1
00:01:48,400 --> 00:01:50,480
انظر! هل ترى ما هو الوقت ؟ الخبرة في الأعمال التجارية لا يزال لم تظهر.

2
00:01:50,480 --> 00:01:51,280
ندعو له مرة أخرى.

3
00:01:52,720 --> 00:01:54,200
لا. أنا لا أفهم على أي حال.

4
00:01:54,200 --> 00:01:55,960
كيف سيجد كل هذا المال في يوم واحد ؟

5
00:01:56,360 --> 00:01:57,320
قال أنه ذاهب إلى العثور عليه.

6
00:01:57,320 --> 00:01:59,120
دعونا نثق بأن الرجل قليلا الآن.

7
00:01:59,400 --> 00:02:00,480
خلصنا اليوم.

8
00:02:00,480 --> 00:02:01,320
كنت أدرك ذلك, صحيح ؟

9
00:02:01,640 --> 00:02:02,520
الثقة ؟

10
00:02:02,920 --> 00:02:03,520
Şebnem!

11
00:02:04,040 --> 00:02:05,000
نحن نتحدث عن...

12
00:02:05,000 --> 00:02:06,960
الرجل الذي كذب و خداع لي لعدة أشهر.

13
00:02:07,160 --> 00:02:07,840
الثقة و الخبرة في الأعمال التجارية...

14
00:02:08,040 --> 00:02:09,320
أنها لا يمكن أن يكون في نفس الحكم بالنسبة لي.

15
00:02:09,440 --> 00:02:10,480
أي جريمة.

16
00:02:10,720 --> 00:02:11,600
يمكنك أن تقول ما تريد.

17
00:02:11,600 --> 00:02:13,440
هو الوحيد المخلص الآن.

18
00:02:15,320 --> 00:02:15,840
لا.

19
00:02:17,480 --> 00:02:18,520
هناك واحد أكثر من ذلك.

20
00:02:19,480 --> 00:02:20,080
لا.

21
00:02:20,400 --> 00:02:22,280
لا. تبدو ناز, رجاء لا تتصل Taylan.

22
00:02:22,280 --> 00:02:24,480
يرجى إعطاء الخبرة في الأعمال التجارية بعض الوقت.

23
00:02:31,840 --> 00:02:32,840
الخبرة في الأعمال التجارية.

24
00:02:45,880 --> 00:02:46,880
لا أستطيع أن أصدق ذلك.

25
00:02:47,040 --> 00:02:48,520
حيث لم تجد كل هذه الأموال ؟

26
00:02:48,520 --> 00:02:49,680
هذا هو ثروة.

27
00:02:51,440 --> 00:02:52,720
بصراحة, لقد فاجأتني.

28
00:02:53,560 --> 00:02:54,320
لم أكن أتوقع ذلك.

29
00:02:55,360 --> 00:02:56,760
شكرا لك باسم المطعم.

30
00:02:56,760 --> 00:02:58,360
لقد حافظت الولايات المتحدة.

31
00:03:01,960 --> 00:03:04,280
أيا كان. Şebnem نقوم بسداد المدفوعات غدا.

32
00:03:10,600 --> 00:03:11,960
لدي شرط قبل أن أعطيك المال.

33
00:03:13,600 --> 00:03:14,960
سأكون مندهشا إذا لم يكن لديك.

34
00:03:15,880 --> 00:03:17,000
حسنا. ما هي حالتك ؟

35
00:03:19,280 --> 00:03:19,840
عجل!

36
00:03:20,280 --> 00:03:21,480
قل لي ماذا تريد ؟

37
00:03:21,480 --> 00:03:22,200
ما هي حالتك ؟

38
00:03:38,720 --> 00:03:42,240
يوم واحد. أريد فقط يوم واحد منك.

39
00:03:43,040 --> 00:03:43,600
من أجل ماذا ؟

40
00:03:45,120 --> 00:03:46,520
لتصحيح أخطائي.

41
00:03:49,120 --> 00:03:50,920
ألسنا جميعا بحاجة إلى ذلك ؟

42
00:03:52,080 --> 00:03:53,640
هل تسخر مني!

43
00:03:53,880 --> 00:03:54,380
لا.

44
00:03:55,160 --> 00:03:55,760
حقا.

45
00:03:56,040 --> 00:03:56,560
أنا جاد.

46
00:03:56,960 --> 00:03:58,800
أي نوع من الرجال أنت ؟

47
00:03:58,960 --> 00:04:00,040
يمكنك وهمية مع الشرط...

48
00:04:00,040 --> 00:04:01,280
و اليأس التي أنا في.

49
00:04:01,280 --> 00:04:03,080
و هل يمكن أن يكون متعة مع هذا.

50
00:04:03,480 --> 00:04:05,160
ولكن أنا لن أعطيك هذه المتعة.

51
00:04:08,080 --> 00:04:10,160
ناز, naz. عزيزي يمكنك أن تهدأ ؟

52
00:04:10,520 --> 00:04:12,040
ما تهدئة Şebnem?

53
00:04:12,040 --> 00:04:13,840
ألا تدرك ما الذي يحاول فعله ؟

54
00:04:13,840 --> 00:04:16,400
الشيء الوحيد الذي أحاول القيام به هو قضاء اليوم معك.

55
00:04:16,680 --> 00:04:17,600
شكرا لك.

56
00:04:17,800 --> 00:04:18,360
ترك الأمر.

57
00:04:18,680 --> 00:04:19,800
يمكن صرف الشيكات

58
00:04:20,080 --> 00:04:20,720
أنا لا أهتم.

59
00:04:20,920 --> 00:04:22,160
أنا أفضل أن أكون في السجن...

60
00:04:22,160 --> 00:04:23,360
...من قضاء اليوم معك.

61
00:04:23,440 --> 00:04:25,000
أنا الذي لا يطاق ؟

62
00:04:25,960 --> 00:04:26,460
نعم.

63
00:04:26,560 --> 00:04:27,440
أنت لي.

64
00:04:28,040 --> 00:04:29,120
تأخذ المال الخاص بك!

65
00:04:29,440 --> 00:04:30,960
أخذه إلى حيثما لم تحصل عليه.

66
00:04:31,240 --> 00:04:32,600
لأنني لا قضاء يوم...

67
00:04:32,720 --> 00:04:34,240
...ولا نصف ساعة معك.

68
00:04:34,840 --> 00:04:36,280
ناز يا عزيزي. حسنا.

69
00:04:36,280 --> 00:04:37,240
الآن, دعونا نهدأ.

70
00:04:37,240 --> 00:04:38,200
دعونا نأخذ نفسا عميقا.

71
00:04:38,200 --> 00:04:38,760
حسنا ؟

72
00:04:38,800 --> 00:04:39,320
عظيم.

73
00:04:39,560 --> 00:04:39,880
حسنا.

74
00:04:39,880 --> 00:04:41,200
كان عرض ممتع.

75
00:04:41,200 --> 00:04:42,200
ولكن لا يمكن أن يكون مثل هذا.

76
00:04:42,200 --> 00:04:42,960
كان سريع جدا...

77
00:04:43,960 --> 00:04:45,200
انتظر. يمكنك مشاهدة هذا المال.

78
00:04:45,200 --> 00:04:46,440
سوف إقناعها. حسنا ؟

79
00:04:46,560 --> 00:04:48,120
عقد هذا. أنا قادم أنا قادم.

80
00:04:49,000 --> 00:04:49,500
ناز!

81
00:04:50,800 --> 00:04:51,360
ناز.

82
00:04:51,720 --> 00:04:52,880
ناز, انتظر لحظة, الفتاة.

83
00:04:52,880 --> 00:04:54,320
إلى أين أنت ذاهب ؟ انتظر دقيقة.

84
00:04:55,480 --> 00:04:56,720
حتى لا يكلف نفسه عناء ، Şebnem.

85
00:04:56,960 --> 00:04:58,360
فأنت لا تستطيع أن تقنعني.

86
00:04:58,640 --> 00:04:59,560
أنا سوف تجد حلا آخر.

87
00:04:59,840 --> 00:05:01,160
ما الحل هل سوف تجد ؟

88
00:05:01,160 --> 00:05:02,280
دعونا لا نخدع أنفسنا.

89
00:05:02,280 --> 00:05:02,680
تبدو.

90
00:05:02,680 --> 00:05:04,280
الحل هو في الداخل الآن.

91
00:05:04,280 --> 00:05:05,080
الانتظار بالنسبة لنا.

92
00:05:05,200 --> 00:05:06,040
آسف Şebnem ولكن...

93
00:05:06,040 --> 00:05:07,480
...أنا لا أنوي اللعب...

94
00:05:07,480 --> 00:05:08,600
...الخبرة في الأعمال التجارية سخيف الألعاب.

95
00:05:09,040 --> 00:05:10,320
كنت ذاهبا لقضاء يوم معه ؟

96
00:05:10,320 --> 00:05:11,440
ننظر في غطرسته!

97
00:05:11,440 --> 00:05:11,940
حسنا.

98
00:05:12,000 --> 00:05:13,240
أنت على حق ولكن...

99
00:05:13,240 --> 00:05:14,720
لا يوجد ولكن Şebnem.

100
00:05:15,160 --> 00:05:16,040
أنا سوف تأخذ الرعاية من ذلك.

101
00:05:16,040 --> 00:05:16,880
مع طريقي.

102
00:05:17,600 --> 00:05:18,640
أتمنى طريقك...

103
00:05:18,640 --> 00:05:19,720
ليس Taylan.

104
00:05:20,320 --> 00:05:21,280
ناز ناز!

105
00:05:22,040 --> 00:05:22,920
Naz لا.

106
00:05:22,920 --> 00:05:24,520
حقا سوف تندم على ذلك.

107
00:05:48,680 --> 00:05:49,320
ماذا تفعل ؟

108
00:05:49,920 --> 00:05:50,640
ما زلت أشرب ذلك.

109
00:05:50,640 --> 00:05:51,280
ألا ترى ذلك ؟

110
00:05:51,760 --> 00:05:52,840
آسف يا سيد Taylan.

111
00:05:53,000 --> 00:05:53,640
لم أكن إشعار.

112
00:05:54,200 --> 00:05:55,000
أين عقلك ؟

113
00:05:55,600 --> 00:05:56,240
شرب القهوة الخاص بك.

114
00:05:56,240 --> 00:05:57,080
ثم أنا سوف اقول لكم.

115
00:05:58,400 --> 00:05:59,880
يبصقون عليه.

116
00:05:59,880 --> 00:06:00,400
أنا أستمع.

117
00:06:01,760 --> 00:06:02,720
سيدي. قليلا في وقت سابق...

118
00:06:03,320 --> 00:06:04,840
...دعوة من قناة أخرى.

119
00:06:05,320 --> 00:06:06,000
أخبار جيدة.

120
00:06:06,880 --> 00:06:07,480
تستمر.

121
00:06:08,080 --> 00:06:09,600
جعلوا لك عرض عمل...

122
00:06:09,600 --> 00:06:10,720
...مع الشكل.

123
00:06:10,880 --> 00:06:11,920
نعم, هذا هو الخبر السار.

124
00:06:12,440 --> 00:06:14,480
كنت قادما مثل سوف تعطي الأخبار السيئة.

125
00:06:14,960 --> 00:06:15,760
ما هو الشكل ؟

126
00:06:17,840 --> 00:06:18,880
انها مثل هذا.

127
00:06:19,680 --> 00:06:21,800
يمكنك الذهاب إلى مراكز التسوق.

128
00:06:22,040 --> 00:06:24,680
تتحدث عن الحب مع النساء هناك.

129
00:06:25,560 --> 00:06:26,560
السفر عن طريق المحافظات.

130
00:06:26,800 --> 00:06:28,160
لا سيما في عطلة نهاية الأسبوع.

131
00:06:28,520 --> 00:06:29,280
Wisha!

132
00:06:30,040 --> 00:06:30,540
لي.

133
00:06:31,080 --> 00:06:32,280
Taylan Günebakan.

134
00:06:33,360 --> 00:06:34,520
أنها توفر وظيفة...

135
00:06:34,520 --> 00:06:35,360
...التي يمكن القيام به قبل عشرين عاما المقابلة ،

136
00:06:35,360 --> 00:06:36,440
...لي.

137
00:06:36,800 --> 00:06:37,560
لا يعرفون ؟

138
00:06:37,560 --> 00:06:38,800
لن condescent إلى...

139
00:06:38,800 --> 00:06:40,040
...z جودة العرض.

140
00:06:40,680 --> 00:06:41,640
قلت لا, صحيح ؟

141
00:06:42,720 --> 00:06:43,220
Ati.

142
00:06:43,600 --> 00:06:45,440
قل لي قبل أن تتسبب في وقوع حادث.

143
00:06:45,680 --> 00:06:46,520
أنكرت عليهم ، أليس كذلك ؟

144
00:06:47,040 --> 00:06:49,280
سيدي. قلت لهم أننا سوف تقييم.

145
00:06:49,280 --> 00:06:50,880
ماذا نقيم ؟

146
00:06:51,000 --> 00:06:51,520
سيدي.

147
00:06:51,920 --> 00:06:52,760
علينا أن نفعل شيئا.

148
00:06:52,760 --> 00:06:53,960
لم نحصل على أي دعوات لعدة أيام.

149
00:06:53,960 --> 00:06:54,880
ثم ذهبنا بعيدا جدا.

150
00:06:54,880 --> 00:06:56,560
أن القارب اشترينا في فنلندا.

151
00:06:56,560 --> 00:06:57,360
دفعنا ثروة.

152
00:06:57,480 --> 00:06:59,560
لم أكن الانتهاء من الشكل الجديد هذا الملف أيضا.

153
00:06:59,560 --> 00:07:00,060
Ati.

154
00:07:00,720 --> 00:07:01,220
الباب.

155
00:07:01,520 --> 00:07:02,280
سأفتح الباب.

156
00:07:09,280 --> 00:07:09,960
مرحبا بك.

157
00:07:13,080 --> 00:07:13,600
ناز.

158
00:07:14,280 --> 00:07:15,040
مرحبا بك.

159
00:07:15,640 --> 00:07:16,800
يا لها من مفاجأة جميلة.

160
00:07:17,520 --> 00:07:19,200
انها ليست جميلة كما كنت أعتقد.

161
00:07:21,000 --> 00:07:22,240
جئت إليك كملاذ أخير.

162
00:07:23,160 --> 00:07:24,080
أكره نفسي...

163
00:07:24,080 --> 00:07:25,320
لأنني سوف أسأل عن هذا.

164
00:07:26,080 --> 00:07:27,440
ولكن أنا يائسة.

165
00:07:28,200 --> 00:07:28,800
من فضلك.

166
00:07:29,640 --> 00:07:30,480
الجلوس.

167
00:07:30,480 --> 00:07:31,240
تأخذ نفسا عميقا.

168
00:07:31,240 --> 00:07:32,160
تهدأ.

169
00:07:42,080 --> 00:07:42,640
ماذا حدث ؟

170
00:07:43,640 --> 00:07:44,640
ماذا تريد مني ؟

171
00:07:44,880 --> 00:07:46,360
أن المحاسب وجدت.

172
00:07:46,640 --> 00:07:48,600
سحب حساباتنا و هربت.

173
00:07:48,840 --> 00:07:49,520
كيف ؟

174
00:07:50,360 --> 00:07:51,800
السيد سليم لن تفعل أي شيء مثل ذلك.

175
00:07:52,000 --> 00:07:52,800
لقد فعل.

176
00:07:53,040 --> 00:07:54,120
اللقيط.

177
00:07:54,680 --> 00:07:55,800
هل اتهامات ضده ؟

178
00:07:56,160 --> 00:07:58,160
لا.
لدي المزيد من الأولويات الملحة الآن.

179
00:07:58,160 --> 00:07:59,480
يجب حلها أولا.

180
00:08:01,880 --> 00:08:02,840
ماذا يمكنني أن أفعل لك ؟

181
00:08:02,840 --> 00:08:04,600
كنت تعرف أن كنت فقط بحاجة إلى أن نسأل.

182
00:08:08,040 --> 00:08:09,600
شعرت بالذنب.

183
00:08:10,280 --> 00:08:11,720
مورد تطرق بابي.

184
00:08:12,480 --> 00:08:14,600
إذا كنت لا يمكن أن تدفع لهم اليوم...

185
00:08:14,600 --> 00:08:16,400
...وسوف النقدية الشيكات ، قالوا.

186
00:08:16,400 --> 00:08:18,320
أنا بحاجة إلى المال بصورة عاجلة.

187
00:08:21,400 --> 00:08:22,560
هل يمكنك أن تقرضني بعض ؟

188
00:08:41,040 --> 00:08:41,640
السيد أحمد.

189
00:08:42,640 --> 00:08:44,240
ابتسامة رأيت للمرة الأولى.

190
00:08:44,640 --> 00:08:45,280
و رسالة في يده.

191
00:08:48,880 --> 00:08:49,380
أو.

192
00:09:00,960 --> 00:09:01,560
ماذا تفعل ؟

193
00:09:02,520 --> 00:09:03,020
ما يجب القيام به.

194
00:09:03,480 --> 00:09:05,200
كما وعدت المال من الموردين.

195
00:09:06,520 --> 00:09:07,960
الخبرة في الأعمال التجارية, عزيزتي حقا.

196
00:09:08,360 --> 00:09:09,840
كنت تفعل شيئا لا يصدق ولكن...

197
00:09:11,440 --> 00:09:12,520
هل ناز تعرف عن ذلك ؟

198
00:09:14,600 --> 00:09:15,200
كبيرة.

199
00:09:15,720 --> 00:09:17,200
لن ترغب في ذلك. أنت تعلم ذلك, صحيح ؟

200
00:09:17,880 --> 00:09:19,160
في الواقع, Naz عموما لا تحب...

201
00:09:19,160 --> 00:09:20,320
... ماذا أفعل.

202
00:09:20,560 --> 00:09:21,920
أعني أنها ليست خطأ ولكن.

203
00:09:22,120 --> 00:09:23,800
لقد قتل ما يقرب لي.

204
00:09:24,040 --> 00:09:25,200
تسمم لي معها غضب.

205
00:09:25,400 --> 00:09:26,400
لا تقلق.

206
00:09:26,680 --> 00:09:27,760
هذه المرة وقالت انها سوف تأخذ سكينا...

207
00:09:27,760 --> 00:09:28,920
و طعنة لك بسرعة.

208
00:09:29,120 --> 00:09:30,640
صديقي لا يترك فرصة.

209
00:09:30,840 --> 00:09:32,920
كنت تعطي لهم المال الذي لم يقبل.

210
00:09:33,840 --> 00:09:35,640
لقد غادر بالفعل إلى اقتراض بعض المال من Taylan.

211
00:09:38,440 --> 00:09:39,200
لماذا لم تتوقف لها ؟

212
00:09:39,920 --> 00:09:41,000
نحن نتحدث عن Naz.

213
00:09:41,280 --> 00:09:42,320
يمكنك إيقافها ؟

214
00:09:48,000 --> 00:09:48,880
لا تقلق.

215
00:09:49,120 --> 00:09:50,200
لا تزعج نفسك.

216
00:09:50,200 --> 00:09:51,640
أنا أعتني المال.

217
00:09:53,120 --> 00:09:53,920
شكرا لك.

218
00:09:54,680 --> 00:09:55,440
كنت موضع ترحيب.

219
00:10:00,240 --> 00:10:01,000
ما قاله السيد Taylan?

220
00:10:01,560 --> 00:10:02,160
ماذا تفعل ؟

221
00:10:02,720 --> 00:10:04,240
سيدي ، كنت أضع بعض المال على Istanbulcard.

222
00:10:04,240 --> 00:10:05,200
اشتريت لك واحد أيضا.

223
00:10:05,560 --> 00:10:07,280
أعتقد أننا بحاجة إلى...

224
00:10:07,280 --> 00:10:08,640
الاستفادة من وسائل النقل العام ، الآن.

225
00:10:08,920 --> 00:10:09,640
موقفنا واضح.

226
00:10:10,520 --> 00:10:11,720
نحن بحاجة إلى أن يعيش حياة متواضعة...

227
00:10:11,720 --> 00:10:12,920
...من الآن فصاعدا.

228
00:10:13,160 --> 00:10:14,720
Ati, قطع ثرثرة.

229
00:10:15,840 --> 00:10:17,520
الآن أنا سوف نرسل لك رقم الحساب المصرفي الدولي من ناز.

230
00:10:18,800 --> 00:10:20,240
وسوف تحويل مبلغ من المال...

231
00:10:20,400 --> 00:10:21,720
قلت في الرسالة إلى هذا الحساب.

232
00:10:21,800 --> 00:10:22,300
حسنا ؟

233
00:10:22,440 --> 00:10:24,400
أتمنى أن لا يملك الكثير من الأصفار يا سيدي...

234
00:10:24,400 --> 00:10:25,680
...لأنه آخر دفعة على الحساب الخاص بك.

235
00:10:25,960 --> 00:10:27,200
قناة أرسلت الدفعة الأخيرة أمس.

236
00:10:27,200 --> 00:10:28,040
أنها لن تدفع من الآن فصاعدا.

237
00:10:28,240 --> 00:10:29,160
قطع ثرثرة.

238
00:10:29,280 --> 00:10:29,880
هل ما قلته.

239
00:10:30,600 --> 00:10:31,100
سريعة.

240
00:10:31,680 --> 00:10:32,280
حسنا يا سيدي.

241
00:10:42,880 --> 00:10:44,200
لقد تم من خلال بعض الأشياء مخيبة للآمال.

242
00:10:44,720 --> 00:10:45,220
أعلم.

243
00:10:46,160 --> 00:10:47,280
أنا جعلت بعض الأخطاء أيضا.

244
00:10:49,840 --> 00:10:50,640
ولكن نظرة.

245
00:10:51,920 --> 00:10:54,680
الكون لا يريد لنا فصل.

246
00:10:55,520 --> 00:10:57,400
لدينا علاقة قوية.

247
00:10:57,840 --> 00:10:59,400
لا أحد يمكن أن تضر هذا الصدد.

248
00:10:59,400 --> 00:11:00,160
Taylan.

249
00:11:00,440 --> 00:11:01,120
من فضلك.

250
00:11:02,120 --> 00:11:02,680
ناز.

251
00:11:03,400 --> 00:11:04,560
أنا أحبك كثيرا.

252
00:11:05,680 --> 00:11:06,800
تعطينا فرصة أخرى.

253
00:11:08,760 --> 00:11:10,280
نحن أقوى معا.

254
00:11:10,800 --> 00:11:11,880
دعونا لا يكون دون الآخر...

255
00:11:11,880 --> 00:11:13,440
لأن هذه الأشياء غير الضرورية.

256
00:11:13,680 --> 00:11:14,180
من فضلك ؟

257
00:11:14,920 --> 00:11:16,520
عرفت أطلب منك المال كان خطأ.

258
00:11:17,160 --> 00:11:17,880
ما الخطأ ؟

259
00:11:18,240 --> 00:11:19,560
وبطبيعة الحال سوف تطلب ذلك مني.

260
00:11:19,880 --> 00:11:21,480
من آخر يمكن أن تثق أخرى أكثر مني ؟

261
00:11:21,680 --> 00:11:22,360
Taylan.

262
00:11:22,600 --> 00:11:23,320
هذا يكفي.

263
00:11:23,680 --> 00:11:24,480
نفهم ذلك.

264
00:11:24,480 --> 00:11:25,960
نحن لن نعود معا.

265
00:11:26,280 --> 00:11:27,000
نحن لن.

266
00:11:27,600 --> 00:11:28,720
لأن هذا الرجل صحيح ؟

267
00:11:29,640 --> 00:11:31,080
كنت لا تزال تشعر شيئا لهذا الرجل.

268
00:11:31,080 --> 00:11:32,360
هناك شيء.

269
00:11:32,960 --> 00:11:34,880
شكرا لك لا تنكر لي.

270
00:11:35,160 --> 00:11:36,560
ولكن من فضلك لا ترسل لي أي أموال.

271
00:11:36,560 --> 00:11:37,840
انها مثل كنت أرسلتها بالفعل.

272
00:12:00,600 --> 00:12:01,240
شكرا لك يا فتاة.

273
00:12:44,000 --> 00:12:44,600
شقيقة.

274
00:12:45,240 --> 00:12:45,740
تبدو.

275
00:12:47,800 --> 00:12:48,520
هل ترى ذلك ؟

276
00:12:49,720 --> 00:12:51,840
هذا الطفل لديه بعض المشجعين في الحي.

277
00:12:52,280 --> 00:12:53,800
الناس الذين يحاول أن يبرر له...

278
00:12:53,800 --> 00:12:55,160
...حريق في الولايات المتحدة مع الحب

279
00:12:55,560 --> 00:12:57,200
...مهما كان صعبا وأنا أحاول أن

280
00:12:57,760 --> 00:12:59,920
...scandalize له.

281
00:13:00,520 --> 00:13:01,920
أختي ما رأيك ؟

282
00:13:02,320 --> 00:13:03,520
أي واحد سوف يفوز في نهاية القصة...

283
00:13:03,840 --> 00:13:04,920
الحب ؟

284
00:13:05,240 --> 00:13:06,120
أو الكراهية ؟

285
00:13:06,840 --> 00:13:07,720
أعطني ذلك.

286
00:13:07,720 --> 00:13:08,400
مهلا يا أختي.

287
00:13:10,760 --> 00:13:11,320
انظر الآن.

288
00:13:11,880 --> 00:13:13,760
سوف مقارنة وعلى النقيض.

289
00:13:14,200 --> 00:13:15,560
نظرة على هذا واحد.

290
00:13:15,920 --> 00:13:16,640
والآن ننظر إلى هذا واحد.

291
00:13:17,240 --> 00:13:18,160
هل ترى هذا يا أختاه ؟

292
00:13:18,800 --> 00:13:20,200
هل أنت على علم من خطر ؟

293
00:13:20,560 --> 00:13:22,760
هل تستخدم...

294
00:13:23,160 --> 00:13:24,280
...تغيير الملابسات?

295
00:13:26,600 --> 00:13:27,100
Gülendam.

296
00:13:27,400 --> 00:13:27,900
انظر إلي.

297
00:13:28,280 --> 00:13:29,720
لن ترى هذا الفتى وجها...

298
00:13:29,720 --> 00:13:31,080
...في أي مكان.

299
00:13:32,840 --> 00:13:33,880
أختي من فضلك لا تمزيقها.

300
00:13:33,880 --> 00:13:35,200
أنا أوجه وراءها.

301
00:13:38,480 --> 00:13:38,980
ميرزا.

302
00:13:40,040 --> 00:13:40,880
ميرزا تعال هنا يا ولد.

303
00:13:41,520 --> 00:13:42,020
تأتي.

304
00:13:44,200 --> 00:13:45,400
هل تعرف هذا الصبى ؟

305
00:13:46,720 --> 00:13:48,480
إنه ركوب القطيع على Sevi.

306
00:14:03,080 --> 00:14:04,600
يا أختاه ، اه.

307
00:14:05,000 --> 00:14:07,800
من منا لا تقود القطيع على Sevi.

308
00:14:08,440 --> 00:14:09,400
أنا على سبيل المثال.

309
00:14:09,800 --> 00:14:13,160
بالملل, استنفدت, غاضب, قضى...

310
00:14:13,160 --> 00:14:14,520
...الفقراء Gülendam.

311
00:14:15,600 --> 00:14:17,000
سوف أكون دائما هذا وحيدا ؟

312
00:14:17,280 --> 00:14:17,780
أليس كذلك ؟

313
00:14:34,240 --> 00:14:35,480
ماذا حدث يا عزيزتي ؟

314
00:14:35,480 --> 00:14:37,960
يمكننا أن نرى بعض الأخبار السيئة من وجهك.

315
00:14:38,120 --> 00:14:39,000
ماذا حدث ؟

316
00:14:43,400 --> 00:14:44,120
عقدة.

317
00:14:44,120 --> 00:14:46,400
حسنا, لقد فهمت. لم يعط المال, أليس كذلك ؟

318
00:14:47,000 --> 00:14:47,500
فتاة.

319
00:14:48,400 --> 00:14:50,800
هل نقدم الحب مقابل المال ؟

320
00:14:50,880 --> 00:14:51,880
لا مانع من ذلك الآن.

321
00:14:51,880 --> 00:14:53,360
ونحن سوف تأخذ الرعاية من ذلك بأنفسنا.

322
00:14:53,840 --> 00:14:54,920
أضع سيارتي في معرض.

323
00:14:54,920 --> 00:14:56,640
يمكن أن تباع في بضعة أيام.

324
00:14:56,800 --> 00:14:59,120
إذا كنا نريد المزيد من الوقت من الموردين.

325
00:15:03,120 --> 00:15:04,480
ما الأمر مع وجهك.

326
00:15:05,120 --> 00:15:05,840
لماذا تبتسمين ؟

327
00:15:06,800 --> 00:15:08,360
أو لم تحصل على المزيد من الوقت ؟

328
00:15:08,960 --> 00:15:09,480
لا.

329
00:15:09,720 --> 00:15:11,280
جامعة محمدية مالانج. لا شيء من هذا القبيل.

330
00:15:12,160 --> 00:15:12,840
لذلك.

331
00:15:15,520 --> 00:15:16,920
يا الله. إنه ترك لي.

332
00:15:16,920 --> 00:15:18,560
أقصد أقول لك هذا.

333
00:15:19,680 --> 00:15:20,180
جيد.

334
00:15:21,480 --> 00:15:22,160
إنه القدر.

335
00:15:24,600 --> 00:15:25,360
يا عزيزي.

336
00:15:26,600 --> 00:15:27,440
اتخذنا الرعاية من ذلك.

337
00:15:28,280 --> 00:15:28,800
ماذا ؟

338
00:15:29,800 --> 00:15:30,320
كيف ؟

339
00:15:38,520 --> 00:15:40,480
لم آكل شيئا مثل هذا من قبل.

340
00:15:40,480 --> 00:15:41,880
الصحة يديك ، الشيف.

341
00:15:42,000 --> 00:15:44,320
نعم, الشيف, ماذا فعلت بنا ؟

342
00:15:44,680 --> 00:15:47,000
أنا حقا لا يمكن أن تأكل lahmacun في أي مكان آخر بعد هذا.

343
00:15:47,240 --> 00:15:48,320
هل تدرك كم أنت...

344
00:15:48,320 --> 00:15:49,640
...أضرت بنا ؟

345
00:15:50,440 --> 00:15:53,720
من الآن فصاعدا سيكون هناك أفراد القائمة مرة واحدة في الأسبوع.

346
00:15:53,720 --> 00:15:54,640
بالعافية.

347
00:15:56,840 --> 00:15:57,640
كيف يمكنك أن تدفع الديون...

348
00:15:57,640 --> 00:15:59,200
بدون إذني ؟

349
00:16:04,880 --> 00:16:06,160
نعم كما سمعت...

350
00:16:06,160 --> 00:16:07,880
...السيدة Naz فقط شكرتني.

351
00:16:08,600 --> 00:16:10,080
الجو حار جدا هنا.

352
00:16:10,080 --> 00:16:10,760
نعم ، نعم.

353
00:16:10,760 --> 00:16:13,000
هل نتناول الطعام في الخارج ؟

354
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
سيكون من الأفضل إذا كنا نأكل في الخارج.

355
00:16:14,480 --> 00:16:15,600
بالعافية.

356
00:16:15,600 --> 00:16:16,320
شكرا لك.

357
00:16:16,720 --> 00:16:18,440
أيضا ، حيث لم تجد كل تلك الأموال ؟

358
00:16:20,480 --> 00:16:21,320
أيا كان ؟

359
00:16:21,720 --> 00:16:23,480
إذا قلت أنني بعت النبيذ العقارات في أوردو و القصر في اسطنبول...

360
00:16:23,480 --> 00:16:25,560
و حصلت عليه سوف تكون بالراحة ؟

361
00:16:25,560 --> 00:16:27,280
أنت بالتأكيد فعلت شيئا من شأنها أن تضر بك.

362
00:16:27,360 --> 00:16:29,040
لا يمكنك العثور على الكثير من المال فجأة.

363
00:16:29,200 --> 00:16:31,320
لا تتعب رأسك الجميل مع هذه.

364
00:16:31,720 --> 00:16:32,880
ثم قل لي الحقيقة.

365
00:16:33,160 --> 00:16:33,880
ترك الأمر.

366
00:16:34,040 --> 00:16:35,120
أيا كان أو حيثما وجدت.

367
00:16:35,240 --> 00:16:35,840
هو الاعتناء بها ؟

368
00:16:35,960 --> 00:16:36,480
نعم هو.

369
00:16:37,120 --> 00:16:38,160
أنت توبيخ لي مثل الطفل...

370
00:16:38,160 --> 00:16:39,480
بدلا من شكر لي.

371
00:16:39,720 --> 00:16:40,640
الشكر.

372
00:16:41,000 --> 00:16:42,800
انه امر سخيف جدا أننا الجدل حول هذا.

373
00:16:42,800 --> 00:16:43,200
ماذا سنفعل ؟

374
00:16:43,200 --> 00:16:44,680
سوف نذهب لأخذ الرسالة من أيديهم ؟

375
00:16:44,760 --> 00:16:45,680
ما حدث هو حدث.

376
00:16:46,120 --> 00:16:47,200
في محاولة قبول ذلك, إذا كنت تسألني.

377
00:16:47,480 --> 00:16:48,400
أنا لا.

378
00:16:48,800 --> 00:16:49,680
وسوف يدفع لك...

379
00:16:49,680 --> 00:16:50,720
...في أقرب وقت ممكن.

380
00:16:50,920 --> 00:16:51,420
يا الله.

381
00:16:51,800 --> 00:16:52,600
دفع ذلك حسنا.

382
00:16:53,920 --> 00:16:54,520
انظر إلي.

383
00:16:54,880 --> 00:16:55,400
هل أنت جائع ؟

384
00:16:55,640 --> 00:16:56,720
لدينا بعض lahmacuns.

385
00:16:57,800 --> 00:16:58,760
أنا قدمت لهم مع يدي.

386
00:17:00,080 --> 00:17:01,440
و أنا لم أضع السم في تلك.

387
00:17:02,320 --> 00:17:03,520
أنا أحاول أن أقول لك شيئا...

388
00:17:03,520 --> 00:17:04,640
...خطيرة.

389
00:17:04,640 --> 00:17:05,800
أنت تقول lahmacun...

390
00:17:05,800 --> 00:17:06,560
...لي.

391
00:17:07,000 --> 00:17:08,160
أنا أحاول أن...

392
00:17:08,160 --> 00:17:09,680
...أطعمك بيدي.

393
00:17:09,680 --> 00:17:11,000
و أنت لا تفهمني.

394
00:17:11,160 --> 00:17:12,920
سأدفع لك المال في أقرب وقت ممكن.

395
00:17:24,840 --> 00:17:26,120
أتمنى وضع السم في تلك.

396
00:17:26,400 --> 00:17:27,320
في حين كان لديك فرصة.

397
00:17:30,280 --> 00:17:31,480
المرة القادمة الآن.

398
00:17:32,600 --> 00:17:34,560
نحن لم نوقع على الهدنة.

399
00:17:36,240 --> 00:17:37,000
كنت شقراء.

400
00:17:51,480 --> 00:17:52,280
حصلت عليه.

401
00:17:52,280 --> 00:17:53,680
لذا لها سددت الديون.

402
00:17:54,240 --> 00:17:54,720
حسنا.

403
00:17:54,720 --> 00:17:56,120
هل لديك أي معلومات...

404
00:17:56,120 --> 00:17:57,040
...حول أين حصلوا على المال ؟

405
00:17:58,640 --> 00:17:59,280
حسنا.

406
00:18:00,840 --> 00:18:02,400
إتصل بي, إذا كنت تحصل على أي أخبار.

407
00:18:05,040 --> 00:18:06,040
يالها من فضيحة.

408
00:18:06,040 --> 00:18:08,040
شعرت رخيصة مثل وثلاثين سنتا.

409
00:18:08,560 --> 00:18:09,920
لن تسأل عن ما حدث ؟

410
00:18:10,360 --> 00:18:11,880
سوف تقول لي على أي حال.

411
00:18:12,320 --> 00:18:13,720
معرض يوسف رجل يسمى.

412
00:18:13,960 --> 00:18:14,960
ناز وضعها السيارة هناك.

413
00:18:14,960 --> 00:18:15,680
لبيعه.

414
00:18:15,920 --> 00:18:17,200
لم أعرف ماذا أقول.

415
00:18:17,440 --> 00:18:18,760
انه يدعو لي عن ماذا تفعل ؟

416
00:18:19,000 --> 00:18:20,520
ماذا سيفعل ؟ وقال انه سوف تفعل كل ما ضروري ؟

417
00:18:20,520 --> 00:18:21,400
لماذا يسأل علينا ؟

418
00:18:22,080 --> 00:18:23,520
الجانب الخاص بك من...

419
00:18:23,520 --> 00:18:24,960
...قبول كل شيء دون أي اعتراض

420
00:18:24,960 --> 00:18:26,080
...ستقتلني يوما ما.

421
00:18:27,040 --> 00:18:28,800
أتمنى أنك أخذته كمثال.

422
00:18:29,960 --> 00:18:30,480
أخي

423
00:18:32,720 --> 00:18:34,200
اللعبة من التدريس بالطريقة الصعبة...

424
00:18:34,200 --> 00:18:35,560
...هو خارج عن السيطرة.

425
00:18:35,960 --> 00:18:37,440
هل تدرك...

426
00:18:37,440 --> 00:18:38,720
...هذه الفتاة في اليأس ،

427
00:18:38,720 --> 00:18:39,880
... لم أر في عائلتنا ؟

428
00:18:40,320 --> 00:18:41,600
Feza, أنا لا ألعب.

429
00:18:42,040 --> 00:18:43,080
هذه هي الحياة الحقيقية.

430
00:18:43,560 --> 00:18:44,720
كما كانوا في التحكم...

431
00:18:44,720 --> 00:18:45,840
...الوضع جيد جدا.

432
00:18:45,920 --> 00:18:46,840
أنها تدفع ديونها.

433
00:18:46,840 --> 00:18:47,340
ما!

434
00:18:48,040 --> 00:18:48,540
كيف ؟

435
00:18:50,080 --> 00:18:51,680
حتى انها لا تبيع السيارة.

436
00:18:51,880 --> 00:18:53,480
مع ما كانت دفع الدين ؟

437
00:18:54,040 --> 00:18:55,680
أخي كيف غير مهتم أنت.

438
00:18:55,920 --> 00:18:57,640
تركت الفتاة وحدها.

439
00:18:57,640 --> 00:18:59,280
Feza أنا أشاهد لها.

440
00:18:59,640 --> 00:19:01,480
والدي يعاملني مثل هذا عندما كنت أصغر سنا.

441
00:19:01,480 --> 00:19:02,640
أنا لم أجرح في أي حال.

442
00:19:02,680 --> 00:19:03,760
يا الله, كم هو رائع.

443
00:19:04,760 --> 00:19:06,160
السماح العظيم التقاليد العائلية...

444
00:19:06,160 --> 00:19:07,400
... يعيش الجميع.

445
00:19:07,520 --> 00:19:09,160
لا أحد يستطيع أن يعرف عن أحد.

446
00:19:09,360 --> 00:19:10,800
يعيشون كالغرباء في نفس المنزل.

447
00:19:10,840 --> 00:19:12,080
أنا أعرف عن كل شيء.

448
00:19:12,080 --> 00:19:12,840
لا تقلق.

449
00:19:13,400 --> 00:19:14,240
أراهن أنك تفعل.

450
00:19:24,880 --> 00:19:25,720
شكرا يا فتى.

451
00:19:27,600 --> 00:19:28,720
هنا

452
00:19:29,200 --> 00:19:30,520
بالعافية.

453
00:19:32,280 --> 00:19:33,280
بالعافية.

454
00:19:35,600 --> 00:19:36,560
كيف يتم ذلك ؟ هل هو جيد ؟

455
00:19:36,560 --> 00:19:37,920
جيدة جدا. جيدة جدا.

456
00:19:37,960 --> 00:19:39,560
أليس كذلك ؟ صنعتها بيدي.

457
00:19:39,920 --> 00:19:40,880
هل ترغب في ذلك ؟

458
00:19:52,280 --> 00:19:53,280
شكرا لك.

459
00:19:55,840 --> 00:19:56,360
أمي.

460
00:19:56,960 --> 00:19:57,800
سوف أذهب الجزار.

461
00:19:57,800 --> 00:19:58,480
هناك بعض الأشياء نحن نقص.

462
00:19:58,640 --> 00:20:00,680
جامعة محمدية مالانج, ندعو لهم وأنها سوف تجلب بسرعة.

463
00:20:00,720 --> 00:20:01,040
لا.

464
00:20:01,040 --> 00:20:02,600
سوف أذهب و آتي سريعا.

465
00:20:02,600 --> 00:20:03,400
فإنها تكون في وقت متأخر.

466
00:20:03,680 --> 00:20:05,040
حسنا ولكن لا نطيل.

467
00:20:05,160 --> 00:20:06,360
انظر, تسوق مزدحم.

468
00:20:06,600 --> 00:20:07,800
لا تترك chasier. حسنا ؟

469
00:20:07,800 --> 00:20:09,960
ظهر الخدمات الانتهاء تقريبا. الآن, فهي هادئة.

470
00:20:10,000 --> 00:20:10,600
أراك في وقت لاحق.

471
00:20:11,040 --> 00:20:11,640
تفاصيل سريعة.

472
00:20:11,840 --> 00:20:12,340
حسنا.

473
00:20:26,120 --> 00:20:27,080
الصحة في يديك.

474
00:20:27,080 --> 00:20:28,200
كان كل شيء لذيذ.

475
00:20:28,480 --> 00:20:30,320
يمكنك جعل بلدي عيد ميلاد أفضل بكثير.

476
00:20:30,680 --> 00:20:31,480
ونحن فخورون.

477
00:20:31,680 --> 00:20:32,960
عيد ميلاد سعيد, ثم.

478
00:20:33,600 --> 00:20:35,440
نحن نريد أن أعطيك الحلوى اليوم كعلاج.

479
00:20:35,520 --> 00:20:36,560
شكرا جزيلا.

480
00:20:36,720 --> 00:20:37,480
بالعافية.

481
00:20:37,480 --> 00:20:38,440
شكرا لك.

482
00:20:49,000 --> 00:20:50,360
انها لا تزال غير الوقت المناسب...

483
00:20:50,360 --> 00:20:51,240
...الآن حقا.

484
00:20:51,240 --> 00:20:52,000
عزيزي.

485
00:20:52,400 --> 00:20:53,280
أنا ذاهب.

486
00:20:53,440 --> 00:20:54,640
حسنا. هذا المكان هو لك. حسنا.

487
00:20:54,640 --> 00:20:55,880
أنا حقا معجب بك...

488
00:20:55,880 --> 00:20:57,120
...من الراحة.

489
00:20:57,520 --> 00:20:58,480
أعني, لم يتوقع أحد في العالم...

490
00:20:58,480 --> 00:20:59,640
...يهتم ،

491
00:20:59,640 --> 00:21:01,600
حيث الخبرة في الأعمال التجارية وجدت المال من.

492
00:21:01,840 --> 00:21:02,640
في الواقع يا عزيزي.

493
00:21:02,840 --> 00:21:03,960
أعني عموما...

494
00:21:04,040 --> 00:21:06,160
...أشعر أن تسأل أي سؤال, سماع الأكاذيب.

495
00:21:06,160 --> 00:21:07,480
انها جيدة.

496
00:21:07,480 --> 00:21:08,920
أوصي إليك.

497
00:21:09,240 --> 00:21:11,520
أيضا ، عندما عمل مشاكل الاعتناء بها.

498
00:21:11,520 --> 00:21:13,480
أريد أن تدفع الانتباه إلى حياتي الشخصية.

499
00:21:13,480 --> 00:21:14,840
انتظر انتظر انتظر.

500
00:21:15,560 --> 00:21:16,320
حياتك الشخصية ؟

501
00:21:16,600 --> 00:21:17,720
هل لديك صديق ؟

502
00:21:17,720 --> 00:21:18,640
عندما سوف أقابله ؟

503
00:21:19,120 --> 00:21:19,920
لا لا لا.

504
00:21:19,920 --> 00:21:20,760
لا يوجد شيء مثل ذلك.

505
00:21:20,880 --> 00:21:21,380
أعني.

506
00:21:21,720 --> 00:21:22,240
ليس لي.

507
00:21:22,680 --> 00:21:23,440
عكس مشاعر.

508
00:21:23,920 --> 00:21:24,800
الآن, I.

509
00:21:24,800 --> 00:21:26,200
أعني ضرورة وضع حد لذلك.

510
00:21:27,960 --> 00:21:29,920
وسوف كسر قلب لطيف مرة أخرى.

511
00:21:32,040 --> 00:21:33,280
أعني لطيف حقا.

512
00:21:34,040 --> 00:21:35,560
ولكن إذا لم يكن الآن ،

513
00:21:35,560 --> 00:21:36,760
فإنه سيتم كسر أكثر.

514
00:21:38,160 --> 00:21:39,280
الكلاسيكية من Şebnem...

515
00:21:39,280 --> 00:21:41,160
...الذي لم مواعيد للمرة الثانية.

516
00:21:41,760 --> 00:21:43,480
حسنا, اذهب. أنا سوف تأخذ الرعاية من هذا المكان.

517
00:21:44,520 --> 00:21:45,040
انظر إلي.

518
00:21:45,680 --> 00:21:47,600
عندما أعود كل شخص ينبغي أن يكون قطعة واحدة.

519
00:21:48,240 --> 00:21:48,740
بما في ذلك الخبرة في الأعمال التجارية.

520
00:21:49,200 --> 00:21:50,160
لا أستطيع أن أعدك بهذا.

521
00:21:51,080 --> 00:21:52,000
الله عجبا.

522
00:21:52,000 --> 00:21:53,160
أنها يمكن أن تجعل النكات.

523
00:21:53,160 --> 00:21:53,960
الفتاة, أنا سوف يأكل لك.

524
00:21:54,280 --> 00:21:55,040
الآن, إلى اللقاء.

525
00:22:02,960 --> 00:22:05,200
يا إلهي ، acuka قادم. شكرا جزيلا.
بالعافية.

526
00:22:26,440 --> 00:22:27,000
Asuman.

527
00:22:27,680 --> 00:22:28,680
ماذا تفعلين هنا ؟

528
00:22:28,800 --> 00:22:29,300
ماذا تعتقد ؟

529
00:22:29,680 --> 00:22:30,840
Asuman ، أنظر.

530
00:22:33,280 --> 00:22:34,360
أنا أتساءل عما إذا كان يجب أن...

531
00:22:34,360 --> 00:22:35,800
قفل الباب البقاء هنا وحدها.

532
00:22:36,280 --> 00:22:38,040
Asuman العملاء لا تأتي من التخزين.

533
00:22:38,200 --> 00:22:39,040
مكانك في الطابق العلوي.

534
00:22:39,040 --> 00:22:39,540
اذهب الآن.

535
00:22:42,000 --> 00:22:42,680
لماذا ؟

536
00:22:42,840 --> 00:22:44,320
هل أنت خائف من ماذا كنت تشعر ؟

537
00:22:44,640 --> 00:22:46,480
إذا كنت تأتي لي مثل ذلك.

538
00:22:46,480 --> 00:22:47,680
...سوف تضطر إلى تغيير.

539
00:22:47,680 --> 00:22:48,640
حسنا, تغيير بعد ذلك.

540
00:22:48,640 --> 00:22:50,200
أنا بالفعل لا أحب هذا.

541
00:22:50,600 --> 00:22:52,040
تنظر لي مع الحب مرة أخرى.

542
00:22:52,280 --> 00:22:53,960
إذا كنت تأتي لي مثل ذلك.

543
00:22:53,960 --> 00:22:55,760
...لن ترى أي شيء ولكن أكره على عيني.

544
00:22:55,760 --> 00:22:56,760
أنا أقبل حتى ذلك.

545
00:22:56,760 --> 00:22:58,320
طالما كنت تشعر شيء بالنسبة لي.

546
00:22:58,480 --> 00:22:59,080
غير ممكن.

547
00:22:59,600 --> 00:23:00,360
لأن قلبي لا يزال...

548
00:23:00,360 --> 00:23:00,860
لا كنت تجرؤ.

549
00:23:02,000 --> 00:23:03,640
لا تقولي لي اسمها.

550
00:23:03,640 --> 00:23:04,720
لا تجعل لي أن أقول ذلك ، ثم.

551
00:23:05,960 --> 00:23:08,480
لا, أعني, إذا كنت منزعج من وجودي هنا.

552
00:23:08,480 --> 00:23:10,600
لماذا تركتني هنا ؟

553
00:23:50,480 --> 00:23:52,920
ما هذا أزرق العينين الغزلان تفعل هنا ؟

554
00:23:58,360 --> 00:23:58,960
مرحبا.

555
00:24:00,720 --> 00:24:01,400
مرحبا.

556
00:24:02,720 --> 00:24:03,360
مرحبا.

557
00:24:04,360 --> 00:24:05,000
Şebnem.

558
00:24:08,440 --> 00:24:09,320
هل لديك بعض الوقت ؟

559
00:24:10,800 --> 00:24:11,920
جامعة محمدية مالانج ، Güli.

560
00:24:12,440 --> 00:24:14,760
يمكنك إدارة بنفسك قليلا ؟

561
00:24:16,600 --> 00:24:19,280
تمكنت حياتي بنفسي ، Ergin.

562
00:24:19,840 --> 00:24:22,480
لا يمكن إدارة لمدة عشر دقائق بالنسبة لك.

563
00:24:23,000 --> 00:24:23,800
شكرا لك.

564
00:24:24,840 --> 00:24:25,520
ثم نحن.

565
00:24:25,520 --> 00:24:26,920
لا يجب أن تترك.

566
00:24:26,920 --> 00:24:28,120
انها لن تستغرق وقتا طويلا.

567
00:24:29,640 --> 00:24:30,680
دعونا نجلس هكذا لمدة دقيقتين.

568
00:24:38,000 --> 00:24:41,720
هؤلاء الفتيات هي المطاردة على أولادنا مثل عصابة.

569
00:24:41,720 --> 00:24:43,040
أنها لا تترك لهم وحدهم.

570
00:24:43,960 --> 00:24:45,720
أنها متآكلة طرق هذا الحي.

571
00:24:45,720 --> 00:24:46,680
قبل الذهاب والاياب الذهاب والاياب.

572
00:24:47,080 --> 00:24:48,600
الشيء الذي فعلته في اليوم السابق.

573
00:24:51,600 --> 00:24:52,640
لا تفعل ذلك مرة أخرى.

574
00:24:53,640 --> 00:24:54,160
أعني حسنا.

575
00:24:55,120 --> 00:24:55,600
حسنا.

576
00:24:55,600 --> 00:24:58,040
أنا لا أريد حياتي العقل أن يكون الخلط.

577
00:24:58,960 --> 00:25:00,040
عملي بما فيه الكفاية لذلك.

578
00:25:00,960 --> 00:25:03,400
أريد أن أعيش الحياة غير معقدة.

579
00:25:05,000 --> 00:25:07,040
هكذا, هذا هو السبب في أننا لا نرى بعضنا البعض لبعض الوقت.

580
00:25:07,720 --> 00:25:08,680
دعونا لا نتحدث أيضا.

581
00:25:10,280 --> 00:25:11,480
سأكون سعيدة جدا...

582
00:25:12,000 --> 00:25:13,080
...إذا كنت لا تأتي

583
00:25:14,400 --> 00:25:15,160
...إلى المطعم ، ما لم يكن عاجلا.

584
00:25:17,520 --> 00:25:18,120
إلى اللقاء.

585
00:25:28,240 --> 00:25:30,520
أعتقد أنك يمكن أن تأكل الحلويات و الكلام الحلو.

586
00:25:31,200 --> 00:25:32,360
لماذا رحلت بهذه السرعة ؟

587
00:25:33,000 --> 00:25:33,920
انها لم تكن تمزح...

588
00:25:33,920 --> 00:25:35,200
عندما قالت أنها لن تبقى لفترة طويلة.

589
00:25:38,000 --> 00:25:38,720
Ergin.

590
00:25:42,880 --> 00:25:43,600
عزيزي.

591
00:25:44,160 --> 00:25:45,360
ماذا قالت لك ؟

592
00:25:46,760 --> 00:25:47,680
تناول الطعام والحلويات.

593
00:25:48,400 --> 00:25:48,900
أعتبر.

594
00:25:49,280 --> 00:25:50,200
لن تأكل ، Güli.

595
00:25:51,000 --> 00:25:51,640
تناول الطعام.

596
00:25:51,840 --> 00:25:53,400
انظر, نسبة السكر في الدم قد انخفض.

597
00:25:53,560 --> 00:25:54,880
أنت شاحب جدا.

598
00:25:56,120 --> 00:25:56,800
ماذا كانت تقول...

599
00:25:56,800 --> 00:25:57,760
و أصبحت هكذا ؟

600
00:25:58,320 --> 00:26:00,080
كان مثل فيلم قصير.

601
00:26:00,400 --> 00:26:01,640
نحن لم نرى حتى الإعلانات.

602
00:26:03,400 --> 00:26:05,760
أوه! انها أفضل.

603
00:26:06,160 --> 00:26:07,600
Ergin, على محمل الجد.

604
00:26:08,720 --> 00:26:09,400
تأخذ رشفة.

605
00:26:09,840 --> 00:26:11,120
هل تريد مني أن تجعلك تأكل أعتبر.

606
00:26:20,080 --> 00:26:20,600
Güli.

607
00:26:21,840 --> 00:26:22,340
تبدو.

608
00:26:23,840 --> 00:26:24,720
أن تكون أنت.

609
00:26:25,520 --> 00:26:27,160
لا من أي وقت مضى التصرف دون تفكير.

610
00:26:28,480 --> 00:26:30,360
تتصرف وكأنك تشعر...

611
00:26:30,880 --> 00:26:32,960
...أو شيء من هذا ، لا.

612
00:26:33,840 --> 00:26:34,960
لا Güli لا.

613
00:26:35,320 --> 00:26:36,960
أنت تقول أنه لا ينبغي أن يعيش في هذه اللحظة ؟

614
00:26:37,760 --> 00:26:38,680
بالضبط.

615
00:26:40,440 --> 00:26:41,640
لأن فعلت ذلك الخطأ.

616
00:26:42,400 --> 00:26:43,520
وحصلت للعض.

617
00:26:44,120 --> 00:26:45,200
لا يمكنك أن تفعل ذلك.

618
00:26:47,120 --> 00:26:47,680
لا.

619
00:26:48,520 --> 00:26:49,200
لا Güli.

620
00:26:50,600 --> 00:26:51,760
أوه ، Ergin...

621
00:26:52,000 --> 00:26:53,160
هل الحب الكثير

622
00:26:53,520 --> 00:26:54,920
...يجب أن تحصل على واحدة أكثر من ذلك ؟

623
00:26:58,680 --> 00:26:59,680
لا.

624
00:27:09,560 --> 00:27:10,060
هنا يا عزيزي.

625
00:27:13,720 --> 00:27:15,760
أمي بالتأكيد على الطريق إلى جزار.

626
00:27:16,240 --> 00:27:18,080
أنها سوف يضع لك في فقدان الملصق.

627
00:27:20,640 --> 00:27:22,880
إنها الأخت Gülendam هو أفعال.

628
00:27:23,320 --> 00:27:24,200
متى سوف...

629
00:27:24,200 --> 00:27:25,400
...الحديث براحة.

630
00:27:25,720 --> 00:27:27,480
لا يمكنك الجلوس لمدة دقيقتين مع السلام.

631
00:27:27,680 --> 00:27:29,440
قلت جزار اللحم.

632
00:27:30,160 --> 00:27:30,760
ماذا سأقول ؟

633
00:27:31,800 --> 00:27:32,520
كيف يمكن أن أعرف.

634
00:27:33,960 --> 00:27:35,160
على سبيل المثال.

635
00:27:37,760 --> 00:27:39,040
أنا لا أفهم كيف يمر الوقت...

636
00:27:39,040 --> 00:27:40,440
...عندما أكون معك.

637
00:27:40,880 --> 00:27:42,720
أريد أن أكون معك دائما.

638
00:27:45,640 --> 00:27:46,720
يمكنك الحصول على تخجل بسرعة.

639
00:27:47,240 --> 00:27:48,120
يمكنك أن تصبح لطيف.

640
00:27:56,480 --> 00:27:57,440
اسمحوا لي أن أذهب الآن.

641
00:27:58,480 --> 00:27:59,040
حسنا.

642
00:28:00,960 --> 00:28:01,560
أوه.

643
00:28:02,600 --> 00:28:03,120
أوه.

644
00:28:04,320 --> 00:28:04,820
أوه.

645
00:28:06,680 --> 00:28:08,360
يا الله.

646
00:28:14,560 --> 00:28:15,840
فإنه لن يكون هكذا, إذا كنت لا تزال تفعل مثل هذا.

647
00:28:16,600 --> 00:28:17,160
يمكنك أن تفعل ذلك ، ثم.

648
00:28:17,440 --> 00:28:18,000
حسنا. أنا سوف.

649
00:28:19,880 --> 00:28:21,480
أنا لا أريد لنا معا.

650
00:28:21,840 --> 00:28:23,560
القدر هو أيضا يحاول أن يبقينا معا.

651
00:28:25,520 --> 00:28:26,080
انتظر دقيقة.

652
00:29:13,880 --> 00:29:14,480
ملء.

653
00:29:15,040 --> 00:29:17,480
ملء ملء. نحن الجافة ، ملئه.

654
00:29:24,880 --> 00:29:25,880
يا أخي.

655
00:29:26,520 --> 00:29:30,880
كيف يمكنني أن أقول أن الرجل هو عقدة أخي ؟

656
00:29:32,560 --> 00:29:34,400
الفتاة هو بالتأكيد في الحب معه.

657
00:29:34,960 --> 00:29:39,000
إذا قلت إنه نفس لو لا أنه نفس.

658
00:29:41,280 --> 00:29:44,200
هذا الحب قد انتهى بالنسبة لي.

659
00:29:44,560 --> 00:29:46,920
Periodt!

660
00:29:51,080 --> 00:29:53,280
لقد فقدت ابنتي الصداقة.

661
00:29:54,400 --> 00:29:58,120
قلت دعنا لا يجتمع ،

662
00:29:59,960 --> 00:30:02,880
قالت دعنا لا يجتمع دعونا لا تاريخ.

663
00:30:03,080 --> 00:30:04,080
ماذا, يا الله ؟

664
00:30:06,360 --> 00:30:08,080
أخي الأن...

665
00:30:08,480 --> 00:30:10,360
شيء ما في ذهني.

666
00:30:10,760 --> 00:30:11,360
ماذا ؟

667
00:30:11,520 --> 00:30:15,400
الآن, وقالت انها لا ترغب في الحصول على الخلط.

668
00:30:16,560 --> 00:30:21,240
لماذا هي مرتبكة ، إذا لم تشعر
أي شيء ؟

669
00:30:25,280 --> 00:30:26,000
أليس كذلك ؟

670
00:30:26,200 --> 00:30:27,080
صحيح.

671
00:30:28,160 --> 00:30:28,760
صحيح...

672
00:30:28,920 --> 00:30:29,920
أنت تتحدث بشكل صحيح...

673
00:30:30,160 --> 00:30:30,660
يا ابني...

674
00:30:30,840 --> 00:30:33,760
بني, هذا صحيح!

675
00:30:34,440 --> 00:30:41,800
لم أستطع أن أرى الإجابة يقف أمامي ؟

676
00:30:42,520 --> 00:30:43,520
كيف لم ترى ذلك ؟

677
00:30:44,600 --> 00:30:45,280
تعال هنا!

678
00:30:45,440 --> 00:30:45,940
يجب علي ؟

679
00:30:45,960 --> 00:30:46,640
تعال هنا!

680
00:30:46,800 --> 00:30:47,300
تأتي!

681
00:30:47,440 --> 00:30:48,440
وأود أن أقبلك!

682
00:30:51,880 --> 00:30:53,040
مبروك لك يا فتى!

683
00:30:53,120 --> 00:30:54,120
كنت على صواب!

684
00:31:00,800 --> 00:31:01,800
لا تسحب الوجه الطويل.

685
00:31:03,040 --> 00:31:04,040
لا.

686
00:31:04,640 --> 00:31:05,240
تبدو...

687
00:31:05,360 --> 00:31:07,240
انظر, سوف se ذلك.

688
00:31:07,480 --> 00:31:10,520
هذا الرجل بورا هو مؤقت فقط!

689
00:31:10,960 --> 00:31:12,040
مؤقت!

690
00:31:12,600 --> 00:31:13,600
مواجهة لها...

691
00:31:14,560 --> 00:31:15,560
تصرخ الحب الخاص بك!

692
00:31:15,960 --> 00:31:17,600
وقالت انها سوف نفهم أن...

693
00:31:18,080 --> 00:31:22,160
لا يوجد الأخرى التي يمكن أن هذا الحب النقي ،
الأبدية!

694
00:31:22,440 --> 00:31:23,440
وقالت انها سوف تفهم ؟

695
00:31:24,040 --> 00:31:25,040
بالطبع سوف!

696
00:31:25,600 --> 00:31:27,080
وقالت انها سوف!

697
00:31:27,520 --> 00:31:29,240
ماذا يمكن أن يقف ضد الحب ؟

698
00:31:29,560 --> 00:31:32,160
لا أحد يمكن أن يقف ضد الحب!

699
00:31:32,760 --> 00:31:33,760
الذي يمكن أن يقف ضد ؟

700
00:31:33,840 --> 00:31:34,340
لا أحد!

701
00:31:34,560 --> 00:31:38,280
إذا لم يستمر هذا خجولة...

702
00:31:38,520 --> 00:31:41,560
أنا لا يمكن أن يسرق قلبها!

703
00:31:42,760 --> 00:31:44,400
لا يمكن يا أخي!

704
00:31:46,520 --> 00:31:47,520
سأرسل لها!

705
00:31:47,760 --> 00:31:48,640
نعم النص لها!

706
00:31:48,760 --> 00:31:49,080
يجب علي ؟

707
00:31:49,080 --> 00:31:49,580
نعم!

708
00:31:49,960 --> 00:31:50,480
أنا سوف...

709
00:31:50,840 --> 00:31:52,600
وسوف النص Şebnem أيضا!

710
00:31:52,800 --> 00:31:53,280
النص لها!

711
00:31:53,280 --> 00:31:54,480
أين الهاتف ؟

712
00:31:55,360 --> 00:31:55,860
هنا

713
00:31:56,760 --> 00:31:57,400
انتظر.

714
00:32:10,480 --> 00:32:11,480
مرحبا.

715
00:32:13,400 --> 00:32:14,400
ما هو الوضع ؟

716
00:32:14,520 --> 00:32:16,000
هل طلب أحدكم السيارة ؟

717
00:32:22,840 --> 00:32:24,360
يمكننا إعطاء الخصم.

718
00:32:26,800 --> 00:32:29,280
حسنا, أنا في انتظار المعلومات الخاصة بك.

719
00:32:29,800 --> 00:32:30,800
وقد لطيفة اليوم.

720
00:32:34,280 --> 00:32:35,280
أنا راحل.

721
00:32:35,600 --> 00:32:37,000
منذ متى وأنت إعلامنا ؟

722
00:32:38,680 --> 00:32:39,680
اعتقدت أنني يجب أن تأتي و تمكنك من رؤية لي.

723
00:32:40,320 --> 00:32:41,320
لماذا هذا ؟

724
00:32:41,880 --> 00:32:43,960
في حال كنت أفتقد لي حتى الغد.

725
00:32:45,480 --> 00:32:47,840
أردت أن تبقى تلك الصورة من وجه وسيم في رأسي.

726
00:33:11,680 --> 00:33:12,680
ما نضحك عليه ؟

727
00:33:13,400 --> 00:33:15,040
كنت أحلم شيء جميل.

728
00:33:15,600 --> 00:33:17,200
هل ترغب في مشاركة هذا الحلم معي ؟

729
00:33:17,400 --> 00:33:18,400
وبطبيعة الحال!

730
00:33:18,680 --> 00:33:21,520
كان هناك ثقيلة إناء و رئيس سميكة!

731
00:33:23,640 --> 00:33:27,120
لي رئيس سميكة ينتظر شكرا لك.

732
00:33:29,360 --> 00:33:30,360
حتى يمكنك أن تفعل ذلك مثل.

733
00:33:32,360 --> 00:33:33,560
الخبرة في الأعمال التجارية...

734
00:33:34,160 --> 00:33:36,080
شكرا جزيلا لك!

735
00:33:36,440 --> 00:33:43,160
صالح قمت به بالنسبة لي ، كانت ،
حتى تجد أن الأموال كانت أنيقة جدا.

736
00:33:44,080 --> 00:33:47,120
سأكون شاكرا حتى نهاية حياتي الخبرة في الأعمال التجارية!

737
00:33:47,480 --> 00:33:49,480
الخبرة في الأعمال التجارية ، أنت بطل!

738
00:33:49,960 --> 00:33:53,680
أنا سوف أعطيك حياتي و الجمل مثل ذلك.

739
00:33:53,920 --> 00:33:56,840
حقا, لا أستطيع أن أصدق كنت تتوقع أن تسمع هذه الجمل من لي.

740
00:33:57,040 --> 00:33:58,040
أنت على حق.

741
00:33:58,280 --> 00:34:01,480
ولكن في بعض الأحيان الأمور لا نستطيع أن نؤمن يمكن أن يحدث في الحياة...

742
00:34:01,880 --> 00:34:06,360
ما زلت لا أصدق أنني ساعدت الشخص الذي حاول قتلي.

743
00:34:06,680 --> 00:34:07,680
ماذا يجب أن نفعل هذا مع هذا ؟

744
00:34:08,120 --> 00:34:09,720
لم أكن في محاولة لقتلك.

745
00:34:10,280 --> 00:34:11,760
و عسر الهضم نظام العمل.

746
00:34:12,080 --> 00:34:12,720
قليلا.

747
00:34:13,000 --> 00:34:13,600
عدد قليل.

748
00:34:13,960 --> 00:34:16,560
وأنا تتناسب ذلك بعناية فائقة.

749
00:34:16,800 --> 00:34:22,000
يا حبيبي الصغير ، كنت تهتم لي!

750
00:34:22,320 --> 00:34:23,880
لن تذهب ؟ الذهاب!

751
00:34:25,520 --> 00:34:26,320
أنا.

752
00:34:27,040 --> 00:34:27,720
على أي حال.

753
00:34:27,880 --> 00:34:28,760
غدا يوم جديد.

754
00:34:29,160 --> 00:34:31,520
سوف انتظر اليوم الذي سوف أشكر لي أمل.

755
00:34:41,560 --> 00:34:43,560
في أحلامك!

756
00:34:47,600 --> 00:34:49,520
الحب يأخذ الشجاعة يا أخي!

757
00:34:49,800 --> 00:34:51,200
نحن الرجال الشجعان!

758
00:34:51,480 --> 00:34:53,080
نحن الرجال الشجعان!

759
00:34:53,720 --> 00:34:58,240
ماذا الخبرة في الأعمال التجارية من حفر الجبال التي
ونحن لا ؟

760
00:34:59,280 --> 00:35:00,440
لم يكن كرم?

761
00:35:00,920 --> 00:35:01,680
كان أبو سالم?

762
00:35:01,800 --> 00:35:03,080
نعم لقد كان أبو سالم.

763
00:35:03,440 --> 00:35:04,760
ماذا Mecnun تفعل ؟

764
00:35:05,240 --> 00:35:07,920
أنه فعل شيئا في بعض الأماكن الرملية.

765
00:35:09,080 --> 00:35:12,320
لماذا نهتم كرم, Mecnun و ماذا فعلوا ؟

766
00:35:12,800 --> 00:35:15,760
يجب علينا التركيز على ما نحن بصدد القيام به.

767
00:35:15,840 --> 00:35:16,520
الكتابة!

768
00:35:16,640 --> 00:35:17,640
أنا أكتب.

769
00:35:19,760 --> 00:35:21,520
أنا لا يمكن العثور عليه, أين هو ؟ أوه.

770
00:35:23,200 --> 00:35:24,000
انتهيت أنا أرسل.

771
00:35:24,120 --> 00:35:24,600
توقف!

772
00:35:24,600 --> 00:35:25,100
حسنا!

773
00:35:25,280 --> 00:35:25,780
حسنا!

774
00:35:25,800 --> 00:35:27,200
وقف أنا العد التنازلي من ثلاثة.

775
00:35:27,440 --> 00:35:28,440
ونحن بصدد ارسال معا.

776
00:35:29,400 --> 00:35:30,400
سوف نرسل في الفضاء ؟

777
00:35:30,560 --> 00:35:32,520
أول من الفضاء ثم إلى أزرق العينين فتاة!

778
00:35:32,720 --> 00:35:33,280
هيا!

779
00:35:33,400 --> 00:35:33,960
ثلاثة!

780
00:35:34,840 --> 00:35:35,840
اثنين!

781
00:35:36,200 --> 00:35:37,080
أحد!

782
00:35:37,320 --> 00:35:38,160
إرسال!

783
00:35:38,320 --> 00:35:39,760
دعونا نذهب!

784
00:35:45,880 --> 00:36:00,280
*أرسل رسالة أرسلت إلى الفضاء ، لقد أرسلته إلى أزرق العينين فتاة!*

785
00:36:08,000 --> 00:36:09,960
نعم يا أخي!

786
00:36:10,800 --> 00:36:12,520
الحب هو شيء جميل!

787
00:36:13,840 --> 00:36:14,840
جميلة.

788
00:36:16,440 --> 00:36:19,000
أرسلنا رسالة إلى الفضاء!

789
00:36:19,800 --> 00:36:20,800
بعد ذلك!

790
00:36:21,880 --> 00:36:24,440
أزرق العينين الفتيات!

791
00:36:34,760 --> 00:36:35,440
يا بلدي!

792
00:36:35,920 --> 00:36:38,040
أوه, ميرزا, هل فقدت عقلك ؟

793
00:36:40,200 --> 00:36:41,720
ما يتحدث عنه ؟

794
00:36:47,360 --> 00:36:48,360
الذي أرسل الرسالة ؟

795
00:36:48,720 --> 00:36:49,720
ماذا يا أختي ؟

796
00:36:49,960 --> 00:36:51,960
لقد سمعت ذلك ، تعطي لي حتى أستطيع أن أرى.

797
00:36:52,840 --> 00:36:54,200
أختي لا يمكن قراءتها!

798
00:36:55,160 --> 00:36:56,640
لا أستطيع أن أرى أبعد من أنفي ، كل الغبار!

799
00:36:56,920 --> 00:36:58,000
عزيزي أعطني هاتفك!

800
00:36:58,760 --> 00:37:00,000
يمكنك غسله مع المبيض, إذا كنت تريد!

801
00:37:00,160 --> 00:37:00,840
أعطني هذا!

802
00:37:00,960 --> 00:37:01,460
ولكن أختي...

803
00:37:01,880 --> 00:37:02,840
أقول لك دائما!

804
00:37:03,280 --> 00:37:05,280
قلت لك نظيفة مع قطعة قماش ستوكات!

805
00:37:05,680 --> 00:37:07,600
أن يحدث بعد ذلك!

806
00:37:07,760 --> 00:37:12,720
كل الغبار يحصل في الداخل ، القليل من الغبار!

807
00:37:13,040 --> 00:37:13,540
الخبرة في الأعمال التجارية!

808
00:37:13,680 --> 00:37:14,520
مساء الخير.

809
00:37:14,720 --> 00:37:15,220
مساء الخير.

810
00:37:15,280 --> 00:37:16,480
هيا, لدينا الشاي والفواكه.

811
00:37:16,520 --> 00:37:17,400
هل أنت جائع يا بني ؟

812
00:37:17,440 --> 00:37:18,880
لا يا عمتي. أكلت شيئا.

813
00:37:18,880 --> 00:37:19,880
تعالي تفضل يا بني.

814
00:37:23,160 --> 00:37:24,720
Saniye, الخروج من الطريق!

815
00:37:26,400 --> 00:37:26,960
مرحبا!

816
00:37:27,960 --> 00:37:28,800
Saniye.

817
00:37:31,160 --> 00:37:33,760
أنا بخير عزيزتي, أنا جالس مع جميع
جمال بلادي, ماذا عنك ؟

818
00:37:37,280 --> 00:37:38,520
حسنا, سمعت, سمعت!

819
00:37:38,680 --> 00:37:40,440
والدك وجدت خمسة وعشرين عاما مرة أخرى.

820
00:37:40,680 --> 00:37:41,760
أحسنت!

821
00:37:42,040 --> 00:37:44,400
كان جزاء لهم عندما يكونون على مقربة من ستة وعشرين.

822
00:37:44,880 --> 00:37:45,520
حسنا حسنا.

823
00:37:45,760 --> 00:37:46,760
أنهم جميعا لديهم, كل شيء!

824
00:37:47,800 --> 00:37:48,800
حسنا, حسنا!

825
00:37:49,640 --> 00:37:50,640
فتاة أردت سماع صوتها.

826
00:37:50,880 --> 00:37:53,080
أختي أعطيتها إجابة جيدة, لا بأس.

827
00:37:53,360 --> 00:37:54,120
أعطني سأتصل مرة أخرى.

828
00:37:54,240 --> 00:37:55,080
أختي لماذا تتصل بي ؟

829
00:37:55,200 --> 00:37:56,200
عزيزي أعطني الهاتف!

830
00:38:09,840 --> 00:38:10,840
الخبرة في الأعمال التجارية ، كنت تعطيني.

831
00:38:10,840 --> 00:38:11,840
كسرتها ، Gülendam!

832
00:38:11,840 --> 00:38:12,840
لا لا يا أختي. لم يحدث شيء.

833
00:38:16,440 --> 00:38:18,200
حسنا, هنا.

834
00:38:19,120 --> 00:38:20,600
كنت يقود لي مجنون ، وإعطائها!

835
00:38:24,960 --> 00:38:25,960
لا رسائل.

836
00:38:26,720 --> 00:38:32,680
أختي كانت هناك حملة عن تحت العين دائرة البرق العلاج ،
اعتقد انها كانت إهانة الخاص بك الجلد لا تشوبه شائبة ، حذفته.

837
00:38:33,320 --> 00:38:34,920
يا إلهي!

838
00:38:37,160 --> 00:38:38,160
أوه ، Gülendam!

839
00:38:47,640 --> 00:38:49,720
ماذا فعلت بشأن الديون ، هل تدفع لهم ؟

840
00:38:50,560 --> 00:38:52,800
أنا متأكد من أن الوكيل الخاص بك أعلمك يا أبي.

841
00:38:53,000 --> 00:38:54,400
ليس هناك حاجة لجعل بعضها البعض بعدم الارتياح.

842
00:38:54,600 --> 00:38:58,920
نعم. دفعت ديونك, لكنه لا يزال غير معروف
حيث يمكنك العثور على المال ، عزيزي Naz.

843
00:38:59,680 --> 00:39:04,000
العمة ، يرجى ترك لي وحدها كما فعلت عندما طلبت مساعدتك.

844
00:39:06,440 --> 00:39:10,960
Feza أتركها وحدها. هو فقط عمل لها حيث وجدت
المال.

845
00:39:12,040 --> 00:39:13,960
العمة ، اسمحوا لي أن تفعل التفسير.

846
00:39:14,360 --> 00:39:18,000
أبي يعرف كل شيء ولكنه يتصرف وكأنه لا.

847
00:39:20,080 --> 00:39:21,840
أعلم أنك غاضبة مني.

848
00:39:22,280 --> 00:39:23,280
ولكن يوم واحد...

849
00:39:24,040 --> 00:39:25,760
سوف نفهم حقا ما أحاول القيام به.

850
00:39:29,200 --> 00:39:30,760
لقد قلت ذلك من قبل.

851
00:39:32,160 --> 00:39:32,960
من أجل ماذا ؟

852
00:39:33,840 --> 00:39:34,840
أنت لا تتذكر ؟

853
00:39:36,400 --> 00:39:37,600
ولكن أنا لم ينس أبدا.

854
00:39:39,600 --> 00:39:40,760
عندما غادرت أمي...

855
00:39:43,600 --> 00:39:44,600
لم تستطع منع.

856
00:39:45,560 --> 00:39:47,600
أنت قلت أنك سوف تفهم لي عندما تكبر.

857
00:39:49,600 --> 00:39:52,440
ولكن أتعلم ماذا يا أبي ؟ واحد لا يمكن أبدا أن نفهم كيف تكون أم.

858
00:39:55,840 --> 00:39:59,880
وخاصة لماذا شخص التخلي عن الطفل.

859
00:40:07,880 --> 00:40:08,880
أخي...

860
00:40:09,280 --> 00:40:10,280
لا تجعلها حزينة.

861
00:40:10,800 --> 00:40:12,840
قل لها أنك أعطى المال حتى أنها يمكن أن الاسترخاء.

862
00:40:13,640 --> 00:40:16,520
لا تدعها تفكر لماذا أبي لا تهتم لأمري بعد الآن ،
من فضلك.

863
00:40:17,400 --> 00:40:17,920
Feza.

864
00:40:18,360 --> 00:40:19,360
لم أعطي المال.

865
00:41:18,480 --> 00:41:19,480
مساء الخير السيدة Feza.

866
00:41:20,320 --> 00:41:21,480
هل تعطي المال ناز?

867
00:41:21,800 --> 00:41:23,440
لكن ناز لم تقبل ذلك.

868
00:41:24,120 --> 00:41:24,720
انها لم تجد ؟

869
00:41:24,840 --> 00:41:25,760
فعلت!

870
00:41:26,080 --> 00:41:27,080
لا, هذا ليس والدها

871
00:41:27,520 --> 00:41:28,520
ولا أنت.

872
00:41:29,120 --> 00:41:30,120
من أين حصلت على هذا ؟

873
00:41:30,760 --> 00:41:32,320
انتظر شخص جاء إلى ذهني.

874
00:41:33,040 --> 00:41:35,480
لا تكوني سخيفة Feza ، وقال انه لا يمكن العثور على الكثير من المال.

875
00:41:35,880 --> 00:41:37,640
الذي تتحدث عنه السيدة Feza?

876
00:41:38,000 --> 00:41:40,040
أن المحتال الشيف بالطبع!

877
00:41:40,680 --> 00:41:43,200
إذا أعطى المال ، وخربت علينا Taylan!

878
00:41:43,480 --> 00:41:45,440
لا نستطيع أن نخرجه من ناز الحياة مرة أخرى!

879
00:41:45,960 --> 00:41:47,680
أوه, الكوارث, انها كارثة!

880
00:42:43,040 --> 00:42:43,880
ناز.

881
00:42:46,240 --> 00:42:48,800
أنا أطلب شيئا ولكن سوف تكون صادقة.

882
00:42:51,040 --> 00:42:52,680
هل الشيف الخبرة في الأعمال التجارية يعطيك المال ؟

883
00:42:53,840 --> 00:42:54,840
نعم.

884
00:42:55,800 --> 00:42:57,360
لا أستطيع أن أصدق لك ناز!

885
00:42:58,200 --> 00:43:00,880
كيف تحصل على المال من ذلك الرجل ؟ لماذا لم تأتي لي ؟

886
00:43:01,120 --> 00:43:01,960
العمة.

887
00:43:02,120 --> 00:43:03,320
جئت إلى كل من لك, ثم ماذا حدث ؟

888
00:43:03,680 --> 00:43:07,400
إذا كنت قد بقيت هادئة بدلا من اتباع الأنف ،
يمكننا التعامل مع ذلك!

889
00:43:08,120 --> 00:43:09,680
و لماذا الخبرة في الأعمال التجارية يعطيك المال ؟

890
00:43:09,920 --> 00:43:12,160
من يدري ما سوف يأتي بعد هذا المعروف ؟

891
00:43:12,480 --> 00:43:14,040
دعونا نرى ما هو هذا الرجل منك ؟

892
00:43:14,240 --> 00:43:15,920
هل تعتقد أنني لم أفكر في هذا ؟

893
00:43:16,600 --> 00:43:18,000
لا تقلق, لقد اتخذت قرارا.

894
00:43:18,640 --> 00:43:19,640
ما هو ؟

895
00:43:21,040 --> 00:43:24,800
أتمنى أن يشمل صنع السلام مع والدك و الحصول على المال
من له أن يعيدها إلى الخبرة في الأعمال التجارية.

896
00:43:26,040 --> 00:43:28,040
أيضا ، إلى أين أنت ذاهب ؟

897
00:43:39,760 --> 00:43:40,260
بون apetit.

898
00:43:40,400 --> 00:43:41,040
شكرا يا أخي.

899
00:43:41,280 --> 00:43:41,960
Sevi!

900
00:43:42,920 --> 00:43:43,920
هيا الجلوس.

901
00:43:45,000 --> 00:43:46,000
تعال تعال.

902
00:43:48,880 --> 00:43:49,880
تبدو.

903
00:43:52,880 --> 00:43:55,160
فإنه ليس من السهل بالنسبة لي أن يكون هذا الحديث في جميع.

904
00:43:56,080 --> 00:43:59,800
لكننا في نهاية المطاف لأنك نشأت.

905
00:44:03,560 --> 00:44:07,920
و في يوم من الدورة وسوف يأتي شخص ما في حياتك قلبك.

906
00:44:11,200 --> 00:44:13,000
ما هذا يا أخي ؟

907
00:44:13,600 --> 00:44:16,720
اسمحوا لي أن تنصح أخاك ، حسنا ؟

908
00:44:17,680 --> 00:44:20,400
أنا لا أعرف, لقد كان مفاجئا.

909
00:44:22,240 --> 00:44:23,240
أنا لا أعرف إذا كنت تستمع إلى نصيحتي...

910
00:44:24,600 --> 00:44:26,760
على الرغم من...

911
00:44:27,120 --> 00:44:27,840
لأن...

912
00:44:28,320 --> 00:44:30,560
تعرف تاريخي في العلاقات.

913
00:44:32,160 --> 00:44:35,720
على الرغم من بلدي مثير للاشمئزاز التاريخ ، وهناك عدد قليل من الأشياء
تعلمت بالطبع.

914
00:44:37,440 --> 00:44:40,600
عندما كنت في الحب, لا يمكنك التفكير المنطقي ، Sevi.

915
00:44:42,000 --> 00:44:44,240
إذا كنت حقا تجربة شيء من هذا القبيل...

916
00:44:45,640 --> 00:44:46,920
أنت حر في أن يعيش.

917
00:44:51,880 --> 00:44:53,280
بغض النظر عن من يكون هذا الرجل.

918
00:44:58,440 --> 00:45:02,120
ولكن إذا كان يزعجك سأقتل كيم!

919
00:45:06,600 --> 00:45:08,080
شكرا يا أخي.

920
00:45:08,880 --> 00:45:09,640
حقا.

921
00:45:10,440 --> 00:45:12,800
انه من المهم حقا بالنسبة لي أن أسمع هذا.

922
00:45:18,280 --> 00:45:19,280
على الرغم من التاريخ.

923
00:45:20,000 --> 00:45:21,000
يا بلدي!

924
00:45:21,400 --> 00:45:22,400
لديك مدلل بسرعة.

925
00:45:22,880 --> 00:45:24,480
انتقل إلى الغرفة الخاصة بك ، أنت معاقب لمدة ثلاثة أيام.

926
00:45:31,280 --> 00:45:33,480
كنت أنتظر منك أن تتصل بي
و شكرا لي.

927
00:45:33,960 --> 00:45:34,600
أين أنت ؟

928
00:45:34,760 --> 00:45:35,560
يمكننا أن نلتقي ؟

929
00:45:35,680 --> 00:45:36,180
حسنا.

930
00:45:36,320 --> 00:45:37,000
هل أنت بخير ؟

931
00:45:37,320 --> 00:45:38,200
أنا بخير.

932
00:45:38,880 --> 00:45:39,380
حسنا.

933
00:45:39,560 --> 00:45:40,960
دعنا نتقابل في الحديقة على شاطئ البحر.

934
00:45:41,560 --> 00:45:42,560
أنا قادم الآن.

935
00:45:42,720 --> 00:45:43,600
انتظر لحظة!

936
00:45:44,160 --> 00:45:45,160
نحن قادمون مسلح أو غير مسلح ؟

937
00:45:45,440 --> 00:45:46,440
ماذا ؟

938
00:45:46,640 --> 00:45:48,640
أعني, هو الحرب لا تزال مستمرة...

939
00:45:48,840 --> 00:45:50,680
أو لم نعلن قصيرة وقف إطلاق النار ؟

940
00:45:50,720 --> 00:45:51,720
وسوف يأتي وفقا لذلك.

941
00:45:52,040 --> 00:45:54,000
على الرغم من بلدي أقوى سلاح هو دائما معي...

942
00:45:54,640 --> 00:45:55,680
ما هذا ؟

943
00:45:56,520 --> 00:45:57,280
اضحك

944
00:46:12,360 --> 00:46:13,360
مرحبا عزيزتي.

945
00:46:14,080 --> 00:46:17,040
لقد اتخذت قرارا, ولكن أولا أريد موافقتك.

946
00:46:41,800 --> 00:46:42,800
دعونا نعترف.

947
00:46:44,000 --> 00:46:46,120
لا يمكنك تخفيف إذا كنت لا ترى لي كل يوم.

948
00:46:46,880 --> 00:46:47,880
هذا هو.

949
00:46:48,200 --> 00:46:49,040
انظر إلي.

950
00:46:50,320 --> 00:46:51,840
هل تعد مفاجأة بالنسبة لي مرة أخرى ؟

951
00:46:53,120 --> 00:46:55,360
سيكون شيئا كبيرا منذ كنت لا تستطيع الانتظار
حتى الصباح.

952
00:46:55,360 --> 00:46:56,360
يجب أن يكون خائفا ؟

953
00:46:58,080 --> 00:47:01,040
سوف تحصل على حصة من المطعم
للحصول على المال الذي دفعته.

954
00:47:04,120 --> 00:47:05,640
ولكن لا يكون هذا النوع من الطلب.

955
00:47:05,960 --> 00:47:06,960
ولكن لدي!

956
00:47:07,320 --> 00:47:12,280
أنا لا أريد أي تفضل من احد خاصة من أنت.
لن أكون مدينا لك إذا كان لدينا اتفاق تجاري.

957
00:47:13,400 --> 00:47:17,000
لقد حصلت عليه, لا يمكنك الاسترخاء لأن
أنت مدين لي.

958
00:47:18,360 --> 00:47:19,960
لا يمكنك أن تحصل على جنون في وجهي بسهولة.

959
00:47:21,080 --> 00:47:22,960
ضميرك لن أترك لكم وحده ، أليس كذلك ؟

960
00:47:23,680 --> 00:47:26,920
هذه اللحظة سوف تدق رأسي ، يتحدث عن الصوت الداخلي.

961
00:47:28,280 --> 00:47:32,160
ولكن لقد وجدت لك الكثير من المال ، انه يحبك كثيرا!

962
00:47:32,760 --> 00:47:35,800
لا, لا, رحمة هذا الوجه الجميل.

963
00:47:36,560 --> 00:47:37,560
لا أبالغ!

964
00:47:38,440 --> 00:47:43,920
أنا لا أريد أي علاقة أخرى غير مهنية
بين لنا. على حد سواء الداخلية والخارجية صوت يقول هذا.

965
00:47:44,520 --> 00:47:45,520
المسمار الصوت الداخلي الخاص بك!

966
00:47:46,680 --> 00:47:49,960
هناك علاقة بين لنا ما إذا كنت تقبل
ذلك أم لا.

967
00:47:50,480 --> 00:47:52,600
التفكير في ما مررنا به ما
هل.

968
00:47:52,720 --> 00:47:53,600
سوف نوافق على ذلك.

969
00:47:54,840 --> 00:47:56,040
يمكنك التوقيع عليها وجعله غدا.

970
00:48:06,040 --> 00:48:07,880
أنا لا أريد أن تجعلك الانتظار حتى الصباح.

971
00:48:08,080 --> 00:48:12,120
إذا كان هذا بكثير مهم بالنسبة لك أنا يمكن أن يوقع عليه في دقيقتين
تعطيه لك.

972
00:48:49,440 --> 00:48:50,440
احترس!

973
00:48:50,560 --> 00:48:51,560
أنا آسف جدا!

974
00:48:56,280 --> 00:48:57,480
خططت هذا صحيح ؟

975
00:48:57,920 --> 00:48:58,920
بالطبع, بالطبع.

976
00:48:59,280 --> 00:49:02,880
أعطى المال إلى الفتاة تعالى وضرب لنا
بحيث لا يمكن أن يكون بطلا ، قلت!

977
00:49:04,200 --> 00:49:05,680
يجب أن الطباعة مرة أخرى!

978
00:49:06,680 --> 00:49:08,760
على أي حال, يمكنك التسجيل عندما تأتي إلى
مطعم غدا.

979
00:49:11,720 --> 00:49:12,720
حسنا يا صديقي

980
00:49:27,960 --> 00:49:28,960
لا يجيبون ؟

981
00:49:29,840 --> 00:49:30,840
لا يا أمي.

982
00:49:32,200 --> 00:49:34,240
أوه, أختي, ماذا لو أنها...

983
00:49:34,440 --> 00:49:35,440
Gülendam!

984
00:49:35,880 --> 00:49:38,480
أنا لست في موقع أن نسمع كارثة
السيناريو!

985
00:49:42,320 --> 00:49:44,000
الكلام من الشيطان, وأنه يظهر!

986
00:49:44,320 --> 00:49:45,320
أين أنت ؟

987
00:49:46,360 --> 00:49:47,480
أنت لا تجيب على الهواتف الخاصة بك!

988
00:49:48,000 --> 00:49:49,000
لقد قلقت عليك!

989
00:49:49,720 --> 00:49:50,720
أختي آسف.

990
00:49:51,240 --> 00:49:53,440
لقد شربت كثيرا البارحة.

991
00:49:53,800 --> 00:49:54,800
ولكن سوف يكون على ما يرام.

992
00:50:16,600 --> 00:50:17,600
لا يا أخي, لا.

993
00:50:18,320 --> 00:50:19,320
تبدو.

994
00:50:19,600 --> 00:50:20,960
Şebnem لم يقرأ رسالتي.

995
00:50:21,800 --> 00:50:23,080
فمن الواضح أنها لا تهتم.

996
00:50:24,640 --> 00:50:25,640
أنا غبي جدا!

997
00:50:26,560 --> 00:50:28,440
من أين نحصل على الشجاعة ؟

998
00:50:28,600 --> 00:50:31,160
قلنا Ferhat ، قلنا كرم...

999
00:50:31,640 --> 00:50:34,840
ولكن نحن لا نقول أننا لا يمكن أن تجعل التاريخ.

1000
00:50:48,800 --> 00:50:51,040
سأذهب التعامل مع المطعم الأشياء.

1001
00:51:00,920 --> 00:51:02,000
لذا ميرزا?

1002
00:51:02,960 --> 00:51:06,560
هل تقليد Asuman عن الشجاعة ؟

1003
00:51:09,600 --> 00:51:12,880
لماذا أرسل رسالة الحب التي
سوف ترسل إلى Sevi ، أخت السلطان ؟

1004
00:51:19,560 --> 00:51:21,000
لن أموت اليوم, لا تقلق.

1005
00:51:21,480 --> 00:51:23,680
هل اختيار خاطئ 'S', ماذا حدث ؟

1006
00:51:23,960 --> 00:51:27,320
هل ينبغي القيام به ، إذا لم يكن بالنسبة لي.

1007
00:51:28,320 --> 00:51:31,360
أنا حذفت الرسالة بسرعة مع ذكائي
وخفة الحركة.

1008
00:51:31,880 --> 00:51:34,240
لا أخت السلطان ولا الخبرة في الأعمال التجارية رأيت شيئا.

1009
00:51:34,360 --> 00:51:35,360
لا تقلق.

1010
00:51:35,560 --> 00:51:36,800
"المهمة أنجزت"

1011
00:51:55,880 --> 00:51:56,880
هذا هو!

1012
00:52:00,800 --> 00:52:04,080
إصلاح وجه حزين الآن!

1013
00:52:04,360 --> 00:52:06,000
كل شيء سوف يكون على ما يرام, حسنا ؟

1014
00:52:06,440 --> 00:52:07,000
لك...

1015
00:52:07,360 --> 00:52:08,040
لي...

1016
00:52:08,320 --> 00:52:09,320
الشيف الخبرة في الأعمال التجارية!

1017
00:52:13,600 --> 00:52:15,200
أنا حقا لا أفهم!

1018
00:52:15,600 --> 00:52:18,680
انها لا تنتهي أبدا غضب, نجاح باهر!

1019
00:52:19,080 --> 00:52:20,240
لن تنتهي إذا كان يذهب على مثل هذا.

1020
00:52:21,160 --> 00:52:23,360
لقد فعلت الكثير من الأشياء التي ندمت عليها في الوقت الحاضر.

1021
00:52:23,840 --> 00:52:25,160
آمل انها ليست واحدة منهم.

1022
00:52:25,320 --> 00:52:26,160
حسنا, جيد.

1023
00:52:26,400 --> 00:52:29,440
يعني أنك نادم لأنك تركت
الخبرة في الأعمال التجارية في المذبح مثل ذلك.

1024
00:52:29,640 --> 00:52:30,120
السوبر.

1025
00:52:30,120 --> 00:52:30,680
لا!

1026
00:52:31,120 --> 00:52:31,920
أبدا!

1027
00:52:32,120 --> 00:52:34,840
في الواقع, كان هذا أفضل قرار إتخذته
في حياتي.

1028
00:52:35,840 --> 00:52:38,280
الثقة له في بداية هذا ندمي الأكبر!

1029
00:52:38,560 --> 00:52:39,240
عزيزي.

1030
00:52:39,560 --> 00:52:40,060
تبدو.

1031
00:52:40,640 --> 00:52:44,600
أنا مهتم حقا في
consistensy.

1032
00:52:45,040 --> 00:52:45,560
ولكن...

1033
00:52:48,200 --> 00:52:49,560
Siz artık ortaksınız.

1034
00:52:49,840 --> 00:52:50,840
لن يكون من الجيد أن نفكر مرة أخرى ؟

1035
00:52:51,880 --> 00:52:52,560
أبدا!

1036
00:52:53,800 --> 00:52:55,560
أنا سوف تجعل حياته بائسة.

1037
00:53:07,880 --> 00:53:08,880
هذا هو Güli...

1038
00:53:10,160 --> 00:53:15,200
بينما كنت أبحث في Sevi العيون ،
لقد وقعت في الحب.

1039
00:53:16,320 --> 00:53:18,080
ولكن الله شاهد على كلامي.

1040
00:53:19,000 --> 00:53:21,360
هل أريد أن أنقذ لمرة واحدة ؟

1041
00:53:22,600 --> 00:53:24,000
ولكن كما ترى...

1042
00:53:25,200 --> 00:53:28,120
حان الوقت أن ننسى هذا الحب.

1043
00:53:28,560 --> 00:53:29,560
حان الوقت, ولكن...

1044
00:53:29,720 --> 00:53:31,560
أنا لا أعرف كيف.

1045
00:53:32,240 --> 00:53:33,240
لا ميرزا!

1046
00:53:33,720 --> 00:53:34,760
لن.

1047
00:53:35,400 --> 00:53:38,920
يجب الكفاح والنضال. هناك
لا حب بسيطة.

1048
00:53:41,440 --> 00:53:42,440
لك...

1049
00:53:43,040 --> 00:53:46,680
وهذا الفوز مع مساعدة من...

1050
00:53:47,360 --> 00:53:49,840
خبير العلاقات Gülendam Karagün!

1051
00:53:50,720 --> 00:53:51,520
حسنا ولكن...

1052
00:53:52,080 --> 00:53:53,320
كيف سنفعل هذا ؟

1053
00:53:54,480 --> 00:53:55,480
دعونا نفكر.

1054
00:53:56,800 --> 00:53:57,800
كنت أعتقد أيضا.

1055
00:53:58,720 --> 00:53:59,720
أعتقد.

1056
00:54:02,800 --> 00:54:03,800
لقد وجدت فكرة!

1057
00:54:04,760 --> 00:54:08,840
إذا كنا نريد أن يكون Sevi ، ينبغي أن
القاعدة الأولى بها عدونا.

1058
00:54:09,160 --> 00:54:12,640
و لهذا يجب علينا تحليل عدونا.

1059
00:54:12,960 --> 00:54:16,720
هل هو ضعف ؟ في درعه?
إذا كان لديه ما يمكن أن نقوم به مع ذلك ؟

1060
00:54:16,960 --> 00:54:18,920
أو هل يمكننا خلق المزيد من نقاط الضعف ؟

1061
00:54:19,520 --> 00:54:22,920
تخريب ينبغي أن ينظر الطبيعية موسع!

1062
00:54:23,400 --> 00:54:26,400
و قبل أن ننتقل إلى العمل...

1063
00:54:27,360 --> 00:54:28,600
ما العمل ؟

1064
00:54:28,840 --> 00:54:29,480
ما العمل!

1065
00:54:30,400 --> 00:54:31,840
خدمة عمل الليلة!

1066
00:54:32,200 --> 00:54:33,200
إلى الجداول...

1067
00:54:33,880 --> 00:54:34,380
الأمر ؟

1068
00:54:34,400 --> 00:54:36,280
ترتيب الجداول...

1069
00:54:36,520 --> 00:54:37,520
تقاسم يا أختي.

1070
00:54:37,720 --> 00:54:39,320
سأتعامل مع الجانب الأيسر الليلة.

1071
00:54:39,440 --> 00:54:40,440
سوف تأخذ الجانب الأيمن.

1072
00:54:40,960 --> 00:54:43,040
ليلة من اليسار واليمين.

1073
00:54:43,680 --> 00:54:46,120
الجداول الخاصة بك لا يوجد لديه المناديل!

1074
00:54:46,800 --> 00:54:47,800
مواصلة العمل.

1075
00:54:48,240 --> 00:54:49,240
جدول العمل!

1076
00:54:49,560 --> 00:54:50,560
هيا!

1077
00:54:55,800 --> 00:54:58,640
سنواصل استراتيجيات حيث تركنا.

1078
00:55:26,480 --> 00:55:27,240
يا Ergin!

1079
00:55:27,880 --> 00:55:28,640
يا Ergin!

1080
00:55:29,000 --> 00:55:31,560
ممنوع عليك أن ترسل رسالة
عندما تكون عالية!

1081
00:55:31,680 --> 00:55:32,680
ممنوع!

1082
00:55:38,560 --> 00:55:40,080
يجب أن ترسل تصحيح النص ؟

1083
00:55:44,120 --> 00:55:44,920
لا.

1084
00:55:47,000 --> 00:55:48,280
فمن الأفضل أن تفعل أي شيء.

1085
00:56:07,280 --> 00:56:12,200
نعم الرجال ، عهد جديد بدأ في مطعمنا ،
لا أحد يستطيع أن يمنعنا من الآن فصاعدا!

1086
00:56:18,280 --> 00:56:20,640
مبروك يا شباب دعونا نعود إلى العمل الآن.

1087
00:56:20,960 --> 00:56:22,360
شكرا لكم يا رفاق.

1088
00:56:23,320 --> 00:56:24,400
سأعود إلى بلدي المطبخ.

1089
00:56:25,240 --> 00:56:25,880
شكرا لك.

1090
00:56:25,960 --> 00:56:27,320
لا شيء, شكرا لك.

1091
00:56:35,520 --> 00:56:36,200
مبروك.

1092
00:56:36,880 --> 00:56:38,600
كنت أعرف أنك سوف تكون دائما ناجحة.

1093
00:56:39,000 --> 00:56:39,600
Asuman.

1094
00:56:40,200 --> 00:56:42,600
لا عبر حدود ، خاصة في العمل.

1095
00:56:42,920 --> 00:56:43,920
يا عزيزي, ماذا سيحدث ؟

1096
00:56:44,520 --> 00:56:46,960
و لا يمكن أن السابقين الخاص بك-خطيبة أهنئ مثل
الجميع ؟

1097
00:56:49,600 --> 00:56:51,960
Asuman, فقط قم بعملك. البقاء بعيدا عن لي.

1098
00:57:06,440 --> 00:57:08,360
هيا Ati, يبقيه قصيرة!

1099
00:57:13,000 --> 00:57:14,480
كيف يمكنك الحصول على المال الخاص بك ؟

1100
00:57:14,680 --> 00:57:16,320
أحسنت الشيف الخبرة في الأعمال التجارية.

1101
00:57:17,240 --> 00:57:18,560
قال صدقني سوف تجد...

1102
00:57:19,200 --> 00:57:21,920
ثم في اليوم التالي ، أعطانا المال.

1103
00:57:22,040 --> 00:57:23,040
الشيف الخبرة في الأعمال التجارية ؟

1104
00:57:23,200 --> 00:57:24,200
نعم.

1105
00:57:25,320 --> 00:57:26,320
حسنا يا أخي, حظا سعيدا.

1106
00:57:36,040 --> 00:57:38,560
نعم يا سيدي كان الصحيح ما السيدة Feza
قال.

1107
00:57:38,880 --> 00:57:39,760
كان الشيف الخبرة في الأعمال التجارية.

1108
00:57:39,960 --> 00:57:40,960
لقد دفع الديون.

1109
00:57:41,280 --> 00:57:43,040
الرجل يقول انه وجدها في الليل.

1110
00:57:44,600 --> 00:57:45,920
لا بد أن أحدهم ساعده.

1111
00:57:46,480 --> 00:57:47,720
وإلا فإنه من المستحيل.

1112
00:57:48,920 --> 00:57:52,640
ولكن هل يوجد شخص من حوله يمكن أن
دفع الكثير من المال ؟

1113
00:57:54,320 --> 00:57:55,320
انظروا لي Ati.

1114
00:57:56,320 --> 00:57:59,320
تفعل كل شيء يمكنك أن تتعلم من دفع
هذا المال.

1115
00:57:59,960 --> 00:58:00,720
من تتسبب يا سيدي.

1116
00:58:06,480 --> 00:58:09,120
ميرال قل وداعا إلى أن صلصة, كيف ذلك ؟

1117
00:58:09,320 --> 00:58:10,320
دقيقتين ، الشيف!

1118
00:58:32,240 --> 00:58:33,880
هل تريد شيء يا رفاق ؟

1119
00:58:34,520 --> 00:58:35,520
لا, السيدة ناز.

1120
00:59:22,000 --> 00:59:23,800
الله, أين وضعت هاتفي ؟

1121
00:59:23,800 --> 00:59:25,760
لماذا أنا دائما أنسى هاتفي في مكان ما ؟

1122
00:59:26,000 --> 00:59:27,000
Eray هل رأيت هاتفي ؟

1123
00:59:27,080 --> 00:59:28,080
لا, الشيف.

1124
00:59:28,960 --> 00:59:29,800
اتصل بي.

1125
00:59:29,840 --> 00:59:30,480
حسنا, الشيف.

1126
00:59:48,760 --> 00:59:49,760
إنه هنا.

1127
00:59:50,240 --> 00:59:51,800
لم أتمكن من رؤية الهاتف أمامي!

1128
00:59:55,560 --> 00:59:57,800
لا تجعل من الواضح جدا أنه لا يمكن أن
ترك لي.

1129
00:59:58,640 --> 01:00:00,520
في واقع الأمر أنا لا يمكن أن أترك هاتفي.

1130
01:00:00,920 --> 01:00:02,120
لقد نسيت عندما جئت فقط الآن.

1131
01:00:23,280 --> 01:00:25,120
Eray ، أنت مسؤول عن هذا المكان
الدقائق العشر الأخيرة.

1132
01:00:25,320 --> 01:00:26,320
حسنا, الشيف.

1133
01:00:56,000 --> 01:00:58,480
لماذا أتيت إلى هنا ؟
نحن لم نتحدث من هذا القبيل.

1134
01:00:59,000 --> 01:01:00,560
كنت أعرف أنه يجب أن لا
ينظر إليها.

1135
01:01:00,960 --> 01:01:03,960
سوف يلتصق جزء
الصفقة.

1136
01:01:39,560 --> 01:01:43,520
الخبرة في الأعمال التجارية ، أنا حجزت لك معي ،
Şebnem.

1137
01:01:43,800 --> 01:01:47,800
يمكننا أن نحتفل شراكتنا
والحديث عن...

1138
01:01:47,800 --> 01:01:50,200
...أي نوع من التكوين نحن
سوف تكون في الفترة الجديدة.

1139
01:01:54,000 --> 01:01:57,720
يرجى ارتداء تلك البدلة.
أريد كل ثلاثة منا أن يكون ذلك
جذابة.

1140
01:01:57,720 --> 01:02:00,960
الصور سوف تكون موزعة على الاجتماعي
وسائل الإعلام من قبل الوكالة.

1141
01:02:01,200 --> 01:02:03,760
انها ليلة مهمة للصورة
من مطعمنا.

1142
01:03:03,440 --> 01:03:04,440
فعلت ما طلبته منك.

1143
01:03:05,040 --> 01:03:08,480
لحسن الحظ, لأنه إذا لم
وأود أن يكونوا محرومين من هذا الجمال.

1144
01:03:09,440 --> 01:03:10,680
شكرا لك.

1145
01:03:22,560 --> 01:03:23,720
لن ننتظر Şebnem?

1146
01:03:24,280 --> 01:03:26,880
تحدثت في الباب ، قالت أنها آسفة.
لن تنجو.

1147
01:03:26,880 --> 01:03:29,520
صديقتها حاجة لها ، لم تستطع ترك.

1148
01:03:37,560 --> 01:03:40,800
بدأت أقلق.
لم يكن لديك السيانيد في حقيبة الخاص بك صحيح ؟

1149
01:03:42,040 --> 01:03:46,760
الاسترخاء. استمتع الليلة.
نحن هنا للاحتفال شراكتنا.

1150
01:03:47,400 --> 01:03:49,320
عندما Şebnem يسمى ، كان بالفعل في وقت متأخر جدا.

1151
01:03:50,920 --> 01:03:51,920
اتصل و اسأل نفسك إذا كنت تريد.

1152
01:03:59,960 --> 01:04:03,440
لقد طلبت يوما من لي لن أعطيك هذا.

1153
01:04:03,600 --> 01:04:07,880
ولكن أنا لا أرى أي مشكلة مع نسيان ماضينا
وتناول العشاء لمدة ساعة.

1154
01:04:22,320 --> 01:04:23,320
أن شراكتنا!

1155
01:04:27,200 --> 01:04:28,200
أن شراكتنا!

1156
01:04:42,240 --> 01:04:45,000
هل أنت مستعد ؟
بدأنا.

1157
01:04:45,880 --> 01:04:50,400
الآن انظر هنا. ماذا ترى ؟

1158
01:04:52,120 --> 01:04:59,680
اسمحوا لي أن أقول لكم.
زوجين سعيد وحده...

1159
01:04:59,960 --> 01:05:07,240
آسف ولكن وحده الحبيب الذي هو
فاشل أيضا.

1160
01:05:07,400 --> 01:05:10,920
الخاسر ؟ لا اعتقد انها قاسية قليلا ، Güli?

1161
01:05:12,000 --> 01:05:18,920
قاسية هي لم تأتي لمساعدة علاقة متخصص مثلي في وقت سابق.

1162
01:05:19,520 --> 01:05:27,200
العامة وشعارنا هو
"لم أكن خلقت من المستحيل يحب."

1163
01:05:27,720 --> 01:05:33,720
سوف تكتب هذه الجملة حتى نهاية الفصل
و في الليلة آلاف المرات.

1164
01:05:33,960 --> 01:05:35,000
يا إلهي!

1165
01:05:35,320 --> 01:05:36,320
لا اعتراض!

1166
01:05:38,760 --> 01:05:39,560
نعم.

1167
01:05:40,000 --> 01:05:41,000
الآن...

1168
01:05:41,000 --> 01:05:46,760
...الكتابة. اسم الدرس
"طرق للفوز الحب"

1169
01:05:51,280 --> 01:05:57,240
وحدة واحدة. التغير و التحول.
كنت تكتب, صحيح ؟ أحسنت!

1170
01:05:58,240 --> 01:06:02,160
المادة واحدة. إعادة نفسك.

1171
01:06:03,280 --> 01:06:06,080
ولكن لن ارتداء ملابس مثيرة للسخرية, دعني
أقول لك أولا.

1172
01:06:06,320 --> 01:06:10,120
أوه, ميرزا, نحن لا يمكن أن تجعلك نقاشات.
ولكن سوف تجعلك...

1173
01:06:10,200 --> 01:06:16,040
...بطولة تجعلك تبدو أجمل وساحرة.

1174
01:06:17,880 --> 01:06:23,920
دعونا مواصلة. المادة الثانية.
تعلم الفتاة المصالح وتعزيز نفسك.

1175
01:06:25,240 --> 01:06:29,280
يعني أنا لا أعرف إذا كنت سوف تلعب ويذ مثل فيسيل اسيك Veysel...

1176
01:06:29,520 --> 01:06:34,080
أو الذهاب إلى المرتفعات و حفظ بعض القصائد الرعوية.

1177
01:06:34,400 --> 01:06:37,080
ويذ سوف تفعل.
أنا يمكن أن تلعب قليلا عندما كنت طفلا.

1178
01:06:37,360 --> 01:06:41,840
أحسنت! كتابة المادة الثلاث.

1179
01:07:24,160 --> 01:07:25,000
لا تكوني سخيفة.

1180
01:07:25,320 --> 01:07:25,820
هيا.

1181
01:07:26,600 --> 01:07:27,240
لا.

1182
01:07:27,720 --> 01:07:30,360
أعطيتني ساعة.
فقط نصف مرت.

1183
01:07:30,600 --> 01:07:32,240
عزيزي لم أقصد التانغو.

1184
01:07:33,240 --> 01:07:34,200
أنا لا يمكن أن تفعل ذلك.

1185
01:07:34,360 --> 01:07:36,280
ليس هناك حاجة.
اترك نفسك لي.

1186
01:07:38,760 --> 01:07:40,920
أنا سوف تجعل من الخطأ. سوف تكون فضيحة.

1187
01:07:41,160 --> 01:07:47,520
ليس هناك خطأ في التانغو. التانغو ليست مثل الحياة.
انها بسيطة, هذا هو السبب في انها رائعة.

1188
01:07:47,560 --> 01:07:52,080
وكان من الفيلم الذي أحببت.
الحفاظ على الرقص, حتى إذا كنت ارتكاب الأخطاء.

1189
01:07:52,560 --> 01:07:54,480
لا تدع الأخطاء كتلة لك.

1190
01:07:55,040 --> 01:07:56,040
هذا هو واحد من نفس الفيلم أيضا ؟

1191
01:07:56,320 --> 01:07:58,920
نعم, ولكن لا هذا الفيلم يقول لنا ؟

1192
01:09:55,440 --> 01:09:58,760
لقد أنقذت الخط المفضل من فيلم لآخر.

1193
01:09:58,960 --> 01:09:59,960
هل شعرت يوما بهذا الشعور ؟

1194
01:10:01,480 --> 01:10:02,480
كما لو أنك تريد أن تذهب...

1195
01:10:03,200 --> 01:10:05,080
لكن في نفس الوقت كنت ترغب في البقاء.

1196
01:10:10,120 --> 01:10:12,240
1 ساعة ليس أكثر. أين ؟

1197
01:10:14,040 --> 01:10:15,160
سأعود.

1198
01:11:55,840 --> 01:11:56,840
هل شعرت يوما بهذا الشعور ؟

1199
01:11:58,360 --> 01:11:59,360
كما لو أنك تريد أن تذهب...

1200
01:12:00,080 --> 01:12:01,960
لكن في نفس الوقت كنت ترغب في البقاء.

1201
01:13:08,480 --> 01:13:11,800
كنت أعرف ذلك يا عزيزي. عرفت أنك التغلب على غضبك و أن يغفر لي.

1202
01:13:11,800 --> 01:13:14,680
ولكن لم أكن أعتقد أنك اقامة مثل هذا المساء الجميل, أن نكون صادقين.

1203
01:13:15,400 --> 01:13:17,200
هل ناز الاتصال بك هنا ؟

1204
01:13:17,840 --> 01:13:18,340
ماذا ؟

1205
01:13:18,920 --> 01:13:19,420
ناز?

1206
01:13:20,280 --> 01:13:25,640
ما قال ؟ قالت الخبرة في الأعمال التجارية لا يزال يحبك كثيرا. قالت غفر لك و أدعي أنني دعوتك ؟

1207
01:13:26,520 --> 01:13:27,640
هل أنت بخير, الخبرة في الأعمال التجارية?

1208
01:13:28,880 --> 01:13:29,920
ماذا تحاول أن تفعل ؟

1209
01:13:31,920 --> 01:13:33,080
دعوتني إلى هنا.

1210
01:13:46,880 --> 01:13:49,560
Asuman, أنا آسف, كان هناك سوء فهم كبير.

1211
01:13:51,120 --> 01:13:55,120
أنا لا أهتم. شيء جيد حدث. نحن هنا لوحدك...

1212
01:13:55,160 --> 01:13:57,040
...لا أريد شيئا أكثر من ذلك.

1213
01:13:58,280 --> 01:14:01,480
نحن قريبين من السعادة حلمنا يا حبي

1214
01:14:02,000 --> 01:14:04,600
مرحبا ؟ هيا اعطنا فرصة أخرى.

1215
01:14:05,240 --> 01:14:06,680
يرجى أن يغفر لي حبي.

1216
01:14:19,000 --> 01:14:22,880
مرحبا, خدمة الغرف ؟ أريد وأغلى الشمبانيا في غرفة واحدة ألف مائتي ثلاثة.

1217
01:14:22,880 --> 01:14:28,240
حسنا, بالطبع, الفراولة أيضا. شكرا
1220
01:14:30,200 --&gt; 01:14:31,720
أنت من طلب ذلك!

1218
01:14:34,360 --> 01:14:35,360
حبي!

1219
01:15:29,480 --> 01:15:32,360
شكرا لك. ليلة جيدة.

1220
01:15:32,360 --> 01:15:33,360
شكرا جزيلا لك يا سيدي. ليلة جيدة.

1221
01:15:37,960 --> 01:15:41,960
حسنا. سوف تكون هادئة.

1222
01:17:23,920 --> 01:17:28,080
و ماذا يفعلان في الغرفة ؟
كان عليه أن يخرج مائة مرة قبل الآن.

1223
01:18:51,560 --> 01:18:52,680
أين هي ؟

1224
01:18:53,000 --> 01:18:54,000
Asuman?

1225
01:18:56,560 --> 01:18:57,560
إنها بالفعل.

1226
01:19:04,200 --> 01:19:07,080
نعم الآن يمكنك الاعتراف.

1227
01:19:07,640 --> 01:19:08,160
ماذا ؟

1228
01:19:08,880 --> 01:19:09,880
هل تغارين مني ؟

1229
01:19:12,080 --> 01:19:12,840
لا.

1230
01:19:13,960 --> 01:19:14,560
نعم.

1231
01:19:14,840 --> 01:19:15,480
أنت غيور.

1232
01:19:17,440 --> 01:19:18,880
لا!

1233
01:19:19,800 --> 01:19:22,680
هذا رقم ضخم "نعم" في ذلك.

1234
01:19:29,200 --> 01:19:31,520
تهدأ. تهدأ. تهدأ.

1235
01:19:35,720 --> 01:19:39,520
سوف تهدأ ؟ دعونا نتحدث.

1236
01:21:25,600 --> 01:21:27,400
قلنا أننا ندفع ثمن كل الضرر.,

1237
01:21:27,400 --> 01:21:29,240
لماذا أنت لا تزال تحتفظ لنا هنا ؟

1238
01:21:30,120 --> 01:21:32,080
أنت تضيع وقتك في التنفس.

1239
01:21:32,800 --> 01:21:36,480
عليك أن تفكر قبل أن يواجه الضابط المناوب.

1240
01:21:37,400 --> 01:21:38,480
كنت تتمتع ذلك ، أليس كذلك ؟

1241
01:21:38,480 --> 01:21:40,680
حتى أنك تتمتع هذه الحالة.

1242
01:21:43,240 --> 01:21:45,360
لقد استمتعت عندما كنت في نفس الغرفة كما كنت, نعم.
1246
01:21:46,360 --&gt; 01:21:49,520
أتمنى لو كنت هنا لأنك ضرب هذا المصباح.

1243
01:21:49,680 --> 01:21:51,400
ولكن بعد ذلك أنا لا يمكن أن يكون هناك لك.

1244
01:21:55,480 --> 01:21:56,520
هذا هو ثوب جميل.
1249
01:21:56,840 --&gt; 01:21:57,400
؟

1245
01:21:58,600 --> 01:21:59,720
قلت أنا أحب اللباس الخاص بك.

1246
01:22:02,560 --> 01:22:03,200
شكرا

1247
01:22:07,600 --> 01:22:08,600
مرحبا.

1248
01:22:09,000 --> 01:22:09,720
انظر إلي...

1249
01:22:09,960 --> 01:22:10,960
...أنها تحب لك.

1250
01:22:17,680 --> 01:22:19,680
المعذرة ؟

1251
01:22:45,400 --> 01:22:49,480
المادة ستة وثمانين. ولكن هل نفهم من هذا بكثير, صحيح ؟

1252
01:22:53,680 --> 01:22:54,400
ميرزا

1253
01:22:54,480 --> 01:22:56,400
يجب أن تحصل عليه.

1254
01:22:56,520 --> 01:22:59,080
عيناك والجسم هنا...

1255
01:22:59,080 --> 01:23:01,040
لكن روحك ذهبت إلى السرير...

1256
01:23:01,040 --> 01:23:03,440
...غطت لها بطانية وسقطت في الأحلام.

1257
01:23:07,440 --> 01:23:07,940
على أي حال...

1258
01:23:08,200 --> 01:23:09,880
...هذا يكفي لهذا اليوم.

1259
01:23:10,440 --> 01:23:12,920
لدينا الطبقات الممارسة غدا.

1260
01:23:13,120 --> 01:23:18,080
حتى تحصل على بعض الراحة اليوم ، جمع الطاقة الخاصة بك.
لا تنسى أن تفعل المنزلية الخاصة بك.

1261
01:23:18,800 --> 01:23:21,640
ميرزا يمكنك أن تعطي هذا Ferhat, متجر القرطاسية ، عندما تغادر ؟

1262
01:23:21,760 --> 01:23:26,240
يعطيه بعض المال أيضا, حسنا ؟

1263
01:23:26,320 --> 01:23:28,000
أو أنني سأراه في وقت لاحق.

1264
01:23:28,320 --> 01:23:30,600
انها نهاية الشهر ، حيث لا تملك المال ؟

1265
01:23:38,000 --> 01:23:39,000
المال...

1266
01:23:39,600 --> 01:23:40,600
هاه...

1267
01:23:40,640 --> 01:23:45,080
المقبل ورشة عمل عن طرق لكسب المال.

1268
01:23:45,360 --> 01:23:51,840
Gulendam ، يمكنك كسب المال مع هذه السلسلة من الطرق للفوز.

1269
01:23:58,120 --> 01:23:59,760
سنرحل ؟

1270
01:24:02,240 --> 01:24:03,040
؟

1271
01:24:03,600 --> 01:24:04,840
تأتي.

1272
01:24:06,280 --> 01:24:07,560
حفظ الله لي.

1273
01:24:10,720 --> 01:24:13,440
متى سنخرج ؟ مرحبا ؟

1274
01:24:14,240 --> 01:24:15,280
متى سنخرج ؟

1275
01:24:15,400 --> 01:24:16,240
الضابط ؟

1276
01:24:19,040 --> 01:24:24,360
 لا ترتدي الأبيض سيكون القذرة, لا ترتدي الأسود سيكون الوعد

1277
01:24:24,760 --> 01:24:31,760
لا ترتدي الأسود سيكون الوعد

1278
01:24:32,640 --> 01:24:38,360
دعونا المشي في جميع أنحاء معا ،

1279
01:24:38,520 --> 01:24:43,600
سعادتنا سيتم على الفور يحدث.

1280
01:24:43,800 --> 01:24:47,200
تأتي ببطء, هيا بلدي فاتنة ،

1281
01:24:48,400 --> 01:24:50,680
المعذرة ؟

1282
01:24:50,680 --> 01:24:53,520
هل يمكن أن يرجى اغلاق هذا الصديق, من فضلك ؟

1283
01:24:53,800 --> 01:24:56,560
تأتي ببطء, هيا بلدي فاتنة ،

1284
01:24:56,760 --> 01:24:58,240
ضابط!

1285
01:24:58,240 --> 01:25:03,200
يتجول تأتي لي مرة أخرى

1286
01:25:03,280 --> 01:25:06,440
, حسنا, أريد محامي.
سأتصل أبي سيرسل على الفور...

1287
01:25:07,080 --> 01:25:08,480
...لدي الحق القانوني ، أليس كذلك ؟

1288
01:25:08,920 --> 01:25:10,040
اسمحوا رئيسي التأكيد أولا.

1289
01:25:10,320 --> 01:25:13,240
حسنا أنا في انتظار.
1295
01:25:13,440 --&gt; 01:25:19,200
منخفضة عالية الجوز الفروع-

1290
01:25:19,200 --> 01:25:20,200
اخرس.

1291
01:25:20,200 --> 01:25:27,240
نشمر الأكمام الخاص بك.

1292
01:25:27,720 --> 01:25:33,080
حبي أين يجب أن تأتي من ،

1293
01:25:33,080 --> 01:25:37,760
أنها محاطة من جميع الطرق.

1294
01:25:37,840 --> 01:25:41,320
تأتي ببطء, هيا بلدي فاتنة ،

1295
01:25:41,600 --> 01:25:45,040
يتجول

1296
01:25:45,040 --> 01:25:46,800
تأتي لي مرة أخرى.

1297
01:25:47,280 --> 01:25:50,680
تأتي ببطء, هيا بلدي فاتنة ،

1298
01:25:51,160 --> 01:25:52,840
يتجول

1299
01:25:53,440 --> 01:25:55,040
تأتي لي مرة أخرى.

1300
01:26:02,080 --> 01:26:03,480
أتمنى أن لا شيء خاطئ.

1301
01:26:04,240 --> 01:26:06,800
الخبرة في الأعمال التجارية ، هل نسيت المفتاح مرة أخرى يا بني ؟

1302
01:26:07,120 --> 01:26:07,960
أوه.

1303
01:26:12,640 --> 01:26:13,640
السيد حازم?

1304
01:26:14,320 --> 01:26:17,440
مرحبا يا سلطان.
آسف لإزعاجك في هذا الوقت.

1305
01:26:17,880 --> 01:26:18,640
هل يمكنني الدخول ؟

1306
01:26:19,840 --> 01:26:20,960
بالطبع, بالطبع, هيا.

1307
01:26:23,640 --> 01:26:25,440
الرجاء الدخول من فضلكم

1308
01:26:29,960 --> 01:26:31,400
ما الأمر يا سيد حازم? هل حدث شيء ما ؟

1309
01:26:31,640 --> 01:26:32,400
إنه ليس الشيء المهم.

1310
01:26:32,960 --> 01:26:35,840
جعل أطفالنا المشهد قليلا في الفندق.

1311
01:26:35,920 --> 01:26:38,080
أي فندق ؟ ماذا كانوا ؟

1312
01:26:38,280 --> 01:26:40,000
أعتبر أن من السهل. لا يوجد شيء يدعو للقلق حول.

1313
01:26:40,280 --> 01:26:43,360
في الواقع ، والسماح لهم بالبقاء في السجن ليلة واحدة و تتعلم منه.

1314
01:26:43,440 --> 01:26:44,560
الاحتجاز ؟

1315
01:26:45,280 --> 01:26:46,440
هل حدث شيء الخبرة في الأعمال التجارية?
1322
01:26:46,640 --&gt; 01:26:47,880
قل لي الحقيقة هل حدث شيء ما إلى الخبرة في الأعمال التجارية?

1316
01:26:47,880 --> 01:26:50,800
سلطان, اهدأ, اهدأ.

1317
01:26:52,040 --> 01:26:54,080
دعونا الخروج والحصول على بعض الهواء.

1318
01:26:54,560 --> 01:26:55,960
كنت تقول الحقيقة, أليس كذلك ؟ لا شيء حدث ؟

1319
01:26:56,120 --> 01:26:59,280
لا شيء يدعو للقلق حول. هذا خطأي أنا لا ينبغي أن يقال مثل هذا.

1320
01:26:59,440 --> 01:27:01,360
انا اقول لكم كل شيء. لا يوجد شيء يدعو للقلق حول.

1321
01:27:01,400 --> 01:27:01,900
هنا أنت.

1322
01:27:02,760 --> 01:27:03,260
هنا أنت.

1323
01:27:14,560 --> 01:27:17,560
ملكة جمال Feza. سيدي ؟

1324
01:27:21,160 --> 01:27:24,280
ماذا حدث ؟ أوه, أنا سقطت نائما.

1325
01:27:24,280 --> 01:27:25,960
نعم يا سيدي, لقد كنت مجرد الذهاب إلى السرير.

1326
01:27:25,960 --> 01:27:28,480
لم أكن أريدك أن تعقد ما يصل عندما رأيتك مثل هذا.

1327
01:27:29,280 --> 01:27:30,520
لقد فعلت حسنا.

1328
01:27:31,400 --> 01:27:33,120
إنه يحدث بالفعل. أوه!

1329
01:27:35,400 --> 01:27:36,840
ما ينبغي أن أخي أفعل ؟ هل يحرق ؟

1330
01:27:37,280 --> 01:27:38,640
تركوا يا سيدي.

1331
01:27:38,920 --> 01:27:39,420
Aaa.

1332
01:27:39,720 --> 01:27:40,720
أين ذهب ؟

1333
01:27:40,880 --> 01:27:43,520
أنا لا أعرف, لقد تلقيت مكالمة ، ثم غادر في أي وقت من الأوقات.

1334
01:27:43,640 --> 01:27:46,000
شيئا سيئا قد حدث بالتأكيد.

1335
01:27:46,160 --> 01:27:47,560
لم يقل أين هو ذاهب ؟

1336
01:27:47,640 --> 01:27:48,640
لا يا سيدي.

1337
01:27:49,320 --> 01:27:50,320
أوه!

1338
01:27:51,400 --> 01:27:52,400
أوه, حدث شيء سيء.

1339
01:27:53,200 --> 01:27:54,480
شئ حدث.

1340
01:27:55,440 --> 01:27:57,200
هذا هو السلطان.

1341
01:27:57,480 --> 01:28:00,920
نحن نعاملهم مثل أنهم كبروا ، هم الكبار ، لذلك هذا هو كيف يمكننا التعامل معهم.

1342
01:28:00,920 --> 01:28:03,480
أنها ما زالت مستمرة خلال سنوات المراهقة.

1343
01:28:05,800 --> 01:28:07,160
هل أنت بخير الآن ؟

1344
01:28:07,320 --> 01:28:09,120
الحمد لله أنا بخير, شكرا لك.

1345
01:28:11,680 --> 01:28:12,480
بعد إذنكم.

1346
01:28:12,480 --> 01:28:13,400
بالطبع, هيا.

1347
01:28:15,040 --> 01:28:15,800
سيدي ؟

1348
01:28:16,120 --> 01:28:16,840
يا أخي ؟

1349
01:28:17,680 --> 01:28:18,840
أين أنت ؟

1350
01:28:19,560 --> 01:28:21,480
هل حدث شيء ناز?

1351
01:28:22,160 --> 01:28:25,280
لا شيء مهم. يمكنك تهدئة النوم, سأعود في الحال.

1352
01:28:27,160 --> 01:28:29,880
ثم قل لي, يا عزيزي, لماذا خرجت في هذه الساعة ؟

1353
01:28:42,920 --> 01:28:45,480
أبي أين أنت ؟

1354
01:28:49,480 --> 01:28:51,280
إذا كنت بالملل ، يمكننا التحدث.

1355
01:28:51,800 --> 01:28:53,320
أنا لا أعتقد ذلك.

1356
01:28:53,440 --> 01:28:55,080
أنا أفضل الملل.
1364
01:28:55,480 --&gt; 01:28:56,960
ما يصل إلى لك.

1357
01:28:57,040 --> 01:28:58,640
سوف أتحدث إلى نفسي.

1358
01:28:59,920 --> 01:29:02,280
يا رجل, أنا ثمانية...

1359
01:29:02,360 --> 01:29:03,360
نحن في غازي عنتاب.

1360
01:29:04,080 --> 01:29:06,720
ذهبنا إلى متجر البقالة, إنه مكان صغير.

1361
01:29:06,720 --> 01:29:10,240
و في منتصف أنها زوجته ، وهي تنظيم شيئا.

1362
01:29:10,320 --> 01:29:12,440
أنا وأولادي يجري المشاغب...

1363
01:29:12,600 --> 01:29:14,520
... صعدت على تنورتها دون أن يعرفوا ذلك.

1364
01:29:14,720 --> 01:29:18,480
عندما يتحول فجأة حول...

1365
01:29:19,000 --> 01:29:22,680
...المرأة تنورة ممزقة ، وقد غادرت في منتصف معها طويلة الوزن.

1366
01:29:22,880 --> 01:29:25,120
كان يغضب عندما يرى هذا.

1367
01:29:25,160 --> 01:29:27,520
يأتي في الولايات المتحدة.

1368
01:29:27,800 --> 01:29:29,840
كان لديه عصا حجم مني.

1369
01:29:30,000 --> 01:29:32,800
إنه يطاردني ، و إذا أدرك لي انه سوف يضعني في المستشفى.

1370
01:29:34,400 --> 01:29:36,200
على أي حال, ذهبنا إلى الحي...

1371
01:29:36,240 --> 01:29:39,080
قلت: إذا رميت نفسي في المنزل ، سأتخلص من ذلك.

1372
01:29:39,480 --> 01:29:43,440
ولكن في الطريق إلى البيت ، رجل أمسك لفات من الرقبة ،

1373
01:29:43,560 --> 01:29:49,040
رفع العصا و أغمضت عيني و قال: "نحن النهائي."

1374
01:29:49,520 --> 01:29:50,520
ثم صوت...

1375
01:29:51,560 --> 01:29:53,280
"دعونا إلى هذا الفتى!".

1376
01:29:53,840 --> 01:29:54,840
عمتي...

1377
01:29:55,600 --> 01:29:56,880
...مخلصي الملاك.

1378
01:29:57,400 --> 01:30:01,200
وقالت: "إذا تلف حتى الشعر من الخبرة في الأعمال التجارية, سوف أقتلك"

1379
01:30:01,560 --> 01:30:03,560
خاف بالطبع و هربت.

1380
01:30:04,560 --> 01:30:05,060
جيد...

1381
01:30:05,200 --> 01:30:06,840
...لقد نجوت من الضرب.

1382
01:30:07,760 --> 01:30:08,760
هذا ما كنت أعتقد.

1383
01:30:09,080 --> 01:30:10,680
عمتي اسمحوا لي في.

1384
01:30:11,200 --> 01:30:12,920
ضربتني

1385
01:30:13,080 --> 01:30:14,120
على مؤخرتي ببطء

1386
01:30:14,320 --> 01:30:15,320
مع نعال.

1387
01:30:16,160 --> 01:30:17,760
على أي حال, أنا استحق ذلك.

1388
01:30:18,120 --> 01:30:20,800
بعد كل شيء, تمكنت من خلط الحي بأكمله.

1389
01:30:22,440 --> 01:30:23,680
كانت تلك الأوقات الجيدة.
1398
01:30:43,960 --&gt; 01:30:48,560
هذا الشاي لا تذهب إلى أسفل رقبتي.

1390
01:30:49,560 --> 01:30:51,240
يجب أن نذهب الأطفال ؟
1400
01:30:53,600 --&gt; 01:30:58,200
أعني, انها ليست أنني لا أشعر بذلك أيضا ولكن لا تتذاكى بأي طريقة أخرى.

1391
01:30:59,560 --> 01:31:02,720
لا أنهم من أولاد لذلك دعونا تخويف لهم نعال.

1392
01:31:04,480 --> 01:31:06,520
و من دون أب ، بالطبع...

1393
01:31:07,200 --> 01:31:09,640
أنا الاستلقاء في مكان ما أيضا.

1394
01:31:23,800 --> 01:31:25,760
أنا و أختي الميتة...

1395
01:31:25,960 --> 01:31:27,640
أقصد الخبرة في الأعمال التجارية الأم...

1396
01:31:28,120 --> 01:31:31,280
واضطررنا إلى أزواجنا في سن مبكرة.

1397
01:31:31,840 --> 01:31:33,480
كما أنها تحولت إلى أن تكون غير جيد.

1398
01:31:34,440 --> 01:31:36,920
و لا أحد يطلب منا رأينا.

1399
01:31:39,040 --> 01:31:39,540
لذا...

1400
01:31:40,200 --> 01:31:41,160
...أمي وأبي...

1401
01:31:41,640 --> 01:31:43,880
هذا ما كانوا يعرفون ، حتى انها ليست خطأهم سواء.

1402
01:31:44,200 --> 01:31:44,700
أنا...

1403
01:31:46,040 --> 01:31:48,600
... أنا أحب ذلك ، اخترت ذلك, لقد تزوجت ذلك.

1404
01:31:49,560 --> 01:31:50,960
ولكن نحن في النهاية لا يختلف.

1405
01:31:51,760 --> 01:31:52,600
ربما...

1406
01:31:52,840 --> 01:31:55,280
كما يقولون, هذا هو مصير دائما.

1407
01:31:59,320 --> 01:32:00,320
بغض النظر...

1408
01:32:01,040 --> 01:32:04,320
وبعبارة أخرى, بلدي الخبرة في الأعمال التجارية و سيفيم هي هدية من الحياة بالنسبة لي.

1409
01:32:06,040 --> 01:32:07,880
الآن يمكنني أن أعود إلى الماضي مرة أخرى...

1410
01:32:09,000 --> 01:32:12,000
...أود أن تفعل نفس الشيء مع العلم ما كنت ذاهب من خلال.

1411
01:32:13,040 --> 01:32:13,760
أنا أيضا

1412
01:32:23,800 --> 01:32:25,440
سأسكب لك كوب آخر من الشاي.

1413
01:33:21,520 --> 01:33:25,680
صباح مفاجأة "الرومانسية!"

1414
01:33:28,640 --> 01:33:29,240
ماذا يحدث ؟

1415
01:33:31,320 --> 01:33:31,920
السيد حازم?

1416
01:33:34,560 --> 01:33:35,600
أختي سلطان ،

1417
01:33:35,840 --> 01:33:37,960
لماذا لا تخبرني لدينا ضيف ؟

1418
01:33:38,360 --> 01:33:39,040
إذا عرفت...

1419
01:33:39,520 --> 01:33:43,120
أنا قادم إلى مفهوم حديقة الإفطار في شباط / فبراير أربعة عشر...

1420
01:33:43,240 --> 01:33:45,080
... أود أن تجلب الزهور أو شيء من هذا.

1421
01:33:45,120 --> 01:33:45,720
Gülendam

1422
01:33:46,000 --> 01:33:47,040
هيا يا فتاة.

1423
01:33:47,280 --> 01:33:49,640
انظر, أنا لا أريد أن أغضبك أمام السيد حازم سريع.

1424
01:33:51,760 --> 01:33:52,400
سيفيل!
1435
01:33:54,880 --&gt; 01:33:57,600
أنا آسف أنا سقطت نائما هنا من هذا القبيل.

1425
01:33:58,240 --> 01:34:03,240
لا, لا, أنا آسف جدا.

1426
01:34:03,320 --> 01:34:04,760
أعني...

1427
01:34:04,760 --> 01:34:06,760
...بالطبع, عندما كنا نتحدث ونحن نيام.

1428
01:34:07,160 --> 01:34:08,560
حقا, هذا هو بالضبط ما حدث.

1429
01:34:08,920 --> 01:34:09,760
يبدو أنه...

1430
01:34:09,840 --> 01:34:11,640
...ثم انا ذاهب الى تغيير...

1431
01:34:11,640 --> 01:34:13,080
لذا دعونا نذهب.

1432
01:34:13,760 --> 01:34:16,480
الأطفال يجب أن يتعلموا الدرس.

1433
01:34:17,920 --> 01:34:18,840
حسنا.

1434
01:34:56,600 --> 01:34:57,600
نغادر ؟

1435
01:34:59,480 --> 01:35:01,200
كنت أحلم.

1436
01:35:02,080 --> 01:35:03,240
أنا أراك.

1437
01:35:04,080 --> 01:35:05,920
أليس من الغريب ؟

1438
01:35:06,760 --> 01:35:07,760
لا يهمني!

1439
01:35:09,720 --> 01:35:13,400
كيف يمكنك أن لا نهتم ؟
كنت ركوب الخيل, ترتدي فستان الزفاف. الأصفر!

1440
01:35:16,360 --> 01:35:17,360
نجاح باهر.

1441
01:35:21,160 --> 01:35:23,000
أبي لماذا لم تستيقظ المحامي في الليل ؟

1442
01:35:23,040 --> 01:35:25,160
كنت أعلم أنك بقي هناك في كل ليلة, صحيح ؟

1443
01:35:25,240 --> 01:35:26,080
نعم أنا على علم.

1444
01:35:26,400 --> 01:35:27,720
وأنت تعرف كم أخجل

1445
01:35:27,760 --> 01:35:28,760
... أن تستيقظ المحامي ،

1446
01:35:28,760 --> 01:35:32,120
أن كبروا ابنة

1447
01:35:32,320 --> 01:35:32,960
جعل مشهد في الفندق!

1448
01:35:34,320 --> 01:35:35,800
لماذا تبتسم مثل خبز الرأس ؟

1449
01:35:36,360 --> 01:35:37,280
لا أشعر بالأسف بالنسبة لي ؟

1450
01:35:37,360 --> 01:35:38,760
أنا محكوم عليها حتى الصباح.

1451
01:35:38,840 --> 01:35:41,840
ابني كم عمرك ؟ أنت رجل يؤخذ وظيفته.

1452
01:35:42,000 --> 01:35:44,200
لا تخجل أن تجرني إلى زوايا الشرطة!

1453
01:35:44,400 --> 01:35:44,900
؟

1454
01:35:45,400 --> 01:35:46,920
العمة, لن تصدق هذه المرة...

1455
01:35:47,200 --> 01:35:48,200
...لا ليس ذنبي.

1456
01:35:48,360 --> 01:35:49,280
لأن لها.

1457
01:35:50,360 --> 01:35:50,860
وضع غطاء عليها.

1458
01:35:51,200 --> 01:35:51,720
تقع أمامي!

1459
01:35:52,280 --> 01:35:52,780
العمة.

1460
01:35:52,800 --> 01:35:53,300
سريعة!

1461
01:35:56,680 --> 01:35:58,480
تقع أمامي و أنت أيضا!

1462
01:36:04,800 --> 01:36:05,920
هل تأتي سيارة أجرة؟ -

1463
01:36:05,920 --> 01:36:06,480
فان.
1475
01:36:10,840 --&gt; 01:36:12,800
سيدي, لقد بحثت في جميع أفراد العائلة من الخبرة في الأعمال التجارية كاراسو.

1464
01:36:12,960 --> 01:36:16,920
أنه لا يملك العديد من أقارب والده على قيد الحياة لكنهم لا نرى بعضنا البعض, أعتقد.

1465
01:36:17,280 --> 01:36:19,680
تقريبا المستفيد الوحيد هو خالتها.

1466
01:36:20,120 --> 01:36:22,160
من أين لك هذا المال ؟ من القرض القرش ؟

1467
01:36:22,720 --> 01:36:24,080
أنا لا أعرف كثيرا يا سيدي.

1468
01:36:24,280 --> 01:36:24,840
ولكن...
1471
01:36:25 و200 --&gt; 01:36:26,960
...لدي المزيد من معلومات مثيرة للاهتمام.

1469
01:36:27,400 --> 01:36:28,280
خالتها ، في الواقع...

1470
01:36:28,600 --> 01:36:29,840
لقد كانت امرأة غنية.

1471
01:36:33,520 --> 01:36:34,480
كيف ذلك ؟

1472
01:36:42,000 --> 01:36:42,800
Ati?

1473
01:36:43,320 --> 01:36:43,880
في الاستراحة.

1474
01:36:45,080 --> 01:36:45,680
أتيلا ؟

1475
01:36:49,000 --> 01:36:49,520
أتيلا ؟

1476
01:36:50,440 --> 01:36:50,940
في الاستراحة.

1477
01:36:51,720 --> 01:36:52,280
Ati!

1478
01:37:19,920 --> 01:37:21,520
أنت لم يعمل بجانبي مرة أخرى.

1479
01:37:22,520 --> 01:37:23,200
شكرا لك يا سيدي.

1480
01:37:24,440 --> 01:37:26,440
السيد Taylan كنت في منتصف الطريق هناك.

1481
01:37:28,680 --> 01:37:30,840
Sir اسم زوجها هو Serdal أوقية.

1482
01:37:35,240 --> 01:37:38,600
ومطعم مشهور في حد ذاتها ، مع عدة فروع ، وخاصة في الأحياء الراقية.

1483
01:37:39,320 --> 01:37:41,560
ولكن عندما زوجها يعيش مثل هذا...

1484
01:37:41,680 --> 01:37:43,480
...لماذا تعيش في حي مثل هذا ؟

1485
01:37:44,280 --> 01:37:48,680
أنا لا أعرف يا سيدي ، ولكن إذا كنا حفر أي أكثر من ذلك ، سوف يكون هناك سر العائلة تحتها.

1486
01:37:49,320 --> 01:37:50,800
أنا مهتم في الخبرة في الأعمال التجارية...

1487
01:37:51,080 --> 01:37:52,680
...أريد منك أن تجد لي بعض المعلومات عنه.

1488
01:37:53,000 --> 01:37:54,000
يذهب العمل بجد...

1489
01:37:54,440 --> 01:37:57,000
..و لا تأتي من أي وقت مضى لي مع غير مكتملة المعلوماتn مرة أخرى.

1490
01:37:57,280 --> 01:37:57,960
بالطبع يا سيدي.

1491
01:37:58,640 --> 01:37:59,760
حسنا, دعونا نبدأ.

1492
01:38:00,160 --> 01:38:02,600
تم زيارة مشروع جديد.

1493
01:38:12,560 --> 01:38:14,880
لا تأتي لي مع أي معلومات.

1494
01:38:54,960 --> 01:38:55,680
أمي ؟

1495
01:38:56,200 --> 01:38:57,920
أخي الخبرة في الأعمال التجارية لم تعد للمنزل الليلة الماضية.

1496
01:38:58,120 --> 01:38:59,880
جئت لأقول لك هذا الصباح...

1497
01:39:00,240 --> 01:39:02,120
...وبطبيعة الحال ، فإن جدول أعمال تغيرت عندما رأيت السيد حازم.

1498
01:39:02,480 --> 01:39:03,840
ثم اختفى.

1499
01:39:04,160 --> 01:39:05,160
إذا ما الذي يحدث ؟

1500
01:39:05,400 --> 01:39:09,000
لا شيء يحدث ، Sevi!
شركةلي على الجميع الحصول على العمل.

1501
01:39:09,240 --> 01:39:09,800
أمي ؟

1502
01:39:09,960 --> 01:39:10,760
ماذا يا أمي ؟

1503
01:39:11,240 --> 01:39:12,760
كان لدي عمل و غادرت هذا الصباح.

1504
01:39:13,120 --> 01:39:14,200
هل أجيب لك ؟

1505
01:39:14,560 --> 01:39:15,840
و هو أخوك الخبرة في الأعمال التجارية الطفل ؟

1506
01:39:16,000 --> 01:39:17,520
أنا ذاهب لتشغيل بعده في أي لحظة ؟
1520
01:39:19,320 --&gt; 01:39:20,400
الله.

1507
01:40:02,880 --> 01:40:03,680
ميرزا

1508
01:40:04,800 --> 01:40:05,800
ابني ماذا حدث لك ؟
1523
01:40:09,400 --&gt; 01:40:10,720
لماذا ؟

1509
01:40:10,840 --> 01:40:12,520
الأخ ميرزا ماذا فعلت بنفسك ؟

1510
01:40:34,120 --> 01:40:36,920
ما هو أهم شيء فعلناه بالأمس ؟

1511
01:40:37,520 --> 01:40:38,020
؟

1512
01:40:39,040 --> 01:40:43,480
ما هي القاعدة الثابتة, زهرة ؟

1513
01:40:44,640 --> 01:40:45,140
أنا أفهم...

1514
01:40:45,680 --> 01:40:46,640
اسمحوا لي أن أذكركم...

1515
01:40:47,280 --> 01:40:47,960
لا تستسلم أبدا...

1516
01:40:48,480 --> 01:40:48,980
لذا...

1517
01:40:49,120 --> 01:40:50,000
لا تعطي أي وقت مضى...

1518
01:40:50,800 --> 01:40:56,320
ولكن إذا كنت معنويات مثل ذلك ، سوف تظهر لك صورة مثل هذه الخاسرين.

1519
01:40:56,840 --> 01:40:58,440
انه من العار ، Güllü.

1520
01:40:58,720 --> 01:40:59,220
حسنا...

1521
01:40:59,600 --> 01:41:02,120
دعونا لا أركز على الكلمات دعونا نركز على المعاني...

1522
01:41:02,880 --> 01:41:03,880
انظر, ميرزا...

1523
01:41:04,320 --> 01:41:05,600
حاول أن تتذكر...

1524
01:41:06,480 --> 01:41:09,040
هذا ما يجعل الرجل أكثر جاذبية...

1525
01:41:10,280 --> 01:41:11,160
الثقة بالنفس...

1526
01:41:11,600 --> 01:41:15,560
النساء مثل الرجال مع ارتفاع الثقة بالنفس.

1527
01:41:15,720 --> 01:41:16,840
أوه, لا, لا...

1528
01:41:17,480 --> 01:41:19,160
لقد كان يمزح هناك.

1529
01:41:20,080 --> 01:41:25,080
لا شيء من هذا يناسبني أنا لا أنا لست ذلك الطفل أنا لا يمكن أن يكون.

1530
01:41:25,680 --> 01:41:26,680
ولكن ميرزا...
1546
01:41:27,080 --&gt; 01:41:29,800
أنت لا تفهم استراتيجيتنا.

1531
01:41:29,880 --> 01:41:33,440
لا, أنا لا أفهم.

1532
01:41:37,680 --> 01:41:38,180
انظر إلي...

1533
01:41:39,080 --> 01:41:41,400
أنا لا أحاول إنشاء بورا منك...

1534
01:41:41,800 --> 01:41:42,300
أنا...

1535
01:41:42,760 --> 01:41:46,800
التي نقية نقية الروح الشرقية لديك...

1536
01:41:47,720 --> 01:41:52,520
أريد تجميع مع ألوان جذابة من الغرب...

1537
01:41:53,320 --> 01:41:54,120
ثق بي...

1538
01:41:55,080 --> 01:41:56,440
الفوز سيكون حليفنا.

1539
01:41:59,560 --> 01:42:00,880
Gülü...

1540
01:42:01,720 --> 01:42:03,320
sانه كان يمزح هناك.

1541
01:42:10,760 --> 01:42:11,400
أخي Kandemir...

1542
01:42:11,720 --> 01:42:12,800
هل رأيت ناز اليوم ؟

1543
01:42:12,920 --> 01:42:13,720
لا, أنا لم أر.
1560
01:42:15,400 --&gt; 01:42:17,840
الله, أين هي تلك الفتاة ؟

1544
01:43:02,440 --> 01:43:06,400
لا يا أخي, لا. أنت لست طبيعية.

1545
01:43:07,080 --> 01:43:11,800
يمكنك أن تقول لي ما يشبه أن تدع ابنتك البقاء في السجن طوال الليل ؟

1546
01:43:12,840 --> 01:43:16,000
لا تقتلها لأنك ستكون درسا لها و سوف تتخلص منها تماما.

1547
01:43:16,320 --> 01:43:20,520
فإنه من الأفضل البقاء في السجن. و هناك مع الخبرة في الأعمال التجارية و السيدة سلطان...

1548
01:43:20,680 --> 01:43:22,520
لقد وبخ لي مثل طفل.

1549
01:43:22,760 --> 01:43:27,320
أرى أن لدينا اليوم لا يمر دون السلطان ، يا أخي...

1550
01:43:27,480 --> 01:43:31,280
حتى ننام مع سلطان مع سلطان...

1551
01:43:31,520 --> 01:43:33,320
و أنا لا أقول ذلك مجازا.

1552
01:43:34,080 --> 01:43:34,580
Feza...

1553
01:43:35,240 --> 01:43:36,520
لا تنسى أنك تحدثت مع أخيك.

1554
01:43:36,520 --> 01:43:37,020
ماذا ؟

1555
01:43:37,520 --> 01:43:38,160
هل هذا كذب ؟

1556
01:43:40,720 --> 01:43:42,200
السائق قال لي كل شيء...

1557
01:43:42,440 --> 01:43:44,560
قضيت طوال الليل في المنزلe أمس.

1558
01:43:45,240 --> 01:43:45,800
نعم...

1559
01:43:46,040 --> 01:43:49,360
أحب قضاء الوقت معها. ما هو الخطأ في ذلك ؟

1560
01:43:50,880 --> 01:43:53,120
هذا هو بالضبط ما كنت أخشى أن يسمع.

1561
01:43:53,160 --> 01:43:55,560
ثم ما كنت خائفا من حدث لك. ماذا يمكنني أن أقول ؟

1562
01:44:04,480 --> 01:44:08,560
أنا لا أعرف ما الذي يراه في المحلية امرأة. . جميلة!

1563
01:44:08,920 --> 01:44:10,280
. جميلة تشغيل...

1564
01:44:11,320 --> 01:44:13,880
جعل لي البابونج والشاي بلسم وجعله...

1565
01:44:20,000 --> 01:44:21,480
الله.
1583
01:44:28,720 --&gt; 01:44:29,840
أخي...

1566
01:44:30,280 --> 01:44:33,320
الآن قضيت الليل في سلهل معا ؟

1567
01:44:34,360 --> 01:44:38,040
الله, دعونا نرى ماذا الكوارث سوف يحدث لنا.

1568
01:44:38,240 --> 01:44:39,840
يا إلهي, الاسترخاء...

1569
01:44:39,840 --> 01:44:41,120
شيء لا مستقبل له.

1570
01:44:43,240 --> 01:44:43,960
ميرزا...

1571
01:44:45,080 --> 01:44:47,720
أنا آسف لكني لم أعتد على هذا الأخير...

1572
01:44:48,680 --> 01:44:50,080
أخي هل أنت متأكد؟.

1573
01:44:50,400 --> 01:44:53,160
أعني أنه لا يحدث مع Gulendam كلمة.

1574
01:44:53,320 --> 01:44:55,360
إذا كان لديها علاج الصلع, انها سوف تأخذ ذلك بنفسها.
1578
01:44:55,920 درهم --&gt; 01:44:59,120
كانت وحدها منذ خلق البشرية...

1575
01:45:00,000 --> 01:45:01,320
أنظر إلى الرجل الذي كنت تفكر.

1576
01:45:01,720 --> 01:45:05,360
أخي أنا على الأقل الكفاح من أجل حبي...

1577
01:45:05,520 --> 01:45:07,960
أنا لا يطارد الأزرق خشب الساج مثلك.

1578
01:45:08,120 --> 01:45:09,520
ما هو مع الأزرق النوع ؟

1579
01:45:10,440 --> 01:45:12,280
ماذا فعلت بنفسك ؟

1580
01:45:13,080 --> 01:45:13,600
تبدو...

1581
01:45:14,360 --> 01:45:14,860
تبدو...

1582
01:45:15,440 --> 01:45:16,120
إذا كان شخص آخر يقول ذلك مرة أخرى ،

1583
01:45:16,440 --> 01:45:20,000
أقسم انها سيئة سيكون لديك مشكلة.

1584
01:45:20,400 --> 01:45:21,960
حسنا ؟ لا تضحك. لا تضحك.

1585
01:45:21,960 --> 01:45:25,520
حسنا لا تغضب رافي, لا تغضب, أنا لا أضحك.

1586
01:45:26,800 --> 01:45:29,520
كم هو هذه اللعبة سوف تستمر ؟

1587
01:45:30,160 --> 01:45:32,560
ذهبت إلى السجن معا. لا يوجد شيء أكثر من ذلك ، هناك ؟

1588
01:45:32,720 --> 01:45:33,720
أتمنى ذلك...

1589
01:45:34,320 --> 01:45:35,440
هذه اللعبة لا تنتهي أبدا...

1590
01:45:35,880 --> 01:45:38,360
سوف تلعب هذه اللعبة مع ناز على الحياة...

1591
01:45:38,680 --> 01:45:40,880
لأنه إذا كان هناك لعبة, هناك حب...

1592
01:45:42,840 --> 01:45:43,340
الكتابة فعلwn...

1593
01:45:43,680 --> 01:45:44,240
هذا اجمل كلمة...

1594
01:45:45,080 --> 01:45:46,480
إذا كان هناك لعبة, هناك حب.

1595
01:45:47,920 --> 01:45:48,840
جميلة الجملة.

1596
01:46:05,240 --> 01:46:05,960
صباح الخير.

1597
01:46:06,320 --> 01:46:07,720
هل يمكننا التحدث قليلا ؟

1598
01:46:07,960 --> 01:46:09,400
أنا مشغول الآن, لا.

1599
01:46:09,640 --> 01:46:11,480
أعتقد أنه من الأفضل إذا كنا نتحدث الآن...

1600
01:46:11,840 --> 01:46:13,240
قبل الخبرة في الأعمال التجارية حول...
1620
01:46:13,720 --&gt; 01:46:15,840
كنت لا تريد له أن يسمع ما we تتحدث عنه.

1601
01:46:31,320 --> 01:46:31,960
نعم

1602
01:46:32,360 --> 01:46:34,240
لقد خرجنا من المطعم ، كما يحلو لك...

1603
01:46:34,880 --> 01:46:35,680
أنا أستمع لك.

1604
01:46:35,920 --> 01:46:36,420
تبدو...

1605
01:46:36,760 --> 01:46:38,000
أنا مجرد فتاة الحي...

1606
01:46:38,720 --> 01:46:41,600
لا أستطيع وضع ألعاب العقل مثلك...

1607
01:46:41,880 --> 01:46:42,400
سأبحث مباشرة...

1608
01:46:42,880 --> 01:46:44,040
إذا أحب أحب.

1609
01:46:44,960 --> 01:46:45,640
كيف لطيفة.

1610
01:46:46,280 --> 01:46:49,640
وإذا أنا أغار أنا لم محاولة استخدام غيرها من النساء.

1611
01:46:50,920 --> 01:46:51,420
I.

1612
01:46:51,440 --> 01:46:52,040
شكرا لك...

1613
01:46:52,520 --> 01:46:55,600
أعطيتني العمل في الوقت المحدد.

1614
01:46:56,440 --> 01:46:58,720
أنا لا ترغب في الحصول على أي أبعد من الخبرة في الأعمال التجارية...

1615
01:46:59,120 --> 01:47:01,320
وسأفعل كل ما أستطيع الحصول عليه مرة أخرى...

1616
01:47:01,960 --> 01:47:03,600
لأنني ما زلت في الحب معه.

1617
01:47:04,320 --> 01:47:04,820
لطيفة...

1618
01:47:05,480 --> 01:47:06,480
وبالتوفيق

1619
01:47:07,600 --> 01:47:11,120
وإذا كنت تحصل في طريقي لن تتردد في إيذائك...

1620
01:47:11,680 --> 01:47:16,440
ولكن عندما تركته على الطاولة في ذلك اليوم ، أعطيتها له اليس كذلك ؟ هل أنا محق ؟

1621
01:47:16,880 --> 01:47:20,120
ولكن إذا كنت لا تزال في الحب معه ، قل لي الآن...

1622
01:47:20,960 --> 01:47:21,960
نحن نقاتل اللطيف.

1623
01:47:38,480 --> 01:47:39,480
يشعر جيدة, أليس كذلك يا أختاه ؟

1624
01:47:39,560 --> 01:47:41,640
لقد قمت صحة جيدة جدا في يديك.

1625
01:47:49,520 --> 01:47:50,600
لك.

1626
01:47:53,320 --> 01:47:54,160
وقد لطيفة اليوم.

1627
01:47:59,400 --> 01:48:00,400
كعكة.

1628
01:48:01,560 --> 01:48:03,560
ماذا تفعلين هنا ؟

1629
01:48:03,840 --> 01:48:07,320
اخرج من المتجر قبل أن ندخل في وقوع حادث.

1630
01:48:07,600 --> 01:48:08,120
من فضلك...

1631
01:48:09,560 --> 01:48:10,280
من أنت...

1632
01:48:10,760 --> 01:48:13,240
أريد فقط خمس دقائق بالنسبة لك للاستماع لي.

1633
01:48:13,520 --> 01:48:15,720
أنا لا تملك حتى خمس ثوان فقط.

1634
01:48:15,840 --> 01:48:19,800
عندما كنت استمع لي, سوف تعرف أن ليس لدي أي نوايا الشر.

1635
01:48:20,920 --> 01:48:21,420
أختي...

1636
01:48:21,840 --> 01:48:25,080
دعه يتكلم لمدة خمس دقائق. دعونا نرى ما يولد.

1637
01:48:26,400 --> 01:48:27,800
حسنا, ثم اجلس.

1638
01:48:27,960 --> 01:48:28,960
شكرا جزيلا لك.

1639
01:48:36,960 --> 01:48:41,600
انظر إلي. إذا كنت تتحدث هراء ، سوف يغرق لك في مرجل يغلي الحساء.

1640
01:48:55,280 --> 01:48:56,760
البرج, أعطني البطاطا!

1641
01:48:56,760 --> 01:48:57,760
انها قادمة ، الرئيس.

1642
01:49:04,760 --> 01:49:08,040
شيء غريب اليوم, الرئيس, إنه الجحيم هناك ، حيث الهواتف لم يصمت.

1643
01:49:08,280 --> 01:49:10,880
أخي Kandemir ألا ترى أنهم ينتظرون ؟

1644
01:49:12,320 --> 01:49:13,800
Eray ، البط.

1645
01:49:13,880 --> 01:49:14,800
ثلاثين الطهاة.

1646
01:49:15,720 --> 01:49:16,440
هيا.
1651
01:49:19,480 --&gt; 01:49:23 200 طن
لدينا قدرة معينة يا أخي Kandemir. أقول لهم أنهم سوف انتظر ساعة على الأقل...

1647
01:49:23,200 --> 01:49:24,120
ثم لا تدع لهم الثوار.

1648
01:49:24,400 --> 01:49:25,680
الآن فهمت يا رئيس.

1649
01:49:25,760 --> 01:49:29,080
الشهير جدا المؤثر مشترك لنا على حساب وسائل الاعلام الاجتماعية...

1650
01:49:29,240 --> 01:49:33,560
امرأة لديها اثنين ونصف مليون من أتباعه. وهذا هو السبب.

1651
01:49:33,880 --> 01:49:37,600
اللعنة انها باردة. حقا فائقة. لم نستطع التنفس على أي حال. كانت جيدة جدا.

1652
01:49:38,040 --> 01:49:40,200
السيدات يديك سوف تعمل ليس فمك...

1653
01:49:40,200 --> 01:49:43,680
هناك الكثير من الناس هناك في انتظار أن تغذية.

1654
01:49:43,680 --> 01:49:45,800
Eray أعطني بطة بلدي.

1655
01:49:45,800 --> 01:49:46,800
إنه هنا ، الرئيس.

1656
01:49:53,680 --> 01:49:54,680
جئت.

1657
01:49:57,520 --> 01:49:58,520
هيا ، هيا.

1658
01:50:07,880 --> 01:50:11,720
بالنسبة لي, كما أنك سوف نقدر ، كانت عملية صعبة جدا.

1659
01:50:12,520 --> 01:50:14,480
أنا لا نقدر عليه ، ولكن على الذهاب.
1683
01:50:15,920 --&gt; 01:50:18,120
ناز تترك لي...

1660
01:50:19,040 --> 01:50:20,800
إلغاء البرنامج...

1661
01:50:21,480 --> 01:50:25,560
الخبرة في الأعمال التجارية الانتقام الألعاب و كل ما كانت حياتي رأسا على عقب.

1662
01:50:25,560 --> 01:50:29,480
لنا هاالصورة انقلبت رأسا على عقب أيضا شكرا لك يا عزيزتي...

1663
01:50:29,760 --> 01:50:37,400
لذلك دعونا نقول فقط نحن في الشريط وأسقطه. أو إذا ندخل رقيقة الحسابات سوف مدينون لنا.

1664
01:50:38,080 --> 01:50:38,840
إنها هذه العملية...

1665
01:50:39,440 --> 01:50:41,200
استغرق الأمر مني في رحلة داخلية.

1666
01:50:41,880 --> 01:50:44,360
دفعت نفسي إلى إعادة السؤال على نفسي و روحي.

1667
01:50:45,280 --> 01:50:51,560
أعني أنه تورم داخل النواة أيضا. يمكنك التوقف عن الحديث مثل كتاب والوصول الى النقطة ؟

1668
01:50:51,640 --> 01:50:56,680
الآن دعونا نرى ماذا تقول في واضحة جمل قصيرة.

1669
01:50:57,040 --> 01:50:57,680
ونتيجة لذلك...

1670
01:50:58,400 --> 01:51:00,000
أنا إعادة تصميم حياتي...

1671
01:51:01,280 --> 01:51:03,120
لقد أعدت العلامة التجارية الجديدة محتوى البرنامج.

1672
01:51:03,360 --> 01:51:04,120
لذلك ؟

1673
01:51:05,760 --> 01:51:06,480
في هذا المشروع...

1674
01:51:06,920 --> 01:51:07,680
أريد يا رفاق.

1675
01:51:10,440 --> 01:51:11,000
لنا...

1676
01:51:11,960 --> 01:51:12,480
كيف...

1677
01:51:12,720 --> 01:51:13,360
بالضبط.

1678
01:51:14,880 --> 01:51:16,360
إذا كنت مساعدتي...

1679
01:51:16,560 --> 01:51:17,600
هذا هو في التعاون...

1680
01:51:18,040 --> 01:51:19,760
كلنا تنظيف ماضينا...

1681
01:51:20,400 --> 01:51:21,520
بمعنى آخر...

1682
01:51:22,600 --> 01:51:25,160
سيكون لدينا التطهير النفسي.

1683
01:51:26,160 --> 01:51:27,040
لا تدع لي تنظيف...

1684
01:51:27,800 --> 01:51:29,480
أنا سعيد شكرا لك
1709
01:51:30,200 --&gt; 01:51:35,320
هل يمكنك أن تشرح البرنامج ؟

1685
01:51:36,800 --> 01:51:38,320
وصفة الحب...

1686
01:51:39,440 --> 01:51:40,440
من مناطق مختلفة...

1687
01:51:41,000 --> 01:51:42,000
مطابخ مختلفة...

1688
01:51:42,440 --> 01:51:44,680
الطعام مزينة قصص الحب

1689
01:51:45,000 --> 01:51:46,720
وصفات الطبخ.

1690
01:51:47,480 --> 01:51:50,560
مثل هذا البرنامج لم يحدث من قبل ، وستكون هذه أول مرة...

1691
01:51:54,080 --> 01:51:55,040
على سبيل المثال...

1692
01:51:58,040 --> 01:52:01,760
كيف دمعرف حبك تنعكس في المطبخ الخاص بك ؟

1693
01:52:26,320 --> 01:52:29,080
التمتع الخاص بك وجبة. التمتع الخاص بك وجبة.

1694
01:52:36,800 --> 01:52:42,280
والله لو استطعت أن أرى لك توقيع مفاوضات السلام مع الخبرة في الأعمال التجارية أو شيء من هذا القبيل...

1695
01:52:42,280 --> 01:52:46,280
أنا لا أعرف إذا دفن معركة محاور في الأرض مثل الأحمر المجانين, أنا لن تعاني حتى لو مت.

1696
01:52:46,520 --> 01:52:48,280
Şebnem لا يمكن أن نتحدث عن ذلك ؟

1697
01:52:48,280 --> 01:52:50,560
دعونا نستمتع بهذه منظر جميل ؟

1698
01:52:50,640 --> 01:52:51,680
حسنا, فليكن.

1699
01:52:51,880 --> 01:52:56,160
ولكن لا يهم كم كنت تنكر ذلك ، وهذا الرأي هو بفضل الخبرة في الأعمال التجارية.

1700
01:52:56,200 --> 01:52:59,360
إذا لم يكن قد جلبت لنا هذا موناي سنكون حقا أفسدت هذا الوقت.

1701
01:52:59,800 --> 01:53:02,480
يا عزيزي. تفعل ذلك عن قصد ؟

1702
01:53:02,920 --> 01:53:04,640
طيب آسف آسف.

1703
01:53:05,200 --> 01:53:06,240
على الرغم من أن كنت على حق أيضا...

1704
01:53:06,680 --> 01:53:12,840
أعني بعد الجنائي الخاص بك مغامرة الليلة الماضية, لم أكن أريد أن أسمع اسمه أيضا.

1705
01:53:13,160 --> 01:53:15,240
لا تجعلني أندم أقول لك ؟

1706
01:53:15,600 --> 01:53:16,100
فتاة...

1707
01:53:16,280 --> 01:53:17,360
انظر, أنا صديقك ..

1708
01:53:17,600 --> 01:53:18,100
لذا...

1709
01:53:18,200 --> 01:53:21,560
الشخص الذي يلتزم ضرب الحقيقة المرة في مواجهة...

1710
01:53:21,800 --> 01:53:22,300
صحيح.

1711
01:53:23,360 --> 01:53:25,720
عليك أولا التفكير في ذلك...

1712
01:53:25,880 --> 01:53:30,960
لماذا انطلقت هذا إنذار الحريق, اعترف لنفسك ، وسوف نتحدثأنا مثل هذا الكلام ؟

1713
01:53:31,680 --> 01:53:34,320
كنت أذهب أفضل رعاية الجداول قبل أن تجعل من الخطأ.

1714
01:53:35,160 --> 01:53:36,720
حظا سعيدا...

1715
01:53:40,200 --> 01:53:40,960
الحمد لله...

1716
01:53:45,400 --> 01:53:46,240
الحمد لله.

1717
01:53:55,040 --> 01:53:55,760
Eda!

1718
01:54:15,560 --> 01:54:16,320
لذا أختي...

1719
01:54:17,400 --> 01:54:19,120
هل تفكر في هذا ؟

1720
01:54:19,240 --> 01:54:22,040
أقسم مفهوم جاء لي الساخن ، حتى حصلت الساخنة في الداخل.

1721
01:54:22,840 --> 01:54:24,040
 ريفي يحب...

1722
01:54:24,680 --> 01:54:27,560
انها مثل حرق في النار الخشب.

1723
01:54:28,440 --> 01:54:29,000
سأذهب...

1724
01:54:29,560 --> 01:54:30,680
المخزن هو الموكلة لك.

1725
01:54:31,160 --> 01:54:31,660
آآآه!

1726
01:54:34,240 --> 01:54:35,360
إلى أين أنت ذاهب يا أختاه ؟

1727
01:54:37,360 --> 01:54:38,240
ليس من شأنك Gulendam

1728
01:54:38,800 --> 01:54:42,480
إذا سمحت لي سوف واضحة رأسي تفكر في ذلك, حسنا ؟

1729
01:54:42,720 --> 01:54:46,840
Estagfurulla, أختي, ما تريد, ما هو المكان ؟

1730
01:54:51,680 --> 01:54:55,320
أنا أتسائل كيف اتيلا تنعكس في المطبخ.

1731
01:54:59,920 --> 01:55:00,720
أنا في الفجر

1732
01:55:07,080 --> 01:55:08,760
أين الكراث ؟

1733
01:55:09,560 --> 01:55:10,240
أنا أعتبر.

1734
01:55:13,880 --> 01:55:14,880
رئيس!

1735
01:55:15,320 --> 01:55:15,820
رئيس!

1736
01:55:16,080 --> 01:55:17,080
رئيس!

1737
01:55:17,920 --> 01:55:19,200
رئيس, هل أنت بخير ؟

1738
01:55:20,320 --> 01:55:22,240
ماذا نفعل ؟ إنه لا تنبه.

1739
01:55:22,640 --> 01:55:23,360
الخبرة في الأعمال التجارية رئيس!

1740
01:55:25,120 --> 01:55:25,840
ماذا نفعل ؟

1741
01:55:26,200 --> 01:55:28,520
نود أن نشكر. نحن في انتظار مرة أخرى.

1742
01:55:28,760 --> 01:55:29,260
ملكة جمال ناز.

1743
01:55:29,560 --> 01:55:30,240
السيدة Şebnem.

1744
01:55:30,680 --> 01:55:31,840
شيئا فظيعا قد حدث.

1745
01:55:31,840 --> 01:55:32,560
ماذا حدث ؟

1746
01:55:32,680 --> 01:55:33,760
الخبرة في الأعمال التجارية رئيس انخفض.

1747
01:55:34,000 --> 01:55:34,500
ما!

1748
01:55:34,760 --> 01:55:37,000
نحن لا تعيده إلى رشده. يرجى القيام بشيء ما.

1749
01:55:37,200 --> 01:55:38,680
Sebnem ، استدعاء سيارة إسعاف على الفور.

1750
01:55:38,840 --> 01:55:39,640
حسنا, حسنا.

1751
01:55:41,400 --> 01:55:42,960
Asuman, Asuman أين أنت ذاهب ؟

1752
01:55:43,160 --> 01:55:44,160
أنا ذاهب إلى الخبرة في الأعمال التجارية.

1753
01:55:44,160 --> 01:55:46,240
هلا توقفت ؟ علينا أن نرسل العملاء أولا.

1754
01:55:46,360 --> 01:55:47,200
أنا لا أهتم.

1755
01:55:47,240 --> 01:55:49,720
Asuman من فضلك. سنرسل الزبائن أولا...

1756
01:55:53,120 --> 01:55:54,120
أخي Kandemir.

1757
01:55:56,080 --> 01:55:58,200
رئيس غير مريح ، يرجى يمكنني أخذك في الخارج ؟

1758
01:55:58,480 --> 01:56:00,360
أنا آسف, سوف نعود في وقت لاحق.

1759
01:56:00,720 --> 01:56:02,400
نحن بحاجة إلى سيارة إسعاف على الفور.

1760
01:56:03,240 --> 01:56:04,520
بالطبع سوف تعطيك عنوان الحق بعيدا.

1761
01:56:05,720 --> 01:56:06,520
الخبرة في الأعمال التجارية رئيس.

1762
01:56:07,000 --> 01:56:08,680
جعل الطريق,الطريق...

1763
01:56:09,480 --> 01:56:12,280
الخبرة في الأعمال التجارية ، الرجاء فتح عينيك أرجوك استيقظ الخبرة في الأعمال التجارية...

1764
01:56:12,600 --> 01:56:15,080
الخبرة في الأعمال التجارية, هل يمكنك سماعي ؟

1765
01:56:15,360 --> 01:56:16,360
الخبرة في الأعمال التجارية ، يرجى يستيقظ.

1766
01:56:17,840 --> 01:56:18,440
الخبرة في الأعمال التجارية رئيس.

1767
01:56:20,840 --> 01:56:21,640
الخبرة في الأعمال التجارية رئيس.

1768
01:56:25,800 --> 01:56:26,480
الخبرة في الأعمال التجارية!

1769
01:56:27,160 --> 01:56:28,160
الخبرة في الأعمال التجارية ، يرجى يستيقظ...

1770
01:56:28,600 --> 01:56:29,100
من فضلك.

1771
01:56:29,280 --> 01:56:30,880
الخبرة في الأعمال التجارية ، افتح عينيك ، يرجى الخبرة في الأعمال التجارية.

1772
01:56:32,400 --> 01:56:33,120
الخبرة في الأعمال التجارية, هل تسمع ؟

1773
01:56:34,600 --> 01:56:35,100
الخبرة في الأعمال التجارية!

1774
01:56:36,280 --> 01:56:38,000
الخبرة في الأعمال التجارية أقول شيئا, من فضلك, هل تسمعني ؟

1775
01:56:38,560 --> 01:56:39,060
الخبرة في الأعمال التجارية!

1776
01:56:46,360 --> 01:56:47,960
سلطان, ما الأمر ؟

1777
01:56:48,320 --> 01:56:51,080
أعتقد أنك سوف تفعل تنظيف كبيرة.

1778
01:56:52,080 --> 01:56:53,400
ربما أنه قادم من أجل الخير.

1779
01:56:54,360 --> 01:56:56,720
لا أستطيع التعامل مع هذا الحق الآن.

1780
01:56:56,840 --> 01:56:57,720
ماذا حدث ؟

1781
01:56:58,560 --> 01:57:00,000
تمزح ؟

1782
01:57:00,440 --> 01:57:02,200
تسأل وكأنك لا تعرف.

1783
01:57:02,520 --> 01:57:05,320
و أنا أتعامل معك, ماذا أيضا ؟

1784
01:57:05,960 --> 01:57:07,280
أوه يا عزيزي لا تغضب.

1785
01:57:07,520 --> 01:57:09,880
و نحن لم نرى السيد حازم في الحي في وقت طويل.

1786
01:57:10,240 --> 01:57:15,680
كنا قلقين حول الآداب أتساءل إذا كان هناك أي استياء بينهما.

1787
01:57:16,720 --> 01:57:19,760
الله.

1788
01:57:19,760 --> 01:57:21,440
أنا متأكد من أن هناك شيء بين بين.

1789
01:57:21,600 --> 01:57:22,440
سوف تظهر.

1790
01:57:22,440 --> 01:57:23,000
وسوف...

1791
01:57:23,080 --> 01:57:23,580
الذهاب.

1792
01:57:32,800 --> 01:57:35,160
أتمنى أن الحجر يسقط على قدر Hazım.

1793
01:57:40,600 --> 01:57:42,920
ربي هو اختبار لي اليوم.

1794
01:57:49,040 --> 01:57:50,240
ما الأمر يا آنسة Feyza?

1795
01:57:50,840 --> 01:57:52,320
ما يجلب لك هنا ؟

1796
01:57:52,560 --> 01:57:53,320
توقفت عند متجر...

1797
01:57:53,920 --> 01:57:55,480
قالوا أنك ستكون هنا

1798
01:57:57,880 --> 01:57:59,240
هل لديك بضع دقائق ؟

1799
01:57:59,560 --> 01:58:01,960
لدي مسألة خطيرة جدا لمناقشة معكم.

1800
01:58:05,240 --> 01:58:07,320
الخبرة في الأعمال التجارية ، يرجى أقول شيئا. هل أنت بخير ؟

1801
01:58:10,320 --> 01:58:11,320
الخبرة في الأعمال التجارية, هل يمكنك سماعي ؟

1802
01:58:13,840 --> 01:58:15,160
رئيس, هل أنت بخير ؟

1803
01:58:15,160 --> 01:58:16,160
الخبرة في الأعمال التجارية...

1804
01:58:16,680 --> 01:58:17,560
الخبرة في الأعمال التجارية ، أقول شيئا.

1805
01:58:20,240 --> 01:58:21,040
أين أنا ؟

1806
01:58:21,360 --> 01:58:27,000
كنت في المطعم, أنا معك, نحن في المطبخ ، هل تشعر بتحسن ؟

1807
01:58:30,480 --> 01:58:31,360
الخبرة في الأعمال التجارية!

1808
01:58:31,720 --> 01:58:34,000
هل هو بخير ؟ اتصلت سيارة إسعاف قادمة.

1809
01:58:34,160 --> 01:58:35,280
الخبرة في الأعمال التجارية ، يرجى التحدث.

1810
01:58:37,400 --> 01:58:39,480
الخبرة في الأعمال التجارية الشيف, يمكن أن تحصل على ما يصل ؟

1811
01:58:49,960 --> 01:58:51,280
يرجى أقول شيئا.

1812
01:58:57,880 --> 01:58:58,720
ما هو هذا المكان ؟

1813
01:59:01,560 --> 01:59:02,060
ذهب.

1814
01:59:06,280 --> 01:59:07,280
من أنت ؟

1815
01:59:18,280 --> 01:59:19,280
 أنا بحاجة إلى الهواء.

1816
01:59:38,040 --> 01:59:40,040
أنا لا ترغب في تمديد الوعد و يستغرق الكثير من الوقت الخاص بك.

1817
01:59:41,480 --> 01:59:46,080
أخي الحزن في الماضي, لذلك كنت لا تعرف عن ذلك.

1818
01:59:47,080 --> 01:59:49,760
إذا كنت تقصد زوجته السابقة ، أعلم...

1819
01:59:50,520 --> 01:59:51,280
قال لك بنفسه.

1820
01:59:51,880 --> 01:59:52,600
قال لك ؟

1821
01:59:56,800 --> 01:59:57,960
أياحبيبتي...

1822
01:59:58,840 --> 02:00:02,800
و يجب أن نفهم أنه لا يمكن التعامل مع مثل هذا الألم مرة أخرى

1823
02:00:04,160 --> 02:00:08,320
بصراحة, أنا لا أريد أن أرى أخي يعاني كثيرا مرة أخرى.

1824
02:00:08,760 --> 02:00:11,200
ليس في نيتي أن تؤذي أحدا...

1825
02:00:11,680 --> 02:00:12,200
ملكة جمال Feza.

1826
02:00:12,600 --> 02:00:14,560
حسنا هذا ما ظننته...

1827
02:00:15,960 --> 02:00:16,460
ثم...

1828
02:00:16,960 --> 02:00:19,960
وعليك أن تدرك أن عليك البقاء بعيدا عن أخي, أليس كذلك ؟

1829
02:00:20,440 --> 02:00:25,280
يعني أناس من عوالم مختلفة لا يمكن أن نفعل ذلك معا, أنت تعرف.

1830
02:00:26,400 --> 02:00:28,760
أخيرا, شخص ما سوف يكون مفاجأة.

1831
02:00:29,360 --> 02:00:29,860
نعم.

1832
02:00:30,840 --> 02:00:33,320
حياة Naz و الخبرة في الأعمال التجارية هو أيضا دليل على ذلك.

1833
02:00:34,080 --> 02:00:37,760
لذلك أخي و لك لن يكون مختلفا. يؤمنون بي.

1834
02:00:39,280 --> 02:00:42,760
إذا كنت فعلت ، سأعود إلى العمل...

1835
02:00:44,000 --> 02:00:45,960
لأنني سوف أضع ما اشترى.

1836
02:00:46,920 --> 02:00:48,920
ولكن ما زلت لم أحصل على إجابة منك.

1837
02:00:50,040 --> 02:00:51,480
أتفهم قلقك...

1838
02:00:52,160 --> 02:00:53,200
لا تقلق.

1839
02:00:59,120 --> 02:01:01,240
حسنا إذا سوف تحصل على ما يصل...

1840
02:01:02,920 --> 02:01:04,480
شكرا لكم على تفهمكم.

1841
02:01:14,320 --> 02:01:18,120
أنا الشخص الذي تتعامل معه في حياتك. أنت لي أيضا.

1842
02:01:18,120 --> 02:01:21,880
كيف يمكنك أن لا تذكر ؟ بعد كل الشر قمنا به إلى بعضها البعض.

1843
02:01:21,880 --> 02:01:28,120
وقال انه لا يتذكر أي شخص ولكن لي. حبيبي هل تذكر لي هللا ؟ أعظم الحب ، خطيبك.

1844
02:01:28,120 --> 02:01:35,480
السابق يعني تعمل. اسمحوا لي أن وضعه بهذه الطريقة ؛ غادرت iyou في الجدول الزفاف. ربما عليك أن تتذكر أنه من هناك ، الخبرة في الأعمال التجارية.

1845
02:01:35,480 --> 02:01:40,960
لا, انها بالتأكيد مختلفة السندات بيننا. وإذا تذكرت ذلك لكان تذكرت السيدة ناز.

1846
02:01:41,960 --> 02:01:44,560
يمكنك استدعاء سيارة إسعاف ؟

1847
02:01:44,560 --> 02:01:45,160
انها قادمة.

1848
02:01:46,520 --> 02:01:49,040
أنا بخير أنا بخير. لا تحتاج إلى سيارة إسعاف.

1849
02:01:49,280 --> 02:01:51,480
كيف هل أنت بخير ؟ أنت لا تتذكر أي شيء.

1850
02:01:51,840 --> 02:01:57,960
كنت أتمنى لو كنت نسيت. لقد حاولت قتلي في السجن ترك لي في الجدول الزفاف...
1876
02:02:01,200 --&gt; 02:02:04,720
هذا الشيء هو نكتة ؟

1851
02:02:09,120 --> 02:02:12,720
الخبرة في الأعمال التجارية ، لذلك هذا هو حقا أكثر من اللازم. نحن ثمل كل شيء هنا.

1852
02:02:13,080 --> 02:02:17,880
أنا آسف, ولكن أردت أن تبين لها كم كنت قلقا حول لي حين سنحت لي الفرصة.

1853
02:02:18,280 --> 02:02:23,440
أنا أيضا أعتذر لك. ولكن الخبرة في الأعمال التجارية رئيس سوف يجعل الأمر متروك لكم. لا تقلق.

1854
02:02:25,760 --> 02:02:30,480
حسنا, أنا لا أعرف ما تقول. سألغي سيارة الإسعاف.

1855
02:02:32,320 --> 02:02:33,800
شكرا

1856
02:02:33,800 --> 02:02:35,760
الأحمق!

1857
02:02:36,320 --> 02:02:37,320
الأحمق!

1858
02:02:54,280 --> 02:02:56,720
Ati, هل أعد لك بعض ؟ هل ترغب في ذلك ؟

1859
02:02:57,080 --> 02:02:59,840
أنا سويar, سيكون ذلك رائعا, سيد بورا. ربما يضعف الإثارة بلدي.

1860
02:03:00,800 --> 02:03:02,080
لا, ما كل هذه الضجة ؟

1861
02:03:02,400 --> 02:03:05,880
السيد بورا ، لقد تلقيت معلومات مذهلة حول الرئيس.

1862
02:03:06,280 --> 02:03:09,840
أنت لا تزال بعد أن العائلة ؟ ترك الناس وحدها الآن.

1863
02:03:09,920 --> 02:03:14,600
السيد بورا الأسرة مثل Matrushka الطفل. كما أن يفتح شيئا اخر. كما أن يفتح شيئا اخر.

1864
02:03:21,640 --> 02:03:22,560
مرحبا.

1865
02:03:22,880 --> 02:03:23,640
مرحبا.

1866
02:03:24,040 --> 02:03:25,040
السيد Taylan.

1867
02:03:29,280 --> 02:03:29,780
ما هذه ؟

1868
02:03:31,040 --> 02:03:32,080
اقرأ يا سيدي.

1869
02:03:35,480 --> 02:03:37,040
اسم من الخبرة في الأعمال التجارية هو مكتوب هنا.

1870
02:03:37,920 --> 02:03:38,640
نعم

1871
02:04:01,640 --> 02:04:02,640
ناز.

1872
02:04:05,800 --> 02:04:06,800
ناز.

1873
02:04:07,920 --> 02:04:08,720
ناز.

1874
02:04:09,200 --> 02:04:11,400
حسنا, حسنا, توقف.

1875
02:04:11,400 --> 02:04:13,960
 Sebnem هذا الرجل مختل عقليا! مريض عقلي.

1876
02:04:14,240 --> 02:04:15,920
إنه فقط في الحب, إذا كنت تسألني.

1877
02:04:16,280 --> 02:04:17,440
في الواقع, حتى أنت.

1878
02:04:17,800 --> 02:04:20,480
أعني, أنا لا أعرف ما يدور داخلك, لكنه مرئية من الخارج...

1879
02:04:20,480 --> 02:04:22,320
Sebnem أرجوك لا يستمر.

1880
02:04:22,680 --> 02:04:28,080
حسنا حسنا سأصمت. أنا فقط لدي سؤال واحد آخر. بعد ذلك سوف يصمت إلى الأبد.

1881
02:04:29,920 --> 02:04:32,760
تتمنى أنك لم تعرف من الخبرة في الأعمال التجارية بعد كل شيء ؟

1882
02:04:35,520 --> 02:04:42,320
ناز, أنظر, أنا لم أكن في الحب. تعلم, أليس كذلك ؟ لأنني لم أسمح لنفسي.

1883
02:04:43,760 --> 02:04:49,560
أعني ربما نحن على خطأ هنا يا صديقي.

1884
02:04:49,840 --> 02:04:55,160
أو ربما العقبات التي نضعها على أنفسنا من الأخطاء.

1885
02:04:55,960 --> 02:05:00,360
إما أن نقول نحن على قيد الحياة, ولكن ما نحن ذاهبون ؟

1886
02:05:01,960 --> 02:05:05,800
العمل, انتقل, تعالى...

1887
02:05:07,800 --> 02:05:16,400
ربما نحن حرمان من أجمل شعور في العالم, أجمل نعمة في العالم.

1888
02:05:20,840 --> 02:05:22,720
من أجل ماذا ؟

1889
02:05:23,520 --> 02:05:26,320
يا عزيزي.

1890
02:05:46,280 --> 02:05:49,520
و ما سوف تحصل على مواصلة هذا العقد ؟

1891
02:05:49,640 --> 02:05:57,960
لقد فقدت خطيبي عملي بسبب هذا الرجل. أعتقد أنك نسيت.
الآن سوف تخسر كل شيء. وقال انه سوف نفهم ماذا يعني أن تفقد.

1892
02:05:58,560 --> 02:06:01,600
نعم عدنا التي لا نهاية لها ضغينة.
1919
02:06:01,760 --&gt; 02:06:10,080
أخي أنظر إليك أولا.

1893
02:06:10,200 --> 02:06:13,040
لماذا تهتمين كثيرا عن هؤلاء الناس ؟

1894
02:06:14,280 --> 02:06:20,840
أنا متعب من كل تدخل غير ضروري كنت قد تم القيام به مؤخرا وضع رقبتك في كل وظيفة.

1895
02:06:21,000 --> 02:06:25,280
إذا كان يعيش معي يزعجك كثيرا ،
تذهب تجد نفسك حل آخر.

1896
02:07:00,840 --> 02:07:01,600
ما هو هذا ؟

1897
02:07:03,800 --> 02:07:05,880
كيف يمكنني تفسير ذلك يا أخي ؟

1898
02:07:06,360 --> 02:07:08,400
شراء الزهور و ترك ؟ أو لا ؟
1926
02:07:08,600 --&gt; 02:07:14,120
إنهم معقدة قليلا. أعني, كنت لا تعرف ما سوف يعتقدون عندما.

1899
02:07:15,800 --> 02:07:20,080
أوه, ميرزا, ما أنا ذاهب إلى القيام به ؟ ماذا سأفعل ؟

1900
02:07:20,720 --> 02:07:24,600
ألم أخبرك إنهاء استعمار?
لماذا لا نقول انها نلتقي أو ما شابه ؟

1901
02:07:24,600 --> 02:07:25,800
لا أعلم يا أخي.

1902
02:07:26,800 --> 02:07:28,600
أنا لا أعرف ماذا أفعل.

1903
02:07:30,840 --> 02:07:33,360
أنا أتساءل عما إذا كان يجب أن تكتب ...

1904
02:07:33,360 --> 02:07:34,360
ماذا ؟

1905
02:07:34,800 --> 02:07:36,720
أنا مشغول أو ما شابه ؟

1906
02:07:37,720 --> 02:07:40,280
مثل أنا لا أهتم.

1907
02:07:40,440 --> 02:07:47,880
أعني, أنا لست في تلك الألعاب ، هل لي أن أعرف.
لهذا السبب أنا أخذ الدروس من Guli.

1908
02:07:50,640 --> 02:07:52,680
ولكن انظر ماذا الخبرة في الأعمال التجارية قال.

1909
02:07:52,880 --> 02:07:54,000
ماذا ؟

1910
02:07:54,520 --> 02:07:57,480
إذا كان هناك لعبة, هناك حب يا أخي.

1911
02:07:59,200 --> 02:08:00,360
دعونا اللعب.

1912
02:08:00,480 --> 02:08:01,600
دعونا نذهب.

1913
02:08:01,600 --> 02:08:02,920
أفضل عنا.

1914
02:08:02,920 --> 02:08:04,120
أفضل.

1915
02:08:04,800 --> 02:08:05,720
انا ذاهب الى الكتابة.

1916
02:08:05,720 --> 02:08:06,320
الكتابة.

1917
02:08:08,720 --> 02:08:09,220
أنا أرسل

1918
02:08:09,320 --> 02:08:09,960
إرسال.

1919
02:08:10,320 --> 02:08:11,200
أنا أرسل.

1920
02:08:11,320 --> 02:08:12,000
إرسال.

1921
02:08:12,840 --> 02:08:13,920
لقد فعلت.

1922
02:08:13,920 --> 02:08:14,840
حسنا.

1923
02:08:15,560 --> 02:08:16,840
أتمنى الخبرة في الأعمال التجارية هو الحق.

1924
02:08:17,320 --> 02:08:21,960
هيا يا أخي هذه الكلمة جيدة. إذا كان هناك لعبة, هناك حب.
أليس هذا جيد الكلمة ؟

1925
02:08:22,400 --> 02:08:23,160
هذا هو كلمة طيبة يا أخي.

1926
02:08:23,160 --> 02:08:23,840
جميلة كلمة طيبة.

1927
02:08:24,440 --> 02:08:25,360
و عليك أن تكون باردة.

1928
02:08:25,360 --> 02:08:26,640
يكون بارد هارب هو مطاردا.

1929
02:08:26,720 --> 02:08:27,480
طريقة واحدة أو أخرى.

1930
02:08:27,480 --> 02:08:31,080
Ergin, هل تعتقد أنه أكثر من اللازم ؟

1931
02:08:32,320 --> 02:08:32,880
لا, لا.

1932
02:08:32,880 --> 02:08:37,320
لا, لا, الشخص الذي يدير هو مطاردا. إذا كان هناك لعبة, هناك حب يا أخي.
اذهب يا أخي.

1933
02:08:44,360 --> 02:08:45,960
لا أستطيع سماع أي شيء.

1934
02:08:58,280 --> 02:08:59,640
ماذا ؟

1935
02:09:00,640 --> 02:09:01,640
ههه...

1936
02:09:35,200 --> 02:09:36,080
ما هي ؟

1937
02:09:36,640 --> 02:09:41,040
أنا أحمق كل ما تقوله, أنت على حق. أنا أتصل لأنني أريد لك أن ترى أن أنا بخير.

1938
02:09:41,520 --> 02:09:43,360
أين كنت ؟ هو ذلك المكان ؟

1939
02:09:43,360 --> 02:09:47,920
و أين أصبح هذا المكان ؟
أنا في حاجة إلى تهدئة ، أنا هنا.

1940
02:09:48,080 --> 02:09:50,040
لماذا تأخذ كل شيء أمرا مفروغا منه ؟

1941
02:09:50,040 --> 02:09:51,040
التعلق على لي.

1942
02:09:59,920 --> 02:10:01,440
تأخذ نفسا.

1943
02:10:02,320 --> 02:10:03,320
تهدأ.
1972
02:10:04,360 --&gt; 02:10:09,680
سهلة, سهلة, التنفس...

1944
02:10:31,640 --> 02:10:35,880
من هو هذا ؟

1945
02:10:36,520 --> 02:10:38,840
اعتقد انه صديق مع هاواي.

1946
02:10:39,080 --> 02:10:40,320
من هاواي ؟

1947
02:10:40,480 --> 02:10:45,120
ترتدي الاستوائية القمصان. الخبرة في الأعمال التجارية الأصدقاء. Ergin.

1948
02:10:45,320 --> 02:10:51,160
دعونا ننظر في عين الآن أن المواد الرئيسية هناك.
سوف رائحة قريبا بما فيه الكفاية.

1949
02:10:51,160 --> 02:10:56,920
لا, أنا لا أعتقد أننا يجب أن مخاطر هذا يا أختاه دعونا فصل الجبهات.
يمكنك البقاء معهم ، سأذهب إلى عين هناك.

1950
02:10:56,920 --> 02:10:59,640
حسنا, حسنا, دعنا نلتقي عندما ننتهي.
تذهب.

1951
02:10:59,640 --> 02:11:01,120
حسنا يا أختي ، أنا ذاهب.

1952
02:11:01,120 --> 02:11:01,720
هيا.

1953
02:11:08,240 --> 02:11:10,880
أختي أعطني 35.

1954
02:11:12,600 --> 02:11:13,600
هنا أنت.

1955
02:11:16,080 --> 02:11:19,440
حسنا, شكرا لك. مساء الخير يأتي مرة أخرى.

1956
02:11:21,560 --> 02:11:24,040
بني, هل أنا مخطئ ؟

1957
02:11:24,160 --> 02:11:26,280
كان الأزرق القراد و هي لا تزال لم تجب.

1958
02:11:26,280 --> 02:11:31,640
أخي أنا لا أعرف الكثير عن هذا.
هل ترفض قليلا الثور ؟

1959
02:11:31,640 --> 02:11:32,640
هل أنا من فعل هذا ؟

1960
02:11:34,240 --> 02:11:37,120
ولكن أخي لم تفهمني إذا لم تفعل ذلك الخطأ.

1961
02:11:39,560 --> 02:11:44,520
أم أنها معرفة ذلك ، هل لديها تكتيك ؟
ماذا تقول ؟

1962
02:11:48,400 --> 02:11:52,360
ذهبت أنا عقلي قد ذهب.

1963
02:11:56,080 --> 02:12:02,680
أنا مستاء جدا ميرزا.
يمكنك التحقق من المتجر ، سأذهب للحصول على بعض الهواء.

1964
02:12:02,680 --> 02:12:03,520
هل تريد مني أن تأتي معي ؟

1965
02:12:03,720 --> 02:12:04,560
لا, لا.

1966
02:12:05,360 --> 02:12:08,560
يمكنك البقاء هنا. سوف تكون وحدها لفترة من الوقت.

1967
02:12:19,080 --> 02:12:25,120
ما الذي تفعله بحق الجحيم يا رجل! أنا مشغول. هل تلعب الحيل على لي ؟
أن القبلة كانت تكتيك جدا, أليس كذلك ؟

1968
02:12:25,120 --> 02:12:28,560
Şebnem بالطبع لا. ما الخطة ؟

1969
02:12:28,680 --> 02:12:36,680
و لأول مرة في حياتي ترتفع إلى الحب. أنا أقول لا بأس
إذا كنت في حيرة أقول مزجها مع هذا الرجل. ماذا تفعل ؟

1970
02:12:36,680 --> 02:12:37,360
ماذا أفعل ؟

1971
02:12:37,840 --> 02:12:41,080
علي جنكيز ألعاب, الصف الثالث علي جنكيز الألعاب.

1972
02:12:41,600 --> 02:12:44,480
لحظة, انتظر لحظة ماذا قلت للتو ؟

1973
02:12:45,320 --> 02:12:48,720
وإذا أنا في حيرة ، هل أقول له أن تخلط مع هذا الرجل ؟
لذا أقول لكم ؟

1974
02:12:48,920 --> 02:12:53,800
لا إذا كنت تريد الذهاب إلى العمل حتى المشتعلة, عدم انتظام!
أنا لم أقل ذلك.

1975
02:12:53,960 --> 02:13:01,240
لا, لا, أنا طبيعي جدا شخص متوازن. هل لي أن أعرف.
أما أنا حتى في الحب أو شيء من هذا...

1976
02:13:01,240 --> 02:13:09,720
...الله, وأود أن تفعل ذلك مرة أخرى. أقسم أنني سوف نفعل ذلك مرة أخرى.
ونسيان تلك الرسالة. أنا بالفعل غبي. أنا رجل غبي.

1977
02:13:26,360 --> 02:13:28,120
و الليلة يمكنك البقاء مستيقظا.

1978
02:15:01,920 --> 02:15:03,440
ماذا تفعلين هنا ؟

1979
02:15:06,080 --> 02:15:07,080
أنا آسف.

1980
02:15:09,080 --> 02:15:10,800
ألن تأخذ هذه الزهور ؟

1981
02:15:11,960 --> 02:15:14,520
لماذا مزق لهم ؟ أليس من المؤسف هؤلاء الجميلات ؟

1982
02:15:15,280 --> 02:15:18,680
سيكون من الأفضل إذا كنت اجتمع لي عند فتح عينيك ؟

1983
02:15:19,120 --> 02:15:24,400
هذه الزهور بمثابة نوع من المنطقة العازلة.
أعني لا أحد يغضب الزهور.

1984
02:15:27,880 --> 02:15:29,800
ولكنها قد تحصل على جنون في وجهي وراء ذلك.

1985
02:15:30,880 --> 02:15:33,440
هذا لطيف و وسيم الوجه.

1986
02:16:16,240 --> 02:16:17,360
مساء الخير.

1987
02:16:17,360 --> 02:16:18,320
مرحبا بك يا آنسة ناز.

1988
02:16:18,320 --> 02:16:20,240
أنا سعيد أن أكون هنا. أبي هنا ؟

1989
02:16:20,240 --> 02:16:21,360
إنه ليس هنا بعد يا سيدي.

1990
02:16:21,640 --> 02:16:22,360
حسنا.

1991
02:16:42,600 --> 02:16:47,120
العسل.
تعال انظر من هنا.

1992
02:16:47,120 --> 02:16:50,800
أستطيع أن أرى.
يمكنني سماع الضحك الخاص بك من الداخل.

1993
02:16:50,800 --> 02:16:52,320
نرحب ناز.

1994
02:16:52,600 --> 02:16:54,440
و ما سبب هذه الزيارة ؟

1995
02:16:54,840 --> 02:16:56,920
عليك أن تكون سعيدا أن نرى ذلك قريبا.

1996
02:16:56,920 --> 02:16:59,880
أنا لا أريد أن أرى أي شيء, شكرا لك.
ليلة جيدة.

1997
02:16:59,880 --> 02:17:01,720
عن الخبرة في الأعمال التجارية رئيس.

1998
02:17:07,240 --> 02:17:11,800
ما هو الآن ؟ جديد دعونا خربشات الخبرة في الأعمال التجارية الحملة ؟

1999
02:17:12,440 --> 02:17:16,120
الاستماع إلى Taylan, Naz. هذه المرة لديك دليل قوي للغاية.

2000
02:17:16,960 --> 02:17:24,440
أنا أقول لك إنه الشخص الذي كان يلعب ألعاب على طول.
ولكن كنت لا تصدقني. و أنا على حق.

2001
02:17:25,120 --> 02:17:28,920
الآن عليك أن تصدق عينيك, لا كلماتي.