1
00:00:00,000 --> 00:00:18,840
الحب هو صفة - الحلقة 7

2
00:02:15,040 --> 00:02:18,440
ونحن نعتقد أن هناك طاهيا كبيرة
في الجبهة منا.

3
00:02:18,840 --> 00:02:22,600
ولكن إذا كنت تسأل لي هذا الرجل جدا
موهبة الفنان يخدع.

4
00:02:22,720 --> 00:02:24,600
واختار لك الضحية.

5
00:02:37,120 --> 00:02:38,280
من أنت الخبرة في الأعمال التجارية?

6
00:02:59,720 --> 00:03:00,720
هل أنت بخير ؟

7
00:03:06,160 --> 00:03:07,160
أنت على حق ،
السيدة سلطان...

8
00:03:07,160 --> 00:03:08,800
أنت لم تسأل عن ذلك.

9
00:03:08,800 --> 00:03:10,520
لكن في ذلك اليوم كنت تشعر سيئة...

10
00:03:10,520 --> 00:03:13,520
و حاولت أن تجعلك سعيدا
مع حسن النية.

11
00:03:13,640 --> 00:03:14,480
آه يا أخي ،
ترك لهم!

12
00:03:14,920 --> 00:03:16,480
لماذا موضحا نفسك...

13
00:03:16,480 --> 00:03:17,800
...إلى هؤلاء الناس الذين لا يفهمون
أي شيء عن العطف ؟

14
00:03:18,640 --> 00:03:20,040
ويجري نوع جريمة الآن ؟

15
00:03:20,040 --> 00:03:20,840
لا يصدق!

16
00:03:20,960 --> 00:03:21,440
Feza!

17
00:03:21,800 --> 00:03:23,440
إضافة الوقود على النيران.

18
00:03:23,440 --> 00:03:24,640
الهدوء قليلا إلى أسفل.

19
00:03:25,040 --> 00:03:27,120
أنا لا أفعل أي شيء لأنك ضيفي.

20
00:03:27,360 --> 00:03:29,320
ولكن يجب عليك مشاهدة فمك!

21
00:03:29,320 --> 00:03:29,840
حسنا ؟

22
00:03:30,040 --> 00:03:31,280
عفوا يا آنسة ؟

23
00:03:31,760 --> 00:03:33,600
أعني, ماذا سيحدث إذا كنت تفعل ؟

24
00:03:33,920 --> 00:03:35,880
ماذا كنت ستفعل ؟
الهجوم علي ؟

25
00:03:36,040 --> 00:03:37,880
Feza, حسنا.
ماذا تفعل ؟ حسنا.

26
00:03:37,880 --> 00:03:39,640
أخي هل هذا مقبول ؟

27
00:03:39,640 --> 00:03:41,720
ترى ما تلك المرأة ،
و لا تزال تقول لي أن أصمت.

28
00:03:41,720 --> 00:03:44,040
ونحن ما يسمى الضيوف هنا.
فمن العار!

29
00:03:44,120 --> 00:03:45,760
هل تسمع نفسك ؟

30
00:03:45,760 --> 00:03:48,240
أختي, من فضلك.
سوف تخجل.

31
00:03:48,240 --> 00:03:50,040
نتحدث في الداخل.

32
00:03:50,160 --> 00:03:50,480
لا!

33
00:03:50,480 --> 00:03:51,640
هيا أخي ،
نحن ذاهبون.

34
00:03:51,640 --> 00:03:53,400
ليس هناك سبب للبقاء هنا لفترة أطول.

35
00:03:53,560 --> 00:03:55,480
وقف Feza, الانتظار.
دعونا النوع هذا...

36
00:03:55,480 --> 00:03:56,480
...الشيء أولا ،
انتظر.

37
00:04:09,600 --> 00:04:10,240
ناز?

38
00:04:13,200 --> 00:04:14,200
ماذا حدث ،
سوف نتحدث ؟

39
00:04:22,800 --> 00:04:26,240
الخبرة في الأعمال التجارية! الخبرة في الأعمال التجارية هيا ،
انها سيئة في الطابق السفلي.

40
00:04:26,240 --> 00:04:26,800
ماذا حدث ؟

41
00:04:26,800 --> 00:04:27,880
هيا, هيا!

42
00:04:27,880 --> 00:04:28,880
هو أن عمتي تصرخ ؟

43
00:04:33,000 --> 00:04:33,960
انظر إلي السيدة Feza!

44
00:04:34,560 --> 00:04:37,000
أنت تتصرف مثل أنا استغلال ،

45
00:04:37,240 --> 00:04:38,360
أنت حقا يتحدث بقسوة.

46
00:04:39,200 --> 00:04:42,280
أنا لا أريد أي شيء من أي شخص و لن.

47
00:04:42,640 --> 00:04:43,640
ملكة جمال الواضح انها...

48
00:04:43,640 --> 00:04:45,280
مثل ما قالت الممثلة إلى الأسقف...

49
00:04:45,280 --> 00:04:47,120
أعني, لا تخدعوا أنفسكم.

50
00:04:47,120 --> 00:04:47,560
Feza,
فمن العار!

51
00:04:47,640 --> 00:04:48,240
العمة ، ماذا يحدث ؟

52
00:04:49,760 --> 00:04:51,920
فتاة هل تدفع كل تلك الرسوم...

53
00:04:51,920 --> 00:04:53,160
...إلى العار لنا مثل عائلتك ؟

54
00:04:53,760 --> 00:04:55,600
حتى الخبرة في الأعمال التجارية سوف يكون الكلب الخاص بك ؟

55
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
العمة ، ماذا تقول ؟

56
00:04:57,400 --> 00:04:59,360
ملكة جمال سلطان ،
انها حقا كلمة سيئة.

57
00:05:00,320 --> 00:05:02,520
لماذا ابنتي في محاولة لجعل الخاص بك ابن شقيق
كلبها ؟

58
00:05:03,200 --> 00:05:03,720
يا ابني...

59
00:05:04,520 --> 00:05:04,920
...نظرة.

60
00:05:05,640 --> 00:05:07,240
قلت ما قلت لهم لكم.

61
00:05:07,960 --> 00:05:10,160
قد تعتقد أن هذا هو حقيقي.

62
00:05:10,800 --> 00:05:13,040
لكن انظر يأتون...

63
00:05:13,640 --> 00:05:15,720
ويتصرف كما لو أننا المتسولين.

64
00:05:15,760 --> 00:05:17,200
ماذا ؟
كيف ؟

65
00:05:17,320 --> 00:05:18,160
لا تندهش يا فتاة.

66
00:05:18,640 --> 00:05:20,000
أنا على علم بكل شيء.

67
00:05:20,120 --> 00:05:21,600
أنا أعرف كل شيء ، يكفي الآن!

68
00:05:22,680 --> 00:05:26,000
يمكنكم العثور على عائلة أخرى لجعل متعة.

69
00:05:26,880 --> 00:05:29,240
نحن لسنا الألعاب التي يمكنك شراء!

70
00:05:30,640 --> 00:05:31,520
البقاء بعيدا عنا!

71
00:05:31,880 --> 00:05:33,400
لا تقلق ،
لن نرى....

72
00:05:33,400 --> 00:05:34,720
...بعضها البعض.

73
00:05:34,800 --> 00:05:35,400
تطمئن.

74
00:05:48,480 --> 00:05:49,640
انظر إلي!

75
00:05:50,600 --> 00:05:52,480
تعرف مكانك يا آنسة!

76
00:05:52,640 --> 00:05:53,840
ماذا تلمحين ؟

77
00:05:54,400 --> 00:05:55,400
من يسخر من من ؟

78
00:05:56,000 --> 00:05:59,920
فكرت Naz و الخبرة في الأعمال التجارية يمكن أن يكون لها علاقة ؟

79
00:06:00,160 --> 00:06:01,360
انتظر دقيقة.

80
00:06:01,600 --> 00:06:04,040
يجب على الجميع الهدوء.
هذا الحديث هو سيء حقا.

81
00:06:04,160 --> 00:06:05,160
لا تقل لي.

82
00:06:06,360 --> 00:06:09,320
نظرة على نفسك في سبيل الله.

83
00:06:10,040 --> 00:06:12,360
ما من شأنه ناز مع الخبرة في الأعمال التجارية...

84
00:06:12,600 --> 00:06:14,240
بينما لديها خطيبها مثل Taylan?

85
00:06:14,720 --> 00:06:18,360
أيضا ، لم أسمع هذا
أميرة هربت مع المطبخ الخاسر ؟

86
00:06:18,360 --> 00:06:18,720
اللغة!

87
00:06:19,160 --> 00:06:20,160
المطبخ الخاسر!?

88
00:06:21,200 --> 00:06:22,200
المطبخ الخاسر!?

89
00:06:22,640 --> 00:06:24,720
لذلك ، إذا كان ابن أخي مطبخ الخاسر...

90
00:06:25,120 --> 00:06:28,160
...لماذا ابن أخيك اللعوب مع ابن أخي ؟

91
00:06:28,160 --> 00:06:28,440
الأخت!

92
00:06:28,640 --> 00:06:29,280
تفوت!

93
00:06:29,760 --> 00:06:32,680
ترك يمزح ،
ناز حتى لا...

94
00:06:32,680 --> 00:06:34,200
أنظر ابن أخيك الخبرة في الأعمال التجارية.

95
00:06:34,280 --> 00:06:35,280
هذا هو الحلم الخاص بك.

96
00:06:35,440 --> 00:06:36,120
السيدة سلطان!

97
00:06:37,440 --> 00:06:40,360
مع كل ما عندي من genuinity أنا
دائما حاول أن تفهم أنت ولكن...

98
00:06:41,880 --> 00:06:44,400
...هل حقا ذهب أبعد حد مع
ما قلته عن ابنتي.

99
00:06:46,960 --> 00:06:48,720
آمل أن هذه ستكون آخر مرة رأينا بعضنا البعض.

100
00:06:50,360 --> 00:06:52,360
آمين ،
إن شاء الله!

101
00:06:55,160 --> 00:06:56,160
ما الذي تنظر إليه ؟

102
00:06:57,480 --> 00:06:59,240
تحدثوا من دون تفكير...

103
00:06:59,240 --> 00:07:01,080
...كنت هادئة لفترة طويلة.

104
00:07:01,600 --> 00:07:03,720
لكنني لن أسمح لأي شخص أن يقول أي شيء من أجل ابني!

105
00:07:05,520 --> 00:07:06,520
أختي تهدأ.

106
00:07:06,520 --> 00:07:07,520
أجلس هنا.

107
00:07:11,760 --> 00:07:12,760
هل أنت بخير ؟

108
00:07:13,520 --> 00:07:15,720
انظروا إلى هذا ،
انه حقا عار!

109
00:07:20,440 --> 00:07:22,760
نقل جانبا.

110
00:07:23,000 --> 00:07:24,400
من فضلكم

111
00:07:24,840 --> 00:07:26,240
هي السيدة ناز مع الشيف ؟

112
00:07:28,080 --> 00:07:30,400
بالطبع لا!

113
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
أرجوك أنا أتوسل!

114
00:08:33,920 --> 00:08:37,080
دعونا نتحدث عن لحظة من فضلك!

115
00:08:38,160 --> 00:08:41,880
لحظة يا ناز!
هل يمكننا التحدث قليلا ؟

116
00:09:08,400 --> 00:09:10,240
من فضلك ،
دعونا نتحدث.

117
00:09:11,040 --> 00:09:12,040
ماذا ؟

118
00:09:13,120 --> 00:09:15,760
انتظر لحظه!

119
00:09:33,160 --> 00:09:35,520
ماذا تعتقد أنك تفعل ؟
هل تحاول أن تجعلني تحطم ؟

120
00:09:35,520 --> 00:09:37,600
أردت فقط أن أتحدث.
لماذا لم تتوقف ؟

121
00:09:37,680 --> 00:09:38,560
أنا لا أريد أن.

122
00:09:39,240 --> 00:09:42,000
ناز, انظر عمتي هو غضوب...

123
00:09:42,160 --> 00:09:43,760
لكنها يهدأ بسرعة.

124
00:09:44,120 --> 00:09:47,640
أعلم تحدثت بقسوة
ولكن من فضلك لا تحزن!

125
00:09:48,200 --> 00:09:49,960
جئت إلى الاعتذار عنها.

126
00:09:52,360 --> 00:09:53,360
ناز, من فضلك!

127
00:09:56,640 --> 00:09:57,920
الخبرة في الأعمال التجارية ، ما الذي تخفيه ؟

128
00:10:01,040 --> 00:10:02,040
ماذا تفعل ؟

129
00:10:03,440 --> 00:10:04,680
لماذا جئت إلى حياتي ؟

130
00:10:06,840 --> 00:10:07,840
الخبرة في الأعمال التجارية,
من أنت ؟

131
00:10:18,560 --> 00:10:19,440
إنه تم استدعاء لفترة طويلة جدا.

132
00:10:19,440 --> 00:10:21,760
سيدي إن لم تجب ،
فإنها غارة مكتبنا ؟

133
00:10:21,760 --> 00:10:22,640
فإنها يمكن أن تفعل ذلك.

134
00:10:29,440 --> 00:10:31,760
سيدي إذا كنت لا تجيب...

135
00:10:31,760 --> 00:10:34,320
...أنها لن أدعك تذهب.

136
00:10:34,400 --> 00:10:36,080
أنا لا أملك الطاقة للتعامل مع Neslihan.

137
00:10:36,520 --> 00:10:38,080
السيد Taylan,
إذا كنت لا تفهموني خطأ...

138
00:10:38,280 --> 00:10:40,800
أعني, أنا لا أريد أن أسأل ولكن...

139
00:10:40,800 --> 00:10:43,920
سوف تسأل لماذا أعطى هذه الصورة إلى وسائل الإعلام.

140
00:10:44,200 --> 00:10:47,040
نعم يا سيدي, هذا يمكن أن تدمر حياتك المهنية...

141
00:10:47,040 --> 00:10:48,160
...و أعطيته إلى وسائل الإعلام.

142
00:10:48,920 --> 00:10:52,520
أحيانا يجب اتخاذ بعض المخاطر
فوز كبير الوقت.

143
00:10:53,120 --> 00:10:54,520
سنرى الآن.

144
00:10:54,800 --> 00:10:56,240
هل يمكنني الفوز ؟
أم خسرت ؟

145
00:11:09,200 --> 00:11:10,920
كنت لا تزال لم تعطيني الجواب الصحيح.

146
00:11:12,720 --> 00:11:14,400
ماذا تريد مني أن أقول يا Naz?

147
00:11:14,600 --> 00:11:16,200
لماذا تسأل هذه الأسئلة ؟

148
00:11:16,200 --> 00:11:17,960
هي الصورة مجددا ؟ عمتك...

149
00:11:17,960 --> 00:11:19,280
رأيت الخبرة في الأعمال التجارية,
رأيت ذلك.

150
00:11:20,080 --> 00:11:20,720
ماذا رأيت ؟

151
00:11:21,520 --> 00:11:23,400
الملف الذي قمت بإخفاء على جهاز الكمبيوتر الخاص بك.

152
00:11:24,400 --> 00:11:25,400
الملف عني.

153
00:11:32,160 --> 00:11:32,680
لذلك ؟

154
00:11:33,720 --> 00:11:36,280
لذلك ؟

155
00:11:36,480 --> 00:11:39,840
كنت جمع صوري, الأخبار عني.

156
00:11:39,840 --> 00:11:41,600
...لا يمكنك أن تتوقع مني أن أعتقد أنه على ما يرام ؟

157
00:11:44,280 --> 00:11:45,520
شرحت لك هذا من قبل.

158
00:11:46,520 --> 00:11:48,200
بحثت عنك قبل التقدم بطلب للحصول على الوظيفة.

159
00:11:48,400 --> 00:11:51,040
نعم, صحيح. لكن بطريقة ما فقط
بحثت عني.

160
00:11:51,040 --> 00:11:52,920
لأني لم أرى أي شيء عن Şebnem.

161
00:11:59,080 --> 00:12:01,400
Taylan حذرني الكثير عنك.

162
00:12:01,800 --> 00:12:04,560
كان الحق في ذلك ولكن لم اسمع.

163
00:12:04,800 --> 00:12:06,280
ما قاله ذلك الرجل عني ؟

164
00:12:07,000 --> 00:12:09,880
أنك فنانة و كان سرا.

165
00:12:10,280 --> 00:12:11,360
ها أنت وجدت ذلك.

166
00:12:11,360 --> 00:12:12,560
أنا لست رجل محتال.

167
00:12:12,800 --> 00:12:14,760
إذا كنت لن تنتظر هذه المدة الطويلة...

168
00:12:14,760 --> 00:12:16,200
و لم يكن هذا العمل الشاق.

169
00:12:16,720 --> 00:12:18,000
ثم لديك سرا.

170
00:12:18,520 --> 00:12:20,480
أن نكون صادقين! لمرة واحدة فقط أن نكون صادقين.

171
00:12:24,520 --> 00:12:25,760
هل أنت بعدي ؟

172
00:12:26,920 --> 00:12:28,440
كنت تطاردني من قبل ؟

173
00:12:30,640 --> 00:12:32,840
إذا كان هذا سؤالك, أنا لست مهووسا.

174
00:12:32,840 --> 00:12:34,040
لم يكن ساق لك من قبل.

175
00:12:34,480 --> 00:12:37,440
أنا فقط فعلت بحثي عن المطعم.

176
00:12:37,840 --> 00:12:38,840
هل هذا هو السبب حقا ؟

177
00:12:39,880 --> 00:12:42,240
تفكر في ذلك ، كنا وحدنا الكثير.

178
00:12:43,160 --> 00:12:46,160
إذا كنت مطارد و لديه نية سيئة...

179
00:12:46,360 --> 00:12:48,200
كنا نناقش مواضيع مختلفة الآن.

180
00:12:48,200 --> 00:12:48,880
أيضا...

181
00:12:49,600 --> 00:12:50,600
... أنا لا أفعل أي شيء من هذا القبيل!

182
00:12:50,920 --> 00:12:51,920
إطلاق الليل ؟

183
00:12:52,240 --> 00:12:54,680
قبلتني اليوم الثاني التي تقابلنا أنا لم أنسى ذلك.

184
00:12:55,040 --> 00:12:56,560
وأوضحت أن.

185
00:12:56,680 --> 00:12:58,640
ماذا نفعل ؟
لقد بدأت مرة أخرى ؟

186
00:12:58,640 --> 00:12:59,640
ونحن ، إذا لزم الأمر.

187
00:13:00,240 --> 00:13:01,800
ما مشكلتك ،
ماذا تفعل ؟

188
00:13:01,800 --> 00:13:03,440
سوف تقول لي كل شيء واحد.

189
00:13:04,160 --> 00:13:05,160
هل تريد أن تسمع الحقيقة ؟

190
00:13:05,880 --> 00:13:06,880
نعم ،
بالتأكيد.

191
00:13:07,160 --> 00:13:09,600
بخير ثم الاستماع.

192
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
انا اقول لكم كل شيء.

193
00:13:19,640 --> 00:13:22,880
أختي من فضلك لا. التوتر الخاص بك سوف ترتفع.

194
00:13:24,320 --> 00:13:26,040
الأخت ، 
هل أنت بخير ؟

195
00:13:26,160 --> 00:13:27,480
يجب أن تحصل على الدواء من الصيدلية ؟

196
00:13:27,920 --> 00:13:28,920
لا يا بني.
أنا لا أريد ذلك.

197
00:13:29,120 --> 00:13:31,960
مجرد العثور على الخبرة في الأعمال التجارية بسرعة ،
قبل أن يذهب بعد ذلك الفتاة, هيا.

198
00:13:33,800 --> 00:13:36,160
أختي لا يجب أن نعطي له بعض المساحة ؟

199
00:13:36,520 --> 00:13:37,280
ندعو له.

200
00:13:37,760 --> 00:13:38,440
"يطلقون عليه".

201
00:13:42,720 --> 00:13:43,560
يجب أن أتصل به.

202
00:13:46,720 --> 00:13:47,480
وهو لا يجيب.

203
00:13:49,360 --> 00:13:51,120
أختي, ثم سوف اذهب و تحقق لدينا مطعم...

204
00:13:51,120 --> 00:13:52,520
...أنا سوف تتيح لك معرفة إذا الخبرة في الأعمال التجارية يأتي.

205
00:13:55,920 --> 00:13:56,720
عيد ميلاد سعيد يا أختي.

206
00:13:59,160 --> 00:13:59,680
أوه!

207
00:13:59,680 --> 00:14:03,800
أختي Feza تحولت إلى ساحرة حقيقية ، أليس كذلك ؟

208
00:14:04,520 --> 00:14:06,240
حين اتصلت بها عزيزتي...

209
00:14:09,080 --> 00:14:10,840
أختي أنا الأنين.

210
00:14:12,960 --> 00:14:15,320
ولكن أختي ،
شاهدنا...

211
00:14:15,640 --> 00:14:20,040
...على الطبقة العاملة ضد البرجوازية الحية.

212
00:14:21,160 --> 00:14:22,160
مبروك.

213
00:14:23,280 --> 00:14:28,880
لقد وقفت إلى هؤلاء الناس.

214
00:14:29,920 --> 00:14:32,560
قلت الحب ،
قلت فخر...

215
00:14:33,080 --> 00:14:36,200
...الأسرة ،
والبصل الخبز.

216
00:14:36,800 --> 00:14:37,800
اخرس!

217
00:14:39,200 --> 00:14:41,880
أنا لا أريد أن أرى تلك الفتاة و عائلتها حولها.

218
00:14:42,400 --> 00:14:45,120
حاشا لي!

219
00:14:46,000 --> 00:14:46,600
صرفها.

220
00:14:54,600 --> 00:14:55,600
لقد فعلت.

221
00:14:57,160 --> 00:14:59,240
لم يكن لدي أي طريقة للخروج ،
لم يكن لدي أي خيار آخر...

222
00:14:59,760 --> 00:15:01,880
انا فقط بحثت عنك.

223
00:15:02,200 --> 00:15:02,440
هذا هو.

224
00:15:02,880 --> 00:15:04,800
لماذا ؟
ما مشكلتك ؟

225
00:15:07,800 --> 00:15:11,120
أنا الشيف مع unachieved الأحلام.

226
00:15:12,920 --> 00:15:14,920
لا تذهب إلى مكان ما ،
و لا تبقى لفترة طويلة.

227
00:15:15,120 --> 00:15:16,120
قلت لك هذا من قبل.

228
00:15:17,240 --> 00:15:20,560
هذا هو السبيل الوحيد. أود إما
فتح مطعمي الخاص...

229
00:15:21,640 --> 00:15:23,200
أو سوف تجد رئيسه الذي سوف تفعل
أي شيء أقول.

230
00:15:23,680 --> 00:15:24,680
ما زلت لا أفهم.

231
00:15:25,640 --> 00:15:26,280
تبدو.

232
00:15:26,920 --> 00:15:29,840
ظننتك فتاة سيئة
فتح مكان مع والدها المال.

233
00:15:30,360 --> 00:15:30,840
هل تفهم ؟

234
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
الكلاسيكية.

235
00:15:34,200 --> 00:15:37,520
غريب الاطوار ،
غير متأكد ، مدلل.

236
00:15:39,600 --> 00:15:41,320
كنت أرغب في معرفة كل شيء عنك.

237
00:15:41,320 --> 00:15:43,240
ما هي نقاط الضعف ؟
ماذا تحب و لا ؟

238
00:15:43,800 --> 00:15:46,760
قلت إذا أنا يمكن أن تجعل لها أريد ،
يمكنني الحصول على السيطرة.

239
00:15:47,160 --> 00:15:48,920
كنت تريد أن تأخذ أكثر من المطعم ؟

240
00:15:49,160 --> 00:15:52,040
لا, المطبخ على وجه التحديد.

241
00:15:53,080 --> 00:15:56,080
أود أن الكراك مديري رموز ،
وأود أن تتصرف مثل ما كان مكاني.

242
00:15:56,800 --> 00:15:58,920
ولكن الأمور لم تسر بشكل جيد.

243
00:16:00,480 --> 00:16:02,120
لأنك لم تكن مثل ما تخيلت.

244
00:16:03,520 --> 00:16:04,520
ما خيبة أمل!

245
00:16:06,480 --> 00:16:08,080
انظر, أنا لا أقول أن ما فعلته كان صحيحا.

246
00:16:08,920 --> 00:16:11,120
ولكن هذه لا تجعلني مطارد أو فنانة.

247
00:16:11,640 --> 00:16:13,240
أيا كان ،
لماذا نضيع وقتنا ؟

248
00:16:13,480 --> 00:16:15,440
فمن الواضح أن كنت لا تثق بي من البداية.

249
00:16:16,880 --> 00:16:18,920
لذلك نحن لا يمكن أن نعمل هذا كل ما نقوم به.

250
00:16:19,360 --> 00:16:19,840
هذا هو السبب...

251
00:16:21,680 --> 00:16:23,800
...دعونا لا تعمل معا.
لقد استقلت.

252
00:17:00,320 --> 00:17:02,440
بلدي temporals هي المؤلم بسبب غضبي.

253
00:17:03,280 --> 00:17:05,000
أي نوع من الناس هم ؟

254
00:17:05,440 --> 00:17:08,400
أنهم لا يعرفون مكانها ،
اللطف!

255
00:17:09,960 --> 00:17:12,000
كما لو كانت كلماتك جدا سهل البلع.

256
00:17:12,560 --> 00:17:15,840
أخي أنهم تركوا تبصق في وجوهنا...

257
00:17:15,840 --> 00:17:18,000
و كنت لا تزال تدافع عنهم ؟

258
00:17:18,760 --> 00:17:22,360
Feza, حسنا. السيدة سلطان كانت كلمات من الصعب على ابتلاع.

259
00:17:22,760 --> 00:17:25,560
ولكن لقد تحدث وكأنك التقليل منها...

260
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
لم يكن ذلك صحيح أيضا.

261
00:17:27,440 --> 00:17:29,440
الخاص بك السيدة سلطان اللفظي اعتدى ناز.

262
00:17:29,840 --> 00:17:30,400
ماذا يجب أن أفعل ؟

263
00:17:30,880 --> 00:17:33,680
أن قلت: هيا قل لنا كل شيء
غضبك...

264
00:17:33,680 --> 00:17:38,640
...من الولايات المتحدة. أيضا على سبيل المكافأة يمكنك صفعة لنا ؟

265
00:17:39,720 --> 00:17:41,600
يا Feza,
أوه, أوه!

266
00:17:41,920 --> 00:17:42,920
لا يا أخي.

267
00:17:43,320 --> 00:17:45,240
إذا وصلنا إلى هذا القدر من الإهانة...

268
00:17:45,360 --> 00:17:48,360
...ذلك لأن ابنتك الحب اليهودي.

269
00:17:49,320 --> 00:17:50,320
ماذا تحاول أن تقول ؟

270
00:17:50,600 --> 00:17:53,840
فهمت انها مثل عالم مختلف.

271
00:17:54,040 --> 00:17:58,160
كنت تحب و ترغب في ذلك ولكن هذا يكفي!

272
00:17:59,200 --> 00:18:00,200
أنا صدمت حقا.

273
00:18:00,360 --> 00:18:03,720
تجد شيئا لجعل متعة حتى في مثل هذا الوضع!

274
00:18:03,880 --> 00:18:04,240
يكفي!

275
00:18:05,040 --> 00:18:08,600
لا, لو كنت أعرف يا رفاق أحب الفقراء من هذا بكثير...

276
00:18:08,840 --> 00:18:12,480
أنا استئجار دليل ،
أنها سوف تظهر لك الوجه الآخر من اسطنبول.

277
00:18:12,480 --> 00:18:13,280
سوف يتم ذلك.

278
00:18:14,040 --> 00:18:15,960
Feza ، حسنا ،
توقف عن هذا, حسنا.

279
00:18:16,520 --> 00:18:18,200
مثل أنا كنت مهتم جدا للحديث عن ذلك.

280
00:18:20,400 --> 00:18:21,120
أخي...

281
00:18:22,280 --> 00:18:24,000
انا لم اذهب هناك ناز...

282
00:18:25,040 --> 00:18:26,040
...ذهبت إلى هناك بالنسبة لك.

283
00:18:27,240 --> 00:18:28,240
ماذا يفترض بهذا أن يعني ؟

284
00:18:28,880 --> 00:18:30,760
أخي Naz
لا يزال شابا.

285
00:18:31,240 --> 00:18:34,560
أعني إذا حصلت على الخلط ، Taylan سيوفر لها.

286
00:18:35,240 --> 00:18:38,320
ولكن لا توجد جريمة ،
أنا بحاجة إلى...

287
00:18:38,320 --> 00:18:40,120
...amate لك عن هذه المرأة بسرعة.

288
00:18:40,720 --> 00:18:41,600
Feza, كنت عبور خط.

289
00:18:41,880 --> 00:18:44,560
أخي أتظن أني لا أرى
لا أفهم ذلك ؟

290
00:18:44,880 --> 00:18:47,600
أعني كل اثنين الجملة لك عن السلطان.

291
00:18:47,920 --> 00:18:50,640
يعني أنا حتى لا أستطيع مشاهدة تاريخ عرض بسببك.

292
00:18:50,840 --> 00:18:53,080
ماذا تحاول أن تقول ؟ ما الذي يجب أن
مع السيدة سلطان ؟

293
00:18:53,320 --> 00:18:56,640
أخي لقد اتصلوا بي من النسيج محترفه في اليوم السابق.

294
00:18:56,840 --> 00:18:57,840
عن مجموعة جديدة.

295
00:18:58,560 --> 00:19:01,960
تخمين اسم واحد من المنتجات الجديدة في كتالوج ؟

296
00:19:02,240 --> 00:19:02,800
سلطان!

297
00:19:03,560 --> 00:19:07,720
هي ضرب مثل أميبة.

298
00:19:08,440 --> 00:19:10,400
أوه ، Feza. لدينا مجموعة جديدة حول الإمبراطورية العثمانية.

299
00:19:10,520 --> 00:19:12,640
ما اسم هذا المنتج ؟
دور الليدي ماكبث ؟

300
00:19:13,600 --> 00:19:16,760
عليك كل شيء ما عدا سلطان على ما يرام.

301
00:19:33,560 --> 00:19:34,400
بالعافية.

302
00:19:34,400 --> 00:19:35,200
شكرا لك
الصحة في يديك.

303
00:19:52,560 --> 00:19:53,240
Sevi.

304
00:19:55,280 --> 00:19:57,800
لماذا هذا الشعور بالحزن ؟

305
00:19:59,720 --> 00:20:01,920
لم تبقي الحقيقة من أنت ؟

306
00:20:03,480 --> 00:20:08,720
تبدو عالمنا لا يجب أن المؤامرات والألعاب.

307
00:20:08,840 --> 00:20:11,000
هذه هي كل العالم.

308
00:20:12,800 --> 00:20:13,800
لقد خدعني.

309
00:20:15,680 --> 00:20:19,000
قال حرفيا لعبت لي مثل دمية.

310
00:20:19,880 --> 00:20:23,560
فمن الواضح أن الطبيب المزيف أرسل شقيقه وكيلا.

311
00:20:24,440 --> 00:20:28,360
ولكن حتى أنها لا تستحق المسيل للدموع ، صدقوني.

312
00:20:28,440 --> 00:20:29,200
ديك! كذاب!

313
00:20:29,800 --> 00:20:31,600
Sevi لا ،
من فضلك.

314
00:20:31,600 --> 00:20:32,200
الأحمق!

315
00:20:33,760 --> 00:20:37,720
إذا كان يأتي, أنا أعرف ماذا أفعل.

316
00:21:13,440 --> 00:21:15,120
فتى, أنت لا تعرف ما حدث.

317
00:21:15,600 --> 00:21:17,920
كان مثل الحرب العالمية الثالثة في المنزل.

318
00:21:17,920 --> 00:21:21,440
يجب أن رأيت معركة بين Feza
والسيدة سلطان.

319
00:21:21,560 --> 00:21:22,560
لماذا, ماذا حدث ؟

320
00:21:23,160 --> 00:21:24,880
أنت تعرف أن ورشة العمل.

321
00:21:25,040 --> 00:21:26,880
السيد Hazım ترتيب ذلك.

322
00:21:27,080 --> 00:21:29,600
ثم عندما Sis سلطان اكتشفت انها لم
أسوأ من مجرد ركل بها.

323
00:21:30,320 --> 00:21:31,880
لقد فعلت أسوأ إلى Naz, بالطبع.

324
00:21:32,400 --> 00:21:33,440
أوه.

325
00:21:36,200 --> 00:21:37,480
ماذا حدث يا رجل ؟
ما هو الخطأ ؟

326
00:21:38,240 --> 00:21:41,360
انا اقول, ولكن الأولى لك أن تقول لي ما
هل sis سلطان ؟

327
00:21:42,680 --> 00:21:45,800
لقد أهان ناز مثل قوله أنت لا تستطيع أن تشتري لنا.

328
00:21:46,320 --> 00:21:47,520
ومع ذلك, كنت انسكاب الشاي, ماذا حدث ؟

329
00:21:50,080 --> 00:21:52,440
الأمور لم تسير على ما يرام هنا Rafık.

330
00:21:53,440 --> 00:21:55,640
Sevi كانت تقابل رجل يدعى بورا.

331
00:21:56,240 --> 00:21:57,240
بورا?

332
00:21:58,720 --> 00:21:59,360
من هو ؟

333
00:21:59,880 --> 00:22:01,440
الشيء السيئ هو أن!

334
00:22:02,040 --> 00:22:04,040
وكان شقيق هذا ديك Taylan!

335
00:22:07,800 --> 00:22:09,240
هو كذلك ؟

336
00:22:09,640 --> 00:22:11,360
لماذا أنت مندهش ؟

337
00:22:11,880 --> 00:22:13,400
أنا ولكن...

338
00:22:13,880 --> 00:22:14,880
أعني-

339
00:22:15,880 --> 00:22:21,600
أول بعث asistant. ثم بعث أخاه كجاسوس.

340
00:22:24,760 --> 00:22:26,120
ربما انها مجرد مصادفة.

341
00:22:26,400 --> 00:22:28,200
لا, لا يمكن أن يكون!

342
00:22:29,840 --> 00:22:32,280
وشقيقه هو أيضا ديك مثله.

343
00:22:32,960 --> 00:22:35,280
الحمد لله. Sevi دعه يعرف له مكان.

344
00:22:39,640 --> 00:22:40,640
ميرزا...

345
00:22:41,240 --> 00:22:44,520
...أخي لا تقل هذا إلى الخبرة في الأعمال التجارية حتى الآن, حسنا ؟

346
00:22:44,920 --> 00:22:48,560
انه بالفعل الكثير من المتاعب ،
إذا كان يعلم أنه ستكون فوضى.

347
00:22:48,720 --> 00:22:50,320
لا تكوني سخيفة Rafık.

348
00:22:50,720 --> 00:22:52,040
سوف أفعل ذلك ؟

349
00:22:53,320 --> 00:22:54,320
لا تقلق.

350
00:23:10,440 --> 00:23:12,640
أنت حقا قال تلك ؟

351
00:23:13,240 --> 00:23:14,240
لا أستطيع أن أصدق ذلك!

352
00:23:14,560 --> 00:23:15,560
نعم ، قلت.

353
00:23:16,000 --> 00:23:19,160
ولكن ماذا يمكن أن أفعل Şebnem? عندما رأيت هذا الملف
على جهاز الكمبيوتر الخاص به, أنا حقا غضبت.

354
00:23:19,320 --> 00:23:21,200
إنها حقا فضيحة الشيف الخبرة في الأعمال التجارية.

355
00:23:22,640 --> 00:23:25,040
يعني أنا ذهبت إلى الشيف أيوب بعد أن تحدثت 
مع الشيف الخبرة في الأعمال التجارية.

356
00:23:25,240 --> 00:23:27,080
لا أقول أي شيء سيء عنه.

357
00:23:27,480 --> 00:23:30,360
نعم, لقد جئت إلى هنا مع الشيف أيوب هو إشارة بعد كل شيء.

358
00:23:30,960 --> 00:23:31,720
حسنا.

359
00:23:32,240 --> 00:23:33,480
دعونا نقول كنت قد عبرت خط المرمى.

360
00:23:33,800 --> 00:23:35,240
ماذا كنت ستفعل لو كنت مكاني ؟

361
00:23:35,480 --> 00:23:37,440
ألن تغضب ،
لن تحصل المشبوهة ؟

362
00:23:37,840 --> 00:23:40,120
يعني أنا سوف تحصل المشبوهة.

363
00:23:40,400 --> 00:23:42,720
و تغضب ولكن...

364
00:23:43,600 --> 00:23:49,760
... أنا لا أقول لأولئك مع القليل من الشك.

365
00:23:49,840 --> 00:23:51,120
هذه هي حقا من الصعب الاتهامات.

366
00:23:51,680 --> 00:23:53,000
الجميع سيكون المتضرر.

367
00:23:54,240 --> 00:23:55,920
عندما يفعل شيئا جيدا.

368
00:23:56,360 --> 00:23:58,480
أقول "حسنا ناز أنه ليس بذلك السوء"

369
00:23:58,680 --> 00:24:01,560
ثم عبث له ثلاثة السلوكيات الجيدة مع سيئة واحدة.

370
00:24:01,760 --> 00:24:05,200
لا أستطيع الثقة الخبرة في الأعمال التجارية,
لدينا الوئام حصلت على كسر منذ أن جاء.

371
00:24:05,240 --> 00:24:07,280
أوه, وئام, يا وئام.

372
00:24:07,840 --> 00:24:09,360
الفتاة, ألا تتذكر ؟

373
00:24:09,560 --> 00:24:13,320
كنا نحاول جاهدا أن تبيع أي شيء.

374
00:24:13,400 --> 00:24:18,240
أعني, أنا آسف ولكن هذا المكان لم يكن مثل مطعم.
كان مثل carehouse.

375
00:24:18,480 --> 00:24:19,360
هو مطعم مثل هذا الآن ؟

376
00:24:19,480 --> 00:24:21,120
بدأنا في الحصول على الربح بعد...

377
00:24:21,400 --> 00:24:22,400
....كنا على وشك الإفلاس.

378
00:24:22,720 --> 00:24:24,160
الموظفين سعداء.

379
00:24:24,360 --> 00:24:25,360
العملاء راضون. 

380
00:24:25,880 --> 00:24:27,560
أشعر أنني بحالة جيدة جدا جدا.

381
00:24:27,840 --> 00:24:29,320
ما أكثر هذا الرجل يمكن أن تفعل ؟

382
00:24:44,560 --> 00:24:45,560
يا صاح. 

383
00:24:46,320 --> 00:24:47,240
ما أنت ذاهب إلى القيام به الآن ؟

384
00:24:47,440 --> 00:24:49,840
كيف يمكنك مواصلة العمل مع ناز
بعد كل تلك الكلمات ؟

385
00:24:50,280 --> 00:24:51,160
ماذا سوف أفعل ؟

386
00:24:51,400 --> 00:24:52,480
أنا الإقلاع عن التدخين.

387
00:24:52,960 --> 00:24:53,800
كيف ؟

388
00:24:54,760 --> 00:24:56,040
هو كل ما فعلت ؟

389
00:24:56,280 --> 00:24:57,480
ماذا يمكنني أن أفعل ، Rafık?

390
00:24:57,920 --> 00:24:58,920
لم أكن أتوقع هذا القدر.

391
00:24:59,520 --> 00:25:01,000
انها حقا من الصعب على لي هذه المرة.

392
00:25:05,720 --> 00:25:06,720
شباب... 

393
00:25:07,560 --> 00:25:09,600
...كنت رجل صادق قبل هذا العمل.

394
00:25:10,960 --> 00:25:14,320
الجميع كان رجل صادق ،
طبش على ما أعتقد.

395
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
ولكن عندما بدأت القيام بذلك ، يجب
أخفقت.

396
00:25:18,280 --> 00:25:19,280
كما لو كان بوصلتي تعطلت.

397
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
أخي...

398
00:25:23,200 --> 00:25:25,960
أنت لا تزال الخبرة في الأعمال التجارية التي نعرفها ونحبها.

399
00:25:26,240 --> 00:25:27,360
لا شيء تغير بالنسبة لنا.

400
00:25:28,280 --> 00:25:30,240
كنت تشكك نفسك...

401
00:25:30,400 --> 00:25:33,320
لكن ديك Taylan جعلك تفعل كل هذه.

402
00:25:33,760 --> 00:25:35,800
نعم Ergin هو عن هذا الحق.

403
00:25:36,240 --> 00:25:40,240
كنا عادي جدا الناس قبل أن
جاء في حياتنا.

404
00:25:40,240 --> 00:25:41,320
أنها جاءت ونحن...

405
00:25:41,680 --> 00:25:43,120
...تصبح مثل سمكة خارج الماء

406
00:25:44,960 --> 00:25:46,240
شكرا يا رفاق.

407
00:25:48,280 --> 00:25:52,880
ولكن حتى إذا تركت سوف ينتهي هذا الطبيب المزيف.

408
00:25:53,600 --> 00:25:55,800
لقد فقدت لذا سيكون!

409
00:25:57,640 --> 00:25:58,600
ماذا ستفعل ؟

410
00:25:59,080 --> 00:26:01,760
لذلك نحن لا يمكن أن تجعل الفاعلة الحديث...

411
00:26:02,280 --> 00:26:03,680
سوف تجد تلك الحقيقية.

412
00:26:04,240 --> 00:26:05,720
الناس الذين يتأذون مثلي.

413
00:26:06,080 --> 00:26:07,520
كيف يمكننا أن نفعل ذلك ؟

414
00:26:09,440 --> 00:26:10,680
أوه...

415
00:26:11,400 --> 00:26:13,720
ماذا فعلتم إنشاء منتصف الليل أو ما شابه ؟

416
00:26:14,040 --> 00:26:15,600
لماذا قلت لي الخبرة في الأعمال التجارية?

417
00:26:15,720 --> 00:26:17,280
هناك بعض السرية الأشياء ؟

418
00:26:17,400 --> 00:26:18,120
Güli...

419
00:26:18,480 --> 00:26:19,480
...هيا الجلوس.

420
00:26:20,560 --> 00:26:21,560
ماذا حدث ؟

421
00:26:23,400 --> 00:26:24,400
الجلوس.

422
00:26:24,760 --> 00:26:25,400
الخبرة في الأعمال التجارية... 

423
00:26:25,600 --> 00:26:28,360
...رأيت المحقق في عينيك.

424
00:26:29,000 --> 00:26:32,520
أنت بالتأكيد شاهد كل الحلقات من أن الطبيب المزيف.

425
00:26:36,880 --> 00:26:38,840
أريد محامي.

426
00:26:40,160 --> 00:26:41,160
ما هذا ؟

427
00:26:41,160 --> 00:26:45,160
أنتم تنظرون إلي ثلاثة فرسان نهاية العالم.

428
00:26:45,920 --> 00:26:48,360
الخبرة في الأعمال التجارية أنظر, أنا لم أشاهد لهم.

429
00:26:48,360 --> 00:26:50,720
أراهن أن الشيطان لم مشاهدتها!

430
00:26:51,520 --> 00:26:52,320
انا لم اشتريه.

431
00:26:52,800 --> 00:26:57,400
كنت أشاهد ذلك على الهاتف الخاص بك سرا في وقت سابق.

432
00:26:57,400 --> 00:26:58,920
لا تكذب.

433
00:26:59,400 --> 00:27:00,840
أوه, حسنا!

434
00:27:00,920 --> 00:27:01,920
كان لي علاقة.

435
00:27:03,520 --> 00:27:06,360
انها مثيرة حقا.

436
00:27:06,480 --> 00:27:07,480
ماذا يمكنني أن أفعل ؟

437
00:27:07,680 --> 00:27:08,680
كان من الغريب جدا.

438
00:27:10,000 --> 00:27:10,640
لك...

439
00:27:11,040 --> 00:27:14,120
...دعا لي هنا أن تعاقبني ؟

440
00:27:14,720 --> 00:27:15,720
الآن...

441
00:27:16,040 --> 00:27:18,640
...الذي انضم هذا الرجل البرنامج مؤخرا ؟

442
00:27:19,160 --> 00:27:22,560
سوف تقول لي من آذى مثلي!

443
00:27:23,720 --> 00:27:25,800
كنت لا تحصل على يديك الدموي, صحيح ؟

444
00:27:25,880 --> 00:27:26,640
تبدو...

445
00:27:26,760 --> 00:27:31,840
...أختي السلطان لا يمكن أن تحمل لك الملابس الداخلية إلى السجن بعد هذا العمر.

446
00:27:32,000 --> 00:27:32,680
Güli...

447
00:27:33,080 --> 00:27:34,800
...تخطي خلاصة.

448
00:27:34,800 --> 00:27:35,640
هيا. 

449
00:27:36,440 --> 00:27:37,440
يجب أن أقول ؟

450
00:27:38,040 --> 00:27:39,040
قل الحلقة... 

451
00:27:39,760 --> 00:27:40,880
أي واحد يجب أن أقول ؟

452
00:27:41,800 --> 00:27:42,600
Begüm...

453
00:27:43,000 --> 00:27:44,240
إنها الأكثر إثارة واحدة.

454
00:27:44,400 --> 00:27:47,000
اليوم فتاة تدعى Begüm انضم له برنامج....

455
00:27:47,160 --> 00:27:50,080
إنها انفصلت عن صديقها مثل Asuman.

456
00:27:50,080 --> 00:27:51,080
لذا Güli?

457
00:27:51,640 --> 00:27:53,880
الآن لديها حبيب يسمى يوسف...

458
00:27:53,880 --> 00:27:55,840
...الآن أنهم يحبون بعضهم البعض.

459
00:27:55,840 --> 00:27:57,240
يوسف دعا المعرض.

460
00:27:57,240 --> 00:27:58,680
بكى الكثير.

461
00:27:58,840 --> 00:28:01,200
أنا حزين...

462
00:28:01,280 --> 00:28:02,200
Güli...

463
00:28:02,440 --> 00:28:04,040
...من هو يوسف ؟ ماذا يفعل ؟

464
00:28:04,240 --> 00:28:05,120
يوسف...

465
00:28:05,560 --> 00:28:07,840
...يمتلك الأعمال التجارية الصغيرة.

466
00:28:07,920 --> 00:28:08,880
هو شخص جيد.

467
00:28:09,000 --> 00:28:10,600
أنهم يحبون بعضهم البعض.

468
00:28:40,720 --> 00:28:42,160
ما رأيك هل نستطيع فعل ذلك ؟

469
00:28:42,360 --> 00:28:43,400
أنا لا أعرف الأخ.

470
00:28:43,400 --> 00:28:44,400
أعتقد أننا يمكن أن.

471
00:28:47,560 --> 00:28:49,440
ماذا تفعلين هنا ؟

472
00:28:49,440 --> 00:28:51,120
ماذا تفعلين هنا ؟

473
00:28:51,120 --> 00:28:52,440
ماذا تفعلين هنا ؟

474
00:28:52,520 --> 00:28:53,720
جئت للحديث مع Sevi.

475
00:28:53,840 --> 00:28:55,120
لا للقتال مع أي شخص.

476
00:28:56,600 --> 00:28:58,880
صديقي, أنا يمكن أن تجعلك تخلط بين الله بك.

477
00:28:58,880 --> 00:29:00,640
تذهب بعيدا, انا سوف تجعلك تخلط بين الله بك!

478
00:29:00,640 --> 00:29:03,000
سوف البقاء بعيدا عن كل حي و Sevi,
هل تسمعني؟!

479
00:29:03,040 --> 00:29:05,120
سوف البقاء بعيدا عن كل حي و Sevi?!

480
00:29:05,200 --> 00:29:06,040
انتظر لحظة!

481
00:29:06,160 --> 00:29:08,520
أنا لا أذهب إلى أي مكان دون التحدث Sevi!

482
00:29:08,960 --> 00:29:11,320
كيف يمكنك التحدث Sevi ؟

483
00:29:12,080 --> 00:29:13,640
لديك فخر التحدث Sevi?

484
00:29:13,960 --> 00:29:18,600
ألست أنت التي تتجسس علينا ؟

485
00:29:18,600 --> 00:29:20,160
حصلت مواجهة التحدث Sevi?

486
00:29:20,840 --> 00:29:22,440
أقول ذلك مرة أخرى!

487
00:29:24,680 --> 00:29:26,320
يجب أن أقول كيف ديك أنت ؟

488
00:29:26,320 --> 00:29:27,800
أو كيف ديك أخيك ؟

489
00:29:27,800 --> 00:29:28,800
أي واحد يجب أن أقول ؟

490
00:29:29,040 --> 00:29:30,880
يا رجل توقف! لا!

491
00:29:30,920 --> 00:29:32,560
لا أدافع عن هذا الرجل!

492
00:29:33,400 --> 00:29:35,840
بورا حصلت على لقطات الخاص بك و أعطاه الخبرة في الأعمال التجارية.

493
00:29:35,840 --> 00:29:37,400
لقد أنقذك, حسنا ؟

494
00:29:41,280 --> 00:29:42,280
ماذا ؟

495
00:29:46,920 --> 00:29:47,920
بورا?

496
00:29:49,440 --> 00:29:50,720
هل هذه صحيح ؟

497
00:29:54,560 --> 00:29:55,840
هيا يا صاح.

498
00:29:56,360 --> 00:29:58,160
الأقدام, هيا يا أخي.

499
00:30:02,840 --> 00:30:03,840
تهدأ!

500
00:30:08,000 --> 00:30:10,440
Sevi, هل يمكننا التحدث قليلا ؟

501
00:30:10,800 --> 00:30:11,800
ليس الآن.

502
00:30:12,040 --> 00:30:12,560
حسنا...

503
00:30:13,200 --> 00:30:14,640
لكن يرجى الاتصال بي ؟

504
00:30:14,840 --> 00:30:17,160
سأخبرك بكل شيء, أعدك.

505
00:30:18,240 --> 00:30:19,240
حسنا.

506
00:30:40,400 --> 00:30:41,320
صباح الخير السيدة ناز.

507
00:30:41,320 --> 00:30:42,160
صباح الخير.

508
00:30:42,240 --> 00:30:43,240
يجب أن ترسل القهوة الخاص بك إلى غرفتك ؟

509
00:30:43,840 --> 00:30:47,000
لا وقت لتناول القهوة. أنا في حاجة إلى التحدث مع طاقم المطبخ.

510
00:30:47,200 --> 00:30:48,560
الشيف الخبرة في الأعمال التجارية هو ترك...

511
00:30:48,760 --> 00:30:49,800
أوه...

512
00:30:55,400 --> 00:30:58,440
في الواقع لقد أعطى وعدا...

513
00:30:59,440 --> 00:31:02,400
قلت أنني لن أترك لكم. ولكن...

514
00:31:03,160 --> 00:31:07,800
...هذا هو عدم ترك, أنا متأكد من أنكم سوف تستمر في العمل عجائب الدنيا بدوني.

515
00:31:07,960 --> 00:31:11,120
ولكن لماذا ترك طاه ؟ هل حصلت على عرض أفضل ؟

516
00:31:11,120 --> 00:31:15,160
الفتاة, هل أبدو مثل أن يبيع لك أفضل الراتب ؟

517
00:31:15,480 --> 00:31:17,280
هل ترك لأننا كنا غاضبة منك ؟

518
00:31:17,640 --> 00:31:20,040
لا, كنت على حق في هذا الموضوع.

519
00:31:20,640 --> 00:31:22,840
هذا ليس عنك.

520
00:31:24,160 --> 00:31:26,760
ثم لا تترك الشيف. أنت قدوتي.

521
00:31:27,680 --> 00:31:30,080
بلدي الأسد...

522
00:31:35,240 --> 00:31:40,760
هنا هذا هو مجموعة سكين في مستقبل أفضل طاه...

523
00:31:48,480 --> 00:31:49,800
شكرا لك الشيف.

524
00:31:49,800 --> 00:31:53,520
لا تكوني غيورة... سأحضر كل واحد منكم هدية عندما يحين الوقت المناسب.

525
00:31:53,520 --> 00:31:55,320
هل السيدة ناز طلبت منك الرحيل, طاه ؟

526
00:31:57,920 --> 00:31:59,640
لا, هذا ليس عنها.

527
00:32:00,720 --> 00:32:03,240
ونحن لا يمكن العثور على شخص مثلك, الشيف.

528
00:32:04,320 --> 00:32:05,320
تبدو...

529
00:32:06,360 --> 00:32:12,440
لا أحد في هذه الأعمال يمكن أن تكون ناجحة في الخاصة بهم.
أنها سوف تكون ناجحة كما الطاقم.

530
00:32:12,680 --> 00:32:14,800
كنتم جيد جدا...

531
00:32:15,160 --> 00:32:20,680
...إذا كان لدينا أي إنجاز ، فعلنا ذلك معا.
أنا متأكد من أنه بعد أن غادرت ، سوف تكون ناجحة.

532
00:32:21,200 --> 00:32:23,120
لا, الشيف!

533
00:32:23,520 --> 00:32:28,440
كلما حصلت مشكلة أو تحتاج إلى شيء
سوف تتصل بي ؟

534
00:32:28,560 --> 00:32:29,960
نعم, الشيف.

535
00:32:30,160 --> 00:32:31,240
جيد.

536
00:32:31,720 --> 00:32:33,000
قد يكون سهلا عليك.

537
00:32:34,240 --> 00:32:35,200
الخبرة في الأعمال التجارية!

538
00:32:37,800 --> 00:32:40,640
هل يمكننا التحدث قليلا ؟

539
00:32:51,480 --> 00:32:52,800
انظروا من هو المتصل ؟

540
00:32:52,800 --> 00:32:53,880
سيدي, يجب أن تكون السيدة Neslihan.

541
00:32:54,240 --> 00:32:57,680
هي مثل مصاصي الدماء.
أنها تمتص روح الشخص.

542
00:32:57,840 --> 00:32:59,240
لقد قلت لك أنها لن أدعك تذهب.

543
00:32:59,520 --> 00:33:00,240
الإجابة عليه!

544
00:33:07,040 --> 00:33:09,040
سيدي, إنه مدير قناة السيدة Berna.

545
00:33:09,240 --> 00:33:12,960
يرجى فتحه نفسك. يقولون هناك أسوأ الأسوأ. هذه المرأة
حرفيا ذلك.

546
00:33:13,200 --> 00:33:15,480
الله, أنا لم أتوقع أن الآنسة Neslihan.

547
00:33:15,480 --> 00:33:16,200
الصمت!

548
00:33:21,000 --> 00:33:21,480
Berna!

549
00:33:21,480 --> 00:33:22,480
Taylan Günebakan!

550
00:33:23,040 --> 00:33:25,360
هل وعد نفسك إلى نهاية حياتك المهنية ؟

551
00:33:25,720 --> 00:33:26,720
ما هذه الفوضى ؟

552
00:33:27,720 --> 00:33:30,160
لماذا تعطي هذه الصور إلى الصحافة ؟

553
00:33:31,000 --> 00:33:33,120
هو Neslihan وراء كل هذا ؟

554
00:33:33,680 --> 00:33:36,120
السيدة بيرنا, لا يوجد شيء للخوف. 
على العكس من ذلك...

555
00:33:36,400 --> 00:33:39,880
بفضل هذه كباب الناس, الناس 
تريد أن تعرف الحقيقة.

556
00:33:40,320 --> 00:33:44,120
حتى أنها لن تغير القناة لمعرفة ما إذا كان لدي شيء أقوله.

557
00:33:44,120 --> 00:33:44,880
تكون هادئة.

558
00:33:44,920 --> 00:33:48,080
هناك أزمة حقيقية.

559
00:33:48,520 --> 00:33:50,640
نحن نريد أن إلغاء العرض الخاص بك.

560
00:33:51,480 --> 00:33:52,000
كيف ؟

561
00:33:52,320 --> 00:33:54,040
أرى أنك حصلت خائفة Taylan.

562
00:33:54,440 --> 00:33:55,440
من تعتقد أنت ؟

563
00:33:56,440 --> 00:33:59,240
العلامة التجارية الخاصة بك ليست سوى بالون كبير.

564
00:34:00,040 --> 00:34:01,520
مع القليل من الإبرة ، poow!

565
00:34:02,080 --> 00:34:05,240
أن الجبال خلقت ، أن تثق سحق لك.

566
00:34:06,360 --> 00:34:07,680
السيدة Berna لا الع-...

567
00:34:07,680 --> 00:34:09,000
يجب أن تكون قلقة ليس لي.

568
00:34:09,320 --> 00:34:11,800
لديك فقط فرصة. 
شكرا لي.

569
00:34:12,040 --> 00:34:14,680
إذا كنت تثق أن Neslihan لا تخفي خلفها.

570
00:34:14,960 --> 00:34:16,600
سأقطع حبل لها مع الانتقال.

571
00:34:16,880 --> 00:34:17,600
انظر ، Taylan!

572
00:34:18,040 --> 00:34:20,320
أنا بالكاد حصلت القناة تهدأ.

573
00:34:20,760 --> 00:34:24,480
ولكن إذا رأيت اسمك في فضيحة أخرى...

574
00:34:24,520 --> 00:34:26,240
...أنا سوف يدمر لك بيدي.

575
00:34:41,200 --> 00:34:43,120
من أنت ؟ من أنت ؟

576
00:34:43,120 --> 00:34:45,760
أنا Taylan Günebakan. سوف تدمر لك.

577
00:34:51,920 --> 00:34:52,920
اتيلا!

578
00:34:53,200 --> 00:34:53,760
سيدي ؟

579
00:34:53,880 --> 00:34:56,840
نحن اطلاق النار Begüm الأولى.
أحضر لي ملف لها.

580
00:34:57,440 --> 00:34:58,440
بالطبع يا سيدي.

581
00:35:07,280 --> 00:35:08,600
كيف Rafık?

582
00:35:09,360 --> 00:35:10,360
كيف ؟

583
00:35:11,600 --> 00:35:15,880
إذا عرفت ذلك أعطاك لقطات, أود أن أسلم نفسي.

584
00:35:17,360 --> 00:35:19,960
أنا أعرف ما كنت مستاء أخي.

585
00:35:19,960 --> 00:35:22,120
أعطينا أن الطبيب المزيف أخ جوكر.

586
00:35:23,000 --> 00:35:24,800
الخبرة في الأعمال التجارية سوف تحصل المضطربة بسبب لي مرة أخرى.

587
00:35:25,960 --> 00:35:27,960
كنت غاضبا مع هذا الرجل بسبب Sevi.

588
00:35:29,880 --> 00:35:31,440
ماذا يجب أن نفعل ذلك مع Sevi?

589
00:35:31,560 --> 00:35:32,560
كنت أعتقد أنا أعمى ؟

590
00:35:33,240 --> 00:35:34,560
لا أرى كيف تنظرون إلى Sevi?

591
00:35:36,480 --> 00:35:37,480
يا أخي أرجوك لا تفتح هذا الموضوع.

592
00:35:38,480 --> 00:35:39,480
أنا بالفعل خجولة.

593
00:35:41,000 --> 00:35:43,120
لماذا ؟ هو محبة شخص ما العار ؟

594
00:35:44,200 --> 00:35:46,560
أنا أحب أخي أختي.

595
00:35:46,600 --> 00:35:47,600
هذا هو السبب في أنه من العار.

596
00:35:49,160 --> 00:35:51,600
قلت لنفسي "لا ميرزا لا".

597
00:35:52,160 --> 00:35:55,240
"هذا أخوك شقيقة. لا"
ولكن لم أتمكن من مساعدته.

598
00:35:57,680 --> 00:35:58,680
انه الحب يا صاح.

599
00:35:59,160 --> 00:36:00,520
لا أستطيع التفكير المستقيم.

600
00:36:06,240 --> 00:36:07,440
إذا كنت أحبها كثيرا, وانتقل الحديث.

601
00:36:09,360 --> 00:36:11,800
إذا كان هناك فرصة الخبرة في الأعمال التجارية لن أقول لا.

602
00:36:13,200 --> 00:36:14,200
أنا أعرف ذلك.

603
00:36:15,560 --> 00:36:17,400
Rafık ، تحب أن الشرير.

604
00:36:18,560 --> 00:36:22,280
ثم أعطى بلدي لقطات الخبرة في الأعمال التجارية, انه هو البطل في عينيها.

605
00:36:24,840 --> 00:36:26,360
لهذا السبب ليس هناك فرصة.

606
00:36:32,320 --> 00:36:36,440
كيف يمكنني تحمل هذا الوغد ؟

607
00:36:56,400 --> 00:36:57,800
أوه ، Taylan!

608
00:36:58,400 --> 00:37:02,520
يأتي إلى هنا يتكلم معك هو الإغاثة.

609
00:37:02,960 --> 00:37:05,560
أعني وجود الخاص بك هو الإغاثة.

610
00:37:06,720 --> 00:37:08,240
شكرا جزيلا لك السيدة Feza.

611
00:37:08,840 --> 00:37:09,880
انها متبادلة.

612
00:37:10,760 --> 00:37:13,120
ولكن لم أستطع أن أرى المعتاد Taylan.

613
00:37:13,800 --> 00:37:14,800
كنت حزينا.

614
00:37:15,440 --> 00:37:16,200
ماذا حدث يا عزيزتي ؟

615
00:37:16,840 --> 00:37:18,560
إذا كنت أريد أن أقول أنني سأستمع.

616
00:37:18,760 --> 00:37:20,360
شكرا لك على التفكير في ذلك.

617
00:37:21,560 --> 00:37:22,760
لا شيء لا أستطيع التعامل معها.

618
00:37:23,600 --> 00:37:24,600
حسنا.

619
00:37:26,200 --> 00:37:26,680
عزيزي...

620
00:37:26,960 --> 00:37:28,760
...ناز ربما أخبرتك.

621
00:37:29,440 --> 00:37:31,760
لقد تم من خلال بعض الفوضى الليلة الماضية.

622
00:37:32,240 --> 00:37:32,680
نعم.

623
00:37:33,320 --> 00:37:33,960
قالت لي.

624
00:37:34,920 --> 00:37:36,320
فمن الواضح أن لديك غاضب.

625
00:37:36,960 --> 00:37:39,960
نعم.
أعني الصورة شيء...

626
00:37:40,360 --> 00:37:43,920
...ناز شعرت أنها تدين لهم.

627
00:37:44,480 --> 00:37:46,160
ثم الاعتذار...

628
00:37:46,360 --> 00:37:49,560
...صنعت كعكة وأعطاه الشيف العمة.

629
00:37:50,520 --> 00:37:51,920
ثم أن امرأة مجنونة...

630
00:37:52,320 --> 00:37:54,000
...دعوة أخي.

631
00:37:54,840 --> 00:37:57,960
وهو ترتيب عمل لهم مؤخرا.

632
00:37:58,400 --> 00:38:02,480
لأنه هو أيها السادة لم يكن يريد أن يعرف أحد.

633
00:38:02,880 --> 00:38:04,840
أنت تعرف أن الشيف خالتي ؟

634
00:38:05,320 --> 00:38:10,040
عندما اكتشفت كانت تبكي الفقراء الفم. يجب أن ترى ذلك..

635
00:38:10,040 --> 00:38:11,040
...لا أستطيع حتى أن أصف ذلك.

636
00:38:12,000 --> 00:38:15,760
نعم ناز كانت متوترة جدا جدا.
هذا وهمية الشيف جعلت ناز متوترة جدا.

637
00:38:16,560 --> 00:38:17,400
قالت لي.

638
00:38:18,080 --> 00:38:20,080
أعني أننا جميعا كانت متوترة.

639
00:38:20,440 --> 00:38:21,440
أخي...

640
00:38:30,920 --> 00:38:31,320
هنا

641
00:38:31,480 --> 00:38:32,480
شكرا لك سيد Kandemir.

642
00:38:32,760 --> 00:38:33,800
بالعافية.

643
00:38:34,160 --> 00:38:35,200
شكرا لك.

644
00:38:36,600 --> 00:38:37,600
أنت راحل ؟

645
00:38:37,920 --> 00:38:42,120
نعم. ربما سوف تجد رجل يتبع القواعد
ليحل محل لي. سوف تكون مريحة بالنسبة لك.

646
00:38:43,680 --> 00:38:46,480
نحن حقا حصلت اعتادوا على لك.
وسوف أريد أن أراك.

647
00:38:58,640 --> 00:39:02,200
نعم ما سوف نتحدث ؟
قلت لي كل ما يمكن أن يقال يوم أمس.

648
00:39:02,640 --> 00:39:03,640
لدي عرض لك.

649
00:39:04,320 --> 00:39:08,560
أنا لا تزال لا على هذا الملف ولكن أريدك
العمل هنا حتى المنافسة.

650
00:39:08,840 --> 00:39:09,840
لماذا برأيك التغيير ؟

651
00:39:10,360 --> 00:39:12,840
الطاقم الدافع هو أكثر أهمية من أي شيء الآن.

652
00:39:13,960 --> 00:39:16,680
أنا لا أريد التضحية المنافسة بسبب القتال.

653
00:39:17,640 --> 00:39:18,640
حصلت عليه.

654
00:39:18,880 --> 00:39:20,760
أعني, إذا كنت تريد أن تترك أي وسيلة...

655
00:39:21,480 --> 00:39:25,360
أنا لا أشعر بالراحة مع ترك الطاقم وحده
في المنافسة.

656
00:39:27,680 --> 00:39:29,520
حسنا, أنا سوف البقاء حتى المنافسة.

657
00:39:30,360 --> 00:39:32,000
ولكن أنا لا يمكن أن أكون هنا بدوام كامل.

658
00:39:32,480 --> 00:39:34,320
لا يمكن أن يكون إلا هنا لدعم الطاقم.

659
00:39:35,280 --> 00:39:37,800
لأنه سوف ابحث عن وظيفة جديدة بقية
وقتي.

660
00:39:38,720 --> 00:39:40,600
حسنا الصفقة بعد ذلك.

661
00:39:41,400 --> 00:39:42,840
حسنا, اتفقنا.

662
00:39:57,520 --> 00:39:58,800
بقدر ما فهمت...

663
00:39:59,520 --> 00:40:01,960
...تريد التخلص من هؤلاء الناس أيضا.

664
00:40:02,400 --> 00:40:03,400
لدينا نفس الهدف.

665
00:40:03,560 --> 00:40:04,520
بالضبط.

666
00:40:04,560 --> 00:40:07,720
انا اترجاك رجاء دعونا العثور على وسيلة ، 
الحل.

667
00:40:10,040 --> 00:40:12,080
في الحقيقة لدي فكرة في ذهني.

668
00:40:12,760 --> 00:40:13,760
حقا ؟

669
00:40:14,960 --> 00:40:15,960
ولكن...

670
00:40:16,160 --> 00:40:17,920
...احتاج تعاونكم.

671
00:40:18,560 --> 00:40:19,560
أنا بحاجة لمساعدتكم.

672
00:40:20,440 --> 00:40:25,280
أنا يمكن أن تذهب حتى إلى الزاوية البعيدة من العالم إذا لزم الأمر
أن نخرج هؤلاء الناس من حياتنا.

673
00:40:26,160 --> 00:40:26,960
حسنا إذن.

674
00:40:28,040 --> 00:40:29,040
هنا الصفقة.

675
00:40:34,280 --> 00:40:36,680
Begüm, العزيز, لماذا فعلت هذا بي ؟

676
00:40:37,000 --> 00:40:40,560
لم نتحدث ،
لم تقل دعونا جلب والديك لطلب يدي
في الزواج ؟

677
00:40:40,680 --> 00:40:43,440
لا نصر يوسف لا يجب أن يفسر أي شيء لك.

678
00:40:43,920 --> 00:40:46,240
Begüm, أنا لست رجل سيء!

679
00:40:46,520 --> 00:40:50,920
أنا بائع الزهور في Samatya. إذا كنت تسأل الناس عني ، 
لا يمكن لأحد أن يقول شيئا سيئا ، أقسم!

680
00:40:59,120 --> 00:41:01,000
هل أنت من يريد التحدث معي ؟

681
00:41:01,240 --> 00:41:02,240
زهور يوسف, صحيح ؟

682
00:41:04,880 --> 00:41:05,880
تعال اجلس يا أخي.

683
00:41:12,360 --> 00:41:13,680
لماذا تريد التحدث معي ؟

684
00:41:14,120 --> 00:41:15,000
أنا سوف يبقيه قصيرة.

685
00:41:15,800 --> 00:41:17,320
شاهدت كسر الخاص بك قصة مع Begüm.

686
00:41:18,200 --> 00:41:19,200
أرى ذلك.

687
00:41:19,880 --> 00:41:23,040
صديقتك حصلت أوثق مع Taylan Günebakan عندما
كل شيء على ما يرام.

688
00:41:23,080 --> 00:41:24,080
ثم تغير كل شيء.

689
00:41:25,000 --> 00:41:26,000
كنت استيقظ في صباح أحد الأيام...

690
00:41:26,200 --> 00:41:29,280
و صديقتك كسر عليك أمام الجميع.

691
00:41:30,280 --> 00:41:32,200
هل أنت نوع من الصحفي ماذا تريد بعد ذلك ؟

692
00:41:32,280 --> 00:41:32,920
لا.

693
00:41:33,320 --> 00:41:36,600
أنا واحد من تلك السعادة التي كانت قد سرقت من قبل Taylan
Günebakan مثلك.

694
00:41:37,520 --> 00:41:38,280
كيف ؟

695
00:41:41,640 --> 00:41:43,560
هل تذكر العروس الهاربة Asuman?

696
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
هل أنت...

697
00:41:47,000 --> 00:41:48,440
...تخلى خطيبك ؟

698
00:41:50,840 --> 00:41:52,800
حسنا, ماذا تريد مني يا أخي ؟

699
00:41:53,280 --> 00:41:55,640
أنا لا أريد Taylan للحصول على بعيدا معها.

700
00:41:56,400 --> 00:41:59,160
يمكننا إنهاء هذا الرجل معا, هل تريد ذلك ؟

701
00:42:00,000 --> 00:42:01,560
بالطبع أريد ذلك يا أخي!

702
00:42:01,760 --> 00:42:04,280
ذهبت إلى قناة مرات عديدة أنها لا تسمح لي بالدخول.

703
00:42:04,560 --> 00:42:05,560
لقد كنت هناك من قبل.

704
00:42:06,120 --> 00:42:06,600
لذلك ؟

705
00:42:06,920 --> 00:42:08,360
يا رجل, ماذا يمكننا أن نفعل ؟

706
00:42:08,520 --> 00:42:10,360
كيف ونحن في نهاية هذا الرجل ؟

707
00:42:10,680 --> 00:42:12,600
يمكننا ان نقدم له جرعة الدواء بنفسه.

708
00:42:13,280 --> 00:42:14,280
كيف ؟

709
00:42:15,040 --> 00:42:18,800
تبين له Taylan الألوان الحقيقية إلى خطيبته.

710
00:42:20,600 --> 00:42:24,200
أخي يبدو أنك خططت لكل شيء, قل لي أكثر!

711
00:42:25,120 --> 00:42:26,520
ناز Soyluer مطعم.

712
00:42:27,320 --> 00:42:28,320
يمكنك أن تأتي إلى هناك...

713
00:42:28,600 --> 00:42:31,520
أخبر قصتك ولكن كما هو ، لا أكثر ولا أقل.

714
00:42:31,920 --> 00:42:33,160
يكفي أن تجعلها تشعر بالألم.

715
00:42:34,600 --> 00:42:35,600
بعد ذلك ؟

716
00:42:35,720 --> 00:42:39,320
إذا كانت تعتقد انها نهاية Taylan Günebakan.

717
00:42:39,840 --> 00:42:40,840
وأعدك...

718
00:42:41,400 --> 00:42:43,600
...سوف أفعل كل شيء لتحصل على الظهر مع Begüm.

719
00:42:47,240 --> 00:42:49,920
أخي أنا في حيرة. كيف سنفعل هذا ؟

720
00:42:50,200 --> 00:42:53,520
اسمع يا أخي ، أنا سوف اقول لكم كل شيء ولكن تحت شرط واحد.

721
00:42:53,840 --> 00:42:58,280
أنك لن تخبر أحدا أنك أعلم مني أو أنا
تخلى خطيبها!

722
00:43:02,320 --> 00:43:02,920
و ؟

723
00:43:03,680 --> 00:43:04,680
قل لي يا صاح.

724
00:43:05,040 --> 00:43:05,520
الآن...

725
00:43:09,600 --> 00:43:11,120
لذا ترى ، ...

726
00:43:12,080 --> 00:43:12,880
...عليك أن تفعل هذا...

727
00:43:13,640 --> 00:43:17,720
...بالنسبة لهم لفهم الفرق بينك و بينهم.

728
00:43:18,480 --> 00:43:24,400
Taylan, لا تفهموني خطأ, ولكن 
هل نحن على يقين من أن هذه الخطة هو الذهاب إلى العمل ؟

729
00:43:24,800 --> 00:43:28,120
لذلك أنا ذاهب للحصول على المصورين و الصحفيين و الذهاب إلى
حي...

730
00:43:28,400 --> 00:43:31,200
و أقول أنني اتخاذ إجراءات لتطوير لهم ؟

731
00:43:31,520 --> 00:43:32,520
بالضبط.

732
00:43:33,400 --> 00:43:35,120
ولكن إذا كنت أقول أنه لا يمكنك أن تفعل هذا...

733
00:43:35,240 --> 00:43:36,880
...انها ليست مشكلة, أنا يمكن أن تجد طريقة أخرى.

734
00:43:37,080 --> 00:43:40,200
لا, لا. أنا لم أقل أنني لا لا
تفهموني خطأ.

735
00:43:40,400 --> 00:43:46,360
ولكن أنا قلق من أننا سوف تكون أكثر انخراطا مع هذه الخطة
بدلا من التخلص منها.

736
00:43:46,440 --> 00:43:47,600
عكس السيدة Feza.

737
00:43:48,680 --> 00:43:53,800
هل أنت على علم أنه يمكنك دائما العثور على هؤلاء الناس بالقرب منك
بينما كنت أحاول أن أهرب منها ؟

738
00:43:54,200 --> 00:43:58,200
ولكن مع هذا التحرك ، وسوف تعرف مكانها و لا تتدخل في حياتك
مرة أخرى.

739
00:43:58,480 --> 00:43:59,480
ثق بي.

740
00:44:00,440 --> 00:44:05,760
عندما اتضح أنها تسربت هذه الصورة اضغط على
الاهتمام والمال...

741
00:44:06,680 --> 00:44:09,240
...حقيقة أنها هي شبكة كما سيتم الكشف عنها.

742
00:44:09,840 --> 00:44:12,240
و ناز النار الخبرة في الأعمال التجارية.

743
00:44:12,560 --> 00:44:14,160
وسوف تكون جميع الفائزين.

744
00:44:14,360 --> 00:44:18,240
حقا إنه من المستحيل أن لا نعجب من الذكاء الخاص بك ، يا عزيزي.

745
00:44:18,520 --> 00:44:19,760
على الرحب والسعة ، السيدة Feza.

746
00:44:20,400 --> 00:44:25,120
انها لأنني أعمل مع هذه منفتح وذكي الناس مثلك.

747
00:44:47,920 --> 00:44:48,640
عزيزتي

748
00:44:48,880 --> 00:44:49,720
عزيزي.

749
00:44:50,920 --> 00:44:51,760
أهلا وسهلا بكم.

750
00:44:52,280 --> 00:44:53,280
تعالي اجلسي.

751
00:44:56,160 --> 00:44:57,560
Taylan, هل أنت بخير ؟

752
00:45:00,480 --> 00:45:03,360
أمس قلت لك أن الرجل قد يكون المحتال ،

753
00:45:04,240 --> 00:45:07,160
ذهبت إلى منزله للاحتفال عمته عيد ميلاد.

754
00:45:07,600 --> 00:45:09,680
ليس المهم ما أقول ؟

755
00:45:10,120 --> 00:45:10,800
Taylan...

756
00:45:10,920 --> 00:45:14,880
...ليس لأني لا يستمع إليك ،
كنت مخطئا حول الصورة شيء ،
ذهبت لإصلاح ذلك.

757
00:45:15,200 --> 00:45:16,920
ذهبت و هؤلاء الناس طردتك.

758
00:45:17,880 --> 00:45:19,880
يا عمتي لم تفوت أي تفاصيل.

759
00:45:20,680 --> 00:45:21,160
عزيزتي

760
00:45:21,400 --> 00:45:21,760
تبدو. 

761
00:45:22,800 --> 00:45:25,240
يعتقدون أنهم الناس حسنة النية...

762
00:45:26,000 --> 00:45:27,000
لكنهم

763
00:45:27,320 --> 00:45:31,520
تبدو فخورة في البداية ،
ولكن ثم أنها محاولة الاستفادة من كل شخص وكل شيء.

764
00:45:31,840 --> 00:45:33,120
أنا أخشى من مثل هؤلاء الناس.

765
00:45:33,720 --> 00:45:36,360
الناس يجب أن تكون شفافة.

766
00:45:38,520 --> 00:45:40,080
نعم, كنت على حق.

767
00:45:40,640 --> 00:45:41,840
أنا لا ينبغي أن يكون موثوق به الشيف الخبرة في الأعمال التجارية.

768
00:45:45,440 --> 00:45:45,880
ماذا حدث ؟

769
00:45:46,360 --> 00:45:47,360
هل فعل لك شيئا ؟

770
00:45:47,560 --> 00:45:48,040
لا, لا.

771
00:45:48,280 --> 00:45:52,400
إنه لم يفعل أي شيء, أنا فقط أرى ان له
شخص لا يمكن الاعتماد عليه الآن.

772
00:45:52,680 --> 00:45:54,440
حسنا, إذا كنت ترى له كما لا يمكن الاعتماد عليها الشخص ، ...

773
00:45:54,600 --> 00:45:56,360
...لماذا نبقيه هنا ؟ النار له.

774
00:45:56,760 --> 00:45:57,600
لا تقلق...

775
00:45:59,280 --> 00:46:00,760
أنا هنا حتى المنافسة.

776
00:46:00,920 --> 00:46:01,600
ثم سوف تذهب.

777
00:46:02,080 --> 00:46:05,080
إضافة التنصت إلى غريب السلوكيات ؟

778
00:46:05,480 --> 00:46:07,360
أتساءل ما هي الخطوة التالية.

779
00:46:07,760 --> 00:46:09,040
أنا هنا الطبيب.

780
00:46:10,000 --> 00:46:11,440
أنت واحد الذي هو mysetry.

781
00:46:12,000 --> 00:46:13,920
الذي يعرف ما لا نعرفه عنك.

782
00:46:13,960 --> 00:46:14,480
أليس كذلك ؟

783
00:46:15,400 --> 00:46:16,920
ماذا تحاول أن تقول ؟

784
00:46:17,960 --> 00:46:19,600
الشيف الخبرة في الأعمال التجارية, كنت على وشك أن أقول شيئا لنا ؟

785
00:46:21,320 --> 00:46:21,880
لا.

786
00:46:22,720 --> 00:46:24,920
عدت من مقابلة عمل, أردت فقط أن تتيح لك معرفة.

787
00:46:25,520 --> 00:46:25,960
السـيد ايوي günler.

788
00:46:30,560 --> 00:46:31,760
ترى يا عزيزي ؟

789
00:46:32,800 --> 00:46:34,960
أنه يتصرف مثل هذا فقط من أجل أن يكلف نفسه عناء لنا.

790
00:46:35,600 --> 00:46:36,680
يجب أن أذهب الآن.

791
00:46:37,360 --> 00:46:40,960
بسبب هذه الصورة الفضيحة ، يجب أن يكون
أكثر حذرا مع البرنامج.

792
00:46:41,480 --> 00:46:42,480
ولكن بغض النظر عن ما ،

793
00:46:43,040 --> 00:46:44,600
إذا كان هذا الرجل يزعجك...

794
00:46:44,840 --> 00:46:46,000
...لا أبقي هذا سرا من لي...

795
00:46:46,240 --> 00:46:46,680
...حسنا ؟

796
00:46:47,920 --> 00:46:48,680
الصفقة ؟

797
00:46:51,400 --> 00:46:52,120
إلى اللقاء.

798
00:46:52,480 --> 00:46:52,960
أراك.

799
00:47:13,360 --> 00:47:17,800
أقول أننا تخلصنا من هؤلاء الناس ، الخبرة في الأعمال التجارية
يذهب إلى تلك الفتاة مرة أخرى.

800
00:47:18,400 --> 00:47:19,320
أوه يا أختي...

801
00:47:19,560 --> 00:47:21,040
...لا تحزن.

802
00:47:21,520 --> 00:47:24,520
ربما ذهب إلى الاستقالة ، ربما لديه بعض من ورقة العمل.

803
00:47:24,680 --> 00:47:26,680
كأنه جمع الرذيلة الأوراق.

804
00:47:27,040 --> 00:47:30,000
وقال انه سوف مجرد كتابة "لقد استقلت من العمل." التوقيع. الخبرة في الأعمال التجارية.

805
00:47:31,200 --> 00:47:32,120
يا أختي ،

806
00:47:32,480 --> 00:47:34,440
إنه نوع من الرذيلة في الواقع ،

807
00:47:34,880 --> 00:47:37,440
من أنيق مطعم الحي كباب في مطعم.

808
00:47:38,280 --> 00:47:40,040
لا, انها مثل الإلزامي سرفس, صحيح ؟

809
00:47:43,520 --> 00:47:44,520
لا.

810
00:47:44,720 --> 00:47:48,320
انها مثل أنا ممنوع أن تأخذ نفسا عميقا. 
انها لا تنتهي!

811
00:47:52,680 --> 00:47:54,440
لا تنتهي أبدا.

812
00:47:55,280 --> 00:47:57,280
انها قادمة.

813
00:47:58,520 --> 00:48:01,400
أنت سخيف مرة أخرى Gülendam. ما لا نهاية ؟

814
00:48:01,720 --> 00:48:04,040
أختي أنا لا أقول أي شيء في هذا الوقت.

815
00:48:04,440 --> 00:48:05,400
بلدي عزيزتي يقول.

816
00:48:11,520 --> 00:48:13,160
كما ترون...

817
00:48:13,560 --> 00:48:14,560
...الحارة ،

818
00:48:15,120 --> 00:48:16,120
لطيف ،

819
00:48:16,640 --> 00:48:21,920
ملونة ومريحة الموائل الطبيعية.

820
00:48:22,320 --> 00:48:23,440
آسف يا أختي.

821
00:48:24,080 --> 00:48:27,640
هناك أنواع كثيرة من الناس.

822
00:48:28,400 --> 00:48:32,520
محاولة الابقاء على الحياة مع الألم, الحلو...

823
00:48:33,840 --> 00:48:37,400
...اختبار مع الألم و الفقر...

824
00:48:38,640 --> 00:48:44,760
...نسائنا مع المال صغير ولكن القلوب الكبيرة.

825
00:48:49,400 --> 00:48:50,400
ولاء ،

826
00:48:51,160 --> 00:48:52,160
وعرة ،

827
00:48:52,760 --> 00:48:56,280
ولكنه قوي في نفس الوقت...

828
00:48:57,320 --> 00:48:59,480
وأنت أيضا شاهد...

829
00:49:00,880 --> 00:49:01,640
...شخص...

830
00:49:02,280 --> 00:49:05,240
...أن تعطي اليد إلى هؤلاء الناس.

831
00:49:05,760 --> 00:49:06,760
وأنا....

832
00:49:07,400 --> 00:49:08,840
...صنع القرار.

833
00:49:11,000 --> 00:49:12,800
لرجال الأعمال للنساء

834
00:49:13,960 --> 00:49:15,600
الذين الوضع المالي ليست جيدة...

835
00:49:16,040 --> 00:49:18,640
...أنا بدأت حملة لجمع التبرعات.

836
00:49:20,160 --> 00:49:21,160
شعارنا هو...

837
00:49:23,640 --> 00:49:24,800
..."نحن كثيرون."

838
00:49:26,200 --> 00:49:27,200
نحن كثيرون.

839
00:49:33,480 --> 00:49:35,120
كل شيء على مايرام يا عم تورهان?

840
00:49:35,520 --> 00:49:37,040
كل شيء جميل ، Naz.

841
00:49:37,520 --> 00:49:38,800
نحن أحب الطعام.

842
00:49:39,040 --> 00:49:39,640
أنا سعيد.

843
00:49:40,480 --> 00:49:41,120
مرحبا بك.

844
00:49:41,240 --> 00:49:41,840
شكرا

845
00:49:54,320 --> 00:49:55,520
مرحبا يا سيدي.

846
00:49:55,920 --> 00:49:56,680
ماذا تريد ؟

847
00:49:57,040 --> 00:49:57,840
لم تأتي لتناول الطعام.

848
00:49:59,320 --> 00:50:00,720
حسنا, ماذا تريد أن تشرب إذن ؟

849
00:50:02,320 --> 00:50:03,320
أنا لا أريد مشروب أيضا.

850
00:50:05,040 --> 00:50:07,280
في هذه الحالة, يجب علي أن أمشي معك في الخارج.

851
00:50:07,560 --> 00:50:08,880
أنا لا أذهب إلى أي مكان.

852
00:50:09,800 --> 00:50:13,040
أنا لن حتى أرى Taylan Günebakan.

853
00:50:13,040 --> 00:50:15,920
لماذا تصرخ ؟
لا يمكنك أن تذهب. لا يمكنك-

854
00:50:16,320 --> 00:50:17,720
انتظر, ما المشكلة ؟

855
00:50:17,880 --> 00:50:21,320
أنا في انتظار المستقبل خطيبها, دمر حياتي

856
00:50:21,520 --> 00:50:22,200
كيف يعني ؟

857
00:50:22,360 --> 00:50:23,960
حسنا يا سادة. هيا. دعونا نذهب خارج.

858
00:50:23,960 --> 00:50:26,400
اسمحوا لي أن انتقل! أنا لن أذهب إلى أي مكان!

859
00:50:26,680 --> 00:50:28,200
أنا في انتظار الطبيب الحب!

860
00:50:28,800 --> 00:50:31,280
اسمحوا لي أن انتقل!
أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى يأتي.

861
00:50:31,400 --> 00:50:33,800
سيدي من فضلك. لماذا تصرخ ؟
عليك أن تذهب.

862
00:50:34,000 --> 00:50:35,760
أنا في انتظار الطبيب الحب!

863
00:50:37,160 --> 00:50:38,960
آسف, أنا سوف انتظر خطيبك.

864
00:50:50,360 --> 00:50:51,240
الأمور المحمومة في الطابق العلوي.

865
00:50:52,000 --> 00:50:53,760
جاء رجل. يبدو انه سيجعل المشهد.

866
00:50:54,000 --> 00:50:54,560
أي مشهد ؟

867
00:50:54,840 --> 00:50:55,920
أنا لا أعرف, إنه يسأل عن السيد Taylan.

868
00:50:57,920 --> 00:50:58,920
همم...

869
00:50:59,400 --> 00:51:01,400
...أنا سوف نلقي نظرة.
أنا قادم.

870
00:51:12,800 --> 00:51:15,080
ما يجب القيام به مع السيدة سلطان ؟

871
00:51:18,760 --> 00:51:19,480
هنا

872
00:51:20,360 --> 00:51:21,800
هل ستأتي إلى هنا الآن ؟

873
00:51:23,160 --> 00:51:26,400
أختي أعتقد أنها سوف أعتذر لك أمام 
الملايين.

874
00:51:30,560 --> 00:51:31,320
طلبت مني...

875
00:51:31,880 --> 00:51:35,560
...لماذا تأتي إلى هذا الحي.

876
00:51:37,040 --> 00:51:37,920
هنا لدينا الفقراء ،

877
00:51:38,440 --> 00:51:40,240
ميؤوس منها...

878
00:51:40,560 --> 00:51:43,160
لكن منظم.

879
00:51:43,440 --> 00:51:45,200
أعطي يدي لهم.

880
00:51:45,480 --> 00:51:47,000
لا تحزن بعد الآن.

881
00:51:47,600 --> 00:51:48,840
نحن كثيرون!

882
00:51:49,040 --> 00:51:49,600
ماذا يحدث ؟

883
00:51:49,800 --> 00:51:51,880
نعم نحن يا عزيزتي!

884
00:51:52,160 --> 00:51:53,320
نحن كثيرون!

885
00:51:53,680 --> 00:51:56,960
أيدي اثنين أفضل من واحد. 

886
00:51:59,920 --> 00:52:02,000
ننظر إلى الصورة بعناية.

887
00:52:07,240 --> 00:52:08,240
ماذا ترى ؟

888
00:52:09,360 --> 00:52:10,360
أعني...

889
00:52:11,800 --> 00:52:12,800
...كنا سعداء.

890
00:52:15,240 --> 00:52:16,800
مرة واحدة.

891
00:52:20,360 --> 00:52:21,520
حسنا, السيد Taylan...

892
00:52:22,560 --> 00:52:23,560
...في الواقع...

893
00:52:24,480 --> 00:52:26,280
...أنا لست متأكدا من قراري.

894
00:52:27,160 --> 00:52:28,360
ماذا لو كنت تفعل شيئا خاطئا.

895
00:52:29,920 --> 00:52:30,920
تحدثنا عن هذا.

896
00:52:32,360 --> 00:52:35,160
الزواج هو تحقيق الوعد.

897
00:52:35,840 --> 00:52:38,760
قلت كنت على استعداد لجعل هذا الوعد.

898
00:52:39,720 --> 00:52:40,600
هل غيرت رأيك ؟

899
00:52:40,760 --> 00:52:41,320
لا!

900
00:52:42,840 --> 00:52:43,400
لا ولكن ،

901
00:52:44,560 --> 00:52:47,440
أنا في حيرة أنا لا يمكن أن يكون متأكدا.

902
00:52:48,640 --> 00:52:49,720
صوتي الداخلي...

903
00:52:50,040 --> 00:52:51,960
...باستمرار يقول أنني يجب أن تعطي فرصة أخرى. 

904
00:52:52,640 --> 00:52:53,360
نعم.

905
00:52:55,240 --> 00:52:56,360
الوقت المقرر.

906
00:52:59,560 --> 00:53:02,120
إذا كنا نريد أن نتخلص من شيء عقليا ،
spriritually...

907
00:53:02,440 --> 00:53:04,720
...يجب أن تبدأ أولا جسديا.

908
00:53:06,200 --> 00:53:08,680
هل تريد مني أن حرق الصورة ؟

909
00:53:10,360 --> 00:53:11,960
سوف يقرر هذا.

910
00:53:12,400 --> 00:53:14,800
وإلا لكنت سحب لكم في شيء.

911
00:53:36,640 --> 00:53:40,120
هنا يمكنك جعل الشيء الصحيح بالنسبة لك و اتخذ الخطوة الأولى.

912
00:53:42,200 --> 00:53:43,280
يجب أن يحرق عليهم أيضا ؟

913
00:54:07,320 --> 00:54:08,320
كما قلت...

914
00:54:09,800 --> 00:54:11,600
أشعر compeletly مجانا.

915
00:54:14,480 --> 00:54:15,360
ولكن...

916
00:54:16,320 --> 00:54:17,640
أعني انه تدعو لي في كل وقت.

917
00:54:18,680 --> 00:54:21,440
لا كتلة له, وقال انه يحتفظ الاتصال من الهواتف الأخرى.

918
00:54:22,160 --> 00:54:22,680
و...

919
00:54:23,360 --> 00:54:26,480
إنه هاجس لك ، كن حذرا.

920
00:54:27,160 --> 00:54:28,320
لا تقلق علي.

921
00:54:29,280 --> 00:54:31,840
لا أحد يستطيع الاقتراب مني إلا إذا كنت تريد.

922
00:54:32,560 --> 00:54:34,040
ولكن في هذه العملية...

923
00:54:34,360 --> 00:54:37,120
...لا تدع له في أي مكان بالقرب منك بغض النظر عن ما.

924
00:54:37,480 --> 00:54:39,880
لا تسمح له بتغيير رأيك.

925
00:54:40,560 --> 00:54:42,680
ولا كلمة كما قلت.

926
00:54:55,160 --> 00:54:56,080
ماذا يحدث هنا ؟

927
00:54:56,920 --> 00:55:00,800
الشيف الخبرة في الأعمال التجارية استضافة هذا الرجل الذي جاء إلى
مطعم تسبب المشهد في التراس.

928
00:55:00,800 --> 00:55:04,160
يجب أن لا نستمع له ؟
ألا يجب علينا معرفة ما هي المشكلة ؟

929
00:55:04,160 --> 00:55:06,400
ما هي مشكلتك ؟ قل لي, أنا أستمع.

930
00:55:06,560 --> 00:55:08,200
أنا لا أريد منك أي شيء.

931
00:55:08,640 --> 00:55:11,160
أنا فقط أريد التحدث إلى الطبيب الحب.

932
00:55:11,920 --> 00:55:13,480
لدي علاقة جميلة.

933
00:55:13,840 --> 00:55:15,520
كان لدينا أحلام...

934
00:55:16,280 --> 00:55:18,960
لكن الطبيب جاء خرب وانتهت علاقتي.

935
00:55:19,640 --> 00:55:22,600
أنا فقط أريد أن اعرف لماذا هو يفصل بيننا.

936
00:55:22,920 --> 00:55:26,360
إذا أنت تقول أن الطبيب فصل لك من صديقتك ؟
أليس كذلك ؟

937
00:55:26,440 --> 00:55:27,400
نعم يا أخي.

938
00:55:27,560 --> 00:55:29,760
كيف من السهل إلقاء اللوم على شخص آخر!

939
00:55:30,160 --> 00:55:32,240
من يدري ما فعلت ، حبيبتك تركتك.

940
00:55:32,240 --> 00:55:34,640
أنا لم أفعل أي شيء من أجل الله.

941
00:55:34,640 --> 00:55:36,840
أنا لا أريد أن أصدق في sitiuation الآن.

942
00:55:36,840 --> 00:55:39,400
هل يمكنك من فضلك اخرج من المطعم ؟
كنت خائفة الجميع.

943
00:55:39,400 --> 00:55:40,120
السيد Kandemir اتخاذ

944
00:55:40,120 --> 00:55:42,000
أخي Kandemir, توقف, من فضلك.

945
00:55:42,080 --> 00:55:44,880
انه يعاني بالفعل. ألا ترى ؟
يجب أن نجعله يعاني أكثر ؟

946
00:55:45,000 --> 00:55:47,520
أنا حقا أتسائل ما الذي حدث. 
أريد أن الاستماع.

947
00:55:47,760 --> 00:55:48,160
يوسف ؟

948
00:55:48,640 --> 00:55:50,200
تعال يا أخي. دعونا نذهب إلى المطبخ.

949
00:55:50,760 --> 00:55:52,520
وسوف يستمع إليك حتى إذا ناز لن.

950
00:55:52,520 --> 00:55:52,960
Şebnem.

951
00:55:53,040 --> 00:55:54,080
هل أنت مجنون ؟

952
00:55:54,600 --> 00:55:58,080
كيف لك أن تدع هذا الرجل البقاء هنا ؟
نحن لا نعرف إذا كان مجنونا.

953
00:55:58,080 --> 00:56:00,520
كما انه يبحث عن Taylan. 
ماذا لو فعل شيء عندما يرى Taylan?

954
00:56:00,760 --> 00:56:03,400
صديقك الذي تثق به كثيرا تؤذي أحدا.

955
00:56:03,560 --> 00:56:06,080
ربما كنت ترغب في تجاهل هذا.
أنا لا أعرف.

956
00:56:06,200 --> 00:56:10,400
Taylan لن يضر aynone. هذا الرجل غير عاقل.
هذا هو السبب صديقته تركته.

957
00:56:10,520 --> 00:56:12,840
أوه, أنت تقول إن ذهبت هناك سبب.

958
00:56:12,920 --> 00:56:13,920
هذا بالضبط ما أقوله.

959
00:56:14,120 --> 00:56:16,880
فمن الواضح أن هذا الرجل لا يستطيع التحكم في غضبه.

960
00:56:16,880 --> 00:56:18,080
الذي يعرف ما فعله بها.

961
00:56:18,400 --> 00:56:20,120
أوه, صديقها الخاص بك قد لا خطأ.

962
00:56:20,400 --> 00:56:21,240
بالطبع.

963
00:56:21,400 --> 00:56:24,880
Taylan هو الشخص الذي يريد أن يحقق السعادة للجميع ،
انه لا يريد أي شخص أن يشعر سيئة.

964
00:56:25,160 --> 00:56:27,640
ثم دعونا نذهب ونرى ما هذا الرجل
ليقول لنا.

965
00:56:27,920 --> 00:56:28,880
هراء.

966
00:56:29,280 --> 00:56:32,040
هل أنت خائف من أنك سوف تسمع شيئا سيئا
عن صديقها الخاص بك ؟

967
00:56:32,440 --> 00:56:33,520
بالطبع, أنا لا.

968
00:56:34,000 --> 00:56:35,480
لأني أثق Taylan.

969
00:56:37,600 --> 00:56:38,600
إذا كنت تثق...

970
00:56:39,240 --> 00:56:40,720
...دعونا نستمع إلى هذا الرجل.

971
00:56:40,920 --> 00:56:42,200
إذا كنت على حق...

972
00:56:43,000 --> 00:56:45,320
...لن اقول حتى كلمة واحدة عن Taylan مرة أخرى.

973
00:56:50,280 --> 00:56:51,000
حسنا إذن.

974
00:56:52,520 --> 00:56:52,840
تأتي.

975
00:56:55,400 --> 00:56:56,640
لبق!

976
00:56:56,920 --> 00:56:57,600
تتحدث عنا

977
00:56:57,720 --> 00:56:59,360
نحن فقراء في حاجة...

978
00:56:59,360 --> 00:57:02,000
سوف تقدم يد العون لنا ،
أن تساعدنا على تخفيف.

979
00:57:02,080 --> 00:57:03,000
انظري إلى تلك المرأة!

980
00:57:03,160 --> 00:57:05,720
لقد دعم نفسي من أي وقت مضى منذ أن كنت يمكن أن نتذكر ،

981
00:57:06,000 --> 00:57:08,960
لقد عملت بجد من أجل هذا المطعم.

982
00:57:09,160 --> 00:57:10,280
سوف أطلب منك المساعدة ؟

983
00:57:10,440 --> 00:57:11,200
انظري إلى تلك المرأة! 

984
00:57:11,200 --> 00:57:11,720
غبي!

985
00:57:12,640 --> 00:57:13,280
امرأة قليلة الحياء.

986
00:57:19,920 --> 00:57:20,560
مرحبا ؟

987
00:57:23,880 --> 00:57:24,520
فتاة ؟

988
00:57:24,680 --> 00:57:26,200
مفاجأة!

989
00:57:27,600 --> 00:57:28,600
Gülendam, ماذا حدث لك ؟

990
00:57:29,400 --> 00:57:32,040
أختي نحن officialy الأسرة.

991
00:57:32,280 --> 00:57:34,360
نحن لا نعرف متى سوف تشكل
المجلات.

992
00:57:34,640 --> 00:57:35,440
لذا...

993
00:57:35,480 --> 00:57:37,480
أعتقد أننا ينبغي أن نكون حذرين حول الفساتين لدينا.

994
00:57:37,840 --> 00:57:39,160
وأنا لم أنساك!

995
00:57:39,160 --> 00:57:42,240
أنا سوف تعزز من السيدة عين السيدة Firdevs.

996
00:57:42,360 --> 00:57:44,600
لا يا عزيزي. شكرا لك. أنا لا أريد عين أو Firdevs.

997
00:57:44,600 --> 00:57:48,640
وحملي يكفي بالنسبة لي.
أنا لا يمكن أن تحمل لهم أيضا.

998
00:57:48,760 --> 00:57:50,760
يا أختي أنت على حق أيضا.

999
00:57:51,160 --> 00:57:56,200
كانت حياتهم بجد لك.

1000
00:57:56,520 --> 00:57:57,640
ولكن لا يهم.

1001
00:57:57,760 --> 00:57:58,560
الآن...

1002
00:57:58,680 --> 00:58:00,960
...دعونا ننتقل إلى اليوم الزي.

1003
00:58:01,040 --> 00:58:04,480
أقسم لي إذا كنت لا ارتداء هذا ، 
أنت لست معنا.

1004
00:58:06,680 --> 00:58:12,400
Gülendam ، انتقل تغيير العزيز ، في سبيل الله.
لقد سئمت من الناس لا تريد لهم.

1005
00:58:13,440 --> 00:58:14,480
Gülendam!

1006
00:58:14,680 --> 00:58:16,840
أنت أفضل عشر مرات من أي شخص.

1007
00:58:17,640 --> 00:58:19,840
لم ترغب في ذلك, أوه-

1008
00:58:21,440 --> 00:58:24,200
دعونا نحاول هذا الزي ثم يمكنك أن تستدير من فضلك ؟

1009
00:58:24,200 --> 00:58:24,720
Gülendam!

1010
00:58:24,720 --> 00:58:25,080
من فضلك.

1011
00:58:25,080 --> 00:58:28,680
أختاه أقسمت. Horsefeathers لك!

1012
00:58:28,680 --> 00:58:33,280
أختي, ماذا تريد ؟
هل تريد أن يكون اختيار مهلهل الأسبوع ؟

1013
00:58:33,280 --> 00:58:35,920
أنت تزداد سوءا.

1014
00:58:36,160 --> 00:58:38,240
هل فقدت عقلك ، Gülendam?

1015
00:58:38,400 --> 00:58:41,640
ما هذا ؟ جمعت جميع الملابس هنا.

1016
00:58:43,160 --> 00:58:43,800
لهم.

1017
00:58:44,600 --> 00:58:45,800
أختي لا تقولي ذلك.

1018
00:58:46,120 --> 00:58:51,000
انظر ، Feza جاء لي متحمس جدا قائلا نحن 
كثيرة الخ.

1019
00:58:51,120 --> 00:58:52,600
لكنها تسخر منا...

1020
00:58:52,880 --> 00:58:54,800
...ثم قلت لنفسي...

1021
00:58:55,320 --> 00:58:57,040
...كن نفسك Gülendam...

1022
00:58:57,600 --> 00:58:58,360
...الحصول على استعداد.

1023
00:58:58,960 --> 00:59:03,000
سوف تبدو غنية إذا المصورين يأتي.

1024
00:59:03,200 --> 00:59:04,880
ها هذا هو فتاة جيدة.

1025
00:59:05,000 --> 00:59:08,320
أنت ذاهب إلى أن تكون غنية مع بق الفراش ؟

1026
00:59:08,760 --> 00:59:10,440
تذهب في سبيل الله, الفتاة.

1027
00:59:10,720 --> 00:59:18,720
يا أختاه هذا هو نصف متلازمة المشاهير.
أنت لست الشهيرة ، أنت لا تتفق انت عالق بين أنت مثل العذاب.

1028
00:59:18,840 --> 00:59:19,760
مرحبا! أختي!

1029
00:59:20,400 --> 00:59:20,880
البحث عن.

1030
00:59:20,880 --> 00:59:24,880
يمكنك الآن إدخال هذا الشراء الهوية و تحامق على وسائل الاعلام الاجتماعية
لا حصة, أليس كذلك ؟

1031
00:59:24,920 --> 00:59:25,840
انظر, سوف تكون ذليلة.

1032
00:59:26,040 --> 00:59:27,600
سأفعل ذلك ، Gulendam سوف تقاسمها.

1033
00:59:30,760 --> 00:59:32,320
فتاة تحاول هذه.

1034
00:59:34,880 --> 00:59:36,560
أنا مرتاح.

1035
00:59:38,040 --> 00:59:40,240
عزيزتي, يمكنك أن تجعل لي بعض الشاي البابونج الآن ؟

1036
00:59:40,240 --> 00:59:40,960
بالطبع يا سيدي.

1037
00:59:51,320 --> 00:59:52,120
سيدي ؟

1038
00:59:52,360 --> 00:59:53,000
ملكة جمال Feza?

1039
00:59:53,200 --> 00:59:53,880
نعم هو لي.

1040
00:59:53,880 --> 00:59:55,600
أنا أتصل من قلب الاقتصاد.

1041
00:59:55,600 --> 00:59:57,040
قلب الاقتصاد ؟

1042
00:59:57,120 --> 00:59:57,920
نعم يا آنسة Feza.

1043
00:59:58,400 --> 00:59:59,000
ما هو الموضوع ؟

1044
00:59:59,000 --> 01:00:00,240
نريد منك أن تحصل على الضيف الخاص بك.

1045
01:00:00,320 --> 01:00:01,880
كضيف ؟

1046
01:00:01,920 --> 01:00:02,240
نعم.

1047
01:00:03,200 --> 01:00:04,680
موافق. لذا...

1048
01:00:05,160 --> 01:00:08,800
ربما سنتحدث عن من الدولة من الأسواق العالمية أو شيء مثل هذا ، صحيح ؟

1049
01:00:09,200 --> 01:00:14,120
ملكة جمال Feza نريدك أن تنضم إلى البرنامج مع ملكة جمال سلطان الذي يملك محل كباب.

1050
01:00:14,680 --> 01:00:15,160
من ؟

1051
01:00:16,080 --> 01:00:16,720
ما المرأة ؟

1052
01:00:17,320 --> 01:00:18,800
أنثى رجل الأعمال جمال سلطان.

1053
01:00:21,360 --> 01:00:23,720
ماذا يمكن أن تفعل المرأة?

1054
01:00:24,200 --> 01:00:27,520
كنا نظن أنك على اتصال ، ولكن...

1055
01:00:27,880 --> 01:00:30,560
أعني بالطبع نعم, سأتصل بها...
1056
01:00:31,120 --&gt; 01:00:34,240
لذا في البرنامج الاقتصادي
ماذا سيكون ؟

1056
01:00:34,360 --> 01:00:36,480
ونحن نقدر أنه إذا كنت يمكن الانضمام إلى برنامج معا.

1057
01:00:37,000 --> 01:00:40,400
Aaa على أي حال, حسنا, سأخبرك لاحقا
سوف تجعل من جديد ، شكرا لك.

1058
01:00:40,400 --> 01:00:41,400
أراك.

1059
01:00:43,520 --> 01:00:45,000
يا رجل كيف حالك ؟ مرحبا بك.

1060
01:00:45,760 --> 01:00:47,680
أنا سعيد أن أكون هنا. ما الأمر ، Feza?

1061
01:00:48,440 --> 01:00:50,360
مع من كنت تتحدث ، اقتصاديات البرنامج ؟

1062
01:00:50,680 --> 01:00:54,280
قلب الاقتصاد.
تلقيت مكالمة من البرنامج.

1063
01:00:54,640 --> 01:00:58,400
يريدون مني أن أكون ضيفا على عرض الأعمال شخص من السنة.

1064
01:00:58,800 --> 01:01:01,640
سنتحدث عن من الدولة من الأسواق العالمية

1065
01:01:02,080 --> 01:01:02,840
مثيرة للاهتمام!

1066
01:01:03,400 --> 01:01:04,040
Feza!

1067
01:01:04,240 --> 01:01:07,680
أنت امرأة سقطت نائما في الشركة السنوية العمومية الاجتماع.

1068
01:01:08,080 --> 01:01:10,440
أنا الغريب ما كنت بصدد الحديث عنه في اقتصاديات البرنامج ؟

1069
01:01:10,520 --> 01:01:12,080
أعني الحب لك يا أخي.

1070
01:01:13,160 --> 01:01:15,120
كان ذلك أول يوم من النظام الغذائي.

1071
01:01:15,360 --> 01:01:17,440
وهو الحدث الذي حدث مرة واحدة
أنا انخفاض السكر. ماذا علي أن أفعل ؟

1072
01:01:18,200 --> 01:01:18,840
بالطبع.

1073
01:01:18,960 --> 01:01:20,320
بالطبع, بالطبع.
بالطبع يا عزيزي.

1074
01:01:26,040 --> 01:01:29,760
في غضون أسبوع من لي به ،
يجب إقناع هذه المرأة.

1075
01:01:29,960 --> 01:01:31,120
اللعنة, لا أستطيع أن أصدق ذلك!

1076
01:01:31,560 --> 01:01:35,960
الناس مثل المستنقع كما كنت في محاولة للهروب
هذه هي الطريقة التي يوجه لي.

1077
01:01:36,640 --> 01:01:37,640
أوتش!

1078
01:01:38,920 --> 01:01:39,920
على أي حال.

1079
01:01:47,400 --> 01:01:49,040
بيغوم اعجاب Taylan Gunebakan...

1080
01:01:50,320 --> 01:01:52,120
كل ما قاله كان القانون...

1081
01:01:54,200 --> 01:01:56,360
حتى أنه أراد أن يتشاور معها عن الزواج قرار...

1082
01:01:57,120 --> 01:01:59,400
لقد أنقذت كل راتبها وذهب إلى هذا الرجل...

1083
01:02:01,120 --> 01:02:03,280
وبعد ذلك كل شيء بدأ في التدهور

1084
01:02:04,440 --> 01:02:06,280
بيغوم مشى بعيدا عني خطوة بخطوة.

1085
01:02:07,120 --> 01:02:09,200
أنا لا أفهم كيف يمكنك توصيل هذا Taylan...

1086
01:02:09,600 --> 01:02:12,040
ربما صديقك ذهب إلى Taylan لأنه لم يكن متأكدا عنك.

1087
01:02:13,680 --> 01:02:17,200
انظر كل يوم ونحن ننظر في المنزل الإعلانات على الإنترنت و حلمت معه...

1088
01:02:18,320 --> 01:02:22,960
نضع الكراسي التي لم تكن في بيوت الآخرين وجلس في تلك المقاعد ، كان علينا متعة الحديث...

1089
01:02:23,720 --> 01:02:26,080
بيغوم كان عد الأيام حتى أننا يمكن أن تذهب و تسأل عنه يا أخي...

1090
01:02:27,800 --> 01:02:28,680
ولكن بعد ذلك فجأة...

1091
01:02:29,000 --> 01:02:30,360
قالت أنها تريد أن تنفصل عني...

1092
01:02:31,520 --> 01:02:32,880
لم أسمع أي شيء آخر...

1093
01:02:33,480 --> 01:02:35,560
وظلت تعمل بعيدا عني, أنا أبدا حصلت لها...

1094
01:02:37,800 --> 01:02:41,560
هذا الرجل يمنعنا من الاجتماع فقط حتى لا تغير رأيها.

1095
01:02:42,400 --> 01:02:45,280
و أردت أن تحصل على هذا Taylan Gunebakan ، ولكن لا يمكن لك ؟

1096
01:02:45,720 --> 01:02:48,800
برافو يا أخي أنك أخرجته من فمي ، هذا ما حدث يا أخي...

1097
01:02:49,480 --> 01:02:52,480
إنه مثل حكوميين رفيعي المستوى الرسمي...

1098
01:02:52,800 --> 01:02:54,560
لقد جئت إلى هنا يا أخي...

1099
01:02:54,960 --> 01:02:56,840
أعتقد أنه سيأتي إلى صديقته مكان.

1100
01:02:57,200 --> 01:02:59,000
أعتقد أنه لا يزال هناك شيء مفقود في هذه القصة...

1101
01:02:59,360 --> 01:03:00,760
Taylan لم يفصل لك...

1102
01:03:01,440 --> 01:03:04,440
ربما كانت هناك مشاكل في العلاقة الخاصة بك ولكن كنت لا ترى ذلك.

1103
01:03:04,440 --> 01:03:05,680
ما مشكلة...

1104
01:03:06,160 --> 01:03:09,480
إذا كان هناك مشكلة, تحارب, القول, أنا لا أعرف, كنت تغضب ، الرحلة...

1105
01:03:09,560 --> 01:03:11,360
لا تختفي مثل الغاق.

1106
01:03:11,560 --> 01:03:14,640
في بعض الأحيان أنه لا فائدة من الحديث إذا كان الشخص الآخر لا يفهم.

1107
01:03:14,640 --> 01:03:18,680
واذا كان هناك من يميل إلى تصديق شخص من البداية ما كنت أقول لهم هو فارغ.
1109
01:03:18,760 --&gt; 01:03:22,720
عزيزتي كل شخص لديه عقل ، بغض النظر عن أي واحد يقول أنها تتحرك مع العقل البشري ، أليس كذلك ؟

1108
01:03:22,720 --> 01:03:23,720
في الواقع بالضبط...

1109
01:03:23,720 --> 01:03:24,560
مهلا يا "يوسف"...

1110
01:03:24,560 --> 01:03:28,240
إذا كان لديها عقل ، سوف تستغل ذلك سوف اشرح و أنها سوف تستمع إلى يوسف...

1111
01:03:28,440 --> 01:03:29,160
ولكن لا...

1112
01:03:29,640 --> 01:03:31,320
أنا متأكد أن الطبيب المزيف حالت دون ذلك أيضا.

1113
01:03:31,640 --> 01:03:32,320
في الحقيقة أخي...

1114
01:03:32,320 --> 01:03:33,320
انتظر يا "يوسف"...

1115
01:03:33,320 --> 01:03:35,400
أتساءل ماذا يوسف هل عندما أرادت التحدث.

1116
01:03:35,520 --> 01:03:36,240
ماذا فعل...

1117
01:03:36,520 --> 01:03:37,720
دعونا نجد لها وأسألها.

1118
01:03:38,040 --> 01:03:38,720
لا تكوني سخيفة.

1119
01:03:38,880 --> 01:03:39,880
Aaa وأنت تتحرك...

1120
01:03:40,200 --> 01:03:42,240
مجرد الجلوس في الصقيل قصر, قطع بها...

1121
01:03:42,480 --> 01:03:43,680
تصدق ما كنت أريد أن أصدق.

1122
01:03:43,760 --> 01:03:45,040
كنت يجري سخيفة تماما الآن.

1123
01:03:45,680 --> 01:03:48,240
لا أعتقد أن تجرؤ على رؤية الوجه الحقيقي مهرا...

1124
01:03:48,600 --> 01:03:50,960
ولكن إذا وجدنا لها والحديث ، سيتم حل كل شيء.

1125
01:03:51,720 --> 01:03:53,640
حسنا, دعينا نتحدث.

1126
01:03:53,960 --> 01:03:54,320
أنا أستمع.

1127
01:03:57,080 --> 01:03:58,280
يوسف اذهب يا بني.

1128
01:03:58,600 --> 01:03:59,360
جئت.

1129
01:03:59,400 --> 01:04:01,600
Şebnem ، يمكنك أن ترسل حقيبتي ؟

1130
01:04:06,440 --> 01:04:07,320
أراك يا آنسة بيغوم.

1131
01:04:07,320 --> 01:04:08,040
وداعا

1132
01:04:13,800 --> 01:04:14,080
Ati.

1133
01:04:14,360 --> 01:04:15,240
السيد Taylan.

1134
01:04:16,440 --> 01:04:16,880
من العين...

1135
01:04:17,360 --> 01:04:18,600
فليكن هذا على بيغوم...

1136
01:04:18,880 --> 01:04:22,960
إذا ذهبت ويجعل لها مع صديقها أو شيء من هذا ، سوف تكون مدمرة ، التقييم سوف تنخفض.

1137
01:04:22,960 --> 01:04:24,120
لا تقلق يا سيدي.

1138
01:04:24,880 --> 01:04:26,400
إذا كان البرنامج ينتهي...

1139
01:04:26,520 --> 01:04:28,800
ينهار كل شيء واحد مثل الدومينو...

1140
01:04:29,760 --> 01:04:31,600
اسم Taylan Gunebakan حذف.

1141
01:04:31,600 --> 01:04:33,120
أنا لن تسمح بذلك يا سيدي...

1142
01:04:33,320 --> 01:04:36,720
لا تقلق سأكون يراقبك في كل وقت مثل النسر.

1143
01:04:52,480 --> 01:04:53,720
كم مرة أردت أن أقول لك ؟ ..

1144
01:04:54,680 --> 01:04:57,640
ولكن في كل مرة كنت قلت مثل هذا الكلام عن أخي...

1145
01:04:58,160 --> 01:04:59,160
أعني إليك...

1146
01:04:59,360 --> 01:05:01,800
كان من الصعب أن نسمي ذلك الرجل الذي يكره أخي.

1147
01:05:03,040 --> 01:05:05,560
و لن أقول لك أنت في رأسه.

1148
01:05:06,000 --> 01:05:06,760
لقد أجلت ذلك..

1149
01:05:07,640 --> 01:05:09,760
وإلا لم يكن لدي أي نية من خداعك...

1150
01:05:10,880 --> 01:05:13,040
Sevi أنا لا أخي العميل.

1151
01:05:13,680 --> 01:05:15,040
لماذا تساعد أخي الخبرة في الأعمال التجارية?

1152
01:05:15,840 --> 01:05:16,440
بالنسبة لك...

1153
01:05:17,240 --> 01:05:19,840
و قلت لي انه رجل جيد.

1154
01:05:20,400 --> 01:05:21,400
أخوك...

1155
01:05:22,400 --> 01:05:23,200
كنت أعتقد أن هذا سيء ؟

1156
01:05:24,600 --> 01:05:26,080
في الواقع, انها ليست سيئة سواء...

1157
01:05:28,040 --> 01:05:29,040
ولكنه طموح جدا...

1158
01:05:29,720 --> 01:05:30,440
غاضب.

1159
01:05:31,920 --> 01:05:35,240
أنت لم تسأل, ما كان ميرزا القيام هناك ماذا كان يفعل ؟

1160
01:05:36,120 --> 01:05:37,360
أعلم أنك لم يسرق...

1161
01:05:38,400 --> 01:05:40,040
هذا هراء أنه دخل مكتب من هذا القبيل...

1162
01:05:40,640 --> 01:05:42,680
ولكن ما فعله شقيقي كان أكبر قطعة من حماقة.

1163
01:05:43,240 --> 01:05:45,040
إذا أنت لم تجلب تلك اللقطات...

1164
01:05:45,320 --> 01:05:46,400
كل شيء سيكون معقد جدا...

1165
01:05:50,480 --> 01:05:50,960
Sevi...

1166
01:05:52,080 --> 01:05:54,480
دع الآخرين الذهاب ، دعونا نتحدث.

1167
01:05:56,720 --> 01:05:57,760
لا يوجد شيء للحديث عنه ، بورا...

1168
01:06:01,920 --> 01:06:03,600
ليس منا بعد هذا الوقت.

1169
01:06:06,880 --> 01:06:07,800
لماذا لا ؟

1170
01:06:11,840 --> 01:06:13,440
أخي أخوك...

1171
01:06:13,960 --> 01:06:15,400
أنهم يكرهون بعضهم البعض.

1172
01:06:16,920 --> 01:06:18,320
لذلك هذه الصورة النمطية سينتهي بنا ؟

1173
01:06:20,520 --> 01:06:22,800
ليس هذا فقط, ولكن هذا هو كل ما تحتاج إلى معرفته.

1174
01:06:26,280 --> 01:06:27,840
أنا لست أي شخص في تلك الصور...

1175
01:06:28,560 --> 01:06:29,560
لقد أحضرت لك...

1176
01:06:30,040 --> 01:06:31,040
حتى لا ينزعج.

1177
01:06:31,520 --> 01:06:32,080
البحث عن...

1178
01:06:32,440 --> 01:06:34,000
كنت في الطوابق...

1179
01:06:38,280 --> 01:06:39,600
لا أحد يجب أن تكون حزينة بعد الآن.

1180
01:06:42,480 --> 01:06:43,480
نلقي نظرة من حولك...

1181
01:06:44,920 --> 01:06:45,920
من هو سعيد ؟

1182
01:06:47,840 --> 01:06:49,760
دعونا نكون حزينة عن الحب.

1183
01:06:57,800 --> 01:06:58,520
وداعا

1184
01:07:22,720 --> 01:07:24,080
التمتع الخاص بك وجبة.

1185
01:07:24,080 --> 01:07:24,680
شكرا لك.

1186
01:07:35,080 --> 01:07:35,400
A !

1187
01:07:36,040 --> 01:07:37,840
وأنها لا يمكن أن نتوقف عن رؤية لنا يا أختي.

1188
01:07:44,240 --> 01:07:46,560
مرحبا أيها السيدات.

1189
01:07:46,880 --> 01:07:48,120
لماذا جئت ؟

1190
01:07:48,640 --> 01:07:50,360
لا يمكنك الحصول على ما يكفي من هذه المهزلة ؟

1191
01:07:51,160 --> 01:07:53,240
هنا هذا هو الرجاء.

1192
01:07:54,040 --> 01:07:54,760
ما هذه ؟

1193
01:07:55,400 --> 01:07:56,080
معكرون.

1194
01:07:56,920 --> 01:08:00,040
أعني دعونا أكل الحلوى ، دعونا نتحدث حلو حق السلطان ؟

1195
01:08:01,360 --> 01:08:03,800
هل تأكل المعكرونة مع السكر ؟

1196
01:08:03,800 --> 01:08:06,040
أختي لا قياس حجم الحلق مع هذا.

1197
01:08:07,320 --> 01:08:10,920
ليس المعكرونة, العسل, المعكرونة هو الحلوى الفرنسية.

1198
01:08:13,240 --> 01:08:15,480
انها رسمت معكرون.

1199
01:08:15,640 --> 01:08:16,960
أنت الحلو.

1200
01:08:18,680 --> 01:08:22,280
بعد ما حدث هذا الصباح, أنا لا يمكن أن يكون لك كضيف يا آنسة Feza ، أنا آسف.

1201
01:08:22,520 --> 01:08:24,040
يجب ألا يكون هناك الحب سلطان...

1202
01:08:24,640 --> 01:08:29,680
أعني دعونا نتحدث بلطف في المعرض من السلطنة مثل اسمك...

1203
01:08:30,240 --> 01:08:32,400
أرجوك لا تؤذني ، ولكن من فضلك.

1204
01:08:35,120 --> 01:08:36,640
حسنا, ثم الجلوس.

1205
01:08:37,600 --> 01:08:38,480
شكرا لك.

1206
01:08:43,480 --> 01:08:45,640
سوف أسكب الشاي بجانب المعكرونة.

1207
01:08:54,480 --> 01:08:56,000
حسنا يا أخي Kandemir شكرا لك...

1208
01:09:03,720 --> 01:09:05,520
A الكبار نرحب هو لا...

1209
01:09:06,160 --> 01:09:06,840
هل حدث شيء ما ؟

1210
01:09:07,960 --> 01:09:08,560
لا...

1211
01:09:09,080 --> 01:09:10,920
في الواقع ، لقد جئت للبحث عن الخبرة في الأعمال التجارية.

1212
01:09:11,760 --> 01:09:15,160
لو أنك اتصلت بي كنت قد قلت لك كل شيء, لماذا تزعج كل هذا الطريق ؟

1213
01:09:16,200 --> 01:09:17,320
انها شيء واحد أن أراه وجها لوجه يا عزيزي...

1214
01:09:18,240 --> 01:09:20,480
و لم يقولوا من أجل لا شيء إذا كان كل الحق, أليس كذلك ؟

1215
01:09:21,440 --> 01:09:22,240
لقد قمت بعمل جيد.

1216
01:09:23,720 --> 01:09:25,240
سأتناول القهوة بينما أنا هنا.

1217
01:09:25,320 --> 01:09:26,240
لا كابوس!

1218
01:09:27,200 --> 01:09:28,640
حسنا, عزيزتي, أنا لا أشرب...

1219
01:09:28,960 --> 01:09:29,920
أنا لا أقول أنه سيء.

1220
01:09:31,040 --> 01:09:32,040
أنا لا أقول لك لا...

1221
01:09:33,360 --> 01:09:34,240
هذا كل شيء...

1222
01:09:34,960 --> 01:09:35,360
كابوس.

1223
01:09:38,360 --> 01:09:39,360
Şebnem!

1224
01:09:52,520 --> 01:09:53,240
يا لها من مفاجأة.

1225
01:09:53,240 --> 01:09:54,040
مرحبا!

1226
01:09:54,960 --> 01:09:55,720
مرحبا بك.

1227
01:09:55,800 --> 01:09:56,360
أنا سعيد أن أكون هنا.

1228
01:09:56,640 --> 01:09:57,240
أنا سعيد أن أكون هنا.

1229
01:09:57,560 --> 01:09:58,240
مرحبا بك يا عزيزي.

1230
01:09:59,320 --> 01:10:00,800
أخي Kandemir ، دعونا التعامل معها.

1231
01:10:07,960 --> 01:10:09,160
يوم جيد يا سلطان.

1232
01:10:09,520 --> 01:10:11,120
يوم جيد, شكرا لك.

1233
01:10:16,280 --> 01:10:16,680
نعم..

1234
01:10:16,880 --> 01:10:17,520
ملكة جمال Feza...

1235
01:10:18,080 --> 01:10:20,160
لقد كان يتلوى منذ أن وصلت إلى هنا...

1236
01:10:21,160 --> 01:10:23,440
أقول ما قلت ، دعونا نتخلص من ذلك.

1237
01:10:25,120 --> 01:10:28,880
في الحقيقة ما يجب أن أقول مخاوف لك أكثر مني.

1238
01:10:28,960 --> 01:10:29,880
مرحبا...

1239
01:10:30,320 --> 01:10:32,600
الأسود أخبار الرواد دخلت مع التجويد ، Nefa...

1240
01:10:32,880 --> 01:10:33,880
لا تخافوا لا تخافوا.

1241
01:10:34,240 --> 01:10:34,640
انظر إلي...

1242
01:10:35,400 --> 01:10:37,400
لدينا حصة من الحزن كاملة...

1243
01:10:37,680 --> 01:10:40,040
ليس لدينا غرفة أخرى الأسود الأخبار, أنهم جميعا حجز.

1244
01:10:40,280 --> 01:10:41,680
لا يا عزيزي ليست سيئة أخبار...

1245
01:10:42,040 --> 01:10:42,720
يا لي...

1246
01:10:43,600 --> 01:10:47,600
كنت أتساءل إذا كنت يمكن أن تذهب على التلفزيون معي ؟

1247
01:10:47,760 --> 01:10:49,080
سيدي, ماذا قلت ؟

1248
01:10:50,000 --> 01:10:56,720
أعني, لا تخافوا, انها ليست مجلة لذا دعوا لنا أن الاقتصاد برنامج معا.

1249
01:10:56,920 --> 01:10:57,720
هو الاقتصاد...

1250
01:10:58,080 --> 01:10:59,080
ما الأمر مع هذه الفتاة ؟

1251
01:10:59,520 --> 01:11:00,760
ولكن مع سلطان...

1252
01:11:01,200 --> 01:11:02,480
الحزن...

1253
01:11:02,760 --> 01:11:04,760
إنها خبيرة في اللغة والأدب...

1254
01:11:05,200 --> 01:11:06,240
ماذا عن الاقتصاد ؟

1255
01:11:07,920 --> 01:11:09,960
لذا يرجى لا تأخذ قيلولة...

1256
01:11:10,360 --> 01:11:13,160
بعد أن أعطى المجلة صورة معا...

1257
01:11:13,640 --> 01:11:16,520
الحصول على معرفة لك حي أفضل...

1258
01:11:17,040 --> 01:11:20,440
لذا أرادوا الاستماع إلى المشاكل الخاصة بك مع التنمية...

1259
01:11:20,680 --> 01:11:22,440
هذا هو حقا شيء جميل...

1260
01:11:22,840 --> 01:11:27,880
كما تعلمون سوف تكون المحطة الأولى من هذا الدعم الحركة التي بدأت.

1261
01:11:28,440 --> 01:11:31,000
لذلك سوف تكون مباراة الذهاب.

1262
01:11:31,000 --> 01:11:31,640
دوه

1263
01:11:31,960 --> 01:11:35,880
كيف لطيفة, أليس كذلك, سلطان سيدة, ونحن سوف تظهر على الشاشة معا.

1264
01:11:36,680 --> 01:11:39,840
انظر, أنا لا أقول أنا امرأة من عمرها, انا ذاهب الى الحصول عليها تحت الشباك.

1265
01:11:40,000 --> 01:11:41,600
أخت السلطان ، ماذا تفعل ؟

1266
01:11:41,960 --> 01:11:45,200
أنا حتى لا تشرب الماء من نفس الزجاج ، ناهيك على نفسه كما كنت.

1267
01:11:45,480 --> 01:11:50,520
انها ليست صحية فقط الذهاب على التلفزيون تظهر معي مرة واحدة.

1268
01:11:50,800 --> 01:11:52,960
ظنت أنها حمار ، وضعنا فراش تحت...

1269
01:11:53,120 --> 01:11:55,160
تقول الكلمات نحن الاستماع إلى شخص ما.

1270
01:11:55,280 --> 01:11:57,880
أنا لا أفهم ما السكر يقول الرجاء ترجمة.

1271
01:11:57,880 --> 01:11:59,040
سوف تترجم لك الآن

1272
01:11:59,040 --> 01:12:01,360
أختي هيا, اذهب للمنزل في سبيل الله.

1273
01:12:01,360 --> 01:12:06,000
حسنا, حسنا, أكل هذه الحمراء حسنا, أنهم أفضل...

1274
01:12:06,000 --> 01:12:08,840
يمكنك الحصول عليه,العسل, العسل.

1275
01:12:09,160 --> 01:12:12,200
سيدتي سلطان, يرجى النظر في عرضي, حسنا ؟

1276
01:12:12,400 --> 01:12:13,400
مازال الحديث.

1277
01:12:13,400 --> 01:12:14,400
وداعا

1278
01:12:19,520 --> 01:12:22,800
فتاة تلتقط لهم اليد بها إلى أطفال الحي.

1279
01:12:34,800 --> 01:12:36,840
هذا امرأة لديها طعم جيد.

1280
01:12:43,440 --> 01:12:45,640
يوسف هل أنت متأكد يا بني أنها سوف تمر من خلال هنا في هذه الساعة ؟

1281
01:12:45,800 --> 01:12:46,480
نعم يا أخي...

1282
01:12:48,040 --> 01:12:49,480
زهرة بلدي هو تغيير التحولات.

1283
01:12:50,560 --> 01:12:51,360
لا تقلق بشأن ذلك...

1284
01:12:51,960 --> 01:12:54,520
إذا كانت لا تريد أن تتحدث هذه المرة سوف تأتي في.

1285
01:12:55,080 --> 01:12:56,800
لماذا اتبع عقلك ؟ ..

1286
01:12:56,800 --> 01:13:00,160
أنظر إلى هذا, الناس ينظرون إلينا مثل حي أولاد بالسكاكين...

1287
01:13:00,160 --> 01:13:02,160
في زوايا الشوارع ، أصبحنا على عيون الفتاة المسار.

1288
01:13:02,600 --> 01:13:03,040
انظر إلي..

1289
01:13:03,560 --> 01:13:04,560
لقد بدأت أخاف منك...

1290
01:13:05,080 --> 01:13:06,760
أنت شدد كما تحصل أقرب إلى الحقيقة ؟

1291
01:13:06,880 --> 01:13:08,400
هو الضغط من يجري معك.

1292
01:13:09,000 --> 01:13:11,080
ليس عليك أن تكون متحمسا جدا عندما كنت معي...

1293
01:13:11,320 --> 01:13:12,200
شفقة قلبك.

1294
01:13:12,760 --> 01:13:13,760
أنا آسف وقتي...

1295
01:13:14,400 --> 01:13:15,400
مثل لماذا جئت.

1296
01:13:16,080 --> 01:13:17,680
أن ترى حطام اليسار Taylan.

1297
01:13:17,880 --> 01:13:18,880
أخي فمن العار.

1298
01:13:17,880 --> 01:13:18,880
أخي فمن العار.

1299
01:13:19,120 --> 01:13:19,880
آسف.

1300
01:13:20,160 --> 01:13:21,680
أنظر, أنت ما زلت تقول Taylan.

1301
01:13:21,840 --> 01:13:22,040
ماذا يمكنني أن أقول.

1302
01:13:27,400 --> 01:13:27,920
إنه قادم...

1303
01:13:30,560 --> 01:13:31,040
العسل...

1304
01:13:31,520 --> 01:13:32,080
زهرة بلدي...

1305
01:13:33,840 --> 01:13:34,200
تشغيل تشغيل.

1306
01:13:34,200 --> 01:13:34,840
بيغوم: توقف!

1307
01:13:34,840 --> 01:13:35,120
تشغيل.

1308
01:13:36,360 --> 01:13:37,280
ماذا نفعل ؟

1309
01:13:37,520 --> 01:13:38,240
نحن تشغيل.

1310
01:13:38,520 --> 01:13:39,240
نحن نركض ؟

1311
01:13:42,680 --> 01:13:43,280
أين ؟

1312
01:13:53,720 --> 01:13:54,240
Şebo!

1313
01:14:00,360 --> 01:14:02,360
وأخيرا ، كان علينا أن ندعو.

1314
01:14:02,520 --> 01:14:04,960
عزيزتي سوف تحصل على ما يصل.أنت لم تأتي إلى هنا بعد الآن.

1315
01:14:05,320 --> 01:14:09,000
هذا كيف حدث ذلك, ولكن هنا هو قوى أعلم.

1316
01:14:09,400 --> 01:14:10,120
هل ترغب في الجلوس ؟

1317
01:14:10,440 --> 01:14:10,880
أنا اجلس...

1318
01:14:11,160 --> 01:14:11,640
على الأقل.

1319
01:14:12,880 --> 01:14:14,520
بالمناسبة هل أعجبك الطعام ؟

1320
01:14:14,520 --> 01:14:15,520
عفوا كبيرة...

1321
01:14:15,840 --> 01:14:18,360
سوف تأتي بالتأكيد مع عمر الأطفال سوف الحب.

1322
01:14:18,520 --> 01:14:19,880
بلدي واحد قليلا أغمي عليه...

1323
01:14:20,280 --> 01:14:21,280
يستمر بالحركة.

1324
01:14:22,360 --> 01:14:22,960
كيف لطيفة.

1325
01:14:23,400 --> 01:14:23,920
Şebo..

1326
01:14:24,960 --> 01:14:26,640
أليس لديك أي أخبار ؟

1327
01:14:27,120 --> 01:14:27,800
مثل ماذا ؟

1328
01:14:28,120 --> 01:14:28,800
هنا عزيزي...

1329
01:14:29,240 --> 01:14:30,800
الزواج مثل الخطوبة.

1330
01:14:31,160 --> 01:14:31,480
لعدة أشهر ، يا عزيزي...

1331
01:14:31,880 --> 01:14:32,880
كيفية الحصول على...

1332
01:14:33,440 --> 01:14:35,840
لدي صديقنا رأسه.

1333
01:14:36,480 --> 01:14:40,480
لقد كنت مثل هذا في الكلية كنت مدفونة في الطبقات ، ولم تاريخ أي شخص.

1334
01:14:41,000 --> 01:14:41,480
دوه...

1335
01:14:41,960 --> 01:14:42,480
هي دي...

1336
01:14:43,280 --> 01:14:45,000
أنت لم تذهب إلى أي من الفئات إما...

1337
01:14:45,600 --> 01:14:48,000
وكنت قد طلبت مني لجميع المحاضرات.

1338
01:14:49,400 --> 01:14:53,080
عزيزي, لكن انظر, لقد تخرجت من المدرسة الثانوية..

1339
01:14:53,520 --> 01:14:57,520
تبدو تزوجنا و حصلت على المشاركة في الأطفال...

1340
01:14:57,720 --> 01:14:59,840
إذا كنت لا تزال تعمل...

1341
01:15:00,400 --> 01:15:00,680
لذا...

1342
01:15:01,320 --> 01:15:02,840
ألست أنت تدفع نفسك من الصعب جدا ؟

1343
01:15:03,200 --> 01:15:04,520
عزيزتي أنت لا بالاهانة أنت ؟

1344
01:15:04,640 --> 01:15:07,080
نقول هذا لأننا نحبك.

1345
01:15:07,440 --> 01:15:11,320
لا أعرف أنت شلال من الحب ؟

1346
01:15:12,280 --> 01:15:12,560
البحث عن...

1347
01:15:13,320 --> 01:15:15,000
أنا الغريب حقا...

1348
01:15:15,720 --> 01:15:18,760
حتى أن الوقت لا تتدفق بسرعة كما كانت عليه...

1349
01:15:19,640 --> 01:15:20,000
لذا...
1351
01:15:20,560 --&gt; 01:15:22,080
ليس الشعور بالوحدة صعب ؟

1350
01:15:26,640 --> 01:15:29,880
بنات الإلهي الذي قال كنت وحدك ؟ ..

1351
01:15:30,960 --> 01:15:32,160
هنا يا حبيبي...

1352
01:15:32,920 --> 01:15:33,920
عزيزتي!

1353
01:15:34,840 --> 01:15:37,400
أنا هنا أنا هنا.

1354
01:16:16,680 --> 01:16:17,400
بيغوم!

1355
01:16:17,400 --> 01:16:18,400
لا تشغيل ، يا زهرة!

1356
01:16:18,680 --> 01:16:19,360
بيغوم!

1357
01:16:19,640 --> 01:16:22,160
لأن من زخرفة, سوف خطفها تشغيل!

1358
01:16:22,160 --> 01:16:24,800
لو كنت أعرف أننا ذاهبون إلى نهاية المطاف في عمل فيلم, لكنت اتيت مستعدة!

1359
01:16:30,080 --> 01:16:31,760
لذا ما رأيك يا مهندس السيدة ؟

1360
01:16:32,120 --> 01:16:34,640
حتى, رجل, أنا كل منتج محفز?

1361
01:16:34,720 --> 01:16:36,320
هذا ما كنت. جدا أفهمك بشكل صحيح.

1362
01:16:36,320 --> 01:16:37,600
أخي الكيمياء هو المهم.

1363
01:16:37,720 --> 01:16:38,120
بالتأكيد!

1364
01:16:38,360 --> 01:16:39,880
ثم دعونا ننظر في هذه المشاريع هناك.

1365
01:16:40,240 --> 01:16:41,080
هنا أنت.

1366
01:16:46,320 --> 01:16:47,720
إذا أين ؟

1367
01:16:47,880 --> 01:16:48,400
أخي...

1368
01:16:48,880 --> 01:16:50,320
...أنا متأكد أنها في أحد هذه المنازل.

1369
01:16:50,600 --> 01:16:54,640
لقد تركتها هنا في اليوم الآخر
لها ابنة عمة حياة, ولكن أنا لا أعرف البيت.

1370
01:16:55,560 --> 01:16:57,880
ماذا سنفعل ، الإنتظار هنا ؟

1371
01:16:58,040 --> 01:16:58,720
لا...

1372
01:16:59,000 --> 01:17:00,000
...ننتقل.

1373
01:17:01,040 --> 01:17:02,640
يوسف هذا الطريق...

1374
01:17:02,960 --> 01:17:03,640
يمكننا أيضا من هنا.

1375
01:17:03,680 --> 01:17:05,160
نحن كسر سنتحدث.

1376
01:17:07,280 --> 01:17:08,120
هيا

1377
01:17:09,160 --> 01:17:10,320
من السهل يفعل ذلك.

1378
01:17:23,720 --> 01:17:26,520
نستمر في الحديث ، ولكن كنت لا تحصل على هذا الخطأ, أليس كذلك ؟

1379
01:17:26,760 --> 01:17:27,040
لذا...

1380
01:17:27,080 --> 01:17:30,760
...كنا نتساءل إذا كنت Şebo أول صديقها.

1381
01:17:31,160 --> 01:17:31,640
لذا...

1382
01:17:31,840 --> 01:17:34,320
...كيف شخص إقناع الوحيد الأميرة ؟

1383
01:17:38,200 --> 01:17:39,680
كان من الصعب...

1384
01:17:39,920 --> 01:17:42,880
كان من الصعب جدا جدا!

1385
01:17:43,040 --> 01:17:44,320
كيف يا رفاق الوفاء ؟

1386
01:17:44,960 --> 01:17:45,240
الأصدقاء.

1387
01:17:45,240 --> 01:17:45,640
هنا

1388
01:17:48,280 --> 01:17:51,400
لقد جئنا هنا مع الأصدقاء ، كيف التقينا.

1389
01:17:51,600 --> 01:17:52,640
نعم ، نعم.

1390
01:17:52,880 --> 01:17:53,880
الذين فتحوا أولا ؟

1391
01:17:54,320 --> 01:17:55,160
Sebnem...

1392
01:17:55,720 --> 01:17:57,240
...لن يكون!

1393
01:17:57,680 --> 01:17:58,680
بالطبع.

1394
01:17:59,720 --> 01:18:00,720
بالطبع.

1395
01:18:03,320 --> 01:18:04,760
و كيف تقترح ؟

1396
01:18:05,080 --> 01:18:07,600
يعني أنا أحب مثل هذه القصص.

1397
01:18:07,800 --> 01:18:10,240
حتى الآن هذه هي أمور خاصة...

1398
01:18:10,240 --> 01:18:11,240
...ولذلك...

1399
01:18:11,960 --> 01:18:12,960
ماذا لو كان الأمر لنا ؟

1400
01:18:13,240 --> 01:18:14,240
اسمحوا Şebo يكون الحب!

1401
01:18:14,320 --> 01:18:15,320
هل نحن الغرباء ؟

1402
01:18:15,960 --> 01:18:17,800
كل سنة من الصداقة.

1403
01:18:18,000 --> 01:18:20,000
Ergin قل لنا ونحن غريبة جدا.

1404
01:18:27,520 --> 01:18:29,000
انا اقول لكم.

1405
01:18:32,360 --> 01:18:33,360
أنا...

1406
01:18:38,360 --> 01:18:40,320
...في أقرب وقت رأيت ذلك كنت أعجب.

1407
01:18:42,840 --> 01:18:45,520
كيف يمكن لشخص لا تتأثر هذه العيون ؟

1408
01:18:46,760 --> 01:18:48,480
ولديها الذكاء.

1409
01:18:50,400 --> 01:18:51,960
أنها لا يمكن أن تفعل ذلك مع عقلها...

1410
01:18:52,960 --> 01:18:54,880
...لا يوجد شيء أنها لا يمكن أن تحل.

1411
01:18:56,480 --> 01:18:58,080
و قوية جدا.

1412
01:19:00,000 --> 01:19:01,680
إنه مثل رجل واحد الجيش...

1413
01:19:02,720 --> 01:19:04,840
...انها تفعل ما تريد...

1414
01:19:08,080 --> 01:19:09,080
...أو أنها سوف.

1415
01:19:15,080 --> 01:19:16,320
هذا هو.

1416
01:19:17,360 --> 01:19:19,280
لم أتمكن من الحصول عليه من ذهني لعدة أيام.

1417
01:19:20,720 --> 01:19:22,600
كل يوم وجدت عذر و جاء هنا.

1418
01:19:26,920 --> 01:19:30,720
ركضت عبر المدينة إلى رؤيتها لمدة خمس دقائق.

1419
01:19:33,400 --> 01:19:35,160
وأخيرا تفهم لي.

1420
01:19:40,520 --> 01:19:41,520
مثل هذا.

1421
01:19:44,040 --> 01:19:45,040
جميلة جدا.

1422
01:19:47,960 --> 01:19:48,960
جميلة جدا.

1423
01:19:49,440 --> 01:19:51,000
انها رومانسية جدا.

1424
01:19:54,160 --> 01:19:55,800
أقسم أنها كانت جيدة بحيث جلسنا هنا.

1425
01:19:56,160 --> 01:19:56,880
Mufit!

1426
01:19:57,080 --> 01:19:58,080
تعال إلى هنا يا بني, العشاء جاهز.

1427
01:19:58,080 --> 01:19:58,760
انا ديدي.

1428
01:19:59,120 --> 01:20:01,800
أختي هم الاشتراكيين أنها لا تبدو في وجهه بعد الآن.

1429
01:20:02,400 --> 01:20:03,880
ألم ترى Gulendam?

1430
01:20:03,880 --> 01:20:06,080
إنه يرتدي مثل هذا لأنني سوف يكون على اثنين من الكاميرات.

1431
01:20:06,440 --> 01:20:08,880
أوه, وضعوا ظهورهم ضد دهني الباب...

1432
01:20:09,080 --> 01:20:10,720
لذلك لماذا يجب أن أقول مرحبا في الصباح ؟

1433
01:20:10,880 --> 01:20:12,040
الآن بعد هذا...

1434
01:20:12,120 --> 01:20:14,440
...نرى وجوههم على الإنترنت ، في الدعوات.

1435
01:20:15,200 --> 01:20:16,200
انظروا لي ، بوريتو!

1436
01:20:16,600 --> 01:20:17,840
سأغلق بلدي الأدب...

1437
01:20:18,920 --> 01:20:20,560
...لا تحصل على أعصابي, حسنا ؟

1438
01:20:20,880 --> 01:20:21,880
لذا, ماذا, أمي هو الكذب ؟

1439
01:20:22,040 --> 01:20:24,160
لا أن الإجتماعي تعطيك وظيفة ؟

1440
01:20:24,280 --> 01:20:26,200
أنت كل شيء على الإنترنت.

1441
01:20:26,760 --> 01:20:29,800
قلت أردنا الحصول على خاطب ابنته و ابنه. وصلنا إلى الباب الخاص بك.

1442
01:20:29,840 --> 01:20:30,840
...لقد طردنا الباب...

1443
01:20:30,960 --> 01:20:32,320
..."أنا لا أريد أن."..

1444
01:20:32,440 --> 01:20:34,440
..حتى انه لم يأتي الى الباب مع الزهور في يده ؟

1445
01:20:34,440 --> 01:20:35,680
كذب أنا أتحدث ؟

1446
01:20:35,840 --> 01:20:38,240
أراك واضح لي أنك تعرف ما أعنيه.

1447
01:20:38,360 --> 01:20:39,840
الفتاة يا أمي كل شيء واضح.

1448
01:20:40,120 --> 01:20:42,440
هي عمة أو خالة أو ما شابه ؟

1449
01:20:42,480 --> 01:20:43,880
حسنا, امرأة مثل الملاك.

1450
01:20:44,560 --> 01:20:46,320
هو توفير الدعم المالي...

1451
01:20:46,320 --> 01:20:48,240
...يا الديون أكثر!

1452
01:20:48,720 --> 01:20:51,400
الخبرة في الأعمال التجارية يحصل على الفتاة ، يمكنك الحصول على الأب.

1453
01:20:51,640 --> 01:20:52,920
تأتي من دواعي سروري!

1454
01:20:53,280 --> 01:20:55,280
Figen صلي كنت جارتي كل هذه السنوات...

1455
01:20:55,440 --> 01:20:56,440
أنا الصمت...

1456
01:20:56,720 --> 01:20:58,400
لكن الاستماع, أو لدي شيء أقوله لك!

1457
01:20:58,400 --> 01:20:59,400
أختي لا ؟

1458
01:20:59,840 --> 01:21:00,840
ما الذي يجري هنا ؟

1459
01:21:03,680 --> 01:21:06,400
لأنها رأت هذه الكاميرات كانت رهيبة!

1460
01:21:08,000 --> 01:21:09,640
دورين الفتاة الحسد!

1461
01:21:10,160 --> 01:21:12,800
بدلا من أن يضحك علي انتزاع الخاص بك الحلق قليلا ولا يأكل كأنها الزجاج.

1462
01:21:13,160 --> 01:21:17,120
أنت العمر أنت من ضغط الدم لا يكون المنقذ!

1463
01:21:17,400 --> 01:21:19,640
أختي هذا ليس ما يقولون.

1464
01:21:20,280 --> 01:21:22,160
فقط لأنهم رأوا اثنين من القطع النقدية...

1465
01:21:22,360 --> 01:21:23,520
...وضعوا مسافة بعيدة.

1466
01:21:23,520 --> 01:21:24,520
هيا الآن!

1467
01:21:24,800 --> 01:21:28,960
ترى أن المال والمال كل ذلك ، هذه هي ثقيلة جدا الكلمات ، Figen أعلم والحديث!

1468
01:21:28,960 --> 01:21:30,480
ماذا تفعل يا مجنون ؟

1469
01:21:30,720 --> 01:21:33,560
أختي هذه ليست كلمة, أختي, تعال إلى هنا.

1470
01:21:33,720 --> 01:21:35,000
جنون ، جنون أنا!

1471
01:21:35,000 --> 01:21:37,440
ما نوع الكلمات لا تقول أمي ، ماذا يعني أن تكون مجنون ؟

1472
01:21:37,440 --> 01:21:39,000
لماذا تصرخ في وجهي الآن يا أمي ؟

1473
01:21:39,000 --> 01:21:39,680
وضع غطاء عليها.

1474
01:21:39,960 --> 01:21:41,560
الجميع يصرخ لي.

1475
01:21:42,080 --> 01:21:43,360
و أين أنت في وقت متأخر ؟

1476
01:21:43,360 --> 01:21:45,120
لذا وجدت ذريعة أن تكون غاضب مني جدا.

1477
01:21:45,400 --> 01:21:46,400
أختي يجب أن تأتي في ؟

1478
01:21:46,400 --> 01:21:47,400
Sevi اصمت!

1479
01:21:47,400 --> 01:21:49,840
أنظري, أنا بالفعل غاضب جدا لن تأخذ كل غضبي عليك!

1480
01:21:49,840 --> 01:21:52,920
لا يكفي أننا العار في منتصف الشارع ، يضربني مع نعال أمي!

1481
01:21:53,400 --> 01:21:54,600
ما نوع الكلمات تقول ؟

1482
01:21:54,840 --> 01:21:55,840
هل المفرقعات معي ؟

1483
01:21:55,840 --> 01:21:56,840
لقد سئمت من هذا يا أمي!

1484
01:21:56,840 --> 01:21:58,440
لأنك دائما التدخل في حياتنا...

1485
01:21:58,720 --> 01:22:00,680
...لقد سئمت من كونك غاضبا من الجميع!

1486
01:22:00,840 --> 01:22:02,560
أن تكون هادئة ، سنكون العار.

1487
01:22:02,680 --> 01:22:03,920
فعلت نفس الشيء أخي الخبرة في الأعمال التجارية.

1488
01:22:05,960 --> 01:22:10,840
الجميع خائف يا أمي انه يكذب عليك.,
حتى أننا بحاجة إلى الحصول على إذن للذهاب إلى الحمام!

1489
01:22:11,240 --> 01:22:12,240
Sevi اصمت!

1490
01:22:13,000 --> 01:22:14,720
تأتي في ، لن أسمح لك تحت قدمي!

1491
01:22:14,720 --> 01:22:16,840
كنت قد قدمت بالفعل لنا الزحف يا أمي...

1492
01:22:17,080 --> 01:22:18,080
...يكفي شكرا!

1493
01:22:20,360 --> 01:22:22,280
أختي, تهدئة, حسنا ؟

1494
01:22:23,920 --> 01:22:24,920
القذرة!

1495
01:22:26,760 --> 01:22:27,760
ماذا يجري ؟

1496
01:22:28,560 --> 01:22:32,040
أمان, غضبت Figen و Düriye وأخذها على Sevi.

1497
01:22:32,040 --> 01:22:33,320
بعد تشغيل لها, هيا.

1498
01:22:33,520 --> 01:22:34,760
هيا تشغيل Sevi.

1499
01:22:36,680 --> 01:22:37,440
Sevi!

1500
01:22:37,440 --> 01:22:39,560
خير لك أن تأتي أشهر.

1501
01:22:41,880 --> 01:22:43,480
أراك Shebo ، Ergin...

1502
01:22:43,680 --> 01:22:44,680
...أنا في انتظار بالنسبة لنا أيضا.

1503
01:22:44,920 --> 01:22:45,920
بالطبع نحن سوف.

1504
01:22:46,040 --> 01:22:47,040
سنذهب, أليس كذلك يا عزيزتي ؟

1505
01:22:47,560 --> 01:22:49,440
بالطبع نحن سوف عزيزتي

1506
01:22:50,360 --> 01:22:50,960
سيدي.

1507
01:22:51,160 --> 01:22:51,720
وداعا وداعا.

1508
01:22:52,400 --> 01:22:53,160
الفتيات تأتي مرة أخرى.

1509
01:22:53,200 --> 01:22:53,920
سوف تأتي بالطبع.

1510
01:22:55,720 --> 01:22:56,720
وداعا وداعا.

1511
01:22:56,720 --> 01:22:57,720
سيدي.

1512
01:22:58,600 --> 01:23:02,800
و لماذا تقول هذا, لماذا تقول أننا سوف يأتي ،
لماذا تقول سوف أراك ؟

1513
01:23:02,800 --> 01:23:04,840
إنه أصدقائك أو لي...

1514
01:23:04,840 --> 01:23:06,160
لا عار!

1515
01:23:06,160 --> 01:23:07,800
دعونا لا نراهم مرة أخرى ، إذا كان ذلك ممكنا.

1516
01:23:08,000 --> 01:23:08,760
موافق.

1517
01:23:09,200 --> 01:23:10,200
سوف مقابلة.

1518
01:23:13,880 --> 01:23:15,560
و هكذا بقينا...

1519
01:23:15,560 --> 01:23:16,560
نعم..

1520
01:23:17,040 --> 01:23:18,680
لذا بقينا.

1521
01:23:19,240 --> 01:23:20,720
أنا آسف, الكبار, أنا آسفة حقا...

1522
01:23:20,720 --> 01:23:24,120
أعني, انها مثل أنا فقط حصلت لك في شيء سخيف...

1523
01:23:24,120 --> 01:23:26,800
ربما تعتقد أنني غبي الآن...

1524
01:23:26,800 --> 01:23:27,520
لا, لا.

1525
01:23:27,560 --> 01:23:28,120
أبدا...

1526
01:23:28,960 --> 01:23:29,560
...أيضا...

1527
01:23:30,080 --> 01:23:32,240
أنا فقط لا أفهم لماذا نحن نفعل هذا ، Shebnem.

1528
01:23:34,480 --> 01:23:35,400
لا شيء, أما...

1529
01:23:36,000 --> 01:23:36,680
لذا...

1530
01:23:37,080 --> 01:23:38,080
...ليس مهما.

1531
01:24:02,200 --> 01:24:02,880
هل أنت بخير ؟

1532
01:24:03,040 --> 01:24:04,040
أنا لا!

1533
01:24:04,560 --> 01:24:05,560
أنا تعبت سواء!

1534
01:24:06,160 --> 01:24:07,280
الجميع ما يكفي من القوة بالنسبة لي ؟

1535
01:24:07,640 --> 01:24:09,800
ولكن أختك سلطان ليس غاضبا منك.

1536
01:24:10,400 --> 01:24:13,560
غضبت الآخرين ، فجرت في لك.

1537
01:24:13,920 --> 01:24:14,920
هي فقط...

1538
01:24:15,080 --> 01:24:16,080
مهما يا أخي ميرزا.

1539
01:24:16,680 --> 01:24:17,960
حياتي بالفعل في أنفي...

1540
01:24:18,440 --> 01:24:20,880
...أنا حقا لا أريد أن أسمع أي مزيد من المتاعب.

1541
01:24:24,840 --> 01:24:26,720
إذا كنت لا تمانع ، سأذهب إلى غرفتي.

1542
01:24:27,720 --> 01:24:29,160
لا ما عيب.

1543
01:24:45,600 --> 01:24:46,600
هيا دعونا نسأل العمات.

1544
01:24:47,040 --> 01:24:49,400
ما نحن ذاهبون إلى القيام به ، أسأل إذا كنت تعرف بيغوم?

1545
01:24:49,400 --> 01:24:51,280
مرحبا, العمات, حظا سعيدا.

1546
01:24:52,640 --> 01:24:53,360
شكرا

1547
01:24:53,680 --> 01:24:54,360
شكرا

1548
01:24:54,760 --> 01:24:55,760
هل تعرفين من أنا؟"

1549
01:24:55,920 --> 01:24:57,200
أنا حفيدة جدي محمد.

1550
01:24:58,520 --> 01:24:59,600
ابن هدايت?

1551
01:25:00,040 --> 01:25:01,040
ابن هدايت.

1552
01:25:01,280 --> 01:25:03,640
قررنا اتخاذ المشي حول الحي ، لنرى إن كان يمكننا.

1553
01:25:05,000 --> 01:25:06,560
و أين هي تلك القديمة الفول ؟

1554
01:25:06,640 --> 01:25:08,960
كنت رمي في النار, العمة, أنهم يذوب.

1555
01:25:09,200 --> 01:25:10,560
كل شيء مكسور الرجل!

1556
01:25:10,880 --> 01:25:11,880
ما زال نفس الشيء ؟

1557
01:25:12,280 --> 01:25:13,880
ولكن انت لم تتغير, العمة.

1558
01:25:16,320 --> 01:25:18,240
لماذا لا تجلس هناك ؟

1559
01:25:18,640 --> 01:25:19,960
إنها الخارجية العمة السياحي.

1560
01:25:20,160 --> 01:25:21,160
أنا أخذه عن المشي...

1561
01:25:21,280 --> 01:25:22,160
...لا يتكلم لغتنا.

1562
01:25:24,120 --> 01:25:26,080
إنه من الواضح من الزي الخاص بك.

1563
01:25:26,760 --> 01:25:28,760
هل هذا كيف يمكنك فك الحي ؟

1564
01:25:29,040 --> 01:25:30,720
إنها عمتي التي لا تعرف أنها لا تعرف.

1565
01:25:31,080 --> 01:25:33,280
وحده هو لطيف جدا.

1566
01:25:33,480 --> 01:25:34,480
...

1567
01:25:34,760 --> 01:25:36,600
لا يا فتاة!

1568
01:25:36,840 --> 01:25:39,200
بناتنا أجمل, لأنهم رسمها.

1569
01:25:39,400 --> 01:25:41,920
أنت على حق, العمة, بناتنا أجمل.

1570
01:25:42,600 --> 01:25:43,600
بالحديث عن بناتنا...

1571
01:25:44,360 --> 01:25:45,680
...هل رأيت بيغوم?

1572
01:25:46,640 --> 01:25:47,640
من هو بيغوم الفتاة ؟

1573
01:25:47,960 --> 01:25:48,560
بيغوم?

1574
01:25:50,720 --> 01:25:51,720
أنهم لا يعرفون!

1575
01:25:52,400 --> 01:25:53,400
انهم لا يعرفون.

1576
01:25:54,240 --> 01:25:55,240
نحن لا نعرف!

1577
01:25:55,760 --> 01:25:56,760
لا بيغوم.

1578
01:25:57,120 --> 01:25:59,120
نحن لا نعرف. لا بيغوم.

1579
01:26:02,720 --> 01:26:05,840
نعم, يوسف, ونحن نواصل البحث في المنازل على اليمين.

1580
01:26:06,000 --> 01:26:07,440
حسنا, سأكون على اتصال.

1581
01:26:08,800 --> 01:26:12,920
لا تفوت فرصة للحصول على المتعة مع لي.
كيف يمكنك الخروج مع سائح ؟

1582
01:26:12,920 --> 01:26:16,040
الجليدية الموقف يذكرني البلاد الباردة الناس ، ماذا أفعل ؟

1583
01:26:16,040 --> 01:26:17,040
أوه, هذا مضحك!

1584
01:26:17,360 --> 01:26:18,360
نكتة جانبا...

1585
01:26:18,680 --> 01:26:20,240
...قلت لك لا تتدخل والخراب.

1586
01:26:20,600 --> 01:26:26,080
أنا آسف أنا لست كاذبا محترفا مثلك.
أنا لا يمكن أن تخدع الناس, ولكن لا تخف, أنا لست غبية, لا تعطيه بعيدا.

1587
01:26:26,160 --> 01:26:26,920
جيد, ثم.

1588
01:26:27,040 --> 01:26:29,720
المرة القادمة كنت في خطوة وأنا لن تضطر إلى الكذب.

1589
01:26:32,360 --> 01:26:34,000
ماذا تفعلون هنا ؟

1590
01:26:35,160 --> 01:26:36,160
انه!

1591
01:26:36,720 --> 01:26:38,480
ماذا نفعل هنا ؟

1592
01:26:42,400 --> 01:26:44,760
نحن عشاق, هل تعلم ؟

1593
01:26:44,760 --> 01:26:45,760
فهم ماذا ؟

1594
01:26:46,520 --> 01:26:47,520
ماذا عشاق تفعل ؟

1595
01:26:48,600 --> 01:26:50,560
فتاة ماذا تلمح ؟

1596
01:26:50,800 --> 01:26:52,400
الفتاة, تريد قتلنا ؟

1597
01:26:52,560 --> 01:26:53,200
تشغيل تشغيل!

1598
01:26:53,200 --> 01:26:54,200
حسنا, عمتي, أنا آسف.

1599
01:26:54,400 --> 01:26:55,520
اللعنة, أنهم القذرة!

1600
01:26:55,760 --> 01:26:58,480
هل جعل بلدي حديقة عش الخطيئة ؟

1601
01:26:59,160 --> 01:27:01,120
و هو يقول دون خجل ، غير أخلاقي!

1602
01:27:01,600 --> 01:27:05,120
برافو لم أستطع القيام على نحو أفضل ، لم يكن من الأفضل أن تحصل في ورطة!

1603
01:27:05,320 --> 01:27:06,320
ولكن حدث ذلك عندما كنت فعلت ذلك!

1604
01:27:06,440 --> 01:27:07,000
أو!

1605
01:27:07,240 --> 01:27:08,560
ولكن أنت في حديقتها...

1606
01:27:08,680 --> 01:27:09,880
..قلت كنا نقوم بها.

1607
01:27:10,240 --> 01:27:11,680
لم يكن لديه احترام الحب ، لذلك ماذا يجب أن أفعل ؟

1608
01:27:11,960 --> 01:27:12,440
أو انظر إلي...

1609
01:27:12,680 --> 01:27:15,120
...دعيني أحبك في العين ، اسمحوا لي أن الكذب في المرة القادمة, حسنا ؟

1610
01:27:15,280 --> 01:27:16,560
هو التالي ؟

1611
01:27:18,000 --> 01:27:19,960
إنه يوسف, رجاء دعه العثور عليه.

1612
01:27:19,960 --> 01:27:20,960
سيدي يوسف.

1613
01:28:21,880 --> 01:28:23,040
الطريق للذهاب!

1614
01:28:23,040 --> 01:28:24,040
شكرا جزيلا لك.

1615
01:28:37,000 --> 01:28:38,440
نحن لا نحصل على الطلبات.

1616
01:28:39,280 --> 01:28:40,280
أنا لست هنا من أجل طلب.

1617
01:28:47,320 --> 01:28:49,280
شريط قال كنت هنا...

1618
01:28:50,400 --> 01:28:51,400
لذا فعلت الشيء.

1619
01:28:56,760 --> 01:28:57,400
بيغوم...

1620
01:28:57,520 --> 01:29:01,400
...انظر, لقد قطعنا كل هذا الطريق لك, لا يوجد شيء تخاف منه.
نريد فقط التحدث ، هذا كل شيء.

1621
01:29:03,520 --> 01:29:04,520
بيغوم ، يرجى أقول شيئا.

1622
01:29:05,080 --> 01:29:06,640
الصمت ليس علاج.

1623
01:29:07,280 --> 01:29:09,720
زهرة بلدي, مهما قلت, أنا أقبل ذلك.

1624
01:29:10,560 --> 01:29:13,960
إذا كانت لا تريد التحدث لا أعتقد أننا يجب أن نحترم قرار لها.

1625
01:29:14,640 --> 01:29:16,560
لم تضحك ؟

1626
01:29:17,000 --> 01:29:18,960
لا لديك جميلة الذاكرة ؟

1627
01:29:19,320 --> 01:29:20,840
لا يستحقون تفكك ؟

1628
01:29:22,280 --> 01:29:24,560
حتى عندما تترك لديك بضع كلمات أن أقول.

1629
01:29:25,040 --> 01:29:27,760
تسير دون وداع يترك لك النصف ، يترك كل نصف.

1630
01:29:32,520 --> 01:29:33,520
زهرة بلدي...

1631
01:29:33,760 --> 01:29:35,240
ما يحدث لنا لا تفعل هذا.

1632
01:29:35,720 --> 01:29:36,720
انظر ، بيغوم...

1633
01:29:37,040 --> 01:29:38,800
...أعلم أنه الشخصية الخاصة بك.

1634
01:29:39,000 --> 01:29:43,160
ونحن سوف تحترم أيا كان عليك أن تقرر.,
و نحن لسنا هنا أن أقول لك أن تعود إلى يوسف.

1635
01:29:43,480 --> 01:29:46,160
نحن فقط نريد أن نسمع رأي صحيح يوسف.

1636
01:29:53,520 --> 01:29:54,040
شكرا

1637
01:29:54,160 --> 01:29:54,760
التمتع الخاص بك وجبة.

1638
01:29:58,640 --> 01:29:59,760
آسف أن تبقي لكم الانتظار.

1639
01:30:00,280 --> 01:30:01,320
ليس مهما.

1640
01:30:01,320 --> 01:30:01,840
الشاي أحد ؟

1641
01:30:07,480 --> 01:30:07,880
حسنا.

1642
01:30:08,800 --> 01:30:10,400
أنت لست هنا للاستماع إلى الموسيقى ، أنت ؟

1643
01:30:15,080 --> 01:30:16,920
لي أنا مدين لك باعتذار.

1644
01:30:18,200 --> 01:30:20,040
جلبت لكم لقطات من أخيك.

1645
01:30:21,080 --> 01:30:21,600
شكرا

1646
01:30:24,040 --> 01:30:25,760
في الحقيقة لا زلت لا أفهم لماذا فعلت ذلك.

1647
01:30:26,560 --> 01:30:28,800
لم أكن أريد أن تغض الطرف عن أخي الابتزاز.

1648
01:30:30,840 --> 01:30:32,520
بعد كل شيء, لم ارتكاب السرقة.

1649
01:30:32,520 --> 01:30:32,880
لا.

1650
01:30:33,320 --> 01:30:33,840
شرح الجديدة

1651
01:30:34,880 --> 01:30:36,040
انها ليست سرقة.

1652
01:30:37,240 --> 01:30:38,160
لا شيء من هذا القبيل...

1653
01:30:41,120 --> 01:30:45,480
الآن, في وقت اشتكى أحدهم عن المتجر.

1654
01:30:46,120 --> 01:30:47,600
نحن يشتبه أخيك.

1655
01:30:49,160 --> 01:30:51,440
لذلك ذهبت في لي. في حال كنت تجد شيئا.

1656
01:30:53,280 --> 01:30:53,960
على أي حال.

1657
01:30:55,520 --> 01:30:57,600
في المرة القادمة حاول أكثر بطرق حضارية.

1658
01:31:05,200 --> 01:31:06,440
أنا مدين لك اعتذار آخر.

1659
01:31:09,280 --> 01:31:11,680
عندما رأيتك مع Sevi في اليوم الآخر.

1660
01:31:12,440 --> 01:31:14,120
ظننت أنك تضايقه.

1661
01:31:14,720 --> 01:31:15,800
أنا ضربت له مثل ذلك.

1662
01:31:17,400 --> 01:31:18,240
آسف.

1663
01:31:18,840 --> 01:31:20,080
ننسى ذلك بأس.

1664
01:31:26,240 --> 01:31:27,080
هناك أكثر من شيء واحد.

1665
01:31:31,200 --> 01:31:32,560
الحب هو ثمين.

1666
01:31:34,720 --> 01:31:35,720
حتى بالنسبة لنا جميعا.

1667
01:31:39,080 --> 01:31:40,440
من فضلك لا يخل به, حسنا ؟

1668
01:31:42,640 --> 01:31:43,440
أنا لن تفعل ذلك.

1669
01:31:46,280 --> 01:31:47,600
لي لمغادرة البلاد.

1670
01:31:49,160 --> 01:31:49,520
كيف ؟

1671
01:31:53,200 --> 01:31:54,960
Sevi تركت لي أخي.

1672
01:31:56,800 --> 01:31:57,640
أعني ليس له.

1673
01:31:58,920 --> 01:31:59,760
جعلني حزينة جدا.

1674
01:32:03,080 --> 01:32:05,320
الآن Sevi وقد ترك لك ؟

1675
01:32:08,280 --> 01:32:09,600
ولكن أخي على وجهه...

1676
01:32:10,360 --> 01:32:11,720
ربما لم تحبني.

1677
01:32:12,480 --> 01:32:13,800
يعني أنا كان قليلا المستمرة.

1678
01:32:15,520 --> 01:32:16,600
كيف أعرف ؟ أنا لا أعرف.

1679
01:32:32,440 --> 01:32:33,320
هذا هو كل شيء.

1680
01:32:34,600 --> 01:32:35,760
لذا يوسف صحيح.

1681
01:32:35,920 --> 01:32:37,240
كل شيء كان جميلا.

1682
01:32:37,240 --> 01:32:38,600
كان مثل حلم.

1683
01:32:40,000 --> 01:32:43,520
أنا لا أعرف, ربما كنت خائفا من كل شيء من شأنه أن تكون جميلة جدا.

1684
01:32:45,920 --> 01:32:46,920
لا أستطيع أن ألوم يوسف.

1685
01:32:47,840 --> 01:32:49,200
كنت أحد الذين كان الخلط.

1686
01:32:50,680 --> 01:32:52,400
أنا لم أقصد أن يخل به ، ولكن حدث ما حدث.

1687
01:32:53,680 --> 01:32:55,240
لماذا لم تتحدث إلى يوسف ؟

1688
01:32:55,800 --> 01:32:56,960
في الحقيقة أردت أن أتحدث...

1689
01:32:56,960 --> 01:32:58,560
...السيد Taylan لن اسمحوا لي.

1690
01:32:59,240 --> 01:33:01,640
عزيزي Taylan إنه لا يفعل أي شيء مثل نفصل لك.

1691
01:33:01,640 --> 01:33:03,120
أنا متأكد من أن هناك تفسير.

1692
01:33:03,280 --> 01:33:05,800
لا يمكن أن ترى هؤلاء الاطفال في الحب ؟

1693
01:33:06,320 --> 01:33:08,760
وقال أنها لن يكون لها أي مشاكل إذا كان هذا شرك لم يكن بينهما.

1694
01:33:09,080 --> 01:33:11,600
في علاقة متينة لا يمكن للمرء أن يحصل بين أي شخص.ديسمبر.

1695
01:33:13,120 --> 01:33:14,840
أنت حقا لا تعرف ما هو الحب, أليس كذلك ؟

1696
01:33:20,320 --> 01:33:20,920
الموضوع أنا لا.

1697
01:33:22,040 --> 01:33:22,680
أنت على حق.

1698
01:33:24,560 --> 01:33:25,400
انظر, دعونا نفعل شيئا.

1699
01:33:26,320 --> 01:33:28,040
قابلني في المطعم في ساعتين.

1700
01:33:28,400 --> 01:33:29,440
دعونا ندعو Taylan.

1701
01:33:30,520 --> 01:33:32,840
دعونا التعامل مع هذا بين أنفسنا قبل بيغوم يذهب في ديسمبر.

1702
01:33:33,320 --> 01:33:35,200
ولكن يا أخي الطبيب تقبل هذا ؟

1703
01:33:35,400 --> 01:33:37,040
سيكون مجنونا إذا عرف.

1704
01:33:37,320 --> 01:33:38,320
حسنا يا عزيزتي ؟

1705
01:33:38,600 --> 01:33:39,800
التايلاندية هي في صالح من الحب.

1706
01:33:39,960 --> 01:33:41,880
أنا متأكد إذا كان هناك خطأ, غرفة تريد إصلاحه.

1707
01:33:41,880 --> 01:33:42,600
حسنا إذن.

1708
01:33:43,880 --> 01:33:44,760
دعونا نذهب إلى المطعم.

1709
01:33:45,160 --> 01:33:47,080
دعونا صب الأحجار من التنانير و تسمع كل شيء.

1710
01:34:14,920 --> 01:34:16,560
جئت فقط لأنك أصر...

1711
01:34:17,000 --> 01:34:18,480
لكن أنا لا أفهم ما حدث.

1712
01:34:18,480 --> 01:34:20,800
انها مجرد خمس دقائق سيرا على مقابلة مع Taylan.

1713
01:34:20,800 --> 01:34:22,480
أريد فقط بعض الأشياء التي يجب أن تكون واضحة ، هذا كل شيء.

1714
01:34:22,480 --> 01:34:23,800
لا ما أنا لا أفهم.

1715
01:34:24,040 --> 01:34:26,160
أين ترى هؤلاء الناس ؟ ما لم تتحدث عنه ؟

1716
01:34:26,160 --> 01:34:27,200
أو لا يهم.

1717
01:34:27,200 --> 01:34:29,880
له قصص أعجب لي. أريد أن اسمع من فمه.

1718
01:34:29,880 --> 01:34:31,560
بيغوم يوسف سيكون هنا قريبا.

1719
01:34:35,160 --> 01:34:37,280
كل هذه. صحيح يا رئيس ؟

1720
01:34:37,520 --> 01:34:39,160
أنت تتدخل مرة أخرى.

1721
01:34:39,840 --> 01:34:41,840
ما أقوم به أنا فقط من أجل الحب...

1722
01:34:41,840 --> 01:34:43,880
لكن لا وهمية مثل لك.

1723
01:34:44,120 --> 01:34:45,800
لا, أنت تتنافس مع لي ؟

1724
01:34:46,120 --> 01:34:47,080
أنت ذاهب إلى القيام به ؟

1725
01:34:47,600 --> 01:34:49,040
قل لي, ما هي القناة يجب أن نشاهد?

1726
01:34:49,280 --> 01:34:50,720
الحياة نفسها هي على القناة.

1727
01:34:51,400 --> 01:34:52,800
أنا انتظر على مدار الساعة.

1728
01:34:54,960 --> 01:34:57,160
كنت قد ذهبت بعيدا جدا هذه المرة ، الرئيس!

1729
01:34:57,760 --> 01:35:00,280
دعونا نرى من هو على حق في نهاية هذا.

1730
01:35:05,400 --> 01:35:07,800
Aa يوسف يوسف أين هو بيغوم?

1731
01:35:09,800 --> 01:35:11,280
عليك أن تسأل السيد Taylan عن ذلك.

1732
01:35:20,640 --> 01:35:21,280
شكرا لك يا ابني.

1733
01:35:24,760 --> 01:35:25,800
التمتع الخاص بك وجبة.

1734
01:35:25,800 --> 01:35:26,520
شكرا لك.

1735
01:35:26,520 --> 01:35:27,440
الأخت سلطان ؟

1736
01:35:27,440 --> 01:35:28,120
هيي.

1737
01:35:36,200 --> 01:35:36,680
شقيقة.

1738
01:35:37,640 --> 01:35:39,080
23 أبريل, الأولاد...

1739
01:35:39,080 --> 01:35:41,240
...أنها سوف تكون جالسا في كرسي الرئيس لمدة يوم واحد.

1740
01:35:41,720 --> 01:35:42,720
إنها امرأة ناضجة...

1741
01:35:43,000 --> 01:35:45,000
...لم أتمكن من ملء يوم كامل و تصبح الإجتماعي.

1742
01:35:48,000 --> 01:35:50,680
أختي القفز من الرمل الساخن إلى الماء البارد و تعالى.

1743
01:35:50,920 --> 01:35:53,640
أنا وأنت الأعمال الملحة لحضور.

1744
01:35:54,840 --> 01:35:56,840
Gulendam لا يمكنك الجلوس في كرسي الرئيس.

1745
01:35:57,160 --> 01:35:59,680
هل تريد الجلوس في مختار كرسي ليوم واحد ؟

1746
01:36:00,240 --> 01:36:01,960
أختي لا نكتة في سبيل الله.

1747
01:36:02,320 --> 01:36:05,080
نحن الناس في هذا الحي.

1748
01:36:05,200 --> 01:36:07,720
انه فجأة من فئة الفلاحين...

1749
01:36:08,120 --> 01:36:10,000
نحن ارتقى إلى السيادة.

1750
01:36:10,800 --> 01:36:12,720
لا يمكننا أن نعود إلى حيث بدأنا.

1751
01:36:13,160 --> 01:36:14,880
Gulendam هو سيد فلاح الأمة.

1752
01:36:14,880 --> 01:36:16,360
أن في الفتاة.

1753
01:36:16,800 --> 01:36:17,680
أوو الشقيقة.

1754
01:36:17,960 --> 01:36:19,560
لقد أظهرت الكثير, لقد أظهرت قبالة.

1755
01:36:19,840 --> 01:36:21,200
مع تلك العاهرة Duriye...

1756
01:36:21,360 --> 01:36:23,200
...لا أستطيع أن أقول أي شيء عن الأذى.

1757
01:36:23,960 --> 01:36:25,600
حسنا, لن اسكت.

1758
01:36:26,000 --> 01:36:27,440
أخبرني Gulendam.

1759
01:36:27,440 --> 01:36:29,760
و دعونا ننظر إلى ما يجب أن أقول ، دعونا ننظر في أعمالنا. هيا يا فتاة.

1760
01:36:31,160 --> 01:36:31,560
الآن مشاهدة هذا.

1761
01:36:32,240 --> 01:36:33,720
سنذهب إلى مقهى معك.

1762
01:36:33,920 --> 01:36:36,760
ونحن سوف تأخذ صورة سيلفي. سوف الوسم أنفسنا. هذا هو.

1763
01:36:37,960 --> 01:36:39,880
Gülendam, آخر مرة أخذت بها الصورة ،

1764
01:36:40,520 --> 01:36:41,760
لقد رأيت ما حدث لنا.

1765
01:36:42,240 --> 01:36:43,680
أيضا ، ما أنا ذاهب إلى علامة ؟

1766
01:36:43,840 --> 01:36:44,840
أنا متقلب الحمار ؟

1767
01:36:45,000 --> 01:36:46,760
أختي لا علامة مثل ذلك.

1768
01:36:47,080 --> 01:36:49,840
تبدو الآن سوف نذهب إلى هذا المقهى. حسنا ؟

1769
01:36:49,920 --> 01:36:52,440
ونحن سوف شراء خمسين ليرة الحلوى معا.

1770
01:36:52,640 --> 01:36:54,520
ثم نحن سوف تأخذ الصورة لدينا.

1771
01:36:54,640 --> 01:36:55,840
ونحن لن نشارك على الإنترنت.

1772
01:36:55,840 --> 01:36:57,320
ونحن سوف خلق شعور وكأننا ذاهبون إلى تلك الأماكن باستمرار...

1773
01:36:57,320 --> 01:37:00,040
...مثل ونحن أغنياء.

1774
01:37:00,040 --> 01:37:02,360
سوف نقوم بحماية فخرنا.

1775
01:37:03,600 --> 01:37:06,520
ونحن سوف يضع الكثير من المال على بطاقات السفر لمدة خمسين ليرة الحلوى.

1776
01:37:06,520 --> 01:37:08,440
لذلك ، فإننا سوف تنفق نفس المبلغ من المال من أجل الذهاب إلى هناك.

1777
01:37:08,880 --> 01:37:10,160
ما هذا ؟ ونحن أغنياء.

1778
01:37:10,520 --> 01:37:12,440
تذهب بعيدا Gülendam في سبيل الله.

1779
01:37:13,240 --> 01:37:14,160
خذ هذا إلى الداخل بسرعة.

1780
01:37:19,600 --> 01:37:20,280
هنا

1781
01:37:20,440 --> 01:37:21,360
شكرا لك.

1782
01:37:25,240 --> 01:37:27,320
لديها آلام في المعدة.

1783
01:37:29,320 --> 01:37:31,880
لا. الله يعطيها كل شيء مرارا وتكرارا.

1784
01:37:49,680 --> 01:37:52,040
سيدة أعمال ناجحة Feza SOYLUER هو

1785
01:37:52,040 --> 01:37:54,640
يد العون هو النجاح.

1786
01:37:54,640 --> 01:37:58,840
وعرة ولكن المرأة القوية.

1787
01:37:58,840 --> 01:38:00,520
هناك الكثير منا.

1788
01:38:01,560 --> 01:38:02,240
ما هذا Feza?

1789
01:38:03,080 --> 01:38:03,840
هل لديك تفسير ؟

1790
01:38:04,520 --> 01:38:06,240
انتظر يا أخي أنا اقول لكم في وقت لاحق.

1791
01:38:06,240 --> 01:38:08,280
وكنت شاهدا...

1792
01:38:09,560 --> 01:38:13,520
شخص ما لديه عقد أيدي هؤلاء الناس.

1793
01:38:13,880 --> 01:38:15,200
القمر ننظر إليها. إنهم منفصلة.

1794
01:38:15,200 --> 01:38:17,960
تضامن الحركة بدأت قبل Feza Soyluer...

1795
01:38:17,960 --> 01:38:19,760
...وبذلك صوت كبير...

1796
01:38:20,080 --> 01:38:21,320
لماذا أنت ؟

1797
01:38:21,640 --> 01:38:22,360
أنت لا تخجل ؟

1798
01:38:22,680 --> 01:38:24,080
وجه واحد أنت تسخر من الماضي.

1799
01:38:24,920 --> 01:38:26,720
أخي لماذا رفع صوتك ؟

1800
01:38:27,080 --> 01:38:28,840
أنا رغم كل ما فعلوه...

1801
01:38:28,840 --> 01:38:30,720
...لقد أظهر عظمة و مددت لي يد العون.

1802
01:38:31,120 --> 01:38:33,040
أين هذه الخيرية حماقة تأتي من رضا?

1803
01:38:33,760 --> 01:38:34,600
أنا لا أعرف لماذا ؟

1804
01:38:34,800 --> 01:38:36,760
عزيزي أنا لن تدفع ثمن كل ما فعلت.

1805
01:38:37,400 --> 01:38:38,600
نحن مؤسسة...

1806
01:38:38,600 --> 01:38:41,600
...بدأنا مشروعا لدعم المشاريع النساء.

1807
01:38:41,800 --> 01:38:43,720
و أنا فقط تفعل ذلك معروفا.

1808
01:38:43,800 --> 01:38:46,320
أنا أول شملت سلطان السيدات في هذا المشروع.

1809
01:38:46,920 --> 01:38:49,160
أنا أراقبك في ذهول الآن.

1810
01:38:49,360 --> 01:38:51,160
كيف تصدق ما تقوله.

1811
01:38:51,440 --> 01:38:54,080
بالطبع أعتقد ذلك, لأن هذا هو بالضبط حال.

1812
01:38:54,360 --> 01:38:57,240
كنا حتى دعي إلى برنامج تلفزيوني معا.

1813
01:38:58,240 --> 01:39:00,760
الآن الأمر واضح حول هذا البرنامج.

1814
01:39:01,520 --> 01:39:02,400
جميلة جدا.

1815
01:39:02,840 --> 01:39:05,280
Feza ، ماذا أقول لك ؟

1816
01:39:17,160 --> 01:39:18,680
لدينا خطة عمل جيدة.

1817
01:39:18,680 --> 01:39:21,520
أنا في انتظار أن نسمع منك تتمة.

1818
01:39:31,080 --> 01:39:32,280
لم أشعر بالأسف بالنسبة لنا ؟

1819
01:39:32,880 --> 01:39:33,960
لم يفكر لنا ؟

1820
01:39:33,960 --> 01:39:35,080
هل يضيع لنا لأنه كان برنامج.

1821
01:39:35,080 --> 01:39:35,960
يوسف العملاء.

1822
01:39:35,960 --> 01:39:37,720
بيغوم عقد يدي هذا الصباح.

1823
01:39:38,640 --> 01:39:39,800
أعلم أنك تحدثت معه.

1824
01:39:40,280 --> 01:39:40,920
ما قلت ؟

1825
01:39:40,920 --> 01:39:41,480
جوخان هو القليل من الهدوء.

1826
01:39:41,480 --> 01:39:42,720
و يمكنك القيام به على نحو أفضل.

1827
01:39:43,080 --> 01:39:43,960
الحياة ليست مذكرات.

1828
01:39:43,960 --> 01:39:46,360
قلت لا زوج من بائع الزهور ؟ ما قلت ؟

1829
01:39:46,360 --> 01:39:48,120
يوسف تهدأ. هناك عملاء.

1830
01:39:48,440 --> 01:39:49,480
سيدي انظر.

1831
01:39:50,160 --> 01:39:52,200
أنت لا تستطيع التعامل مع الانفصال. أنا أفهم...

1832
01:39:52,400 --> 01:39:54,520
لكن لا يمكنك التحدث معي هكذا.

1833
01:39:54,560 --> 01:39:55,680
كن حذرا مع النمط الخاص بك.

1834
01:39:55,680 --> 01:39:58,680
يوسف أخبرني بهدوء يا أخي.

1835
01:39:58,880 --> 01:39:59,840
دعونا دعونا نسمع ذلك.

1836
01:40:00,160 --> 01:40:02,440
أخي سوف يأتون إلى هنا. أقسم.

1837
01:40:03,360 --> 01:40:04,560
أنا مقتنع بيغوم.

1838
01:40:05,120 --> 01:40:07,120
ثم تلقيت مكالمة منه. الفتاة تخلى.

1839
01:40:07,600 --> 01:40:08,640
أنا أعرف المطلوب.

1840
01:40:09,000 --> 01:40:10,240
و لنا قبل أسبوعين...

1841
01:40:10,760 --> 01:40:13,600
...لقد تحدثنا معها حتى يمكن أن نطلق عليها خرافة إذا كان لدينا ابنة.

1842
01:40:14,560 --> 01:40:16,360
قررنا أنه قبل أسبوعين.

1843
01:40:16,640 --> 01:40:17,520
بيغوم: سألت.

1844
01:40:17,840 --> 01:40:19,920
قالت حبنا كان يستحق خرافة اسم.

1845
01:40:20,760 --> 01:40:21,080
البحث عن.

1846
01:40:23,440 --> 01:40:24,680
انظر هذا ؟

1847
01:40:25,400 --> 01:40:26,360
كان عليه القيام به.

1848
01:40:26,520 --> 01:40:27,720
لقد طبعت اسم ابنتنا

1849
01:40:28,800 --> 01:40:30,160
عندما اقترحت...

1850
01:40:30,960 --> 01:40:33,160
...كنت ذاهب الى تبين له هذا. كنت أريد أن مفاجأة لك.

1851
01:40:33,160 --> 01:40:34,000
هل ترى هذا ؟

1852
01:40:34,480 --> 01:40:35,800
ماذا سأفعل مع هذا ؟

1853
01:40:36,040 --> 01:40:36,760
ماذا علي أن أفعل ؟

1854
01:40:36,760 --> 01:40:38,040
حسنا. أرجوك.

1855
01:40:38,040 --> 01:40:40,080
لا أعتقد أن كنت قد فعلت ذلك كثيرا ، التايلاندية.

1856
01:40:40,080 --> 01:40:42,160
هل حقا الحديث بيغوم من ذلك ؟

1857
01:40:42,160 --> 01:40:43,360
شرح من فضلكم

1858
01:40:43,840 --> 01:40:47,160
أنظر, أنت في خطأ كبير الآن.

1859
01:40:47,320 --> 01:40:48,240
تبدو في حالة الرجل.

1860
01:40:48,440 --> 01:40:50,320
من يدري ماذا قال لها. كيف كان خائف لها.

1861
01:40:50,560 --> 01:40:51,800
لماذا يجب أن تخيفه ؟

1862
01:40:52,200 --> 01:40:53,160
أنت دائما تفعل ذلك.

1863
01:40:53,640 --> 01:40:55,640
يمكنك فصل الناس و أقول للجميع أن.

1864
01:40:56,080 --> 01:40:57,840
هذا ما فعلته ملقاة خطيبها.

1865
01:40:59,640 --> 01:41:03,840
أنظر, ربما هي خائفة من حولك و قال أنها تحبه.

1866
01:41:04,120 --> 01:41:05,640
ثم هرب في أول فرصة.

1867
01:41:05,920 --> 01:41:06,640
هربت ؟

1868
01:41:07,360 --> 01:41:09,440
اللعينة التي بسيط هو ؟ هرب ؟

1869
01:41:09,960 --> 01:41:10,960
ماذا يحدث لك يا رئيس ؟

1870
01:41:11,600 --> 01:41:12,800
أنت لماذا أنت غاضب ؟

1871
01:41:13,040 --> 01:41:14,240
هو أن صديقتك الذي هرب ؟

1872
01:41:22,480 --> 01:41:23,960
يمكنك تقريبا تقف هناك.

1873
01:41:38,320 --> 01:41:39,160
أشهر إلهي.

1874
01:41:39,720 --> 01:41:41,240
أو لديك أي نقود.

1875
01:41:41,240 --> 01:41:43,120
يمكنني الحصول عليه من الطابق العلوي ؟

1876
01:41:43,280 --> 01:41:43,840
حسنا يا أختي.

1877
01:42:09,360 --> 01:42:10,560
أين أنت يا حبيبتي ؟

1878
01:42:10,920 --> 01:42:12,400
سيارات الأجرة ينتظر في الطابق السفلي.

1879
01:42:12,760 --> 01:42:13,240
إعطاء المال.

1880
01:42:14,320 --> 01:42:16,320
ليس لدي أي نقد اليسار.

1881
01:42:16,760 --> 01:42:17,000
أيضا...

1882
01:42:17,480 --> 01:42:19,760
لم يعمل على بطاقة الائتمان الخاصة بي على الشراء الأخيرة.

1883
01:42:20,880 --> 01:42:23,000
هل تواجه مشاكل مع البنك أو ما شابه ؟

1884
01:42:29,240 --> 01:42:33,840
تأخذ منهم في نفس سيارة أجرة أينما تذهب.

1885
01:42:34,480 --> 01:42:36,680
جئت مع هذه الحقيبة. يمكنك أيضا الذهاب معها.

1886
01:42:37,080 --> 01:42:38,880
فليكن هديتي لك عندما عقد في يدك.

1887
01:42:39,360 --> 01:42:40,240
ماذا, ماذا يعني ذلك ؟

1888
01:42:40,320 --> 01:42:41,880
يعني نحن القيام به.

1889
01:42:42,640 --> 01:42:44,200
حبيبي, هل أنت مجنون ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟

1890
01:42:44,200 --> 01:42:45,040
لا أشعر بالملل.

1891
01:42:45,560 --> 01:42:47,960
لم أعتقد أنني سوف أقضي حياتي معك.

1892
01:42:48,840 --> 01:42:49,640
كثيرا.

1893
01:42:49,760 --> 01:42:50,560
ولكن هذا لا معنى له.

1894
01:42:51,360 --> 01:42:52,360
حبيبته.

1895
01:42:52,800 --> 01:42:54,400
العشاء جاهز يا حبيبي.

1896
01:43:19,080 --> 01:43:20,120
حسنا, دعونا قطع بها.

1897
01:43:20,120 --> 01:43:21,400
أرجوك يا رئيس نظرة.

1898
01:43:21,400 --> 01:43:22,640
انظر, هناك عملاء.

1899
01:43:22,640 --> 01:43:24,160
أرجوك هذا العار.

1900
01:43:24,400 --> 01:43:27,120
نعم ، إذا كان الجميع الهدوء, أريد أن أستمع إلى يوسف الآن.

1901
01:43:27,120 --> 01:43:27,560
شرح الجديدة

1902
01:43:28,280 --> 01:43:29,280
بيغوم تحبني.

1903
01:43:30,120 --> 01:43:31,320
أنا لم أفعل أي شيء لها.

1904
01:43:31,640 --> 01:43:32,920
أنت لا تستحق له ، يوسف.

1905
01:43:33,280 --> 01:43:33,880
كنت غير كفء.

1906
01:43:34,120 --> 01:43:35,480
بيغوم رغبات كانت مختلفة تماما.

1907
01:43:35,480 --> 01:43:36,560
لم أستطع الإجابة على هذا.

1908
01:43:36,840 --> 01:43:38,440
أنا يمكن أن تفعل ما بيغوم أراد.

1909
01:43:38,680 --> 01:43:39,680
لا, لا يمكنك.

1910
01:43:40,080 --> 01:43:41,280
حتى أنك لم تفهم لها.

1911
01:43:41,480 --> 01:43:43,440
لم أعرف حتى أنها غادرت.

1912
01:43:43,440 --> 01:43:45,320
يمكنك الاستماع إلى Taylan يوسف ؟

1913
01:43:46,120 --> 01:43:47,280
أنت فصل بنا.

1914
01:43:48,160 --> 01:43:49,200
كسرت لنا.

1915
01:43:50,000 --> 01:43:51,280
لا يمكنك فعل هذا.

1916
01:43:51,520 --> 01:43:54,720
أنا متأكد أنك ستكون أكثر عدوانية لتغطية الكفاءة الخاص بك.

1917
01:43:55,040 --> 01:43:56,560
كان لحمايتها من أنت.

1918
01:43:56,920 --> 01:43:59,120
هذا يكفي.

1919
01:44:00,440 --> 01:44:01,600
أنا دائما اللوم ؟

1920
01:44:02,560 --> 01:44:04,360
هل أنا دائما أعتبر من أسفل يا أخي ؟

1921
01:44:04,360 --> 01:44:04,920
فعلت كل هذا ؟

1922
01:44:04,920 --> 01:44:05,240
يوسف وقف.

1923
01:44:07,120 --> 01:44:07,720
خجل.

1924
01:44:07,720 --> 01:44:09,520
يكفي!

1925
01:44:12,720 --> 01:44:14,040
اللعنة!

1926
01:44:16,240 --> 01:44:17,080
تهدأ.

1927
01:44:17,080 --> 01:44:17,440
الهدوء.

1928
01:44:17,440 --> 01:44:18,200
دعني أذهب يا أخي.

1929
01:44:18,200 --> 01:44:19,560
الهدوء الهدوء.

1930
01:44:19,560 --> 01:44:21,440
أخي دعني أذهب يا أخي دعني أذهب.

1931
01:44:22,640 --> 01:44:24,000
قتل لي يا أخي.

1932
01:44:24,000 --> 01:44:25,360
لقد أخذت مني كل شيء يا أخي.

1933
01:44:25,360 --> 01:44:26,600
دعني أذهب يا أخي.

1934
01:44:27,160 --> 01:44:28,520
حسنا, تمالك نفسك, حسنا.

1935
01:44:28,520 --> 01:44:30,080
لقد انتهيت يا أخي.أنا القيام به.

1936
01:44:30,360 --> 01:44:32,080
لقد فعلت. أخذت زهرة من لي.

1937
01:44:32,080 --> 01:44:34,120
لقد انتهيت يا أخي أنا القيام به.

1938
01:44:34,120 --> 01:44:35,360
طبعا أنا القيام به.

1939
01:44:40,120 --> 01:44:40,800
الخبرة في الأعمال التجارية!

1940
01:44:46,280 --> 01:44:47,000
هل لديك حفاضة ؟

1941
01:44:51,080 --> 01:44:52,040
يمكنك إحضار الشيك ؟

1942
01:44:52,040 --> 01:44:52,520
حسنا.

1943
01:45:00,760 --> 01:45:01,960
ونحن في طريقنا إلى المستشفى. سوف يكون على حق.

1944
01:45:01,960 --> 01:45:02,280
أخي

1945
01:45:02,760 --> 01:45:04,480
أخي أقسم لك أنني لم أقصد أن يحدث هذا.

1946
01:45:04,480 --> 01:45:05,400
يرجى أن يغفر لي.

1947
01:45:05,400 --> 01:45:06,480
يوسف أنا بخير.

1948
01:45:06,480 --> 01:45:07,520
الإصلاح الآن.

1949
01:45:07,520 --> 01:45:08,280
ليس هذا هو الطريق.

1950
01:45:08,280 --> 01:45:09,360
انها مجرد قليلا الصفر, هذا كل شيء.

1951
01:45:09,360 --> 01:45:10,280
ألا ترى الفرات?

1952
01:45:10,280 --> 01:45:11,680
علينا أن نأخذك إلى المستشفى الآن.

1953
01:45:11,680 --> 01:45:12,680
أخي, أنا آسف.

1954
01:45:12,680 --> 01:45:13,160
جوزيف.

1955
01:45:13,160 --> 01:45:13,840
حسن يوسف.

1956
01:45:13,840 --> 01:45:14,720
الآن دعونا الهدوء.

1957
01:45:14,720 --> 01:45:16,360
في نفسك معا. حسنا.

1958
01:45:16,480 --> 01:45:17,800
كانت حياتي خدش صغير.

1959
01:45:17,800 --> 01:45:18,600
كما يقول هو نفسه.

1960
01:45:18,720 --> 01:45:19,280
Taylan.

1961
01:45:20,200 --> 01:45:20,520
حسنا.

1962
01:45:20,520 --> 01:45:21,520
أنها سوف تذهب إلى المستشفى.

1963
01:45:21,840 --> 01:45:22,800
تعالي معي سوف نتحدث.

1964
01:45:22,800 --> 01:45:23,840
ماذا تفعل في المستشفى ؟

1965
01:45:24,040 --> 01:45:25,840
Taylan هل تعرف ما تقوله ؟

1966
01:45:25,840 --> 01:45:28,000
أنا لن أترك الفرات رئيس وحدها مثل هذا.

1967
01:45:28,000 --> 01:45:29,720
عزيزي السيد Kandemir سوف يرافق لك.

1968
01:45:30,320 --> 01:45:31,080
لماذا سترحلين ؟

1969
01:45:31,680 --> 01:45:34,160
Taylan ، هل تعتقد أن لك دورا في هذا ؟

1970
01:45:34,240 --> 01:45:35,400
هل أنت حقا غير مهتم ؟

1971
01:45:35,720 --> 01:45:36,640
ما علاقة هذا بي ؟

1972
01:45:36,840 --> 01:45:38,360
دغدغة عقل الرجل الذي رأيته.

1973
01:45:38,600 --> 01:45:40,000
كان كل شيء لها.

1974
01:45:40,360 --> 01:45:42,000
Taylan, لقد فاجأتني حقا اليوم.

1975
01:45:42,640 --> 01:45:44,760
هؤلاء هم الناس الذين لمست حياتك مع...

1976
01:45:44,760 --> 01:45:46,040
...خرجت من فمك...

1977
01:45:46,040 --> 01:45:46,960
...يؤدي حياتهم.

1978
01:45:46,960 --> 01:45:49,120
و لا تشعر أدنى مسؤولية في ذلك ؟

1979
01:45:50,080 --> 01:45:51,080
أعتقد أن عليك أن تفكر في ذلك...

1980
01:45:51,320 --> 01:45:52,280
لأن أنا أفكر.

1981
01:45:53,160 --> 01:45:54,000
ثم نتحدث.

1982
01:46:22,760 --> 01:46:24,200
لم يكن عليك أن تأتي كل هذه المسافة.

1983
01:46:24,760 --> 01:46:26,200
ما إذا كنت سوف يأخذك المنزل.

1984
01:46:29,280 --> 01:46:30,960
ما زلت لا أصدق ما حدث.

1985
01:46:31,400 --> 01:46:33,680
لم يصدقني.
لا تثق به.

1986
01:46:35,000 --> 01:46:36,680
كنت قد ذهبت بعيدا جدا قليلا عندما كنت غاضبا.

1987
01:46:37,480 --> 01:46:38,720
لذا لا تثق به ؟

1988
01:46:39,440 --> 01:46:41,320
أو هل ما زلت تثق إلا أن الخاطب لك ؟

1989
01:46:42,320 --> 01:46:44,640
أنا لا أعرف من هو أو ما أثق.

1990
01:46:45,320 --> 01:46:47,600
كل ما أعرفه هو أنك لم تكن الوحيد الذي أصيب اليوم.

1991
01:46:49,080 --> 01:46:51,160
نحن كل ما يضر هذا.

1992
01:47:02,120 --> 01:47:03,800
ابني! هل أنت بخير يا الفرات?

1993
01:47:03,800 --> 01:47:06,680
عمتي لا تقلقي أنا بخير.
إنه مجرد حادث عمل.

1994
01:47:07,280 --> 01:47:08,080
جيد الآن.

1995
01:47:08,920 --> 01:47:12,160
قل لي ما حدث لك.
هل أنت في معركة أو ما شابه ؟

1996
01:47:14,560 --> 01:47:15,560
ما حدث أخي ؟

1997
01:47:15,640 --> 01:47:16,640
بلدي الجرف ، ماذا حدث ؟

1998
01:47:16,880 --> 01:47:18,760
قلت لك إنه مجرد حادث عمل.

1999
01:47:19,200 --> 01:47:20,200
كما هيا!

2000
01:47:20,840 --> 01:47:22,480
هيا, سوف تظهر لك الدواء في الداخل.

2001
01:47:24,320 --> 01:47:25,320
يشعر على نحو أفضل ، الفرات.

2002
01:47:25,320 --> 01:47:26,320
حسنا, لا يمكن أن يكون شيء يحدث!

2003
01:48:33,640 --> 01:48:35,440
أنت بخير, أنت بخير.

2004
01:48:35,440 --> 01:48:36,440
كم عدد غرز هل قدموا له ؟

2005
01:48:42,200 --> 01:48:46,560
أنها اختبار الصبي مع المال و الطوابع
لم يكن كافيا ، الآن هم اختبار له مع حياتهم!

2006
01:48:46,560 --> 01:48:47,560
أمي, من السهل!

2007
01:48:47,960 --> 01:48:48,840
كيف بطيئة ؟

2008
01:48:49,240 --> 01:48:50,240
من السهل على تلك الفتاة.

2009
01:48:50,760 --> 01:48:53,760
و نهض و عاد.
لم أكن أنا فقط اطلاق النار عليه بالأمس ؟

2010
01:48:54,880 --> 01:48:55,240
أختي!

2011
01:48:55,880 --> 01:48:58,640
لا بد أنه خاض هذا الطبيب ، إنهم يخفون من الولايات المتحدة.

2012
01:48:58,640 --> 01:48:59,640
الأخت Gulendam!

2013
01:49:00,680 --> 01:49:01,040
يا أختاه!

2014
01:49:01,360 --> 01:49:05,000
كنت دودا ET سفاح ليس لدينا الفرات.
ربي غفر لنا.

2015
01:49:05,120 --> 01:49:07,280
إذا كان شخص آخر ، سيكون من الطبيب...

2016
01:49:07,960 --> 01:49:10,840
الله, الحمد لله أنك غفرت لي ابني.

2017
01:49:16,560 --> 01:49:18,120
الله منح الصبر.

2018
01:49:19,560 --> 01:49:22,160
أمي انظري الفرات ، هذا هو.
جلب لا تبدو!

2019
01:49:22,760 --> 01:49:23,240
حسنا يا فتاة.

2020
01:49:23,560 --> 01:49:24,200
يا أختاه!

2021
01:49:24,720 --> 01:49:28,760
لا تجعلني أتوسل إليكم.

2022
01:49:28,920 --> 01:49:29,920
اخرس يا Gulendam.

2023
01:49:32,920 --> 01:49:33,920
ابني في ما يحدث ؟

2024
01:49:34,000 --> 01:49:35,880
أختي بخير, لا تقلق, إنها بخير.

2025
01:49:37,520 --> 01:49:38,520
ونحن في طريقنا إلى المتجر ، sis.

2026
01:49:38,960 --> 01:49:39,840
حسنا دعنا نذهب.

2027
01:49:40,240 --> 01:49:40,680
حسنا يا أختي.

2028
01:49:41,920 --> 01:49:42,920
لا تقلق.

2029
01:49:42,920 --> 01:49:43,920
موافق.

2030
01:49:52,080 --> 01:49:53,600
دعونا نضع هذا تحت ذراعك.

2031
01:49:53,880 --> 01:49:54,880
أوتش!

2032
01:49:55,440 --> 01:49:56,440
لا يأكل وحده.

2033
01:49:58,440 --> 01:50:00,160
سيدي تأتي في.
سوف تهدأ.

2034
01:50:04,120 --> 01:50:06,240
أنا لا أريد أن أهدأ.

2035
01:50:06,880 --> 01:50:09,800
على العكس من ذلك ، مثل الثور الغاضب
أريد أن أكون.

2036
01:50:10,040 --> 01:50:13,560
شيء آخر مؤمن في الهدف
الثور الذي لا يرى.

2037
01:50:14,360 --> 01:50:15,360
ما الهدف يا سيدي ؟

2038
01:50:16,400 --> 01:50:18,800
سأنهي هذا الشيف.

2039
01:50:19,120 --> 01:50:21,400
لا تقلق يا سيدي.
السيدة بيغوم: سوف يكون الانضمام إلى البرنامج.

2040
01:50:21,600 --> 01:50:23,760
إنه لن يغادر الفندق الآن.
لا تقلق.

2041
01:50:24,640 --> 01:50:27,160
أنقذنا البرنامج.
ماذا عن Naz?

2042
01:50:28,800 --> 01:50:32,080
هذه المرة نهاية بلده
أنت جعلت من نفسك يا رئيس!

2043
01:50:33,240 --> 01:50:36,520
سعر العبث مع Taylan Gunebakan سوف تكون ثقيلة.

2044
01:50:49,560 --> 01:50:50,560
ماذا لو حدث شيء ما الولد ؟

2045
01:50:52,880 --> 01:50:55,200
و كيف يمكنني حساب أختي في الآخرة ؟

2046
01:50:55,760 --> 01:50:57,480
ولكن القمر هو بما فيه الكفاية ، أخت السلطان.

2047
01:50:57,960 --> 01:51:01,720
لدينا الخبرة في الأعمال التجارية هو بخير والحمد لله. الرب له
غفر لنا. آآآه!

2048
01:51:02,280 --> 01:51:06,160
نعم يا أمي. وجهك حيث عليك أن تكون سعيدا
كنت معلقة عليه.

2049
01:51:07,160 --> 01:51:09,080
عليك أن تعرف عندما حان آنا.

2050
01:51:13,760 --> 01:51:15,720
تذكر ما قاله الطبيب, حسنا ؟

2051
01:51:15,920 --> 01:51:19,120
وأن الطبيب لك حتى لا يقول أي شيء.
الأسود الضمير.

2052
01:51:19,520 --> 01:51:23,400
أنا أتعامل معك حولها. تأخذ الرعاية من يدك.
و لا تنسى أن تأخذ الأدوية الخاصة بك.

2053
01:51:23,800 --> 01:51:26,000
بصراحة أنا أخذ هذه الأدوية.
عندما كان من المفترض أن تحصل عليه ؟

2054
01:51:26,240 --> 01:51:28,640
أنظر إلي عندما تقع
لا تدعني أصاب رأسي.

2055
01:51:29,040 --> 01:51:30,720
و لا تقلق من ذاكرتي.

2056
01:51:30,840 --> 01:51:33,880
سأحضر لك بعض الماء و تعطيك الدواء.
ثم يمكنك متابعة ذلك بنفسك.

2057
01:51:37,560 --> 01:51:39,040
لذلك كنت بحاجة للذهاب.

2058
01:51:39,640 --> 01:51:41,200
مساعدة الأطفال في المتجر.

2059
01:51:42,360 --> 01:51:45,080
لا يا أختي دعونا لا نذهب
الآن ضغط الدم الخاص بك هو اللعب.

2060
01:51:45,360 --> 01:51:48,040
أنا بخير, أنا أقول لأنها تذهب!

2061
01:51:54,800 --> 01:51:55,800
هيا يا فتاة.

2062
01:52:11,280 --> 01:52:12,040
ناز!

2063
01:52:13,360 --> 01:52:14,360
الفتاة, يمكنك أن تأخذ نظرة ؟

2064
01:52:15,920 --> 01:52:16,920
هنا سيدة سلطان.

2065
01:52:23,600 --> 01:52:24,760
أنا لا أعرف عن قلبك.

2066
01:52:26,120 --> 01:52:28,200
ولكن قلبي وهؤلاء لا.

2067
01:52:28,840 --> 01:52:30,360
ماذا لو حدث شيء ما الولد ؟

2068
01:52:31,560 --> 01:52:32,760
لا أحد منا يريد ذلك.

2069
01:52:33,480 --> 01:52:34,480
لحسن الحظ نجا بالكاد.

2070
01:52:35,120 --> 01:52:37,120
لماذا ابني تشارك في هذا ؟

2071
01:52:39,120 --> 01:52:41,280
لماذا يخاطر بحياته من أجلك ؟

2072
01:52:42,640 --> 01:52:44,880
انظر, سلطان, أنا أتفهم الحزن.

2073
01:52:45,080 --> 01:52:45,880
أنت لا تفهم.

2074
01:52:48,600 --> 01:52:51,040
هناك لن ينجح سينجح.

2075
01:52:53,560 --> 01:52:56,960
كنت آمل عبثا في قلب إبني
أنت رش البذور فتاة.

2076
01:52:57,960 --> 01:53:01,000
وأنا أعلم أنها لا تتفتح.

2077
01:53:02,080 --> 01:53:03,080
ماذا تقول ؟

2078
01:53:05,840 --> 01:53:06,840
ابنتي كنت تعمل.

2079
01:53:08,760 --> 01:53:10,320
وعدت شخص آخر.

2080
01:53:13,120 --> 01:53:14,120
المسار الخاص بك هو مختلف.

2081
01:53:16,600 --> 01:53:18,120
لا تخلط بين ابني من أجل لا شيء.

2082
01:53:23,800 --> 01:53:24,240
البحث عن...

2083
01:53:25,480 --> 01:53:26,480
- أنا لست غاضبا منك.

2084
01:53:28,360 --> 01:53:30,120
كأم ، أتوسل إليك.

2085
01:53:34,240 --> 01:53:35,760
يرجى البقاء بعيدا عن الخبرة في الأعمال التجارية.

2086
01:53:39,000 --> 01:53:40,800
لا تأتي من أي وقت مضى بالقرب منه مرة أخرى, حسنا ؟