1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Aşkın Tarifi - الحلقة 4

2
00:00:14,600 --> 00:00:15,440
بالمناسبة, الشيف الخبرة في الأعمال التجارية...

3
00:00:15,680 --> 00:00:17,560
...سوف أعطيك خاص المكان...

4
00:00:17,680 --> 00:00:19,280
...لك رحيم مدرب.

5
00:00:19,600 --> 00:00:21,320
حتى لقب جاهز.

6
00:00:21,920 --> 00:00:24,120
"رائعة صديق في اسطنبول"

7
00:00:24,120 --> 00:00:25,040
شكرا جزيلا.

8
00:00:25,160 --> 00:00:26,160
شكرا

9
00:00:26,160 --> 00:00:27,160
ليلة سعيدة.

10
00:00:32,400 --> 00:00:33,280
هذا هو!

11
00:00:33,480 --> 00:00:34,760
رائع صديقي!

12
00:01:46,360 --> 00:01:48,840
Taylan ، كما قلت ، لقد فهمتني خطأ!

13
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Taylan.

14
00:01:50,640 --> 00:01:51,960
Taylan ، انظر إلي.

15
00:01:52,200 --> 00:01:53,080
من فضلك!

16
00:01:53,760 --> 00:01:57,040
ناز, أنا لست في مزاج للحديث الآن.
ربما يقولون أشياء سيئة.

17
00:01:57,120 --> 00:01:59,640
Taylan, أرى, ولكن يمكنك الاستماع لمدة دقيقة ؟

18
00:02:05,440 --> 00:02:07,120
أنا سوف أقول لكم شيء واحد فقط...

19
00:02:07,360 --> 00:02:08,720
...تضيع منا.

20
00:02:21,960 --> 00:02:22,600
أبي.

21
00:02:22,600 --> 00:02:23,000
أنا-

22
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
-سوف نتحدث عندما نصل إلى المنزل.

23
00:02:26,560 --> 00:02:27,560
حسنا يا أبي.

24
00:02:56,280 --> 00:02:57,640
يمكنك إحضار حقيبة من الطابق العلوي ؟

25
00:02:57,640 --> 00:02:58,640
بالطبع السيدة Naz

26
00:02:59,040 --> 00:03:00,000
عزيزي, هل أنت بخير ؟

27
00:03:01,720 --> 00:03:03,680
أعتقد أنني وضعت في مأزق.

28
00:03:04,720 --> 00:03:05,720
الأمر لا يتعلق بك.

29
00:03:05,960 --> 00:03:07,960
هم فقط يساء فهم ما رأوا.

30
00:03:08,640 --> 00:03:09,640
لا تنزعجي.

31
00:03:09,920 --> 00:03:11,120
انها ليست مشكلة بالنسبة لي ولكن...

32
00:03:11,760 --> 00:03:14,320
...يمكنني التحدث لك لو وضعت
كنت في ورطة.

33
00:03:14,640 --> 00:03:16,520
لا حاجة, أنا يمكن التعامل معها.

34
00:03:19,960 --> 00:03:20,640
هنا السيدة ناز.

35
00:03:20,640 --> 00:03:21,640
شكرا لك.

36
00:03:21,800 --> 00:03:22,240
ليلة جيدة.

37
00:03:22,240 --> 00:03:23,160
ليلة جيدة.

38
00:03:30,960 --> 00:03:33,480
قلت لك أن تأخذ الخاص بك فتاة
بالنسبة لي قوي الولد.

39
00:03:34,040 --> 00:03:36,560
انظر Şükriye انها attitudinizing!

40
00:03:36,840 --> 00:03:38,720
أختي تعترف أنها الحق قليلا.

41
00:03:38,920 --> 00:03:40,480
ذهبنا إلى الحصول على فتاة دون العريس...

42
00:03:40,800 --> 00:03:43,440
الفتاة لم يجعل القهوة التركية ،
نضع الملح و الفلفل الحار في ذلك...

43
00:03:43,640 --> 00:03:47,560
وقالت انها لا يمكن أن نقول أنها قد يعتقد لفترة من الوقت
عندما يقولون أنهم يريدون فتاة عروس.

44
00:03:47,880 --> 00:03:49,920
ننظر إلى المأساة يا أختاه!

45
00:03:51,800 --> 00:03:52,440
أختي...

46
00:03:52,560 --> 00:03:53,840
...أنت مجنون Şükriye...

47
00:03:54,040 --> 00:03:55,200
...سوف تنفيس غضبك علي ؟

48
00:03:55,200 --> 00:03:56,840
يبدو أنك تريد أن تضربني.

49
00:03:57,040 --> 00:03:59,120
ونحن نعرف كيف نفعل ذلك ، بطبيعة الحال.

50
00:03:59,440 --> 00:04:01,760
كنا نتحدث عن هذا كما شارك في القوانين.

51
00:04:02,240 --> 00:04:04,320
ثم الحصول على الفتاة بشكل مناسب.

52
00:04:04,680 --> 00:04:07,160
Şükriye هو مزعج, قوس...

53
00:04:07,160 --> 00:04:08,160
و مزعجة...

54
00:04:08,160 --> 00:04:08,880
شقيقة.

55
00:04:09,040 --> 00:04:09,880
قلت ناز?

56
00:04:10,120 --> 00:04:11,120
ذكرت لها.

57
00:04:11,600 --> 00:04:12,120
ننظر في هذا الأمر.

58
00:04:12,560 --> 00:04:14,480
هل هي حقا لدينا الخبرة في الأعمال التجارية هو ؟

59
00:04:15,040 --> 00:04:17,440
أنت سخيف مرة أخرى ، Gülendam!

60
00:04:17,560 --> 00:04:19,000
حفظه الله لنا!

61
00:04:19,040 --> 00:04:20,040
أختي هل أنت غاضب مني ولكن...

62
00:04:20,560 --> 00:04:21,000
...نظرة!

63
00:04:21,080 --> 00:04:22,160
ونحن لم تحصل على الشوكولاته ، ...

64
00:04:22,320 --> 00:04:23,320
.. زهور ..

65
00:04:23,520 --> 00:04:24,520
مع فارغ اليدين...

66
00:04:24,680 --> 00:04:26,360
و تغضب لأننا لم
تأتي مرة أخرى مع أيدينا كامل.

67
00:04:26,480 --> 00:04:27,360
Gülendam!

68
00:04:27,680 --> 00:04:29,520
كنت المهذار.

69
00:04:29,880 --> 00:04:31,400
لم تغلق فمك!

70
00:04:31,520 --> 00:04:33,040
سوف يبكون من أجل مساعدة أخيرا!

71
00:04:33,160 --> 00:04:34,960
أختي أستطيع أن أصمت ولكن...

72
00:04:35,240 --> 00:04:38,280
أعتقد أن ما سوف الخبرة في الأعمال التجارية تفعل عندما يسمع
كل شيء عن هذا.

73
00:04:49,040 --> 00:04:51,040
رأيت أن Taylan وجه مثل هذا...

74
00:04:51,320 --> 00:04:52,200
...لن تندم!

75
00:04:52,360 --> 00:04:53,120
أبدا!

76
00:04:53,200 --> 00:04:55,080
أنا سعيد حقا أنا سعيدة جدا أن...

77
00:04:55,080 --> 00:04:56,080
...سيتم تشغيل في الشوارع...

78
00:04:56,080 --> 00:04:56,960
...لم!

79
00:04:56,960 --> 00:04:57,960
اضغط على...

80
00:04:57,960 --> 00:04:59,120
...انتظر الجميع سماع!

81
00:04:59,240 --> 00:05:01,400
يمكن, أنا حقا لا أهتم!

82
00:05:01,680 --> 00:05:02,680
حصلنا على النقاط الكاملة من الشيف أردا...

83
00:05:03,240 --> 00:05:04,200
...نحن الذين صنعنا Taylan!

84
00:05:04,320 --> 00:05:05,320
ماذا يمكننا أن نفعل أكثر من ذلك ؟

85
00:05:05,920 --> 00:05:06,720
حرق روما ؟

86
00:05:06,800 --> 00:05:07,800
حسنا دعونا نفعل ذلك!

87
00:05:08,080 --> 00:05:08,600
أنا يمكن حرقه!

88
00:05:09,120 --> 00:05:10,840
أنظر, أعتقد أن كل شيء كان مثاليا ولكن...

89
00:05:11,560 --> 00:05:13,080
...أتمنى ناز لن تراجع عن كلمته.

90
00:05:13,200 --> 00:05:14,200
كانت تبدو رهيبة.

91
00:05:15,840 --> 00:05:16,840
نعم.

92
00:05:17,640 --> 00:05:18,520
يا عزيزي...

93
00:05:18,520 --> 00:05:19,680
...لا أعتقد بعد الآن...

94
00:05:19,680 --> 00:05:20,680
...حصلت مفاجأة حقا.

95
00:05:22,680 --> 00:05:26,680
كانت منزعجة, لكن أرجو أن لا
تكون حزينة مرة أخرى بعد هذه الليلة.

96
00:05:28,840 --> 00:05:31,520
هل تعتقد إنه في كل مكان ؟

97
00:05:31,520 --> 00:05:32,200
ما Naz تفعل ؟

98
00:05:32,400 --> 00:05:35,080
أعتقد أن هذا هو المكان الذي يجتمع المطاط الطريق.

99
00:05:35,080 --> 00:05:35,920
أعتقد...

100
00:05:35,920 --> 00:05:36,920
Taylan تستحق هذا.

101
00:05:37,240 --> 00:05:38,280
كان ذلك جيدا ولكن...

102
00:05:38,480 --> 00:05:41,400
العم Hazım غاضب أيضا.

103
00:05:41,560 --> 00:05:44,960
أعرف صديقي لا يمكنها فعل ذلك
إلى والدها.

104
00:05:45,200 --> 00:05:47,240
آمل أن لا شيء يذهب على نحو خاطئ...

105
00:05:47,240 --> 00:05:49,360
عندما يكون كل شيء يسير الكمال!

106
00:05:53,720 --> 00:05:54,720
آمل.

107
00:05:58,640 --> 00:06:00,160
ولكن لا أستطيع التحكم في نفسي.

108
00:06:01,480 --> 00:06:03,240
نعم, دعونا الحصول على استراحة قصيرة.

109
00:06:37,040 --> 00:06:38,040
مرحبا.

110
00:06:40,760 --> 00:06:42,360
لا أستطيع سماعك, ميرزا.

111
00:06:47,440 --> 00:06:48,440
مرحبا.

112
00:07:03,040 --> 00:07:06,080
يجب أن تذهب فورا يا أخي ميرزا هو على الباب.

113
00:07:06,080 --> 00:07:06,960
آسف.

114
00:07:06,960 --> 00:07:07,960
أنا ترك في وقت مبكر.

115
00:07:09,760 --> 00:07:10,600
وداعا....

116
00:07:30,200 --> 00:07:30,880
أوه...

117
00:07:30,920 --> 00:07:32,520
...طويل القامة شقراء فتاة مرت من هنا الآن.

118
00:07:32,520 --> 00:07:33,080
هل ترى ؟

119
00:07:33,080 --> 00:07:34,080
لم يا أخي.

120
00:08:00,880 --> 00:08:02,440
هل لديك الكثير من المرح في
عيد ميلاد?

121
00:08:03,440 --> 00:08:05,360
نعم الأصدقاء الخ...

122
00:08:05,680 --> 00:08:06,920
كان جميلا.

123
00:08:07,840 --> 00:08:08,680
لطيفة...

124
00:08:09,760 --> 00:08:10,760
...لطيفة.

125
00:08:12,160 --> 00:08:12,760
أوه...

126
00:08:12,800 --> 00:08:13,400
...يا الفولار!

127
00:08:15,160 --> 00:08:16,400
هتاف اشمئزاز!

128
00:08:18,000 --> 00:08:19,160
أعتقد أنني أسقطته.

129
00:08:20,120 --> 00:08:21,120
دعنا نذهب الحصول عليه ، إذا كان من المهم.

130
00:08:21,240 --> 00:08:24,680
لا, لا يهم. إما شخص
استغرق الأمر أو ضاع بأية حال .

131
00:08:24,880 --> 00:08:26,160
حسنا.

132
00:08:33,200 --> 00:08:35,240
الذي هو في منتصف الليل ؟

133
00:08:36,880 --> 00:08:37,440
أعني...

134
00:08:37,520 --> 00:08:38,320
...حسنا.

135
00:08:38,560 --> 00:08:39,920
ما أعنيه قبل منتصف الليل ، ...

136
00:08:41,000 --> 00:08:42,720
...هو مهم ؟

137
00:08:43,320 --> 00:08:44,760
هو حوالي واحد منا ؟ لقد طلبت ذلك.

138
00:08:44,800 --> 00:08:46,840
لا, كل شيء رائع.

139
00:08:48,720 --> 00:08:52,440
شكرا جزيلا بالمناسبة.
أمي لا تسمح لي إذا لم تكن لك.

140
00:08:53,720 --> 00:08:55,280
لا صفقة كبيرة.

141
00:09:11,760 --> 00:09:12,760
ليلة جيدة.

142
00:09:16,880 --> 00:09:19,640
شكرا Naz, ولكن كانت ليلة غير سارة بالنسبة لنا.

143
00:09:19,640 --> 00:09:20,640
أنت تعرف.

144
00:09:22,920 --> 00:09:23,920
هنا يا أخي.

145
00:09:28,120 --> 00:09:30,000
أبي هل يمكننا التحدث ؟

146
00:09:30,320 --> 00:09:32,760
عزيزي هل ترك لنا شيئا
إلى الحديث ؟ 

147
00:09:33,120 --> 00:09:34,600
إنها حقا فضيحة!

148
00:09:35,080 --> 00:09:37,800
أعني كيف كنت عندما كنت مخطوبة Taylan-

149
00:09:37,800 --> 00:09:38,560
-Feza!

150
00:09:39,280 --> 00:09:40,280
يا أخي!

151
00:09:41,080 --> 00:09:42,600
هل قلت شيئا خاطئا ؟

152
00:09:42,720 --> 00:09:44,680
أعني Taylan هو الحق في ذلك.

153
00:09:44,840 --> 00:09:47,200
كل إنسان سيكون غاضبا بعد ما رأى
الليلة!

154
00:09:47,200 --> 00:09:48,200
بالنسبة لي...

155
00:09:48,360 --> 00:09:50,240
ماذا ابنتي تقول المهم...

156
00:09:50,400 --> 00:09:51,400
...وليس ما يقوله الآخرون.

157
00:09:56,920 --> 00:09:59,320
أبي, هذا هو السبب في أنني أريد أن أتحدث.

158
00:09:59,720 --> 00:10:01,280
أوه, على أي حال!

159
00:10:01,720 --> 00:10:05,360
يجب أن يعيش وحده ،
كنت قد يكون لها أب وابنته

160
00:10:05,720 --> 00:10:08,880
إنه من الواضح أن ما أقوله ليس مهما
بالنسبة لك أيضا.

161
00:10:09,360 --> 00:10:10,800
على أي حال, ليلة جيدة.

162
00:10:16,720 --> 00:10:17,720
لك...

163
00:10:18,840 --> 00:10:20,680
اعطيتني وعد العسل.

164
00:10:21,880 --> 00:10:23,560
ولكن إذا كنت غير متأكدة من قرارك...

165
00:10:24,000 --> 00:10:26,200
لا أحد يمكن دفع لك في أي شيء.

166
00:10:27,040 --> 00:10:29,040
سأقف لك قبل أي شخص آخر.

167
00:10:29,840 --> 00:10:31,040
حتى إذا ، ...

168
00:10:31,840 --> 00:10:34,960
...نتائج بعض القرارات
تتطلب المسؤولية. .

169
00:10:36,640 --> 00:10:38,920
أعتقد الآن كل شيء عن هذا.

170
00:10:39,240 --> 00:10:40,240
حسنا ؟

171
00:10:41,680 --> 00:10:43,680
ليس لدينا الحق في
مفاجأة لأحد.

172
00:10:52,520 --> 00:10:56,880
الأشياء التي حدثت الليلة لا شيء
أن تفعل مع الوعد أعطى Taylan يا أبي. أستطيع أن أقول لكم.

173
00:10:57,680 --> 00:11:00,160
لا يمكنك الحفاظ على الوعد ،
إذا كان قلبك لا تريد ذلك.

174
00:11:00,840 --> 00:11:03,280
لا تدع عقلك المضي قدما
من قلبك.

175
00:11:05,080 --> 00:11:06,080
ليلة جيدة.

176
00:11:08,320 --> 00:11:09,320
ليلة جيدة.

177
00:11:32,440 --> 00:11:33,440
جلب الملفات.

178
00:11:34,840 --> 00:11:36,440
سيدي, هل حقا العمل ؟

179
00:11:37,120 --> 00:11:38,640
لماذا عليك أن تفعل شيئا ؟

180
00:11:38,880 --> 00:11:41,120
لا على الإطلاق. لم أستطع فهم
ماذا ستفعل.

181
00:11:41,160 --> 00:11:42,040
دعوة Neslihan.

182
00:11:42,160 --> 00:11:43,160
سوف نقوم بتغيير الضيف غدا.

183
00:11:44,160 --> 00:11:45,160
هل أنت متأكد من السيد Taylan?

184
00:11:45,160 --> 00:11:47,200
آخر لحظة تشانغ لن تكون مشكلة بالنسبة المسلسل ؟

185
00:11:47,240 --> 00:11:48,240
لا.

186
00:11:48,240 --> 00:11:49,240
عكس ذلك تماما.

187
00:11:49,360 --> 00:11:51,200
كل شيء سيكون أفضل غدا.

188
00:12:40,800 --> 00:12:43,840
فإن تبعات بعض القرارات
تتطلب المسؤولية. .

189
00:12:44,160 --> 00:12:47,880
أعتقد الآن كل شيء عن هذا. حسنا ؟

190
00:12:49,160 --> 00:12:51,080
ليس لدينا الحق في
مفاجأة لأحد.

191
00:13:03,400 --> 00:13:04,400
شباب...

192
00:13:04,800 --> 00:13:06,800
أنا حقا شكرا لكم جميعا.

193
00:13:06,800 --> 00:13:08,160
إذا لم تكن لك, لم نتمكن من فعل هذه.

194
00:13:08,440 --> 00:13:10,800
النجاح هو لك, الشيف. نحن فقط ساعد.

195
00:13:10,920 --> 00:13:12,600
يمكنك تنظيم كل شيء على ما يرام.

196
00:13:12,680 --> 00:13:14,920
في الواقع, لا يجب أن ننسى السيدة ناز.

197
00:13:15,240 --> 00:13:16,760
في الواقع, هي الليلة البطل.

198
00:13:19,160 --> 00:13:21,480
لا يجب أن نحتفل مع الكلمات!

199
00:13:22,880 --> 00:13:25,440
أتمنى لو كان شريكي هنا.

200
00:13:25,560 --> 00:13:28,600
ولكن بينما هم بعيدا ، فمن واجبي أن أشكرك نيابة عن لهم.

201
00:13:29,880 --> 00:13:31,320
أنا سعيد أن يكون لك!

202
00:13:33,480 --> 00:13:36,720
لا أستطيع الحصول على أكثر عاطفية ،
هذا القدر يجب أن تكون كافية بالنسبة لك!

203
00:13:37,440 --> 00:13:38,880
ثم يأتي يوم!

204
00:13:45,920 --> 00:13:47,040
بعد ذلك!

205
00:13:58,360 --> 00:13:59,080
انتظر لحظة!

206
00:13:59,080 --> 00:14:00,080
دعونا نلقي بعض selfies.

207
00:14:27,360 --> 00:14:29,640
بعض انجازات فريق العمل.

208
00:14:29,800 --> 00:14:30,800
لتصبح واحدة...

209
00:14:31,120 --> 00:14:32,080
...ليست سهلة.

210
00:14:32,320 --> 00:14:33,320
قال الشيف الخبرة في الأعمال التجارية.

211
00:14:33,640 --> 00:14:36,240
رفعنا لدينا أكواب من النبيذ مع الجهد والاجتهاد.

212
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
كنا تحية أنه في غياب السيدة ناز...

213
00:15:08,040 --> 00:15:09,160
أمي ؟

214
00:15:09,640 --> 00:15:11,440
يجب أن يرتبوا الحديقة اليوم ؟

215
00:15:13,560 --> 00:15:15,680
يمكننا التخلص من الفروع الأولى...

216
00:15:16,120 --> 00:15:18,880
ثم يمكننا الماء...

217
00:15:21,320 --> 00:15:22,720
السيدة سلطان ؟

218
00:15:23,520 --> 00:15:25,680
جسمك هو هنا ولكن على ما يبدو أنت لا.

219
00:15:25,880 --> 00:15:26,880
ما الذي تتحدث عنه ؟

220
00:15:27,120 --> 00:15:27,800
الأم...

221
00:15:28,040 --> 00:15:30,560
...أنا أتحدث مثلك لذا ربما استجابة.

222
00:15:32,160 --> 00:15:35,880
أمي, لا يكون مثل هذا, أنا لا
تستخدم على أن تكوني هادئة مثل هذا.

223
00:15:36,560 --> 00:15:37,560
أنا بخير.

224
00:15:38,960 --> 00:15:41,240
لا تضطرب بالنسبة لي.

225
00:15:44,840 --> 00:15:45,840
عجل يا أختاه!

226
00:15:45,960 --> 00:15:47,160
اسرع!

227
00:15:47,480 --> 00:15:48,440
أختي!

228
00:15:48,480 --> 00:15:49,480
أختي تشغيل!

229
00:15:49,640 --> 00:15:50,240
عجل!

230
00:15:50,320 --> 00:15:51,840
ماذا يحدث هل حدث شيء ما إلى شخص ما ؟

231
00:15:51,960 --> 00:15:53,480
شيء ما حدث حقا يا أختاه!

232
00:15:53,680 --> 00:15:54,560
اذهب إلى المطعم!

233
00:15:54,720 --> 00:15:56,160
أسرعوا!

234
00:15:56,320 --> 00:15:57,320
الله يحمينا!

235
00:15:57,600 --> 00:15:58,600
Sevi تشغيل!

236
00:16:00,160 --> 00:16:01,160
أسرعوا!

237
00:16:01,560 --> 00:16:02,560
ماذا يحدث ؟

238
00:16:04,760 --> 00:16:07,080
لماذا تقف أمام المطعم وكأنه وصي ؟

239
00:16:07,320 --> 00:16:09,400
الله يسمع لنا.

240
00:16:09,400 --> 00:16:11,240
أختي, مطعم فتح!

241
00:16:11,480 --> 00:16:12,440
متى ؟

242
00:16:12,440 --> 00:16:13,440
كيف ؟

243
00:16:13,720 --> 00:16:15,560
الأخ الخبرة في الأعمال التجارية لا أقول أي شيء.

244
00:16:15,800 --> 00:16:18,200
الله شكرا لك!

245
00:16:18,400 --> 00:16:19,400
كنت قد نذر.

246
00:16:19,680 --> 00:16:21,200
أود أن إطعام المشردين.

247
00:16:21,600 --> 00:16:22,440
أختي, انتظر لحظة.

248
00:16:22,480 --> 00:16:24,280
يجب علينا إطعام أنفسنا أولا وكسب بعض المال.

249
00:16:24,400 --> 00:16:26,080
ثم يمكنك أن تفعل بك النذر.

250
00:16:27,440 --> 00:16:28,080
هيا يا أختي.

251
00:16:28,080 --> 00:16:29,720
أعتقد أنك لم تفوت حقا المطعم ؟

252
00:16:29,880 --> 00:16:30,720
حصلت عليه.

253
00:16:30,720 --> 00:16:32,920
أخت السلطان لن تأتي بدون تقطيع الشريط!

254
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
في اسم الله!

255
00:16:49,640 --> 00:16:50,640
امرنا, هيا!

256
00:16:52,280 --> 00:16:54,080
وصلنا أخيرا جنبا إلى جنب مع شركائنا في مطعم!

257
00:16:56,200 --> 00:16:57,000
صباح الخير يا سيدي.

258
00:16:57,080 --> 00:16:57,840
صباح الخير.

259
00:16:57,960 --> 00:16:58,960
لم بورا استيقظ بعد ؟

260
00:16:59,080 --> 00:16:59,880
لا زال نائما.

261
00:16:59,880 --> 00:17:00,880
هنا يا سيدي.

262
00:17:05,920 --> 00:17:06,720
سيدي ؟

263
00:17:07,000 --> 00:17:07,640
مرحبا.

264
00:17:08,360 --> 00:17:09,240
صباح الخير.

265
00:17:09,560 --> 00:17:10,560
لك أيضا.

266
00:17:10,960 --> 00:17:11,960
أنا قادم من هناك.

267
00:17:12,200 --> 00:17:14,800
أنا في طريقي, هل يمكننا التحدث لفترة من الوقت ، إذا كنت غير مشغول ؟

268
00:17:17,160 --> 00:17:18,160
Taylan هل أنت هناك ؟

269
00:17:18,800 --> 00:17:19,720
أنا أغادر المنزل الآن.

270
00:17:19,760 --> 00:17:20,760
لدي جدول زمني لمتابعة.

271
00:17:39,680 --> 00:17:42,320
يا رجل انظر انها ساق واحدة أقصر.

272
00:17:42,520 --> 00:17:43,600
كيف يمكن أنه ساق واحدة تكون أقصر ؟

273
00:17:43,720 --> 00:17:44,880
ثم الكلمة الغارقة.

274
00:17:44,960 --> 00:17:46,080
إذا كنت لا يمكن وضع الجدول.

275
00:17:46,080 --> 00:17:46,840
خذ هذا.

276
00:17:47,720 --> 00:17:48,720
وضعها هناك.

277
00:17:52,200 --> 00:17:53,960
يتم ذلك, شكرا لك.

278
00:17:56,320 --> 00:17:57,320
عجل!

279
00:17:57,600 --> 00:17:58,640
لدينا الكثير للقيام به!

280
00:17:58,680 --> 00:18:00,000
سنقدم لكم اليوم.

281
00:18:00,000 --> 00:18:00,880
لا نطيل في جميع أنحاء.

282
00:18:00,920 --> 00:18:01,440
عجل!

283
00:18:01,520 --> 00:18:02,560
أنظر إلى أمي.

284
00:18:02,560 --> 00:18:05,800
في أقرب وقت لأنها حصلت في المطعم ،
أنها بدأت تعطي أوامر!

285
00:18:07,560 --> 00:18:09,520
بلدي الأسد الابن!

286
00:18:09,840 --> 00:18:11,320
لا ننسى مطعمه.

287
00:18:11,600 --> 00:18:14,640
الله يساعده إن شاء الله!

288
00:18:14,720 --> 00:18:15,720
آمين!

289
00:18:15,760 --> 00:18:18,040
الله يحميك من الألم والمعاناة ، الخبرة في الأعمال التجارية!

290
00:18:18,120 --> 00:18:19,440
آمين!

291
00:18:19,560 --> 00:18:20,160
خالتي أنا-

292
00:18:20,160 --> 00:18:20,600
-يا بني!

293
00:18:20,880 --> 00:18:22,800
بخت قليلا...

294
00:18:23,080 --> 00:18:24,840
سامحني, إذا شعرت بالضيق ؟

295
00:18:25,240 --> 00:18:28,000
يبدو أن المطعم كان في زاوية من عقلك.

296
00:18:28,080 --> 00:18:29,080
أنا لا أعرف.

297
00:18:29,720 --> 00:18:30,680
ابني!

298
00:18:30,680 --> 00:18:31,520
نعم.

299
00:18:31,520 --> 00:18:31,960
العمة-

300
00:18:31,960 --> 00:18:36,840
-هل تعرف هذا الرجل يمكن التعامل مع كل شيء!

301
00:18:37,000 --> 00:18:39,160
وقال انه يمكن أن تجعل عصير من صخرة ، أقسم!

302
00:18:39,160 --> 00:18:40,160
حسنا!

303
00:18:40,320 --> 00:18:41,840
أخي المتواضع!

304
00:18:42,000 --> 00:18:45,200
إذا كان شخص آخر اختيال.
ولكن أخي أخذت الرعاية من كل شيء حتى دون أن تقول لنا.

305
00:18:45,280 --> 00:18:46,200
أحسنت!

306
00:18:49,280 --> 00:18:50,280
ابني!

307
00:19:19,160 --> 00:19:20,080
حسنا فعلت يا بني.

308
00:19:20,200 --> 00:19:21,200
دائما تكون هذه حذرا.

309
00:19:21,520 --> 00:19:22,840
شكرا لك شكرا لك يا سيدي.

310
00:19:22,960 --> 00:19:25,600
دعونا نتحدث عن طلب...

311
00:19:25,880 --> 00:19:26,760
...تغيير نوبات هذا الجمعة.

312
00:19:26,760 --> 00:19:27,520
شكرا لك يا سيدي.

313
00:19:27,600 --> 00:19:28,640
أنا سعيد جدا!

314
00:19:28,720 --> 00:19:29,520
حقا.

315
00:19:29,600 --> 00:19:30,800
شكرا جزيلا.

316
00:19:31,120 --> 00:19:32,920
نعم نعم. أنا مرتاح جدا.

317
00:19:33,680 --> 00:19:34,640
لك أيضا.

318
00:19:34,840 --> 00:19:35,440
نعم.

319
00:19:36,040 --> 00:19:37,040
أراك.

320
00:19:38,040 --> 00:19:39,200
أوه...

321
00:19:39,280 --> 00:19:40,400
...أنا مرتاح!

322
00:19:45,520 --> 00:19:46,400
عزيزتي!

323
00:19:47,080 --> 00:19:47,920
Taylan.

324
00:19:48,520 --> 00:19:49,520
هو لا يزال يجري درامية ؟

325
00:19:50,400 --> 00:19:51,400
هذا لا يجري المثيرة.

326
00:19:51,560 --> 00:19:52,560
وقال انه مستاء جدا.

327
00:19:52,560 --> 00:19:53,480
كما أنه هو الحق.

328
00:19:53,680 --> 00:19:54,560
صباح الخير السيدة ناز.

329
00:19:54,880 --> 00:19:55,280
صباح الخير.

330
00:19:55,360 --> 00:19:56,200
سيكون لديك القهوة الخاص بك إلى هنا ؟

331
00:19:56,240 --> 00:19:57,240
من فضلك.

332
00:19:57,640 --> 00:19:58,120
تعال يا عزيزي.

333
00:19:59,280 --> 00:20:00,240
أوه!

334
00:20:00,360 --> 00:20:02,400
فهي مقاومة هذه النقطة!

335
00:20:03,040 --> 00:20:04,040
ما هو الخطأ في ذلك ؟

336
00:20:04,080 --> 00:20:06,240
كنت اثنين من تحقيق شيء كبير...

337
00:20:06,480 --> 00:20:07,840
وعانق بعضهم البعض كأصدقاء.

338
00:20:08,080 --> 00:20:09,040
ما هو الخطأ في ذلك ؟

339
00:20:09,160 --> 00:20:10,680
كان يساء تفسيرها...

340
00:20:10,960 --> 00:20:11,880
...بعد كل هذا...

341
00:20:11,920 --> 00:20:13,320
...حدث.

342
00:20:13,640 --> 00:20:14,640
إنه لا يريد التحدث معي.

343
00:20:16,280 --> 00:20:17,760
أنه يخدم الغرض, هذا هو السبب.

344
00:20:19,280 --> 00:20:19,640
حسنا...

345
00:20:19,640 --> 00:20:20,240
...أم...

346
00:20:21,080 --> 00:20:22,480
يمكنكم العمل بها.

347
00:20:22,760 --> 00:20:24,040
أعني, لا تحزن.

348
00:20:24,080 --> 00:20:25,080
انتظر.

349
00:20:25,120 --> 00:20:26,920
المشكلة ليست المعانقة.

350
00:20:27,160 --> 00:20:27,920
الخبرة في الأعمال التجارية...

351
00:20:28,280 --> 00:20:30,120
الخبرة في الأعمال التجارية هو مشكلة لك.

352
00:20:30,400 --> 00:20:31,960
Şebnem من فضلك.

353
00:20:33,560 --> 00:20:37,480
أعني إذا رأى شخص آخر لي مثل ذلك ،
وقال انه لن يكون مثل هذا...

354
00:20:37,680 --> 00:20:39,360
...عندما رأى الخبرة في الأعمال التجارية و هكذا

355
00:20:39,760 --> 00:20:40,760
...كان يساء تفسيرها.

356
00:20:41,520 --> 00:20:43,600
أريد أن جعل ذلك له بطريقة أو بأخرى.

357
00:20:44,240 --> 00:20:45,280
هذا كل شئ!

358
00:20:45,680 --> 00:20:46,800
دعونا تغيير الجو.

359
00:20:46,800 --> 00:20:47,560
شكرا لك.

360
00:20:47,560 --> 00:20:47,880
خذ هذا.

361
00:20:47,880 --> 00:20:48,360
بالعافية.

362
00:20:58,800 --> 00:21:00,320
هنا يا شباب.

363
00:21:01,080 --> 00:21:02,480
شكرا

364
00:21:08,480 --> 00:21:09,480
ماذا حدث لك يا فتى ؟

365
00:21:09,760 --> 00:21:10,760
المطعم مفتوح...

366
00:21:10,920 --> 00:21:12,600
أخت السلطان سعيد.

367
00:21:12,880 --> 00:21:14,600
لماذا الوجه الكئيب ؟

368
00:21:15,080 --> 00:21:16,600
لا شيء مهم يا أخي.

369
00:21:16,920 --> 00:21:17,800
حسنا إذن.

370
00:21:18,200 --> 00:21:19,320
بالعافية.

371
00:21:19,480 --> 00:21:20,480
شكرا لك يا أخي.

372
00:21:22,480 --> 00:21:23,080
يا شباب انظروا لي...

373
00:21:23,120 --> 00:21:25,360
...هل وجدتم شخص و فتح المطعم ؟

374
00:21:25,480 --> 00:21:27,280
إذا كان الأمر كذلك ، قل لي وأنا الاسترخاء.

375
00:21:27,560 --> 00:21:29,800
أخي رأينا في الصباح أن المطعم لم تكن مغلقة.

376
00:21:30,000 --> 00:21:31,760
حتى ظننا أنك جعلت من فتح.

377
00:21:32,560 --> 00:21:35,840
أنا حقا لا أعرف كيف حدث ذلك ، ولكن ننظر إليهم أنهم سعداء.

378
00:21:36,680 --> 00:21:37,160
ميرزا.

379
00:21:37,520 --> 00:21:40,520
وإخوانه الذين يمكن أن تدفع هذا المبلغ من المال فجأة.

380
00:21:41,120 --> 00:21:42,120
الذين نحن مدينون ؟

381
00:21:43,040 --> 00:21:44,040
كنت بحاجة إلى العثور على.

382
00:21:47,520 --> 00:21:49,040
انظر, لقد تذكرت.

383
00:21:49,720 --> 00:21:51,640
قلت Şebnem عن الوضع.

384
00:21:53,160 --> 00:21:55,760
ولكن لا قالت إنها لا تملك المال.

385
00:21:56,080 --> 00:21:58,120
لا تقل لي أنك طلبت المال!

386
00:21:58,120 --> 00:21:59,120
لا تكوني سخيفة.

387
00:21:59,640 --> 00:22:00,440
هل انا وقح ؟

388
00:22:01,520 --> 00:22:02,600
آسف Rafık...

389
00:22:02,680 --> 00:22:04,040
...خرجت الكلمات من فمي.

390
00:22:04,480 --> 00:22:05,040
آسف.

391
00:22:08,600 --> 00:22:09,600
إلى أين ؟

392
00:22:10,760 --> 00:22:11,760
أين هو ذاهب ؟

393
00:22:11,920 --> 00:22:12,920
كيف لي أن أعرف ؟

394
00:22:13,840 --> 00:22:14,840
إنه مجنون.

395
00:22:15,400 --> 00:22:15,840
هذا الرجل...

396
00:22:16,040 --> 00:22:17,040
...جاء في حياتنا فجأة.

397
00:22:17,880 --> 00:22:19,160
هو الخلط خطيبتي.

398
00:22:19,800 --> 00:22:20,800
كل شيء كان على ما يرام قبل له.

399
00:22:21,920 --> 00:22:22,920
العلاقات...

400
00:22:23,320 --> 00:22:24,840
...عند البدء في الحصول على جدية...

401
00:22:25,280 --> 00:22:26,800
...لن يكون هناك شعب غيور...

402
00:22:27,480 --> 00:22:30,680
الذين لا يمكن أن يقف الخاص بك
السعادة, و تريد أن تدمر العلاقة الخاصة بك.

403
00:22:31,240 --> 00:22:32,520
ولكن لا تقلق.

404
00:22:32,960 --> 00:22:35,800
إذا علاقتك لها جذور قوية...

405
00:22:36,000 --> 00:22:37,240
لا أحد سوف تكون قادرة على الخراب.

406
00:22:37,320 --> 00:22:38,640
يا عزيزي!

407
00:22:39,040 --> 00:22:41,240
كان ساخطا ، أشعر بالأسف بالنسبة له!

408
00:22:41,560 --> 00:22:43,280
هذا الضيف وجدت في المكان الخطأ والوقت الخطأ!

409
00:22:43,560 --> 00:22:45,320
ماذا حدث لماذا أنت الأنين في الصباح ؟

410
00:22:45,640 --> 00:22:48,320
أنا فقط أتحدث إلى نفسي يا أخي.

411
00:22:48,360 --> 00:22:49,360
من هنا...

412
00:22:49,960 --> 00:22:51,680
...أريد أن أقول شيئا عن خطيبتك.

413
00:22:52,160 --> 00:22:52,800
السيدة Emel...

414
00:22:52,920 --> 00:22:56,320
...أراهن أنك نادمة على صنع خطيبك آسف جدا.

415
00:22:56,760 --> 00:22:58,640
بعض الأخطاء لا يمكن أن يغفر.

416
00:22:59,480 --> 00:23:01,240
اسمحوا لي أن أقول لك شيئا. في رأيي المتواضع ،

417
00:23:01,800 --> 00:23:02,920
أولا...

418
00:23:03,160 --> 00:23:04,560
...تبدأ مع الاعتذار.

419
00:23:04,960 --> 00:23:07,560
ربما كنت لا يمكن أن يغفر هكذا...

420
00:23:08,120 --> 00:23:10,120
لأنك جعلت السيد أحمد حزين جدا.

421
00:23:10,200 --> 00:23:11,080
هذا هو السبب...

422
00:23:11,120 --> 00:23:12,120
عندما تعتذر...

423
00:23:12,440 --> 00:23:14,760
...تظهر صدق.

424
00:23:14,960 --> 00:23:15,960
تظهر...

425
00:23:16,320 --> 00:23:18,760
لذا السيد أحمد حقا يمكن أن يغفر لك.

426
00:23:19,960 --> 00:23:20,880
تعطي...

427
00:23:21,000 --> 00:23:22,800
...له سبب...

428
00:23:23,920 --> 00:23:25,520
...أنه يجب أن يغفر لك.

429
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
إذا Taylan...

430
00:23:29,440 --> 00:23:32,080
...يتحدث عن ناز مثل ذلك ، فمن الخطأ جدا.

431
00:23:32,200 --> 00:23:34,080
أنه ليس لديه أي شيء للقيام مع ذلك!

432
00:23:34,560 --> 00:23:35,160
أيضا...

433
00:23:35,240 --> 00:23:37,680
...حتى لو حدث عذر له.

434
00:23:37,920 --> 00:23:39,720
عزيزي Taylan هو مستاء جدا وأنا يمكن أن أقول.

435
00:23:40,080 --> 00:23:41,640
أيضا الرجل الذي يحب أن بالغيرة.

436
00:23:42,000 --> 00:23:44,120
Taylan لا تقول أي منهم مع سوء نية.

437
00:23:44,440 --> 00:23:45,280
أيا كان ما سيحدث.

438
00:23:45,320 --> 00:23:46,680
كل شيء له طريقة القيام به.

439
00:23:47,200 --> 00:23:48,120
أخي انظر...

440
00:23:48,160 --> 00:23:51,640
...Taylan يقول هؤلاء أن هذا الرجل خطيبة ،
فإنه لا علاقة له مع ناز.

441
00:24:00,960 --> 00:24:02,360
أين هاتفي ؟

442
00:24:02,480 --> 00:24:03,800
ليلة الغد القائمة.

443
00:24:04,160 --> 00:24:05,720
نلقي نظرة ، حتى نتمكن من التأكد.

444
00:24:08,640 --> 00:24:09,360
اعتقد انه على ما يرام.

445
00:24:09,480 --> 00:24:10,120
أليس كذلك ؟

446
00:24:10,360 --> 00:24:12,000
لقد تحدثت مع الأولاد بالمناسبة.

447
00:24:12,320 --> 00:24:13,600
نحن ذاهبون للانضمام إلى المنافسة.

448
00:24:14,080 --> 00:24:15,360
آسف!

449
00:24:15,520 --> 00:24:18,480
لقد نسيت أن أقول لك الكثير من
أشياء قد حدث.

450
00:24:18,560 --> 00:24:19,640
لا مشكلة يا عزيزي.

451
00:24:19,680 --> 00:24:20,480
ليس هذا هو السبب.

452
00:24:20,520 --> 00:24:21,520
ظننت...

453
00:24:22,080 --> 00:24:23,360
...الآن هذا أردا Türkmen شيء سار بشكل جيد...

454
00:24:23,400 --> 00:24:27,120
...إذا أردنا الفوز في هذه المسابقة ، يمكننا
الذهاب في عطلة ؟ 

455
00:24:29,400 --> 00:24:30,400
لا تقلق.

456
00:24:30,800 --> 00:24:32,640
انظر عندما Taylan يهدئ إلى أسفل ، ...

457
00:24:33,360 --> 00:24:34,960
...يمكنك التحدث و التعامل معها.

458
00:24:35,320 --> 00:24:36,440
كنت حزين من أجل لا شيء.

459
00:24:36,520 --> 00:24:37,520
انه يصب حقا هذه المرة.

460
00:24:44,880 --> 00:24:45,720
نعم يا هلا?

461
00:24:45,880 --> 00:24:46,680
ناز.

462
00:24:46,880 --> 00:24:47,400
يا عزيزي...

463
00:24:47,560 --> 00:24:49,080
...فتح Taylan عرض الآن.

464
00:24:49,120 --> 00:24:50,120
هل حدث شيء ما ؟

465
00:24:50,240 --> 00:24:50,560
أوه!

466
00:24:50,840 --> 00:24:52,160
الآن مشاهدة بعناية.

467
00:24:52,280 --> 00:24:54,280
ثم نتحدث. حسنا يا عزيزتي ؟

468
00:24:57,520 --> 00:24:58,120
ماذا يحدث ؟

469
00:24:58,160 --> 00:25:00,560
قلت أنك فقدت أمك عندما كنت
كانت طفلة.

470
00:25:00,800 --> 00:25:01,400
نعم.

471
00:25:01,400 --> 00:25:01,880
سيئة!

472
00:25:02,040 --> 00:25:05,520
والدي تزوجت من شخص آخر ،
بقية نموذجية.

473
00:25:05,520 --> 00:25:06,560
خطوة-قصة الأم.

474
00:25:06,680 --> 00:25:07,360
بالطبع.

475
00:25:07,360 --> 00:25:08,360
وأنت محق...

476
00:25:08,600 --> 00:25:10,840
...يريد تأسيس عائلة مع السيدة Emel.

477
00:25:11,200 --> 00:25:12,200
كنت أريد أن أعيش كل شيء...

478
00:25:12,400 --> 00:25:13,800
...التي لا يمكنك العيش من قبل معها.

479
00:25:13,800 --> 00:25:14,800
ولكن...

480
00:25:15,480 --> 00:25:17,240
...أن الطفيليات...

481
00:25:17,800 --> 00:25:18,640
...الذين تحصل بين...

482
00:25:18,760 --> 00:25:23,440
...تظهر فجأة دون رعاية
عن الجهود التي بذلت من أجل العلاقة.

483
00:25:23,920 --> 00:25:25,640
وهي تحاول أن تدمر كل شيء.

484
00:25:25,760 --> 00:25:27,200
ومع ذلك ، السيد أحمد...

485
00:25:27,400 --> 00:25:29,000
...تقدمت خطوة بخطوة...

486
00:25:29,320 --> 00:25:30,520
...تصبح الأسرة مع السيدة Emel...

487
00:25:30,640 --> 00:25:33,440
...فعلت كل ما يمكن القيام به لجعلها سعيدة...

488
00:25:33,760 --> 00:25:34,760
و ...

489
00:25:35,400 --> 00:25:38,600
...ضحيت بنفسك كلما دعت الحاجة.

490
00:25:38,960 --> 00:25:41,120
أنظر إلى coincidance!

491
00:25:41,280 --> 00:25:43,240
Taylan ضيف ضحية شخص ثالث.

492
00:25:43,240 --> 00:25:44,560
كيف الجدير بالذكر, صحيح ؟

493
00:25:44,800 --> 00:25:46,680
في سبيل الله Naz, دعونا مشاهدة هذا!

494
00:25:47,040 --> 00:25:49,440
الآن أريد أن أتحدث إلى الناس الذين يمرون في هذا.

495
00:25:50,200 --> 00:25:51,720
إذا كان شخص ما...

496
00:25:51,800 --> 00:25:54,800
يحاول إرباك تدمر علاقتك ، ويأتي في حياتك...

497
00:25:55,840 --> 00:25:56,760
...تذكر...

498
00:25:56,920 --> 00:25:59,000
...الوعود التي جعلت شريك حياتك.

499
00:25:59,480 --> 00:26:00,480
لأن جعل الوعد...

500
00:26:01,360 --> 00:26:03,560
...هو جعل شريك حياتك بالأمل.

501
00:26:04,160 --> 00:26:05,160
إذا كنت لا تستطيع الحفاظ على كلمتك...

502
00:26:06,040 --> 00:26:08,040
...لحظة من الخيال...

503
00:26:08,440 --> 00:26:09,440
...فكر...

504
00:26:09,960 --> 00:26:12,760
...واحدة تركت. أنهم ذاهبون إلى أن تكون مدمرة.

505
00:26:14,600 --> 00:26:16,080
لأن ترك شخص ما هو سهل.

506
00:26:17,200 --> 00:26:17,960
أصبحت عائلة...

507
00:26:18,080 --> 00:26:18,960
...هو الجزء الصعب.

508
00:26:20,080 --> 00:26:21,080
لا من أي وقت مضى...

509
00:26:21,320 --> 00:26:23,000
...تشغيل من...

510
00:26:23,240 --> 00:26:24,400
...جهودا...

511
00:26:24,960 --> 00:26:25,760
و حفظ الكلمات الخاصة بك.

512
00:26:25,800 --> 00:26:27,320
حسنا, هذا يكفي.

513
00:26:27,320 --> 00:26:28,320
أراك في وقت لاحق.

514
00:26:36,000 --> 00:26:37,840
أنا سوف تحقق من إعداد الجدول.

515
00:26:42,920 --> 00:26:43,800
حسنا يا عزيزتي.

516
00:26:43,800 --> 00:26:44,680
حسنا.

517
00:26:46,680 --> 00:26:47,680
أنا راحل.

518
00:27:07,880 --> 00:27:08,880
ماذا ؟

519
00:27:11,840 --> 00:27:13,280
حسنا, أنا قادم على الفور.

520
00:27:26,480 --> 00:27:27,160
مرحبا.

521
00:27:27,280 --> 00:27:28,040
أنا ناز.

522
00:27:28,120 --> 00:27:29,920
مرحبا السيدة ناز أنا إيديل.

523
00:27:30,000 --> 00:27:30,880
لطيف لمقابلتك.

524
00:27:31,040 --> 00:27:34,520
هل تحدثت مع السيدة Şebnem لأن
أنا لا أعرف عن تغيير الديكور.

525
00:27:35,160 --> 00:27:36,720
أعتقد أن هناك سوء فهم.

526
00:27:36,880 --> 00:27:39,440
السيد Taylan أرسلني إلى هنا اليوم.

527
00:27:39,480 --> 00:27:40,600
السيد Taylan?

528
00:27:40,800 --> 00:27:41,800
نعم.

529
00:27:42,600 --> 00:27:43,600
لهذا اليوم.

530
00:27:43,760 --> 00:27:45,000
راجعت مرة أخرى.

531
00:27:45,680 --> 00:27:47,600
ماذا يفترض بنا أن نتحدث عنه ؟

532
00:27:47,960 --> 00:27:48,800
العفو...

533
00:27:50,200 --> 00:27:52,560
...أعتقد أنك عرفت.

534
00:27:53,440 --> 00:27:54,400
عن ماذا ؟

535
00:27:54,520 --> 00:27:56,560
أتمنى لو أنك لم تسمع هذا مني.

536
00:27:56,720 --> 00:27:59,280
ولكن نحن من المفترض أن نتحدث عن ديكور المنزل الجديد الخاص بك.

537
00:28:00,280 --> 00:28:01,400
بيتنا الجديد ؟

538
00:28:01,480 --> 00:28:04,400
المنزل الذي يعيش في بعد الزواج مع السيد Taylan.

539
00:28:05,040 --> 00:28:06,600
أعني إذا لم إسقاط كلينجر...

540
00:28:06,720 --> 00:28:09,040
أعتقد أنه ستكون مفاجأة لك.

541
00:28:09,680 --> 00:28:10,680
Taylan اشترى منزل ؟

542
00:28:11,000 --> 00:28:11,720
نعم.

543
00:28:11,840 --> 00:28:15,240
كان متحمسا جدا عندما كان يظهر لي المنزل.
يجب أن ترى هذا!

544
00:28:15,480 --> 00:28:18,640
قال لي أحلامه عن كل غرفة.

545
00:28:20,240 --> 00:28:21,360
في الوقت المناسب!

546
00:28:22,280 --> 00:28:23,080
مرحبا.

547
00:28:23,440 --> 00:28:25,560
شكرا لك, السيد Taylan. أنا بخير.

548
00:28:26,480 --> 00:28:28,040
نعم لقد جاء...

549
00:28:28,440 --> 00:28:31,280
لكن لا شيء عن الإلغاء جاء لي.

550
00:28:31,880 --> 00:28:32,880
لا, لا.

551
00:28:34,280 --> 00:28:35,800
المساعد الخاص بك لم تتصل بي.

552
00:28:36,880 --> 00:28:37,480
حسنا.

553
00:28:37,640 --> 00:28:38,640
لا توجد مشكلة.

554
00:28:39,320 --> 00:28:41,600
عفوا, هل يمكنني أخذ هاتفك لدقيقة ؟

555
00:28:42,240 --> 00:28:42,920
بالطبع.

556
00:28:45,240 --> 00:28:45,840
مرحبا.

557
00:28:45,880 --> 00:28:46,600
Taylan.

558
00:28:52,120 --> 00:28:54,360
كنت أقول لك أن تجعل من هذا المكان إلى حديقة الشتاء.

559
00:28:54,960 --> 00:28:58,840
كنت أخطط عن المطبخ التي يمكن أن تعمل في.

560
00:28:58,960 --> 00:29:00,840
حتى أنك يمكن أن يحمل أي شيء تريد وقتما تريد.

561
00:29:01,600 --> 00:29:02,200
Taylan.

562
00:29:02,360 --> 00:29:06,320
كنت أفكر أننا يمكن تزيين هذا
نافذة مع بعض الزهور الملونة.

563
00:29:06,440 --> 00:29:08,360
يمكنك أن تأخذ الرعاية من لهم.

564
00:29:09,200 --> 00:29:10,360
أنها سوف تنمو كل يوم...

565
00:29:10,600 --> 00:29:11,800
...مثل الحب.

566
00:29:12,400 --> 00:29:13,120
أردت أن...

567
00:29:13,120 --> 00:29:18,160
...تزيين المنزل مثل ذوقك.
يمكنك اختيار كل واحدة من الأثاث.

568
00:29:18,480 --> 00:29:20,120
أردت الجلوس أمام المدفأة...

569
00:29:20,200 --> 00:29:22,040
و محادثات طويلة.

570
00:29:22,240 --> 00:29:23,440
ثم نلاحظ أنه الصباح...

571
00:29:23,440 --> 00:29:24,440
كنت أقول...

572
00:29:24,960 --> 00:29:26,840
...Taylan, أشعر بالنعاس.

573
00:29:33,160 --> 00:29:34,960
Taylan هل يمكننا التحدث قليلا ؟

574
00:29:36,840 --> 00:29:39,120
اسمحوا لي أن تظهر لك الغرف الأخرى بينما نحن هنا.

575
00:29:48,120 --> 00:29:49,280
أوه, الشيف ماذا يحدث ؟

576
00:29:49,680 --> 00:29:50,680
أليس اليوم الخاص بك مجانا اليوم ؟

577
00:29:50,680 --> 00:29:51,920
ما حدث لم تفوت المطبخ الخاص بك ؟

578
00:29:52,880 --> 00:29:54,360
هل ندفع المطعم الدين ؟

579
00:29:54,840 --> 00:29:55,560
ماذا المطعم ؟

580
00:29:55,560 --> 00:29:56,200
ما دي-

581
00:29:56,200 --> 00:29:57,840
-الديون ، كان علينا الدين ؟

582
00:29:58,160 --> 00:30:00,640
حقا ؟ سأقتل نفسي!

583
00:30:00,880 --> 00:30:02,280
أنا أتحدث عن مطعمنا.

584
00:30:02,480 --> 00:30:03,480
Ergin قلت لك.

585
00:30:06,480 --> 00:30:07,280
الخبرة في الأعمال التجارية...

586
00:30:07,440 --> 00:30:08,360
...أعني...

587
00:30:08,520 --> 00:30:10,560
...كنت تعتقد أن كنت غنيا...

588
00:30:11,120 --> 00:30:12,320
لقد شعرت جيدة.

589
00:30:12,680 --> 00:30:13,680
يشرفني...

590
00:30:13,760 --> 00:30:14,840
أعني اسمحوا لي أن تظهر لك.

591
00:30:15,360 --> 00:30:16,400
ليس لدي المال أيضا.

592
00:30:16,640 --> 00:30:18,400
أعني من الناحية الفنية فإنه من المستحيل.

593
00:30:18,440 --> 00:30:19,440
اسمحوا لي أن ننظر.

594
00:30:19,680 --> 00:30:20,680
نعم, هذا مستحيل.

595
00:30:21,240 --> 00:30:21,680
لذا...

596
00:30:21,880 --> 00:30:22,880
...الذي دفع ذلك ؟

597
00:30:33,440 --> 00:30:34,280
انظر!

598
00:30:34,320 --> 00:30:36,240
أعتقد أن هذا يمكن أن تكون غرفة الطفل

599
00:30:36,480 --> 00:30:38,000
انظر, انها حية!

600
00:31:02,320 --> 00:31:04,760
كنت طفلا صغيرا عندما فقدت أمي وأبي.

601
00:31:08,280 --> 00:31:09,280
في هذه الحياة...

602
00:31:10,160 --> 00:31:12,080
ليس لدي أي شخص إلا أنت و بورا.

603
00:31:15,240 --> 00:31:17,200
هذا هو السبب في أن تصبح الأسرة كان أكبر حلم.

604
00:31:19,600 --> 00:31:21,280
عائلة كبيرة.

605
00:31:26,680 --> 00:31:28,200
يمكننا أن نكون سعداء جدا.

606
00:31:30,880 --> 00:31:31,800
ولكن من الواضح أن...

607
00:31:31,880 --> 00:31:33,560
كان لي فقط الذين شعروا مثل ذلك.

608
00:31:34,120 --> 00:31:35,400
لا, الأمر ليس كذلك.

609
00:31:35,880 --> 00:31:37,640
كنت تنمو بعيدا عني ببطء.

610
00:31:38,600 --> 00:31:40,360
لا ترى الوضع ؟

611
00:31:40,800 --> 00:31:42,800
أكثر أفعل شيء عن علاقتنا...

612
00:31:42,840 --> 00:31:45,600
...أكثر أشعر أن يجبرك.

613
00:31:45,840 --> 00:31:47,600
لم تفكر هكذا.

614
00:31:48,480 --> 00:31:49,480
ناز.

615
00:31:50,360 --> 00:31:52,840
إذا كنت لا ترغب في الزواج...

616
00:31:53,040 --> 00:31:54,880
...من فضلك قل لي بوضوح.

617
00:31:55,040 --> 00:31:55,800
من فضلك!

618
00:31:56,040 --> 00:31:58,440
لا يوجد شيء مثل ذلك. قدمنا
القرار معا.

619
00:31:59,320 --> 00:32:02,840
ولكن أشعر أنني لست في حياتك.

620
00:32:03,200 --> 00:32:04,680
الأولوية الخاص بك هو دائما المطعم الخاص بك.

621
00:32:05,280 --> 00:32:06,280
لا, ليس.

622
00:32:06,800 --> 00:32:08,040
هو.

623
00:32:08,360 --> 00:32:09,360
أنا الأولوية الثانية.

624
00:32:13,160 --> 00:32:14,080
لك...

625
00:32:15,120 --> 00:32:17,760
...كنت في أعمق جزء من قلبي.

626
00:32:18,640 --> 00:32:20,480
أنت عائلتي.

627
00:32:20,800 --> 00:32:21,800
و أنا لا أريد أن...

628
00:32:22,640 --> 00:32:25,040
...تفقد عائلتي مرة أخرى.

629
00:32:29,160 --> 00:32:30,840
لا أستطيع التنفس بدونك.

630
00:32:32,480 --> 00:32:34,200
لا leavme لاهث.

631
00:32:35,160 --> 00:32:36,560
حسنا ؟

632
00:32:46,280 --> 00:32:47,320
دعونا نذهب الآن.

633
00:32:47,560 --> 00:32:48,840
وسوف يأخذك إلى المطعم الخاص بك.

634
00:32:49,440 --> 00:32:50,160
حسنا ؟

635
00:32:52,480 --> 00:32:54,520
لا, أنا سوف المشي قليلا.

636
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
أراك.

637
00:33:21,040 --> 00:33:22,040
في هذه الحياة...

638
00:33:22,800 --> 00:33:25,040
ليس لدي أي شخص إلا أنت و بورا.

639
00:33:25,200 --> 00:33:27,400
هذا هو السبب في أن تصبح الأسرة كان أكبر حلم.

640
00:33:27,560 --> 00:33:29,120
عائلة كبيرة.

641
00:33:29,760 --> 00:33:31,320
يمكننا أن نكون سعداء جدا.

642
00:33:32,160 --> 00:33:33,160
ولكن من الواضح أن...

643
00:33:33,160 --> 00:33:34,960
أنه كان لي فقط الذين شعروا مثل هذا....

644
00:34:03,360 --> 00:34:04,200
مرحبا.

645
00:34:04,280 --> 00:34:05,040
ناز العزيز.

646
00:34:05,200 --> 00:34:06,200
أين أنت ؟

647
00:34:06,520 --> 00:34:07,680
علينا أن نتحدث.

648
00:34:07,880 --> 00:34:09,840
أنا سأذهب إلى الأصفر الصودا.

649
00:34:10,160 --> 00:34:11,160
لماذا ؟

650
00:34:11,320 --> 00:34:12,320
هل حدث شيء ما ؟

651
00:34:12,560 --> 00:34:13,520
انا اقول لكم في وقت لاحق.

652
00:34:14,120 --> 00:34:15,120
حسنا.

653
00:34:15,520 --> 00:34:16,520
ماذا كنت تقول ؟

654
00:34:16,960 --> 00:34:18,120
يمكننا أن نتحدث عندما تأتي.

655
00:34:18,280 --> 00:34:18,880
حسنا.

656
00:34:18,920 --> 00:34:19,920
القبلات.

657
00:34:22,440 --> 00:34:23,440
أين كانت ؟

658
00:34:31,920 --> 00:34:33,120
كيف ذلك يا سيدي ؟

659
00:34:33,720 --> 00:34:34,720
أفضل مما كان متوقعا.

660
00:34:34,960 --> 00:34:35,880
في الواقع, رهيبة.

661
00:34:35,960 --> 00:34:38,320
سيدي أنت ذكية جدا, أنا حقا معجب الذكاء الخاص بك!

662
00:34:38,640 --> 00:34:42,240
إلغاء الداخلية المهندس كان
لذلك الحق.

663
00:35:24,840 --> 00:35:25,360
لك...

664
00:35:25,760 --> 00:35:26,360
...كيف ؟

665
00:35:26,600 --> 00:35:27,960
Şebnem قال لي أن كنت سوف تكون هنا.

666
00:35:41,880 --> 00:35:42,880
لقد دفع ذلك, حق?

667
00:35:44,760 --> 00:35:45,400
ما?

668
00:35:47,880 --> 00:35:50,000
منذ كنت يحملق بعيدا, كنت بالتأكيد دفع ذلك.

669
00:35:53,280 --> 00:35:54,160
نعم.

670
00:35:55,080 --> 00:35:58,320
أعتقد أنها شكرا لك على
وبذلك أردا Türkmen أن لدينا مطعم.

671
00:36:02,600 --> 00:36:04,720
إذا كان لم تكن بالنسبة لك, نحن لا تستضيف له.

672
00:36:07,080 --> 00:36:08,840
نحن لا المضيفة له.

673
00:36:13,400 --> 00:36:14,400
و...

674
00:36:15,160 --> 00:36:17,120
...هذا هو أيضا كبير ل a شكرا لك, Naz.

675
00:36:17,200 --> 00:36:18,760
أنا لا يمكن أن تقبل ذلك.

676
00:36:21,800 --> 00:36:24,240
أنا أعني, أنا لا أعتقد أننا يجب أن نناقش أكثر حول هذا الموضوع.

677
00:36:25,360 --> 00:36:27,560
البقاء ستة أكثر أشهر في لدينا مطعم...

678
00:36:28,000 --> 00:36:30,520
...و نحن يمكن أن قص عليه من الخاص بك الراتب كل شهر.

679
00:36:30,720 --> 00:36:32,920
لا أحد يدين أي أحد.

680
00:36:33,320 --> 00:36:34,360
ماذا تفعل أنت تقول ؟ 

681
00:36:39,880 --> 00:36:40,880
الصفقة.

682
00:36:42,520 --> 00:36:43,640
إنه على صفقة, ثم.

683
00:36:43,840 --> 00:36:45,320
نعم.

684
00:37:04,720 --> 00:37:05,560
لذلك,

685
00:37:06,320 --> 00:37:07,320
أين هو هذا المكان?

686
00:37:21,600 --> 00:37:25,520
كنت لم أستطع التحديق ما يكفي من سلطان ، 
كما لو كنت رأيت هذا المكان للحصول على أول الوقت.

687
00:37:26,320 --> 00:37:27,320
لقد غاب عن هذا المكان!

688
00:37:28,080 --> 00:37:29,920
أنا حقا غاب عن ذلك.

689
00:37:30,160 --> 00:37:32,840
الحمد لله أن كنت قد وهو ابن شقيق مثل الخبرة في الأعمال التجارية.

690
00:37:33,840 --> 00:37:34,840
ولكن...

691
00:37:35,440 --> 00:37:37,600
...أنا لا يمكن أن تسمح له بدفع كل شيء.

692
00:37:37,920 --> 00:37:38,920
ما سيكون عليك فعله الأخت?

693
00:37:39,160 --> 00:37:40,680
إذا كنت تريد أن تأخذ على الائتمان من على البنك...

694
00:37:40,880 --> 00:37:42,800
...أنت بالفعل بالكاد تدفع الخاص بك القديمة الاعتمادات.

695
00:37:43,960 --> 00:37:45,560
الآن, كنت أعرف Gülten, صحيح...

696
00:37:45,960 --> 00:37:48,280
ونحن سوف تحصل في غداء عمل مثل لهم.

697
00:37:48,560 --> 00:37:50,440
اليومأنا سوف أذهب و الوفاء حتى مع لها.

698
00:37:50,640 --> 00:37:51,400
أنا سوف تتعلم...

699
00:37:51,400 --> 00:37:53,080
...ما أن تفعل و كيف أن تفعل.

700
00:37:53,400 --> 00:37:54,360
أوه ، أخت السلطان!

701
00:37:54,400 --> 00:37:56,240
نحن بالكاد فعل كل هذه.

702
00:37:56,480 --> 00:37:58,520
كيف سوف نقوم بإعداد الغداء اليومية?

703
00:37:58,760 --> 00:38:00,240
أنا لن أنام, إذا لزم الأمر!

704
00:38:00,720 --> 00:38:03,240
على الأقلأنا سوف تقلل من الخبرة في الأعمال التجارية هذا العبء!

705
00:38:03,760 --> 00:38:06,360
في نهاية المطافهو الذهاب من خلال هذا الألم بالنسبة لنا.

706
00:38:06,720 --> 00:38:07,720
هل هي على حق, شقيقة.

707
00:38:08,240 --> 00:38:09,440
ونحن يمكن أن تنضم إلى اليدين.

708
00:38:10,320 --> 00:38:11,320
أوه, شقيقة.

709
00:38:11,920 --> 00:38:14,640
الخبرة في الأعمال التجارية هو أيضا جدا محظوظ أن يكون أحد العمة مثل لك.

710
00:38:15,200 --> 00:38:16,200
لو أنه كان شخصا آخر...

711
00:38:16,520 --> 00:38:18,240
...أنها سوف أقول "آه ، إنها بلدي شقيق."

712
00:38:18,760 --> 00:38:19,760
لا ابن أخيه.

713
00:38:20,600 --> 00:38:22,520
الخبرة في الأعمال التجارية هو ابنه إلى لي!

714
00:38:23,000 --> 00:38:24,480
لقد فعلت كل شيء أنا يمكن أن تفعل...

715
00:38:24,720 --> 00:38:26,320
...بالنسبة له.

716
00:38:27,400 --> 00:38:28,840
إذا يمكنني العثور على العروس أن له...

717
00:38:29,120 --> 00:38:30,360
...أنا سوف تكون في أسعد.

718
00:38:30,760 --> 00:38:32,040
أوه ، أخت السلطان...

719
00:38:32,920 --> 00:38:33,600
...نظرة...

720
00:38:33,680 --> 00:38:35,240
...كنت أقول العروس...

721
00:38:35,360 --> 00:38:37,040
لكن الخبرة في الأعمال التجارية قال لنا أن العقل لدينا الخاصة الشركات!

722
00:38:37,280 --> 00:38:38,680
هل هي إضافة الوقود إلى من النيران...

723
00:38:38,800 --> 00:38:39,680
...لا أقول أنا لم أقول لك ذلك!

724
00:38:39,720 --> 00:38:40,720
جيد.

725
00:38:41,320 --> 00:38:42,720
أنا أعتقد إن أسوأ احتمال...

726
00:38:42,920 --> 00:38:44,520
...حتى إذا كان أي شيء جيد يحدث, أنا يمكن أن يكون سعيدا.

727
00:38:44,880 --> 00:38:45,880
صحيح Gülendam?

728
00:38:49,160 --> 00:38:50,840
كيف يمكن لك ترتيب على الاجتماع مع الخبرة في الأعمال التجارية و أن الفتاة?

729
00:38:51,000 --> 00:38:53,120
الخبرة في الأعمال التجارية من شأنه بل يموت.

730
00:38:53,280 --> 00:38:54,600
التي كان ثم.

731
00:38:55,120 --> 00:38:55,680
الآن...

732
00:38:55,760 --> 00:38:58,640
...أنا سوف تخفف من الخبرة في الأعمال التجارية.

733
00:38:58,960 --> 00:39:00,560
أنها سوف تأكل على العشاء معا...

734
00:39:00,720 --> 00:39:02,200
ثم, إذا أنها متماسكة حتى...

735
00:39:02,440 --> 00:39:03,440
انها فعلت.

736
00:39:03,520 --> 00:39:05,240
دعونا نأمل في الأفضل.

737
00:39:11,680 --> 00:39:13,120
لماذا هو على اسم إن المكان هو الأصفر الصودا ؟ 

738
00:39:14,720 --> 00:39:16,280
Şebnem لا تشرب الكولا...

739
00:39:16,640 --> 00:39:19,880
و السيدة Aysel أن أقول "يجب أن لا تعطي كنت الأصفر الصودا مجنون فتاة?"

740
00:39:21,000 --> 00:39:22,480
هذا هو السبب.

741
00:39:23,520 --> 00:39:24,720
كيف لم يمكنك العثور على هذا المكان?

742
00:39:27,080 --> 00:39:28,360
في أول يوم من في المدرسة...

743
00:39:28,400 --> 00:39:29,760
...لقد كانت المشي مع Şebnem.

744
00:39:29,880 --> 00:39:31,000
نحن كنا حتى الجوع.

745
00:39:31,640 --> 00:39:32,840
لقد كنت تبحث عن فندق مكان إلى تناول الطعام ، ولكن لا.

746
00:39:33,480 --> 00:39:35,000
أنا أعني, هناك لم يكن أحد رخيصة مكان.

747
00:39:35,320 --> 00:39:35,880
لك?

748
00:39:35,880 --> 00:39:36,880
لم يكن لدينا من المال?

749
00:39:39,240 --> 00:39:40,240
أوه, لقد حصلت عليه.

750
00:39:40,920 --> 00:39:41,920
Şebnem لم يجب في المال.

751
00:39:43,440 --> 00:39:44,400
ومع ذلك.

752
00:39:44,600 --> 00:39:45,600
Şebnem رأيت هذا المكان.

753
00:39:45,920 --> 00:39:47,120
وقال دعونا أكل.

754
00:39:47,960 --> 00:39:50,600
بعد هذا اليوم, لقد جئت هنا بعد المدرسة كل يوم.

755
00:39:58,960 --> 00:39:59,960
هذا هو الأمر.

756
00:40:03,880 --> 00:40:05,280
أنت قلت إن قصة ذلك جيدا,

757
00:40:06,000 --> 00:40:07,840
أنه لا يشعر مثل لقد كان هناك.

758
00:40:15,160 --> 00:40:16,000
لذلك,

759
00:40:17,760 --> 00:40:19,680
لماذا ليست لك هنا الآن? انها مغلقة.

760
00:40:35,200 --> 00:40:37,800
أنا دائما أجد نفسي هنا عندما كنت تعتقد عن شيء.

761
00:40:41,160 --> 00:40:43,800
ربما أنا واحد من أولئك الذين تأخذ المأوى و تصبح سعيدة مع بهم الذكريات.

762
00:40:50,760 --> 00:40:52,800
بك الحب عن الطعام ، كيف فعلت ذلك تبدأ ؟ 

763
00:41:07,040 --> 00:41:08,080
شهية طيبة.

764
00:41:19,480 --> 00:41:22,040
السيدة Aysel الله يبارك لك!

765
00:41:22,280 --> 00:41:24,360
امرنا, تشرب ساخنة!

766
00:41:24,640 --> 00:41:25,200
ملعقة.

767
00:41:25,920 --> 00:41:27,720
انها رائحة رهيبة, ماذا في ذلك?

768
00:41:28,040 --> 00:41:29,800
كنت دائما يطلب مني ذلك.

769
00:41:29,960 --> 00:41:31,040
تأتي مع لي.

770
00:41:31,120 --> 00:41:32,120
تعال, تعال!

771
00:41:33,440 --> 00:41:35,160
أين هي لك أخذ لي صديق?

772
00:41:36,760 --> 00:41:37,920
السيدة Aysel!

773
00:41:41,720 --> 00:41:43,400
بها, بها!

774
00:41:47,120 --> 00:41:48,120
انها رائحة رائعة!

775
00:41:48,520 --> 00:41:50,120
لذا, أنت رائحة ذلك...

776
00:41:50,680 --> 00:41:51,440
...الآن قل لي...

777
00:41:51,560 --> 00:41:52,840
...ما لم أضع في هذا الحساء?

778
00:42:15,440 --> 00:42:19,280
هل وجدت ذلك بسرعة!

779
00:42:21,840 --> 00:42:23,920
الآن تأتي, رائحة ليس بما فيه الكفاية!

780
00:42:24,200 --> 00:42:25,320
أنا أنا سوف يحرك ذلك ؟ 

781
00:42:25,440 --> 00:42:26,920
نعم, كنت سوف.

782
00:42:27,760 --> 00:42:28,720
يسأل عن وصفة...

783
00:42:28,960 --> 00:42:29,960
...هي سهلة...

784
00:42:30,160 --> 00:42:33,480
ولكن كنت لا يمكن أن نفهم ذلك تماما إلا إذا
هل هي المشاركة في صنع ذلك!

785
00:42:34,320 --> 00:42:36,320
أنا حصلت العصبي, هل الرجال تحدق في وجهي.

786
00:42:36,400 --> 00:42:38,880
الفتاة هل هي فقط التحريك أ الحساء!

787
00:42:39,120 --> 00:42:39,680
ولكن...

788
00:42:39,840 --> 00:42:41,920
...هل هي حماسية عن ذلك, أستطيع أن أقول ذلك.

789
00:43:18,200 --> 00:43:19,120
الشيف!

790
00:43:19,320 --> 00:43:20,640
اثنين من الحساء!

791
00:43:23,200 --> 00:43:24,200
نعم, صحيح هنا!

792
00:43:26,800 --> 00:43:27,800
هنا

793
00:43:37,800 --> 00:43:38,360
خذ هذا.

794
00:43:38,440 --> 00:43:39,120
فإنه يناسب لك!

795
00:43:45,920 --> 00:43:46,440
هنا

796
00:43:46,520 --> 00:43:48,200
شكرا لك!

797
00:43:50,520 --> 00:43:51,760
الحساء هي جاهزة!

798
00:43:51,800 --> 00:43:52,960
الله يبارك لك السيدات.

799
00:43:53,760 --> 00:43:54,760
شهية طيبة.

800
00:44:09,080 --> 00:44:10,000
هذا هو الأمر.

801
00:44:10,320 --> 00:44:13,240
بعد هذا اليوم, أنا عقدت على أن الحياة مع الطبخ.

802
00:44:19,200 --> 00:44:20,680
كيف هل لك تبدأ?

803
00:44:23,560 --> 00:44:24,960
الألغام ليست ملونة كما لك.

804
00:44:26,720 --> 00:44:28,000
إذا كنت لا أريد أن أقول...

805
00:44:28,240 --> 00:44:29,360
لا, ليس مثل هذا.

806
00:44:33,120 --> 00:44:35,960
بلدي الأب كان المطعم من له أب في أنتيب.

807
00:44:36,520 --> 00:44:38,960
لقد تعلمت كيف أن طهي اللحوم هناك.

808
00:44:39,760 --> 00:44:40,920
ولكن كل شيء...

809
00:44:41,280 --> 00:44:42,720
...تغير عندما أنا جئت إلى اسطنبول إلى دراسة الطبخ.

810
00:44:42,760 --> 00:44:44,720
كنت درست الفرنسية المأكولات على اثنين من سنوات...

811
00:44:44,880 --> 00:44:46,560
و بعد ذلك, لقد عملت مع الشيف أيوب.

812
00:44:47,040 --> 00:44:48,240
الخاص بك الذاكرة هو جيد.

813
00:44:48,920 --> 00:44:51,840
دعنا فقط نقول أن أنا لا أنسى من السير الذاتية من على الناس أن كنت تعمل مع.

814
00:44:58,120 --> 00:44:59,000
ماذا حدث?

815
00:44:59,360 --> 00:45:00,360
إذا...

816
00:45:00,800 --> 00:45:02,560
...كنت أريد أن أقول, أنا سوف الاستماع.

817
00:45:04,560 --> 00:45:06,560
أنا أعتقد, لقد كان ما يكفي من المحادثة الشيف.

818
00:45:09,880 --> 00:45:10,880
هذا هو الأمر.

819
00:45:11,680 --> 00:45:12,440
ماذا حدث?

820
00:45:12,480 --> 00:45:14,280
أردا Türkmen كتب عن الولايات المتحدة.

821
00:45:14,720 --> 00:45:15,720
اسمحوا لي أن ننظر.

822
00:45:16,080 --> 00:45:18,400
"في اسطنبول النجم الفرنسي'' Une إيمي Francaise!

823
00:46:46,560 --> 00:46:47,120
الأخت!

824
00:46:47,240 --> 00:46:47,560
هاه?

825
00:46:47,600 --> 00:46:50,160
ونحن لا نملك ما يكفي من الخبز، أنا
سوف تذهب و تشتري بعض.

826
00:46:50,200 --> 00:46:50,880
امرنا, تذهب و تشتري بعض.

827
00:46:51,160 --> 00:46:52,040
آها! Gülendam.

828
00:46:52,840 --> 00:46:53,440
أيضا...

829
00:46:53,760 --> 00:46:55,760
شراء بعض الفواكه من على بقالة مخزن.

830
00:46:56,440 --> 00:46:58,600
أنا سوف تعد على لوحة على الخبرة في الأعمال التجارية و Şükriye هي ابنة.

831
00:46:58,760 --> 00:47:00,160
كنت أقول انها سوف تكون ساخنة.

832
00:47:00,360 --> 00:47:02,000
حسنا أختي. أنا حصلت عليه.

833
00:47:02,720 --> 00:47:04,200
فقط لا يحرق في the end!

834
00:47:09,640 --> 00:47:14,640
أوه! وقال انه جاء.
مرحبا بك عزيزي.

835
00:47:15,040 --> 00:47:17,040
بلدي باشا! مرحبا بك.

836
00:47:17,440 --> 00:47:17,880
العمة!

837
00:47:17,880 --> 00:47:18,360
هاه?

838
00:47:18,360 --> 00:47:19,640
هيا, خذ على مقعد. نحن سوف نتحدث عن مجموعة دقيقة.

839
00:47:19,840 --> 00:47:21,040
ما هي نحن ستعمل الحديث عن?

840
00:47:21,040 --> 00:47:22,320
الجلوس لا يكون خائفا. يأتي على.
Sevi!

841
00:47:22,520 --> 00:47:23,280
أختي تأتي هنا.

842
00:47:24,120 --> 00:47:24,840
أنا سوف أقول لك شيئا.

843
00:47:24,840 --> 00:47:25,840
ماذا في الأمريا بني!

844
00:47:28,360 --> 00:47:29,280
ونحن لم تكن قد حصلت على فرصة...

845
00:47:29,640 --> 00:47:31,600
...إلى الحديث عن على ختم الخروج من في المكان.

846
00:47:32,080 --> 00:47:33,560
ما سوف نحن نتحدث عن هذا?

847
00:47:34,040 --> 00:47:35,720
أنت جعلت لي سعيدة.

848
00:47:36,360 --> 00:47:39,200
لذلك الله أن يجعل أنت سعيد جدا, إن شاء الله.

849
00:47:40,800 --> 00:47:42,040
نعم, أنا أتحدث عن ذلك.

850
00:47:43,360 --> 00:47:44,760
أنا لم يجعل أنت سعيد.

851
00:47:45,560 --> 00:47:46,400
ماذا افعل لك يعني?

852
00:47:47,040 --> 00:47:48,200
ما هي أنك تتحدث عن?

853
00:47:50,840 --> 00:47:52,120
إذا كنت لم تدفع...

854
00:47:52,400 --> 00:47:54,280
...الذي دفع هذا?

855
00:47:57,200 --> 00:47:57,920
ناز.

856
00:48:05,920 --> 00:48:07,080
الفتيات, هذا كان رائعا.

857
00:48:07,080 --> 00:48:09,000
دعونا نلتقي مرة أخرى قريبا, حسنا?

858
00:48:09,240 --> 00:48:11,480
من الحال عزيزتي. نحن يمكن أن تأتي هنا القادم في الأسبوع.

859
00:48:11,680 --> 00:48:13,280
أيضا, نحن يمكن أن نرى ناز.

860
00:48:14,320 --> 00:48:17,560
لكن نحن ينبغي أن الكتاب في وقت سابق ، أنا أعتقد.

861
00:48:17,760 --> 00:48:19,560
هذا المكان هو انفجار في على طبقات.

862
00:48:19,640 --> 00:48:20,800
كنا مثل أن نرى لك مرة أخرى.

863
00:48:22,720 --> 00:48:25,120
يا مرحبا, نحن كنا نتحدث عن لك Naz.

864
00:48:25,280 --> 00:48:27,520
تهانينا. يمكننا قراءة ما أردا Türkmen كتب.

865
00:48:27,680 --> 00:48:29,400
شكرا لك. كانت لك الرجال وترك?

866
00:48:29,520 --> 00:48:31,320
نعم عزيزي, ولكن نحن سوف يأتي مرة أخرى.

867
00:48:31,320 --> 00:48:33,640
أردا Türkmen أشاد هذا المكان بعد كل...

868
00:48:33,880 --> 00:48:37,720
ولكن نحن نريد أن نرى هذا وسيم الطباخين في في الصورة التالية الوقت.

869
00:48:38,680 --> 00:48:43,520
السيدات, أنا سوف تشرب فنجان من القهوة مع ناز بينما أنا وجدت لها. ونحن سوف تحصل في اللمس, حسنا?

870
00:48:43,520 --> 00:48:44,200
إلى اللقاء.

871
00:48:44,200 --> 00:48:45,200
وداعا ناز.

872
00:48:50,520 --> 00:48:52,720
هل أنت تريد أن تقول لي أي شيء?

873
00:48:53,240 --> 00:48:54,000
مثل ماذا?

874
00:49:05,920 --> 00:49:07,640
أنا أعرف هذه النظرة.

875
00:49:08,320 --> 00:49:09,000
العمة, من فضلك.

876
00:49:09,120 --> 00:49:09,720
عزيزي.

877
00:49:10,240 --> 00:49:11,240
أنا بك العمة.

878
00:49:11,520 --> 00:49:12,480
إذا كان هناك هو شيء, قل لي.

879
00:49:13,000 --> 00:49:14,560
هذه القليل من شؤون يمكن أن يحدث.

880
00:49:14,640 --> 00:49:15,520
الرجل الساخنة.

881
00:49:15,800 --> 00:49:17,440
العمة, ما هي أنك تقول? أنا لا أفهم.

882
00:49:17,600 --> 00:49:19,600
أنا أقصد, أنا بالفعل حصلت على وظيفة إلى القيام به. ونحن يمكن أن شرب القهوة في وقت لاحق.

883
00:49:19,600 --> 00:49:20,200
ناز.

884
00:49:21,520 --> 00:49:23,680
أنظر, أنت لا تريد أن تتحدث عن هذه الآن...

885
00:49:24,120 --> 00:49:25,800
لكن بعض الأشياء لا يمكن عمل مثل هذا.

886
00:49:26,400 --> 00:49:28,920
العمة, ما هي أنك تحاول أن تعبر? يمكن أنت تقول لي ذلك بوضوح?

887
00:49:28,920 --> 00:49:31,800
أنا أحاول أن أقول بعض مغامرات بداية مثيرة...

888
00:49:31,800 --> 00:49:33,480
لكن النهاية مع خيبة الأمل.

889
00:49:34,400 --> 00:49:35,320
أنا أعتقد, نحن يجب أن تفعل مثل هذا.

890
00:49:35,560 --> 00:49:38,160
كنت أبدا قال أن إلى لي. أنا لم أسمع ذلك.

891
00:49:38,320 --> 00:49:38,920
حسنا يا خالتي?

892
00:49:39,880 --> 00:49:42,200
لك ينبغي أن لا تزال تنظر في ما أنا قلت. حسنا ؟

893
00:49:43,240 --> 00:49:43,840
من فضلك.

894
00:49:51,840 --> 00:49:54,480
وقالت انها هي تحجرت. هل هناك شيء يحدث أن لها ؟ 

895
00:49:54,720 --> 00:49:57,160
أنها ينبغي أن عادة الصراخ في مكان أسفل...

896
00:50:01,760 --> 00:50:02,440
العمة!

897
00:50:02,960 --> 00:50:03,960
لا يمكنك قول شيء?

898
00:50:05,400 --> 00:50:05,880
من هو هذا?

899
00:50:08,000 --> 00:50:08,720
وهو صديق.

900
00:50:09,800 --> 00:50:11,520
أنا جعلت في ذيل الدهون, أخت السلطان.

901
00:50:13,440 --> 00:50:14,640
لا. في شيء أنا لم أفهم هو...

902
00:50:16,160 --> 00:50:17,640
هل هي دفع كل هذا المال من أجل الخيرية?

903
00:50:20,840 --> 00:50:22,600
هل نحن مدينون لها الآن?

904
00:50:23,360 --> 00:50:24,520
كيف الحال يا خالتي.

905
00:50:26,720 --> 00:50:28,240
أنا سوف تعمل مع لها بعض المزيد من الوقت.

906
00:50:28,840 --> 00:50:30,520
وقالت انها سوف تقطع ذلك من بلدي الراتب الشهري.

907
00:50:30,920 --> 00:50:33,240
أنا يعني, الخبرة في الأعمال التجارية سوف أبدا السماح لك القوس الخاص بك الرأس?

908
00:50:33,880 --> 00:50:37,680
ونحن يمكن أن تعمل هناك إذا لزم الأمر. ونحن يمكن أن تدفع ذلك تماما, حق?

909
00:50:48,440 --> 00:50:50,960
أن الإجتماعي لديه قلب.

910
00:50:51,640 --> 00:50:53,080
أنا أهنئ لها.

911
00:51:07,720 --> 00:51:09,600
بانو ما هي أنك تقول الفتاة?

912
00:51:09,600 --> 00:51:11,960
هل أنا عادة شراء هذه في هذا السعر?

913
00:51:12,160 --> 00:51:13,040
اليوم هو مثل هذا.

914
00:51:13,040 --> 00:51:14,400
خذ هذا أو ترك ذلك ، Ergin.

915
00:51:14,680 --> 00:51:17,480
حسنا السيد Ergin لا قوة على سيدة.

916
00:51:17,480 --> 00:51:18,400
هذا هو في السعر.

917
00:51:18,400 --> 00:51:19,400
لا.

918
00:51:20,240 --> 00:51:21,960
بنو سوف تعطي لنا خصم.

919
00:51:22,200 --> 00:51:22,800
نعم?

920
00:51:24,120 --> 00:51:24,840
السيد Ergin يعني لدينا مطعم...

921
00:51:25,280 --> 00:51:27,480
...من قبل تقول لنا.

922
00:51:27,480 --> 00:51:28,560
ليس معنا.

923
00:51:28,720 --> 00:51:29,560
من الحال, نعم.

924
00:51:29,760 --> 00:51:30,760
كل شيء هو بالنسبة لنا مطعم.

925
00:51:31,080 --> 00:51:32,880
أنا غاضب في لك, Ergin...

926
00:51:32,880 --> 00:51:34,160
...أولا أنت ينبغي أن يرجى لي.

927
00:51:34,520 --> 00:51:35,720
ما حدث, ما لم أفعل أن كنت?

928
00:51:36,240 --> 00:51:36,920
أوه!

929
00:51:37,880 --> 00:51:39,120
غاضب?

930
00:51:40,280 --> 00:51:42,240
السيد Ergin ماذا فعلت لك هل أن على السيدة?

931
00:51:42,520 --> 00:51:43,960
أنت جعلت لي وعد على العشاء...

932
00:51:44,400 --> 00:51:45,680
لكن إذا كنت المخفي لي.

933
00:51:45,880 --> 00:51:47,440
كنت حقا ينبغي أن تخجل من نفسك.

934
00:51:47,840 --> 00:51:50,000
سيدة هو الحق في أن تكون غاضبة مع لك.

935
00:51:50,160 --> 00:51:50,640
أليس كذلك ؟

936
00:51:50,720 --> 00:51:51,680
من الحال.

937
00:51:53,000 --> 00:51:54,560
نعم هذا الشيء, أنا أعني ذلك.

938
00:51:54,560 --> 00:51:55,560
هذا الشيء هو...

939
00:51:56,000 --> 00:51:58,160
ومع ذلك, دعونا نتحدث عن شركائنا في الأعمال.

940
00:51:58,440 --> 00:52:01,920
هل كنت تعطي لنا خصم الآن أو ينبغي علينا بزيارة في رفقي هو مطعم?

941
00:52:06,480 --> 00:52:07,320
حسنا.

942
00:52:08,200 --> 00:52:09,560
أولا عليك أن تبقي الخاص بك وورد.

943
00:52:09,920 --> 00:52:11,560
ثمأنا يمكن أن تجعل شيئا من العمل.

944
00:52:12,080 --> 00:52:14,520
أنا يعني, دعنا لا نتحدث دقيقة.

945
00:52:14,760 --> 00:52:15,920
في نهاية المطاف, هو فقط الإنسان الطبيعة.

946
00:52:16,160 --> 00:52:18,160
ونحن لا نعرف في المستقبل.

947
00:52:18,760 --> 00:52:19,640
أنا أعتقد...

948
00:52:19,640 --> 00:52:22,000
...السيد Ergin يمكن أن تأخذ لك للخروج إلى العشاء هذا الأسبوع.

949
00:52:23,160 --> 00:52:25,880
في الواقع, أنا حصلت على فكرة. رهيبة. يستطيع جلبت لكم أن لدينا مطعم.

950
00:52:26,080 --> 00:52:27,640
ماذا تفعل أنت تقول ؟ انها تريد ان تكون لطيف.

951
00:52:30,320 --> 00:52:31,280
نحن يجب أن تغادر الآن.

952
00:52:31,400 --> 00:52:32,680
نحن يمكن أن تأتي إلى هنا في وقت لاحق. حق السيدة Şebnem?

953
00:52:32,840 --> 00:52:35,400
أوه, أنا أعرف كيف أن تأتي هنا إذا كنت أقول أنا يمكن أن تجلب لك هنا مرة أخرى.

954
00:52:35,440 --> 00:52:38,520
أوه, آسف. إذا كنت اثنين يقولون هذا أنت يا رفاق يجب أن تكون وحدها ، يمكنني عمل ذلك بها.

955
00:52:40,040 --> 00:52:41,040
ومع ذلك, بانو.

956
00:52:41,680 --> 00:52:42,400
شكرا لك.

957
00:52:42,400 --> 00:52:43,120
وقد لطيفة اليوم.

958
00:52:44,760 --> 00:52:47,080
هل يمكن أن تأتي هنا مع السيد Kandemir, إذا كنت تريد.

959
00:53:04,600 --> 00:53:06,640
الخاص بك الأم لن تسمح لك الذهاب بعيدا بعيدا...

960
00:53:06,880 --> 00:53:08,040
...حتى أنا جئت هنا.

961
00:53:08,760 --> 00:53:10,640
حيث لم أنت تعلم أين كنت تعيش?

962
00:53:11,440 --> 00:53:12,640
نحن لدينا الكثير من المتبادلة بين الأصدقاء.

963
00:53:13,080 --> 00:53:13,680
من لهم.

964
00:53:14,120 --> 00:53:14,960
صحيح.

965
00:53:16,280 --> 00:53:17,480
نظرة على على السؤال أسأل.

966
00:53:20,520 --> 00:53:21,600
لا وهلة بعيدا.

967
00:53:22,680 --> 00:53:24,200
لقد جئت كل هذا الطريق إلى رؤية الخاص بك عيون.

968
00:53:26,120 --> 00:53:27,320
هل قال لك أن تعطي لي بلدي منديل.

969
00:53:28,240 --> 00:53:29,040
صحيح.

970
00:53:29,600 --> 00:53:30,160
منديل!

971
00:53:36,280 --> 00:53:36,960
في الواقع...

972
00:53:37,800 --> 00:53:39,440
...أنها جلبت لي الكثير من الحظ ولكن...

973
00:53:40,520 --> 00:53:42,120
...ومع ذلك, انها لك.

974
00:53:45,320 --> 00:53:46,480
إذا كنت أقول ذلك...

975
00:53:47,720 --> 00:53:49,600
...الحفاظ على ذلك ، ثم.

976
00:53:59,680 --> 00:54:01,120
شكرا لك ولكن أنا لا يمكن أن تفعل مثل هذا.

977
00:54:01,560 --> 00:54:03,440
أنا بحاجة إلى إعطاء لك على الهدية أيضا, ثم.

978
00:54:03,600 --> 00:54:04,600
لا, أنت لا يجب أن!

979
00:54:04,920 --> 00:54:05,560
حقا.

980
00:54:05,840 --> 00:54:06,560
أنا يجب أن.

981
00:54:07,360 --> 00:54:09,600
والذي هو السبب في أننا يجب أن تلبي ما يصل مرة واحدة أكثر من ذلك.

982
00:54:17,640 --> 00:54:18,720
و ها هو هذا اللون أيضا.

983
00:54:22,400 --> 00:54:23,200
أنا أقصد...

984
00:54:23,880 --> 00:54:25,480
... أنا لا أعرف, وهو واحد وقالت انها سوف تحب.

985
00:54:26,280 --> 00:54:29,280
إذا كنت يمكن أن تقول لنا عليها المفضل اللون,
نحن يمكن أن تساعد لكم.

986
00:54:31,920 --> 00:54:33,080
أنا لا أعرف ذلك تماما.

987
00:54:36,280 --> 00:54:37,280
ولكن لها العيون هي الأزرق.

988
00:54:38,960 --> 00:54:40,960
الأزرق. الأزرق كما في السماء.

989
00:54:42,160 --> 00:54:43,160
ثم...

990
00:54:45,560 --> 00:54:46,560
...اسمحوا لي أن تظهر لك هذه.

991
00:54:51,920 --> 00:54:52,600
هذا واحد سوف تفعل.

992
00:54:53,360 --> 00:54:54,920
انها زرقاء مثل لها عيون.

993
00:54:55,240 --> 00:54:56,200
حسنا.

994
00:54:56,480 --> 00:54:57,400
هل كنت تريد منا أن هدية التفاف ؟ 

995
00:54:57,520 --> 00:54:58,280
من الحال.

996
00:55:06,160 --> 00:55:07,160
حقا?

997
00:55:07,200 --> 00:55:07,920
هاه?

998
00:55:08,320 --> 00:55:10,720
انها ليست مثل أنا لم يكن خائفا عندما بلدي الأب قال ستة أشهر.

999
00:55:11,080 --> 00:55:14,200
ولكن الآن, الخبرة في الأعمال التجارية الشيف هو مع الولايات المتحدة.
ونحن يمكن الحصول على هذا المكان معا في مجرد اثنين أشهر.

1000
00:55:14,720 --> 00:55:15,360
نعم نعم.

1001
00:55:15,640 --> 00:55:17,240
حسنا عزيزتي, القبلات.

1002
00:55:17,440 --> 00:55:18,120
إلى اللقاء.

1003
00:55:18,240 --> 00:55:19,920
ماذا حدث? ما لم الخبرة في الأعمال التجارية أقول ؟ 
هو انه سوف البقاء?

1004
00:55:19,920 --> 00:55:20,640
نعم!

1005
00:55:20,920 --> 00:55:22,320
وعلاوة على ذلك, ستة أشهر.

1006
00:55:22,520 --> 00:55:24,800
يمكن لك أن تتخيل?
انها مثل لقد فاز في اليانصيب.

1007
00:55:24,960 --> 00:55:27,200
نعم! نحن هم معا لمدة ستة أكثر أشهر.

1008
00:55:28,880 --> 00:55:29,880
أنا أقصدفي العمل.

1009
00:55:31,080 --> 00:55:31,600
نعم.

1010
00:55:32,800 --> 00:55:34,960
ونحن سوف العثور على سيارة أجرة. أليس كذلك ؟

1011
00:55:35,480 --> 00:55:37,640
هناك هو التوقف. دعونا الحصول على نظرة.

1012
00:55:41,080 --> 00:55:42,080
Sevi!

1013
00:55:47,920 --> 00:55:48,440
كيف كنت تفعل?

1014
00:55:48,920 --> 00:55:49,240
بخير.

1015
00:55:49,720 --> 00:55:50,080
شكرا.

1016
00:55:50,720 --> 00:55:51,000
هاه!

1017
00:55:51,480 --> 00:55:51,840
لك...

1018
00:55:52,360 --> 00:55:53,160
...فقدت في شيء أن كنت ارتداء.

1019
00:55:53,240 --> 00:55:55,480
...آخر الليل.

1020
00:55:55,640 --> 00:55:56,000
منديل?

1021
00:55:56,320 --> 00:55:56,720
نعم!

1022
00:55:57,200 --> 00:55:58,800
أنا دائما أنسى في اسم منه.

1023
00:55:59,480 --> 00:56:00,480
ماذا فعلت لك تفعل ؟ هل كنت تجد ذلك ؟ 

1024
00:56:00,840 --> 00:56:01,400
لا.

1025
00:56:02,240 --> 00:56:03,200
لماذا هل أنت تسأل?

1026
00:56:05,440 --> 00:56:05,960
أنا أقصد...

1027
00:56:07,480 --> 00:56:08,280
...عندما كنت حصلت على هذا محزن...

1028
00:56:09,960 --> 00:56:10,960
...أنا اشتريت هذا بالنسبة لك.

1029
00:56:11,840 --> 00:56:12,640
شكرا لك.

1030
00:56:13,240 --> 00:56:13,960
تأخذ على نظرة في ذلك.

1031
00:56:21,400 --> 00:56:21,960
هل أنت مثل هذا ؟ 

1032
00:56:22,520 --> 00:56:22,960
نعم.

1033
00:56:23,240 --> 00:56:24,040
انها جميلة.

1034
00:56:24,280 --> 00:56:24,840
شكرا.

1035
00:56:25,680 --> 00:56:26,040
هل هي من ذلك النوع.

1036
00:56:27,320 --> 00:56:28,560
نعم, أنا...

1037
00:56:28,560 --> 00:56:29,680
...ما هو الخاص بك المفضلة لديك لون?

1038
00:56:29,960 --> 00:56:30,920
...ماذا تفعل أنت مثل?

1039
00:56:31,480 --> 00:56:32,200
... أنا لا أعرف.

1040
00:56:32,800 --> 00:56:34,120
...حتىأنا فكرت أنه ينبغي أن يكون الخاصة بك العين اللون.

1041
00:56:34,640 --> 00:56:35,080
الأزرق.

1042
00:56:39,720 --> 00:56:41,160
هل هي نوع. شكرا لك.

1043
00:56:45,920 --> 00:56:49,480
يأتي هنا بعد أن أنيق مكان
يجب أن تفعل أنت جيدة.

1044
00:56:49,760 --> 00:56:51,560
أنها هي مختلفة Güli.

1045
00:56:52,360 --> 00:56:53,600
على حد سواء لديهم حياتهم الخاصة الملذات.

1046
00:56:55,720 --> 00:56:56,720
مرحبا بك.

1047
00:56:58,200 --> 00:56:59,040
Hayırdır?

1048
00:56:59,680 --> 00:57:00,480
أين هي أنت تأتي من?

1049
00:57:01,040 --> 00:57:02,000
لقد جئت عبر.

1050
00:57:02,920 --> 00:57:03,520
أوه.

1051
00:57:06,720 --> 00:57:08,240
Rafık, قد يكون من السهل على لك.

1052
00:57:09,080 --> 00:57:09,920
شكرا لك, Rafık.

1053
00:57:10,080 --> 00:57:11,240
هل هناك أي شيء الذي أنا يمكن أن تساعد مع?

1054
00:57:11,400 --> 00:57:11,920
تأتي هنا.

1055
00:57:12,720 --> 00:57:14,480
حيث لم كنت كل ما تختفي إلى?

1056
00:57:14,800 --> 00:57:15,960
أخت السلطان لا حول إما.

1057
00:57:16,120 --> 00:57:16,920
أنها لا إجابة لها الهاتف.

1058
00:57:17,560 --> 00:57:18,840
أنا أتحدث إلى لك.

1059
00:57:19,120 --> 00:57:21,520
هل أنت الرجال هم تصل إلى شيء?

1060
00:57:21,680 --> 00:57:21,960
هاه?

1061
00:57:22,920 --> 00:57:23,600
فتاة!

1062
00:57:23,840 --> 00:57:25,520
هل أنت تبدأ يؤرخ شخص ما?

1063
00:57:26,280 --> 00:57:26,600
أوه!

1064
00:57:29,360 --> 00:57:30,280
أوه!

1065
00:57:30,400 --> 00:57:32,200
أن سر mesagges و كل شيء.

1066
00:57:32,520 --> 00:57:32,800
أليس كذلك ؟

1067
00:57:33,120 --> 00:57:34,880
كنت متستر فتاة.

1068
00:57:35,000 --> 00:57:36,280
Wisha, Gülendam.

1069
00:57:38,000 --> 00:57:39,120
ميرزا و أنت!

1070
00:57:39,360 --> 00:57:41,280
لا تكون سخيفة, الأخت Gülendam.
هو مثل بلدي شقيق.

1071
00:57:41,640 --> 00:57:43,080
Ay! كيف يأتي هو مثل الخاص بك أخ?

1072
00:57:43,320 --> 00:57:44,200
نحن لا نقول يا أخي.

1073
00:57:46,080 --> 00:57:46,800
Sevi!

1074
00:57:47,360 --> 00:57:47,800
تبدو.

1075
00:57:48,080 --> 00:57:51,400
هل كنت تعتقد أن السلطان ذهب بها إلى إعداد
على أن Şükriye هي ابنة?

1076
00:57:52,400 --> 00:57:52,920
تبدو في وجهي!

1077
00:57:53,480 --> 00:57:55,240
هل هي تعطي لك مجموعة سرية مهمة أو شيء من دون لي ملاحظة?

1078
00:57:56,480 --> 00:57:57,920
هل أنت رجال صب لي بعيدا?

1079
00:57:59,400 --> 00:58:00,400
أود أن تكون حزينة.

1080
00:58:01,360 --> 00:58:02,760
Gülendam ، أنا لدي مجموعة العمل إلى القيام به.

1081
00:58:02,840 --> 00:58:04,720
أنا لم أكن حتى أعرف حول لها لا يجري هنا.

1082
00:58:04,800 --> 00:58:06,000
حقا, أين هو بلدي العمة?

1083
00:58:13,480 --> 00:58:16,200
إذا كنت لا تحب الشاييمكنني طلب شيء مختلف بالنسبة لك.

1084
00:58:16,760 --> 00:58:17,840
شكرا. ترك ذلك.

1085
00:58:19,000 --> 00:58:21,000
أنا سوف أقول ما أنا يجب أن أقول و ترك.

1086
00:58:22,280 --> 00:58:23,600
لقد جاء في آخر يوم ولكن...

1087
00:58:24,440 --> 00:58:26,720
...أن الصبي لم اسمحوا لي أن تذهب في.

1088
00:58:27,080 --> 00:58:28,000
أنا لم أعلم.

1089
00:58:28,640 --> 00:58:29,360
آسف.

1090
00:58:29,720 --> 00:58:32,480
أنا كل آسف بالنسبة له و لدينا مطعم.

1091
00:58:33,400 --> 00:58:34,800
لا أن كنت تريد رسالة اعتذار ولكن.

1092
00:58:35,760 --> 00:58:37,000
نحن هي أيضا في في مطعم الأعمال.

1093
00:58:38,440 --> 00:58:39,440
ولكن من الحال...

1094
00:58:41,640 --> 00:58:42,920
...مختلف الأماكن.

1095
00:58:43,920 --> 00:58:45,760
نحن لا تميز في لدينا مطعم.

1096
00:58:46,960 --> 00:58:48,560
ومع ذلك, يمكنك أيضا الحصول...

1097
00:58:48,680 --> 00:58:51,000
...جيدة الموظفين.

1098
00:58:51,720 --> 00:58:52,800
مثل السيد Kandemir.

1099
00:58:53,400 --> 00:58:54,640
وقال انه دعا لي في.

1100
00:58:56,400 --> 00:58:58,080
ومع ذلك, أنا لا تريد أن تأخذ أيضا بكثير من الخاص بك الوقت.

1101
00:58:58,960 --> 00:58:59,960
الخبرة في الأعمال التجارية قال لي.

1102
00:59:01,920 --> 00:59:03,840
أنت تدفع لنا بخير للحصول على مطعم.

1103
00:59:04,360 --> 00:59:04,920
شكرا لك.

1104
00:59:05,840 --> 00:59:06,800
ولكن نحن...

1105
00:59:06,920 --> 00:59:08,160
لقد تحدثت في ذلك مع السيد الخبرة في الأعمال التجارية.

1106
00:59:09,000 --> 00:59:09,880
بقية مضمونة.

1107
00:59:10,400 --> 00:59:11,920
لا أحد يدين أي أحد.

1108
00:59:25,760 --> 00:59:27,280
Sevi, اثنين من الحساء!

1109
00:59:29,600 --> 00:59:30,560
مرحبا بك.

1110
00:59:30,600 --> 00:59:31,600
انا تكريم.

1111
00:59:31,800 --> 00:59:33,560
أوه أخيرا! انها مفتوحة.

1112
00:59:33,600 --> 00:59:35,520
نحن يتم فتح إخوانه. بفضل الله.

1113
00:59:35,720 --> 00:59:37,760
لا أحد يعرف لماذا لم أنها مختومة هذا المكان!

1114
00:59:37,840 --> 00:59:38,440
أليس كذلك ؟

1115
00:59:38,680 --> 00:59:39,520
دعونا نذهب هناك.

1116
00:59:39,520 --> 00:59:41,080
من الحال, الاسترخاء. هنا

1117
00:59:42,040 --> 00:59:42,840
ولكن...

1118
00:59:43,720 --> 00:59:45,000
...أنا لا أستطيع السماح لك في اليوم.

1119
00:59:45,320 --> 00:59:46,160
لماذا, أختي?

1120
00:59:46,560 --> 00:59:46,960
أنا أقصد...

1121
00:59:48,120 --> 00:59:49,360
...أنها كل ما يتم حجزها.

1122
00:59:49,880 --> 00:59:50,640
تأتي غدا.

1123
00:59:50,920 --> 00:59:52,640
سوف تخدم لك في بلدي أفضل الجدول.

1124
00:59:52,920 --> 00:59:53,640
حسنا ؟

1125
00:59:54,120 --> 00:59:54,720
حسنا.

1126
00:59:55,200 --> 00:59:56,040
آسف.

1127
00:59:57,680 --> 00:59:58,280
آسف.

1128
01:00:00,240 --> 01:00:02,480
ما? من حجز هذه الجداول?

1129
01:00:02,880 --> 01:00:03,440
لا.

1130
01:00:03,440 --> 01:00:04,520
تخمين الذين!

1131
01:00:04,720 --> 01:00:06,240
كنت أعرف Şükriyes? إنها دعوة-...

1132
01:00:06,600 --> 01:00:07,600
الشكر!

1133
01:00:08,120 --> 01:00:09,800
أنا سوف أشكر الله على كل شيء.

1134
01:00:10,560 --> 01:00:13,080
أنا يعني, على المتجر هو فتح.

1135
01:00:13,360 --> 01:00:14,360
نحن سوف نحتفل ذلك.

1136
01:00:14,680 --> 01:00:16,680
انا حجزت كل شيء بالنسبة لنا.

1137
01:00:17,200 --> 01:00:18,520
هذا هو السبب.

1138
01:00:18,680 --> 01:00:19,800
لقد فعل جيدة, حق?

1139
01:00:19,960 --> 01:00:21,200
هل فكرت جيدا, العمة.

1140
01:00:21,240 --> 01:00:22,240
نعم, حق?

1141
01:00:22,840 --> 01:00:25,080
عجل! الجمع في الجداول.

1142
01:00:25,440 --> 01:00:27,600
مجموعة من الجداول. عجل!

1143
01:00:29,640 --> 01:00:30,640
سحب هذا واحد.

1144
01:01:07,720 --> 01:01:09,960
ولكن العمة, السيد خيري أمرت مجموعة مزدوجة.

1145
01:01:09,960 --> 01:01:10,560
ملاحظة هذا.

1146
01:01:10,640 --> 01:01:11,640
آآخ, السيد خيري!

1147
01:01:11,720 --> 01:01:13,320
اللعنة على العواقب.

1148
01:01:13,320 --> 01:01:14,680
الخبز هو من الموظفين من الحياة العمة.

1149
01:01:30,440 --> 01:01:32,080
مرحبا بك.

1150
01:01:32,080 --> 01:01:34,280
أنا اعتقدت أنك لم تكن المقبلة عندما ال
الوقت مر.

1151
01:01:34,360 --> 01:01:35,200
لا وسيلة.

1152
01:01:35,240 --> 01:01:37,120
نحن لم تستطع تشغيل الخاص بك نوع العرض أسفل.

1153
01:01:37,320 --> 01:01:38,280
اسمحوا لي أن أعرض لكم.

1154
01:01:38,720 --> 01:01:39,480
بلدي العمة, Feza.

1155
01:01:39,800 --> 01:01:40,920
مرحبا بك.

1156
01:01:41,960 --> 01:01:42,440
بلدي الأب.

1157
01:01:42,440 --> 01:01:42,880
Hazım.

1158
01:01:44,920 --> 01:01:45,640
سلطان.

1159
01:01:46,400 --> 01:01:47,000
أنا من الخبرة في الأعمال التجارية.

1160
01:01:47,120 --> 01:01:48,000
نحن لم تتحقق.

1161
01:01:48,640 --> 01:01:49,640
نحن نعرف لك.

1162
01:01:50,200 --> 01:01:50,640
شكرا.

1163
01:01:51,320 --> 01:01:52,040
مرحبا بك.

1164
01:01:53,920 --> 01:01:54,720
Mercie.

1165
01:01:55,960 --> 01:01:56,760
مرحبا بك.

1166
01:02:00,600 --> 01:02:02,000
يرجى تأتي إلى هنا.

1167
01:02:02,040 --> 01:02:03,040
مرحبا بك.

1168
01:02:03,440 --> 01:02:03,680
لي ابنة.

1169
01:02:06,000 --> 01:02:06,520
هنا

1170
01:02:08,240 --> 01:02:09,240
شكرا لك.

1171
01:02:13,280 --> 01:02:13,840
ميرزا.

1172
01:02:14,120 --> 01:02:15,960
سيلين, تأخذ الرعاية من لدينا الضيوف.

1173
01:02:16,240 --> 01:02:18,960
بلدي العمة و أنا كنت داخل على المطبخ, التحقق من الاستعدادات.

1174
01:02:19,760 --> 01:02:20,880
عذر لي.

1175
01:02:24,120 --> 01:02:25,240
العمة, ماذا فعلت لك تفعل ؟ 

1176
01:02:26,200 --> 01:02:27,080
ما لم أفعل يا بني ؟ 

1177
01:02:27,920 --> 01:02:29,080
لماذا لم يمكنك الاتصال على ناز هو هنا ؟ 

1178
01:02:29,320 --> 01:02:30,480
أختي هل أنت حقا دعوة?

1179
01:02:30,880 --> 01:02:32,200
نعم لقد فعلت.

1180
01:02:33,880 --> 01:02:35,840
لقد دفعت لنا بخير. هل قال ذلك.

1181
01:02:37,080 --> 01:02:39,480
لقد فعلت لنا صالح. أن نحن قد بقي في الجزء السفلي?

1182
01:02:40,640 --> 01:02:42,760
السماح لهم تأتي.

1183
01:02:43,880 --> 01:02:44,960
لم أفعل سيئة?

1184
01:02:46,160 --> 01:02:46,560
أخت السلطان.

1185
01:02:46,920 --> 01:02:48,520
كنت مثل رجل أحول الصورة.

1186
01:02:48,760 --> 01:02:50,120
هل هي لا يمكن التنبؤ بها.

1187
01:02:50,480 --> 01:02:51,480
لقد استغرق الأمر للخروج من بلدي الفم.

1188
01:02:52,640 --> 01:02:53,880
لك مفاجأة لنا ، العمة.

1189
01:02:54,120 --> 01:02:55,240
كنت صنع لنا أن ننسى ما كنا نعرف.

1190
01:02:55,720 --> 01:02:58,080
انها مجرد وجبة بلدي يا ابني...

1191
01:02:58,480 --> 01:03:00,600
لماذا هي لك حتى فوجئت? أنا لا أفهم.

1192
01:03:03,600 --> 01:03:04,920
التمتع الخاص بك وجبة.

1193
01:03:04,920 --> 01:03:05,920
شكرا لك, عزيزي, شكرا لك.

1194
01:03:10,960 --> 01:03:13,440
عزيزي, أنا لا أفهم لماذا نحن هنا.

1195
01:03:13,600 --> 01:03:15,320
سنقوم دائما رائحة.

1196
01:03:15,640 --> 01:03:17,960
انها ليست سهلة مع أن رائحة.

1197
01:03:18,120 --> 01:03:20,720
العمة, لم تكن أنت ذاهب إلى اللعب على في المجلس مع الخاص بك الأصدقاء?

1198
01:03:20,960 --> 01:03:22,520
ما هي لكم بعد الولايات المتحدة في في آخر دقيقة من أجل?

1199
01:03:22,880 --> 01:03:23,320
حبيبتي...

1200
01:03:23,680 --> 01:03:24,360
...أنا أتساءل.

1201
01:03:24,920 --> 01:03:26,880
أن الرئيس هو الغموض في حد ذاته.

1202
01:03:26,960 --> 01:03:28,360
و الآن نحن لدينا وهي عمة.

1203
01:03:28,560 --> 01:03:29,120
جيد, حسنا.

1204
01:03:29,200 --> 01:03:30,080
أنت جئت و رأيت ذلك.

1205
01:03:30,120 --> 01:03:32,160
أنت يمكن أن تذهب إذا كنت تريد, و نحن لن يقطع الخاص بك البرنامج.

1206
01:03:32,480 --> 01:03:34,200
لقد سبق إلغاء بلدي البرنامج.

1207
01:03:34,480 --> 01:03:35,280
انا مع كنت الليلة.

1208
01:03:37,640 --> 01:03:39,000
ننظر في ذلك, أنا لا يمكن أن أصدق ذلك.

1209
01:03:39,840 --> 01:03:43,160
انها مثل نحن في ميدلي الأناضول تظهر.

1210
01:03:46,800 --> 01:03:49,480
أخيأنا أرى أنك جدا مريحة, mashalla.

1211
01:03:49,800 --> 01:03:51,800
انت تعيين ما يصل مثل a كباب مرتادي.

1212
01:03:53,000 --> 01:03:55,880
ناز طلب, Feza. دعونا التوقف عن الشكوى.

1213
01:03:56,440 --> 01:03:58,480
أعترف أنها, لك جاء بها من الفضول.

1214
01:03:59,680 --> 01:04:00,840
لقد كانت دعوة.

1215
01:04:01,240 --> 01:04:02,440
سوف تأكل و الحصول على ما يصل.

1216
01:04:02,640 --> 01:04:02,880
حسنا.

1217
01:04:07,960 --> 01:04:10,040
حسنا, هذه القصة أنا لا أستطيع بالكاد أصدق ذلك...

1218
01:04:10,480 --> 01:04:11,760
كما إذا كان هناك شيء ما تحت ذلك.

1219
01:04:12,360 --> 01:04:13,360
ما?

1220
01:04:14,200 --> 01:04:16,120
هل أنا امرأة الذين سوف العار لأولئك الذين لا جيدة?

1221
01:04:16,440 --> 01:04:16,920
لا.

1222
01:04:17,400 --> 01:04:18,440
الأشياء التي كنت لا تفعل ذلك.

1223
01:04:19,840 --> 01:04:20,240
على أي حال.

1224
01:04:20,640 --> 01:04:22,480
سوف تذهب في الداخل ، لا العار.

1225
01:04:22,560 --> 01:04:23,360
اذهبيا بني, اذهب.

1226
01:04:27,960 --> 01:04:28,520
شقيقة.

1227
01:04:29,320 --> 01:04:31,720
لقد ظننت أنك قلت أنا لن حتى السير على نفس المسار مثل هذه الفتاة.

1228
01:04:31,920 --> 01:04:33,560
كيف تأتي أنت تضعها في في الجدول?

1229
01:04:34,280 --> 01:04:36,240
والسماح لها مقعد.

1230
01:04:37,120 --> 01:04:38,880
انظر, الآن أنت مثل مجموعة هوك اللغز

1231
01:04:39,720 --> 01:04:40,920
أنا فقط أقول أنني كشف ذلك الخروج.

1232
01:04:41,160 --> 01:04:42,640
أنا أنظر, اثنين من أكثر الساحات هي فارغة.

1233
01:04:43,520 --> 01:04:44,360
سلطان شقيقة.

1234
01:04:44,800 --> 01:04:46,400
أو هي لك ابتداء أن الدافئ تصل إلى هذه الفتاة, أيضا?

1235
01:04:47,040 --> 01:04:49,040
كل شيء سوف يكون حلها الليلة, Gulendam.

1236
01:04:50,160 --> 01:04:51,160
وقالت انها سوف نفهم, أيضا.

1237
01:04:51,560 --> 01:04:53,200
أختي, ماذا ستكون هذه الفتاة تفهم?

1238
01:04:53,440 --> 01:04:55,640
التي لها مسار لم لا تمر من خلال لنا.

1239
01:05:14,120 --> 01:05:17,840
نعم لدينا العربي اللحم مع Cachikli,

1240
01:05:18,600 --> 01:05:19,600
لدينا الزيتون المحورية...

1241
01:05:20,800 --> 01:05:22,200
و Pirpirim وجبة.

1242
01:05:23,720 --> 01:05:24,960
أنا لم أسمع هذا من قبل.

1243
01:05:25,280 --> 01:05:27,520
أنه كان وجبة مصنوعة مع الحبوب و الدهون العشب, لم يكن ذلك ؟ 

1244
01:05:27,640 --> 01:05:28,080
نعم.

1245
01:05:29,320 --> 01:05:31,560
و هذا هو بلدي عمة الشهير المحشو المجففة الباذنجان.

1246
01:05:31,560 --> 01:05:33,480
حاول هذا أنك لم تؤكل في أي مكان من قبل.

1247
01:05:35,120 --> 01:05:36,520
ما يمثل الشرف هو.

1248
01:05:39,040 --> 01:05:40,080
فإنه يبدو جدا لطيفة.

1249
01:05:40,400 --> 01:05:41,080
التمتع الخاص بك وجبة.

1250
01:05:41,440 --> 01:05:43,160
سوف تحصل على الكباب جاهزة قريبا.

1251
01:05:43,400 --> 01:05:45,920
أنا أعرف أن لديك طبق يسمى Şöhedriz هو جدا مشهور, حق?

1252
01:05:46,160 --> 01:05:46,760
لا.

1253
01:05:46,840 --> 01:05:47,840
إنه لم يحدث.

1254
01:05:47,840 --> 01:05:50,240
لأن في samsaks وقدم لهم رئيس.

1255
01:05:53,080 --> 01:05:55,160
هي من التوت البري الكامل لمدة سنة?

1256
01:05:56,720 --> 01:05:57,880
ولكن أنا يعني.

1257
01:05:58,480 --> 01:06:00,960
الوقت قد مر. هذا ما على الصبي يقول.

1258
01:06:02,520 --> 01:06:04,720
انها مصنوعة مع الطازجة samsak.

1259
01:06:05,280 --> 01:06:07,440
هل هذه الباذنجان من Antep?

1260
01:06:07,600 --> 01:06:08,360
إلى هنا ؟

1261
01:06:08,520 --> 01:06:08,840
لا.

1262
01:06:09,000 --> 01:06:09,880
فإنه يأتي من أنتيب.

1263
01:06:09,880 --> 01:06:11,360
لي أخت لا مثل ذلك هنا.

1264
01:06:11,360 --> 01:06:14,600
إنه على مئة في المئة بيلجيك الباذنجان.

1265
01:06:14,840 --> 01:06:17,400
عزيزتي, هل أنت تحصل لي بعض الرطب المسحات, من فضلك?

1266
01:06:17,840 --> 01:06:19,560
سيفيل, الحصول على بعض الرطب المسحات.

1267
01:06:19,720 --> 01:06:20,480
حسنا. من الحال.

1268
01:06:25,120 --> 01:06:25,840
هنا

1269
01:06:27,360 --> 01:06:28,240
هي التي على الرطب يمسح?

1270
01:06:28,640 --> 01:06:30,080
إنه فندق كولون منديل.

1271
01:06:30,640 --> 01:06:31,960
هل يمكنني غسل بلدي اليدين?

1272
01:06:31,960 --> 01:06:32,520
هل هذا ممكن?

1273
01:06:32,760 --> 01:06:33,880
بالتأكيد. هنا

1274
01:06:39,640 --> 01:06:41,440
هنا أنت هي. هذا هو في الحمام.

1275
01:06:41,720 --> 01:06:46,040
أنا لم أقول أنا كان ناز هو الأب ، ولكن أنا لم أقصد أن خداع لك.

1276
01:06:46,200 --> 01:06:47,440
أنا فقط ظننت أنه لم يكن في مكان.

1277
01:06:47,880 --> 01:06:49,280
لك ينبغي أن يكون قال لي.

1278
01:06:50,080 --> 01:06:50,840
أنا أتمنى أني أعرف.

1279
01:06:51,440 --> 01:06:54,920
لأن أنا لن خرف حول لها ابنة في الجبهة من الأب.

1280
01:06:57,640 --> 01:06:58,160
هنا

1281
01:07:02,320 --> 01:07:03,600
وحسن الحظ, ماجستير.

1282
01:07:03,800 --> 01:07:04,680
شكرا.

1283
01:07:06,520 --> 01:07:08,480
لم أنت تعرف أننا كنا القادمة?

1284
01:07:08,680 --> 01:07:10,120
هل أنت غاضب بسبب الخاص بك العمة يسمى?

1285
01:07:10,680 --> 01:07:11,640
أنا لست غاضبة.

1286
01:07:12,000 --> 01:07:14,160
إذا كنت معروفة, أنا لن يكون تركت لك في مثل هذا على صعوبة الموقف.

1287
01:07:14,160 --> 01:07:16,840
أنا يعني, على الأقل لا يمكن أن يكون منع هذه إحدى النظام.

1288
01:07:17,360 --> 01:07:18,440
لماذا هل كنت تقول هذا?

1289
01:07:18,760 --> 01:07:21,480
أنا يعنيأنا أعتقد الخاصة بك العمة جعلت أحد للغاية النوع الدعوة.

1290
01:07:22,280 --> 01:07:23,600
أنا جئت من بلدي الخاصة الاتفاق.

1291
01:07:23,800 --> 01:07:25,080
و أنا جدا سعيد مع نفسي.

1292
01:07:27,560 --> 01:07:29,160
حتى في الخاص بك اليوم قبالة...

1293
01:07:29,320 --> 01:07:31,160
إذا كنت دائما أتذمر عن رؤية لي...

1294
01:07:31,320 --> 01:07:31,840
...أنا لا أعرف عن ذلك.

1295
01:07:32,920 --> 01:07:33,960
Estagfurulla, مدرب.

1296
01:07:34,200 --> 01:07:37,040
فإنه قد يكون من الأفضل اليوم قبالة لقد كان من أي وقت مضى.

1297
01:07:46,960 --> 01:07:47,520
Ati.

1298
01:07:48,240 --> 01:07:49,160
كل شيء حسنا?

1299
01:07:49,720 --> 01:07:50,560
من الحال, يا سيدي.

1300
01:07:50,920 --> 01:07:51,720
حرفيا.

1301
01:07:52,000 --> 01:07:54,880
لقد تم إلى ثلاث مختلف الأماكن, وخاصة بالنسبة الجبن.

1302
01:07:55,000 --> 01:07:55,520
تبدو في وجهي.

1303
01:07:55,760 --> 01:07:59,000
كنت لا شراء هذا الكمون غوادالاخارا, هل أنت? لقد لمست بلدي المعدة آخر الوقت.

1304
01:07:59,480 --> 01:08:00,000
الكمون...

1305
01:08:00,640 --> 01:08:01,520
..لا.

1306
01:08:05,960 --> 01:08:07,280
أنا التوالي.

1307
01:08:10,240 --> 01:08:11,440
تأتي إلى في الجدول.

1308
01:08:12,880 --> 01:08:13,720
ما هو أن Ati?

1309
01:08:14,280 --> 01:08:15,560
الاحتفال الخاص بالذكرى?

1310
01:08:16,400 --> 01:08:18,240
كنت قد أبدا مشترك على الاجتماعية وسائل الإعلام.

1311
01:08:19,400 --> 01:08:20,680
Taylan Günebakan...

1312
01:08:20,960 --> 01:08:21,840
و له مساعد...

1313
01:08:22,080 --> 01:08:23,080
للحصول على الألف عام.

1314
01:08:27,400 --> 01:08:29,280
الله, نحن المزاح. حسنا.

1315
01:08:31,120 --> 01:08:32,200
Ati, تأتي على ما هي كنت في انتظار لمدة?

1316
01:08:32,400 --> 01:08:33,400
يأتي على.

1317
01:08:36,120 --> 01:08:37,320
أنا أعتقد أنت و ناز قد صنع ما يصل.

1318
01:08:37,880 --> 01:08:38,480
نوعا ما.

1319
01:08:39,640 --> 01:08:41,000
هل يمكنك الاتصال للحصول على المصالحة العشاء?

1320
01:08:42,080 --> 01:08:42,880
أنا لم أتصل.

1321
01:08:43,320 --> 01:08:44,080
ولكن سوف يأتي.

1322
01:08:45,360 --> 01:08:46,280
من المفهوم.

1323
01:08:47,280 --> 01:08:50,560
انها تبدو مثل السيد. Taylan قد أظهرت له متفوقة قدرات مرة أخرى.

1324
01:08:50,840 --> 01:08:52,000
دعونا فقط أقول أنني أعرف ناز جيدا.

1325
01:08:53,240 --> 01:08:54,160
جيد, حسنا.

1326
01:08:54,800 --> 01:08:56,040
دعونا نرى. فإن أفضل بعد ذلك.

1327
01:09:03,280 --> 01:09:05,200
تعال ، تعال ، تعال ، تعال على.

1328
01:09:13,560 --> 01:09:14,560
مرحبا بك.

1329
01:09:22,360 --> 01:09:24,280
جلب الحظ و سلم إلى الخاص بك متجر.

1330
01:09:42,880 --> 01:09:44,240
جدا لطيف جدا.

1331
01:09:44,240 --> 01:09:47,320
هذا وقد الصينية الكلمات مثل حسن الحظ, جيد مصير على ذلك.

1332
01:09:47,320 --> 01:09:49,440
لا تدع الخاص بك متجر أرى أي أكثر سيئة أيام.

1333
01:09:50,080 --> 01:09:51,520
كنت قد ازعجت.

1334
01:09:52,600 --> 01:09:53,360
سيفيل,

1335
01:09:54,880 --> 01:09:56,440
... فتاة, خذ هذا. وضعت لهم في الداخل.

1336
01:10:00,480 --> 01:10:01,720
لا يكون عذرا, إما.

1337
01:10:02,400 --> 01:10:04,760
أنا لا يمكن أن يتعطل ما أنا لا أعرف ما كان يقول في على الجدار.

1338
01:10:05,800 --> 01:10:07,800
إنه لا على نفسه كما الخاص بك مطعم.

1339
01:10:08,480 --> 01:10:10,760
لدينا عملاء لا يحبون ذلك.

1340
01:10:11,600 --> 01:10:12,600
صحيح.

1341
01:10:12,880 --> 01:10:14,360
لا, إذا كان ذلك يقول الألفاظ النابية,

1342
01:10:14,360 --> 01:10:15,640
.... كيف نحن نعرف, حق?

1343
01:10:16,000 --> 01:10:17,640
بطبيعة الحال لا.

1344
01:10:18,040 --> 01:10:20,360
أختي, لا, دعنا فقط نقول نحن معلقة على على الجدار.

1345
01:10:20,560 --> 01:10:23,880
الآن, عندما كانوا يرون ذلك, الناس تعتقد انها الصينية الغذاء.

1346
01:10:24,080 --> 01:10:25,760
ثم إن أوامر بدء المقبلة ، 

1347
01:10:25,920 --> 01:10:27,680
واحد و على نصف حصص من السوشي...

1348
01:10:27,880 --> 01:10:30,000
ماذا نفعل ونحن نفعل ؟ فإن العملاء هو أيضا ليس تحولت بعيدا.

1349
01:10:30,080 --> 01:10:32,680
هل نحن ذاهبون إلى لفة على حشو حتى و وضعه في الناس أفواه? صحيح أخي?

1350
01:10:32,920 --> 01:10:36,080
أولا وقبل كل, السوشي ليست الصينية, ولكن الياباني.

1351
01:10:36,320 --> 01:10:38,520
هنا تذهب من أجل ذلك

1352
01:10:38,520 --> 01:10:39,120
سيفيم,

1353
01:10:39,360 --> 01:10:40,640
أخي, تجلب له هنا.

1354
01:10:42,640 --> 01:10:43,200
تعطي ذلك إلى لي.

1355
01:10:45,440 --> 01:10:49,400
تجلب الحظ. تجلب النعم. جلب الجمال.

1356
01:10:49,600 --> 01:10:50,520
ذلك لم يكن ضروريا.

1357
01:10:51,000 --> 01:10:54,800
لا حقا شكرا.

1358
01:10:58,120 --> 01:11:01,040
يأتي على. دعونا نبدأ لدينا الكباب. دعونا نأكل معا.

1359
01:11:04,720 --> 01:11:05,840
هذا هو لدينا الخبز كباب.

1360
01:11:06,040 --> 01:11:07,960
و هذا هو لدينا الشهيرة الفستق كباب.

1361
01:11:09,840 --> 01:11:12,640
تأتي في الرجال. دعونا جميعا الجلوس معا.

1362
01:11:13,320 --> 01:11:15,960
هل لديك الموظفين أكل مع أنت?

1363
01:11:17,120 --> 01:11:18,440
نحن لا ندعو ذلك الموظفين.

1364
01:11:19,160 --> 01:11:20,600
مدرب, الموظفين, لا يهم.

1365
01:11:21,640 --> 01:11:23,080
انها كل شيء لهم, بلدي الأطفال.

1366
01:11:23,640 --> 01:11:25,000
سيفيل هو بلدي ابنته.

1367
01:11:25,480 --> 01:11:27,960
Gulendam هو بلدي الجار و بلدي العزيز.

1368
01:11:28,360 --> 01:11:29,360
ميرزا و Ergin,

1369
01:11:29,960 --> 01:11:30,800
نفسه كما الخبرة في الأعمال التجارية.

1370
01:11:31,840 --> 01:11:33,680
كنت انظر, نحن على الأسرة.

1371
01:11:35,120 --> 01:11:36,720
لدينا عادة هو لدينا الماء.

1372
01:11:37,200 --> 01:11:38,640
على الرغم من أننا يأتي من غيرها من الأماكن,

1373
01:11:38,880 --> 01:11:40,360
نحن استحم في في نفس الشمس.

1374
01:11:40,560 --> 01:11:41,520
نحن ندعو مثل هذا.

1375
01:11:41,680 --> 01:11:42,600
أوه, بلدي شقيقة.

1376
01:11:42,880 --> 01:11:46,280
كيف جيدا هل الكلام. فقط مثل في العالم القديم الأفلام.

1377
01:11:46,480 --> 01:11:51,440
ثم دعونا لا ننسى هذا اليوم. a selfie جميع معا.

1378
01:11:58,200 --> 01:11:59,360
تعال ، تعال على.

1379
01:11:59,520 --> 01:12:02,920
بدر هو الخبز, Hidir هو الماء, أكل, شرب و تذهب مجنون.

1380
01:12:03,040 --> 01:12:03,640
Güllü.

1381
01:12:04,600 --> 01:12:05,400
لقد قال أذهب مجنون ؟ 

1382
01:12:06,120 --> 01:12:06,800
نعم.

1383
01:12:07,600 --> 01:12:09,360
ما?

1384
01:12:09,440 --> 01:12:10,040
شقيقة.

1385
01:12:10,400 --> 01:12:11,480
كنت دائما أقول..

1386
01:12:11,560 --> 01:12:13,920
أليس هذا مثل شهية طيبة في الخاص بك مكان, الخبرة في الأعمال التجارية?

1387
01:12:15,560 --> 01:12:16,760
قطع هذا الخروج, Gulendam.

1388
01:12:16,920 --> 01:12:18,200
شهية طيبة, الفتاة.

1389
01:12:19,200 --> 01:12:19,760
هنا أنت هي.

1390
01:12:20,720 --> 01:12:21,600
التمتع الخاص بك وجبة.

1391
01:12:31,080 --> 01:12:33,040
فتاة الخاص بك لوحة هي فارغة.

1392
01:12:33,240 --> 01:12:34,720
Mirzam, تعطي لها بعض أكثر اللحوم.

1393
01:12:34,720 --> 01:12:37,120
لا, لا, عزيزتي, أنا لم أسأل عن ذلك بنفسي.

1394
01:12:37,480 --> 01:12:38,800
أنا على البحر الأبيض المتوسط الغذائي.

1395
01:12:39,720 --> 01:12:40,360
فتاة.

1396
01:12:41,040 --> 01:12:42,360
البحر الأبيض المتوسط, أسود البحر...

1397
01:12:42,400 --> 01:12:44,320
فإنه لا يهم إذا كان في سبع مناطق جمع و تعالى.

1398
01:12:44,320 --> 01:12:45,240
لا كباب النظام الغذائي.

1399
01:12:45,560 --> 01:12:46,360
حقا.

1400
01:12:46,960 --> 01:12:47,560
A القليل...

1401
01:12:48,600 --> 01:12:49,120
كباب...

1402
01:12:49,960 --> 01:12:51,640
لا, لا, لا أنا لا أريد.

1403
01:12:52,000 --> 01:12:53,960
انتظر, انتظر, سوف تجعل لك لطيفة لوحة.

1404
01:12:54,040 --> 01:12:55,720
لا, لا, لا , شكرا لك.

1405
01:12:55,800 --> 01:12:56,520
يا حبتوقف.

1406
01:12:56,600 --> 01:12:58,600
Antep هو مشهور الفول السوداني كباب. فتح الخاص بك الفم.

1407
01:12:58,600 --> 01:13:00,000
أنا لا أريد شكرا لك.

1408
01:13:00,560 --> 01:13:03,040
ثم تناول بعض من تلك الفريغاني الأرز.

1409
01:13:03,040 --> 01:13:04,400
أنها لذيذة عندما كنت رمي لهم على حد سواء في في نفس الوقت.

1410
01:13:04,400 --> 01:13:06,000
أنا لا أريد أن شكرا لك, سيدتي.

1411
01:13:06,000 --> 01:13:07,000
حقا. إذا ش لا تأكل سوف يموت.

1412
01:13:07,200 --> 01:13:07,680
ما?

1413
01:13:08,280 --> 01:13:11,120
نظرة على. إذا كنت لا تأكل, خدمة ما يصل بلدي الجنازة و الصلاة.

1414
01:13:11,120 --> 01:13:12,520
ما?

1415
01:13:13,120 --> 01:13:13,840
فتح لك الفم.

1416
01:13:13,960 --> 01:13:16,560
هو أن كيف كنت تخدم ؟ 

1417
01:13:17,480 --> 01:13:19,360
مثل هذا.

1418
01:13:19,360 --> 01:13:22,520
دعونا جعل على بوريتو, لأن هذا أكل مثل هذا.

1419
01:13:23,640 --> 01:13:25,360
تحصل إلى على القليل قليلا.

1420
01:13:25,520 --> 01:13:26,920
مثل هذا.

1421
01:13:30,440 --> 01:13:31,880
نعم. هنا

1422
01:13:32,280 --> 01:13:32,960
هنا

1423
01:13:33,200 --> 01:13:35,400
لا. شكرا لك جدا من ذلك بكثير.

1424
01:13:35,560 --> 01:13:37,320
لا يمكن التقليل من شأنها, من فضلك.

1425
01:13:37,320 --> 01:13:37,920
ما?

1426
01:13:38,000 --> 01:13:39,440
لا يمكن التقليل من شأنها. هنا أكل.

1427
01:13:39,760 --> 01:13:40,240
تعطي.

1428
01:13:46,160 --> 01:13:48,160
جدا لذيذ الصحة إلى الخاص بك اليدين.

1429
01:13:51,000 --> 01:13:52,480
اسمحوا لي أن تساعد لكم.

1430
01:13:52,960 --> 01:13:53,960
اسمحوا لي أن تساعد لكم.

1431
01:13:53,960 --> 01:13:55,800
سوف تجعل مجموعة بوريتو و أكل عليه مثل هذا.

1432
01:13:55,800 --> 01:13:57,240
فإنه يذهب جيدا مع عيران.

1433
01:13:57,440 --> 01:13:58,240
التمتع الخاص بك وجبة.

1434
01:13:58,600 --> 01:13:59,480
شكرا لك.

1435
01:14:05,280 --> 01:14:06,280
انها حقا لذيذة.

1436
01:14:29,200 --> 01:14:30,640
الملح.

1437
01:14:30,760 --> 01:14:31,360
شقيقة.

1438
01:14:34,880 --> 01:14:35,880
الملح يأخذ لها النفط.

1439
01:14:37,360 --> 01:14:37,800
شقيقة.

1440
01:14:38,760 --> 01:14:43,960
قبل كنت رمي هذا القميص في على آلة الليلة, كنت صب على قطرة من صحن الصابون على ذلك, حسنا?

1441
01:14:43,960 --> 01:14:44,600
لماذا?

1442
01:14:45,200 --> 01:14:46,200
لذلك هناك أي وصمة عار.

1443
01:14:47,400 --> 01:14:48,000
فتاة.

1444
01:14:48,400 --> 01:14:50,480
هل كنت على نظام غذائي أو على الإضراب?

1445
01:14:52,000 --> 01:14:56,000
لا كوك. لا المنزلية. ما مجموعة جميلة الحياة.

1446
01:15:01,360 --> 01:15:06,320
أنا أقصد, أنا حقا في الثقافية تآكل هنا.

1447
01:15:07,320 --> 01:15:08,640
أنت مضحك.

1448
01:15:11,880 --> 01:15:17,600
لي أخت ، فأنا على أسود البحر النظام الغذائي.

1449
01:15:17,600 --> 01:15:20,360
من الآن ، لا أحد يتوقع مني إلى العمل.

1450
01:15:20,360 --> 01:15:22,880
يمكن كنت تمر بي على الخبز أكثر من هناك?

1451
01:15:23,400 --> 01:15:23,800
يأتي على.

1452
01:15:24,120 --> 01:15:25,600
Gülendam...

1453
01:15:26,280 --> 01:15:30,160
فإن السيدة لم تفعل لها الخاصة الغسيل حتى ربما أنها لا تعرف.

1454
01:15:30,960 --> 01:15:32,760
اقول الخاص بك الموظفين.

1455
01:15:33,240 --> 01:15:35,360
أنها تعرف كيف إلى الحصول على هذا الخروج.

1456
01:15:36,680 --> 01:15:37,680
Merci.

1457
01:15:45,400 --> 01:15:47,160
أنت بحاجة إلى رؤية ما أنا أقول لك.

1458
01:15:47,160 --> 01:15:52,160
ناز هو العمة مشى بعيدا. سلطان الأخت أيضا.

1459
01:15:52,800 --> 01:15:55,000
الخبرة في الأعمال التجارية و ناز كانت الذهول.

1460
01:15:55,200 --> 01:15:56,280
ماذا تفعل أنت تقول Ergin ?

1461
01:15:57,440 --> 01:15:59,120
العسل يقطر من الخاص بك الفم, العسل.

1462
01:15:59,360 --> 01:16:00,440
أنا أقسم, أنا أتحدث عن ما حدث.

1463
01:16:00,840 --> 01:16:02,640
أنا أقسم, هذا هو رهيبة.

1464
01:16:02,880 --> 01:16:04,000
هنا على هذه الليلة.

1465
01:16:04,320 --> 01:16:04,920
نظرة على لك.

1466
01:16:05,000 --> 01:16:06,000
و ليس لدينا مطعم.

1467
01:16:06,320 --> 01:16:07,680
سوف أشتري لك العشاء أينما كنت تريد.

1468
01:16:07,920 --> 01:16:09,760
سوف تستضيف كنت في مجلس كباب شوب.

1469
01:16:10,440 --> 01:16:12,880
بعد كل شيء, انه لدينا كباب أن يحل كل شيء في العمل.

1470
01:16:12,960 --> 01:16:13,760
قد كنت نسيت?

1471
01:16:34,000 --> 01:16:35,000
قل لي ما هو Ati تفعل?

1472
01:16:35,560 --> 01:16:36,560
إنه لا يفعل أي شيء بسبب أنه لا وجود لها.

1473
01:16:36,840 --> 01:16:37,120
الرئيس.

1474
01:16:37,840 --> 01:16:38,440
هو هناك?

1475
01:16:39,000 --> 01:16:40,360
سيدي, إنه له اليوم قبالة.

1476
01:16:40,360 --> 01:16:43,000
أنا لدي بالفعل الوصول إلى هذه المعلومات في بلدي السابقة البحوث.

1477
01:16:43,000 --> 01:16:44,480
إنه في الخاص بك الملف, أيضا, إذا كنت تريد أن ترى ذلك.

1478
01:16:44,760 --> 01:16:45,360
حسنا Ati.

1479
01:16:45,480 --> 01:16:45,960
بما فيه الكفاية.

1480
01:16:46,280 --> 01:16:48,360
سيدي. هل كنت تريد لي أن أسأل أين السيدة. Naz ؟

1481
01:16:48,920 --> 01:16:50,560
لا, لا, تذهب بعيدا دون أن يجري ينظر إليها.

1482
01:17:00,760 --> 01:17:02,640
سوف يكون خائفا من شخص الذي يقول لك لا أن تأكل.

1483
01:17:03,040 --> 01:17:06,080
هنا يا عزيزتي, لقد جلبت شربات. فإنه يقمع الخاص بك الداخلية المعدة.

1484
01:17:09,040 --> 01:17:10,040
هنا جميلة.

1485
01:17:12,280 --> 01:17:13,120
العار.

1486
01:17:13,280 --> 01:17:13,600
ما?

1487
01:17:14,200 --> 01:17:16,160
إذا كان لم ابتلع كل شيء على على الجدول.

1488
01:17:22,560 --> 01:17:23,720
كل شيء كان لذيذ.

1489
01:17:24,080 --> 01:17:24,920
الصحة في الخاص بك في متناول اليد.

1490
01:17:25,040 --> 01:17:25,760
التمتع الخاص بك وجبة.

1491
01:17:25,880 --> 01:17:27,240
هل كنت تريد بعض شربات?

1492
01:17:27,240 --> 01:17:28,080
لا. شكرا لك.

1493
01:17:28,400 --> 01:17:29,520
فإنها يمكن أن تجلب الحلوى.

1494
01:17:29,520 --> 01:17:30,920
أنت يمكن أن تبقى. نحن يجب أن الأرجح الحصول على الذهاب.

1495
01:17:31,120 --> 01:17:31,760
لا لا.

1496
01:17:32,000 --> 01:17:32,840
البقاء.

1497
01:17:33,000 --> 01:17:35,000
دعونا لها الحلوى. دعونا نتحدث الحلوى. ليس الآن.

1498
01:17:35,120 --> 01:17:37,480
أبي, أنا أردت أن تخدم الحلوى.

1499
01:17:37,480 --> 01:17:40,200
إذا كان على السيدة. سلطان يسمح لي أن استخدام لها في المطبخ.

1500
01:17:41,600 --> 01:17:43,920
بالتأكيد.

1501
01:17:44,240 --> 01:17:49,280
ولكن نحن لا نملك أي مواد أو أدوات من أجل لك.

1502
01:17:49,360 --> 01:17:51,040
لا تقلق. أنا فعلت بلدي الإعدادية.

1503
01:17:57,160 --> 01:17:58,200
شكرا لك.

1504
01:17:59,520 --> 01:18:00,800
أنا يمكن أن تذهب إلى من المطبخ الآن.

1505
01:18:02,480 --> 01:18:03,320
اسمحوا لي أن تساعد لكم مع هذا.

1506
01:18:03,880 --> 01:18:05,680
هل أنت تقول أنا لا أترك بلدي المطبخ إلى رجل غريب?

1507
01:18:05,680 --> 01:18:08,920
لا, دعنا لا نقول ذلكولكن على الأقل كنت أفضل مساعدة مع في أول اجتماع.

1508
01:18:19,960 --> 01:18:21,080
أنا لدي جهاز غريب في المعدة الحق الآن.

1509
01:18:25,680 --> 01:18:28,880
أنا فقط أقول, ولكن انها شربت أكثر من شربات.

1510
01:18:29,520 --> 01:18:32,200
كيف العديد من الأيام أنها لم يؤكل لأن إنها على النظام الغذائي...

1511
01:18:33,680 --> 01:18:35,680
يمكن كنت تظهر لي حمام?

1512
01:18:35,920 --> 01:18:37,120
أنا قادم, يا عزيزي.

1513
01:18:37,440 --> 01:18:38,000
ولكن نظرة.

1514
01:18:38,360 --> 01:18:41,560
أنت لماذا هل أنت تفعل هذا بنفسك? أنت ترويض ذلك مع الجوع.

1515
01:18:41,720 --> 01:18:43,000
لا تأتي.

1516
01:18:43,360 --> 01:18:45,560
هناك لا أحد اليسار ، ولكن أن كنت مثل بعض القهوة?

1517
01:18:45,560 --> 01:18:48,080
الشباب الرجل, دعونا شرب هذه القهوة خارج من الباب.

1518
01:18:48,080 --> 01:18:50,200
لو انها كل الحق مع أنت, السيدة. سلطان.

1519
01:19:02,640 --> 01:19:04,360
ولكن نحن لم نطلب لك كيف أن تشرب.

1520
01:19:05,040 --> 01:19:06,480
ربما أنها قدمت القهوة بدون سكر.

1521
01:19:06,480 --> 01:19:07,880
حسنا لقد شرب مثل هذا.

1522
01:19:08,760 --> 01:19:12,200
نحن لا نملك أي شيء, لكن انظر, القهوة يعني أننا قد التوفيق.

1523
01:19:21,120 --> 01:19:24,760
بصراحةأنا فكرت في هذه دعوة كان غريبا في البدايةولكني أردت أن تأتي نفسي.

1524
01:19:25,880 --> 01:19:28,880
أنا أردت أن ترى الذي كان من الخبرة في الأعمال التجارية الرئيس الذي فجأة دخل لنا حياة.

1525
01:19:29,680 --> 01:19:30,440
كنت قد أعلم.

1526
01:19:31,080 --> 01:19:32,640
منذ بلدي ابنة التعاقد معه...

1527
01:19:32,920 --> 01:19:34,880
بسبب أنها تجد نفسها في غريب الحالات.

1528
01:19:36,480 --> 01:19:39,360
لا أحد يجعل أي شخص يفعل أي شيء, سيدي.

1529
01:19:40,040 --> 01:19:43,520
حتى الخاص بك ابنة قد يكون الحصول في بعض الحالات.

1530
01:19:44,640 --> 01:19:47,680
على سبيل المثال, تحاول أن تجعل الحلوى على أي سبب.

1531
01:19:48,880 --> 01:19:51,800
هو أن كيف كنت القاضي بلدي ابنة اللطف?

1532
01:19:51,800 --> 01:19:54,360
ولكن أنا رأيت لك كما شخص الذي يفهم.

1533
01:19:55,080 --> 01:19:58,240
أنظر, يا سيدي, أنا لا أملك مشكلة مع أي شخص.

1534
01:19:59,120 --> 01:20:02,360
كل ما كنت الرعاية حول هو أن الجميع يفهم حيث أنها هي.

1535
01:20:03,160 --> 01:20:05,840
ليس فقط الخاص بك ابنة, ولكن لي ابن أخ.

1536
01:20:10,360 --> 01:20:14,320
أنت قلت نحن كان على نفس القهوة. كنت قد لا تنتهي.

1537
01:20:15,800 --> 01:20:17,120
هل كنت تعرف لماذا?

1538
01:20:17,680 --> 01:20:20,520
لأن ما كنت تأخذ ليست متساوية إلى ما نحن لها.

1539
01:20:22,000 --> 01:20:23,000
إذا كنت ترى...

1540
01:20:23,640 --> 01:20:25,800
حتى على القهوة نحن الشراب لا على نفسه.

1541
01:20:53,520 --> 01:20:55,280
إنه على الأرجح أحد المهنية السلالة.

1542
01:20:56,000 --> 01:20:56,560
كيف ذلك?

1543
01:20:57,240 --> 01:20:59,320
لا كنت تبحث لأن أنا ذاهب إلى القيام بذلك الخطأ?

1544
01:20:59,320 --> 01:20:59,920
أعترف ذلك.

1545
01:21:00,400 --> 01:21:00,760
لا.

1546
01:21:01,320 --> 01:21:02,000
ليس مثل ذلك.

1547
01:21:02,680 --> 01:21:05,240
لقد كان يراقب إلى انظر إذا أنا يمكن أن تكون مستوحاة من قبل من الشيف.

1548
01:21:06,040 --> 01:21:08,840
ولكن كيف يمكن أن أفعل ذلك عندما كنت أشاهد مثل هذا?

1549
01:21:11,280 --> 01:21:11,840
مثل هذا.

1550
01:21:14,240 --> 01:21:14,840
سوف تظهر لك.

1551
01:21:24,520 --> 01:21:27,960
الكثير أسرع, دون التفكير عن ما لها الاتساق سوف يكون ، 

1552
01:21:28,960 --> 01:21:30,760
فقط معتبرا ذلك من شأنه أن تكون جميلة.

1553
01:21:47,800 --> 01:21:49,200
أنت a الشيف مرة أخرى.

1554
01:21:49,720 --> 01:21:50,720
أنت بدءا من تعليم مرة أخرى.

1555
01:21:54,400 --> 01:21:55,000
ما هي كنت تفعل?

1556
01:21:55,000 --> 01:21:56,000
أنا أبحث في عملية الاتساق.

1557
01:21:56,280 --> 01:21:58,160
لو انها على منطقة الأنف, انها كل الحق.

1558
01:22:00,280 --> 01:22:01,280
انتظر, انتظر, انتظر. انتظر فترة دقيقة.

1559
01:22:02,200 --> 01:22:02,960
سوف تأخذ الرعاية من.

1560
01:22:20,520 --> 01:22:21,040
جدا جميلة.

1561
01:22:21,880 --> 01:22:22,120
ما?

1562
01:22:29,200 --> 01:22:31,240
الفرن, أين في الفرن?

1563
01:23:30,560 --> 01:23:32,280
جاهزة في خمسة عشر دقيقة.

1564
01:23:35,240 --> 01:23:35,720
أين?

1565
01:23:45,880 --> 01:23:46,320
في الداخل.

1566
01:23:46,480 --> 01:23:47,040
لا تترك.

1567
01:23:48,880 --> 01:23:49,480
نحن لدينا المزيد من العمل.

1568
01:24:00,400 --> 01:24:01,160
لقد نسيت حول هذا.

1569
01:24:20,960 --> 01:24:21,720
فعلت شيئا سيئا يحدث?

1570
01:24:22,360 --> 01:24:22,760
لا.

1571
01:24:23,920 --> 01:24:24,440
سوف تذهب.

1572
01:24:25,160 --> 01:24:26,240
كنت أحضر الحلوى.

1573
01:24:33,640 --> 01:24:36,520
الحلوى سوف تكون هنا قريبا, ولكن بلدي العمة لا تبدو بشكل جيد, لذلك دعونا الحصول على ما يصل.

1574
01:24:37,160 --> 01:24:42,000
لا, لا. هو أيضا في وقت مبكر, عزيزي. دعونا نجلس أسفل مجموعة صغيرة أطول, من فضلك.

1575
01:24:42,680 --> 01:24:44,760
لماذا...

1576
01:24:45,280 --> 01:24:48,680
اوه انظروا من هنا. مرحبا بك.

1577
01:24:48,720 --> 01:24:52,920
لي أخت السلطان ، أنت مثل a مفاجأة محدودة الفيلم.

1578
01:24:52,920 --> 01:24:56,640
إنهم لا الغرباء بسبب أنهم coفيالقوانين.

1579
01:24:57,360 --> 01:25:00,680
Melike, بلدي ابنةفيالقانون, على خطيبها من على الخبرة في الأعمال التجارية.

1580
01:25:01,960 --> 01:25:02,840
أنا أتمنى لك السعادة.

1581
01:25:04,200 --> 01:25:05,200
جيد المساء, الجميع.

1582
01:25:06,440 --> 01:25:07,160
جيدة مساء.

1583
01:25:07,920 --> 01:25:09,840
جيدة مساء. مرة أخرى نحن في الانتظار.

1584
01:25:09,840 --> 01:25:10,680
مرة أخرى نحن في الانتظار.

1585
01:25:12,600 --> 01:25:13,920
لماذا هل أنت تغادر الآن?

1586
01:25:14,120 --> 01:25:15,040
لقد تم الذهاب إلى الحصول على الحلوى.

1587
01:25:15,520 --> 01:25:16,800
كنت قد أعطيت لنا عظيم ترحيب.

1588
01:25:17,120 --> 01:25:18,920
كل شيء كان لذيذ. شكرا.

1589
01:25:19,200 --> 01:25:21,200
الآن أنت يمكن أن تأكل الحلوى مع الخاص بك خطيبته و لها الأسرة.

1590
01:25:24,080 --> 01:25:24,560
ناز.

1591
01:25:25,120 --> 01:25:26,080
التمتع الخاص بك وجبة.

1592
01:25:29,520 --> 01:25:30,240
جيدة مساء.

1593
01:25:37,880 --> 01:25:39,240
العمة, ماذا حدث? ماذا المشاركة?

1594
01:25:40,680 --> 01:25:43,440
في الحلقات سوف يتم ارتداؤها.

1595
01:25:43,720 --> 01:25:44,600
صحيح, Şükriye?

1596
01:25:44,840 --> 01:25:47,400
إن الخبرة في الأعمال التجارية يجلس إلى أسفل, نحن يمكن أن نفهم به النوايا.

1597
01:25:47,680 --> 01:25:49,720
و عندما كنت أتى أن أسألأنه لم يكن هناك.

1598
01:25:49,920 --> 01:25:51,680
ماذا فعلت أنت تريد, أنت تريد هذه الفتاة بالنسبة لي ؟ 

1599
01:25:51,760 --> 01:25:52,640
لم كنت تريد?

1600
01:25:52,720 --> 01:25:53,600
ما من شأنه أن كنت تريد?

1601
01:25:54,120 --> 01:25:56,240
لماذا? لي ابنة هي جميلة.

1602
01:25:56,800 --> 01:25:58,280
يا صاح, الحديث.

1603
01:25:58,400 --> 01:25:59,200
إنه القدر, سيدة.

1604
01:25:59,280 --> 01:26:01,400
الآن, الخبرة في الأعمال التجارية, الهدوء إلى أسفل.

1605
01:26:01,400 --> 01:26:03,520
الهدوء أسفلالجلوس إلى أسفل. دعونا نتحدث. كنت تأتي.

1606
01:26:03,600 --> 01:26:04,080
تأتي.

1607
01:26:04,240 --> 01:26:06,680
أنا حقا آسف, أنا لا أستطيع. أنا آسف.

1608
01:26:06,760 --> 01:26:08,000
هناك كان رجل سوء الفهم.

1609
01:26:08,680 --> 01:26:09,920
هل كنت اطلاق لنا الخبرة في الأعمال التجارية?

1610
01:26:09,920 --> 01:26:11,960
برافو ، حتى أن من شأنه أن تناسب لك.

1611
01:26:12,000 --> 01:26:14,160
Asuman كان على حق. تشغيل بعيدا من على الزفاف.

1612
01:26:14,160 --> 01:26:15,920
إنها في غريب المزاج.

1613
01:26:16,240 --> 01:26:18,360
لي ابنة هي على الفتاة الذي امتص الحلال الحليب.

1614
01:26:18,520 --> 01:26:20,560
أنها لم يلقي أي شيء في أي شخص. الذهاب.

1615
01:26:21,320 --> 01:26:24,440
إذا كنا قد محادثة مع Şükriye, أن كنت قد جلس أسفل الأولى?

1616
01:26:24,440 --> 01:26:26,080
اسمحوا يكون ما يمكنك الحصول على, الجار.

1617
01:26:26,080 --> 01:26:27,720
لقد دعا لك على المواطن و على الجار.

1618
01:26:27,880 --> 01:26:29,840
لقد لعبت الولايات المتحدة.

1619
01:26:30,200 --> 01:26:30,640
الذهاب.

1620
01:26:35,960 --> 01:26:39,000
هل كنت ترى أن? انظر كيف مستاء من الشباب فتاة كان و اليسار.

1621
01:26:39,000 --> 01:26:40,000
هل أنت لا تزال تتحدث عن فتاة?

1622
01:26:40,320 --> 01:26:41,320
نعم.

1623
01:26:41,520 --> 01:26:45,640
أنا أريد أن أتزوج عليك إلى وجود الفتاة الذي امتص الحلال الحليب قبل أن يمكنك الذهاب على خطأ الطريق.

1624
01:26:45,640 --> 01:26:46,320
أنا لا يفعل سيئة?

1625
01:26:46,320 --> 01:26:46,880
العمة.

1626
01:26:46,880 --> 01:26:51,520
لا دفع لي. أنا الخروج على النظام في الشوارع. أنا وضعت في أول فتاة يمكنني العثور على بلدي الذراع و اضغط على الزفاف. بك الروح لا يمكن أن يسمع.

1627
01:27:06,960 --> 01:27:09,960
سوف تأخذ على المعدة الطب و الذهاب إلى السرير. جيدة الليل إلى لك.

1628
01:27:10,600 --> 01:27:12,240
بل كان مجموعة نموذجية الأناضول الأسرة.

1629
01:27:13,520 --> 01:27:14,520
على الأمهات العمة...

1630
01:27:15,400 --> 01:27:16,560
A نظيفة تواجه الفتاة...

1631
01:27:16,840 --> 01:27:18,640
حي أولاد...

1632
01:27:18,960 --> 01:27:19,760
و من الحال...

1633
01:27:20,280 --> 01:27:23,640
السيد. فرات في نصف مفتول العضلات, الحلو متشرد موقف.

1634
01:27:23,840 --> 01:27:25,840
هل لي عمة ترك لك لها الداخلي صوت عندما كنت تركت?

1635
01:27:27,680 --> 01:27:30,200
أنا لا أقول ذلك إلى إذلال.

1636
01:27:30,880 --> 01:27:31,680
بالفعل من الواضح...

1637
01:27:32,240 --> 01:27:35,040
سيدة. سلطان دعا لنا أن نرى ما حدث.

1638
01:27:35,200 --> 01:27:35,600
الأب.

1639
01:27:36,080 --> 01:27:39,800
لا يكون ذلك كثيرا على بلدي العقل الصحيح الآن أن كنت لا حقا تعرف ما كنت أقصد.

1640
01:27:39,960 --> 01:27:41,080
يمكن نحن أن تكون أكثر تحديدا?

1641
01:27:41,920 --> 01:27:42,280
أنا...

1642
01:27:43,960 --> 01:27:49,080
...أنا أعرف بالضبط ما يحدث عند الناس من مختلف عوالم تأتي معا, ابنة.

1643
01:27:49,840 --> 01:27:53,720
إنه من الصعب أن يقاوم في كل العالم أن تكون معا.

1644
01:27:54,560 --> 01:27:56,360
وهو الشخص الذي يعمل على الخروج من السلطة بعد ساعة ساعة

1645
01:27:57,120 --> 01:28:01,160
و في التالي شيء أنت تعرف, أنت تكافح من أجل إغلاق فإن الفجوة.

1646
01:28:02,160 --> 01:28:03,600
كنت قد نسيت ما السعادة ؟ 

1647
01:28:06,640 --> 01:28:08,280
مثل أنت و أمي?

1648
01:28:11,160 --> 01:28:13,320
لحسن الحظ, الخبرة في الأعمال التجارية هو رجل ذكي الولد.

1649
01:28:14,120 --> 01:28:16,400
إنه بالفعل وجدت شخص من حياته الخاصة في العالم.

1650
01:28:17,240 --> 01:28:18,600
أنا الأمل بهم المسار هو واضح.

1651
01:28:19,400 --> 01:28:20,640
أنا أتمنى الجميع المسار هو واضح.

1652
01:28:22,480 --> 01:28:23,480
جيد الليلة, أبي.

1653
01:28:24,440 --> 01:28:25,240
جيد الليلة, ابنة.

1654
01:28:51,880 --> 01:28:53,960
أخيكيف لم أخت السلطان تفجير على قنبلة?

1655
01:28:54,360 --> 01:28:55,800
أنها يمكن أن يكون الرئيس من على الولايات المتحدة الأمريكية.

1656
01:28:56,840 --> 01:28:58,120
أنا أقسم, هذا ليس جيد.

1657
01:28:58,560 --> 01:29:00,160
ناز يعتقد أنك تعمل الآن.

1658
01:29:00,720 --> 01:29:03,280
حتى بعد هذا الوقت, نحن لا نقف على فرصة, السادة.

1659
01:29:03,720 --> 01:29:04,960
نظرة على لدينا اللعين الحظ.

1660
01:29:05,360 --> 01:29:06,920
هي و Taylan كان الوقوع بها.

1661
01:29:07,000 --> 01:29:11,320
و عندما أنا قلت أنه حتى الأسر دمج, انها ليست جيدة, يا أخي.

1662
01:29:11,880 --> 01:29:13,920
لا تقلق.

1663
01:29:14,560 --> 01:29:16,120
غدا سوف أذهب إلى Naz و أقول لها كل شيء.

1664
01:29:16,360 --> 01:29:17,840
إذا ما كنت تشعر غير صحيح...

1665
01:29:18,160 --> 01:29:21,240
بعد هذا الوقت ، Naz سوف لا العودة إلى بلدها وهمية دكتور خليل.

1666
01:29:21,240 --> 01:29:23,120
كيف كنت تعرف? ما الشعور هو أن?

1667
01:29:26,000 --> 01:29:26,600
فقط عليه.

1668
01:29:27,680 --> 01:29:28,280
أنت تقول?

1669
01:29:30,760 --> 01:29:31,200
الله.

1670
01:29:31,200 --> 01:29:33,120
بلدي الأسد.

1671
01:29:33,120 --> 01:29:34,600
أنت فقدان النوم.

1672
01:29:36,240 --> 01:29:38,080
الله.

1673
01:33:23,440 --> 01:33:24,600
يمكنك الجلوس. سوف تحصل على الخاص بك الشاي.

1674
01:33:24,640 --> 01:33:27,240
تأتي مع لي. دعونا نجلس أسفل على اثنين دقيقة و الحديث. قطرة من الشاي.

1675
01:33:32,920 --> 01:33:34,640
منذ البارحة مساء أنا أعتقد

1676
01:33:35,120 --> 01:33:36,600
ولكن لا يزال أنا لا أفهم.

1677
01:33:37,080 --> 01:33:39,400
كيف يمكن أن ألف امرأة كما كنت تفعل شيئا مثل هذا?

1678
01:33:40,560 --> 01:33:42,040
لم أفعل شيئا سيئايا بني ؟

1679
01:33:42,880 --> 01:33:44,760
لقد سبق تسارع ما هو ذاهب إلى يحدث.

1680
01:33:45,720 --> 01:33:48,000
كنت قد ابدأ تم حزينة عن Asuman كل الخاص بك الحياة.

1681
01:33:48,680 --> 01:33:50,120
لقد وجدت مجموعة جميلة فتاة بالنسبة لك.

1682
01:33:50,120 --> 01:33:52,040
العمة, اسمع, لا تزال كيف أنت تتحدث عن ذلك.

1683
01:33:52,360 --> 01:33:54,880
من فتاة كنت لم أر من قبل. كيف يمكن أن كنت تفعل هذا على شيء?

1684
01:33:55,360 --> 01:33:58,560
حتى أن من تشارك فتاة لا تتشبث أن لي ابنة.

1685
01:33:59,280 --> 01:33:59,560
ما?

1686
01:33:59,840 --> 01:34:01,960
و أنها كانت مخطوبة إلى رجل القذرة الطبيب.

1687
01:34:02,440 --> 01:34:06,040
لكني أعلم. كنت اقترب لها أن نصل إلى هذا الطبيب.

1688
01:34:06,440 --> 01:34:09,080
ولكن بطريقة أو بأخرى أنها يطارد لك.

1689
01:34:09,080 --> 01:34:10,720
لا, ما هي أنك تفعل مع تلك الفتاة?

1690
01:34:11,440 --> 01:34:12,000
أقول ذلك.

1691
01:34:13,040 --> 01:34:14,440
انها مجرد بلدي مدرب.

1692
01:34:14,760 --> 01:34:16,520
و ماذا يعني أن عليك أن تفعل مع الرغبة?

1693
01:34:17,400 --> 01:34:18,040
اسمعيا بني.

1694
01:34:18,480 --> 01:34:21,000
أنه كان على خطأ.

1695
01:34:21,360 --> 01:34:23,440
لقد كان خطأ. أنا لدي شيء أن أقول عن ذلك..

1696
01:34:24,520 --> 01:34:27,640
لكن أنا أقصد, أنا لم تعمد رمي لك في على النار.

1697
01:34:27,880 --> 01:34:28,720
لا أبالغ, العمة.

1698
01:34:29,400 --> 01:34:31,320
لقد رأيت بك عيون آخر الليل.

1699
01:34:31,480 --> 01:34:33,720
أنت البداية إلى الحلم مع تلك الفتاة.

1700
01:34:34,680 --> 01:34:35,280
لا.

1701
01:34:37,480 --> 01:34:38,360
تعطي ذلك حتىبني.

1702
01:34:39,520 --> 01:34:40,680
تعطي ذلك حتى, عليك أن تكون آسف.

1703
01:34:44,320 --> 01:34:46,360
أن الفتاة مسار لا لا يمر من خلال موقعنا القرية.

1704
01:34:47,960 --> 01:34:49,360
لا تقلق حول ذلك ، العمة.

1705
01:34:50,160 --> 01:34:50,840
إنها الحياة.

1706
01:34:51,560 --> 01:34:52,200
الذي يعرف?

1707
01:34:52,560 --> 01:34:54,440
الطرق التي لن الصليب ، يمكن أن الصليب.

1708
01:34:54,760 --> 01:34:56,440
واحد شيء يذهب على نحو خاطئ.

1709
01:34:56,760 --> 01:34:58,840
على عكس يتزامن.

1710
01:34:59,800 --> 01:35:02,800
الحياة لا يمكن التنبؤ بها.

1711
01:35:25,960 --> 01:35:26,400
نعم.

1712
01:35:28,640 --> 01:35:29,240
أنا أفهم.

1713
01:35:32,920 --> 01:35:33,480
حسنا.

1714
01:35:59,360 --> 01:36:00,840
هنا يا أخي, بكم.

1715
01:36:01,160 --> 01:36:01,720
لقد كنت سعيدا أن يكون هنا أيضا.

1716
01:36:03,040 --> 01:36:05,520
ما يعني أنها مثل?

1717
01:36:07,200 --> 01:36:08,040
سوف تعطي لك الورود, أخي.

1718
01:36:08,560 --> 01:36:08,880
لا.

1719
01:36:09,280 --> 01:36:10,120
وقالت انها لا تريد الورود الآن.

1720
01:36:10,480 --> 01:36:11,400
انها تقول انها براقة.

1721
01:36:12,560 --> 01:36:13,720
انها حتى يهتم حول ذلك.

1722
01:36:13,920 --> 01:36:14,760
أي شيء بسيط.

1723
01:36:16,640 --> 01:36:18,520
سوف تكون أنيقة. سوف يكون النبيلة.

1724
01:36:19,040 --> 01:36:19,920
بسيطة, جميلة,

1725
01:36:20,600 --> 01:36:21,120
مثل لها.

1726
01:36:22,440 --> 01:36:23,120
لا أنا أعطي لك الورود?

1727
01:36:26,000 --> 01:36:26,720
تعطي لي ديزي.

1728
01:36:27,320 --> 01:36:27,920
كل الحق, أخي.

1729
01:36:49,320 --> 01:36:49,840
حسن الصباح.

1730
01:36:51,120 --> 01:36:51,880
مرحبا بك.

1731
01:36:53,160 --> 01:36:53,880
مرحبا.

1732
01:36:55,200 --> 01:36:56,920
في الواقع, أنا سوف قد تأتي إذا كنت لم يسمى.

1733
01:36:57,480 --> 01:36:58,800
إنه في الوقت لدينا محادثة.

1734
01:36:59,720 --> 01:37:00,800
لقد تمديد هذا الفصل أيضا طويلة.

1735
01:37:01,440 --> 01:37:03,280
عادة, لا ينبغي أن يكون يأتي إلى لك.

1736
01:37:03,880 --> 01:37:04,880
ولكن هل قال أمس...

1737
01:37:05,200 --> 01:37:06,920
الخاص بك مطعم هي دائما الأولى بالنسبة لك.

1738
01:37:07,320 --> 01:37:09,040
لأن في بعض الأحيان فإنه يحصل في على الطريق من لدينا علاقة.

1739
01:37:10,000 --> 01:37:12,920
و أنا أردت أن يكون هذا الحديث حيث أنه كان الأكثر خاصة إلى لي.

1740
01:37:13,240 --> 01:37:14,040
ما الكلام هو أن?

1741
01:37:14,600 --> 01:37:15,480
تعال, دعنا نجلس أسفل قبل.

1742
01:37:33,280 --> 01:37:34,480
حسن الصباح.

1743
01:37:34,560 --> 01:37:35,320
أنت في وقت مبكر.

1744
01:37:35,320 --> 01:37:36,320
جيدة صباح اليوم, الرجال.

1745
01:37:36,960 --> 01:37:38,160
الرئيس, ونحن سوف تحصل على ملابسك و تعالي الحق أكثر.

1746
01:37:38,480 --> 01:37:39,120
حسنا.

1747
01:38:14,360 --> 01:38:17,200
أنا أعرف انها معقدة عندما كنت أقول ذلك مثل ذلك، ولكن Taylan...

1748
01:38:17,200 --> 01:38:17,680
ناز...

1749
01:38:18,520 --> 01:38:19,760
...دعونا نتحدث في وقت لاحق, إذا كنت تريد.

1750
01:38:20,200 --> 01:38:22,200
أنا أقصدفي الوقت عندما كنت تشعر جيدة.

1751
01:38:22,800 --> 01:38:23,800
هو أن حسنا ؟ دعونا نفعل ذلك.

1752
01:38:24,080 --> 01:38:24,520
Taylan.

1753
01:38:25,520 --> 01:38:26,440
أنا قدمت على القرار.

1754
01:38:27,360 --> 01:38:28,960
ولكن أنا لا أعرف كيف أن أقول ذلك...

1755
01:38:32,360 --> 01:38:34,040
Taylan أنا أريد لنا أن الحصول على متزوج كما قريبا كما ممكن.

1756
01:38:35,720 --> 01:38:36,440
آه, حقا?

1757
01:39:03,800 --> 01:39:04,880
لقد نسيت شيئا.

1758
01:39:32,640 --> 01:39:34,440
جدا أنيقة الزينة.

1759
01:39:34,680 --> 01:39:38,320
البالونات, شرائط... أنا بالتأكيد لا تريد هذا النوع من الشيء.

1760
01:39:38,920 --> 01:39:42,520
فقط القليل من الزهور مثل هذا, الساتان المناديل.

1761
01:39:43,440 --> 01:39:45,560
كل صباح ونحن في خدمة تصل مع مجموعة جديدة من جدول الأعمال.

1762
01:39:46,280 --> 01:39:48,640
كيف حول حلقةارتداء حفل في طائرة سرعة مثل هذا?

1763
01:39:49,000 --> 01:39:51,960
بعد يوم أمس كارثة, الحمد لله لقد حصلت على هذا الخير الأخبار.

1764
01:39:52,080 --> 01:39:55,080
Mashalla, هل هي في غاية البهجة. لأن كنت تستخدم إلى مثل هذه الاحتفالات.

1765
01:39:55,200 --> 01:39:57,360
أخي, من فضلك, دعونا لا نخدع بعضنا البعض.

1766
01:39:57,840 --> 01:40:01,000
لم أنت خائف عندما كنت رأيت ناز الجانب من قبل الجانب مع من Antep الولد أمس?

1767
01:40:01,200 --> 01:40:03,400
لم كنت أعتقد أن هذه الفتاة كان الخلط?

1768
01:40:03,920 --> 01:40:04,400
أخي...

1769
01:40:05,240 --> 01:40:06,480
نحن لقد رأيت هذا الفيلم من قبل.

1770
01:40:07,440 --> 01:40:09,400
في في النهاية ، فإنه سوف يكون لدينا ناز مرة أخرى الذي كان مستاء.

1771
01:40:09,680 --> 01:40:12,240
الحمد لله أنها جاءت إلى بلدها الحواس و جعلت من حق القرار.

1772
01:40:12,640 --> 01:40:13,240
Feza...

1773
01:40:13,520 --> 01:40:15,000
Naz لا أحب التسرع.

1774
01:40:15,960 --> 01:40:16,440
إذا...

1775
01:40:17,320 --> 01:40:18,440
هو يفعل شيئا في امرنا...

1776
01:40:19,640 --> 01:40:20,840
إما أنها كانت إلى.

1777
01:40:21,760 --> 01:40:24,000
أو أنها لا حتى أعرف ماذا كانت تفعل في تلك اللحظة.

1778
01:40:26,400 --> 01:40:27,600
وقد لطيفة اليوم.

1779
01:40:31,480 --> 01:40:32,120
أختي...

1780
01:40:33,240 --> 01:40:35,200
لا أي وقت مضى الذهاب أكثر من الخبرة في الأعمال التجارية مرة أخرى.

1781
01:40:35,680 --> 01:40:36,880
قريبة من الفتاة شيء.

1782
01:40:37,160 --> 01:40:38,080
حسنا لقد كان خائفا.

1783
01:40:38,760 --> 01:40:39,600
لماذا هل أنت خائف?

1784
01:40:40,720 --> 01:40:42,440
أختي, الخبرة في الأعمال التجارية هو الآن غاضب.

1785
01:40:43,240 --> 01:40:46,840
وقال انه يجب أن تذهب مع هذا الغضب, الحصول في على السيارة ، ضرب الجدار.

1786
01:40:47,160 --> 01:40:48,360
الله لا سمح.

1787
01:40:49,920 --> 01:40:51,000
بالتأكيد.

1788
01:40:51,520 --> 01:40:52,040
وقف أكثر...

1789
01:40:52,720 --> 01:40:55,040
لو أن صاحب مطعم قصر فتاة سمعت عن منطقة الحادث,

1790
01:40:55,120 --> 01:40:56,600
إذا كانت الحمرة الحب عندما كانت ترى من الخبرة في الأعمال التجارية مثل ذلك,

1791
01:40:57,000 --> 01:40:58,200
إذا كانت قد ذهب إلى من الخبرة في الأعمال التجارية,

1792
01:40:58,480 --> 01:41:02,320
لا يموت, أريد الزواج منك.

1793
01:41:02,680 --> 01:41:06,520
في تلك اللحظة, إذا من الخبرة في الأعمال التجارية تم رفع حتى مع وجود ترنيمة من التقدير.

1794
01:41:07,880 --> 01:41:10,680
الله, الحصول على الخروج, Gulendam, الحصول على الخروج.

1795
01:41:14,120 --> 01:41:15,120
بعد الخبرة في الأعمال التجارية...

1796
01:41:15,400 --> 01:41:18,600
إذا هذه الفتاة وقال انها جاءت على لي من قبل الله سوف و كسر حتى في الزفاف.

1797
01:41:19,480 --> 01:41:20,680
إذا كنت قد السكتة الدماغية.

1798
01:41:20,960 --> 01:41:24,000
لقد أنقذت الخبرة في الأعمال التجارية ، ولكن نحن دفن لك, شقيقة.

1799
01:41:24,120 --> 01:41:25,400
لقد قتلت لي أيضا.

1800
01:41:25,720 --> 01:41:27,320
الحفاظ على الخاص بك الفم مغلقا, Gulendam.

1801
01:41:27,920 --> 01:41:30,000
الخبرة في الأعمال التجارية, ماذا تفعل أنت تقول أخي?

1802
01:41:35,000 --> 01:41:35,680
لي أخت.

1803
01:41:38,600 --> 01:41:40,720
أختي, هل كنت تسمع عن الفتى على الزواج?

1804
01:41:42,840 --> 01:41:43,960
سلطان, هل أنت بخير?

1805
01:41:44,640 --> 01:41:45,560
لا تدع الذهاب, شقيقة.

1806
01:41:45,880 --> 01:41:46,160
أختي...

1807
01:41:46,560 --> 01:41:48,200
أخيهو هذا هراء?

1808
01:41:48,600 --> 01:41:50,680
الولد ما يكون لقد تم أقول لك عن اثنين من ساعات?

1809
01:41:51,000 --> 01:41:51,560
انها مجرد حدث.

1810
01:41:52,480 --> 01:41:53,160
أنا سمعت ذلك بنفسي.

1811
01:41:54,560 --> 01:41:55,560
إنهم رسميا على الزواج.

1812
01:41:57,200 --> 01:41:58,960
و لقد كانت أربع زوايا من المتعة.

1813
01:41:59,120 --> 01:41:59,440
حسنا.

1814
01:41:59,680 --> 01:42:00,600
كل الحق, كنت هادئة أسفل.

1815
01:42:00,760 --> 01:42:01,360
أنا قادم الحق الآن.

1816
01:42:06,760 --> 01:42:07,920
سيدي, في تصفيف الشعر هي هنا.

1817
01:42:08,440 --> 01:42:08,880
والسماح لهم في.

1818
01:42:09,520 --> 01:42:10,040
هنا

1819
01:42:17,480 --> 01:42:19,040
يمكنك إلغاء كل من التعيينات, حق?

1820
01:42:19,960 --> 01:42:20,520
الزهور?

1821
01:42:20,800 --> 01:42:21,040
نعم

1822
01:42:21,720 --> 01:42:22,960
هل يمكنك الحصول على بورا أي شيء إلى ارتداء?

1823
01:42:24,080 --> 01:42:24,840
هل أنت حسنا?

1824
01:42:26,480 --> 01:42:29,200
عذر لي. لذا أنا لا أستطيع حقا التوقف عن نفسي.

1825
01:42:29,520 --> 01:42:31,240
ترى هل يعد مثل هذا.

1826
01:42:32,240 --> 01:42:33,920
لقد حلمت بذلك كثيرا من هذه سعيدا اليوم.

1827
01:42:33,920 --> 01:42:35,000
أنت لا تعرف.

1828
01:42:35,280 --> 01:42:35,960
لا أبالغ.

1829
01:42:36,840 --> 01:42:38,440
إسمح لي يا سيدي. سوف تحصل على العودة إلى العمل.

1830
01:42:38,440 --> 01:42:39,120
لا يمكنك الحصول على الخواتم ؟ 

1831
01:42:40,960 --> 01:42:42,240
نعم.

1832
01:42:42,920 --> 01:42:44,040
إسمح لي يا سيدي.

1833
01:42:50,000 --> 01:42:51,520
ونحن سوف تأخذ بعض من الخاص بك الشعر.

1834
01:42:51,840 --> 01:42:52,320
من الحال, يا سيدي.

1835
01:43:12,240 --> 01:43:15,480
ميرال, البقاء تركيزا. لا تجعل الكثير من الفرق من ميل.

1836
01:43:15,480 --> 01:43:16,080
كل الحق, رئيس.

1837
01:43:16,840 --> 01:43:17,320
Eray.

1838
01:43:17,840 --> 01:43:18,400
Beurre Manie.

1839
01:43:18,560 --> 01:43:19,720
تقريبا جاهزة, رئيس.

1840
01:43:20,480 --> 01:43:23,720
أصدقاء, لا أقول على المنظمة أن هناك ما هو أكثر من ذلك الوقت.

1841
01:43:23,760 --> 01:43:25,280
فإن الاستعدادات سوف تكون مثالية.

1842
01:43:25,480 --> 01:43:27,720
هذه الدعوة ليست مثل على الآخرين. تذكر.

1843
01:43:27,920 --> 01:43:29,240
كل الحق, رئيس. من المفهوم.

1844
01:43:29,760 --> 01:43:32,240
لقد جاء إلى رؤية كم من الأصدقاء كانوا يفعلون.

1845
01:43:32,520 --> 01:43:34,280
لقد اتخذت الرعاية من كل شيء, لا تقلق.

1846
01:43:36,840 --> 01:43:39,120
أنا أريد أن أرى في بلدي العيون ، هل لك عقل?

1847
01:43:39,120 --> 01:43:42,560
كنت أعرف مدى صعوبة لقد عملت من أجل الحصول على هذه الوظائف من في المؤسسة.
كل شيء يجب أن يكون مثاليا.

1848
01:43:43,520 --> 01:43:45,800
تأخذ الرعاية من الخاص بك الخاصة الكمال الليل.

1849
01:43:45,880 --> 01:43:47,440
و أنت لا تذهب إلى حضور على دعوة.

1850
01:43:47,760 --> 01:43:50,520
لا عليك يا رفاق الحصول على الشعر تعيين أو شيء?

1851
01:43:50,520 --> 01:43:52,040
لا يمكنك الذهاب إلى شراء نفسك الحناء أو شيء?

1852
01:43:52,760 --> 01:43:55,680
أنا مندهش كنت المطبوعة الخاصة بك اللسان عندما كنت كنت غاضبا.

1853
01:43:56,400 --> 01:43:57,280
ما أنا غاضب حول?

1854
01:43:57,280 --> 01:43:58,400
أنا لا أعرف. كنت تقول لي.

1855
01:43:59,160 --> 01:44:00,920
إذا كنت لا المماطلة لي ، وأنا أريد أن العقل بلدي الأعمال التجارية.

1856
01:44:02,960 --> 01:44:04,640
هل أنت مما يجعل المحار صلصة?

1857
01:44:05,880 --> 01:44:06,800
هل أنت ذاهب إلى تتداخل مع أن?

1858
01:44:06,880 --> 01:44:09,240
ما هو نوع من الموقف هذا النوع. لذلك هذا أيضا لا يتم مثل هذا.

1859
01:44:09,240 --> 01:44:11,600
أنت يجب أن تفعل ذلك على Benmari الطريق. انت لا تستطيع تعديل في درجات الحرارة.

1860
01:44:11,800 --> 01:44:14,160
لماذا لا يمكنك ترك هنا مع الخاص بك الأمير?

1861
01:44:14,160 --> 01:44:15,760
دعونا نعمل في منطقة المطبخ.

1862
01:44:15,760 --> 01:44:17,040
كيف فإن الجحيم هي أنت تتحدث مثل هذا?

1863
01:44:17,320 --> 01:44:18,280
أنت العصبي, رئيس.

1864
01:44:18,280 --> 01:44:21,880
أنا لا أعرف كيف هذا الكوكتيل سوف تذهب. و سوف تعطي الكثير الكلام.
هل أنت مستعد?

1865
01:44:22,040 --> 01:44:25,080
أنا لست مثل الآخرين.

1866
01:44:25,160 --> 01:44:26,800
إنه ما كنت تشعر في تلك اللحظة.

1867
01:44:26,840 --> 01:44:27,880
بالضبط كما تنبأ.

1868
01:44:27,880 --> 01:44:29,280
كنت أتوقع منك.

1869
01:44:29,400 --> 01:44:31,960
كما كنت أعتقد بدون تفكير انها غريبة غير متناسقة.

1870
01:44:31,960 --> 01:44:32,960
أنا غير متناسقة ؟

1871
01:44:33,120 --> 01:44:34,880
أنت من تغير عقله من المساء إلى الصباح.

1872
01:44:35,280 --> 01:44:36,160
ما هي فكرة هذا ؟

1873
01:44:38,520 --> 01:44:39,200
القائمة.

1874
01:44:40,280 --> 01:44:42,440
شيء يتبادر إلى الذهن ، إضافة. ثم خلعه.

1875
01:44:43,080 --> 01:44:44,560
أنت حقا لا رئيس.

1876
01:44:44,560 --> 01:44:45,720
تذهب وتأخذ بعض الهواء.

1877
01:44:45,720 --> 01:44:47,880
خذ خطيبتك والهدوء.

1878
01:44:47,920 --> 01:44:48,720
ماذا بماذا ؟

1879
01:44:49,120 --> 01:44:50,520
أنا لا تشارك أحدا.

1880
01:44:50,640 --> 01:44:51,480
أنا لا أنوي أن يكون.

1881
01:44:53,480 --> 01:44:54,160
جيد.

1882
01:44:54,240 --> 01:44:55,960
شعرت بالأسف على الفتاة.

1883
01:44:56,200 --> 01:44:58,600
أنا مندهش من منكم أشعر بالأسف عندما أنظر إليك.

1884
01:44:58,680 --> 01:45:00,000
مشاهدة فمك كبير.

1885
01:45:00,000 --> 01:45:02,160
لا يزعجني أي أكثر من ذلك ، مدرب.

1886
01:45:02,720 --> 01:45:03,560
الهدوء.

1887
01:45:04,320 --> 01:45:05,800
تعال معي.

1888
01:45:06,120 --> 01:45:07,360
تأتي.

1889
01:45:08,320 --> 01:45:10,360
أخي يمكنك سماع صوتك من الخارج.

1890
01:45:10,640 --> 01:45:12,320
أنا هادئ يا أخي. ما الذي يجعلك تعتقد ذلك ؟

1891
01:45:12,480 --> 01:45:13,480
أنا لست غاضبا.

1892
01:45:20,480 --> 01:45:22,680
لا, أعني, أنا لا أفهم ما الإجهاد.

1893
01:45:22,840 --> 01:45:25,680
ليس التوتر من شيء عندما الأساس كوكتيل و خاتم الأعمال تتزامن.

1894
01:45:25,840 --> 01:45:28,120
إذا كنت سألت نفسك ارتداء حلقة الليلة.

1895
01:45:28,400 --> 01:45:30,200
لا,أعني, لا أحد يجبرك!

1896
01:45:30,320 --> 01:45:32,120
تتزوج مثل هذا.

1897
01:45:32,280 --> 01:45:33,920
ولكن كنت غير متأكد.

1898
01:45:34,480 --> 01:45:34,800
تبدو.

1899
01:45:35,200 --> 01:45:35,840
قد يكون.

1900
01:45:36,040 --> 01:45:37,560
قد يندم عليه ، قل لي.

1901
01:45:37,640 --> 01:45:38,640
Taylan هو التفاهم.

1902
01:45:38,640 --> 01:45:39,400
Şebnem!

1903
01:45:39,440 --> 01:45:40,760
أنا أعرف بالضبط ما أفعله!

1904
01:45:40,920 --> 01:45:41,920
لن أستسلم.

1905
01:45:42,080 --> 01:45:44,360
أنا متأكد Taylan وأنا سوف نكون سعداء جدا.

1906
01:45:49,360 --> 01:45:50,360
وقال انه يدعو لي غير متناسقة.

1907
01:45:50,800 --> 01:45:52,000
ومن غير الواضح ما فعل نفسه.

1908
01:45:52,120 --> 01:45:53,120
طريقة واحدة ، طريقة واحدة!

1909
01:45:54,320 --> 01:45:56,280
بالأمس كانت غاضبة كملاك جميل متجر كباب!

1910
01:45:56,520 --> 01:45:57,880
الشيطان خرج من أنها اليوم!

1911
01:45:58,760 --> 01:45:59,760
وأنت تعرف ما وصفته لي ؟

1912
01:45:59,800 --> 01:46:00,800
تقول اذهب مع خطيبك.

1913
01:46:01,200 --> 01:46:02,840
انها خطوبة,زفاف غريب!

1914
01:46:03,080 --> 01:46:06,680
طلبت منه الزواج.
طلبت منه أن أتزوجك لا أكثر ولا أقل!

1915
01:46:09,240 --> 01:46:09,760
الخبرة في الأعمال التجارية.

1916
01:46:10,600 --> 01:46:11,960
اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا يا أخي.

1917
01:46:12,240 --> 01:46:14,040
هل أنت غاضب لأن الخطة هو مكسور ؟

1918
01:46:14,920 --> 01:46:17,320
أو لأن ناز هو الزواج ؟

1919
01:46:29,720 --> 01:46:31,720
التمتع الخاص بك وجبة.

1920
01:46:34,080 --> 01:46:35,520
أين كنت ؟

1921
01:46:35,720 --> 01:46:37,000
أنهم توافدوا في وقت مبكر اليوم.

1922
01:46:37,280 --> 01:46:39,520
كنت قد وضعت Gulendam على رأس استجواب.

1923
01:46:39,680 --> 01:46:43,120
ليس من الواضح ما إذا كانت سوف تعطي الناس اللحوم النيئة أو حرقها!

1924
01:46:43,600 --> 01:46:45,080
حسنا, سلطان شقيقة الخبرة في الأعمال التجارية يسمى...

1925
01:46:45,120 --> 01:46:47,640
...سأل عن دعواه ، لذا أخذت له ، حتى جئت.

1926
01:46:48,480 --> 01:46:49,640
ماذا سيفعل مع البدلة ؟

1927
01:46:50,200 --> 01:46:53,520
لا أعلم,قال دعوة أو ما شابه, ولكن أنا لا تحصل عليه.

1928
01:46:55,000 --> 01:46:56,760
يأتي ، Guli تعالي.

1929
01:46:57,080 --> 01:46:59,720
أيدي الصحة جينهوا سوف تأتي بقية.

1930
01:47:02,520 --> 01:47:03,520
أختي...

1931
01:47:04,080 --> 01:47:05,760
...ما نحن نخاف من يحدث لنا.

1932
01:47:06,840 --> 01:47:08,560
أراد دعواه أيضا

1933
01:47:09,360 --> 01:47:11,280
هم بالتأكيد الحصول على المشاركة.

1934
01:47:12,640 --> 01:47:14,680
موجة من الحزن قادم.

1935
01:47:15,200 --> 01:47:16,800
الرهبان من الشمال.

1936
01:47:17,280 --> 01:47:19,320
أقسم يبدو مثل هذا.

1937
01:47:30,840 --> 01:47:32,560
ناز!

1938
01:47:32,560 --> 01:47:35,360
الطفل تبدو وكأنها أميرة مرة أخرى!

1939
01:47:35,440 --> 01:47:36,440
أنت جميلة جدا!

1940
01:47:36,840 --> 01:47:39,360
عمتي, هل تدرك أنه في كل مرة كنت تأتي تقول نفس الشيء ؟

1941
01:47:39,480 --> 01:47:39,880
نعم.

1942
01:47:40,000 --> 01:47:41,960
أنا حتى أقول العالم كله الآن.

1943
01:47:42,920 --> 01:47:44,360
ماذا فعلت ؟

1944
01:47:44,960 --> 01:47:45,680
حبيبتي...

1945
01:47:45,880 --> 01:47:47,320
الناس قلقون عليك.

1946
01:47:47,400 --> 01:47:49,240
وأولئك الذين لا أستطيع أن أطلب منك تضغط علي.

1947
01:47:49,360 --> 01:47:51,120
الآن, الجميع معرفة.

1948
01:47:51,320 --> 01:47:53,960
Taylan و ناز على اتخاذ الخطوة الأولى.

1949
01:47:57,200 --> 01:47:59,200
يا جمال, انظر إلى هذا!

1950
01:48:10,800 --> 01:48:11,600
شقيقة.

1951
01:48:12,360 --> 01:48:13,760
لا تصدقني!

1952
01:48:13,840 --> 01:48:15,080
أنا امرأة مثل اوليا.

1953
01:48:15,200 --> 01:48:16,560
هنا وضعوا ذلك في الأماكن العامة!

1954
01:48:16,760 --> 01:48:18,520
ماذا هل أنت مجنون عن مرة أخرى ، Gulendam!

1955
01:48:18,720 --> 01:48:21,040
غير خطيرة ولكن

1956
01:48:21,080 --> 01:48:24,360
...أختي ، الذي أخذ الحصان وضع العروس على ذلك ومرت أوسكودار!

1957
01:48:24,600 --> 01:48:28,200
تأتي على التوالي ، Gulendam تأتي مباشرة, لا تجعل منحنى رأسي لا تحصل على كامل!

1958
01:48:28,360 --> 01:48:30,280
انا اقول ناز عمة وضعه هناك...

1959
01:48:30,320 --> 01:48:32,840
...واحد لا نستطيع إطعام.

1960
01:48:32,880 --> 01:48:33,480
انظر!

1961
01:48:34,120 --> 01:48:34,960
انظر!

1962
01:48:35,560 --> 01:48:36,800
أختي المرأة مع الحلبة!

1963
01:48:37,680 --> 01:48:38,800
يفعلون شعرها أيضا.

1964
01:48:39,520 --> 01:48:41,360
إنهم رسميا خطوبته الليلة الشقيقة.

1965
01:48:41,920 --> 01:48:43,200
لدينا الخبرة في الأعمال التجارية تطير من العش.

1966
01:48:43,640 --> 01:48:45,120
ماذا تشاهدون ؟

1967
01:48:46,160 --> 01:48:47,760
لقد حصلت على عمل...

1968
01:48:48,680 --> 01:48:50,640
المحل عهد لك و ميرزا.

1969
01:48:54,000 --> 01:48:56,280
أمي أين أنت ذاهب في هذا الوقت ؟

1970
01:49:17,680 --> 01:49:18,480
التمتع الخاص بك وجبة.

1971
01:49:18,600 --> 01:49:19,600
شكرا لك.

1972
01:49:19,800 --> 01:49:21,240
ماذا سنفعل بدونك Ergin?

1973
01:49:21,400 --> 01:49:22,880
أقسم أنك مثل سكين الجيش السويسري!

1974
01:49:23,120 --> 01:49:24,120
أنت اللحاق بالركب مع كل شيء.

1975
01:49:24,680 --> 01:49:26,960
أقسم انها مثل لقد حصلت على وظيفة بدوام جزئي هنا.

1976
01:49:27,160 --> 01:49:28,960
الآن يمكنك بدء التأمين.

1977
01:49:29,440 --> 01:49:31,080
سوف نتحدث في وقت لاحق.

1978
01:49:33,880 --> 01:49:34,880
الخبرة في الأعمال التجارية رئيس!

1979
01:49:36,400 --> 01:49:38,680
وهنا الشيف الذي يجعل هذه الأطباق اللذيذة.

1980
01:49:39,040 --> 01:49:40,040
كيف حالك يا سيدة Seçil?

1981
01:49:40,400 --> 01:49:42,200
أنا بخير, شكرا لك.

1982
01:49:42,520 --> 01:49:44,000
كل شيء عظيم.

1983
01:49:44,120 --> 01:49:45,720
كيف لطيفة,أنا سعيد لأنك تتمتع.

1984
01:49:45,880 --> 01:49:47,520
بالطبع أنا أحب ذلك,أليس كذلك ؟

1985
01:49:47,560 --> 01:49:49,320
لم أستطع أن أرى ناز.

1986
01:49:49,680 --> 01:49:52,360
لديها وظيفة خاصة لا تستطيع الحضور.

1987
01:49:54,680 --> 01:49:55,680
تتمتع أنفسكم.

1988
01:49:59,600 --> 01:50:00,680
الضيوف الأعزاء...

1989
01:50:00,680 --> 01:50:01,640
...على هذا التاريخ الجميل...

1990
01:50:01,640 --> 01:50:03,120
...الآن الميكروفون...

1991
01:50:03,240 --> 01:50:04,520
...من مضيفينا...

1992
01:50:04,600 --> 01:50:06,000
موصل Une Amei الفرنسية...

1993
01:50:06,120 --> 01:50:07,560
...تركنا الأمر على الخبرة في الأعمال التجارية كاراسو.

1994
01:50:07,840 --> 01:50:09,080
هنا السيد "فرات" من فضلك.

1995
01:50:12,400 --> 01:50:13,360
شكرا

1996
01:50:16,280 --> 01:50:17,280
مرحبا بالجميع.

1997
01:50:17,360 --> 01:50:18,360
مرحبا بك.

1998
01:50:19,440 --> 01:50:20,440
اليوم كما تعلمون...

1999
01:50:21,320 --> 01:50:23,080
جئنا معا من أجل الأطفال اليتامى.

2000
01:50:23,440 --> 01:50:25,240
ما أهميتها ؟ ربما بعض منكم.

2001
01:50:25,400 --> 01:50:27,280
لماذا رئيس التقاط الميكروفون ؟

2002
01:50:27,760 --> 01:50:29,480
لم, أعطاني إياه!

2003
01:50:30,960 --> 01:50:32,400
أردت حقا أن نتحدث أيضا.

2004
01:50:34,080 --> 01:50:35,760
لأنني أعرف ما خرابا.

2005
01:50:38,200 --> 01:50:40,040
لقد فقدت والدتي في سن الثالثة والعشرين.

2006
01:50:40,360 --> 01:50:41,680
أنت رجل كبير...

2007
01:50:41,920 --> 01:50:42,920
...كنت سأقول.

2008
01:50:43,040 --> 01:50:44,040
لكنه لا.

2009
01:50:47,200 --> 01:50:48,880
بغض النظر عن كم شخص...

2010
01:50:49,920 --> 01:50:52,600
...يصبح يتيم والدته عندما يترك.

2011
01:50:54,800 --> 01:50:55,640
يكبر عندما يكون وحده.

2012
01:50:59,760 --> 01:51:01,720
بلدي النمو القصة بدأت في المطبخ.

2013
01:51:02,920 --> 01:51:06,000
أنا لا تقسيم الطعام في المطبخ في الباردة والساخنة والحلويات.

2014
01:51:07,800 --> 01:51:09,000
البعض يسميها طفولتي.

2015
01:51:09,160 --> 01:51:10,080
أولا اكتشفت.

2016
01:51:10,520 --> 01:51:12,560
و الأذواق لا يمكن أن تتخلى أبدا.

2017
01:51:14,600 --> 01:51:16,360
على سبيل المثال لدي الشباب العشاء.

2018
01:51:16,920 --> 01:51:18,600
فعلت كما ظننت.

2019
01:51:19,080 --> 01:51:20,800
أنا لا أعرف الحدود القواعد.

2020
01:51:23,800 --> 01:51:25,440
هناك الغذاء الذي يجعلني النمو.

2021
01:51:25,760 --> 01:51:27,040
و

2022
01:51:28,480 --> 01:51:30,480
هذه هي الحياة الأطعمة.

2023
01:51:33,480 --> 01:51:34,800
أنها تبدو مثل امرأة.

2024
01:51:38,280 --> 01:51:39,520
البرد يظهر في بداية...

2025
01:51:40,480 --> 01:51:42,440
أنك حتى لم يجرؤ على الاقتراب.

2026
01:51:43,760 --> 01:51:45,480
ولكن تتعلم أكثر ، وكلما الحب.

2027
01:51:48,000 --> 01:51:50,400
في الواقع, كنت أعلم أنه داخل الحارة.

2028
01:51:51,600 --> 01:51:53,480
اتضح أنا لا أعرف أي شيء.

2029
01:51:55,080 --> 01:51:56,840
سوف تضحك على ما مررت به من قبل.

2030
01:51:58,000 --> 01:51:59,000
لأن...

2031
01:52:00,040 --> 01:52:02,120
...قلبك لم فوز مثل هذا من قبل.

2032
01:52:03,680 --> 01:52:06,240
مع ذلك, يمكنك البدء في النظر في الحياة مختلفة تماما.

2033
01:52:07,960 --> 01:52:09,280
حتى منمن على سبيل المثال...

2034
01:52:10,520 --> 01:52:12,160
...لم يعد منمن.

2035
01:52:13,040 --> 01:52:15,160
هو الأكثر وضوحا ، جميلة الغذاء في العالم.

2036
01:53:12,200 --> 01:53:13,200
مرحبا بك.

2037
01:53:14,960 --> 01:53:16,400
حبيبته.

2038
01:53:17,280 --> 01:53:19,920
تريد مني أن تموت قبل أن تتزوج ؟

2039
01:53:20,120 --> 01:53:21,720
كيف ذلك ؟

2040
01:53:22,560 --> 01:53:24,680
أنا من التنفس في وجه من الجمال.

2041
01:53:25,000 --> 01:53:26,000
أنت رائع.

2042
01:53:27,640 --> 01:53:28,040
Ati!

2043
01:53:32,200 --> 01:53:33,200
شكرا لك.

2044
01:53:34,880 --> 01:53:36,600
مرحبا, امرأة جميلة.

2045
01:53:37,160 --> 01:53:39,160
أنا بورا, الأكثر عادية.

2046
01:53:39,280 --> 01:53:41,280
سنلتقي غامضة بورا.

2047
01:53:42,120 --> 01:53:42,960
مساء الخير يا سيدي.

2048
01:53:43,120 --> 01:53:43,880
مساء الخير, أتيلا.

2049
01:53:43,920 --> 01:53:45,280
دعونا نذهب في الداخل.

2050
01:53:54,120 --> 01:53:55,280
قلت لها صحيح ؟

2051
01:53:56,080 --> 01:53:57,080
في الكلام.

2052
01:53:57,600 --> 01:53:58,600
ماذا ؟

2053
01:53:59,600 --> 01:54:01,240
لا تتظاهر بأنك لا تفهم يا أخي.

2054
01:54:01,760 --> 01:54:03,640
أنت فقط لم يقل أنا عاشق.

2055
01:54:04,240 --> 01:54:05,840
Ergin,لقد جننت.

2056
01:54:06,120 --> 01:54:07,120
ما الحب ؟

2057
01:54:07,840 --> 01:54:08,840
كان لنا لعبة.

2058
01:54:09,600 --> 01:54:12,800
نحن ذاهبون إلى تعليم أن الطبيب الدرس ، ولكن كنت مستاء معها.

2059
01:54:14,160 --> 01:54:14,800
تبدو.

2060
01:54:16,040 --> 01:54:17,760
هل الهزيمة ؟

2061
01:54:19,400 --> 01:54:22,200
إذا كنت التخلي عن اللعبة قبل أن يعلم الطبيب الدرس ، متروك لكم.

2062
01:54:22,640 --> 01:54:25,120
ولكن سوف تكون هي نفسها بعد هذه الليلة ؟

2063
01:54:25,200 --> 01:54:26,200
أنا لا أعرف ذلك.

2064
01:54:26,600 --> 01:54:28,320
ماذا يعني هذا القول ؟

2065
01:54:30,240 --> 01:54:33,520
فهذا يعني أنك سوف تندم إذا كنت تعطي حتى الآن.

2066
01:54:45,000 --> 01:54:46,520
انها كثيرا ، أعتبر.

2067
01:54:49,760 --> 01:54:50,800
قل لي أنك لم متأخر!

2068
01:54:51,000 --> 01:54:53,240
Şebnem ظننت أنك لن تأتي!

2069
01:54:53,640 --> 01:54:55,240
الحلقات ليست عالقة ، هم ؟

2070
01:54:55,320 --> 01:54:55,800
لا.

2071
01:54:55,880 --> 01:54:58,160
دعوة كان أكثر سخونة مما كنا نأمل.

2072
01:54:58,680 --> 01:55:00,520
في الواقع ، فإن المحادثات منذ فترة طويلة.

2073
01:55:00,640 --> 01:55:01,920
اسمحوا لي أن تظهر لك.

2074
01:55:02,960 --> 01:55:05,440
رئيس لديه سحر الجميع.

2075
01:55:09,200 --> 01:55:10,760
أنا أيضا لدي الشباب العشاء.

2076
01:55:11,480 --> 01:55:12,840
فعلت كما ظننت.

2077
01:55:13,640 --> 01:55:15,200
أنا لا أعرف الحدود والقواعد.

2078
01:55:15,680 --> 01:55:17,000
طبعا أنا الغذائية التي نشأت مع.

2079
01:55:17,040 --> 01:55:18,240
أعتقد أنه القلبية.

2080
01:55:19,000 --> 01:55:20,280
انها حقيقية جدا.

2081
01:55:21,080 --> 01:55:22,880
هذه هي الحياة تقول...

2082
01:55:24,040 --> 01:55:25,040
...أنها تبدو مثل امرأة.

2083
01:55:26,160 --> 01:55:27,040
الباردة الأولى.

2084
01:55:27,400 --> 01:55:29,360
أنك حتى لم يجرؤ على الاقتراب.

2085
01:55:30,280 --> 01:55:32,000
ثم تتعلم أكثر ، وكلما الحب.

2086
01:55:32,440 --> 01:55:35,000
أن تدرك أنك في الواقع داخل الحارة.

2087
01:55:36,480 --> 01:55:38,720
على ما يبدو لا تعرف عنه شيئا.

2088
01:55:40,080 --> 01:55:42,440
لأنك تضحك على ما كنت قد تم من خلال...

2089
01:55:43,120 --> 01:55:45,080
قلبك لم يعد ينبض كما كان.

2090
01:55:46,000 --> 01:55:48,080
هل ننظر إلى الحياة مختلفة تماما.

2091
01:55:49,480 --> 01:55:51,680
حتى منمن على سبيل المثال...

2092
01:55:52,080 --> 01:55:54,640
... لم يعد منمن بالنسبة لك.

2093
01:55:56,400 --> 01:55:58,680
هو الأكثر وضوحا و جمالا الغذاء في العالم.

2094
01:56:13,720 --> 01:56:15,040
مساء الخير.

2095
01:56:17,960 --> 01:56:18,920
Gülendam!

2096
01:56:20,440 --> 01:56:21,200
Gülendam!

2097
01:56:21,840 --> 01:56:22,640
توقف!

2098
01:56:22,680 --> 01:56:23,680
توقف Gülendam!

2099
01:56:23,800 --> 01:56:24,800
لا إذا كنت المشي من خلال الباب!

2100
01:56:25,400 --> 01:56:27,520
وأنه سيكون من العار إذا كنا يساء فهمها.

2101
01:56:28,240 --> 01:56:29,200
Gülendam!

2102
01:56:29,480 --> 01:56:30,480
Gülendam!

2103
01:56:31,080 --> 01:56:32,360
هذا هراء!

2104
01:56:32,680 --> 01:56:33,680
Gulendam, تعال هنا!

2105
01:56:34,160 --> 01:56:34,680
تأتي!

2106
01:56:34,680 --> 01:56:35,680
أختي...

2107
01:56:35,800 --> 01:56:36,800
...الكاميرا هنا.

2108
01:56:37,480 --> 01:56:38,440
ماذا نفعل الآن ؟

2109
01:56:38,520 --> 01:56:39,520
ما هي الخطة ؟

2110
01:56:40,280 --> 01:56:42,360
إلا إذا كان يمكن أن ننظر من النافذة أو أي شيء.

2111
01:56:43,000 --> 01:56:43,400
أختي!

2112
01:56:43,880 --> 01:56:45,240
دعونا نذهب في جميع أنحاء الجزء الخلفي من المنزل.

2113
01:56:45,360 --> 01:56:46,760
ربما سوف تجد الباب.

2114
01:56:46,880 --> 01:56:47,880
هيا تشغيل!

2115
01:56:48,000 --> 01:56:49,440
حيث Gulendam?

2116
01:56:49,800 --> 01:56:50,800
دون الآن.

2117
01:56:51,040 --> 01:56:52,040
يا الله ساعدني

2118
01:56:58,760 --> 01:56:59,760
أختي هيا!

2119
01:57:02,960 --> 01:57:03,880
أتمنى لك أيضا.

2120
01:57:03,880 --> 01:57:04,880
لا.

2121
01:57:13,120 --> 01:57:14,120
حبيبته.

2122
01:57:18,600 --> 01:57:19,320
الليلة...

2123
01:57:19,760 --> 01:57:21,200
سيكون لا تنسى لكلا منا.

2124
01:57:23,080 --> 01:57:23,960
السيد حازم.

2125
01:57:24,080 --> 01:57:25,480
وإذا كان لا يكسر لنا...

2126
01:57:25,760 --> 01:57:28,000
...إذا كنت خطابا الليلة أجل...

2127
01:57:28,280 --> 01:57:29,840
سوف يجعلنا سعداء جدا.

2128
01:57:30,200 --> 01:57:31,560
تريد مني أن أعطي الكلام ؟

2129
01:57:31,960 --> 01:57:32,840
من فضلك.

2130
01:57:33,200 --> 01:57:33,840
هذا هو طلبي...

2131
01:57:34,000 --> 01:57:35,280
...إلا إذا كنت تجد أنه من الطراز القديم.

2132
01:57:35,640 --> 01:57:38,760
سيكون لطيف حقا, أرجوك لا تكسر لنا.

2133
01:57:41,120 --> 01:57:41,840
حسنا.

2134
01:57:41,960 --> 01:57:42,960
عفوا.

2135
01:57:47,720 --> 01:57:48,720
أنت جيد, صحيح ؟

2136
01:57:54,000 --> 01:57:55,000
هيا يا عزيزي.

2137
01:58:03,920 --> 01:58:04,840
سابقا...

2138
01:58:05,240 --> 01:58:07,880
...لقد أعطيت الخطب في الاحتفالات مثل هذا عدة مرات.

2139
01:58:09,120 --> 01:58:10,880
في الحقيقة أنا جيدة في كونه خطيبا...

2140
01:58:13,200 --> 01:58:15,200
...عندما يتعلق الأمر إلى الشخص نفسه ابنة...

2141
01:58:16,360 --> 01:58:17,880
...بالطبع اللغات المتداولة.

2142
01:58:45,920 --> 01:58:46,920
اللعنة على الخروج من لي!

2143
01:58:47,440 --> 01:58:48,440
أنا في عجلة من امرنا!

2144
01:58:48,520 --> 01:58:49,680
أين يمكنك الحصول على رخصة قيادة ؟

2145
01:59:03,400 --> 01:59:04,400
Gülendam.

2146
01:59:04,400 --> 01:59:06,160
كنا في الشارع مرتين ، فتاة.

2147
01:59:06,440 --> 01:59:07,600
أختاه مهلا...

2148
01:59:07,800 --> 01:59:09,400
أنا في حال كان هناك شيء في باب الحديقة...

2149
01:59:09,920 --> 01:59:10,920
قلت لنذهب حولها.

2150
01:59:19,200 --> 01:59:20,200
Gülendam!

2151
01:59:24,320 --> 01:59:25,840
وأنت لا يمكن أن أقول من أين جاء!

2152
01:59:27,680 --> 01:59:28,280
أختي...

2153
01:59:29,160 --> 01:59:30,160
...لا توجد وسيلة أخرى.

2154
01:59:30,680 --> 01:59:32,280
سأضحي بنفسي.

2155
01:59:32,600 --> 01:59:33,760
سوف تسلق هذا الجدار ، sis.

2156
01:59:33,880 --> 01:59:34,880
عقد هذا.

2157
01:59:35,480 --> 01:59:36,480
Gülendam.

2158
01:59:37,760 --> 01:59:39,680
إذا كنت اصعد الدرج, سوف تحصل على انسداد.

2159
01:59:39,960 --> 01:59:41,400
وقف Gülendam!

2160
01:59:47,320 --> 01:59:50,480
أختي إذا كنت يمكن أن تحصل على الخروج سوف سحب ما يصل ، حسنا ؟

2161
01:59:50,480 --> 01:59:52,520
يكون متسولا ، Gulendam.

2162
01:59:52,520 --> 01:59:53,880
أنظر إلينا!

2163
01:59:56,320 --> 01:59:57,320
Gulendam الكلاب قادمون!

2164
01:59:57,520 --> 01:59:58,720
امرنا ، Gulendam على عجل!

2165
01:59:59,920 --> 02:00:01,920
أختي أنا الوقوع, أختي, دفع!

2166
02:00:08,480 --> 02:00:09,480
الكلاب القادمة ، Gulendam!

2167
02:00:09,640 --> 02:00:10,640
أختي أنا الوقوع!

2168
02:00:10,840 --> 02:00:11,840
يخرج ، Gulendam بسرعة!

2169
02:00:12,480 --> 02:00:14,200
Gulendam, فتاة, عجل!

2170
02:00:14,640 --> 02:00:16,280
Gulendam, هيا!

2171
02:00:17,720 --> 02:00:18,960
انهم القادمة ، Gulendam!

2172
02:00:19,400 --> 02:00:20,200
سأحاول التوقف!

2173
02:00:20,400 --> 02:00:21,400
Gülendam!

2174
02:00:21,920 --> 02:00:22,920
وأنا أعلم لقد كنت تأخذ وقتا طويلا...

2175
02:00:23,560 --> 02:00:24,560
لكن أعدك أنني سوف تحصل عليه معا.

2176
02:00:24,760 --> 02:00:26,400
اخي حقا...

2177
02:00:26,560 --> 02:00:28,640
...حفظ بقية الزفاف ؟

2178
02:00:29,280 --> 02:00:30,640
الآن بعد أن قمنا يتبع تقاليدنا...

2179
02:00:30,920 --> 02:00:33,600
ما رأيك أخي ارتداء الخواتم ، Taylan?

2180
02:00:33,920 --> 02:00:34,920
من شأنها أن تكون كبيرة.

2181
02:00:43,880 --> 02:00:44,800
بورا!

2182
02:00:59,240 --> 02:01:00,080
Aa...

2183
02:01:00,320 --> 02:01:00,960
...رئيس ؟

2184
02:01:03,960 --> 02:01:05,240
مساء الخير الجميع.

2185
02:01:06,000 --> 02:01:07,200
ماذا تفعلين هنا ؟

2186
02:01:07,800 --> 02:01:09,400
من دعاك إلى هنا ؟

2187
02:01:24,080 --> 02:01:25,080
الانتظار!

2188
02:01:25,160 --> 02:01:26,160
هذه المشاركة لا يمكن القيام به!

2189
02:01:26,240 --> 02:01:27,440
من أنت ؟

2190
02:01:30,400 --> 02:01:31,840
كان كل شيء بسببك.

2191
02:01:32,000 --> 02:01:33,400
القذرة طارة الفم!

2192
02:02:03,040 --> 02:02:04,080
لا تفعل ذلك!