة!

258
00:13:14,520 --> 00:13:16,120
هيا, ضرب هذا!

259
00:13:16,840 --> 00:13:18,040
وأود أن تشرب ؟

260
00:13:18,160 --> 00:13:18,960
هيا والشراب.

261
00:13:21,280 --> 00:13:22,200
انظر يا أخي

262
00:13:22,480 --> 00:13:24,640
سوف تفتح صفحة نظيفة.

263
00:13:25,280 --> 00:13:26,320
أنت شاب.

264
00:13:26,320 --> 00:13:28,640
من يدري ما الحياة حصلت لك.

265
00:13:28,920 --> 00:13:29,640
نعم!

266
00:13:30,000 --> 00:13:31,120
أنت مثل الأسد!

267
00:13:31,120 --> 00:13:32,600
مثل الأسد.

268
00:13:32,760 --> 00:13:33,880
إلى ماذا تنظر؟

269
00:13:34,280 --> 00:13:35,800
لماذا تهذيان؟

270
00:13:35,800 --> 00:13:36,720
ماذا تقول؟

271
00:13:37,080 --> 00:13:37,720
الله!

272
00:13:39,000 --> 00:13:40,480
خطيبي إختفى

273
00:13:40,600 --> 00:13:41,520
لم أتمكن من العثور على هذا الرجل...

274
00:13:41,520 --> 00:13:43,160
...و غضبي
ينمو.

275
00:13:43,160 --> 00:13:44,480
اضطررت لكسر هذا الكرسي...

276
00:13:44,480 --> 00:13:45,920
...على رأس شخص ما.

277
00:13:52,240 --> 00:13:53,360
إنه يذكر..

278
00:13:53,360 --> 00:13:56,200
...فيديو رائد مؤثر تركي.

279
00:13:56,520 --> 00:13:58,040
هنا ميرتكان بهار.

280
00:13:58,200 --> 00:14:01,000
وأصدقائه
التجربة.

281
00:14:01,120 --> 00:14:01,920
ساخرا...

282
00:14:02,080 --> 00:14:04,520
...يقولون أن كل الاحتياطات اتخذت.

283
00:14:04,840 --> 00:14:07,200
ويبدأون تجربتهم المخيفة.

284
00:14:07,200 --> 00:14:09,640
فشلت هذه التجربة المؤثر...

285
00:14:09,720 --> 00:14:12,840
...ولكن لا يزال ، لا يمكننا أن نغفر
القسوة على الحيوان.

286
00:14:12,880 --> 00:14:15,120
انهم يستحقون
عقاب.

287
00:14:15,400 --> 00:14:17,760
جعل وضعهم المشجعين آسف!

288
00:14:17,920 --> 00:14:20,640
المشاهير, بكيت كثيرا.

289
00:14:21,280 --> 00:14:22,800
د. الحب, مدرب الحياة الشهير,...

290
00:14:23,000 --> 00:14:25,560
...شوهد
مغادرة المطعم مع Naz Soyluer,

291
00:14:25,920 --> 00:14:29,120
...الابنة الوحيدة لعائلة Soyluer ، اليد
في متناول اليد.

292
00:14:29,760 --> 00:14:31,360
سيد (تايلان) ، هلا أدلي ببيان؟

293
00:14:31,840 --> 00:14:33,560
سيد (تايلان) ، كيف تسير علاقتك؟

294
00:14:35,800 --> 00:14:37,000
انها تسير الرجال عظيم.

295
00:14:37,120 --> 00:14:38,160
متى الزواج ؟

296
00:14:40,120 --> 00:14:41,360
أتمنى لكم يوما طيبا

297
00:14:41,960 --> 00:14:43,440
سيد (تايلان) ، ألن تدلي ببيان؟

298
00:14:45,840 --> 00:14:47,600
لكنها كانت القشة الأخيرة...

299
00:14:47,800 --> 00:14:48,880
...أن غضب
أنا

300
00:14:48,880 --> 00:14:50,240
في تلك اللحظة قررت.

301
00:14:50,440 --> 00:14:52,440
كنت ذاهبا لسرقة له...

302
00:14:52,960 --> 00:14:54,360
تماما مثل هذا الرجل
سرق سعادتي.

303
00:14:55,240 --> 00:14:56,920
تذكر عندما علمني عن الحب!

304
00:14:56,920 --> 00:14:58,840
الآن سوف يندم على ذلك.

305
00:15:14,280 --> 00:15:16,200
باريس بريز في اسطنبول.

306
00:15:16,560 --> 00:15:18,720
يفتح مطعم naz Soyluer الفرنسي.

307
00:15:19,600 --> 00:15:20,720
حبيبها...

308
00:15:20,720 --> 00:15:22,560
...مدرب الحياة الشهير Taylan Gunebakan,
أيضا

309
00:15:25,240 --> 00:15:28,000
...التقى مع الأسماء الشهيرة في عالم الأعمال والفن
في هذا الافتتاح.

310
00:15:29,080 --> 00:15:32,440
Uname فرانسيس روجت طعامهم مع
أنيقة الافتتاح.

311
00:15:45,960 --> 00:15:48,000
ماذا يعني الطبخ لك؟

312
00:15:48,360 --> 00:15:49,400
الطبخ ليس...

313
00:15:49,440 --> 00:15:51,160
...فقط عن وضع معا

314
00:15:51,160 --> 00:15:52,360
...المكونات المناسبة لي.

315
00:15:53,040 --> 00:15:55,280
انها مثل الاستفادة من المعجزات...

316
00:15:55,280 --> 00:15:57,320
...الطبيعة وخلق قطعة أثرية.

317
00:15:58,000 --> 00:16:00,040
انها نوع من
طريقي للشفاء نفسي

318
00:16:00,640 --> 00:16:04,000
أود أن أقول حتى انها مثل العثور على علاج
أو تترسخ في الحياة..

319
00:16:08,080 --> 00:16:09,800
كنت ذاهبا...

320
00:16:09,960 --> 00:16:11,200
... خذ حبيب الدكتور الحب ناز.

321
00:16:31,480 --> 00:16:32,800
ناز سويلور

322
00:16:32,880 --> 00:16:33,520
تعليما جيدا...

323
00:16:33,840 --> 00:16:34,840
...مهذب جيد...

324
00:16:34,840 --> 00:16:35,440
...ذكي...

325
00:16:35,680 --> 00:16:36,440
...جدا
جميلة.

326
00:16:40,600 --> 00:16:41,600
ليس إنسانا..

327
00:16:41,960 --> 00:16:42,960
...إنها مثل الإلهة

328
00:16:43,840 --> 00:16:45,040
لكن إلهة ناقصة.

329
00:16:45,880 --> 00:16:46,880
إنها مهووسة بالأوامر

330
00:16:47,680 --> 00:16:49,120
لديها حدود...

331
00:16:49,520 --> 00:16:50,520
...اللعنات الحادة التي لا
يمكن للمرء أن الصليب.

332
00:16:51,240 --> 00:16:52,240
من الصعب اختراق جدرانها...

333
00:16:52,800 --> 00:16:54,520
...من تسلق ايفرست.

334
00:16:55,640 --> 00:16:56,520
ناز سويلور

335
00:16:57,560 --> 00:16:58,560
إنها قوية!

336
00:16:59,160 --> 00:17:00,160
لا, لا...

337
00:17:00,360 --> 00:17:01,360
...أسوأ.

338
00:17:01,760 --> 00:17:02,760
"السيدة الحديدية"

339
00:17:03,080 --> 00:17:03,920
إذا أنا يوم...

340
00:17:04,080 --> 00:17:05,080
...إنها ليلة.

341
00:17:05,440 --> 00:17:06,120
إذا أنا النار...

342
00:17:06,480 --> 00:17:07,480
...إنها الجليد.

343
00:18:40,840 --> 00:18:41,600
صباح الخير سيدة ناز

344
00:18:41,600 --> 00:18:42,160
صباح الخير.

345
00:18:42,560 --> 00:18:43,560
صباح الخير ، مرحبا.

346
00:18:43,760 --> 00:18:44,760
صباح الخير.

347
00:18:47,240 --> 00:18:48,160
انها ملطخة.

348
00:18:48,440 --> 00:18:49,040
يرجى تغييره.

349
00:18:49,240 --> 00:18:49,880
معذرة.

350
00:18:55,840 --> 00:18:56,840
الحديد مرة أخرى.

351
00:18:57,720 --> 00:18:59,800
السيدة نهال من المؤسسة سيأتي هذا
مساء الخير

352
00:19:00,480 --> 00:19:01,920
لكنها حساسية من الزنبق.

353
00:19:02,160 --> 00:19:04,160
لذلك سنستخدم القليل من الزهور الصفراء بدلا من ذلك....

354
00:19:04,280 --> 00:19:05,280
...سوف بائع الزهور تقديمهم عندما تكون جاهزة.

355
00:19:05,400 --> 00:19:06,400
حسنا, السيدة ناز.

356
00:19:07,200 --> 00:19:08,200
صباح الخير آنسة ناز

357
00:19:08,440 --> 00:19:09,440
و أنت أيضا.

358
00:19:09,920 --> 00:19:11,600
أنت لا تنسى أبدا من يحب ماذا.

359
00:19:12,400 --> 00:19:14,480
لقد تعلمت ذلك من نادل طاهي كفء.

360
00:19:14,720 --> 00:19:15,600
جميل

361
00:19:16,280 --> 00:19:17,800
السيدة نهال من المؤسسة سيأتي هذا
مساء الخير

362
00:19:18,040 --> 00:19:20,440
انهم أكثر أهمية بالنسبة لنا الآن من
رئيس أمريكا.

363
00:19:20,720 --> 00:19:21,720
خدمتهم...

364
00:19:21,720 --> 00:19:22,720
سأهتم بالأمر

365
00:19:23,400 --> 00:19:24,400
لا تقلق.

366
00:19:25,160 --> 00:19:26,160
عمل جيد.

367
00:19:26,240 --> 00:19:27,320
و أنت أيضا.

368
00:19:29,160 --> 00:19:29,600
هنا

369
00:19:29,640 --> 00:19:30,640
يعطيكم الصّحة.

370
00:19:40,360 --> 00:19:40,840
صباح الخير.

371
00:19:41,040 --> 00:19:41,840
صباح الخير.

372
00:19:42,520 --> 00:19:43,520
هل لديك رجال العمل لطيفة.

373
00:19:43,520 --> 00:19:44,240
شكرا

374
00:19:44,240 --> 00:19:45,240
صباح الخير.

375
00:19:49,720 --> 00:19:50,720
صباح الخير رئيس.

376
00:19:50,800 --> 00:19:51,800
هل تصنع الكونفيت؟

377
00:19:52,120 --> 00:19:53,120
نعم.

378
00:20:04,760 --> 00:20:05,760
لن أستخدمهم

379
00:20:06,120 --> 00:20:07,000
يرجى اتباع وصفة طبية.

380
00:20:09,000 --> 00:20:09,560
بوركو

381
00:20:09,880 --> 00:20:12,240
لا تحرق الجزء العلوي من الحلوى crembil
الكثير من أجل خدمة برجك.

382
00:20:12,320 --> 00:20:13,320
واخا.

383
00:20:17,400 --> 00:20:18,400
دعونا رش السكر,

384
00:20:18,880 --> 00:20:20,720
...قبل التوت...

385
00:20:21,320 --> 00:20:23,120
... بحيث يتم كرماليزد مع الزبدة...

386
00:20:24,240 --> 00:20:25,240
لا تمييع التوت...

387
00:20:25,600 --> 00:20:27,920
سوف تحب المؤسسة القائمة.

388
00:20:28,600 --> 00:20:29,600
لسوء الحظ.

389
00:20:30,720 --> 00:20:31,720
الأساس هو خارج.

390
00:20:32,160 --> 00:20:33,280
ماذا؟

391
00:20:36,400 --> 00:20:38,160
أنا حقا لا أفهم!

392
00:20:38,600 --> 00:20:39,600
فجأة.

393
00:20:40,080 --> 00:20:41,640
لم؟

394
00:20:42,160 --> 00:20:43,640
كل شيء كان يسير بشكل رائع.

395
00:20:44,040 --> 00:20:45,160
ماذا قالوا ؟

396
00:20:45,360 --> 00:20:46,120
لا شيء.

397
00:20:47,640 --> 00:20:50,880
قرروا الاستمرار حيث اعتادوا على
العمل.

398
00:20:51,400 --> 00:20:52,400
لقد تجنبونا

399
00:20:53,120 --> 00:20:57,400
نحن بحاجة إلى التعامل مع هذا الشيف في أقرب وقت
ممكن.

400
00:20:58,080 --> 00:20:59,000
أوافق.

401
00:20:59,400 --> 00:21:00,400
ماذا علينا أن نفعل؟

402
00:21:01,040 --> 00:21:03,960
والتي من المرشحين يجب أن نعمل مع
مع طابور في بابنا؟

403
00:21:05,600 --> 00:21:07,280
هل يجب أن نحضر طاهيا خاصا من فرنسا؟

404
00:21:07,680 --> 00:21:08,680
الوضع خطير.

405
00:21:09,200 --> 00:21:12,000
نحن نملأ عند الظهر ، حسنا ، لكننا
قصيرة على الجداول في المساء.

406
00:21:12,400 --> 00:21:15,040
الرئيس عنيد معنا

407
00:21:15,560 --> 00:21:16,560
ناز ، العسل,

408
00:21:16,880 --> 00:21:19,160
أعرف ذلك أنا على علم بذلك.

409
00:21:19,480 --> 00:21:21,200
ولكن لا أحد يقبل

410
00:21:21,840 --> 00:21:22,840
...راتبنا.

411
00:21:23,560 --> 00:21:25,320
تحصل على ما تدفعه مقابل!

412
00:21:30,400 --> 00:21:31,600
هل يجب أن نبيع كرات اللحم؟ ?

413
00:21:34,480 --> 00:21:35,400
"ناز مكان"

414
00:21:48,120 --> 00:21:50,480
يرجى الاستماع الأولى.

415
00:21:50,680 --> 00:21:51,840
ابتعد عن طريقي.

416
00:21:52,320 --> 00:21:54,720
يمكنك حتى أن تسألني عن حياتي,

417
00:21:55,080 --> 00:21:56,920
ولكن هذا لن يحدث.

418
00:21:57,320 --> 00:21:58,520
أنت لن تفعل أي شيء,

419
00:21:59,040 --> 00:22:00,480
أنت فقط
سوف يوصي لي.

420
00:22:00,880 --> 00:22:01,880
ثوم؟

421
00:22:05,440 --> 00:22:07,360
انظر ، لقد ذهبت إلى هناك ، أكلت طعامهم.

422
00:22:07,360 --> 00:22:09,680
سيقتربون من ذلك الرئيس خلال شهر

423
00:22:09,680 --> 00:22:11,600
انهم بحاجة الى طاه يفهم اللحوم.

424
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
انظر إلى ذلك!

425
00:22:13,560 --> 00:22:14,560
أنا أقول الحقيقة.

426
00:22:15,160 --> 00:22:17,960
لقد حصلوا على نصيحة منك عندما بنوا
المطبخ.

427
00:22:18,120 --> 00:22:19,120
أليس من المؤسف أن كل هذا الاستثمار ؟

428
00:22:19,320 --> 00:22:20,760
عرضت عليهم طهاة جيدين,

429
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
...لكنهم لم يتمكنوا من تحمله.

430
00:22:22,400 --> 00:22:24,360
في بعض الأحيان تحدث هذه الأشياء ، قد لا تعقد الحسابات.

431
00:22:24,720 --> 00:22:25,280
حسنا!

432
00:22:25,600 --> 00:22:26,600
لا أهتم بالمال

433
00:22:26,880 --> 00:22:27,760
يمكنني قبول كل شيء.

434
00:22:27,920 --> 00:22:29,160
هل تريد حقا أن تكون

435
00:22:29,160 --> 00:22:31,160
...الطباخ في الفرنسية
مطعم الآن ؟

436
00:22:32,920 --> 00:22:34,880
لا تتصرف وكأنني لا أعرف أي شيء عن
العمل الآن ، الرئيس.

437
00:22:35,240 --> 00:22:36,800
اعتدت أن أكون سيد المطبخ الفرنسي.

438
00:22:36,920 --> 00:22:37,920
صحيح.

439
00:22:38,840 --> 00:22:41,000
أنا أفضل من ذلك الطاهي,

440
00:22:41,200 --> 00:22:41,720
تعرف.

441
00:22:41,920 --> 00:22:43,320
إذا أردت ذلك ، يمكنك هزيمتي.

442
00:22:43,520 --> 00:22:46,040
...إذا أردت ذلك ، كان يمكن أن تكون
أفضل الطهاة في البلاد.

443
00:22:46,360 --> 00:22:47,400
لكنك لم ترد ذلك

444
00:22:47,520 --> 00:22:49,000
كنت عنيدة استسلمت.

445
00:22:49,480 --> 00:22:50,480
نعم!

446
00:22:50,480 --> 00:22:52,440
ربما حان الوقت للخروج.

447
00:22:54,000 --> 00:22:56,080
...هل ستغادر متجر كباب عمتك,

448
00:22:56,360 --> 00:22:58,280
...والعمل في المطبخ الفرنسي؟

449
00:22:58,880 --> 00:23:00,480
كل سحابة لديها بطانة فضية.

450
00:23:02,000 --> 00:23:03,640
دعونا نعمل معا هنا.

451
00:23:03,920 --> 00:23:04,920
لماذا تهتم به كثيرا؟

452
00:23:06,480 --> 00:23:07,480
سأحتفظ به لنفسي.

453
00:23:08,280 --> 00:23:10,480
وإذا لم يكن الأمر مهما جدا ، هل سأسأل
أن تفعل شيئا كهذا؟

454
00:23:11,760 --> 00:23:14,040
هيا يا أيوب هل لي معروفا!

455
00:23:33,640 --> 00:23:36,520
كنت دائما أحب قصص العرائس
الذي هرب من الزفاف.

456
00:23:37,480 --> 00:23:40,680
طلبت منهم أن يركلوا القديمة ويهربوا
على حياتهم الجديدة.

457
00:23:41,400 --> 00:23:42,640
وأولئك الذين تركوا وراء,

458
00:23:43,600 --> 00:23:44,520
هل سبق لك
تساءل,

459
00:23:44,800 --> 00:23:45,800
ماذا سيحدث لهم ؟

460
00:23:47,240 --> 00:23:48,240
إذا كنت على استعداد بدأنا.

461
00:23:49,320 --> 00:23:52,840
سأقول لكم جميعا ما رجل مع وجع القلب
لا.

462
00:24:08,440 --> 00:24:08,920
شكرا

463
00:24:09,320 --> 00:24:09,880
احتفظ بالليمون...

464
00:24:10,280 --> 00:24:11,080
... يفسد طعم الشاي.

465
00:24:12,720 --> 00:24:13,160
هنا

466
00:24:13,480 --> 00:24:14,360
شكرا

467
00:24:15,240 --> 00:24:16,240
كنا نتحدث عن الرئيس أيوب؟

468
00:24:17,160 --> 00:24:18,880
هل عملت مع رئيس Eyüp للكثيرين
سنوات ؟

469
00:24:19,320 --> 00:24:20,760
نعم والكثير من الرؤساء أيضا.

470
00:24:21,280 --> 00:24:22,280
...كل الأسماء مكتوبة هناك.

471
00:24:22,840 --> 00:24:25,400
قال: كنت طموحا في المطبخ الفرنسي.

472
00:24:25,560 --> 00:24:27,160
أنا مندهش أنني لم أسمع عنك حتى
اليوم.

473
00:24:27,320 --> 00:24:28,320
يمكن أن يكون.

474
00:24:28,760 --> 00:24:32,520
لم أكن أعلم أن هذا المكان موجود حتى
أيوب رئيس أخبرني.

475
00:24:32,800 --> 00:24:34,400
إذن فهي مثل معادلة مع اثنين من المجهولين.

476
00:24:34,680 --> 00:24:36,520
ولكن من هنا ، يمكننا الحصول على نتيجة رائعة.

477
00:24:36,720 --> 00:24:38,840
ربما سيتحدث الجميع عنا.

478
00:24:39,120 --> 00:24:40,320
هذا هو بالضبط نيتي.

479
00:24:40,600 --> 00:24:41,600
يجب على الجميع التحدث عنا.

480
00:24:42,040 --> 00:24:44,400
كنا بالفعل الحصول على الاهتمام.

481
00:24:44,560 --> 00:24:46,600
أنا متأكد من أنك قد حصلت على اهتمام.

482
00:24:46,880 --> 00:24:50,720
...مشغلي أنيقة وجميلة كما كنت
لا ينظر إليها في كثير من الأحيان في صناعتنا.

483
00:24:51,320 --> 00:24:52,320
لم أقصد ذلك

484
00:24:52,800 --> 00:24:54,280
لقد استخدمت حقي للإطراء

485
00:24:56,280 --> 00:24:58,080
وقد تم إعداد القائمة لدينا بعناية فائقة.

486
00:24:58,240 --> 00:24:59,240
...لأن السيدة ناز...

487
00:24:59,240 --> 00:25:00,240
...تعتني بنفسها.

488
00:25:00,480 --> 00:25:01,120
القائمة كبيرة...

489
00:25:01,600 --> 00:25:02,600
...لكن النتيجة متواضعة.

490
00:25:03,440 --> 00:25:04,200
أنت-

491
00:25:04,200 --> 00:25:06,160
كان يجب أن آتي وأعرف أين كنت ذاهبا
للعمل عاجلا.

492
00:25:07,120 --> 00:25:08,120
عمل رائع!

493
00:25:08,400 --> 00:25:09,400
أتيت في الأسبوع الماضي...

494
00:25:09,400 --> 00:25:10,400
...أكلت وجباتك..

495
00:25:11,640 --> 00:25:12,640
...هل يمكنني توضيح ذلك؟

496
00:25:12,880 --> 00:25:14,360
أنت تحتاجني

497
00:25:14,800 --> 00:25:17,600
ألهذا أتيت لرؤيتنا عندما كان لدينا
طاهيا؟

498
00:25:17,920 --> 00:25:19,280
لأن رئيس Eyüp طلب.

499
00:25:19,560 --> 00:25:22,000
قال أنك بحاجة إلى طاهي جيد.

500
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
لهذا جئت.

501
00:25:23,240 --> 00:25:26,880
بقدر ما أفهم, سيكون لديك الجديد
اقتراحات بالنسبة لنا, أليس كذلك ؟

502
00:25:26,880 --> 00:25:27,400
بالتأكيد.

503
00:25:27,760 --> 00:25:28,560
ممتاز.

504
00:25:28,880 --> 00:25:29,880
رائع!

505
00:25:30,040 --> 00:25:30,920
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

506
00:25:31,080 --> 00:25:32,320
تفعل شيئا من وراء ظهري ؟

507
00:25:32,320 --> 00:25:33,200
لا, بالطبع لا.

508
00:25:33,200 --> 00:25:33,920
لقد جاء ليقابلنا.

509
00:25:33,960 --> 00:25:34,680
هذا عار.

510
00:25:34,680 --> 00:25:35,360
هذا عار!

511
00:25:35,520 --> 00:25:36,520
أنا لست غبية!

512
00:25:36,760 --> 00:25:38,440
كان من الواضح أنك ستفعل شيئا
مثل هذا على كل حال.

513
00:25:38,640 --> 00:25:39,640
لم يعجبك ما فعلته!

514
00:25:39,640 --> 00:25:40,320
أوه, الشيف-

515
00:25:40,320 --> 00:25:40,760
-هنا!

516
00:25:40,960 --> 00:25:42,840
ها هي وصفتك!

517
00:25:42,920 --> 00:25:43,920
مبارك!

518
00:25:44,200 --> 00:25:45,960
إلى طاه جديد!

519
00:25:46,720 --> 00:25:46,960
الشيف, لا تذهب!

520
00:25:46,960 --> 00:25:47,240
طاه!

521
00:25:47,480 --> 00:25:48,480
أتمنى أن تستمع لي!

522
00:25:48,480 --> 00:25:49,480
لدقيقة ، ثانية...

523
00:25:50,120 --> 00:25:50,760
الشيف.

524
00:25:52,400 --> 00:25:53,360
لقد رحل!

525
00:25:55,120 --> 00:25:56,360
ماذا سنفعل؟

526
00:25:58,680 --> 00:25:59,880
هذا كبير بالنسبة لي...

527
00:26:00,120 --> 00:26:01,800
أفترض أنك ستعطيني الحق.

528
00:26:02,520 --> 00:26:04,000
انتظر.

529
00:26:04,160 --> 00:26:05,040
انتظر دقيقة.

530
00:26:05,120 --> 00:26:07,280
إذا عذرتنا لدقيقة؟
سنتحدث والعودة.

531
00:26:19,520 --> 00:26:20,160
نعم.

532
00:26:20,640 --> 00:26:21,640
ماذا نفعل ؟

533
00:26:26,560 --> 00:26:28,160
جوخان لا نطيل مع الحساء بعد الآن!

534
00:26:28,880 --> 00:26:29,880
بوركو كيف تسير الأمور ؟

535
00:26:29,880 --> 00:26:30,360
جيد.

536
00:26:30,400 --> 00:26:31,000
هل عجينة التورتة جاهزة؟

537
00:26:31,000 --> 00:26:31,480
إنه كذلك أيها الطاهي

538
00:26:31,480 --> 00:26:31,960
...لنخرجه من الثلاجة

539
00:26:32,160 --> 00:26:32,920
...وأعطيه إلى Gökhan....

540
00:26:32,920 --> 00:26:33,920
...دع غوخان يبدأ الآن.

541
00:27:05,720 --> 00:27:06,160
هل يمكنني مساعدتك؟

542
00:27:06,200 --> 00:27:07,320
هل تبحث عن شخص ما ؟ ?

543
00:27:07,440 --> 00:27:08,160
نعم...

544
00:27:08,920 --> 00:27:09,920
...أنت.

545
00:27:12,280 --> 00:27:13,280
آسف, من أنت ؟ ?

546
00:27:13,600 --> 00:27:14,600
أنا فيرات.

547
00:27:16,600 --> 00:27:17,600
طاهيك الجديد

548
00:27:38,760 --> 00:27:41,280
دعونا نتصل بالمكان الآخر الذي عمل فيه ونرى ما إذا كانوا سعداء ؟

549
00:27:41,600 --> 00:27:42,480
مستحيل ، ناز!

550
00:27:43,080 --> 00:27:45,000
إذا سمع Eyüp chef ذلك ، فسيكون من العار.

551
00:27:45,920 --> 00:27:48,720
لقد دفعناه لأشهر لإرساله
لنا رئيس جيد...

552
00:27:48,920 --> 00:27:49,920
...بعث ماذا سنفعل الآن ؟

553
00:27:50,200 --> 00:27:51,040
هل سنأخذ الحضور؟

554
00:27:51,120 --> 00:27:52,680
Şebnem ، لا يمكن أن ترى الرجل الموقف ؟

555
00:27:52,720 --> 00:27:53,320
كيف مغرور!

556
00:27:53,880 --> 00:27:54,880
كأننا نحتاجه

557
00:27:55,200 --> 00:27:56,040
أليس كذلك ؟

558
00:27:56,920 --> 00:27:58,920
أنت تقول منذ شهور..

559
00:27:59,080 --> 00:28:00,480
...أننا يجب أن نجد طاهيا جيدا

560
00:28:00,520 --> 00:28:01,960
أخيرا وجدنا له!

561
00:28:02,680 --> 00:28:03,680
...حصل على الكثير من شهادات الإنجاز

562
00:28:03,680 --> 00:28:04,680
...والجوائز.

563
00:28:04,720 --> 00:28:05,720
هذا هو الحق في زقاق الخاص بك!

564
00:28:05,800 --> 00:28:07,200
...وهو يقبل نفس الراتب.

565
00:28:07,280 --> 00:28:08,280
...ماذا أيضا؟

566
00:28:09,160 --> 00:28:10,160
هناك شيء خاطئ.

567
00:28:10,320 --> 00:28:11,320
هذه السيرة الذاتية لا يمكن أن تكون تخص ذلك الرجل

568
00:28:12,280 --> 00:28:13,840
إذا نظرت إليه, كنت أقول أنه كان بوم!

569
00:28:14,440 --> 00:28:15,280
نظرت إليه.

570
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Actuall ، كما لو أنه لم يكن كافيا ، نظرت أكثر من ذلك بقليل.

571
00:28:17,440 --> 00:28:17,960
ماذا تقول ؟

572
00:28:18,320 --> 00:28:18,960
انه وسيم جدا!

573
00:28:19,280 --> 00:28:20,080
بوضوح.

574
00:28:20,720 --> 00:28:21,840
لا تتصرف هكذا!

575
00:28:22,080 --> 00:28:23,560
انه يبالغ قليلا, هذا صحيح.

576
00:28:24,400 --> 00:28:26,120
أنا أتفق معك قليلا.

577
00:28:26,560 --> 00:28:27,920
نعم ، عندما يكون هنا...

578
00:28:29,160 --> 00:28:30,360
...لا أعرف كيف ستسير الأمور

579
00:28:30,720 --> 00:28:31,720
هذا ما أقوله!

580
00:28:32,120 --> 00:28:34,280
كيف يمكن لرجل كهذا أن يكون طاهيا؟

581
00:28:35,000 --> 00:28:36,400
المطبخ هو عمل خطير.

582
00:28:36,480 --> 00:28:37,280
بالتأكيد.

583
00:28:37,520 --> 00:28:38,440
الشيف...

584
00:28:38,720 --> 00:28:40,560
...كيف نخلط الحساء؟

585
00:28:40,760 --> 00:28:42,000
هل نخلطها إلى اليسار؟

586
00:28:42,240 --> 00:28:44,280
أو صحيح ؟

587
00:28:44,680 --> 00:28:46,360
انتظر لحظة ، كيف نحمل اللوحات؟

588
00:28:46,520 --> 00:28:47,760
كان مثل هذا ؟

589
00:28:48,000 --> 00:28:49,640
لا تمزح ، يكفي!

590
00:28:50,040 --> 00:28:52,160
حسنا ، دعنا نذهب هو ينتظرنا.

591
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
لنذهب لنتعامل معه

592
00:28:54,360 --> 00:28:54,920
حسنا ؟

593
00:28:54,920 --> 00:28:55,640
طاه مثالي!

594
00:28:55,840 --> 00:28:57,360
ينقذ مطعمنا من الغرق.

595
00:28:57,720 --> 00:28:58,720
من فضلك.

596
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
من فضلك.

597
00:29:00,320 --> 00:29:01,320
من فضلك ، ناز ، هيا.

598
00:29:01,720 --> 00:29:02,720
تعال.

599
00:29:08,360 --> 00:29:09,360
أين هو ؟

600
00:29:14,280 --> 00:29:15,280
هو في المطبخ ؟

601
00:29:15,360 --> 00:29:16,360
وقد بدأ العمل ؟

602
00:29:16,800 --> 00:29:17,800
قلت لك Şebnem.

603
00:29:18,240 --> 00:29:20,080
يعتقد أننا بحاجة إليه.

604
00:29:20,080 --> 00:29:21,080
انظر إلى ذلك!

605
00:29:21,280 --> 00:29:22,280
حسنا, دقيقة واحدة.

606
00:29:22,280 --> 00:29:23,720
جاء فاتورة المورد ، السيدة Şebnem.

607
00:29:24,360 --> 00:29:25,000
يا إلهي!

608
00:29:25,000 --> 00:29:25,880
مستحيل!

609
00:29:25,880 --> 00:29:27,000
ما الذي حصل؟

610
00:29:30,960 --> 00:29:32,800
حسنا, لا شيء...

611
00:29:32,800 --> 00:29:33,800
...لا يوجد مشكلة...

612
00:29:33,800 --> 00:29:34,800
... لا داعي للذعر.

613
00:29:35,400 --> 00:29:37,240
كتبوا المواد التي ألغيت.

614
00:29:37,360 --> 00:29:39,000
حسنا ، سأتعامل مع هذا

615
00:29:39,400 --> 00:29:40,720
سأذهب وأتكلم مع الشيف!

616
00:29:58,760 --> 00:30:00,240
ميرال, أحضر لي بعض النعناع.

617
00:30:01,240 --> 00:30:02,640
أعطني الجزر هناك.

618
00:30:09,320 --> 00:30:10,920
استمتعوا بوقتكم يا رفاق

619
00:30:11,080 --> 00:30:12,360
شكرا لك هل ترغب في الانضمام إلينا ؟

620
00:30:12,360 --> 00:30:14,560
يمكنك وضعه في الزوايا الأربع,
يمكنك وضع الطازجة على القمة.

621
00:30:14,560 --> 00:30:16,560
لقد كنا نبحث عنك في الطابق العلوي ، لكنك
بالفعل ينزل....

622
00:30:16,560 --> 00:30:18,040
... في الواقع ، لقد بدأت العمل.

623
00:30:18,040 --> 00:30:19,240
الزبائن لا ينتظرون.

624
00:30:19,400 --> 00:30:20,640
جوخان, لا تخلط بعد الآن!

625
00:30:21,720 --> 00:30:23,080
الاتساق جيد..

626
00:30:23,360 --> 00:30:25,680
ميرال ، إذا كنت فعلت ، مساعدة Eray.

627
00:30:25,680 --> 00:30:26,320
حسنا أيها الطاهي

628
00:30:26,480 --> 00:30:27,240
أنت أعسر ؟

629
00:30:27,480 --> 00:30:28,120
نعم.

630
00:30:28,120 --> 00:30:29,600
أحسنت أقوى. حتى الرغاوي.

631
00:30:29,600 --> 00:30:31,200
أولا ، سوف البيض رغوة ، ثم كريم.

632
00:30:31,200 --> 00:30:33,880
أتمنى لو تحدثنا قبل أن نبدأ, والتوصل إلى اتفاق.

633
00:30:34,120 --> 00:30:35,120
أليس كذلك ؟

634
00:30:38,480 --> 00:30:39,720
هذا المطبخ لديه تخطيط.

635
00:30:40,120 --> 00:30:41,160
لدينا بعض القواعد.

636
00:30:41,520 --> 00:30:42,960
لقد قرأت كل القواعد المكتوبة.

637
00:30:42,960 --> 00:30:44,440
إذا كان هناك أي شيء آخر تريد أن تقوله...

638
00:30:44,440 --> 00:30:46,000
...يمكنك تقنية المعلومات لي مرة أخرى في الكتابة.

639
00:30:46,640 --> 00:30:48,600
أنا لا أعتقد أنك جيد جدا مع القواعد.

640
00:30:49,760 --> 00:30:50,760
لا.

641
00:30:51,280 --> 00:30:52,840
يا رفاق!

642
00:30:53,480 --> 00:30:54,360
انظر إلي.

643
00:30:55,640 --> 00:30:57,560
قبل أن نبدأ العمل ، لدينا بعض القواعد...

644
00:30:57,560 --> 00:30:58,960
...علينا أن نتحدث عنهم.

645
00:30:59,200 --> 00:31:01,800
أعرف كيف أجعلك تتبع هذه القواعد

646
00:31:01,800 --> 00:31:03,880
ليس لدي أي شفقة على أي شخص.

647
00:31:03,880 --> 00:31:07,960
القاعدة رقم واحد: لا أحد يستطيع العمل في هذا المطبخ
مع كئيب الوجه.

648
00:31:08,520 --> 00:31:12,400
القاعدة الثانية: لا تطبخ إذا كنت لا تبتسم.

649
00:31:12,400 --> 00:31:15,600
القاعدة رقم ثلاثة: لا متعة ، لا لي.

650
00:31:15,600 --> 00:31:17,480
أو تعال وطهي الطعام.

651
00:31:21,560 --> 00:31:22,840
سيد (فيرات) ، أيمكننا التحدث؟

652
00:31:22,840 --> 00:31:24,120
....بالخارج ؟

653
00:31:24,400 --> 00:31:27,880
القاعدة رقم أربعة: أحرق أي شخص يلمس
سكاكيني.

654
00:31:27,880 --> 00:31:29,440
Eray أنت المسؤول لمدة عشر دقائق.

655
00:31:29,440 --> 00:31:30,320
حسنا أيها الطاهي

656
00:31:34,720 --> 00:31:36,800
إنه مثالي ، آمل أن يبقى.

657
00:31:37,200 --> 00:31:39,200
على الأقل وجهه يبتسم ، وليس مثل
آخرون.

658
00:31:39,200 --> 00:31:40,480
لا تكن سعيدا مبكرا.

659
00:31:40,480 --> 00:31:43,040
إن كنت أعرف الآنسة (ناز) ، فلن تحتفظ بهذا الرجل
هنا

660
00:31:49,400 --> 00:31:52,640
هل أنت على علم بحقيقة أننا لم نقول حتى
إذا وظفناك بعد؟

661
00:31:52,640 --> 00:31:54,800
ماذا تفعل في المطبخ ؟

662
00:31:54,960 --> 00:31:56,560
إذا ، أنت لا تريدني؟ أنا لست موظف ؟

663
00:31:56,720 --> 00:31:59,520
أعني ، لا يمكننا القول أننا وظفناك.

664
00:32:00,920 --> 00:32:02,480
...ولكن لا يمكننا القول لم يفعل ذلك أيضا.

665
00:32:03,080 --> 00:32:04,280
أعني أننا فعلنا...

666
00:32:06,360 --> 00:32:08,080
...ولكن لا أعتقد أنه من المؤكد
شيء,

667
00:32:08,080 --> 00:32:09,520
دعونا نتعرف على بعضنا البعض لمدة شهر.

668
00:32:10,240 --> 00:32:11,640
حسنا, دعونا نتعرف على بعضنا البعض.

669
00:32:13,280 --> 00:32:15,280
من الواضح أنك مهرج,

670
00:32:15,800 --> 00:32:18,080
لكنني لا أحب ذلك.

671
00:32:18,640 --> 00:32:21,360
إذا خسرنا الجدية في العمل, لا يمكننا
استعادة.

672
00:32:22,080 --> 00:32:25,280
لذا يرجى عدم التأثير سلبا على الفريق.

673
00:32:25,480 --> 00:32:27,080
دعني أفهم هذا أولا

674
00:32:27,800 --> 00:32:30,200
...أنت تقول وظيفة ، أنا أقول وجبة.

675
00:32:30,200 --> 00:32:32,400
لا يتم الغذاء عن طريق التعبيس,

676
00:32:32,400 --> 00:32:33,520
وهي مصنوعة من الحب.

677
00:32:33,920 --> 00:32:36,760
انظر ، أنا أحترم أنك تحب عملك.

678
00:32:37,080 --> 00:32:39,200
أنا أحب ذلك بقدر ما تفعل,

679
00:32:39,280 --> 00:32:41,240
ولكن ليس من دون
القواعد.

680
00:32:43,320 --> 00:32:44,320
هو خارج.

681
00:32:44,320 --> 00:32:46,200
ما هو ؟

682
00:32:46,560 --> 00:32:47,920
شعرك.

683
00:32:47,920 --> 00:32:51,320
يجب أن يكون الشعر المجعد صعبا للحصول على وصفة طبية
شخص مثلك.

684
00:32:51,320 --> 00:32:54,280
سيد (فيرات) ، أنا أكره هذا الموقف

685
00:32:54,280 --> 00:32:55,960
يرجى حماية حدودنا.

686
00:32:56,480 --> 00:32:59,000
أنا أملك هذا المطعم,
وأنت الرئيس.

687
00:32:59,520 --> 00:33:01,040
نحن لسنا أصدقاء.

688
00:33:01,040 --> 00:33:03,160
نعمل معا,
هذا كل شيء!

689
00:33:10,360 --> 00:33:12,400
هذه هي أيامك الأفضل ، سيدة مجعد.

690
00:33:18,880 --> 00:33:21,120
تتم حسابات هذا الشهر.

691
00:33:21,480 --> 00:33:23,560
Ergün ترك هذه لي.

692
00:33:24,680 --> 00:33:26,880
سآخذ هذه للمحاسب

693
00:33:27,320 --> 00:33:28,600
اعتن بنفسك.

694
00:33:28,600 --> 00:33:29,440
شكرا

695
00:33:29,680 --> 00:33:32,200
أين الفرات؟

696
00:33:36,080 --> 00:33:37,280
تحولت الشاشة إلى اللون الأزرق.

697
00:33:37,600 --> 00:33:39,960
المكان محاط بروائح سرية

698
00:33:39,960 --> 00:33:42,240
أين هو فيرات كاراسو المفقود؟

699
00:33:42,600 --> 00:33:43,800
لماذا أنت صامت ؟

700
00:33:45,840 --> 00:33:46,840
أصبحت مربوطا باللسان مرة أخرى.

701
00:33:47,400 --> 00:33:48,160
وقال صديق..

702
00:33:49,880 --> 00:33:51,280
... في الكثير من المتاعب...

703
00:33:51,280 --> 00:33:54,160
...أنا سأساعده ، وتأتي...

704
00:33:54,160 --> 00:33:57,000
سيكون سيئا للغاية إذا لم أذهب.

705
00:33:57,000 --> 00:33:59,320
سأساعده ، قال.

706
00:34:00,800 --> 00:34:01,520
لقد قال ذلك

707
00:34:01,520 --> 00:34:05,240
انظر إليه ، إنه يساعد صديقا.

708
00:34:07,720 --> 00:34:09,840
الأمر واضح.
أنت تكذب.

709
00:34:11,240 --> 00:34:13,880
لقد كنت تتحدث إلى Ergün بهدوء
لبضعة أيام.

710
00:34:14,960 --> 00:34:19,240
شيء مريب يحدث,
سنرى.

711
00:34:19,520 --> 00:34:20,760
سأذهب.

712
00:34:20,760 --> 00:34:21,520
اذهب

713
00:34:27,680 --> 00:34:30,120
أوه ، سيفي سيكون المساء..

714
00:34:30,120 --> 00:34:32,000
...حتى تصنع واحدة

715
00:34:32,480 --> 00:34:35,560
لماذا هذا كبير جدا ؟ ما هذا؟

716
00:34:35,920 --> 00:34:38,640
ستكون صغيرة. أربعين منهم سوف يصلح في ملعقة.

717
00:34:38,760 --> 00:34:41,520
انظري إلي

718
00:34:41,760 --> 00:34:43,680
هذا ما يمكنني فعله يا أمي

719
00:34:43,680 --> 00:34:47,360
لماذا نجعل من yuvalama في كل هذا العمل
على أية حال ؟

720
00:34:48,240 --> 00:34:51,480
سأصنع أطباق Fırat المفضلة الليلة.

721
00:34:51,720 --> 00:34:57,160
سوف يأكل ويستمتع ، ولدي علاقة به.

722
00:34:57,520 --> 00:34:58,520
انظر إلي يا أمي

723
00:34:59,280 --> 00:35:01,520
هل تحاول الحصول على فتاة ل Fırat
مجددا ؟

724
00:35:02,480 --> 00:35:04,280
لقد عاد للتو من الزفاف

725
00:35:04,280 --> 00:35:08,280
أنا لا أفهم جهودك للزواج.

726
00:35:08,280 --> 00:35:10,080
العمل بدلا من الكلام.

727
00:35:10,080 --> 00:35:14,520
إذا كانت يدك قوية كما فمك...

728
00:35:14,520 --> 00:35:17,280
...تلك yuvalamas سيكون على نحو سلس.

729
00:35:17,480 --> 00:35:20,440
انظروا إلى هذا yuvalama.
(إنه (لامش

730
00:35:20,440 --> 00:35:23,400
قد يكون من السهل الجمال من Antep!

731
00:35:25,240 --> 00:35:26,880
ماذا يمكنني أن أفعل ؟
لقد بدأت.

732
00:35:27,520 --> 00:35:29,480
نعم ، اغسل يديك وتعالي.

733
00:35:29,480 --> 00:35:32,160
لماذا أنت في وقت مبكر جدا غولندام؟

734
00:35:32,160 --> 00:35:34,040
السلطان أخبرني أن آتي مبكرا

735
00:35:34,040 --> 00:35:35,360
جئت للمساعدة.

736
00:35:35,640 --> 00:35:36,920
الله!

737
00:35:36,920 --> 00:35:37,920
النجدة

738
00:35:39,440 --> 00:35:44,480
أوه ، والعسل. يديك القذرة,
اتركه.

739
00:35:44,480 --> 00:35:45,960
اغسل يديك
واذهب للدراسة.

740
00:35:45,960 --> 00:35:47,200
هيا يا عزيزي,
بالله عليك!

741
00:35:47,560 --> 00:35:50,240
لقد قلت للتو افعلها,
والآن أنت تقول ترك.

742
00:35:50,480 --> 00:35:52,720
....ما حدث,
هل لديك اضطراب المزاج
أو شيء ما ؟

743
00:35:52,800 --> 00:35:54,560
هيا.

744
00:35:54,560 --> 00:35:55,240
سأذهب.

745
00:35:55,240 --> 00:35:55,760
اذهب!

746
00:35:55,760 --> 00:35:56,400
سأذهب.

747
00:35:56,400 --> 00:35:57,520
سأتولى الأمر.

748
00:35:59,360 --> 00:36:00,200
بالله عليك!

749
00:36:02,520 --> 00:36:04,880
ما الذي حصل؟
هل تحدثت مع والدة الفتاة؟

750
00:36:04,880 --> 00:36:06,600
فعلت.
كل شيء على ما يرام.

751
00:36:06,600 --> 00:36:07,600
ستأتي الليلة

752
00:36:08,360 --> 00:36:10,240
أنت لم تتصرف وكأنك كنت حريصة,
هل فعلت ؟

753
00:36:10,720 --> 00:36:14,400
بالطبع لا.
هذا هو Fırat لدينا

754
00:36:14,880 --> 00:36:17,520
الأكثر وسامة,
الرجل الأكثر موثوقية في حينا.

755
00:36:17,680 --> 00:36:20,000
انه مثل اليانصيب للفتيات.

756
00:36:20,080 --> 00:36:22,680
انه وسيم جدا.

757
00:36:26,200 --> 00:36:27,760
أنت تخطط لشيء ما....

758
00:36:28,760 --> 00:36:29,440
...سنرى.

759
00:36:32,960 --> 00:36:35,760
نحن لا نريد أن يساء فهمنا
بعد الزفاف.

760
00:36:37,080 --> 00:36:38,080
تعاملت معها أيضا.

761
00:36:38,160 --> 00:36:38,880
كيف ؟

762
00:36:39,680 --> 00:36:40,360
قلت...

763
00:36:40,360 --> 00:36:42,240
"كان الطبيب على علاقة مع هذا
فتاة....

764
00:36:42,240 --> 00:36:43,480
...وهو مستمر منذ شهور.

765
00:36:43,480 --> 00:36:45,160
وهم cuckloded Fırat,

766
00:36:45,680 --> 00:36:48,640
وعندما اكتشف فيرات ، قلت أنه غادر
هي.

767
00:36:49,120 --> 00:36:52,560
أنت أحمق (غولندام).

768
00:36:53,360 --> 00:36:54,360
لماذا هذا ؟

769
00:36:55,880 --> 00:36:59,040
كنت اعتقد
تلك كانت قصة حقيقية ؟

770
00:36:59,040 --> 00:37:00,760
لقد اختلقتها

771
00:37:02,040 --> 00:37:05,840
أنت تأكل فقط.
تناول كل منهم.

772
00:37:07,240 --> 00:37:09,120
سلطان, نظرة,
إنه هو مجددا!

773
00:37:09,120 --> 00:37:09,560
من ؟

774
00:37:11,600 --> 00:37:12,960
أتمنى أن يموت

775
00:37:13,920 --> 00:37:14,720
أيها الوغد

776
00:37:19,120 --> 00:37:20,120
أبله.

777
00:37:20,120 --> 00:37:22,640
أتمنى أن يعاني

778
00:37:29,000 --> 00:37:29,840
عزيزي.

779
00:37:29,840 --> 00:37:30,480
ماذا؟

780
00:37:31,160 --> 00:37:34,000
تلك الفتاة مع الطبيب,
إنها جميلة جدا.

781
00:37:34,240 --> 00:37:38,040
أقول,
أنت تعرف فتاة فيرات...

782
00:37:38,040 --> 00:37:40,520
...إذا كنا نفعل شعرها,
وجعل قليلا...

783
00:37:41,720 --> 00:37:43,840
Fırat سيكون مجنون
من أجلها

784
00:37:44,120 --> 00:37:45,880
آمل أن ذلك لن يحدث أبدا.

785
00:37:46,560 --> 00:37:50,400
إذا كانت حتى تبدو مثل مسمار تلك الفتاة ، أنا سوف
أنهيه

786
00:37:50,760 --> 00:37:53,800
لم؟ انها جميلة جدا.

787
00:37:54,640 --> 00:37:58,320
لا أستطيع التعامل مع الفتيات اسطنبول
بعد الآن,

788
00:37:58,320 --> 00:38:00,960
خصوصا الإجتماعيين.

789
00:38:01,920 --> 00:38:07,520
لن أمشي حتى على نفس الطريق
معها.

790
00:38:07,520 --> 00:38:08,520
نعم.

791
00:38:11,840 --> 00:38:14,040
أطفئه!

792
00:38:20,280 --> 00:38:22,360
أطفئه!

793
00:38:26,960 --> 00:38:29,920
أنا لا أصدق!
هل رأيت المطبخ ؟

794
00:38:29,920 --> 00:38:32,720
أرأيت؟
أخبرتك. هذا الرجل ليس طبيعيا.

795
00:38:32,720 --> 00:38:34,960
حقا. إنه مجنون.
أنا أحب ذلك!

796
00:38:34,960 --> 00:38:35,680
ماذا؟

797
00:38:35,680 --> 00:38:37,880
أنا حقا أحب ذلك.
انه جيد للطاقم.

798
00:38:37,880 --> 00:38:39,320
الجميع يشعر مختلفة.

799
00:38:39,320 --> 00:38:42,000
ماذا تقول ؟
الجنون معد ، على ما أعتقد.

800
00:38:42,160 --> 00:38:45,400
هل الطبخ مزحة؟
هناك غاز وسكين ونار.

801
00:38:45,480 --> 00:38:48,640
هناك السعادة.
إذا كانت هناك سعادة ، فهناك عمل.

802
00:38:48,640 --> 00:38:52,120
إذا كان هناك وظيفة ، هناك ربح.
إذا كان هناك فوز يوجد المال.

803
00:38:52,320 --> 00:38:53,120
هل فهمت ؟

804
00:39:01,680 --> 00:39:03,040
هل تريد شيئا ما ؟

805
00:39:03,040 --> 00:39:04,760
هل أحتاج إلى إذن مغادرة المطبخ ؟

806
00:39:04,760 --> 00:39:05,760
معذرة,
لم أستطع أن أفهم ؟

807
00:39:07,120 --> 00:39:09,400
أحاول التعرف على المطعم
أنا طاه في.

808
00:39:09,400 --> 00:39:11,760
كيف هو ملف تعريف العميل,
من هم الموظفين,

809
00:39:11,760 --> 00:39:12,760
كيف هي الزخرفة؟

810
00:39:13,240 --> 00:39:17,120
أنا متأكد من أن هذه البني فاتح للشهية هي السيدة.
اختيار ناز؟

811
00:39:17,120 --> 00:39:19,320
تفضيلات السيدة ناز خفية وخاصة.

812
00:39:19,320 --> 00:39:21,920
وهذا يجعلني دائما معجب به.

813
00:39:21,920 --> 00:39:23,680
هلا,
من أتحدث ؟

814
00:39:23,680 --> 00:39:25,760
ربما أحضروا لك
من المتحف.

815
00:39:25,760 --> 00:39:30,800
أعتقد أنهم المحنط في فرنسا لبعض الوقت,
وأبقيك منتظرا وفتحك اليوم

816
00:39:33,440 --> 00:39:34,160
طاه فرات!

817
00:39:35,280 --> 00:39:36,280
Ergün,
تعال ، تعال!

818
00:39:37,560 --> 00:39:38,160
مرحبا.

819
00:39:38,160 --> 00:39:39,080
شكرا

820
00:39:39,160 --> 00:39:41,440
مساعدتي Ergin.
سيعمل معي من الآن فصاعدا.

821
00:39:42,360 --> 00:39:43,000
كيف تسير الأمور ؟

822
00:39:43,000 --> 00:39:43,680
ليس كذلك

823
00:39:43,680 --> 00:39:46,560
حتى جعل العين الاتصال مع هذه المرأة,
هل تحتاج إلى إذن خاص.

824
00:39:46,720 --> 00:39:49,480
لديها حتى مصعد خاص إلى مكتبها.

825
00:39:49,480 --> 00:39:51,240
ثم الخطة قد انتهت.
لقد عملنا بجد

826
00:39:51,240 --> 00:39:52,760
لا, لا.
سأقاتل حتى النهاية

827
00:39:52,840 --> 00:39:55,440
...اعتقدت أنني لا أستطيع أن أفعل ذلك لامرأة حتى
مشيت من خلال الباب,

828
00:39:55,440 --> 00:39:56,440
...ولكن شعرت بالراحة.

829
00:39:56,880 --> 00:39:59,640
مثل صديقها وهمية,
واحد هو أفضل من الآخر.

830
00:40:00,200 --> 00:40:01,600
إنهم يستحقون درسا جيدا.

831
00:40:01,600 --> 00:40:02,000
تحرك

832
00:40:05,680 --> 00:40:07,440
يا رفاق ، قابلوا مساعدتي (إيرجين).

833
00:40:07,440 --> 00:40:09,440
سيساعدنا
حتى نحصل على هذا المكان معا.

834
00:40:09,920 --> 00:40:10,920
حسنا الشيف.

835
00:40:12,040 --> 00:40:13,760
مرحبًا.

836
00:40:13,760 --> 00:40:15,600
هنا,
سأعطيك ملابس العمل

837
00:40:17,400 --> 00:40:18,280
بالله عليك!

838
00:40:18,560 --> 00:40:20,840
هلا,
تغيير هذا القميص الملون الأولى..

839
00:40:20,840 --> 00:40:22,400
لا أريد أي شيء قذر في مطبخي

840
00:40:22,560 --> 00:40:23,440
حسنا الشيف.

841
00:40:24,280 --> 00:40:25,560
حتى الرجال,
ماذا سنفعل؟

842
00:40:27,520 --> 00:40:31,760
أقول أننا نغطي اللحم بعجين lahmacun
هذه المرة

843
00:40:31,760 --> 00:40:32,760
عجينة (لاماكون) ؟

844
00:40:33,680 --> 00:40:35,520
لكن وصفة-

845
00:40:35,520 --> 00:40:36,080
هل جربتها؟

846
00:40:36,480 --> 00:40:39,040
لا ، لكن السيدة ناز دقيقة جدا حول
وصفات.

847
00:40:39,640 --> 00:40:41,600
إنها تريدنا أن نتبع الوصفة.

848
00:40:41,600 --> 00:40:45,400
عليك اتباع جميع وصفات.
حرفيا.

849
00:40:45,400 --> 00:40:48,480
ولكن سأجد لك وصفات جديدة.
لذلك لن تكون بالملل ، حسنا ؟

850
00:40:48,480 --> 00:40:49,080
اتفقنا؟

851
00:40:49,160 --> 00:40:49,720
حسنا الشيف.

852
00:40:50,080 --> 00:40:51,080
لكن
آنسة ناز...

853
00:40:51,600 --> 00:40:54,560
السيدة ناز هي رئيسك,
أنا طاه الخاص بك.

854
00:40:54,960 --> 00:40:55,960
هل يمكنك أن تنظر هنا
للحظة؟

855
00:40:55,960 --> 00:40:56,600
حسنا الشيف.

856
00:40:59,120 --> 00:41:00,920
ما هذا ؟
ماذا حدث للملاعق البلاستيكية؟

857
00:41:00,920 --> 00:41:02,680
السيدة ناز ضد اللدائن ذات الاستخدام الواحد.

858
00:41:02,680 --> 00:41:04,760
السيدة ناز عموما ضد النفايات.
إنه الخشب.

859
00:41:04,960 --> 00:41:07,480
نجاح باهر ، حتى انها تعرف هناك عالم خارج
منها.

860
00:41:07,520 --> 00:41:08,520
آسف ؟

861
00:41:11,280 --> 00:41:11,840
اسكبها

862
00:41:11,960 --> 00:41:12,640
ماذا؟

863
00:41:13,560 --> 00:41:17,920
لقد سمعتني لا تخلط كثيرا واستخدام أقل الليمون!
هيا, هيا!

864
00:41:19,840 --> 00:41:23,720
هيا ، عجلوا ، تبدأ الخدمة في النصف
ساعة.

865
00:41:23,880 --> 00:41:25,800
لا تعبث!
بسرعة!

866
00:41:37,600 --> 00:41:39,560
يا أخي ، لقد نظمت هنا.

867
00:41:39,960 --> 00:41:42,720
لا نسترسل هنا
ونسيان متجر الكباب لدينا.

868
00:41:42,920 --> 00:41:47,480
ننسى متجر كباب. لا يوجد متجر كباب.
هناك الشيف الفرنسي Fırat أمامك.

869
00:41:47,480 --> 00:41:48,480
هيا ساعدني.

870
00:41:52,640 --> 00:41:53,760
هل تقطيع الطماطم ؟

871
00:41:53,760 --> 00:41:54,400
نعم.

872
00:41:54,720 --> 00:41:55,720
مرحبا!

873
00:42:01,840 --> 00:42:02,840
آنسة ناز..

874
00:42:03,720 --> 00:42:04,720
مساعد الرئيس الجديد وصل للتو,
أنا لا أعرف إذا كنت تعرف.
876
00:42:05,520 --&gt; 00:42:06,520
...أعتقد إذا كنت لا تعرف,

875
00:42:06,760 --> 00:42:08,360
يجب أن نعرف...

876
00:42:08,760 --> 00:42:09,760
مساعده ؟

877
00:42:10,480 --> 00:42:12,560
كما لو أنه لم يكن كافيا,
أحضر في الموظفين ؟

878
00:42:34,400 --> 00:42:35,400
بيف ويلينغتون؟

879
00:42:35,400 --> 00:42:36,400
العجين على وشك الانتهاء ، رئيس.

880
00:42:36,680 --> 00:42:37,680
نكواز السلطة ؟

881
00:42:38,160 --> 00:42:39,160
طاه جاهز.

882
00:42:39,240 --> 00:42:40,240
توت العليق كلافوتيس?

883
00:42:40,400 --> 00:42:41,680
يتم إعداده.

884
00:42:41,880 --> 00:42:42,880
أنت عظيم.

885
00:42:44,400 --> 00:42:45,400
الشيف...

886
00:42:46,280 --> 00:42:46,920
رئيس...

887
00:42:47,400 --> 00:42:49,040
ذلك الرجل هو مساعدك ؟

888
00:42:49,680 --> 00:42:50,680
الخبر ينتشر بسرعة.

889
00:42:51,520 --> 00:42:55,200
هل بدأت التجنيد دون أن تخبرنا,
تماما كما بدأت العمل دون أن تطلب منا ؟

890
00:42:55,600 --> 00:42:58,440
ما التالي ؟
إذا كنت ستطردني ، سأكون مستعدا.

891
00:42:58,800 --> 00:43:01,960
بالطبع لا.
لدينا احترام كبير لك.

892
00:43:02,240 --> 00:43:08,080
اسمع ، لا أريد التحدث علنا,
ولكن هناك نمط هنا.
إذا لم تقم بكسرها ، فسوف نتوافق دائما.

893
00:43:08,640 --> 00:43:12,720
إذا كان لديك أمر محمي هنا,
رئيسك ما كان ليهرب,
ولم أكن لأحل محله

894
00:43:13,000 --> 00:43:14,640
أيها الرئيس ، هل العجين سميك بما فيه الكفاية؟

895
00:43:15,480 --> 00:43:16,480
أرق قليلا.

896
00:43:17,120 --> 00:43:17,680
ما هذا ؟

897
00:43:17,680 --> 00:43:18,680
من أجل (بيف ويلينغتون) ، آنسة (ناز)...

898
00:43:19,360 --> 00:43:20,360
آسف ؟

899
00:43:20,720 --> 00:43:23,960
طلب منا طاهينا أن نجعلها مع lahmacun
العجين.

900
00:43:23,960 --> 00:43:25,560
مستحيل!

901
00:43:26,080 --> 00:43:27,760
أضع معطفا تركيا على الطعام الفرنسي.

902
00:43:27,800 --> 00:43:30,400
لا. إعداد الأصلي على الفور.

903
00:43:30,400 --> 00:43:34,440
لا تخافي يا عزيزتي
من الجيد الخلط والاختلاط.

904
00:43:34,960 --> 00:43:35,920
ولكن هذه ليست الطريقة التي تفعل ذلك...

905
00:43:35,920 --> 00:43:39,640
الشيف, كل شيء على ما يرام, أليس كذلك ؟
لأن عملائنا سوف يأتي قريبا.

906
00:43:39,640 --> 00:43:40,440
نحن جاهزون ، صحيح؟

907
00:43:40,440 --> 00:43:41,760
نحن مستعدون.

908
00:43:41,760 --> 00:43:47,160
لديك مكالمة,
دعونا نرى من هو.

909
00:43:48,960 --> 00:43:53,640
لماذا أغلقت موسيقانا؟
نواصل العمل.

910
00:43:55,600 --> 00:43:58,120
أخي.. الشيف...

911
00:44:00,280 --> 00:44:05,520
هل يمكنك أخفضه قليلا؟
كيف يمكنك أن تجعل المرأة تقع في الحب مع
نفسك من هذا القبيل ؟

912
00:44:05,520 --> 00:44:09,200
ليس لدي معدات عكسية عندما يتعلق الأمر
إلى الغذاء.

913
00:44:09,200 --> 00:44:14,720
حسنا ولكن بسرعه
الطبيب المزيف سيعود اليوم

914
00:44:32,080 --> 00:44:33,760
هؤلاء الرجال مضحك جدا...

915
00:44:35,600 --> 00:44:36,600
صباح الخير...

916
00:44:36,600 --> 00:44:37,960
صباح الخير يا أخي..

917
00:44:37,960 --> 00:44:39,960
لماذا أنت مرح جدا اليوم؟...

918
00:44:40,760 --> 00:44:45,520
تايلان) سيعود اليوم)
جماهيره المشتركة أشياء عظيمة, وكنت أضحك
في ذلك.

919
00:44:45,520 --> 00:44:47,280
(تايلان) إختفى لمدة أسبوعين

920
00:44:48,000 --> 00:44:51,840
عندما يعود ناز سوف تأخذ استراحة من
العمل.

921
00:44:52,080 --> 00:44:54,800
لقد كان ناز مثل هذا لعدة أشهر ، ما الفرق
سوف تجعل إذا تايلان يأتي؟

922
00:44:54,880 --> 00:45:04,320
على الأقل ستشتت انتباهها
إنها لا تحتاج إلى الغذاء عندما يكون لديها صديق.
وقالت انها سوف تكون مليئة بأشياء أخرى.

923
00:45:05,200 --> 00:45:06,120
(فيزا)..

924
00:45:06,360 --> 00:45:09,800
أخي أتمنى لو كنت أكثر إيجابية
حول تايلان.

925
00:45:10,360 --> 00:45:13,320
أنا متأكد من أن ناز ستكون سعيدة جدا إذا تزوجت
هذا الرجل.

926
00:45:13,480 --> 00:45:16,160
سوف يبنون حياة جديدة ، سيكون لديهم حياة أخرى
المسؤوليات.

927
00:45:16,160 --> 00:45:21,040
ربما سيكون لديهم أطفال.
ثم ناز سوف تتخلى عن هذا العناد.

928
00:45:21,040 --> 00:45:23,880
لا تتحدث عن (تايلان) وكأنه ساحر

929
00:45:23,880 --> 00:45:32,760
حتى لو لم يكن ساحرا ، فهو سارق قلب.
حتى النساء الناضجات يطلقن أزواجهن في
علامته

930
00:45:32,960 --> 00:45:40,160
ابنتي ليست مثل أي شخص آخر. إذا كانت مثل أي شخص آخر,
ستكون مديرة للشركة الآن وتنفق
نصف العام في جولة حول العالم مع صديقاتها.

931
00:45:40,160 --> 00:45:45,480
أي شخص لديه عقل لا ما كنت تحسب,
انها مجنونة.

932
00:45:45,680 --> 00:45:49,920
إنها تحتاج إلى زوج معها... مثل عزيزي تايلان...

933
00:45:50,400 --> 00:45:55,200
لماذا تحبينه كثيرا ؟
هل وعد Taylan لك أن تجد الزوج السادس
أو شيء ما ؟

934
00:45:55,520 --> 00:45:56,520
أنت مضحك جدا.

935
00:46:00,040 --> 00:46:07,760
إنه إيروس ، الذي كتب كتاب الحب.
لديه كل ما تبحث عنه النساء ، ولا يمكن العثور عليه.

936
00:46:07,760 --> 00:46:17,720
الذكاء والمال والشهرة والكاريزما,
والأهم من ذلك الدماغ الذي يفهم الحب...

937
00:46:35,120 --> 00:46:38,440
مرحبا.
قالوا أنها ستكون ممطرة لكنها
لم أفعل

938
00:46:38,440 --> 00:46:42,480
أخذت الاحتياطات ، ولكن مرة أخرى حدث مثل هذا.
هل تريد ؟

939
00:46:47,120 --> 00:46:48,520
كيف كانت رحلتك ؟
جيد.

940
00:46:48,520 --> 00:46:49,520
جيد.

941
00:47:11,640 --> 00:47:16,200
فكر في حب الطبيب وأطفال عشيقته.
جميلة الجينات.

942
00:47:16,560 --> 00:47:20,600
هذا الرجل مزيف.
قليلا جبني.

943
00:47:20,600 --> 00:47:23,800
إنه أكثر إثارة للاشمئزاز عندما يلتقط
شعره.

944
00:47:24,600 --> 00:47:27,800
ذهب الطبيب في رحلة وحده.
أعتقد أن هذه العلاقة قد انتهت.

945
00:47:28,520 --> 00:47:29,800
أعتقد أنهم ليسوا في الحب.

946
00:47:29,800 --> 00:47:31,600
وإلا سيتزوجان الآن

947
00:47:31,800 --> 00:47:34,960
لقد كانوا يكتبون على وسائل التواصل الاجتماعي منذ ذلك الحين
لقد غادرت

948
00:47:34,960 --> 00:47:38,880
يقولون أنك ذهبت إلى الخارج لأنك كسرت
أو شيء من هذا القبيل

949
00:47:39,520 --> 00:47:41,400
Blatants!

950
00:47:41,880 --> 00:47:43,920
الجميع مهووس الزواج.

951
00:47:44,200 --> 00:47:46,000
بالتأكيد,

952
00:47:46,000 --> 00:47:50,240
الدكتور الحب وناز Soyluer...
سيدي ، أنت ثنائي أسطوري.

953
00:47:50,840 --> 00:47:53,760
أنا لست بحاجة إلى ملخص ، أنا لا أقرأها
بعد الآن.

954
00:47:53,760 --> 00:47:55,360
خذني إلى المطعم في أقرب وقت ممكن.

955
00:47:55,560 --> 00:47:59,040
بالتأكيد,
إذا كنت متأكدا...

956
00:47:59,240 --> 00:48:01,320
ثم ، الاقتراح قريبا؟

957
00:48:01,960 --> 00:48:02,960
تمهل!

958
00:48:03,160 --> 00:48:04,160
تمهل!

959
00:48:04,400 --> 00:48:05,640
احترس!

960
00:48:05,640 --> 00:48:07,200
سيدي, هل أنت بخير ؟ ?

961
00:48:07,520 --> 00:48:08,440
هل حدث شيء لك؟

962
00:48:08,560 --> 00:48:09,440
أنا بخير.

963
00:48:09,840 --> 00:48:12,240
سأكون أفضل حالا إذا بقي هذا الصندوق سليما

964
00:48:37,920 --> 00:48:38,680
فيرات!

965
00:48:38,680 --> 00:48:39,680
كعكة هنا.

966
00:48:41,320 --> 00:48:42,320
أين ذلك الوغد؟

967
00:48:44,680 --> 00:48:48,480
يا أخي لا.
ماذا تحدثنا؟

968
00:48:48,480 --> 00:48:51,520
انسى الخطة ، دعني أضربه.

969
00:48:53,880 --> 00:48:54,720
فيرات..

970
00:48:54,720 --> 00:48:58,520
إذا نجحت خطتنا ، سيكون أسوأ من الضرب.

971
00:48:58,760 --> 00:49:01,320
لا تضيع كل هذا العمل.
كن صبورا.

972
00:49:01,320 --> 00:49:04,080
تنفس. اِهدأ.
لا تفكر في الكعكة.

973
00:49:04,080 --> 00:49:05,080
التفكير في الخطة...

974
00:49:12,160 --> 00:49:13,760
(الصوت المحيطة)

975
00:49:14,360 --> 00:49:15,360
هل هو كسر مرة أخرى ؟ ?

976
00:49:16,200 --> 00:49:20,160
ننظر إلى الناس.
الجميع يهاجر كمستعمرة...

977
00:49:20,880 --> 00:49:27,320
- السيد كانديمير هل تحدثت إلى الشركة أم أنهم قادمون
للإصلاحات؟
+ أردت خدمة لإرسال طاقم.

978
00:49:27,320 --> 00:49:34,000
- لكن يبدو أنهم لن يأتوا
+ أود أن أقول انها كل شيء عن الكرمة ، ولكن لا...

979
00:49:34,000 --> 00:49:37,360
حقا ، كما يقول كبار السن,
نحن نؤذي شخصا ما

980
00:49:37,800 --> 00:49:39,840
أعذرني....

981
00:49:42,520 --> 00:49:43,720
ماذا تفعلان؟

982
00:49:43,720 --> 00:49:45,240
سأتصل بهم
ماذا علي أن أفعل؟

983
00:49:45,240 --> 00:49:49,000
أنا لا أقول أن.
ألم تكن ستقابل (تايلان) في الصباح؟

984
00:49:49,000 --> 00:49:52,760
لقد نسيت تماما عنه لأن
من الشيف.

985
00:49:52,760 --> 00:49:54,760
هل نسيت اليوم الذي سيعود فيه صديقك ؟

986
00:49:54,760 --> 00:49:56,720
ربما خرج من الطائرة بعد فوات الأوان...

987
00:50:00,720 --> 00:50:03,000
انها ليست ، يا عزيزي ، انها ليست

988
00:50:17,280 --> 00:50:19,200
أنا آسف حبيبي ، لم أستطع المجيء.

989
00:50:19,720 --> 00:50:22,040
أنت مذهلة كالعادة.

990
00:50:23,560 --> 00:50:25,360
أنت لست غاضبا مني ، أليس كذلك ؟

991
00:50:25,440 --> 00:50:28,440
إذا كنت أراك عاجلا ، سيكون أمرا رائعا ولكن
لا ، لست كذلك

992
00:50:28,560 --> 00:50:29,600
مرحبا.

993
00:50:29,760 --> 00:50:31,000
كيف كانت رحلتك ؟

994
00:50:31,000 --> 00:50:35,440
هل سنتحدث عن الوقوف هكذا؟
على الأقل إشتري لي قهوة ، أنت لم تأتي لمقابلتي على أي حال!

995
00:50:35,800 --> 00:50:38,800
سيد (كانديمير) ، هل يمكنك تناول كوبين من القهوة ؟

996
00:50:38,880 --> 00:50:39,720
بالتأكيد.

997
00:50:39,760 --> 00:50:40,400
نحن قادمون,
نحن ذاهبون للتعامل معها الآن...

998
00:50:40,440 --> 00:50:41,120
شكرا

999
00:50:45,440 --> 00:50:46,960
هل تكييف الهواء مكسور مرة أخرى ؟

1000
00:50:47,120 --> 00:50:49,480
نعم ، ولا يمكنهم المجيء لإصلاحه.

1001
00:50:54,720 --> 00:50:57,000
تايلان ، هذا جميل جدا.

1002
00:50:57,880 --> 00:50:59,480
أنا أحب هذا كثيرا.

1003
00:51:01,160 --> 00:51:03,280
كنت أعلم أنك ترغب في ذلك....

1004
00:51:03,880 --> 00:51:08,040
هذه المزهرية تمثل الخلود ، تماما مثل حبنا.

1005
00:51:09,000 --> 00:51:12,320
لقد كافأتنا الحياة مع بعضنا البعض. أنا أؤمن بهذا

1006
00:51:13,160 --> 00:51:18,680
نحن نكمل بعضنا البعض بشكل جيد لدرجة أنني أعرف
لن ننفصل للأبد

1007
00:51:19,720 --> 00:51:22,200
قد يجلب هذا حظا سعيدا لك ومطعمك.

1008
00:51:22,200 --> 00:51:23,760
ووضعها في أفضل مكان.

1009
00:51:24,000 --> 00:51:25,240
لا تقلق,

1010
00:51:25,320 --> 00:51:27,200
سأجد أفضل مكان

1011
00:51:29,840 --> 00:51:32,160
الوضع هنا ليس جيدا,
أليس كذلك ؟

1012
00:51:32,760 --> 00:51:34,960
استسلمت المؤسسة في اللحظة الأخيرة.

1013
00:51:35,360 --> 00:51:40,160
نعم ، إذا كان لدينا هذا العمل ، كل شيء سيكون له
كنت بخير

1014
00:51:43,200 --> 00:51:45,480
لا تقلقي يا عزيزتي

1015
00:51:46,360 --> 00:51:50,560
لقد اهتممت بالأمر حتى لا تنزعجي

1016
00:51:51,520 --> 00:51:53,080
هل تحدثت إلى المؤسسة؟

1017
00:51:53,200 --> 00:51:54,560
لا

1018
00:51:54,800 --> 00:51:56,840
ليلة الإطلاق

1019
00:51:56,960 --> 00:52:00,520
الآن لديك catring من كتابي
ليلة إطلاق الترويج غدا.

1020
00:52:01,200 --> 00:52:02,200
كيف ؟

1021
00:52:02,360 --> 00:52:03,160
أنت لم تتوقع ذلك ، أليس كذلك ؟

1022
00:52:03,480 --> 00:52:07,160
لم لأننا لا نفعل catring.

1023
00:52:07,200 --> 00:52:10,200
لأننا مطعم انتقائي.

1024
00:52:10,200 --> 00:52:11,280
حبيبي,

1025
00:52:11,560 --> 00:52:14,560
أنا لا أتحدث عن catring العادية
وظيفة.

1026
00:52:14,640 --> 00:52:17,640
ستحضر أسماء اسطنبول الأكثر احتراما.

1027
00:52:17,760 --> 00:52:18,720
نفكر في هذا...

1028
00:52:18,800 --> 00:52:22,080
سوف تنتشر شهرة طعامك.

1029
00:52:25,320 --> 00:52:27,880
أعلم يا عزيزتي ، الأمر مفاجئ جدا.

1030
00:52:28,880 --> 00:52:33,560
لكنني حقا لا أستطيع أن أثق بأي شخص غيرك

1031
00:52:33,680 --> 00:52:35,840
من فضلك,

1032
00:52:36,080 --> 00:52:42,560
حسنا ، لكن كيف نستعد غدا ؟
القديمة الشيف غادر للتو هذا الصباح الجديد قد بدأت للتو.

1033
00:52:42,600 --> 00:52:48,720
جيد ، لم تكن سعيدا مع القديم.
ربما كل شيء سيكون أفضل مع الجديد
واحد.

1034
00:52:51,400 --> 00:52:53,000
من فضلك...

1035
00:53:07,440 --> 00:53:09,400
هل يأكلون هذا حقا دون طهيه؟

1036
00:53:09,560 --> 00:53:12,560
إنه لحم مميز يا أخي
لا تنتج البكتيريا.

1037
00:53:13,160 --> 00:53:16,600
إذا قمت بتزيينه بهذه الطريقة ، فسأكل ذراعي الخاصة.
لقد صنعت الفن

1038
00:53:18,200 --> 00:53:21,200
مرحبا يا رفاق..
هلا...

1039
00:53:22,040 --> 00:53:23,560
الشيف...

1040
00:53:23,560 --> 00:53:25,920
لدينا وظيفة مهمة للغد
طابت ليلتك اسمحوا لي أن أعرض لكم.

1041
00:53:25,920 --> 00:53:28,520
هل تحتاجينه يا عزيزتي؟ ربما يعرف عني.

1042
00:53:28,520 --> 00:53:31,520
لا ، لا ، أليس كذلك ؟

1043
00:53:31,720 --> 00:53:34,720
بالطبع لا. Taylan Günebakan.

1044
00:53:35,280 --> 00:53:37,000
دكتور لوف..

1045
00:53:37,560 --> 00:53:39,040
أنا متأكد من أنك سمعت هذا الاسم.

1046
00:53:39,040 --> 00:53:43,120
عفوا ، ما هو مجال خبرتك؟
قلب أو شيء من هذا ؟

1047
00:53:43,120 --> 00:53:43,720
لا ، هو في الواقع-

1048
00:53:43,760 --> 00:53:46,360
انتظر لحظة يا عزيزتي..

1049
00:53:46,400 --> 00:53:48,440
لا أفهم ، ألا تشاهد التلفاز؟

1050
00:53:48,440 --> 00:53:51,440
لا! أنا فقط أشاهد الأخبار والأفلام الوثائقية.

1051
00:53:51,480 --> 00:53:54,240
يكفي.

1052
00:53:54,280 --> 00:53:57,720
أنا مدرب الحياة.
أنا أيضا صديقة ناز.

1053
00:53:59,000 --> 00:54:04,040
أنا فيرات. أنا الشيف.
ولكن إذا كان سوف تبدو باردة كما لك,
يمكنك أن تسميها مدرب الطعام.

1054
00:54:04,560 --> 00:54:10,120
غدا هي ليلة إطلاق Taylan الجديدة
كتاب,
يريدنا أن نقوم بحفل الليلة

1055
00:54:10,120 --> 00:54:13,480
سوف يأتي الضيوف الخاصين جدا.
أتوقع منك أن تكون حساسا بشأن الطعام.

1056
00:54:13,520 --> 00:54:15,720
سأكون ممتنا لو تفضلتم تنظيم
فريق.

1057
00:54:15,760 --> 00:54:16,960
حسنا, يمكننا أن نفعل ذلك.

1058
00:54:18,040 --> 00:54:19,680
لا تقلق,

1059
00:54:21,000 --> 00:54:24,000
أنا من الصعب إرضاءه جدا عن الطعام.

1060
00:54:24,000 --> 00:54:26,480
لا أريد أن أجعل أي شخص آخر يأكل ما لا أريده
كل.

1061
00:54:26,560 --> 00:54:31,200
سنطبخ وفقا لذوقك الحساس، لا تقلق.

1062
00:54:31,520 --> 00:54:35,040
في الواقع, أنا يمكن أن يكون لها طعم بينما أنا هنا.

1063
00:54:35,800 --> 00:54:38,000
دع الطعام يكون حارا.

1064
00:54:38,000 --> 00:54:40,000
سوف يعدونه على الفور.

1065
00:54:40,120 --> 00:54:45,640
لا تقلق السيدة ناز!
سأل الطبيب الرئيس. إذهب للأعلى ، سأجهزه.

1066
00:54:46,000 --> 00:54:49,000
واخا.

1067
00:54:50,840 --> 00:54:59,320
إهدأ يا أخي! اهدأ!

1068
00:54:59,600 --> 00:55:02,600
فيرات ، لا!

1069
00:55:02,680 --> 00:55:09,440
ألم يرد الطعام حار ؟ سأدعه يرى التوابل الحقيقية

1070
00:55:09,480 --> 00:55:15,080
سوف يحرق الرجل.

1071
00:55:15,120 --> 00:55:18,760
آنسة (ناز) ، جاءت الزهور للزينة. هلا نظرنا إليها؟

1072
00:55:18,800 --> 00:55:21,800
بالتأكيد,
معذرة يا عزيزتي

1073
00:55:27,880 --> 00:55:30,880
تبدين راكدة ومتعبة

1074
00:55:30,960 --> 00:55:33,960
الشعور بالوحدة لا يشعر جيدة, من الواضح.

1075
00:55:34,000 --> 00:55:42,760
أعتقد أنها سلالة مهنية.
هل خريطة العلاقات إلى كل شخص
انظر إلى ؟
هل تعطي الجميع ألوان مختلفة ؟

1076
00:55:42,960 --> 00:55:45,960
الأزرق لغير سعيدة ، الأحمر لعشاق.

1077
00:55:45,960 --> 00:55:50,920
براون لأولئك الذين يدعون أنهم سعداء.

1078
00:55:51,320 --> 00:55:54,320
لقد تغيرت كثيرا منذ آخر مرة رأيتك فيها

1079
00:55:57,760 --> 00:55:59,000
خذها

1080
00:55:59,000 --> 00:55:59,920
ما هذا ؟

1081
00:56:00,160 --> 00:56:04,960
إنه أفضل خبير علاقات أعرفه
لديه جدول كامل, ولكن إذا كنت تعطي
اسمي ، سوف يضعونك في المقدمة.

1082
00:56:07,560 --> 00:56:15,640
أنا آسف ، أشعر بالغثيان.
رائحة مثل انتشار القمامة.

1083
00:56:16,880 --> 00:56:20,000
انها كل شيء عن الإجهاد.

1084
00:56:20,200 --> 00:56:23,200
دعونا نجد لك شخص ما.
سيكون الأمر سهلا عليك من الآن فصاعدا.

1085
00:56:23,240 --> 00:56:25,280
الآن ؟

1086
00:56:25,320 --> 00:56:30,520
أتعلم ، سأتزوج (ناز),
لا أعرف ما إذا كانت زوجتي المستقبلية تريد العمل
بعد أن تزوجت.

1087
00:56:31,000 --> 00:56:35,800
وأنا لا أعرف ماذا ستفعل هنا لوحدك.

1088
00:56:38,360 --> 00:56:40,400
هل كنت ذاهبة؟

1089
00:56:40,440 --> 00:56:43,440
لا أستطيع الوقوف لفترة أطول.
رائحة القمامة تنتشر في كل مكان.

1090
00:56:48,200 --> 00:56:50,440
غبي

1091
00:56:56,720 --> 00:56:59,720
هذا الوجه من إناء يجب أن ننظر نحو الباب.

1092
00:57:00,480 --> 00:57:03,480
لا تقلقي يا عزيزتي سأتولى الأمر

1093
00:57:05,000 --> 00:57:08,000
ذلك الطاهي الجديد ، ماذا كان اسمه؟
لقد نسيت.

1094
00:57:08,080 --> 00:57:09,240
إنه غريب.

1095
00:57:09,520 --> 00:57:12,520
إنه ليس أسلوبك انه ليس الرجل لهذا المكان.
من أين جاء ؟

1096
00:57:13,640 --> 00:57:19,160
لا ينبغي أن نكون متحيزين بشأن هذه الأشياء.
إنه طاهي ناجح جدا. أيوب الشيف الاقتراح.

1097
00:57:19,240 --> 00:57:21,000
أتمنى أن يكون.

1098
00:57:21,040 --> 00:57:27,960
دكتور الحب, مرحبا! إذا كان لديك الوقت ، نود التحدث معك.
لقد غيرت حياتنا بكتابك

1099
00:57:28,560 --> 00:57:29,880
أنا سعيد لهذا.

1100
00:57:30,240 --> 00:57:32,040
نحن في الواقع أصدقاء الطفولة ، ولكن...

1101
00:57:32,920 --> 00:57:42,280
نحن لا نتفق بشكل جيد. كنا نتجادل كثيرا لدرجة أن العائلات كانت
التدخل.
ولكن بعد ذلك قرأت كتابك.

1102
00:57:42,320 --> 00:57:50,000
ثم جعلت Çağatay قراءتها.
بعد قراءة كتابك ، أصبحنا أكثر ثقة
في مشاعرنا لبعضنا البعض.

1103
00:57:51,320 --> 00:57:57,680
ونحن سوف نتزوج!
انها كليشيهات ، ولكن كنت مهندس
حبنا.

1104
00:57:57,760 --> 00:58:00,760
مبروك.

1105
00:58:01,040 --> 00:58:07,280
لكن لأكون صادقا, لقد كرهتك قليلا في المهجورة
حلقة خطيبة.

1106
00:58:08,480 --> 00:58:19,120
جاجاتاي!
لكن (بيلين)جعلني أستمع إلى عرض خاص بك
أنت تمجد الحب هناك كثيرا لدرجة أنني كنت
متأكد من أنك تفهم حقا الحب.

1107
00:58:19,120 --> 00:58:25,880
كما قمت بتغيير وجهة نظرك ، Asuman,
العروس هارب, كما غيرت وجهة نظرها
من رأي واتخذ قرارا.

1108
00:58:25,880 --> 00:58:33,480
في بعض الأحيان أدنى التفاصيل التي يتم تجاهله
يؤثر على كل شيء من جذورها.
أصغر شيء يمكن أن يؤثر على كل شيء.

1109
00:58:35,400 --> 00:58:44,680
لقد تكلمت جيدا مجددا
نحن لا نريد أن نبقيك مشغولا,
شكرا جزيلا لك حقا.

1110
00:58:44,920 --> 00:58:46,160
على الرحب والسعة.

1111
00:58:46,320 --> 00:58:47,720
هل يمكننا أخذ صورة شخصية ؟

1112
00:58:48,200 --> 00:58:51,200
بالتأكيد.

1113
00:58:55,880 --> 00:58:59,880
جميلة جدا...
شكرا جزيلا لك مرة أخرى.

1114
00:59:00,400 --> 00:59:02,160
على الرحب والسعة.

1115
00:59:02,400 --> 00:59:05,400
سررت بلقائك

1116
00:59:10,840 --> 00:59:16,640
أنت مثل تأثير جيد على حياة الناس.
انها مثل لديك عصا سحرية في يدك,
و عندما كنت على اتصال به ، كل شيء يتغير.

1117
00:59:17,200 --> 00:59:21,080
إنها وظيفتي يا عزيزتي
تجعل الناس سعداء.

1118
00:59:23,120 --> 00:59:27,840
ولكن قد لا يكون الجميع سعداء ، انظر ، مهجورة
خطيبها لا يمكن أن تنسى.

1119
00:59:28,680 --> 00:59:31,680
أسومان ، لماذا أنت هناك؟
لماذا لم تخبرني بأي شيء؟

1120
00:59:32,480 --> 00:59:39,960
حتى لو أخبرتك ، لن تفهم.
كنت واحدا من هؤلاء الرجال, الذي يستمر فقط
بطريقتهم الخاصة.

1121
00:59:40,080 --> 00:59:43,080
قراءة جيدة للغاية!أهنئكم أسومان.
حصلت لي بشكل جيد للغاية.

1122
00:59:43,960 --> 00:59:46,960
Asuman هل تدرك الوضع الذي
لقد أدخلتني

1123
00:59:47,440 --> 00:59:50,440
أنا ممزقة.

1124
00:59:50,440 --> 00:59:53,440
ألم نعد بعضنا البعض ؟

1125
00:59:53,640 --> 00:59:57,880
انظر إلى هذا ، أليس مثيرا جدا؟
رجلك يفعل المعجزات.

1126
00:59:57,880 --> 01:00:00,360
هل تتذكر كيف كنا نحلم
زفافنا.

1127
01:00:00,680 --> 01:00:05,360
أنت تقول أنك تريد الرقص تحت اللامعة
الثريا.
أود أن أقول زفافنا في الهواء الطلق ، لذلك لن يكون هناك
يكون ثريا.

1128
01:00:05,600 --> 01:00:08,000
أنا جعلت شخص وضع العملاق قاعة الثريا
إلى منطقة في الهواء الطلق.

1129
01:00:08,280 --> 01:00:11,280
الشخص ، الذي وضعه ، يعتقد أنني كنت
جنون!

1130
01:00:11,720 --> 01:00:18,520
(آسومان)
بينما أنا هنا في انتظار حفل زفاف, ربما
إذا قالوا أنك وافته المنية ، وأود أن تحصل
أقل بالضيق.

1131
01:00:18,560 --> 01:00:19,520
يا للشفقة..

1132
01:00:21,080 --> 01:00:25,040
ماذا تقصد؟
تحاول أن تقول أنه سيكون من الأفضل,
إذا كنت ميت ؟

1133
01:00:25,120 --> 01:00:26,560
انتظر!

1134
01:00:26,600 --> 01:00:31,280
انتظر لحظة! لا تستخدم كلمات عنيفة مثل هذه في برنامجي.
أحذرك!

1135
01:00:31,880 --> 01:00:37,960
المتأنق ، من أنت!
من أنت للمشاركة في حياتنا! من أنت لتتحدث عنا
وكأنك تعرفنا!

1136
01:00:38,480 --> 01:00:40,240
من أنت!

1137
01:00:40,760 --> 01:00:45,240
كنت آسف لذلك الرجل أيضا, وقال صوته
كم من الألم مر به

1138
01:00:45,480 --> 01:00:53,480
لا تحزن يا حبيبي.Asuman الذي هرب كان على حق تماما.
ذلك الرجل لم يكن أكثر من جبل
الدب.

1139
01:00:54,480 --> 01:00:58,120
كل ما يدعو ، يصرخ ، يصرخ كان ل
عرض.

1140
01:00:58,160 --> 01:01:01,160
كان مبالغا فيه.

1141
01:01:04,240 --> 01:01:07,240
خدمة الشيف هي فقط هذا جيد.
شهية طيبة!

1142
01:01:09,480 --> 01:01:11,640
هل سنأكل بأيدينا؟

1143
01:01:11,640 --> 01:01:13,880
لدينا مجرفة.

1144
01:01:14,120 --> 01:01:16,280
هنا

1145
01:01:20,560 --> 01:01:23,560
دعونا نرى ، إذا كان التوابل هو كيف تريد
هو.

1146
01:01:23,600 --> 01:01:25,000
دعونا نرى.

1147
01:01:36,920 --> 01:01:39,920
تايلان!
(تايلان) ، هل أنت بخير؟

1148
01:01:40,440 --> 01:01:42,520
هو جيد.
انها ليست ساخنة.

1149
01:01:42,920 --> 01:01:45,360
لا تبالغ.
هيا.

1150
01:01:46,840 --> 01:01:48,000
Taylan

1151
01:01:48,240 --> 01:01:49,400
انها ليست ساخنة ، انها السم!

1152
01:01:52,760 --> 01:01:54,200
Taylan

1153
01:02:02,160 --> 01:02:03,920
هل أنت بخير ؟

1154
01:02:03,920 --> 01:02:06,080
دعني ألقي نظرة

1155
01:02:06,160 --> 01:02:07,120
دعونا التفاف عليه.

1156
01:02:07,120 --> 01:02:08,440
سأهتم بالأمر

1157
01:02:08,440 --> 01:02:10,600
أنا متأكد من أنك يمكن أن تأخذ الرعاية من ذلك ، ولكن دعونا
اعتني بي هذه المرة.

1158
01:02:12,200 --> 01:02:13,400
انها صغيرة على أي حال.

1159
01:02:39,560 --> 01:02:42,480
أوه, أنا أحب ذلك كثيرا.
أتمنى لو أننا لم نأخذه إلى هنا

1160
01:02:42,520 --> 01:02:46,760
لا تحزن يا عزيزتي
يمكننا الحصول على واحدة جديدة ، عندما نذهب إلى هناك معا.

1161
01:02:47,840 --> 01:02:54,480
يمكن كسر إناء ، ولكن الأشياء في
قلوبنا لا تزال هنا ولا يمكن لأحد أن يكسر
هم أبدا.

1162
01:02:55,280 --> 01:02:57,960
مهما حدث ، يمكنك دائما أن تجعلني أبتسم.

1163
01:02:58,080 --> 01:03:02,080
الآن حان الوقت أن أحصل على توضيح
عينيك ، والذهاب إلى العمل.

1164
01:03:03,920 --> 01:03:04,680
إلى اللقاء.

1165
01:03:04,680 --> 01:03:05,520
إلى اللقاء.

1166
01:03:05,920 --> 01:03:10,000
هل ستغادر سيد تانكوت؟
قبل أن تذهب شرب هذا. يجعل البهارات تختفي.

1167
01:03:10,080 --> 01:03:14,640
ليس هناك حاجة.
آمل ليلة الغد ، أنك لن تجعل كل شيء
حار جدا.

1168
01:03:14,800 --> 01:03:20,560
لا تقلق!
قائمة الغد موجهة للحلوى ، لذلك إذا
أصدقائك ضعفاء كما أنت ، فإنها لن
يضيع.

1169
01:03:20,800 --> 01:03:23,320
إذا كان يمكنك ضبط التوابل, لا أحد يذهب
أن يضيع.

1170
01:03:23,600 --> 01:03:27,640
أوه لا!
لم أقصد أن يضيع الضيوف.
قصدت الغذاء.

1171
01:03:27,640 --> 01:03:28,720
سيد (تانسل)

1172
01:03:34,320 --> 01:03:40,160
أنا لم أحب هذا الرجل ، من فضلك لا تجعل
يفعل كل شيء.
يجب علينا حتى التخلص منه ، بعد الغد!

1173
01:03:40,480 --> 01:03:43,840
التخلص منه ؟
تايلان ، إنه قراري أن أختار ما إذا كان
لدينا الشيف يبقى أم لا!

1174
01:03:44,600 --> 01:03:53,840
بالطبع سوف تختار حبيبي ، ولكن لك
تعرفني, أنا لا تجعل من الخطأ عن الناس.
البعض منهم يحب لفت الانتباه ، ولكن
عندما يتعلق الأمر بالعمل ، فإنها تفشل.

1175
01:03:53,840 --> 01:03:57,440
يمكنني اختيار ما إذا كان الطاهي يقوم بعمله
جيدة أم لا.

1176
01:03:57,800 --> 01:04:04,280
أنا أعرف حبيبي ، وأنا أعلم.
أنا فقط لا أريد أن يسيء الناس إلى مصلحتك
(ويل)

1177
01:04:04,440 --> 01:04:08,000
آمل ، أنا مخطئ. أراك في مابعد.

1178
01:04:09,000 --> 01:04:10,440
وداعا

1179
01:04:17,280 --> 01:04:20,360
يبدو أن Taylan يكره طاه Fırat.
أحببته بصدق.

1180
01:04:20,400 --> 01:04:23,400
Şebnem في سبيل الله! لا تفسديه
هو بالفعل سيئة مثل هذا.

1181
01:04:36,680 --> 01:04:39,360
تعال. دعونا نتحدث دقيقة.

1182
01:04:40,200 --> 01:04:45,320
فرات ، ماذا تفعل؟ أعتقد أنك ستفشل
سوف ينهي كلانا في السجن.

1183
01:04:46,440 --> 01:04:48,520
كنت فقط ذهبت بعيدا جدا على الرجل.

1184
01:04:48,680 --> 01:04:50,240
المتأنق ، ونحن سوف تحصل للخطر ، إذا كنت تتصرف
هكذا

1185
01:04:50,240 --> 01:04:53,240
ماذا يمكنني أن أفعل ؟
لا أستطيع تحمل وجه ذلك الأحمق

1186
01:04:53,520 --> 01:04:56,520
ويتحدثون عني كثيرا كزوجين.

1187
01:04:56,760 --> 01:05:01,920
يقولون أنني أستحق أن أترك ، أنا أبالغ
الخ.
وقال انه سوف نرى أنه عندما حصلت على اليسار أيضا.

1188
01:05:02,400 --> 01:05:06,760
إذا كنت تتصرف مثل هذا هو مجرد حلم.
من المحتمل أنك ستلكم وجه ذلك الرجل

1189
01:05:07,000 --> 01:05:12,880
لا ، رافيك. وسوف ندخل في ذهنها ببطء.
لا ترى هذا الرجل, انه المدح
لها كل ثانية.

1190
01:05:13,000 --> 01:05:15,280
أنا رمي منحنى

1191
01:05:15,320 --> 01:05:17,320
أنا سوف ندخل في تلك الفتاة
العقل مثل هذا.

1192
01:05:18,760 --> 01:05:23,160
انظر يا صاح -
نحن نفعل هذا حتى لا تصبح
قاتل وكن سعيدا بحياتك

1193
01:05:23,160 --> 01:05:33,920
إذا كنت من أي وقت مضى تزداد سوءا ، يمكننا أن نذهب إلى الاحترار قلوبنا
مطعم كباب.
بجدية, أنا متوتر للغاية.
حتى أنني أفتقد غضب الأخت سلطان.

1194
01:05:34,120 --> 01:05:39,360
سمعتهم يتحدثون عني اليوم ، لذلك أنا
أنا لا أترك هذا دون إعطائهم
درس.

1195
01:05:44,520 --> 01:05:46,040
آمل ذلك.

1196
01:05:59,160 --> 01:06:01,080
بماذا نحتفل ؟

1197
01:06:01,120 --> 01:06:04,120
لقد حصلنا للتو على أول تعليق إيجابي لدينا!

1198
01:06:04,160 --> 01:06:06,320
هل أنت جاد!

1199
01:06:06,360 --> 01:06:16,120
آخر مرة أكلت لحوم البقر فالنتينو أن
جيد وجيد الصنع ، كنت في فرنسا.

1200
01:06:16,280 --> 01:06:19,880
جاء الذوق والتفرد معا!
انه لشيء رائع!

1201
01:06:20,200 --> 01:06:22,080
نجاح باهر ، نجاح باهر ، نجاح باهر!

1202
01:06:22,200 --> 01:06:23,920
كانوا يحبون عجينة الشيف lahmacun
ثم.

1203
01:06:23,920 --> 01:06:28,040
نعم. هيا يا فتاة!
سأشتري لك قهوة دعونا نحتفل.

1204
01:06:28,960 --> 01:06:30,840
واخا.

1205
01:06:46,440 --> 01:06:48,240
أعطني ذلك.

1206
01:06:50,240 --> 01:06:53,240
مرحبا يا سيد (أزيم)

1207
01:06:53,240 --> 01:06:56,240
شكرا,
سينا ما هذا في يدك ؟

1208
01:06:56,320 --> 01:06:58,240
جاءت أوامر السيدة ناز.

1209
01:06:58,480 --> 01:06:59,640
هل طلبت من الصيدلية ؟

1210
01:07:00,240 --> 01:07:01,560
دعني ألقي نظرة!

1211
01:07:09,960 --> 01:07:11,600
هل تخفيه عني؟

1212
01:07:11,880 --> 01:07:14,880
سيدي ، السيدة (ناز) أمرتني ألا أخبرك

1213
01:07:15,040 --> 01:07:18,480
واخا. دع هذا يبقى معي.
لا تخبري (ناز)بأي شيء

1214
01:07:20,960 --> 01:07:23,960
أكره تلك الأغطية.

1215
01:07:24,680 --> 01:07:26,800
ط ط ط ، رائحة جيدة جدا.

1216
01:07:27,680 --> 01:07:30,120
أوه ، Şebnem هل حرق ؟

1217
01:07:30,200 --> 01:07:32,040
لا لا أنا بخير.

1218
01:07:32,400 --> 01:07:38,240
Şebnem, هل أنت متأكد ؟ هذا لن تؤتي ثمارها, فمن الأفضل أن تعطي
أنت شيء ترتديه من المطعم.
يمكننا أن نعطي هذا لغسيل الملابس.

1219
01:07:39,520 --> 01:07:40,800
ناز ، لا بأس.

1220
01:07:40,880 --> 01:07:43,440
Şebnem ، لا تكن سخيفا.
هل تخطط للتجول هكذا؟

1221
01:07:43,520 --> 01:07:48,240
مستحيل.
خذ هذه القهوة ، وقهوتي.

1222
01:07:49,480 --> 01:07:53,400
Şebnem...
لا تكن حزين Huriye.

1223
01:07:53,600 --> 01:07:55,240
لا تقل ذلك

1224
01:07:55,320 --> 01:07:58,320
سأقول ذلك
لا تتصرف مثل جدتي Huriye ثم.
ترك قليلا.

1225
01:07:58,720 --> 01:08:00,240
ماذا يجب أن أترك ؟

1226
01:08:00,440 --> 01:08:06,600
على سبيل المثال, مع Taylan. الاسترخاء قليلا ، لا تضع خطة حول
كل شيء.
الخروج بدون خطة.

1227
01:08:06,840 --> 01:08:10,520
Şebnem ، أنت تتحدث دائما عن هذه.
أحب العيش هكذا

1228
01:08:10,520 --> 01:08:18,200
يمكنك أن تحب هذا ، ولكن في بعض الأحيان التغيير هو
ضروري.
على سبيل المثال ، يمكنك التفاف الحياة مع lahmacun
العجين.

1229
01:08:18,280 --> 01:08:21,280
Şebnem. من فضلك لا تطرحه.

1230
01:08:21,480 --> 01:08:30,800
أعتقد أننا يجب أن يحقق ذلك. بعمق حتى.
كما تريد التغيير في حياتك.

1231
01:08:31,640 --> 01:08:33,840
لا, لا. لا تكن سخيفا.

1232
01:08:53,120 --> 01:08:54,040
حسنا ؟

1233
01:08:54,080 --> 01:08:54,560
واخا.

1234
01:08:55,640 --> 01:08:57,840
لقد كانت مقابلة رائعة سيد (تايلان)

1235
01:08:57,840 --> 01:08:59,040
كان رائعا بالنسبة لي أيضا.

1236
01:08:59,080 --> 01:09:05,440
آمل أن أتمكن من مساعدتك في هذه المؤسسة الخيرية
شيء.
لقد ألغوا الموعد ، صحيح؟

1237
01:09:05,480 --> 01:09:10,280
نعم ، ولكن أريد أن تبقي هذا الموضوع بيننا.

1238
01:09:10,600 --> 01:09:15,560
لا تقلق ، يمكننا حتى الذهاب على العشاء والحديث عن
كل أسرار thouse.

1239
01:09:16,040 --> 01:09:20,160
ماذا قال أسلافنا؟
العمل هو شيء واحد ، والصداقة هي شيء آخر...

1240
01:09:24,320 --> 01:09:27,320
ميرال, يمكنك أن تكون السرعة ؟ خلاف ذلك ، سوف الثلاجة
الحصول على أكثر سخونة والسيدة ناز سيأتي.

1241
01:09:27,400 --> 01:09:30,400
ناز ، لديها قواعد على الثلاجة حتى؟

1242
01:09:30,440 --> 01:09:33,120
أيها الطاهي ، كل هذه المبردات معدة لإرسالها
إشعار إلى ناز ، إذا كانت تحصل على برودة
أو سخونة.

1243
01:09:33,280 --> 01:09:36,280
لقد كسروا مرة واحدة ، لذا فهي تتخذ الاحتياطات.

1244
01:09:36,560 --> 01:09:39,560
سيدة ناز وقواعدها.
ناز وقواعدها التي لا تنتهي أبدا.

1245
01:09:39,920 --> 01:09:41,960
كيف نفعل ؟

1246
01:09:45,440 --> 01:09:46,720
جوخان, ما هذا ؟

1247
01:09:48,000 --> 01:09:49,280
الكركم, الشيف.

1248
01:09:49,520 --> 01:09:50,040
بجدية ؟

1249
01:09:50,520 --> 01:09:53,600
المتأنق ، أستطيع أن أرى ذلك ، ولكن ما هو الكركم
تفعل في المطبخ الفرنسي؟

1250
01:09:54,040 --> 01:09:57,040
خذ التوابل الأخرى لي بسرعة ، على عجل.

1251
01:10:12,000 --> 01:10:14,240
هل اختار ناز التوابل؟

1252
01:10:14,320 --> 01:10:17,320
لقد عقدوا صفقة مع شركة تنتج
المنتجات العضوية. يأتون من هناك.

1253
01:10:18,160 --> 01:10:18,720
الشيف.

1254
01:10:19,400 --> 01:10:21,400
لقد إتصلت بك من أجل ليلة الإطلاق

1255
01:10:21,440 --> 01:10:22,760
نعم ، أرسلت لك مساعدتي.

1256
01:10:23,080 --> 01:10:24,560
نعم ولكن دعوت لك,
ليس مساعدك

1257
01:10:24,560 --> 01:10:25,200
أيا كان, نحن معا الآن.

1258
01:10:25,880 --> 01:10:28,880
القائمة هنا ، أريدك أن تلتزم.

1259
01:10:29,160 --> 01:10:30,280
سألقي نظرة عليه ، في وقت ما.

1260
01:10:30,720 --> 01:10:34,560
لا تلقي نظرة. القائمة هنا ،
وهي ليست مفتوحة للمناقشة أو التغيير.

1261
01:10:34,560 --> 01:10:36,040
نحن لا نتجادل. واخا.

1262
01:10:36,160 --> 01:10:46,480
انظر ، لقد بدأنا بالفعل بدون خطة. لا أعتقد أننا سوف يستمر
هكذا كل شيء في النظام هنا. لا شيء يمكن أن يحدث دون علمي.

1263
01:11:20,760 --> 01:11:27,080
عندما ارتفعت الحرائق ، أردت حمايتك.
إنه المطبخ ، لا يمكنك التحكم في كل شيء.

1264
01:11:27,320 --> 01:11:30,680
أنا آسفة جدا ، إنه خطأي.
لقد توترت أيها الطاهي

1265
01:11:31,280 --> 01:11:33,240
نظرة على المطبخ حار مثل النار.

1266
01:11:35,680 --> 01:11:38,680
كما قلت, القائمة هناك.
يمكنك فعلها

1267
01:11:44,880 --> 01:11:46,320
يجب أن أحصل على بعض الهواء النقي.

1268
01:11:54,320 --> 01:11:57,840
يا إلهي ، هل أرسلت هذا الطاهي كرسالة إلى
نحن ؟

1269
01:11:58,280 --> 01:12:02,080
إذا كان الأمر كذلك ، تلقيت الرسالة.
حقائق!

1270
01:12:04,080 --> 01:12:04,600
كيف حال الفتاة ؟

1271
01:12:04,640 --> 01:12:07,000
نجاح باهر ، انها جميلة.

1272
01:12:07,000 --> 01:12:07,480
أنا التكبير في.

1273
01:12:07,520 --> 01:12:08,840
عيناها ملونتان.

1274
01:12:09,840 --> 01:12:12,600
الآن ، أنا أفهم عمليتك الصغيرة.

1275
01:12:14,320 --> 01:12:15,360
من هو هذه المرة؟

1276
01:12:15,400 --> 01:12:16,480
ابنة رجل البقالة؟

1277
01:12:16,600 --> 01:12:20,360
لا ، هي ابنة Şükriye ، التي تبيع الأجهزة البيضاء.
هم من أنتيب ، مثلك تماما.

1278
01:12:20,440 --> 01:12:21,720
ما علاقة تلك الفتاة بأخي
فيرات

1279
01:12:21,720 --> 01:12:22,240
أمي.

1280
01:12:23,600 --> 01:12:25,840
لماذا أنت مهووس بتزويج فرات ؟

1281
01:12:25,920 --> 01:12:37,120
أنت لا تفهم. رأسك السميك لا يستطيع فهم هذا.
وسوف تحصل على بلدي Fırat متزوج. ثم ، سأعطي المتجر كهدية زفاف.

1282
01:12:37,520 --> 01:12:40,520
سوف يديرون العمل مع العروس. بعد ذلك,
سأجلس في المنزل وأربي أحفادي المستقبليين. ...

1283
01:12:40,560 --> 01:12:43,680
هل تعتقد أن العروس تريد العمل هنا؟

1284
01:12:43,800 --> 01:12:47,280
بالطبع أنها سوف.سوف يعملون معا كزوجين.
ما هو الخطأ في ذلك ؟

1285
01:12:48,240 --> 01:12:51,720
كنت تعمل من أجل لا شيء.Fırat لا تريد حتى رؤية شخص ما ، هذه
أيام.
1288
01:12:52,120 --&gt; 01:12:55,120
لن أطلب منه هذه المرة.

1286
01:12:55,760 --> 01:13:00,200
حسنا, ثم سوف توقع بدلا منه في
زفافه وبعد الانتهاء من حفل الزفاف,

1287
01:13:00,280 --> 01:13:03,280
يمكنك إخباره أنه تزوج

1288
01:13:03,440 --> 01:13:07,400
الأخت سلطان ، عندما مفروشة منزل,
شيء جاء إلى ذهني.

1289
01:13:07,800 --> 01:13:09,640
ماذا يا (جولندام)

1290
01:13:11,960 --> 01:13:16,720
لذا ، فإن الفتاة ، التي اخترناها ، تبيع الأجهزة البيضاء,
ماذا لو كانوا يدفعون فقط للأجهزة البيضاء؟

1291
01:13:19,880 --> 01:13:27,400
ثم ، سيكون هذا منزلك الثاني الذي
كنت مفروشة. لذلك ، سوف تحاول عدم دفع الكثير.

1292
01:13:27,520 --> 01:13:30,520
بعد ذلك ، ربما لن تحب الفتاة ما اشتريته.
Fırat هو مجنون بالفعل ، وأنها سوف ندخل في معركة.

1293
01:13:30,640 --> 01:13:35,360
فقط قبل الزفاف ، وسوف تبدأ في
قائمة ما اشترى. سوف تحصل على ساخنة المعركة.

1294
01:13:37,120 --> 01:13:41,520
سوف fırat رمي الثلاجة من النافذة.

1295
01:13:41,880 --> 01:13:43,400
يا إلهي ، يا إلهي

1296
01:13:43,560 --> 01:13:46,920
ثم الفتاة سوف تضرب أيضا.
وقالت انها سوف رمي bergère-

1297
01:13:47,080 --> 01:13:48,440
Whoosh!

1298
01:13:48,920 --> 01:13:51,920
ليس bergère ، وقالت انها سوف رمي الكرسي.

1299
01:13:53,680 --> 01:13:59,480
وتلك اللحظة بالذات ، المسجل الذي قادم
إلى المنزل سيتم ضرب من قبل الكرسي.

1300
01:14:01,080 --> 01:14:05,800
في نهاية المطاف ، سوف Fırat تكون واحدة مرة أخرى.

1301
01:14:06,360 --> 01:14:09,920
غولندام ، أقسم أنك قاتل
أسعد اللحظات.

1302
01:14:09,960 --> 01:14:14,680
كلمات شريرة ، محادثات شريرة.

1303
01:14:16,160 --> 01:14:23,760
سوف أحصل على بلدي Fırat ، أجمل,
الأخلاقية فتاة من مسقط رأسي.

1304
01:14:25,080 --> 01:14:27,440
سوف يعيشون بسعادة لمدى الحياة.

1305
01:14:27,720 --> 01:14:29,000
ماذا يقول الناس ؟

1306
01:14:29,160 --> 01:14:33,840
الفتاة من أنتيب جميلة. هذا كل شيء.

1307
01:14:36,080 --> 01:14:37,080
دعني ألقي نظرة

1308
01:14:37,280 --> 01:14:38,400
إنها جميلة.

1309
01:14:46,080 --> 01:14:47,960
حسنا, حسنا.
سأقوم بذلك أنا قادم.

1310
01:14:48,520 --> 01:14:49,880
ما الذي حصل؟ إلى أين أنت ذاهب ؟

1311
01:14:49,960 --> 01:14:52,280
لم أستطع الحصول على عملي القيام به بشكل صحيح, منذ
هذا الرجل جاء هنا!

1312
01:14:52,400 --> 01:14:52,960
من ؟

1313
01:14:53,040 --> 01:14:56,040
من سيكون ؟ بالطبع انها الثمين الشيف.

1314
01:14:56,080 --> 01:15:00,120
الآن ، وقال انه يتجادل مع شركة التوابل أن
نشتري مواردنا من. لا أريد أن أتأخر عن موعدي

1315
01:15:00,120 --> 01:15:01,080
يجب عليك أولا شرب هذا.

1316
01:15:01,160 --> 01:15:02,200
لماذا هذا ؟

1317
01:15:02,200 --> 01:15:03,200
فإنه يقلل من الحرارة.

1318
01:15:03,360 --> 01:15:04,560
كم هذا مضحك

1319
01:15:04,560 --> 01:15:08,680
أنا خائفة عندما تكونان معا,
هذا المكان سيحترق

1320
01:15:08,720 --> 01:15:09,720
Şebnem...

1321
01:15:10,240 --> 01:15:10,760
ماذا؟..

1322
01:15:16,880 --> 01:15:18,520
هل سيستمر ؟

1323
01:15:19,560 --> 01:15:20,960
ماذا يجري ؟

1324
01:15:23,640 --> 01:15:26,640
أنا لا أريد هذه ، فإنها يمكن أن تأخذ هذه العودة.
لن أطبخ مع هذه التوابل.

1325
01:15:26,640 --> 01:15:28,680
انتظر, انتظر لحظة. ما هو الخطأ في هذه التوابل.

1326
01:15:29,480 --> 01:15:31,720
منتجاتنا مصنوعة بشكل جيد.

1327
01:15:31,840 --> 01:15:32,720
وفي الواقع لدينا
مصنع-

1328
01:15:32,920 --> 01:15:35,920
المصنع الخاص بك يمكن أن تكون كبيرة, لكن الأمر مختلف,
عندما نتحدث عن التوابل.

1329
01:15:36,120 --> 01:15:39,600
يبدو أن كل شيء خاطئ في هذا
مطبخ, حتى اليوم. اليوم ، أنا هنا وسأكون هنا.

1330
01:15:39,600 --> 01:15:40,160
الله...

1331
01:15:41,360 --> 01:15:45,200
هل تعرف كل شيء بشكل صحيح؟ نحن نعمل مع أفضل منتج
في هذه المدينة.

1332
01:15:45,720 --> 01:15:47,200
لكن لا ، طاهينا يعرف أفضل.

1333
01:15:47,280 --> 01:15:50,280
أتساءل ، ما هي التوابل الجيدة بالنسبة لك؟

1334
01:15:51,120 --> 01:15:52,360
واخا...

1335
01:15:56,760 --> 01:15:58,000
تعال معي...

1336
01:15:58,080 --> 01:15:59,160
انتظر, ماذا, إلى أين ؟

1337
01:15:59,240 --> 01:16:02,240
ألم تريدي رؤية التوابل الجيدة؟
سآخذك إليها

1338
01:16:02,280 --> 01:16:03,880
اتركني!

1339
01:16:06,360 --> 01:16:09,880
الشيف شجاع جدا ، مع ناز معه
هكذا

1340
01:16:09,880 --> 01:16:11,040
ولدنا مجنون..

1341
01:16:12,480 --> 01:16:14,840
أعني طاهينا ، إنه مجنون قليلا.

1342
01:16:16,000 --> 01:16:17,360
Ms. Şebnem.

1343
01:16:22,360 --> 01:16:25,360
انها قديمة ولكن لا تخافوا إنه قوي.

1344
01:16:26,080 --> 01:16:29,080
هل سنشتري التوابل الآن ؟
أنا لا أفهم أي شيء.

1345
01:16:29,600 --> 01:16:32,600
إهدأ ، سأتولى الأمر يجب أن تستلقي

1346
01:16:32,680 --> 01:16:33,400
ماذا؟

1347
01:16:33,400 --> 01:16:36,120
متى أصبحنا بهذا القرب ؟

1348
01:16:36,200 --> 01:16:39,640
هل قلت أي شيء؟ موسيقى؟
حسنا ، سأشغل الراديو

1349
01:16:53,520 --> 01:16:56,520
يا إلهي ، إلى متى سيستمر هذا التعذيب ؟

1350
01:16:56,520 --> 01:16:57,000
ماذا؟

1351
01:16:57,040 --> 01:17:00,400
ذوقك من الموسيقى, انه امر رائع...

1352
01:17:01,640 --> 01:17:03,480
أنا أحب هذه الأغنية جدا.

1353
01:17:05,160 --> 01:17:28,000
🎶

1354
01:17:28,080 --> 01:17:31,080
هل أخذتني بجدية إلى بازار التوابل!

1355
01:17:35,080 --> 01:17:35,920
هل أنت بخير ؟

1356
01:17:35,920 --> 01:17:37,160
أنا بخير.

1357
01:17:38,760 --> 01:17:39,600
مرحبا يا أخي فرات

1358
01:17:42,880 --> 01:17:43,640
تريد أن تأكل ؟

1359
01:17:43,920 --> 01:17:44,520
لا, شكرا.

1360
01:17:46,800 --> 01:17:47,440
هذا هو عليه...

1361
01:17:48,120 --> 01:17:49,040
هنا؟

1362
01:17:49,280 --> 01:17:49,800
نعم...

1363
01:17:49,880 --> 01:17:52,280
سوف نحصل على التوابل هنا ؟ كيف يمكننا الوثوق بهم؟

1364
01:17:52,440 --> 01:17:57,320
سوف تثق بنفسك. سترى التوابل ورائحة ذلك.
ماذا تريد المزيد؟

1365
01:18:03,000 --> 01:18:04,240
الأخ رحمن ، كيف حالك؟

1366
01:18:04,320 --> 01:18:06,400
جيد أخي أنت ؟

1367
01:18:06,760 --> 01:18:09,760
أين الأخ جميل؟

1368
01:18:12,440 --> 01:18:14,200
لا تنتظر تعالي..

1369
01:18:23,320 --> 01:18:25,760
الأخ جميل.

1370
01:18:25,840 --> 01:18:26,760
مرحبا يا بني

1371
01:18:26,840 --> 01:18:27,400
شكرا..

1372
01:18:28,400 --> 01:18:31,400
أعتقد أن هذه زوجتك سمعنا أنك تزوجت.

1373
01:18:31,400 --> 01:18:33,320
نعم, شكرا!

1374
01:18:33,400 --> 01:18:36,920
يا رفاق تناسب جيدا معا.
عروسك تبدو جميلة كجنية.

1375
01:18:37,080 --> 01:18:42,960
قلت لزوجتي ألا ترتدي مثل هذا.
لكنها لم تستمع.

1376
01:18:43,680 --> 01:18:44,880
لا تجعل زوجتك غاضبة Fırat.

1377
01:18:45,480 --> 01:18:47,120
هل التسليم الخاص بي في الطابق السفلي؟

1378
01:18:47,200 --> 01:18:53,600
نعم...
أنا ذاهب إلى المسجد. يا رفاق يمكن أن تأخذ ما تحتاجه ونحن يمكن أن
اتفقنا لاحقا

1379
01:18:53,800 --> 01:18:54,560
يعطيكم الصّحة.

1380
01:18:56,840 --> 01:18:58,520
لماذا لم تخبره أنني لست بك
زوجة ؟

1381
01:18:58,680 --> 01:19:01,080
هو رجل عجوز. سنجعله منزعجا إذا أخبرته,

1382
01:19:01,200 --> 01:19:03,960
أم أن الله جعلني أقول ذلك ؟

1383
01:19:04,040 --> 01:19:07,040
أنا أمزح ، الله لن يجعل الناس يقولون مثل هذا
أشياء سيئة!

1384
01:19:07,200 --> 01:19:09,920
يا رفاق ليست طبيعية حقا...

1385
01:19:10,680 --> 01:19:13,200
هذه هي جنتنا.

1386
01:19:14,960 --> 01:19:17,720
ليس المصنع وهنا؟ صحية جدا.

1387
01:19:18,120 --> 01:19:20,240
لا تدع نظرة منه يخدعك.

1388
01:19:20,520 --> 01:19:21,520
الكمون.

1389
01:19:23,480 --> 01:19:31,960
النعناع ، الفلفل الأحمر المسحوق ، السماق..,
السماق الأخ سيليل جيد جدا ، يجب أن تذوقه.

1390
01:19:32,200 --> 01:19:33,280
أليس هناك ؟

1391
01:19:33,320 --> 01:19:34,840
نعم.

1392
01:19:36,960 --> 01:19:38,960
أأنت متأكد من ذلك؟

1393
01:19:41,440 --> 01:19:41,960
واخا...

1394
01:20:43,520 --> 01:20:46,520
جعلني المرضى. دعنا نخرج.

1395
01:20:47,120 --> 01:20:50,120
صاحب مطعم ، لديه حساسية من التوابل.

1396
01:20:50,240 --> 01:20:51,640
ليس كل منهم,

1397
01:20:51,640 --> 01:20:52,120
أنا فقط حساسية...

1398
01:20:53,240 --> 01:20:53,720
أن القرفة...

1399
01:20:55,120 --> 01:20:55,840
هل أنت بخير ؟

1400
01:20:55,840 --> 01:20:57,000
لماذا لا تفتح ؟

1401
01:20:57,080 --> 01:20:57,560
دعني أفعل ذلك

1402
01:20:58,600 --> 01:20:59,080
إنه عالق..

1403
01:20:59,240 --> 01:21:00,800
أوه ، الأخ جميل لا...

1404
01:21:01,000 --> 01:21:01,520
هل أنت بخير ؟

1405
01:21:01,560 --> 01:21:03,520
اتصل به ، يجب أن يأتي ويفتح هذا الباب.

1406
01:21:05,080 --> 01:21:06,360
ليس هناك إشارة.

1407
01:21:06,360 --> 01:21:08,320
هل نحن محبوسين هنا ؟

1408
01:21:08,320 --> 01:21:11,560
تهدئة ، دعونا نجلس لمدة دقيقة.
هل أنت بخير ؟

1409
01:21:12,080 --> 01:21:12,760
اجلس

1410
01:21:15,000 --> 01:21:16,200
هل لديك مرض؟

1411
01:21:17,360 --> 01:21:20,360
انظر إلي ، انظر إلي

1412
01:21:20,840 --> 01:21:21,320
تأخذ نفسا.

1413
01:21:21,520 --> 01:21:22,040
اِهدأ.

1414
01:21:26,080 --> 01:21:27,360
هل لديك الربو ؟

1415
01:21:29,000 --> 01:21:29,600
لا, لا...

1416
01:21:35,120 --> 01:21:38,120
ناز ، ناز ، ناز...
تأخذ نفسا معا.

1417
01:22:06,400 --> 01:22:06,920
تعال...

1418
01:22:08,720 --> 01:22:09,480
تعال معي...

1419
01:22:09,880 --> 01:22:10,360
هيا...

1420
01:22:32,640 --> 01:22:33,280
Ati

1421
01:22:33,360 --> 01:22:35,560
يا عقلي الساخر...

1422
01:22:35,680 --> 01:22:38,680
كنت الأصلي جدا ، حتى إهانة الخاص بك هو
الأصلي.

1423
01:22:38,800 --> 01:22:43,520
إستغفرول الله ، أنا لا أقسم. Ms. Şebnem.

1424
01:22:45,160 --> 01:22:46,480
من أين أتيت هكذا؟

1425
01:22:46,760 --> 01:22:47,840
من هنا..

1426
01:22:48,040 --> 01:22:48,720
إلى أين ؟

1427
01:22:48,920 --> 01:22:49,400
إلى هناك...

1428
01:22:50,200 --> 01:22:53,920
محادثتك مسلية جدا و
مضحك.

1429
01:22:54,160 --> 01:22:57,160
لا تريد التحدث معي ؟

1430
01:22:57,280 --> 01:22:59,080
لا, لا...

1431
01:23:00,000 --> 01:23:02,360
ثم ماذا تنتظرون ؟ لنتحدث.

1432
01:23:02,360 --> 01:23:03,360
واخا...

1433
01:23:03,520 --> 01:23:04,720
هل هي هدية؟

1434
01:23:04,840 --> 01:23:05,920
نعم هدية...

1435
01:23:06,080 --> 01:23:07,160
لصديقتك ؟

1436
01:23:07,600 --> 01:23:11,600
لا ، أبدا ، غير ممكن!
أعني ، ليس لدي صديقة.

1437
01:23:11,840 --> 01:23:15,160
لماذا غضبت فجأة أنا لم أفعل أي شيء.

1438
01:23:15,280 --> 01:23:17,200
معذرة.

1439
01:23:17,200 --> 01:23:18,080
واخا.

1440
01:23:18,080 --> 01:23:19,120
هل هي هدية (تايلان) ؟

1441
01:23:19,200 --> 01:23:22,200
لا يسمح لي بتقديم معلومات حول
هذه المواضيع.

1442
01:23:22,240 --> 01:23:28,320
لا تتجنبني وكأنني مصورة.
أنا مجرد فضول. لن أخبر ناز

1443
01:23:28,360 --> 01:23:31,360
أقسم.

1444
01:23:31,480 --> 01:23:33,040
واخا. لا تقولها

1445
01:23:33,120 --> 01:23:36,720
الحق معك. لماذا تثق بي, أليس كذلك ؟

1446
01:23:37,080 --> 01:23:38,160
إنه خاتم..

1447
01:23:38,200 --> 01:23:40,400
سوف يقترح,

1448
01:23:40,400 --> 01:23:41,720
في بدء الليل.

1449
01:23:42,600 --> 01:23:45,600
السيدة Şebnem ، فإنه يبقى بيننا, أليس كذلك ؟

1450
01:23:45,880 --> 01:23:50,280
بيننا, بين لنا بيتو-

1451
01:23:53,560 --> 01:23:54,280
لقد رحلت..

1452
01:24:00,120 --> 01:24:01,040
يعطيكم الصّحة.

1453
01:24:04,520 --> 01:24:06,600
أنت بخير الآن ؟

1454
01:24:06,920 --> 01:24:08,600
أنا بخير.

1455
01:24:09,200 --> 01:24:12,200
نعم أنت.

1456
01:24:15,000 --> 01:24:17,120
لنعد إلى المطعم ، هلا فعلنا ؟

1457
01:24:17,240 --> 01:24:17,720
لا يمكننا...

1458
01:24:17,960 --> 01:24:21,080
قال السيد سيليل إنه سيرسل التوابل...

1459
01:24:21,080 --> 01:24:24,080
ليس ذلك ، جئت على طول الطريق هنا ، والآن لن أعود
دون تناول الكبد.

1460
01:24:24,520 --> 01:24:25,680
ماذا الكبد...

1461
01:24:26,480 --> 01:24:30,360
من المفترض أن تدير مطعما؟
أنت لا تعرف حتى الأذواق الفريدة للمدينة...

1462
01:24:30,560 --> 01:24:32,000
إلى أين ؟

1463
01:24:32,000 --> 01:24:32,520
لتناول الطعام...

1464
01:24:34,160 --> 01:24:35,560
انظر, أنا ذاهب.

1465
01:24:35,600 --> 01:24:37,000
أنت تفعل أنت...

1466
01:24:37,040 --> 01:24:37,520
معذرة.

1467
01:25:00,280 --> 01:25:02,240
تعال...

1468
01:25:02,560 --> 01:25:03,720
واخا...

1469
01:25:03,760 --> 01:25:06,760
شكرا..

1470
01:25:08,240 --> 01:25:12,480
لا تخافوا ، لن يعضوا.
أنت الشخص الذي يعض.

1471
01:25:13,640 --> 01:25:16,800
أعذرني. هل يمكنك أن تحضر لي طبق وشوكة ؟

1472
01:25:18,160 --> 01:25:20,680
هذا هو طريقنا.

1473
01:25:20,760 --> 01:25:22,880
نحن في القرن ال21. أنهم جميعا قد حصلت اخترع
في الواقع.

1474
01:25:22,880 --> 01:25:24,080
يجب أن يشق عليه؟

1475
01:25:24,480 --> 01:25:26,560
يشق ماذا ؟

1476
01:25:27,600 --> 01:25:29,800
يشق ، يشق قبالة...

1477
01:25:36,920 --> 01:25:37,440
هيا...

1478
01:25:38,000 --> 01:25:38,520
كل...

1479
01:25:40,240 --> 01:25:40,800
اتركه...

1480
01:25:41,920 --> 01:25:44,920
سوف تندم على ذلك.

1481
01:25:45,840 --> 01:25:46,880
أنت تفعل أنت.

1482
01:26:25,400 --> 01:26:26,280
هل أعجبك ؟

1483
01:26:26,720 --> 01:26:28,760
لا بأس, لا يوجد شيء من المبالغة.

1484
01:26:28,960 --> 01:26:31,960
أشعر بالارتياح لأنك لم تعجبك. إذا لم,
لن يكون هناك أي لي ؟

1485
01:26:32,960 --> 01:26:35,400
جئنا على طول الطريق هنا.
لن يكون ذلك مناسبا

1486
01:26:35,440 --> 01:26:38,440
نعم ، شهية طيبة.

1487
01:26:52,520 --> 01:26:54,160
قد يكون من السهل...

1488
01:26:54,200 --> 01:26:55,280
شكرا..

1489
01:26:55,640 --> 01:26:56,440
ميرزا....

1490
01:26:57,200 --> 01:26:58,040
ما هذا؟

1491
01:26:58,520 --> 01:26:59,040
شاي

1492
01:26:59,480 --> 01:27:00,320
شاي ؟

1493
01:27:00,400 --> 01:27:03,840
هنا يشربون الشاي مثل هذا. لم fırat سحق تلك
نظارات على رؤوسهم ، عندما رآهم مثل هذا ؟

1494
01:27:04,000 --> 01:27:06,680
لم يكن لديه الوقت لشرب الشاي. هو مشغول.

1495
01:27:06,680 --> 01:27:11,120
هذا المكان نار! يبدو كبيرا.

1496
01:27:11,120 --> 01:27:14,120
لقد أخبرتني عن هذا المكان كثيرا ، لكن رؤية
ضرب مختلفة.

1497
01:27:14,160 --> 01:27:17,840
جئت فقط بسبب فضولك ، أليس كذلك ؟
ظننت أنك ستكون في مطعم الكباب!

1498
01:27:18,040 --> 01:27:22,520
الأخت سلطان تسأل الكثير من الأسئلة.
أنا تجميد ولا يمكن الإجابة.

1499
01:27:22,560 --> 01:27:24,880
أنا لم أخبر عن ناز...

1500
01:27:24,880 --> 01:27:27,040
يا صاح!

1501
01:27:29,600 --> 01:27:32,760
أصمت ، أدر صوتك لأسفل.

1502
01:27:35,080 --> 01:27:36,000
يبدو صعبا.

1503
01:27:36,400 --> 01:27:38,640
لم يكن لدي وأمل من
بداية, ولكن لا يزال...

1504
01:27:38,720 --> 01:27:42,320
لماذا لا ؟ أخونا مثل الأسد.
ألم يعجبها مظهره؟

1505
01:27:42,880 --> 01:27:47,000
المتأنق ، فإنه ليس عن النظرات.
حتى أنهم لا يتحدثون نفس اللغة.

1506
01:27:47,320 --> 01:27:50,320
فهي مختلفة جدا...

1507
01:27:52,280 --> 01:27:55,280
إذا ماذا؟

1508
01:27:55,640 --> 01:27:57,240
إذا قلنا أنه لا يعمل,

1509
01:27:57,560 --> 01:28:00,560
من المحتمل أن يهاجم الطبيب.

1510
01:28:01,120 --> 01:28:04,120
لذا ، حتى يهدأ ، سنلعب على طول
للأسف...

1511
01:28:04,800 --> 01:28:05,400
علينا أن...

1512
01:28:05,520 --> 01:28:07,440
ماذا لديك للسيد Ergün.

1513
01:28:09,160 --> 01:28:12,160
أنا Şebnem أنت ؟

1514
01:28:14,200 --> 01:28:15,960
هل أنت بخير ؟

1515
01:28:17,080 --> 01:28:18,480
ميرزا...

1516
01:28:18,760 --> 01:28:21,760
كنا نعمل معا.
كان يبحث عن وظيفة...

1517
01:28:21,920 --> 01:28:24,920
قلت: لا, الآن هو حزين...

1518
01:28:25,160 --> 01:28:28,160
لا يوجد عمل هنا من أجلك يا أخي

1519
01:28:29,520 --> 01:28:33,600
لكنني أعرف في مكان ما. دعنا نذهب إلى هناك معا...

1520
01:28:33,920 --> 01:28:34,680
واخا.

1521
01:28:35,080 --> 01:28:38,080
Ben on beş dakikaya geliyorum Şebnem hanım...

1522
01:28:38,600 --> 01:28:41,600
صديقك هو بخير ؟
نعم هو بخير...

1523
01:28:54,800 --> 01:28:55,600
شكرا يا أخي.

1524
01:28:55,680 --> 01:28:56,440
شهية طيبة...

1525
01:29:08,760 --> 01:29:10,320
لذا,

1526
01:29:10,840 --> 01:29:12,640
أنت ما زلت لم تشكرني.

1527
01:29:12,960 --> 01:29:14,880
لتحويل يومي إلى جحيم؟?

1528
01:29:15,080 --> 01:29:18,080
لقد أكلت للتو أفضل كبد يمكنك
أكل في هذا العالم.

1529
01:29:18,240 --> 01:29:20,040
هل يمكنني التقاط صورة من الطيور ؟

1530
01:29:20,040 --> 01:29:20,760
خذها يا أخي

1531
01:29:20,760 --> 01:29:21,800
ماذا؟

1532
01:29:21,840 --> 01:29:26,080
الكون يقول لنا شيئا.
هذه كلها علامات ، ألا تصدق هذا النوع من الأشياء ؟

1533
01:29:26,080 --> 01:29:27,920
الكون يمكن أن يغلق فمه.

1534
01:29:28,000 --> 01:29:28,640
هل يجب أن ألتقط الصورة؟

1535
01:29:28,840 --> 01:29:29,760
خذها..

1536
01:29:30,200 --> 01:29:35,680
ابتسم زوجتي العزيزة ، حتى أن أطفالنا في المستقبل
لن أقول " والدتنا لم تضحك..."

1537
01:29:35,680 --> 01:29:37,440
أنت سيئة للغاية...

1538
01:29:37,520 --> 01:29:39,800
أنت على حسابي..

1539
01:29:40,200 --> 01:29:40,880
مرحبا ؟

1540
01:29:41,280 --> 01:29:41,920
عزيزتي تانر...

1541
01:29:41,920 --> 01:29:42,920
لاباس عليك؟

1542
01:29:43,880 --> 01:29:45,760
أنا بخير عزيزي,
شكرا جزيلا لك

1543
01:29:46,040 --> 01:29:47,880
سأسألك شيئا

1544
01:29:48,600 --> 01:29:50,960
كنت تعرف أصحاب مطعم الكرمل,
صحيح؟

1545
01:29:51,680 --> 01:29:52,440
نعم...

1546
01:29:52,800 --> 01:29:55,120
كان هناك طاه يعمل قبل عامين,

1547
01:29:55,440 --> 01:29:56,440
فيرات..

1548
01:29:57,080 --> 01:30:01,760
هذا الرجل يعمل معنا الآن أريد
معلومات عنه.

1549
01:30:02,680 --> 01:30:03,200
رائع!

1550
01:30:03,600 --> 01:30:04,080
واخا...

1551
01:30:04,280 --> 01:30:04,920
شكرا جزيلا لك..

1552
01:30:05,280 --> 01:30:06,560
أنا في انتظار ردك عزيزي..

1553
01:30:07,520 --> 01:30:09,200
وداعا عزيزي...

1554
01:30:20,600 --> 01:30:22,240
أين أنت نازلي
أين أنت؟

1555
01:30:22,240 --> 01:30:23,160
سيد (تايلان)!

1556
01:30:23,160 --> 01:30:24,320
هل هناك أي أخبار ؟

1557
01:30:24,320 --> 01:30:25,320
حاضر سيدي

1558
01:30:25,320 --> 01:30:27,000
لقد تحدثت للتو إلى شخص ما
من المطعم.

1559
01:30:27,240 --> 01:30:28,680
ذلك الطاهي الجديد و ناز,

1560
01:30:29,240 --> 01:30:30,720
في الخارج منذ
الظهر.

1561
01:30:30,920 --> 01:30:31,720
كيف ؟

1562
01:30:32,120 --> 01:30:33,560
هم معا في الخارج ؟

1563
01:30:33,760 --> 01:30:34,640
نعم يا سيدي.

1564
01:30:35,040 --> 01:30:36,880
من هذا الرجل؟
هو في كل مكان منذ اليوم الأول.

1565
01:30:37,080 --> 01:30:39,280
بعد غدا,
نتخلص منه ، آتي!

1566
01:30:39,400 --> 01:30:40,400
تماما يا سيدي.

1567
01:30:43,560 --> 01:30:44,560
ماذا يجري ؟

1568
01:30:46,080 --> 01:30:46,840
حسنا اخرج!

1569
01:30:52,080 --> 01:30:53,080
لقد تأخرنا,

1570
01:30:53,400 --> 01:30:54,400
هاتفي ميت

1571
01:30:55,080 --> 01:30:56,560
يجب أن يكون الجميع قلقين.

1572
01:30:58,360 --> 01:31:01,480
هل هناك أي شاحن
التي تناسب هاتفي ؟

1573
01:31:01,920 --> 01:31:02,600
لسوء الحظ

1574
01:31:06,600 --> 01:31:08,400
ماذا يمكن أن يحدث لي اليوم!

1575
01:31:09,000 --> 01:31:11,080
لماذا أنت الأنين؟ ما الذي حصل؟

1576
01:31:11,200 --> 01:31:12,080
هل أحتاج إلى عمل قائمة؟

1577
01:31:12,960 --> 01:31:14,480
كنت على وشك أن أحرق في المطبخ,

1578
01:31:15,000 --> 01:31:17,160
ثم ذهبت إلى متجر التوابل,

1579
01:31:17,920 --> 01:31:19,120
أمطرت مع الكركم,

1580
01:31:19,440 --> 01:31:20,440
يحبس,

1581
01:31:20,680 --> 01:31:21,680
حساسيتي أصبحت أسوأ,

1582
01:31:22,040 --> 01:31:23,560
من الألف إلى الياء kalsın nefesim tıkanıyordu!

1583
01:31:24,000 --> 01:31:26,720
كنت تقريبا من التنفس ، أردت أن أذهب
إلى مطعم,

1584
01:31:26,720 --> 01:31:28,760
ولكن سحبتني إلى مطعم
الكبد من العصر الحجري.

1585
01:31:29,040 --> 01:31:34,280
لكنك أكلت هذا البوريتو كالذئب

1586
01:31:35,160 --> 01:31:37,440
ومع ذلك, دعونا نذهب إلى المطعم بحيث
يمكنني تنظيف نفسي.

1587
01:31:37,440 --> 01:31:39,000
انظر إلى قميصي!

1588
01:31:39,840 --> 01:31:42,400
لماذا تحاول السيطرة على كل شيء ؟

1589
01:31:42,400 --> 01:31:43,880
هل أنت خائفة من الحياة ؟

1590
01:31:44,520 --> 01:31:45,720
ماذا؟

1591
01:31:46,240 --> 01:31:48,720
أنا لست خائفا ، لماذا تعبث مع
أنا ؟

1592
01:31:49,040 --> 01:31:50,600
لا شيء, أنا فقط طلبت.

1593
01:31:53,960 --> 01:31:56,320
لا تسألني أي شيء عدا العمل بعد الآن.

1594
01:31:56,320 --> 01:32:00,000
بعد ليلة الغد, ونحن سوف تجعل اجتماع
أننا سوف تجعل حدود لدينا واضحة.

1595
01:32:00,000 --> 01:32:01,920
إذا كنا لا تناسب معا,
ليست هناك حاجة لدفع.

1596
01:32:05,200 --> 01:32:09,600
الآن ، يرجى الذهاب إلى مطبخك وأنا سوف
الذهاب إلى مكتبي. دعونا نتجنب بعضنا البعض لبعض الوقت.

1597
01:32:09,600 --> 01:32:10,400
أنا غريب مرة أخرى ؟

1598
01:32:10,400 --> 01:32:11,400
نعم و يجب أن نبقى هكذا

1599
01:32:18,880 --> 01:32:20,680
ناز ما هذا ؟

1600
01:32:20,680 --> 01:32:21,440
حتى لا تسأل.

1601
01:32:21,440 --> 01:32:22,440
أين الطاهي؟

1602
01:32:22,880 --> 01:32:24,720
إنه المكان الذي يجب أن يكون فيه.
المطبخ.

1603
01:32:24,720 --> 01:32:26,600
لقد أغضبني اليوم

1604
01:32:26,600 --> 01:32:28,120
ناز, يجب أن نتحدث الآن.

1605
01:32:28,240 --> 01:32:29,120
عن ماذا ؟

1606
01:32:29,240 --> 01:32:30,120
حول الشيف فرات...

1607
01:32:30,280 --> 01:32:33,480
يرجى Şebnem, لا تقل لي أي شيء عن
هذا الرجل لفترة

1608
01:32:33,600 --> 01:32:36,280
يمكن أن يكون طباخا رائعا ولكن
إنه مثير للمشاكل كشخص.

1609
01:32:36,280 --> 01:32:38,720
نعم, أود أن أتحدث عن ذلك...

1610
01:32:39,360 --> 01:32:39,880
معذرة.

1611
01:32:40,520 --> 01:32:42,080
سأعاود الإتصال بك في دقيقة-

1612
01:32:43,600 --> 01:32:43,920
ماذا؟

1613
01:32:44,920 --> 01:32:45,920
ماذا قلت؟

1614
01:32:46,920 --> 01:32:48,640
حسنا اهدئي.

1615
01:32:49,120 --> 01:32:50,120
أين أنت؟

1616
01:32:50,640 --> 01:32:51,320
أنت هنا ؟

1617
01:32:51,640 --> 01:32:54,560
حسنا أنا قادمة.

1618
01:32:54,560 --> 01:32:55,560
ما الذي حصل؟

1619
01:32:55,560 --> 01:32:56,560
Filiz,

1620
01:32:56,560 --> 01:32:57,800
جارتي.

1621
01:32:58,200 --> 01:33:00,360
اشتعلت للتو زوجها
الغش عليها مع مساعده.

1622
01:33:00,360 --> 01:33:01,560
إنها تبكي...

1623
01:33:01,560 --> 01:33:03,320
لقد جاءت إلى هنا ، يجب أن أذهب لإلقاء نظرة.

1624
01:33:03,920 --> 01:33:04,920
سأتصل بك.

1625
01:33:04,920 --> 01:33:06,280
سنتحدث ، حسنا؟

1626
01:33:35,080 --> 01:33:36,080
شهية طيبة.

1627
01:33:38,640 --> 01:33:39,640
ماذا نشرب ؟

1628
01:33:41,320 --> 01:33:42,320
لكتابك الجديد

1629
01:33:43,320 --> 01:33:44,400
لا, ليس الكتاب,

1630
01:33:45,200 --> 01:33:47,400
دعونا نشرب إلى أي شيء
يجعلك سعيدا.

1631
01:33:48,760 --> 01:33:50,240
أنا سعيد بالفعل.

1632
01:33:50,760 --> 01:33:52,160
أنا فقط متعب.

1633
01:33:54,160 --> 01:33:57,680
دعونا فقط ترك كل شيء يذهب
والتركيز على هذه اللحظة

1634
01:34:00,880 --> 01:34:01,880
دعونا نشرب للحب....

1635
01:34:03,320 --> 01:34:04,320
إلى الحب.

1636
01:34:27,920 --> 01:34:30,320
فاتني التحديق بك

1637
01:34:31,880 --> 01:34:35,080
لن تنظر إلي هكذا طوال الليل,
أعتقد.

1638
01:34:35,080 --> 01:34:38,280
لأنني لا أريد أن تكون حمراء
مثل الطماطم.

1639
01:34:38,600 --> 01:34:40,880
حقا, ماذا نفعل في الحشد.

1640
01:34:44,080 --> 01:34:46,240
اشتقت إليك

1641
01:34:46,440 --> 01:34:47,440
لنذهب لمنزلي...

1642
01:34:48,840 --> 01:34:49,600
واخا.

1643
01:34:49,600 --> 01:34:55,440
(الهاتف يرن)

1644
01:34:56,000 --> 01:34:57,760
أنا آسف جدا
يجب أن أجيب على هذا

1645
01:34:58,800 --> 01:34:59,800
معذرة.

1646
01:35:01,840 --> 01:35:02,840
الآن ؟

1647
01:35:03,640 --> 01:35:04,640
ألا يمكننا تأجيله للغد؟

1648
01:35:05,760 --> 01:35:06,760
هل هو عاجل جدا ؟

1649
01:35:07,560 --> 01:35:08,760
ولكن أنا لست متاحة للجميع-

1650
01:35:11,800 --> 01:35:13,880
حسنا, أنا قادم.

1651
01:35:16,960 --> 01:35:19,760
أنا آسف يا عزيزي ، يجب أن أذهب.

1652
01:35:20,240 --> 01:35:21,240
هل هناك مشكلة ؟

1653
01:35:21,960 --> 01:35:23,360
أنا لا أعرف.

1654
01:35:23,680 --> 01:35:27,080
لديهم فكرة إضافية للعرض
أرادوا التحدث عن ذلك.

1655
01:35:27,880 --> 01:35:30,280
حسنا ، اذهب إلى اجتماعك. سأذهب إلى بيتي.

1656
01:35:30,680 --> 01:35:31,800
آسف حبي.

1657
01:35:32,480 --> 01:35:33,480
مش مشكلة.

1658
01:35:36,440 --> 01:35:37,680
شكرا لك السيد Taylan.

1659
01:35:39,520 --> 01:35:40,360
سأعوضك عن ذلك

1660
01:35:40,600 --> 01:35:41,360
أعدك.

1661
01:35:49,440 --> 01:35:50,680
أخي (رافيك) ، كيف كان يومك الأول ؟

1662
01:35:50,760 --> 01:35:53,000
إنها أكثر برودة من الثلاجة.

1663
01:35:53,240 --> 01:35:55,040
سوف تطردنا بعد الإطلاق.
فَهمتُ ذلك.

1664
01:35:55,480 --> 01:35:57,240
لقد أعددنا الكثير لهذا.

1665
01:35:57,440 --> 01:35:59,120
حتى أن السيرة الذاتية استغرقت الكثير من الوقت.

1666
01:35:59,120 --> 01:36:00,960
نعم ، يا رفاق أيضا بالغت في ذلك...

1667
01:36:01,440 --> 01:36:04,120
أفضل طاه, تلك الميداليات والجوائز.

1668
01:36:04,840 --> 01:36:05,440
أعتقد أننا فعلنا ذلك بشكل صحيح.

1669
01:36:06,160 --> 01:36:08,400
إذا لم نبالغ ، فإنهم سيفحصون
كل شيء أكثر.

1670
01:36:08,800 --> 01:36:11,360
ولكن مع السيرة الذاتية من هذا القبيل,
سوف يخافون حتى من طرح سؤال.

1671
01:36:11,360 --> 01:36:12,360
علم النفس البشري.

1672
01:36:12,360 --> 01:36:15,480
شكرا فرويد لكنه لم ينجح.
هذه هي النهاية.

1673
01:36:15,720 --> 01:36:20,280
أوه ، أتساءل كيف سيكون وجهه ، عندما
صديقته تخلت عنه.

1674
01:36:20,840 --> 01:36:23,760
كانوا يسألونه ذلك على شاشة التلفزيون...

1675
01:36:25,160 --> 01:36:28,840
ومع ذلك ، قد غضب الله من العثور عليه.

1676
01:36:29,560 --> 01:36:30,960
عمتي اتصلت بي طوال اليوم ، لم أجب.

1677
01:36:33,720 --> 01:36:36,200
أخي ، الحرب الحقيقية تنتظرك هناك.
دعني أقول ذلك

1678
01:36:38,520 --> 01:36:40,680
هيا ، هيا.

1679
01:36:48,800 --> 01:36:51,920
طابت ليلتك ، سكان منزل (أنتيبلي)....

1680
01:36:52,040 --> 01:36:53,280
خذ هذا.

1681
01:36:54,480 --> 01:36:55,480
هل هي غاضبة ؟

1682
01:36:55,720 --> 01:36:57,480
حتى أنها لم تأكل الحلوى الليلة.

1683
01:36:58,560 --> 01:36:59,560
يا إلهي...

1684
01:36:59,920 --> 01:37:01,480
أوه ، Fırat.

1685
01:37:01,720 --> 01:37:04,200
إذا كنت تأتي ، كنت قد أحببت
هذه الفتاة.

1686
01:37:04,560 --> 01:37:06,000
كانت الفتاة مثل هذا الطبيب الحب

1687
01:37:06,160 --> 01:37:07,320
صديقة,

1688
01:37:07,400 --> 01:37:08,400
أقصر,

1689
01:37:08,400 --> 01:37:09,400
بدانة,

1690
01:37:09,400 --> 01:37:10,400
المدبوغة,

1691
01:37:10,400 --> 01:37:11,280
نسخة الشعر على التوالي.

1692
01:37:11,280 --> 01:37:13,760
كانت جميلة جدا.

1693
01:37:13,760 --> 01:37:16,800
أمي لديها خطط خاصة لك الليلة

1694
01:37:18,480 --> 01:37:22,440
قلت لا مائة مرة.

1695
01:37:22,560 --> 01:37:23,560
لا ؟

1696
01:37:24,160 --> 01:37:25,560
عندما رأى تلك الفتاة ؟

1697
01:37:25,760 --> 01:37:27,160
أين هي تلك الفتاة ؟

1698
01:37:27,880 --> 01:37:31,480
لأنها تتحدث كثيرا ، صحيح؟

1699
01:37:31,480 --> 01:37:35,200
لقد قلت ذلك من قبل.

1700
01:37:35,200 --> 01:37:38,720
تتحدث كثيرا عن عائلتها ونفسها.

1701
01:37:38,760 --> 01:37:41,960
أعني ، توقف قليلا حتى نتمكن من الإطراء
أنت ، صحيح؟

1702
01:37:41,960 --> 01:37:42,960
أنا أيضا لا أهتم عائلتك.

1703
01:37:42,960 --> 01:37:43,960
شرب هذا.

1704
01:37:43,960 --> 01:37:46,720
هيا ، لا تبقى حولها.

1705
01:37:46,720 --> 01:37:47,840
نحن نغلق الآن.

1706
01:37:48,440 --> 01:37:48,960
أسرع

1707
01:37:49,280 --> 01:37:53,360
غدا يوم آخر

1708
01:37:54,040 --> 01:37:55,240
تحرك

1709
01:37:55,840 --> 01:37:56,840
بسرعة!

1710
01:38:01,520 --> 01:38:03,720
أعتقد أنه سيكون من الصعب هذه المرة.

1711
01:38:07,520 --> 01:38:09,640
لا تخطو هناك ، أنا فقط الدراجة.

1712
01:38:09,640 --> 01:38:11,800
ميرزا ، دعونا تنظيف الشواية.

1713
01:38:26,280 --> 01:38:28,880
لقد غضبت وحصلت على المفتاح الخطأ مرة أخرى.

1714
01:38:30,800 --> 01:38:32,040
هيا.

1715
01:38:32,480 --> 01:38:34,280
سلطان قلبي. دعونا
نتحدث قليلا.

1716
01:38:34,760 --> 01:38:35,960
أنت مذنب.

1717
01:38:44,800 --> 01:38:45,800
كنت حصلت على الأخبار...

1718
01:38:46,400 --> 01:38:47,560
... إذا أنت لم تأتي, صحيح ؟

1719
01:38:48,600 --> 01:38:49,800
هل أخبرك (سيفي) ؟

1720
01:38:50,800 --> 01:38:52,400
أيضا أن ميرزا مشتبه به آخر.

1721
01:38:54,200 --> 01:38:55,480
لم يخبرني أحد عمتي

1722
01:38:56,320 --> 01:38:58,040
الليلة ، كان لدي شيء لأعتني به,

1723
01:38:58,520 --> 01:38:59,160
لكن...

1724
01:38:59,520 --> 01:39:00,800
...ولكن حتى لو لم يكن لدي، ما زلت لن آتي.

1725
01:39:01,160 --> 01:39:02,840
ما هو الخطأ في رؤية الناس يا بني...

1726
01:39:04,360 --> 01:39:06,000
كان عليك فقط الدردشة قليلا.

1727
01:39:06,960 --> 01:39:09,080
لا أحد يجبرك على الزواج.

1728
01:39:12,160 --> 01:39:12,920
عمتي!

1729
01:39:13,840 --> 01:39:14,520
أعرف.

1730
01:39:15,640 --> 01:39:17,240
تريد الأفضل بالنسبة لي..

1731
01:39:17,640 --> 01:39:19,000
أنت لا تريدني أن أتأذى

1732
01:39:20,480 --> 01:39:21,520
نعم.

1733
01:39:25,920 --> 01:39:27,640
أنت هدية أمك لي.

1734
01:39:29,800 --> 01:39:33,400
لا أريد أن أخذل والدتك

1735
01:39:37,960 --> 01:39:40,280
لا أستطيع أن أرد لك الجميل ، ولكن بعض الأشياء

1736
01:39:40,680 --> 01:39:42,280
فقط القدر.

1737
01:39:45,760 --> 01:39:47,360
لقد كبرت يا بني

1738
01:39:50,240 --> 01:39:51,800
أريد فقط أن أرى أن تتزوج.

1739
01:39:53,600 --> 01:39:54,600
ستكون أفضل.

1740
01:39:58,400 --> 01:40:00,440
ستتخلص من الألم

1741
01:40:01,440 --> 01:40:02,680
لا تفعل!

1742
01:40:04,920 --> 01:40:06,200
انها مجرد وقت قريب جدا.

1743
01:40:10,160 --> 01:40:11,160
قريبا!

1744
01:40:23,040 --> 01:40:26,600
أيضا, أين يمكنني العثور على فتاة حلوة مثل
لك يا عمتي ؟

1745
01:40:29,040 --> 01:40:30,360
الفتيات فقط حار.

1746
01:40:30,960 --> 01:40:32,720
فتى مجنون

1747
01:43:59,840 --> 01:44:01,560
أبي.

1748
01:44:52,520 --> 01:44:55,840
اذهب للنوم الآن, ثم تتورم عيناك...

1749
01:44:59,360 --> 01:45:00,480
طابت ليلتك يا أبي..

1750
01:45:00,880 --> 01:45:02,360
طابت ليلتك أيضا يا عزيزتي

1751
01:45:02,840 --> 01:45:05,840
...و أنت أيضا...

1752
01:46:27,280 --> 01:46:28,920
كيف ؟

1753
01:46:29,600 --> 01:46:30,920
Aggh...

1754
01:46:50,120 --> 01:46:52,440
شيبنيم؟

1755
01:47:30,480 --> 01:47:31,840
آه...

1756
01:47:32,080 --> 01:47:35,560
إذا كنت يمكن أن تصل بشكل مختلف قليلا الآن
الشرطة ستتخذ لك.

1757
01:47:35,920 --> 01:47:38,400
سأكون ميتا.

1758
01:47:38,480 --> 01:47:40,280
ماذا تفعلين هنا ؟

1759
01:47:40,280 --> 01:47:41,480
أيضا ، كيف تمكنت من الدخول؟

1760
01:47:41,720 --> 01:47:43,640
لقد أعطوني المفتاح في الصباح

1761
01:47:43,800 --> 01:47:45,560
قالت لي السيدة شيبنيم كلمة المرور.

1762
01:47:45,800 --> 01:47:47,840
أيضا ، أنا لست رئيس الطهاة في هذا المطبخ؟

1763
01:47:48,120 --> 01:47:49,440
يمكنني العمل متى ما أردت

1764
01:47:49,480 --> 01:47:51,480
إنها الثالثة صباحا

1765
01:47:51,560 --> 01:47:52,200
أيضا ، ما العمل ؟

1766
01:47:52,280 --> 01:47:53,400
هل تعمل عن طريق صنع الرجال ؟

1767
01:47:53,760 --> 01:47:54,720
انتظر دقيقة.

1768
01:47:54,960 --> 01:47:56,600
انها ليست مثل أي رجال آخرين.

1769
01:47:56,800 --> 01:47:59,200
تعال معي.

1770
01:48:01,000 --> 01:48:03,360
هيا.

1771
01:48:16,640 --> 01:48:17,520
تذوقه.

1772
01:48:17,760 --> 01:48:18,960
لا ، لا تكن سخيفا.

1773
01:48:18,960 --> 01:48:23,880
أوه ، نساء العاصمة. هل أنت خائف مما سيحدث إذا كنت
تناول الطعام في هذا الوقت من الليل ؟

1774
01:48:28,360 --> 01:48:29,760
لكن الزي لم يكن مناسبا.

1775
01:48:30,520 --> 01:48:33,480
ظننت أنك ترتدي ملابس من الساتان في
المنزل أيضا.

1776
01:48:33,800 --> 01:48:36,640
من فضلك ، لا تفكر في كيفية اللباس في
المنزل!

1777
01:48:36,640 --> 01:48:37,640
ما علاقة ذلك بالأمر على أي حال؟

1778
01:48:38,120 --> 01:48:39,720
انها ليست تماما طعم.
لهذا السبب أنا لا أكله.

1779
01:48:41,680 --> 01:48:43,280
ملكة المسبقة,

1780
01:48:43,960 --> 01:48:45,720
كيف عرفت ذلك دون تذوق ؟

1781
01:48:55,920 --> 01:48:56,920
واو فادوفان...

1782
01:49:02,200 --> 01:49:03,680
الآن تذوقه.

1783
01:49:13,920 --> 01:49:14,920
خيار جيد.

1784
01:49:16,440 --> 01:49:17,760
أنا حقا أقدر لك ، هذه المرة.

1785
01:49:22,440 --> 01:49:23,640
لن أكله هكذا بالطبع

1786
01:49:24,080 --> 01:49:26,160
الشيف يطعمك بيده.
ماذا تريد ؟

1787
01:49:26,160 --> 01:49:28,000
أنت لست طبيعيا ، حقا!

1788
01:49:28,680 --> 01:49:29,120
واخا...

1789
01:49:29,160 --> 01:49:29,800
فَهمتُ ذلك...

1790
01:49:29,920 --> 01:49:30,720
لقد قلتها من قبل

1791
01:49:31,000 --> 01:49:33,040
ولكن مجرد ترك الحياة الطبيعية قليلا.

1792
01:49:33,040 --> 01:49:34,320
الحياة الطبيعية تعبت منك.
فقط دعه يذهب...

1793
01:49:34,320 --> 01:49:35,440
فتح فمك.

1794
01:49:35,440 --> 01:49:36,320
هنا تأتي الطائرة.

1795
01:49:36,320 --> 01:49:37,640
افتح فمك ، الطائرة قادمة.

1796
01:49:37,640 --> 01:49:39,520
أحسنت!

1797
01:49:42,720 --> 01:49:45,640
جيد, جيد. ليس سيئا...

1798
01:49:46,280 --> 01:49:47,280
تعني الكمال...

1799
01:49:50,760 --> 01:49:53,600
لذا سوف أشرح الآن ؟
ماذا تفعلين هنا ؟

1800
01:49:54,360 --> 01:49:55,760
إنها تتصرف كأنها غريبة عندما تغضب.

1801
01:49:56,600 --> 01:49:57,160
سيد (فيرات)!

1802
01:49:57,440 --> 01:49:58,080
آنسة ناز

1803
01:49:59,240 --> 01:50:00,240
كنت الطهي.

1804
01:50:02,080 --> 01:50:02,600
فيرات بك...

1805
01:50:02,640 --> 01:50:03,240
Bakın.

1806
01:50:03,960 --> 01:50:05,400
أنت في حق مطعمي
الآن.

1807
01:50:06,160 --> 01:50:08,760
جئت إلى هنا في منتصف الليل
دون أي إذن.

1808
01:50:08,760 --> 01:50:11,720
هلا أخبرتني ما الأمر الآن؟

1809
01:50:14,520 --> 01:50:15,520
العلاج...

1810
01:50:16,320 --> 01:50:17,320
آسف ؟

1811
01:50:17,640 --> 01:50:19,640
هذه هي الطريقة التي أشفي بها نفسي.

1812
01:50:24,520 --> 01:50:25,920
أتمنى أن تفعل العلاج في منزلك…

1813
01:50:28,640 --> 01:50:29,160
معذرة.

1814
01:50:29,160 --> 01:50:30,480
بالتأكيد,

1815
01:50:30,760 --> 01:50:31,280
زوجتك لا تسمح
هو.

1816
01:50:34,520 --> 01:50:35,520
أولا وقبل كل شيء,

1817
01:50:35,600 --> 01:50:36,360
أنا لست متزوجة…

1818
01:50:36,560 --> 01:50:37,560
الثاني من كل,

1819
01:50:37,800 --> 01:50:40,200
أنا أعيش مع عائلتي.

1820
01:50:40,200 --> 01:50:41,200
إذا فعلت ذلك هناك ، كما تعلمون ، فإنها تستيقظ.

1821
01:50:41,400 --> 01:50:43,480
حسنا, ماذا كنت تفعل هنا في هذا الوقت
من الليل ؟

1822
01:50:44,560 --> 01:50:45,560
الفريزر.

1823
01:50:45,560 --> 01:50:46,560
تلقيت رسالة من الثلاجة...

1824
01:50:46,560 --> 01:50:47,560
...دعني ألقي نظرة على ذلك

1825
01:50:47,600 --> 01:50:48,600
أوه ، بالطبع!

1826
01:50:48,600 --> 01:50:49,960
يجب أن يكون عمالنا قد نسوا.

1827
01:50:49,960 --> 01:50:50,960
أنا يمكن أن أعتني بذلك.

1828
01:50:50,960 --> 01:50:51,960
على أي حال, وهذا خطأ, هذا النوع من الأشياء
يحدث…

1829
01:50:56,080 --> 01:50:57,080
كما أخبرتك,

1830
01:50:57,520 --> 01:50:59,080
...القناة أيضا أحب هذا
فكرة.

1831
01:50:59,720 --> 01:51:00,720
فكر بالأمر

1832
01:51:01,520 --> 01:51:02,520
سوف نتواصل

1833
01:51:02,520 --> 01:51:03,520
بالتأكيد...

1834
01:51:03,520 --> 01:51:04,520
...haberleşiriz.

1835
01:51:11,720 --> 01:51:12,360
أوه,

1836
01:51:12,480 --> 01:51:13,480
...دكتور

1837
01:51:13,600 --> 01:51:15,760
لم نتمكن من رؤيتك لفترة طويلة
الوقت...

1838
01:51:16,200 --> 01:51:17,200
...أين كنت.

1839
01:51:17,760 --> 01:51:20,080
لا أستطيع إخبارك هكذا

1840
01:51:20,520 --> 01:51:21,520
وسوف يستغرق ساعات.

1841
01:51:24,320 --> 01:51:25,320
لنذهب لمنزلي

1842
01:51:26,160 --> 01:51:27,160
واخا.

1843
01:51:32,280 --> 01:51:33,080
إذا..

1844
01:51:35,400 --> 01:51:36,160
...الليلة...

1845
01:51:36,280 --> 01:51:37,840
...لقد ترعرعوا حول خطيبي,

1846
01:51:38,640 --> 01:51:40,320
حتى سماع اسمها جعلني غاضبا.

1847
01:51:41,280 --> 01:51:42,280
ثم, لم أستطع الحصول على نفسي معا…

1848
01:51:43,200 --> 01:51:44,200
...جئت إلى هنا.

1849
01:51:45,120 --> 01:51:47,200
ومع ذلك ، أتمنى لو كنت قد أعلمنا.

1850
01:51:48,080 --> 01:51:48,800
أنا آسف…

1851
01:51:53,080 --> 01:51:54,080
هل تعرف ما يشبه أن تترك في
لورش؟

1852
01:51:55,760 --> 01:51:56,520
آسف ؟

1853
01:51:59,600 --> 01:52:00,280
أعني...

1854
01:52:00,280 --> 01:52:00,800
هل سبق لك...

1855
01:52:01,200 --> 01:52:02,480
تحجرت بعد أن غادر شخص
أنت ؟

1856
01:52:05,680 --> 01:52:07,120
هل تسألني عن تركك ؟

1857
01:52:10,920 --> 01:52:11,920
من تركك؟

1858
01:52:13,600 --> 01:52:13,960
هو عليه..

1859
01:52:14,200 --> 01:52:14,800
...صديقك,

1860
01:52:15,280 --> 01:52:15,560
تاركان؟

1861
01:52:15,600 --> 01:52:16,600
لقد انفصلت,

1862
01:52:37,840 --> 01:52:39,600
و ، هل هذه مجموعة الإسعافات الأولية الخاصة بك ؟

1863
01:52:41,520 --> 01:52:42,840
نوعا ما

1864
01:52:59,920 --> 01:53:00,920
الشخص الذي ترك,

1865
01:53:02,880 --> 01:53:04,600
...يترك ل
جديد.

1866
01:53:05,320 --> 01:53:06,120
لما يريدون…

1867
01:53:06,120 --> 01:53:07,120
...البدايات…

1868
01:53:10,080 --> 01:53:12,880
انهم لا يفكرون في أي نوع من الحطام,
هم يتركون خلفهم…

1869
01:53:13,240 --> 01:53:14,240
هم فقط يغادرون.

1870
01:53:16,360 --> 01:53:17,360
الباقي left يترك مع الألم.

1871
01:53:19,320 --> 01:53:21,440
ما تبقى لهم هو ضخمة تنتهي.

1872
01:53:23,640 --> 01:53:25,440
عدالة الحياة غريبة.

1873
01:53:26,720 --> 01:53:27,720
بعض الناس يندفع إلى السعادة,

1874
01:53:29,920 --> 01:53:31,680
في حين ترك الألم والحزن لمن تبقى

1875
01:53:36,000 --> 01:53:38,160
ثم عندما تبدأ في البحث عن العزاء ، والحياة
يسأل;

1876
01:53:39,000 --> 01:53:40,000
تنتظر جائزة ؟

1877
01:53:41,680 --> 01:53:43,160
المغادرة هي الطريقة السهلة.

1878
01:53:45,520 --> 01:53:47,400
كل الأشياء التي مررت بها كانت
بجد…

1879
01:53:49,280 --> 01:53:50,280
ربما هو,

1880
01:53:50,920 --> 01:53:51,920
من يدري ؟

1881
01:53:57,360 --> 01:53:59,360
حتى يقول وداعا من الصعب على الناس
مغادرة…

1882
01:54:00,160 --> 01:54:02,640
لأنهم دائما يحبون البدايات…

1883
01:54:06,600 --> 01:54:08,440
الذين يهربون قاسية.

1884
01:54:09,440 --> 01:54:11,080
أولئك الذين يتشبثون بالحياة مصابون.

1885
01:54:14,120 --> 01:54:16,040
يتركون بلا قلب.

1886
01:54:17,960 --> 01:54:18,760
البقايا…

1887
01:54:23,240 --> 01:54:23,840
ألو؟

1888
01:54:25,080 --> 01:54:27,680
مرحبا ، Şebnem ، عزيزي ، لقد أخفتك

1889
01:54:28,240 --> 01:54:29,600
ولكن لا يوجد شيء خاطئ يحدث...

1890
01:54:29,680 --> 01:54:30,400
سأخبرك غدا…

1891
01:54:30,480 --> 01:54:31,320
حسنا ؟

1892
01:54:36,040 --> 01:54:37,560
تمت مقاطعة حديثنا…

1893
01:54:38,360 --> 01:54:40,040
أعتقد أنه يجب أن يبقى قاطعا.

1894
01:54:41,280 --> 01:54:44,200
في هذا الوقت من الليل ، الأشياء التي حدثت
هذا هراء تماما.

1895
01:54:45,000 --> 01:54:47,440
هل العلاج الخاص بك في مطبخ منزلك المقبل
الوقت من فضلك.

1896
01:55:15,120 --> 01:55:16,120
صباح الخير…

1897
01:55:16,280 --> 01:55:17,280
أنت مبكر…

1898
01:55:18,320 --> 01:55:19,320
هل يمكننا التحدث؟

1899
01:55:19,720 --> 01:55:20,320
بالتأكيد.

1900
01:55:20,720 --> 01:55:21,720
عن ماذا ؟

1901
01:55:22,920 --> 01:55:23,440
سلوكياتك,

1902
01:55:24,160 --> 01:55:24,560
الشخصية...

1903
01:55:25,440 --> 01:55:26,440
الأشياء التي حدثت الليلة الماضية…

1904
01:55:27,080 --> 01:55:28,080
نحن لا تحصل على طول…

1905
01:55:28,440 --> 01:55:30,520
لا يمكنك الاستمرار في العمل هنا.

1906
01:55:31,160 --> 01:55:31,880
لم؟

1907
01:55:32,280 --> 01:55:33,600
أعتقد أن لدينا انسجام كبير.

1908
01:55:34,240 --> 01:55:35,560
لا أستطيع رؤية هذا الانسجام لسبب ما.

1909
01:55:36,120 --> 01:55:37,960
لقد كسرت روتيننا
منذ اليوم الأول.

1910
01:55:38,440 --> 01:55:40,000
حتى المطبخ يتغير.

1911
01:55:41,640 --> 01:55:43,400
أنت جميلة جدا…

1912
01:55:54,160 --> 01:55:55,480
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

1913
01:56:27,360 --> 01:56:28,120
صباح الخير.

1914
01:56:28,280 --> 01:56:29,280
صباح الخير.

1915
01:56:29,280 --> 01:56:30,720
لماذا أنت مبكر جدا ؟

1916
01:56:31,080 --> 01:56:32,480
اليوم ، سأساعد صديقي مرة أخرى.

1917
01:56:33,120 --> 01:56:35,560
لا أريد أن تكون اللحوم عبئا على
عمتي. أردتهم أن يكونوا مستعدين

1918
01:56:36,040 --> 01:56:37,280
أنت مذهلة!

1919
01:56:37,960 --> 01:56:38,960
واو أمي سوف الحب…

1920
01:56:39,560 --> 01:56:40,320
I...

1921
01:56:40,600 --> 01:56:41,240
...يجب أن أذهب...

1922
01:56:41,280 --> 01:56:42,360
يمكنك وضعها في الثلاجة ، حق بلدي
عزيزي ؟

1923
01:56:42,360 --> 01:56:42,840
بالتأكيد...

1924
01:56:42,920 --> 01:56:43,920
...بالطبع أستطيع

1925
01:56:50,160 --> 01:56:51,160
أنا ذاهبة. قد يأتي من السهل.

1926
01:56:52,360 --> 01:56:53,280
ضع المزيد...

1927
01:56:53,440 --> 01:56:56,320
انظر ، البقدونس ذبول بالفعل...

1928
01:56:56,320 --> 01:56:58,440
لا تدعها ترى ، أنت تعرف الجانب السيئ للسيدة سلطان…

1929
01:56:58,440 --> 01:56:59,040
حسنا, حسنا.

1930
01:56:59,080 --> 01:56:59,960
فيرات!

1931
01:56:59,960 --> 01:57:00,960
هيا لديك كوب من الشاي.

1932
01:57:01,360 --> 01:57:03,560
حسنا ، أنا بالفعل انتظر Ergün.

1933
01:57:06,320 --> 01:57:08,720
الأخت فيجن ، يمكنك القيام بعملك دون قفازات.

1934
01:57:08,800 --> 01:57:10,520
...سأتصل بالعمدة وأبلغ عنك

1935
01:57:10,680 --> 01:57:11,680
اتصل بهم...

1936
01:57:11,680 --> 01:57:12,680
قل مرحبا من أجلي…

1937
01:57:15,200 --> 01:57:16,200
يمكنني أن أجعلهم يشترون سيميت لك

1938
01:57:16,440 --> 01:57:17,040
لا يا أخي شكرا.

1939
01:57:17,160 --> 01:57:18,360
سأغادر حالما يأتي Ergün.

1940
01:57:18,760 --> 01:57:19,760
شكرا

1941
01:57:20,320 --> 01:57:21,320
هل يمكنني الحصول على كوب من الشاي ؟

1942
01:57:53,560 --> 01:57:54,440
كيف يعني,

1943
01:57:54,880 --> 01:57:56,280
عندما ينهار الفريزر، سوف يعرف ناز عن ذلك ؟

1944
01:57:56,680 --> 01:57:57,080
نعم.

1945
01:57:57,320 --> 01:57:58,640
سمعت ذلك بينما كانت الشخصيات تتحدث.

1946
01:57:59,040 --> 01:58:00,800
ظننت أنني يجب أن أغتنم فرصتي قبل أن تطردني,
أخذت خطوة أخرى.

1947
01:58:01,120 --> 01:58:01,560
إذا..

1948
01:58:01,600 --> 01:58:02,960
ماذا قلت عندما وجدتك هناك؟

1949
01:58:03,040 --> 01:58:04,520
أوه, هذا الجزء لم يذهب كما اعتقدت.

1950
01:58:04,640 --> 01:58:05,640
لقد غضبت مني حقا

1951
01:58:06,200 --> 01:58:08,640
عندما كنت عاجزا ، تراكمت على العذاب
قائلا أنني كنت حزينا حقا على السمع

1952
01:58:08,640 --> 01:58:10,160
... اسم صديقتي السابقة.

1953
01:58:11,800 --> 01:58:12,800
ممتاز!

1954
01:58:12,880 --> 01:58:13,880
إنه أخي المثالي!

1955
01:58:14,080 --> 01:58:15,720
عندما ترى النساء مصاب,

1956
01:58:15,720 --> 01:58:17,560
يحاولون علاجهم...

1957
01:58:18,080 --> 01:58:21,160
الممرضة داخل منهم يأتي إلى النور كل
فجأة.

1958
01:58:23,040 --> 01:58:24,040
ألا تعتقدين أنه رائع أيضا ؟

1959
01:58:24,480 --> 01:58:25,480
لا Rafık.

1960
01:58:26,080 --> 01:58:27,120
لم أستطع النوم طوال الليل.

1961
01:58:27,120 --> 01:58:28,440
...شعرت بالذنب…
1965
01:58:28,920 --&gt; 01:58:30,240
أعني ، أنا حقا أساءت مشاعرها.

1962
01:58:30,760 --> 01:58:31,520
صه.

1963
01:58:31,880 --> 01:58:32,560
لا تنسى!

1964
01:58:32,800 --> 01:58:35,120
لم يفكروا في مشاعرك أيضا.

1965
01:58:35,640 --> 01:58:36,520
حسنا ؟

1966
01:58:36,880 --> 01:58:39,520
أي ألم!

1967
01:58:43,480 --> 01:58:44,480
أي ألم!

1968
01:58:46,040 --> 01:58:47,880
لا ألم ، هناك خطة فقط.

1969
01:59:01,160 --> 01:59:03,920
هل استقبلت عند الباب الأمامي؟
يا له من شرف!

1970
01:59:05,320 --> 01:59:07,440
هناك شيء مهم...

1971
01:59:08,040 --> 01:59:09,080
ما الأمر؟

1972
01:59:09,080 --> 01:59:10,080
أنا أستمع.

1973
01:59:11,120 --> 01:59:14,080
لسوء الحظ ، لن نتمكن من المتابعة
العمل معك ، السيد Fırat.

1974
01:59:14,600 --> 01:59:15,600
لم؟

1975
01:59:16,080 --> 01:59:17,080
هل قررت ذلك في يوم واحد فقط ؟

1976
01:59:18,280 --> 01:59:19,280
نعم…

1977
01:59:19,720 --> 01:59:20,240
ولكن لا يزال...

1978
01:59:20,400 --> 01:59:23,200
...لأننا وعدناكم بأننا سوف نعطي
أنت فترة تجريبية لمدة شهر واحد...

1979
01:59:23,200 --> 01:59:25,040
...هنا هو الدفع لمدة شهر واحد...

1980
01:59:29,080 --> 01:59:30,800
جئت إلى هنا بناء على طلب الشيف Eyüp.

1981
01:59:31,040 --> 01:59:32,840
بسبب هذا ، أنا لست بحاجة إلى المال.
يمكنك الاحتفاظ بأموالك.

1982
01:59:33,400 --> 01:59:34,400
سيد (فيرات)!

1983
01:59:34,480 --> 01:59:37,400
حسنا إذن ، اقبل أجر يوم واحد.
نحن لا نريد أن نكون مدينين.

1984
01:59:37,840 --> 01:59:39,960
بدلا من هذا, قل لي لماذا طردتني.

1985
01:59:40,520 --> 01:59:42,040
لكن كن صادقا…

1986
01:59:42,480 --> 01:59:43,160
نحن لا نحصل على طول.

1987
01:59:44,520 --> 01:59:46,320
الخاص بك وطريقتنا في العمل هو تماما
مختلفة…

1988
01:59:46,720 --> 01:59:49,200
على الأقل ، أنت أكثر لطفا عندما لا تفعل ذلك
قل لي الحقيقة.

1989
01:59:49,560 --> 01:59:50,200
طاب يومك.

1990
01:59:55,640 --> 01:59:57,640
دع هذه تكون ذكرى مني لك.

1991
02:00:10,360 --> 02:00:11,920
لم يكن الأمر كما لو كان سينجح ، على أي حال.

1992
02:00:12,640 --> 02:00:13,560
كانت المرأة مزعج.

1993
02:00:13,560 --> 02:00:14,560
تماما مثل صديقها…

1994
02:00:14,800 --> 02:00:15,800
هم كذلك..

1995
02:00:16,120 --> 02:00:17,640
مثالية لبعضها البعض…

1996
02:00:17,880 --> 02:00:19,080
وقالت إنها لن تترك له على أي حال…

1997
02:00:20,560 --> 02:00:22,640
في الواقع ، كان الأمر كما لو كان له جانب مختلف.

1998
02:00:24,040 --> 02:00:26,120
ماذا تتحدث عن المتأنق؟

1999
02:00:34,560 --> 02:00:35,440
ما يحدث ناز?

2000
02:00:35,600 --> 02:00:36,080
لا شيء.

2001
02:00:36,320 --> 02:00:37,880
هل نحتاج دائما إلى سبب لطرد شخص ما ؟

2002
02:00:38,560 --> 02:00:39,560
لم يعجبني.

2003
02:00:39,600 --> 02:00:40,600
لم يعجبني على الإطلاق.

2004
02:00:41,120 --> 02:00:42,120
انه وقح…

2005
02:00:42,120 --> 02:00:43,320
يفعل ما يريد القيام به.

2006
02:00:43,400 --> 02:00:44,400
...انه لا يلعب وفقا للقواعد.

2007
02:00:45,240 --> 02:00:47,200
هل تعرفت عليه جيدا في يوم واحد ؟

2008
02:00:47,200 --> 02:00:48,680
يوم واحد كان أكثر من مجرد ما يكفي…

2009
02:00:49,320 --> 02:00:50,880
في الواقع ، كنت سأقول لك شيئا…

2010
02:00:51,280 --> 02:00:53,800
إذا كان الأمر يتعلق بـ Fırat ، فأنا لا أريد حتى
لسماع ذلك.

2011
02:00:54,040 --> 02:00:55,000
Fırat Fırat Fırat!

2012
02:00:55,280 --> 02:00:57,360
الرجل حتى في أحلامي في الليل.

2013
02:00:57,520 --> 02:00:59,280
كيف ؟

2014
02:00:59,520 --> 02:01:00,520
ببساطة…

2015
02:01:00,720 --> 02:01:02,520
يأتي لي ويتحدث بغرابة مرة أخرى…

2016
02:01:02,680 --> 02:01:05,520
...ثم يقترب فجأة…

2017
02:01:07,440 --> 02:01:08,440
و ؟

2018
02:01:08,600 --> 02:01:09,840
وأنا أستيقظ…

2019
02:01:10,480 --> 02:01:11,280
ترى,

2020
02:01:11,600 --> 02:01:12,840
حتى انه يزعج في أحلامي.

2021
02:01:13,000 --> 02:01:14,480
أنا لا أريد حتى أن أذكر اسمه بعد الآن.

2022
02:01:14,480 --> 02:01:15,480
حسنا ؟

2023
02:01:30,880 --> 02:01:31,960
أهلاً.

2024
02:01:32,120 --> 02:01:33,120
إنه أنا (شيبنيم)

2025
02:01:33,920 --> 02:01:35,200
علينا أن نتحدث. إنه أمر عاجل.

2026
02:01:44,640 --> 02:01:45,920
لماذا اتصلت بك هذه المرأة؟

2027
02:01:48,560 --> 02:01:50,800
بالأمس ، عندما جاءت ميرزا ، اشتبهت
لنا…

2028
02:01:51,960 --> 02:01:54,080
ميرزا ، بسبب فضولك…

2029
02:01:54,360 --> 02:01:55,360
يا صاح ، حسنا ، اخرس…
انها هنا…

2030
02:01:59,480 --> 02:02:00,480
إذا ، آنسة (شيبنيم) ؟

2031
02:02:00,680 --> 02:02:02,280
أنت ذاهب إلى الاعتذار لشريك حياتك
طردتني؟

2032
02:02:02,880 --> 02:02:03,240
نعم.

2033
02:02:03,840 --> 02:02:04,680
سأعتذر...

2034
02:02:13,560 --> 02:02:14,240
من أنت!

2035
02:02:19,160 --> 02:02:19,560
من أنا ؟

2036
02:02:19,600 --> 02:02:20,240
أنت تعرف من أنا…

2037
02:02:20,320 --> 02:02:20,840
هوف!

2038
02:02:20,880 --> 02:02:21,880
لا تلعب معي.

2039
02:02:22,200 --> 02:02:23,880
أنا أعلم أنك لا تعمل في تلك الأماكن التي
كتب.

2040
02:02:24,520 --> 02:02:25,920
لقد تحدثت إلى الشيف أيوب أيضا.

2041
02:02:27,400 --> 02:02:28,840
كما انه لا يعرف لماذا فعلت ذلك.

2042
02:02:30,280 --> 02:02:32,760
قال حقا " إنه واحد من أفضل الطهاة
التي درست.”

2043
02:02:33,320 --> 02:02:35,280
يجب أن تشكر الله أنه أخبرني حقا
أشياء جيدة عنك…

2044
02:02:35,480 --> 02:02:37,400
خلاف ذلك,

2045
02:02:37,440 --> 02:02:38,360
...من المحتمل أن يكون لديك هذا
المحادثة,

2046
02:02:38,680 --> 02:02:39,680
مع الشرطة الآن!

2047
02:02:41,520 --> 02:02:42,040
نعم...

2048
02:02:42,600 --> 02:02:43,240
...الآن...

2049
02:02:43,840 --> 02:02:44,840
رجل الكباب.

2050
02:02:45,360 --> 02:02:45,920
تطلع مين إنت؟

2051
02:02:46,080 --> 02:02:46,880
ماذا تريد منا ؟

2052
02:02:47,440 --> 02:02:49,120
في الحقيقة نحن كذلك..

2053
02:02:49,120 --> 02:02:50,200
Ergin!

2054
02:02:51,720 --> 02:02:54,200
ليست هناك حاجة إلى الأكاذيب…

2055
02:02:58,320 --> 02:02:58,920
واخا,

2056
02:03:01,240 --> 02:03:02,080
سوف يبقيه قصيرة...

2057
02:03:02,080 --> 02:03:03,160
سأخبرك بكل شيء…

2058
02:03:03,560 --> 02:03:04,200
واخا...

2059
02:03:04,920 --> 02:03:05,920
...أنا أستمع.

2060
02:04:00,120 --> 02:04:01,720
سيدة (ناز) ، هل طلبت مني ؟

2061
02:04:02,040 --> 02:04:03,040
نعم...

2062
02:04:04,160 --> 02:04:05,680
السيد (فيرات) لن يعمل معنا بعد الآن

2063
02:04:06,120 --> 02:04:06,400
إذا..

2064
02:04:06,480 --> 02:04:08,480
...أنت مسؤول عن الإعداد الكامل
لهذه الليلة.

2065
02:04:08,800 --> 02:04:09,800
ماذا؟

2066
02:04:10,160 --> 02:04:11,160
هل استقال السيد فرات؟

2067
02:04:11,720 --> 02:04:12,360
نعم.

2068
02:04:12,400 --> 02:04:12,960
لقد استقال

2069
02:04:13,200 --> 02:04:14,200
لن يعمل معنا مجددا

2070
02:04:15,400 --> 02:04:18,040
أشعر بالأسف لأكون صادقا…
كان شخصا مختلفا…

2071
02:04:20,160 --> 02:04:20,960
ما هذا ؟

2072
02:04:21,120 --> 02:04:21,760
عفوا السيدة ناز؟

2073
02:04:22,000 --> 02:04:23,440
أهكذا تربط المئزر؟

2074
02:04:23,760 --> 02:04:25,560
لا يتم تسويتها بشكل جيد ، إما.
وضعت على واحدة جديدة الآن.

2075
02:04:30,320 --> 02:04:32,680
لذلك ، كنت تنوي جعل Şebnem تقع في
الحب معك…

2076
02:04:33,680 --> 02:04:34,600
...تلك كانت خطتك، أليس كذلك ؟

2077
02:04:35,200 --> 02:04:35,760
اما باك...

2078
02:04:35,920 --> 02:04:37,280
انظر ، لم يكن لدي مشكلة مع الخاص بك
صديق.

2079
02:04:38,320 --> 02:04:40,920
أردت أن أعطي درسا لهذا مزعج
دكتور

2080
02:04:42,440 --> 02:04:43,440
على أي حال ، تم إسقاط الموضوع بالفعل.

2081
02:04:44,000 --> 02:04:45,200
لا تتوقف…

2082
02:04:47,400 --> 02:04:48,080
لا تفعل..

2083
02:04:48,280 --> 02:04:50,120
انظري got لديك شيء مجنون

2084
02:04:50,280 --> 02:04:51,000
جنون!

2085
02:04:51,200 --> 02:04:52,200
انها مجنونة ولكن...

2086
02:04:52,600 --> 02:04:53,320
ولكن أعتقد,

2087
02:04:55,200 --> 02:04:56,200
...أنا أكثر جنونا منك

2088
02:04:56,560 --> 02:04:57,560
Ms. Şebnem...

2089
02:04:59,000 --> 02:05:00,200
... هل يمكنك التحدث بوضوح أكبر؟

2090
02:05:00,440 --> 02:05:01,080
بالتأكيد.

2091
02:05:01,400 --> 02:05:02,600
ناز مثل أختي.

2092
02:05:02,880 --> 02:05:03,880
ناز هو أكثر من مهم من عائلتي
من أجلي

2093
02:05:04,120 --> 02:05:05,120
...إنها ثمينة

2094
02:05:05,520 --> 02:05:07,200
...لا أريدها أبدا أن تكون حزينة

2095
02:05:07,640 --> 02:05:08,640
لن تكون حزينة

2096
02:05:09,720 --> 02:05:11,040
يمكنها أن تتزوج طبيبها..

2097
02:05:11,200 --> 02:05:11,680
...لا...

2098
02:05:11,680 --> 02:05:13,960
...وقالت انها سوف تكون مفاجأة إذا تزوجت
(تايلان)

2099
02:05:14,480 --> 02:05:15,480
أنا أقول ذلك.

2100
02:05:15,720 --> 02:05:17,080
صدقوني ، أنا أكره تيلان بقدر ما تكره
هو...

2101
02:05:17,320 --> 02:05:18,000
...حسنا ؟

2102
02:05:18,240 --> 02:05:19,880
هذا الرجل ليس أحد ناز.

2103
02:05:20,120 --> 02:05:21,600
إذا ، آنسة (ناز) ، ألا تدرك هذا؟

2104
02:05:22,680 --> 02:05:23,560
يمكنها أن تدعه يذهب…

2105
02:05:23,560 --> 02:05:24,800
إنه معقد بعض الشيء.

2106
02:05:25,040 --> 02:05:26,040
أعني ، تايلان هو...

2107
02:05:26,920 --> 02:05:27,920
...ذكي...

2108
02:05:28,200 --> 02:05:29,200
...متستر...

2109
02:05:29,360 --> 02:05:30,360
...بطريقة ما..

2110
02:05:30,360 --> 02:05:31,800
... بواسطة هوك أو المحتال...

2111
02:05:31,920 --> 02:05:32,480
...أنا لا أفهم.

2112
02:05:32,480 --> 02:05:33,480
يتلاعب بها.

2113
02:05:34,200 --> 02:05:34,440
إذا..

2114
02:05:34,600 --> 02:05:36,200
إنه يعرف ما يحتاجه ناز...

2115
02:05:36,200 --> 02:05:38,360
انه يعطي بسرعة أن لها!

2116
02:05:39,040 --> 02:05:40,040
انتظر, انتظر لحظة...

2117
02:05:41,120 --> 02:05:42,600
حسنا, ماذا تريد مني بالضبط ؟

2118
02:05:43,120 --> 02:05:44,120
تستمر اللعبة.

2119
02:05:45,080 --> 02:05:46,080
هذه المرة ، سأساعدك.

2120
02:05:54,160 --> 02:05:54,880
يا حبيبي…

2121
02:05:55,200 --> 02:05:55,720
أوه...

2122
02:05:55,960 --> 02:05:56,960
... حياتي.

2123
02:05:57,320 --> 02:05:58,320
مرحبا.

2124
02:05:58,560 --> 02:05:59,560
يشرفني.

2125
02:06:00,160 --> 02:06:01,320
فهي جميلة...

2126
02:06:01,400 --> 02:06:02,400
...شكراً!

2127
02:06:03,160 --> 02:06:03,600
هل أنت جائع ؟

2128
02:06:03,600 --> 02:06:04,600
هل تريد أن تأكل ؟

2129
02:06:04,800 --> 02:06:06,040
لسوء الحظ ، يجب أن أذهب على وجه السرعة.

2130
02:06:06,200 --> 02:06:07,440
لدي مقابلة الكتاب.

2131
02:06:07,640 --> 02:06:08,640
قبل أن أغادر ، أردت رؤيتك.

2132
02:06:09,440 --> 02:06:11,040
عينيك تجلب لي الحظ ؛ تعلمون…

2133
02:06:12,640 --> 02:06:13,640
شكرا جزيلا لك

2134
02:06:14,280 --> 02:06:15,640
يعطيكم الصّحة,

2135
02:06:16,120 --> 02:06:17,120
من أجل وجودك

2136
02:06:22,640 --> 02:06:24,040
هل أنت متحمس لهذه الليلة ؟

2137
02:06:24,720 --> 02:06:25,160
نعم...

2138
02:06:25,200 --> 02:06:26,760
أنا سعيدة جدا لأجلك

2139
02:06:28,000 --> 02:06:28,880
الليلة...

2140
02:06:29,360 --> 02:06:30,280
...سيكون لا ينسى...

2141
02:06:30,280 --> 02:06:31,280
...لكلانا

2142
02:06:35,080 --> 02:06:36,920
هل أنت متأكد من أنك أصدقاء؟

2143
02:06:37,560 --> 02:06:38,560
انظر..

2144
02:06:38,560 --> 02:06:39,440
...لم أستطع أن أوضح نفسي,
أعتقد.

2145
02:06:39,440 --> 02:06:40,440
أنا أقول...

2146
02:06:40,840 --> 02:06:41,560
...الليلة...

2147
02:06:41,880 --> 02:06:43,560
(تايلان) سيقترح على (ناز)

2148
02:06:43,680 --> 02:06:45,040
هل سمعت ما قلت ؟

2149
02:06:45,520 --> 02:06:47,360
قبل صديقي يجعل...

2150
02:06:47,520 --> 02:06:47,960
...خطأ من الزواج
ذلك الرجل...

2151
02:06:48,160 --> 02:06:49,000
...يجب أن أنقذها

2152
02:06:49,160 --> 02:06:50,040
مفهوم؟

2153
02:06:50,360 --> 02:06:51,360
انظر..

2154
02:06:51,520 --> 02:06:52,240
...أنت...

2155
02:06:52,240 --> 02:06:53,240
فقط يجب أن...

2156
02:06:53,240 --> 02:06:53,720
...تخلط لها قليلا...

2157
02:06:54,120 --> 02:06:55,040
...وفصلها عن الطبيب....

2158
02:06:55,240 --> 02:06:55,560
...حسنا ؟

2159
02:06:55,600 --> 02:06:56,000
يكفي.

2160
02:06:56,000 --> 02:06:57,480
اجعلها تنسى أمر (تايلان)

2161
02:06:57,520 --> 02:06:58,160
ثم...

2162
02:06:58,280 --> 02:06:59,480
...سوف تترك

2163
02:06:59,800 --> 02:07:01,360
...حياتها بهدوء…

2164
02:07:02,320 --> 02:07:03,160
دون إزعاج لها…

2165
02:07:03,320 --> 02:07:03,640
أعني...

2166
02:07:03,720 --> 02:07:05,320
...ونحن سوف نفكر في ذلك.

2167
02:07:07,200 --> 02:07:08,200
حصلت على وجهة نظرك,

2168
02:07:09,120 --> 02:07:09,880
لكنها لن تنجح.

2169
02:07:10,080 --> 02:07:10,720
انهض

2170
02:07:10,760 --> 02:07:11,240
ماذا؟

2171
02:07:11,360 --> 02:07:11,640
مستحيل.

2172
02:07:11,640 --> 02:07:12,560
لا, لا, لا.

2173
02:07:12,560 --> 02:07:12,920
حقا.

2174
02:07:12,920 --> 02:07:13,440
من فضلك.

2175
02:07:13,760 --> 02:07:14,320
أنا أطلب ذلك.

2176
02:07:14,320 --> 02:07:16,240
ليس بالنسبة لي أريدك أن تفعل ذلك
من أجل ناز

2177
02:07:16,520 --> 02:07:16,880
حسنا ؟

2178
02:07:16,880 --> 02:07:18,000
دعونا نفعل ذلك ل ناز.

2179
02:07:18,000 --> 02:07:18,840
مفهوم؟

2180
02:07:19,120 --> 02:07:19,640
أيضا...

2181
02:07:19,640 --> 02:07:20,640
...أعني...

2182
02:07:20,680 --> 02:07:22,280
... تأكد من أن لا شيء...

2183
02:07:22,440 --> 02:07:23,440
...ما سنفعله هو...

2184
02:07:24,520 --> 02:07:26,440
...أسوأ من زواجها من الطبيب الحب!

2185
02:07:26,720 --> 02:07:27,720
صحيح؟

2186
02:07:28,480 --> 02:07:29,080
دكتور لوف..

2187
02:07:29,160 --> 02:07:30,160
...قلت...

2188
02:07:30,200 --> 02:07:30,760
...من فضلك.

2189
02:07:34,080 --> 02:07:34,760
شهية طيبة.

2190
02:07:34,960 --> 02:07:35,960
يعطيكم الصّحة.

2191
02:07:40,760 --> 02:07:41,600
مرحبا السيد Hazım.

2192
02:07:41,760 --> 02:07:42,280
شرف لك.

2193
02:07:42,320 --> 02:07:42,920
أبي!

2194
02:07:43,240 --> 02:07:44,000
عزيزتي

2195
02:07:44,280 --> 02:07:45,200
مرحبا.

2196
02:07:45,600 --> 02:07:46,600
يشرفني يا عزيزي.

2197
02:07:47,360 --> 02:07:48,360
كيف حالك كانديمير؟

2198
02:07:48,360 --> 02:07:49,360
شكرا ، أنا جيد يا سيدي.

2199
02:07:49,560 --> 02:07:51,400
أرى أنك أيضا بخير…
سأرسل قهوتك حالا

2200
02:07:51,520 --> 02:07:52,520
لا حاجة.

2201
02:07:52,560 --> 02:07:53,240
سأشربه لاحقا

2202
02:07:53,360 --> 02:07:54,200
حسنا سيدي

2203
02:07:54,800 --> 02:07:55,800
Babacım, iyi misin?

2204
02:07:55,800 --> 02:07:56,800
أبي هل أنت بخير ؟

2205
02:07:58,080 --> 02:07:59,600
أريد التحدث معك قليلا؟

2206
02:08:00,200 --> 02:08:01,480
واخا.

2207
02:08:02,200 --> 02:08:03,200
عزيزي,

2208
02:08:03,440 --> 02:08:04,680
... أعلم أنك لن ترغب في ذلك,

2209
02:08:05,200 --> 02:08:06,400
...لكنني تحدثت إلى إيرول أمس..

2210
02:08:06,720 --> 02:08:07,480
التي إيرول?

2211
02:08:07,880 --> 02:08:08,880
محاسبي ؟

2212
02:08:09,280 --> 02:08:10,280
فقط استمع…

2213
02:08:10,560 --> 02:08:11,240
يا أبي, هيا…

2214
02:08:11,240 --> 02:08:12,480
لكن اسمع...

2215
02:08:12,480 --> 02:08:13,280
لماذا تفعل هذا ؟

2216
02:08:13,640 --> 02:08:15,320
لماذا تفعل شيء
من وراء ظهري ؟

2217
02:08:15,480 --> 02:08:16,640
و تهانينا للسيد (إيرول)

2218
02:08:16,880 --> 02:08:18,600
أرى أنه لا يوجد شيء مثل العملاء
الخصوصية.

2219
02:08:18,960 --> 02:08:20,880
على أي حال, فمن الواضح الآن أننا لا نستطيع العمل
معه.

2220
02:08:21,160 --> 02:08:21,920
ابنتي الجميلة...

2221
02:08:21,920 --> 02:08:22,360
...انظر..

2222
02:08:23,080 --> 02:08:26,760
... عزيزي ، لا أريدك أن تكون منزعجا ، أو
متعب بعد الآن.

2223
02:08:26,920 --> 02:08:28,520
لقد فتحت هذا المكان مباشرة بعد التخرج…

2224
02:08:28,880 --> 02:08:30,600
ليس لديك خبرة أيضا…

2225
02:08:31,080 --> 02:08:32,480
أقول لك أنني أستطيع المساعدة...

2226
02:08:32,840 --> 02:08:33,840
...لا تقبل
ذلك أيضا.

2227
02:08:34,160 --> 02:08:36,400
لا أريد نصيحة أو مساعدة أبي.

2228
02:08:36,840 --> 02:08:38,960
أخذت جميع المخاطر عندما كنت فتح
هذا المكان.

2229
02:08:39,160 --> 02:08:40,480
ونحن سوف النجاح ، سترى!

2230
02:08:40,760 --> 02:08:41,760
أنت عنيد.

2231
02:08:42,200 --> 02:08:43,800
ماذا سيحدث إذا تركت ، إذا كان
لا يعمل ؟

2232
02:08:44,400 --> 02:08:45,600
إذا لم يكن كذلك ، سأستقيل يا أبي.

2233
02:08:46,000 --> 02:08:46,720
ناز...

2234
02:08:47,280 --> 02:08:49,080
...ليس لديك أي أموال متبقية...

2235
02:08:49,400 --> 02:08:50,400
...تزيد خسارتك كل شهر.

2236
02:08:50,840 --> 02:08:53,440
كم عدد الطهاة الذين قمت بتغييرهم منذ ذلك الحين
المكان مفتوح؟

2237
02:08:53,760 --> 02:08:54,960
هل تعتقد أنها سوف تستمر على هذا النحو ؟

2238
02:08:54,960 --> 02:08:55,280
انظر يا أبي...

2239
02:08:55,280 --> 02:08:56,520
...لا أريد أن أؤذيك

2240
02:08:56,720 --> 02:08:58,760
ولكن اسمحوا هذه المحادثة
كن الأخير حول هذا الموضوع.

2241
02:08:59,760 --> 02:09:01,200
ناز ، لا تدفعه كثيرا…

2242
02:09:01,520 --> 02:09:02,000
الكثير!

2243
02:09:02,440 --> 02:09:03,320
بعض الأشياء...

2244
02:09:03,320 --> 02:09:04,760
... لا يحدث...

2245
02:09:05,080 --> 02:09:06,560
هذه السفينة تغرق بالفعل…

2246
02:09:07,040 --> 02:09:09,600
وسوف لا تحصل على أي أفضل, مهما فعلت.

2247
02:09:09,760 --> 02:09:11,440
أنا لا أفهم لماذا يتم هذا العنيد من أجل لا شيء…

2248
02:09:11,760 --> 02:09:13,360
نزوة ينبغي أن تجعل الشخص سعيدا,

2249
02:09:13,720 --> 02:09:15,160
لكنك أصبحت عميق جدا...

2250
02:09:15,160 --> 02:09:16,080
...أنك نسيت العالم

2251
02:09:16,400 --> 02:09:16,800
دعونا...

2252
02:09:16,840 --> 02:09:18,560
...لا يمكنك حتى رؤية نفسك.

2253
02:09:18,760 --> 02:09:19,760
أنت لست طفلا بعد الآن.

2254
02:09:19,960 --> 02:09:22,480
يجب أن تجعل الفرق بين reailty والحلم.

2255
02:09:22,640 --> 02:09:23,400
ستة أشهر.

2256
02:09:24,760 --> 02:09:25,760
أعطني ستة أشهر.

2257
02:09:26,120 --> 02:09:27,240
ستة أشهر ؟ لأجل ماذا؟

2258
02:09:27,560 --> 02:09:30,360
بعد ستة أشهر ، إذا لم يكن هذا المطعم
تحقيق الربح حتى قليلا,

2259
02:09:30,480 --> 02:09:31,320
... سأغلقه...

2260
02:09:31,640 --> 02:09:32,800
...وأنا سوف تحصل على العمل....

2261
02:09:33,040 --> 02:09:33,560
واخا.

2262
02:09:33,640 --> 02:09:34,320
واخا.

2263
02:09:34,560 --> 02:09:35,560
ستة أشهر…

2264
02:09:35,640 --> 02:09:36,360
هذا كل شيء!

2265
02:09:36,360 --> 02:09:37,360
لا شيء أكثر.

2266
02:09:38,000 --> 02:09:38,360
موافق

2267
02:09:44,640 --> 02:09:45,400
ماذا؟

2268
02:09:45,560 --> 02:09:46,520
ستة أشهر ؟

2269
02:09:47,520 --> 02:09:48,480
انها أكثر من اللازم…

2270
02:09:49,360 --> 02:09:50,360
أتمنى لو قلت ثلاثة أشهر.

2271
02:09:50,560 --> 02:09:51,120
أوه...

2272
02:09:51,200 --> 02:09:52,200
...لماذا قلت ستة أشهر ؟

2273
02:09:52,400 --> 02:09:53,000
هاه ، ناز؟

2274
02:09:53,120 --> 02:09:54,000
أعني...

2275
02:09:54,160 --> 02:09:57,280
...كان يجب أن تقول في السنة!

2276
02:09:57,760 --> 02:09:59,080
كيف لنا...

2277
02:09:59,400 --> 02:10:02,040
...التعامل مع هذا في ستة أشهر فقط!

2278
02:10:02,160 --> 02:10:03,640
ليس لدينا حتى طاهيا.

2279
02:10:03,960 --> 02:10:04,560
أنت تعرف ذلك الحق؟

2280
02:10:04,800 --> 02:10:05,800
ليس لدينا طاه!

2281
02:10:07,720 --> 02:10:08,640
آغ!

2282
02:10:09,160 --> 02:10:09,920
ماذا يحدث ؟

2283
02:10:10,960 --> 02:10:11,960
ماذا يحدث ؟

2284
02:10:13,240 --> 02:10:14,040
يا رفاق

2285
02:10:14,480 --> 02:10:15,240
شيبنيم؟

2286
02:10:15,520 --> 02:10:16,160
أنا لا أعرف ؟

2287
02:10:18,880 --> 02:10:20,120
أختي..

2288
02:10:20,760 --> 02:10:21,760
الأخت Hediye...

2289
02:10:21,960 --> 02:10:22,960
...لن يحدث شيء للناس,
صحيح؟

2290
02:10:22,960 --> 02:10:23,280
I...

2291
02:10:23,320 --> 02:10:23,960
...يعني...

2292
02:10:24,240 --> 02:10:25,960
... يكفي فقط أن يخل بطنهم
قليلا…

2293
02:10:25,960 --> 02:10:26,600
لا لا…

2294
02:10:26,760 --> 02:10:27,760
...قطرة قليلا…

2295
02:10:27,760 --> 02:10:29,400
سيكون لديهم لاستخدام
المرحاض ليوم واحد.

2296
02:10:29,720 --> 02:10:31,400
وسوف تكون على ما يرام في اليوم التالي.

2297
02:10:36,320 --> 02:10:37,720
يا عزيزي!

2298
02:10:38,160 --> 02:10:39,880
...تعال إلى هنا.

2299
02:10:40,320 --> 02:10:41,560
لا يوجد شيء خاطئ.

2300
02:10:41,960 --> 02:10:42,880
نحن بخير.

2301
02:10:45,880 --> 02:10:47,760
لا يوجد أحد اليسار ، أليس كذلك ؟
الجميع يذهب إلى المستشفى…

2302
02:10:47,960 --> 02:10:48,960
نعم لا توجد مشكلة.

2303
02:10:49,960 --> 02:10:51,880
الله Şebnem كيف يمكن أن يحدث هذا ؟

2304
02:10:53,040 --> 02:10:53,600
حدث ذلك...

2305
02:10:53,720 --> 02:10:54,720
...أعني أنه حدث.

2306
02:10:55,560 --> 02:10:57,320
في الغذاء الموظفين…
أعتقد أنه تم استخدام شيء مدلل…

2307
02:10:58,160 --> 02:10:59,440
لكن كانديمير بخير..

2308
02:10:59,440 --> 02:11:00,240
...كانديمير لم يأكله

2309
02:11:00,240 --> 02:11:01,640
كان حسنا.
وذهب معهم.

2310
02:11:03,160 --> 02:11:03,680
Sen ne yapıyorsun?

2311
02:11:03,760 --> 02:11:04,400
ماذا تفعلان؟

2312
02:11:04,520 --> 02:11:05,440
(سأتصل بـ (تايلان

2313
02:11:05,560 --> 02:11:07,640
يجب أن يجد حلا ليلا. لا يمكننا أن نفعل هذا الشيء الطعام.

2314
02:11:07,640 --> 02:11:08,400
انتظر…

2315
02:11:08,400 --> 02:11:08,960
هذا غير مناسب.

2316
02:11:08,960 --> 02:11:09,880
وقال انه سيكون العار…

2317
02:11:09,880 --> 02:11:11,440
كلانا هو و…

2318
02:11:11,960 --> 02:11:13,560
Şebnem هل لدينا فرصة أخرى ؟

2319
02:11:15,320 --> 02:11:16,320
أعتقد أن لدينا!

2320
02:11:17,120 --> 02:11:17,880
الشيف فرات...

2321
02:11:18,360 --> 02:11:19,480
لا تعطيني تلك النظرة!

2322
02:11:19,520 --> 02:11:20,920
إنه يعرف ما يفعله

2323
02:11:21,280 --> 02:11:22,760
أنا متأكد من أن لديه طاقم.
هاه؟

2324
02:11:22,760 --> 02:11:24,000
دعنا نتصل به.

2325
02:11:25,520 --> 02:11:26,880
أنا أطلقت الرجل هذا الصباح ، Şebnem.

2326
02:11:27,840 --> 02:11:28,240
نعم ؟

2327
02:11:28,400 --> 02:11:30,680
كما وعدت والدك أنك سوف
جعل هذا المكان أفضل واحد في الظهر.

2328
02:11:32,440 --> 02:11:33,320
لا يوجد شيء خاطئ مع هذا.

2329
02:11:33,360 --> 02:11:34,360
علينا ذلك!

2330
02:11:35,360 --> 02:11:36,560
لا يمكن أن يصبح أسوأ من هذا.

2331
02:11:36,640 --> 02:11:36,880
هاه؟

2332
02:11:36,920 --> 02:11:37,680
في هذه الحالة,

2333
02:11:37,720 --> 02:11:38,080
يمكنه المجيء

2334
02:11:38,200 --> 02:11:39,840
سوف ننقذ الليل بهذه الطريقة.

2335
02:11:40,720 --> 02:11:41,720
أعتقد أنه من هذا القبيل.

2336
02:11:46,360 --> 02:11:48,200
ظننت أن المرأة ستبلغنا…

2337
02:11:48,920 --> 02:11:51,120
هل أنت متأكد من أنها سوف تساعد, صحيح ؟

2338
02:11:51,680 --> 02:11:54,560
(ميرزا) ، لا تكن سخيفا بحق الله.

2339
02:12:00,320 --> 02:12:01,320
إنها تتصل!

2340
02:12:01,320 --> 02:12:02,320
إنها حقا دعوة!

2341
02:12:03,680 --> 02:12:04,320
انظر..

2342
02:12:04,320 --> 02:12:05,320
...هو لا يجيب!

2343
02:12:05,320 --> 02:12:07,080
إنه يتباهى

2344
02:12:09,040 --> 02:12:09,400
مرحبا ؟

2345
02:12:09,400 --> 02:12:11,680
الشيف فرات ، مرحبا How

2346
02:12:11,960 --> 02:12:12,600
حسنا.

2347
02:12:13,800 --> 02:12:16,160
سأطلب معروفا

2348
02:12:16,720 --> 02:12:17,720
أنا أستمع.

2349
02:12:19,960 --> 02:12:22,400
هل يمكنك مساعدتنا الليلة؟

2350
02:12:23,360 --> 02:12:24,360
طاقمنا مرض..

2351
02:12:24,840 --> 02:12:25,840
...لا يمكنهم العمل.

2352
02:12:27,080 --> 02:12:28,080
ما نوع المساعدة التي نتحدث عنها ؟

2353
02:12:29,040 --> 02:12:30,200
أعتقد أنك فهمت.

2354
02:12:30,760 --> 02:12:32,360
هل يمكن لك وطاقمك...

2355
02:12:32,520 --> 02:12:34,600
...تحضير الطعام لهذه الليلة؟

2356
02:12:36,160 --> 02:12:37,760
أنا لا أعرف ، كان لدي خطط لهذه الليلة في الواقع…

2357
02:12:38,080 --> 02:12:39,560
ظننت أن بإمكاني الاستمتاع بوقتي..

2358
02:12:40,040 --> 02:12:41,040
...بينما كنت الحرة.

2359
02:12:44,080 --> 02:12:45,440
ومع ذلك, حسنا.

2360
02:12:45,720 --> 02:12:46,560
سأتولى هذا

2361
02:12:47,000 --> 02:12:48,320
ولكن القائمة الخاصة بك لن تعمل.

2362
02:12:48,760 --> 02:12:49,600
أطلق سراحي..

2363
02:12:50,000 --> 02:12:51,520
...واسمحوا لي أن أفعل ما أعرفه.

2364
02:12:52,320 --> 02:12:53,440
ماذا تعرف ؟

2365
02:12:54,120 --> 02:12:55,680
هذه مفاجأة

2366
02:13:24,680 --> 02:13:26,360
رافيك رفع هذا واحد!

2367
02:13:26,760 --> 02:13:27,680
خبز رافيك.

2368
02:13:27,880 --> 02:13:28,640
شكرا

2369
02:13:29,200 --> 02:13:30,200
شهية طيبة.

2370
02:13:32,680 --> 02:13:33,640
هل تريد يا سيدي ؟

2371
02:13:33,800 --> 02:13:34,800
لا.

2372
02:13:36,000 --> 02:13:37,000
سيد (تايلان)!

2373
02:13:37,680 --> 02:13:38,240
أهلاً.

2374
02:13:38,240 --> 02:13:39,240
مرحبا كيف حالك السيد هالوك ؟

2375
02:13:39,360 --> 02:13:40,080
شكرا لك ؟

2376
02:13:40,240 --> 02:13:41,280
أنا بخيريعطيكم الصّحة.

2377
02:13:41,320 --> 02:13:42,800
يرجى اسمحوا لي أن أعرض لكم.

2378
02:13:43,120 --> 02:13:43,400
من هنا

2379
02:13:43,600 --> 02:13:44,600
واخا.

2380
02:13:45,080 --> 02:13:45,760
أهلاً.

2381
02:13:49,960 --> 02:13:51,600
فإنه قادم على الفور.

2382
02:13:55,920 --> 02:13:57,040
شهية طيبة!

2383
02:13:57,360 --> 02:13:58,600
أسرع (رافيك) ، هيا. بسرعة!

2384
02:13:58,600 --> 02:13:59,240
أحسنت!

2385
02:13:59,480 --> 02:14:01,160
أعتقد أنه لا يمكن أن يكون هناك انتقام أفضل.

2386
02:14:01,400 --> 02:14:01,960
ماذا الانتقام ؟

2387
02:14:02,040 --> 02:14:03,840
هل تدرك حتى الوقت الذي اتصل بي ؟

2388
02:14:03,840 --> 02:14:05,680
ماذا كنت تتوقع مني أن أطبخ في ذلك
ساعة ؟

2389
02:14:05,680 --> 02:14:07,600
لكن الليلة ، والكباب…
انهم فقط لا يصلح.

2390
02:14:08,440 --> 02:14:09,440
عزيزي ناز.

2391
02:14:09,520 --> 02:14:10,520
أهنئكم.

2392
02:14:10,720 --> 02:14:11,720
هذا عظيم.

2393
02:14:12,000 --> 02:14:13,440
كانت مفاجأة لنا جميعا.

2394
02:14:13,880 --> 02:14:15,680
نحن جميعا غاب عن هذا النوع من الطعام.

2395
02:14:15,880 --> 02:14:16,880
شهية طيبة.

2396
02:14:17,600 --> 02:14:19,200
ناز ، وآمل أن تضع ذلك إلى القائمة الخاصة بك في
مطعم جدا.

2397
02:14:19,520 --> 02:14:21,120
نحن جميعا أحب ذلك.

2398
02:14:21,120 --> 02:14:22,560
يجب أن تجرب كباب الباذنجان.

2399
02:14:22,600 --> 02:14:23,600
لا أستطيع أن أقول لا!

2400
02:14:23,600 --> 02:14:24,600
سيكون لدي واحد أيضا.

2401
02:14:25,680 --> 02:14:27,360
شكرا جزيلا لك

2402
02:14:31,920 --> 02:14:33,160
أنا لا أريد أدنى خطأ الشيف.

2403
02:14:33,200 --> 02:14:34,200
... عيني عليك!

2404
02:14:35,120 --> 02:14:36,960
يمكنك مراقبتي طوال الليل

2405
02:14:39,920 --> 02:14:40,920
عزيزتي

2406
02:14:41,200 --> 02:14:42,720
أتمنى لو أخبرتني عما حدث

2407
02:14:43,160 --> 02:14:44,760
هذا الرجل هو الحصول على الانتقام منا لأن
لقد طردته

2408
02:14:44,960 --> 02:14:47,280
إذا كنت أعرف ، وأنا لن تسمح له…

2409
02:14:54,280 --> 02:14:55,480
ماذا تفعلون يا رفاق ؟

2410
02:14:56,240 --> 02:14:57,440
ماذا نفعل في ليلة هذا المحتال ؟

2411
02:14:57,680 --> 02:14:58,680
لا يكون جنون سيفي…

2412
02:14:58,920 --> 02:15:00,840
بعد هذه الليلة ، سنقول كل شيء.

2413
02:15:05,920 --> 02:15:06,920
يعطيكم الصّحة.

2414
02:15:07,480 --> 02:15:08,200
شهية طيبة.

2415
02:15:11,360 --> 02:15:12,760
الآن ، انهم يحاولون جعل...

2416
02:15:13,080 --> 02:15:14,400
...سلسلة من الكتب.

2417
02:15:14,880 --> 02:15:17,240
بالطبع ، حصلوا على رائحة التصنيف
من قصص الحياة الحقيقية...

2418
02:15:20,800 --> 02:15:22,760
عذرا ، مع بدل الخاص بك.

2419
02:15:24,920 --> 02:15:25,560
دكتور

2420
02:15:27,520 --> 02:15:28,480
هل تريد تذوقه؟

2421
02:15:28,520 --> 02:15:30,160
لا تقلق, أنا لم أضع الكثير من التوابل ، هذه المرة.

2422
02:15:32,640 --> 02:15:33,120
اتركه.

2423
02:15:33,120 --> 02:15:34,760
Sizi bu akşam memnun edemedik sanırım.

2424
02:15:35,240 --> 02:15:36,240
لا...

2425
02:15:37,160 --> 02:15:39,880
...على العكس من ذلك ، جعلت الكباب الخاص بك هذا
الليل أفضل.

2426
02:15:40,440 --> 02:15:41,160
كلانا محظوظ..

2427
02:15:41,440 --> 02:15:42,800
...ثم.

2428
02:15:43,600 --> 02:15:44,800
تحب لفت الانتباه ، أليس كذلك ؟

2429
02:15:45,320 --> 02:15:47,360
هل فحصتني برخصتك في علم النفس؟

2430
02:15:47,640 --> 02:15:49,720
أو لقب مدرب حياتك؟

2431
02:15:50,000 --> 02:15:52,200
كما أعلم الناس الذين يحصلون على تدريب هذا,
الرجوع إلى أنفسهم كطبيب نفساني.

2432
02:15:52,800 --> 02:15:55,560
العنوان الخاص بك هو مختلف قليلا. دكتور لوف

2433
02:15:57,440 --> 02:15:59,480
من خلال النظر في تجربتي,

2434
02:15:59,720 --> 02:16:02,040
... أستطيع أن أرى ذلك
كان لديك حياة حب رهيبة.

2435
02:16:02,960 --> 02:16:05,640
هذا هو أيضا سبب عدوانيتك السلبية
السلوك.

2436
02:16:08,560 --> 02:16:10,640
سأقتل-

2437
02:16:11,080 --> 02:16:12,240
اهدأ يا (رافيك) انه لا يستحق كل هذا العناء...

2438
02:16:12,240 --> 02:16:13,240
...لا يستحق كل هذا العناء!

2439
02:16:13,600 --> 02:16:14,200
هيا ، دعونا نقوم بعملنا...

2440
02:16:14,360 --> 02:16:15,360
...أيضا, أعطني ذلك.

2441
02:16:31,560 --> 02:16:34,240
إنه كتاب رائع ، يجب عليك قراءته!

2442
02:16:35,680 --> 02:16:38,480
سوف آتي لمطعمك قريبا
أنا فضولي جدا.

2443
02:16:38,680 --> 02:16:39,600
نعم يأتي.

2444
02:16:39,680 --> 02:16:42,520
أوه ، هل تعلم أن طاهينا الجديد قد عمل
معك من قبل ؟

2445
02:16:42,520 --> 02:16:43,240
هل هذا صحيح؟ من ؟

2446
02:16:43,560 --> 02:16:45,160
فيرات كاراسو إنه هناك.

2447
02:16:46,520 --> 02:16:47,400
فيرات كاراسو؟

2448
02:16:47,720 --> 02:16:50,080
لا, أنا لا أتذكر شخص مثل هذا.

2449
02:16:51,560 --> 02:16:52,200
كيف ؟

2450
02:16:52,840 --> 02:16:53,840
أأنت متأكد من ذلك؟

2451
02:16:54,920 --> 02:16:57,640
عزيزي ، لدينا اثنين فقط من الطهاة منذ البداية.

2452
02:16:58,040 --> 02:17:00,800
واحد منهم متقاعد والآخر إذا
لا تزال تعمل.

2453
02:17:01,720 --> 02:17:02,520
أأنت متأكد من ذلك؟

2454
02:17:02,720 --> 02:17:04,840
هل أنت متأكد حقا أنك لا تخلط المطاعم؟

2455
02:17:07,240 --> 02:17:09,720
أنا حقا لا أتذكر طاهيا من هذا القبيل.

2456
02:17:10,200 --> 02:17:11,840
أعتقد أنك حصلت على الخلط.

2457
02:17:14,800 --> 02:17:15,800
كيف ؟

2458
02:17:16,080 --> 02:17:17,080
ما الذي حصل؟

2459
02:17:17,280 --> 02:17:18,280
مستحيل!

2460
02:17:18,280 --> 02:17:19,280
يا إلهي!

2461
02:17:19,720 --> 02:17:20,720
Whaat!

2462
02:17:20,920 --> 02:17:21,920
ماذا رأينا للتو ؟

2463
02:17:22,040 --> 02:17:23,040
ماذا يجري ؟
ماذا تشاهد ؟

2464
02:17:23,200 --> 02:17:24,200
نحن لا نشاهد أي شيء!

2465
02:17:24,200 --> 02:17:25,000
ماذا يمكن أن نشاهد؟

2466
02:17:25,240 --> 02:17:26,360
نحن نعمل.

2467
02:17:27,880 --> 02:17:28,640
سيفي!

2468
02:17:28,920 --> 02:17:29,920
لا يوجد شيء-

2469
02:17:30,200 --> 02:17:31,320
أعطني هذا!

2470
02:17:32,320 --> 02:17:33,320
لا يوجد شيء-.

2471
02:17:35,920 --> 02:17:36,720
Asu-

2472
02:17:37,040 --> 02:17:38,720
لا ، ليس Asuman ، هو شخص آخر.

2473
02:17:43,720 --> 02:17:44,320
شيبنيم؟

2474
02:17:44,440 --> 02:17:44,800
هاه؟

2475
02:17:44,880 --> 02:17:47,120
ألم تقل السيرة الذاتية لـ Fırat أنه كان يعمل
في الأخضر لونا ؟

2476
02:17:47,120 --> 02:17:48,120
(سديف) هنا..

2477
02:17:48,120 --> 02:17:49,240
...لم تكن تعرف حتى من هو.

2478
02:17:50,080 --> 02:17:50,920
أوه!

2479
02:17:51,280 --> 02:17:52,280
Şebnem ، لم تتحدث إلى الشيف أيوب.

2480
02:17:53,160 --> 02:17:54,160
أعتقد أن هناك خطأ.

2481
02:17:54,160 --> 02:17:54,760
أعني...

2482
02:17:54,880 --> 02:17:55,880
...لم يكلف نفسه عناء إجراء البحوث...

2483
02:17:55,880 --> 02:17:56,880
...لأن الشيف أيوب أخبر أشياء جيدة عنه.

2484
02:17:56,880 --> 02:17:57,880
لكن...

2485
02:17:57,880 --> 02:17:58,880
...تحدثنا عن هذا.

2486
02:17:59,120 --> 02:17:59,960
ربما لا شيء.

2487
02:18:00,040 --> 02:18:02,800
لا Şebnem ، كان من الواضح جدا أنه كان يكذب من البداية!

2488
02:18:03,160 --> 02:18:04,160
انتظر!

2489
02:18:04,400 --> 02:18:05,400
Şebnem ، اسمحوا لي أن أذهب ، سأتحدث معه.

2490
02:18:05,920 --> 02:18:07,240
انتظر لحظة, الآن ليس الوقت المناسب!

2491
02:18:07,240 --> 02:18:08,240
الآن ليس الوقت المناسب...

2492
02:18:08,440 --> 02:18:09,360
لا يمكنك فقط الاسترخاء...

2493
02:18:09,360 --> 02:18:10,360
...سنكون فضيحة!

2494
02:18:12,520 --> 02:18:13,520
ماذا يجري ؟

2495
02:18:14,000 --> 02:18:15,000
Asuman فقط تزوجت.

2496
02:18:15,640 --> 02:18:16,640
تخمين من هو أفضل لها
يا رجل ؟

2497
02:18:16,680 --> 02:18:17,480
هل هذا الوغد؟

2498
02:18:18,160 --> 02:18:18,720
رجل محتال؟

2499
02:18:18,920 --> 02:18:19,800
الآن هو التسرع في حفل زفافه.

2500
02:18:19,880 --> 02:18:20,960
ستبدأ الموسيقى قريبا...

2501
02:18:20,960 --> 02:18:22,080
سوف يقترح على ناز!

2502
02:18:22,760 --> 02:18:24,120
كيف عرفت يا صاح؟

2503
02:18:42,360 --> 02:18:43,600
هيا نحن التسول. أضواء.

2504
02:18:50,200 --> 02:18:51,200
تطلع مين إنت؟

2505
02:18:52,000 --> 02:18:53,000
لماذا كذبت علي ؟

2506
02:18:57,040 --> 02:18:59,160
إذا قالوا "أعط وصفة الحب" ل
أنا..

2507
02:18:59,160 --> 02:19:00,840
...أود أن أتحدث عن ذلك لساعات.

2508
02:19:01,640 --> 02:19:02,640
الآن...

2509
02:19:02,640 --> 02:19:03,640
...أنا من التنفس.

2510
02:19:04,600 --> 02:19:05,600
أنا أصمت...

2511
02:19:06,160 --> 02:19:07,800
...الكلمات طارت بعيدا...

2512
02:19:08,720 --> 02:19:09,720
...لم يتبق لي سوى طعم.

2513
02:19:10,240 --> 02:19:12,320
لا, لا. ليس حار.

2514
02:19:12,920 --> 02:19:13,920
انها حلوة هذه المرة...

2515
02:19:14,560 --> 02:19:17,600
...ما يكفي من الحلو لجعل الشخص يصبح مدمنا.