1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
الحب هو صفة - الحلقة 9

2
00:01:44,560 --> 00:01:46,920
مرحبا بكم في...

3
00:01:47,560 --> 00:01:49,560
...ناز Soyluer و الخبرة في الأعمال التجارية كاراسو هو حفل زفاف.

4
00:01:57,560 --> 00:01:58,880
السيدة Naz و السيد الخبرة في الأعمال التجارية...

5
00:01:59,480 --> 00:02:03,520
كنت طبقت إلى اسطنبول حاضرة الزواج المكتب.

6
00:02:03,960 --> 00:02:08,240
كما أننا بحثت لا يوجد عائق قانوني المانعة من الزواج.

7
00:02:08,880 --> 00:02:11,800
لو كان لدي المزيد من الوقت لكنت وجدت أن عقبة.

8
00:02:15,560 --> 00:02:17,520
حسنا, دعونا نبدأ مع العروس.

9
00:02:17,520 --> 00:02:18,560
اسمك ؟

10
00:02:18,560 --> 00:02:19,280
ناز.

11
00:02:19,280 --> 00:02:20,320
لقبك ؟

12
00:02:20,320 --> 00:02:21,280
Soyluer.

13
00:02:21,280 --> 00:02:22,160
اسم والدك ؟

14
00:02:22,160 --> 00:02:23,360
Hazım.

15
00:02:23,360 --> 00:02:24,080
اسم والدتك ؟

16
00:02:24,080 --> 00:02:24,760
ياسمين.

17
00:02:26,080 --> 00:02:27,960
حسنا, الآن حان العريس بدوره.

18
00:02:28,360 --> 00:02:28,880
اسمك ؟

19
00:02:28,880 --> 00:02:29,320
الخبرة في الأعمال التجارية.

20
00:02:29,320 --> 00:02:30,160
لقبك ؟

21
00:02:30,160 --> 00:02:30,960
كاراسو?

22
00:02:30,960 --> 00:02:31,840
اسم والدك ؟

23
00:02:31,840 --> 00:02:32,440
رأفت.

24
00:02:32,440 --> 00:02:33,280
اسم والدتك ؟

25
00:02:34,800 --> 00:02:35,680
Sevda.

26
00:02:35,680 --> 00:02:38,840
اليوم أنا سوف أطلب منك أن تعلن رغبتك في الزواج...

27
00:02:38,840 --> 00:02:42,600
قبل أن الشهود والضيوف.

28
00:02:43,040 --> 00:02:47,000
هل الخبرة في الأعمال التجارية كاراسو ، هل تقبل ناز Soyluer كما زوجتك ؟

29
00:02:47,160 --> 00:02:47,880
نعم.

30
00:02:57,080 --> 00:03:02,200
و لك Naz Soyluer ، هل تقبل الخبرة في الأعمال التجارية كاراسو مثل زوجك ؟

31
00:03:29,760 --> 00:03:30,920
لا.

32
00:03:32,160 --> 00:03:32,680
قالت لا!

33
00:03:33,600 --> 00:03:34,600
الحمد لله, قالت لا!

34
00:04:36,960 --> 00:04:37,800
الخبرة في الأعمال التجارية ، يا بني!

35
00:04:38,480 --> 00:04:39,000
أمي!

36
00:04:39,680 --> 00:04:41,560
أختي أين هذه الفتاة تذهب ؟

37
00:04:41,760 --> 00:04:43,840
أعني هل هو نكتة ؟ إذا هو لم يضحك!

38
00:04:46,160 --> 00:04:46,800
Şebnem.

39
00:04:57,200 --> 00:04:58,240
ما يحدث Rafık?

40
00:04:59,120 --> 00:04:59,840
انتظر دقيقة.

41
00:05:00,160 --> 00:05:01,160
لا يجب أن تكون المشاركة الآن.

42
00:05:01,640 --> 00:05:02,520
لماذا فعلت ذلك ؟

43
00:05:03,600 --> 00:05:04,440
لماذا ؟ هل هناك سبب ؟

44
00:05:04,720 --> 00:05:05,960
هل حدث شيء ما ؟ هل قالت لك شيئا ؟

45
00:05:06,640 --> 00:05:07,120
أنا لا أعرف.

46
00:05:07,440 --> 00:05:09,000
برافو فتاتي برافو!

47
00:05:09,240 --> 00:05:10,240
وجدت الطريق الصحيح في الماضي.

48
00:05:10,640 --> 00:05:14,360
لقد أنقذتنا جميعا كنا على حافة والحمد لله!

49
00:05:15,680 --> 00:05:16,720
أخت السلطان ، الهدوء.

50
00:05:17,040 --> 00:05:18,880
ربما كانت في حاجة إلى التبول و ذهب إلى الحمام أو ما شابه.

51
00:05:19,200 --> 00:05:22,640
أن "لا" " لا " نعم "الآن ليس الوقت المناسب" لا.

52
00:05:24,360 --> 00:05:25,360
وسوف يأتي مرة أخرى.

53
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
وسوف يأتي مرة أخرى, أليس كذلك ؟

54
00:05:30,920 --> 00:05:31,920
ناز, من فضلك.

55
00:05:32,360 --> 00:05:33,880
فتح الباب و دعونا نتحدث.

56
00:05:48,360 --> 00:05:49,640
ما الذي يفعله هنا ؟

57
00:05:53,040 --> 00:05:54,720
أنا متأكد من أن هذا ديك الخلط لها!

58
00:05:55,040 --> 00:05:56,040
توقف, انتظر لحظة!

59
00:05:56,560 --> 00:05:57,560
يا رجل, ما الذي يفعله هنا ؟

60
00:05:57,680 --> 00:05:58,200
توقف!

61
00:06:00,000 --> 00:06:01,280
انه بالتأكيد فعلت شيئا!

62
00:06:01,600 --> 00:06:02,600
توقف تهدأ!

63
00:06:02,640 --> 00:06:04,360
ما الذي يفعله هنا ؟

64
00:06:05,360 --> 00:06:06,040
Asuman!

65
00:06:06,320 --> 00:06:07,320
كنت ثعبان!

66
00:06:08,120 --> 00:06:08,800
فتاة!

67
00:06:08,960 --> 00:06:10,680
ماذا تفعلين هنا ؟

68
00:06:11,000 --> 00:06:13,080
السافر, الوقح!

69
00:06:13,320 --> 00:06:14,920
انت غبي!

70
00:06:22,760 --> 00:06:23,600
حسنا.

71
00:06:24,560 --> 00:06:26,000
أنا أفهم ما تحاول القيام به.

72
00:06:27,560 --> 00:06:28,360
و أنت على حق.

73
00:06:30,160 --> 00:06:32,160
واحد لا يمكن أن تهدأ بسهولة.

74
00:06:32,920 --> 00:06:33,920
أنا أعرف ذلك.

75
00:06:34,960 --> 00:06:36,960
فمن الواضح أن الغضب لم تهدأ حتى الآن.

76
00:06:38,720 --> 00:06:39,720
ولكن أنا تعلمت الدرس.

77
00:06:41,200 --> 00:06:42,200
صدقني أنا لم.

78
00:06:43,680 --> 00:06:45,960
حبي لك جعلني تعلم ذلك.

79
00:06:48,680 --> 00:06:49,400
ناز!

80
00:06:50,560 --> 00:06:51,560
ماذا يجري ؟ هل أنت بخير ؟

81
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
أرجوك افتح الباب.

82
00:06:56,040 --> 00:06:57,040
عزيزتي

83
00:06:57,320 --> 00:06:58,600
رجاء دعونا نعود إلى الجدول الزفاف.

84
00:06:58,880 --> 00:07:03,080
دعونا لا يزعج الناس أكثر بما يريد القيام به ،
دعونا الزواج.

85
00:07:04,680 --> 00:07:05,680
حسنا ؟

86
00:07:06,880 --> 00:07:07,880
هيا من فضلك.

87
00:07:12,520 --> 00:07:13,520
ناز.

88
00:07:16,720 --> 00:07:19,600
إذا كان هناك أي شيء لكسر داخل...

89
00:07:20,240 --> 00:07:22,880
يأتي في الخارج ، هناك رأسي.

90
00:07:23,600 --> 00:07:24,600
يمكنك كسرها.

91
00:07:25,880 --> 00:07:26,880
ثم يمكننا أن نذهب الزواج.

92
00:07:28,960 --> 00:07:29,960
كيف هي الخطة ؟

93
00:07:30,800 --> 00:07:31,800
هل ترغب في ذلك ؟

94
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
أنت لم.

95
00:07:40,680 --> 00:07:43,840
ولكن إذا كنت لا تفتح الباب للمزيد من
لدي كسر في ، هذا ليس صحيحا ، Naz.

96
00:07:44,840 --> 00:07:48,200
هيا الناس سوف تعتقد أنك لا تريد أن تتزوج.

97
00:07:48,760 --> 00:07:49,600
من فضلك.

98
00:07:53,200 --> 00:07:54,200
يمكنك نكتة عن ذلك.

99
00:07:55,560 --> 00:07:57,560
أنا لن أتزوج معك! هل تسمعني ؟

100
00:07:57,720 --> 00:07:58,720
أبدا!

101
00:07:59,000 --> 00:07:59,840
الآن تذهب بعيدا!

102
00:08:00,160 --> 00:08:01,560
لماذا تخلع ملابسك ؟

103
00:08:11,160 --> 00:08:12,160
كنت أخطط لهذا منذ البداية ، أليس كذلك ؟

104
00:08:13,600 --> 00:08:15,320
لقد كذبت علي منذ البداية.

105
00:08:17,200 --> 00:08:18,200
نعم.

106
00:08:18,480 --> 00:08:19,480
تماما مثل لك.

107
00:08:20,320 --> 00:08:22,960
الآن هل فهمت ما هو عليه مثل أن يكون ينخدع ؟

108
00:08:23,880 --> 00:08:28,080
كيف الشخص سقف الكهوف في, هل تشعر أن الألم أيضا ، السيد الخبرة في الأعمال التجارية!

109
00:08:31,440 --> 00:08:33,800
الآن, أنا حتى لا أريد أن أرى وجهك.
هل تسمعني ؟

110
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
تذهب بعيدا!

111
00:08:55,600 --> 00:08:58,600
ناز, Naz, فتاة ماذا حدث ؟
إلى أين أنت ذاهب ؟ انتظر دقيقة ؟ ماذا حدث ؟

112
00:08:59,000 --> 00:09:00,760
أقول شيئا, ما الذي يجري هنا ؟

113
00:09:00,760 --> 00:09:01,760
يا عزيزي...

114
00:09:01,960 --> 00:09:05,200
انظر, إذا كان لديك أكد تهدأ قليلا لنتحدث.

115
00:09:05,360 --> 00:09:06,360
أبي أرجوك لا تطلب أي شيء.

116
00:09:07,040 --> 00:09:08,040
Şebnem ، أنت أيضا.

117
00:09:08,280 --> 00:09:11,560
أنا بحاجة للحصول على بعض الهواء النقي ،
حسنا ؟ لا تقلقي أنا بخير.

118
00:09:11,880 --> 00:09:13,440
رجاء المعذرة لمدة دقيقة.

119
00:09:13,760 --> 00:09:14,760
من فضلك.

120
00:09:17,280 --> 00:09:19,920
حسنا يا عمي Hazım أنا سوف تأخذ الرعاية من ذلك, لا تقلق.

121
00:09:33,560 --> 00:09:34,560
ماذا فعلت ابنتي ؟

122
00:09:35,840 --> 00:09:38,080
ماذا فعلت حتى انها فعلت هذا ؟

123
00:09:38,520 --> 00:09:39,160
لا شيء.

124
00:09:39,280 --> 00:09:40,280
كيف ذلك ؟

125
00:09:40,560 --> 00:09:42,160
كيف ذلك ؟ هناك شيء ما حدث بالتأكيد!

126
00:09:42,600 --> 00:09:44,480
Naz لا يتصرف مثل هذا على خلاف ذلك.

127
00:09:44,720 --> 00:09:45,720
أنا مذنب.

128
00:09:46,240 --> 00:09:47,240
أنا مذنب.

129
00:09:49,200 --> 00:09:51,240
كنت قررت أن أتزوج...

130
00:09:51,680 --> 00:09:54,440
يبعث على السخرية سريعة, أنا لا ينبغي أن يسمح لها.

131
00:09:56,080 --> 00:09:57,080
انظر إلي.

132
00:09:57,520 --> 00:10:01,120
هل ناز تعلم عن خطة جديدة لك ؟
هل كذبت عليها مرة أخرى ؟

133
00:10:02,120 --> 00:10:04,400
كيف يمكنك أن تفعل هذا لشخص الذي يغفر لك ؟

134
00:10:04,920 --> 00:10:05,920
أنا لم أكذب.

135
00:10:07,080 --> 00:10:08,240
فعلت شيئا خاطئا.

136
00:10:14,720 --> 00:10:15,680
إذا ماذا علينا أن نفعل ؟

137
00:10:16,960 --> 00:10:18,960
ماذا نقول أن الناس في الخارج ؟

138
00:10:22,000 --> 00:10:26,120
تذهب بعيدا! تذهب بعيدا من هنا! أنا لا أراك
ولا قيمة لها وجه!

139
00:10:26,160 --> 00:10:26,680
من أنت ؟

140
00:10:26,680 --> 00:10:27,360
ما هو الخطأ معك ؟

141
00:10:27,360 --> 00:10:28,360
هل هذا منزلك ؟ هو عملك ؟

142
00:10:28,520 --> 00:10:29,520
سوف تظهر لك الآن!

143
00:10:29,680 --> 00:10:32,400
ترك ضيفي! أي نوع من الناس أنت ؟

144
00:10:32,760 --> 00:10:33,760
أخي هيا لنذهب.

145
00:10:33,760 --> 00:10:35,360
اسمعي اخوك هو أذكى منك!

146
00:10:35,520 --> 00:10:37,680
ماذا فعلت ؟ ماذا فعلت حتى ناز استسلمت ؟

147
00:10:37,800 --> 00:10:38,800
ما الغدر فعلت ؟

148
00:10:39,120 --> 00:10:41,280
راسك سميكة لا تحصل على ذلك ؟ أنا لم أفعل أي شيء!

149
00:10:41,400 --> 00:10:43,320
Asuman خذ هذا الرجل ويذهب! تأخذ منه!

150
00:10:43,440 --> 00:10:45,800
ماذا تفعل مع هذا الرجل ؟

151
00:10:45,920 --> 00:10:48,800
فعلتم ذلك معا أليس كذلك ؟ يمكنك العمل معا!

152
00:10:49,000 --> 00:10:50,680
أرجوك اهدأ!

153
00:10:51,400 --> 00:10:55,720
إذا كان اثنان امرأة تركت له لوم صديقك!
ومن الواضح انه ليست جيدة جدا.

154
00:10:55,920 --> 00:10:59,240
سوف أقتلك! في سبيل الله, سوف أقتلك!

155
00:10:59,480 --> 00:11:01,160
الذهاب لمسافات اصدقائك!

156
00:11:01,360 --> 00:11:02,880
انه هو الذي يكذب و يلعب الألعاب!

157
00:11:03,160 --> 00:11:05,040
ترك لي وحده من الآن فصاعدا!

158
00:11:06,520 --> 00:11:08,600
يكفي يترك أخي وحده!

159
00:11:08,920 --> 00:11:11,680
جئنا إلى هنا أهنئ تفضلت. انظروا إلى أنفسكم!

160
00:11:12,640 --> 00:11:13,240
أخي ترك الأمر!

161
00:11:14,000 --> 00:11:16,120
أمي سوف تزداد سوءا. أرجوك دعنا نذهب!

162
00:11:16,480 --> 00:11:17,640
أنظر أخت السلطان!

163
00:11:18,400 --> 00:11:18,960
هيا الأقدام!

164
00:11:19,040 --> 00:11:19,920
دعونا نذهب.

165
00:11:20,280 --> 00:11:20,920
هيا يا أخي!

166
00:11:25,000 --> 00:11:25,520
هيا لنذهب.

167
00:11:28,040 --> 00:11:30,360
يجب أن آتي معك أيضا ، قبل أن يحدث شيء لي!

168
00:11:34,840 --> 00:11:37,280
أختي, لا ننظر بهذه الطريقة.

169
00:11:38,440 --> 00:11:40,680
أنا لا أريد أن تستيقظ من حلم جميل ولكن...

170
00:11:41,240 --> 00:11:43,360
الذهاب إلى دورة المياه لا تأخذ كل هذا الوقت .

171
00:11:44,480 --> 00:11:49,320
كان من فرضيتي ،
ولكن أحيانا يمكن أن يكون من الخطأ أيضا.

172
00:11:49,800 --> 00:11:53,800
أختي واقع الخبرة في الأعمال التجارية حصلت أخفقت مرة أخرى.

173
00:11:54,160 --> 00:11:56,200
العرائس اثنين ، الخبرة في الأعمال التجارية من الصفر.

174
00:11:56,400 --> 00:12:00,440
أختي, أنا آسف, لقد فقدت السيطرة لمدة دقيقة, آسف.

175
00:12:47,720 --> 00:12:49,400
جئنا هنا.

176
00:12:49,800 --> 00:12:51,640
حسنا, أنا أفهم أنك تريد الحصول على بعض هواء البحر.

177
00:12:51,720 --> 00:12:53,480
أردت أن أجلس أمام البحر الجميلة.

178
00:12:53,800 --> 00:12:55,880
أنا لا أعرف إذا كنت تدرك ذلك لكن لا تغيير الملابس...

179
00:12:56,720 --> 00:12:59,680
أنا يهيمون على وجوههم في جميع أنحاء أحب فتاة من الموسيقى والفيديو الناس
أعتقد أنني تصوير الفيديو الموسيقى.

180
00:13:00,200 --> 00:13:02,840
إذا نحن ذاهبون إلى البقاء لفترة أطول ، وسوف تقلع هذه الأحذية.

181
00:13:19,400 --> 00:13:20,920
بجد أنا سأموت من أتساءل كثيرا.

182
00:13:22,000 --> 00:13:23,560
لماذا فعلت هذا ؟

183
00:13:24,080 --> 00:13:25,280
لأنه يستحق ذلك.

184
00:13:27,400 --> 00:13:29,360
لذا خططت كل هذه!

185
00:13:30,160 --> 00:13:32,280
حتى دون أن تخبرني!

186
00:13:33,320 --> 00:13:38,360
كنت أحاول فعله الزفاف الخاص بك مثالية كما يمكن أن يكون ،
على الرغم من أنه كان قليلا سريعة.

187
00:13:39,000 --> 00:13:42,440
لم تقل لي أي شيء, على الرغم من أنني عملت بجد.
برافو!

188
00:13:43,160 --> 00:13:44,160
ماذا يمكنني أن أقول!

189
00:13:45,240 --> 00:13:46,600
أحسنت!

190
00:13:50,080 --> 00:13:52,800
حسنا ، كنت غاضبا من الخبرة في الأعمال التجارية و أرغب في الحصول على الانتقام.

191
00:13:53,120 --> 00:13:55,120
ولكن ما كان خطأي ، Naz?

192
00:13:55,560 --> 00:13:56,560
العم Hazım ؟

193
00:14:00,600 --> 00:14:02,520
و إذا كنت تخطط هذه...

194
00:14:02,640 --> 00:14:05,600
كنت قد فكرت حول ما يجب القيام به مع شركائنا
مطعم, صحيح تخطيط بلدي صديق!

195
00:14:06,600 --> 00:14:08,280
Eray سوف تأخذ الرعاية من ذلك ، بطريقة أو بأخرى.

196
00:14:08,640 --> 00:14:10,920
كما قلت لي انه يمكن إدارتها.

197
00:14:11,520 --> 00:14:13,320
أيضا الخبرة في الأعمال التجارية قد استقال من عمله بعد المنافسة.

198
00:14:14,040 --> 00:14:16,760
إذا لزم الأمر, سوف تساعد Eray أيضا.
ونحن سوف تأخذ الرعاية من ذلك بطريقة أو بأخرى ، Şebnem.

199
00:14:17,000 --> 00:14:18,240
ونحن سوف تأخذ الرعاية من ذلك بالطبع سوف.

200
00:14:18,840 --> 00:14:21,160
كنا نأخذ الرعاية من قبل الخبرة في الأعمال التجارية على ما يرام ،
هذا هو السبب في أننا ذاهبون المفلسة!

201
00:14:21,320 --> 00:14:22,520
Şebnem لا أبالغ!

202
00:14:23,360 --> 00:14:24,360
أنا لا أبالغ.

203
00:14:24,520 --> 00:14:26,680
أنا أعطيك تحليل واقعي.

204
00:14:27,320 --> 00:14:31,480
حسنا, Eray إدارة لا يكاد ولكن الخبرة في الأعمال التجارية...

205
00:14:31,640 --> 00:14:33,240
انه يخلق المعجزات في المطبخ.

206
00:14:33,520 --> 00:14:34,400
و نحن...

207
00:14:34,560 --> 00:14:36,840
حاجة عجب أن تأخذ الرعاية من هذا الدين.

208
00:14:36,960 --> 00:14:39,120
Şebnem يكفي!

209
00:14:39,480 --> 00:14:40,880
الخبرة في الأعمال التجارية هو من حياتنا!

210
00:14:41,160 --> 00:14:42,160
و لن يكون في حياتنا من أي وقت مضى مرة أخرى.

211
00:14:42,600 --> 00:14:44,640
لا أحد منا سوف يرى وجهه مرة أخرى.

212
00:14:45,960 --> 00:14:50,720
لم تدمر فقط الخبرة في الأعمال التجارية من خلال ترك هذا الزفاف الجدول ،
يمكنك أيضا دمرت الولايات المتحدة.

213
00:14:51,080 --> 00:14:52,080
أنت لا تدرك ذلك الآن.

214
00:15:06,800 --> 00:15:08,600
فتاة هل رأيت العروس ؟ أين هي ؟

215
00:15:08,960 --> 00:15:09,960
لا يوجد العروس في الداخل.

216
00:15:10,960 --> 00:15:13,400
بصراحة يبدو أنهم لم يستطيعوا الحصول على الخبرة في الأعمال التجارية تزوج مرة أخرى.

217
00:15:13,640 --> 00:15:15,600
انظر العريس الوجه يروي كل شيء.

218
00:15:15,840 --> 00:15:17,720
عاد تفكر مرة أخرى.

219
00:15:37,040 --> 00:15:37,880
ناز!

220
00:15:38,040 --> 00:15:39,760
ناز, حسنا انتظر لحظة, أنت مجنون!

221
00:15:40,000 --> 00:15:41,920
حسنا, لا تأخذ الجريمة على الفور ، انتظر لحظة.
من فضلك هل يمكنك الاستماع إلى لي ؟

222
00:15:42,120 --> 00:15:43,640
أنا دائما بالذنب ، أليس كذلك ؟

223
00:15:44,120 --> 00:15:47,840
الخبرة في الأعمال التجارية ، الذي كذب علي إلى الانتقام لعدة أشهر ،
ليس مذنبا في كل شيء صحيح!

224
00:15:48,480 --> 00:15:51,600
أنا لم أقل الخبرة في الأعمال التجارية ليست مذنبة.

225
00:15:51,920 --> 00:15:54,400
ولكن على الأقل واجهت لك وتقبل أخطائه.

226
00:15:54,680 --> 00:15:58,000
اعترف انه توسل الغفران.
ثم لا يجب يغفر له!

227
00:15:58,400 --> 00:16:00,280
وبطبيعة الحال! تهانينا الخبرة في الأعمال التجارية.

228
00:16:00,480 --> 00:16:04,440
دعونا ننسى كل شيء لأنه فعل هذا ،
تتحرك كما لو أن شيئا لم يحدث, صحيح ؟

229
00:16:04,560 --> 00:16:06,240
نعم يا عزيزي. نعم.

230
00:16:06,520 --> 00:16:07,520
على هذه الخطوة.

231
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
أعني على الأقل...

232
00:16:09,400 --> 00:16:11,480
لا يجب أن تحول إلى ثأر.

233
00:16:11,800 --> 00:16:13,760
فإنه لن يكون كافيا إذا لم يغفر له.

234
00:16:14,160 --> 00:16:17,560
واحد لا يمكن أن يعيش مع هذه المشاعر في الداخل ،
وعلى الأخص شخص مثلك!

235
00:16:18,080 --> 00:16:19,320
من أي وقت مضى.

236
00:16:19,840 --> 00:16:20,840
سوف نرى.

237
00:16:21,000 --> 00:16:24,920
إذا كنت تستطيع أو لا.
الجميع يتغير Şebnem. لقد غيرت أيضا!

238
00:16:25,320 --> 00:16:26,920
الجميع كان من الأفضل التعود على لي!

239
00:16:43,200 --> 00:16:44,200
فتاة سلطان!

240
00:16:44,560 --> 00:16:47,680
كنت أريد أن أهنئ ولكن لم أستطع أن أرى العروس ، أين هي ؟

241
00:16:48,080 --> 00:16:49,760
أنا ستعمل تظهر لك العروس!

242
00:16:50,120 --> 00:16:55,200
أختي و أنا سوف تعطي لهم إجابات انه اختصاصي.

243
00:16:55,400 --> 00:16:58,800
أختي Gülendam لا تعطي لهم ما يريدون!

244
00:16:59,160 --> 00:17:00,280
Sevi خذ والدتك في المنزل.

245
00:17:00,560 --> 00:17:01,560
إذا لزم الأمر...

246
00:17:01,720 --> 00:17:07,920
سوف تحصل على راكعون بجعل الوضع
وعاء يدعو كهربائية الأسود.

247
00:17:08,160 --> 00:17:09,680
أمي, هيا لنذهب.

248
00:17:18,560 --> 00:17:23,480
فتاة Düriye ، وتساءل عن العروس ،
دعونا نتحدث عن العريس الخاص بك ، إذا كنت ترغب في ذلك ؟

249
00:17:23,880 --> 00:17:26,640
الناس يقولون العريس الخاص بك استأجرت منزلا له sidechick.

250
00:17:26,920 --> 00:17:28,200
Düriye, هل هذا صحيح ؟

251
00:17:28,480 --> 00:17:29,840
صحيح عزيزتي.

252
00:17:30,160 --> 00:17:35,040
أيضا ، في حين Düriye ابنة كان يجلس على الأرائك والكراسي من
التسعينات...

253
00:17:35,320 --> 00:17:37,920
اشترى احدث اثاث له sidechick.

254
00:17:38,120 --> 00:17:40,440
وعلاوة على ذلك, من dowery الحملة.

255
00:17:41,240 --> 00:17:44,400
كل السافر و بخيل ، فمن الصعب العثور على شخص مثل هذا!

256
00:18:16,280 --> 00:18:16,960
لا!

257
00:18:27,880 --> 00:18:29,720
أنا لن أتزوج معك! هل تسمعني ؟

258
00:18:30,000 --> 00:18:30,880
أبدا!

259
00:18:30,960 --> 00:18:33,160
الآن هل فهمت ما هو عليه مثل أن يكون ينخدع ؟

260
00:18:34,360 --> 00:18:38,480
كيف الشخص سقف الكهوف في, هل تشعر أن الألم أيضا ، السيد الخبرة في الأعمال التجارية!

261
00:18:52,200 --> 00:18:53,200
أختي, هو هادئ جدا.

262
00:18:54,080 --> 00:18:56,280
هل تعتقد انه ذهب خرساء ؟

263
00:18:57,800 --> 00:19:02,400
أو هل تعتقد أنه تعهد أن تكون صامتة إلى الأبد مع كسر في القلب.

264
00:19:05,000 --> 00:19:08,440
أختي Gülendam تفعل هذا أن تجعلنا بالحزن ، ونحن بالفعل حزينة.

265
00:19:09,560 --> 00:19:11,720
أختي يجب أن تطرق الباب ؟

266
00:19:12,400 --> 00:19:13,400
لذا يمكننا سماع صوته.

267
00:19:13,920 --> 00:19:18,000
أعني أننا يمكن أن يكتب "النهاية" في نهاية تتكون السيناريوهات.

268
00:19:18,760 --> 00:19:19,760
قال انه سوف يخرج عندما يكون جاهزا.

269
00:19:22,320 --> 00:19:25,000
Sevi ، اذهب إلى غرفة الفتاة.

270
00:19:25,600 --> 00:19:28,000
Gülendam هيا نذهب إلى منزلك.

271
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
أمي سوف أذهب إلى الحديقة للحصول على بعض الهواء النقي.

272
00:19:32,400 --> 00:19:33,400
اذهب و الحصول على بعض, الفتاة.

273
00:19:53,240 --> 00:19:54,640
Şebnem كتب "Naz على ما يرام"

274
00:19:56,800 --> 00:19:57,520
هي بخير بالطبع.

275
00:19:58,360 --> 00:19:59,360
لماذا لا تكون ؟

276
00:19:59,640 --> 00:20:01,320
بدأت النار ، وذهب بعيدا دون أن يضع ذلك!

277
00:20:01,760 --> 00:20:04,000
أخي القلب حرق الطابق العلوي!

278
00:20:06,880 --> 00:20:08,400
ناز حقا حصلت على الانتقام لها من الخبرة في الأعمال التجارية.

279
00:20:08,800 --> 00:20:12,480
لا يا أخي. لماذا تفعل ذلك ؟

280
00:20:12,960 --> 00:20:16,160
تم حل كل شيء ، كان مثل القصص الخيالية.

281
00:20:16,840 --> 00:20:20,680
تلك النسور الخلط لها ، Taylan
و Asuman.

282
00:20:20,840 --> 00:20:22,480
وحاصرت لها.

283
00:20:23,280 --> 00:20:24,600
لا أعتقد ذلك يا أخي.

284
00:20:26,400 --> 00:20:27,400
هذا هو Naz يفعل!

285
00:20:28,040 --> 00:20:28,920
أنت تقول ذلك ؟

286
00:20:29,280 --> 00:20:30,080
نعم.

287
00:20:32,320 --> 00:20:34,400
ليلة جيدة.

288
00:20:41,760 --> 00:20:42,760
لا يغادر غرفته ؟

289
00:21:34,600 --> 00:21:35,920
يجب أن لا تزعج نفسك.

290
00:21:36,120 --> 00:21:37,680
كنا قد ارسلت لك الملفات.

291
00:21:37,920 --> 00:21:42,960
لم أكن أريد أن اترك طاقمي خلف ، كما لم يكن من الناحية الفنية الإقلاع عن التدخين ،
حتى إذا كنت تريد أن ترسل لي بعيدا ، تحتاج إلى اطلاق النار لي.

292
00:21:43,280 --> 00:21:44,280
ماذا ؟

293
00:21:44,440 --> 00:21:47,000
أنت ذاهب إلى مواصلة العمل هنا تراني كل يوم ؟

294
00:21:47,480 --> 00:21:49,320
لا يهتمون كثيرا عن نفسك.

295
00:21:49,880 --> 00:21:51,400
لأنه لا معنى له بالنسبة لي.

296
00:21:52,440 --> 00:21:53,080
بخير

297
00:21:53,280 --> 00:21:54,720
أنت لا تعني لي أيضا!

298
00:21:54,920 --> 00:21:56,880
انظر, لقد وافقت أخيرا على شيء, هل رأيت ذلك ؟

299
00:21:58,600 --> 00:21:59,040
بخير

300
00:21:59,160 --> 00:21:59,920
جيد جدا!

301
00:22:02,280 --> 00:22:02,920
الخبرة في الأعمال التجارية!

302
00:22:20,400 --> 00:22:23,840
سيدي السيدة Naz و الخبرة في الأعمال التجارية جاء للعمل
الآن أنها جاءت في الحديث.

303
00:22:24,280 --> 00:22:25,280
كيف ؟

304
00:22:26,000 --> 00:22:28,120
يمكن الرجل حتى يكون هذا prideless!

305
00:22:31,560 --> 00:22:32,560
سأكون مجنون!

306
00:22:33,440 --> 00:22:34,760
كيف يمكنك أن تذهب لا يزال هناك ؟

307
00:22:35,040 --> 00:22:36,160
كيف يمكنك أن تكون هذه السافر?

308
00:23:13,120 --> 00:23:13,960
هل أنت بخير ؟

309
00:23:14,480 --> 00:23:15,480
أنا بخير.

310
00:23:17,040 --> 00:23:18,320
لماذا أنا حزين ؟

311
00:23:19,920 --> 00:23:21,400
لا تقلق, لن يكون عذرا له!

312
00:23:22,040 --> 00:23:24,600
إذا أنا يعني أني غفرت له ،
أنا لا أريد أبدا أن يغفر له.

313
00:23:27,840 --> 00:23:28,240
الخبرة في الأعمال التجارية.

314
00:23:28,760 --> 00:23:30,880
لا تقل هذا أنت و ناز...

315
00:23:31,080 --> 00:23:33,560
لا يوجد لنا بعد الآن ، Şebnem لن يكون هناك.

316
00:23:33,960 --> 00:23:35,880
لقد جئت إلى هنا نضع غضبي الطازجة.

317
00:23:36,080 --> 00:23:38,920
وسوف يأتون إلى هنا كل يوم ، أنا سوف تبقي غضبي جديدة ،
لن أنسى.

318
00:23:48,400 --> 00:23:49,400
Şebnem.

319
00:23:49,920 --> 00:23:52,880
هناك مجموعة من مهمة الضيوف في الطابق العلوي ،
يمكنك أن تأخذ الرعاية من لهم يا عزيزي ؟

320
00:23:53,400 --> 00:23:54,240
بالطبع يا عزيزي.

321
00:23:58,520 --> 00:24:00,560
لا تخدم في وقت متأخر من فضلك!

322
00:24:01,360 --> 00:24:03,480
أي وقت مضى عندما لم نخدم في وقت متأخر ؟

323
00:24:03,920 --> 00:24:05,440
نحن صفير في مهب الريح!

324
00:24:05,880 --> 00:24:09,720
كنت تأخذ الرعاية من الأعلى جيدا ،
اترك الباقي لنا.

325
00:24:21,200 --> 00:24:24,480
يعني أنا لا أفهم لماذا هو لا يترك.
لماذا لا يزال هنا ؟

326
00:24:24,640 --> 00:24:26,360
كما أنه لا تزال تعمل كما لو أن شيئا لم يحدث!

327
00:24:26,520 --> 00:24:28,400
أنا يميل إلى صفعة في مقلاة!

328
00:24:29,120 --> 00:24:33,320
أنت ذاهب إلى أنين لأنه لم ترك ؟ علينا
أن يبكي من السعادة تعرف هذا صحيح ؟

329
00:24:33,520 --> 00:24:35,040
منظمتنا سوف تستمر.

330
00:24:35,480 --> 00:24:37,520
Şebnem ، أنت لا تفهم كيف غاضب أنا ؟

331
00:24:37,680 --> 00:24:40,160
أنا أقول لك أنني لا أطيق رؤية هذا الرجل!

332
00:24:40,520 --> 00:24:41,520
؟

333
00:24:41,800 --> 00:24:43,400
كنا يدعو لك عواطف.

334
00:24:43,680 --> 00:24:46,280
أنت الآن الانفجار مع العواطف!

335
00:24:46,520 --> 00:24:49,880
يرجى العودة إلى الإعدادات الافتراضية
على الأقل في المطعم...

336
00:24:50,160 --> 00:24:51,480
بحيث الروبوت ناز يمكن أن عودة, حسنا ؟

337
00:24:51,560 --> 00:24:55,440
لأن أنا لا يمكن أن يقف التوتر يا رفاق خلق!

338
00:24:57,960 --> 00:24:58,840
مرحبا بك.

339
00:25:09,600 --> 00:25:13,920
لا, لن تبيع. هل هو فرض ؟
لم تستطع العثور على مكان آخر لتناول الطعام ؟

340
00:25:13,960 --> 00:25:16,360
أنها يمكن أن تذهب وتناول الطعام في مكان آخر.
أنها لا علاقة له في المطعم.

341
00:25:16,800 --> 00:25:20,400
أنا بالفعل التعامل مع أكثر من اللازم.
استيقظ في وقت مبكر.

342
00:25:20,440 --> 00:25:22,760
وذهب إلى المطعم كما لو أن شيئا لم يحدث.

343
00:25:23,200 --> 00:25:28,360
أعني أنه سوف يكون في الألم في كل مرة يرى تلك الفتاة. يجب أن يكون حزينا لولدي...

344
00:25:28,400 --> 00:25:30,000
أو أن أتعامل مع هذا ؟

345
00:25:31,280 --> 00:25:32,080
Sevi!

346
00:25:32,640 --> 00:25:34,720
أمي قلت التكرم لكنها لم يترك.

347
00:25:35,040 --> 00:25:37,120
ماذا يجب أن أفعل ركلة الخروج معها ؟ أنا لا أستطيع.

348
00:25:39,840 --> 00:25:42,160
أختي سلطان, لا أستطيع التعامل مع هذا.

349
00:25:43,280 --> 00:25:46,280
Gülendam لا إزميل في.

350
00:25:47,360 --> 00:25:49,600
حتى لا إزميل عند الحاجة!

351
00:25:50,920 --> 00:25:52,560
أنا سوف تأخذ الرعاية من هذا.

352
00:26:26,320 --> 00:26:29,800
شرب الحساء الخاص بك ، نحن لا نريد المال الخاص بك.
ثم لم تأتي إلى هنا مرة أخرى.

353
00:26:30,320 --> 00:26:31,320
عيران الحساء.

354
00:26:32,200 --> 00:26:33,640
أنت لم تنسى المفضلة.

355
00:26:34,200 --> 00:26:35,640
أنا لا أنسى أي شيء ، Asuman.

356
00:26:36,120 --> 00:26:37,120
جيدة أو سيئة.

357
00:26:38,680 --> 00:26:42,040
اسمحوا لي أن أقبل يدك. دعونا جعل السلام.
يمكن لنا ؟

358
00:26:42,960 --> 00:26:46,640
اسمعني مرة واحدة. حسنا, أنا مذنب...

359
00:26:46,640 --> 00:26:49,160
لكن ولدك ليست مثالية أيضا.
دعونا نقول أنا سيئة.

360
00:26:49,160 --> 00:26:50,360
لماذا تلك الفتاة ترك هذا الجدول ؟

361
00:26:50,480 --> 00:26:51,880
أفكر في كل شيء ، Asuman.

362
00:26:52,760 --> 00:26:54,240
ولكن هل تعرف ما أفكر أكثر ؟

363
00:26:55,560 --> 00:26:57,680
ماذا كنت تفعل في ذلك حفل الزفاف ، أمس.

364
00:26:57,920 --> 00:27:00,480
أردت أن أرى حبهم نفسي.

365
00:27:01,080 --> 00:27:03,040
أردت أن أقول وداعا ما فقدت...

366
00:27:03,040 --> 00:27:05,840
ولكن لم يكن لديك الكثير من الحب على أية حال.

367
00:27:06,360 --> 00:27:08,120
لديهم أم لا. فإنه ليس من شأنك.

368
00:27:09,120 --> 00:27:12,480
شرب الشاي الخاص بك ، وتذهب بعيدا. لا من أي وقت مضى
تأتي من حولنا.

369
00:27:12,560 --> 00:27:13,280
المفهوم ؟

370
00:27:15,560 --> 00:27:19,400
أنا بدأت حياة جديدة, لا يمكنك فقط تأخذ بيدي.

371
00:27:20,160 --> 00:27:24,240
لا يمكن لك ؟ أم سلطان ؟
أنا أيضا أبحث عن وظيفة.

372
00:27:25,200 --> 00:27:28,000
لقد تعلمت من أخطائي.
حقا.

373
00:27:30,480 --> 00:27:35,400
الله قد تساعدك ، Asuman.
يمكننا إطعام لك.

374
00:27:36,320 --> 00:27:38,320
ولكن نتوقع أي شيء أكثر من ذلك.

375
00:28:02,320 --> 00:28:03,120
انها بالضبط ما كنت بحاجة.

376
00:28:05,040 --> 00:28:07,880
كما لو معركتي مع الخبرة في الأعمال التجارية لا يكفي.

377
00:28:08,640 --> 00:28:09,520
من أعطى هذه الصحافة ؟

378
00:28:09,840 --> 00:28:10,760
ما حدث, ما الأخبار ؟

379
00:28:10,800 --> 00:28:13,480
علموا أن انفصلت ناز.
انها في كل مكان.

380
00:28:17,880 --> 00:28:19,680
هل نتحدث عن Naz و الخبرة في الأعمال التجارية?

381
00:28:20,400 --> 00:28:21,880
لا, على الأقل.

382
00:28:41,040 --> 00:28:42,040
أخي ما هي المشكلة ؟

383
00:28:45,200 --> 00:28:46,200
أخي, ما الذي يجري ؟

384
00:28:48,320 --> 00:28:49,840
أخي تهدأ.

385
00:28:50,920 --> 00:28:51,920
دكتور الحب هو أكثر.

386
00:28:52,720 --> 00:28:55,920
وذكرت لي لأني نشرت الخبرة في الأعمال التجارية صورة من دون
يسأل.

387
00:28:56,160 --> 00:28:57,560
تم إلغاء العرض.

388
00:28:58,160 --> 00:28:59,600
هل تعلم أن مع البريد ؟

389
00:29:00,160 --> 00:29:03,720
الناس يشكرون! جعلوا المال أكثر مني لسنوات.

390
00:29:03,960 --> 00:29:07,640
الآن وضع شيء سخيف بدلا من أنا و أنت سوف تدفع ثمن ذلك.
البلهاء!

391
00:29:08,000 --> 00:29:11,360
أنها لا يمكن أن ينتهي عرض هذا شعبية هذا بسهولة.

392
00:29:11,360 --> 00:29:13,080
يمكنك الذهاب الحديث والعناية بها.
تهدأ.

393
00:29:13,320 --> 00:29:16,640
لن يكون حلها من خلال الحديث.
كما أن صورة الحادث هو كذب.

394
00:29:17,120 --> 00:29:20,440
أنها بالتأكيد إلغاء برنامجي لأني كسرت
مع ناز. بالتأكيد!

395
00:29:42,440 --> 00:29:43,520
كيف هو الوضع في الداخل ؟

396
00:29:45,560 --> 00:29:46,440
لا تسأل.

397
00:29:47,720 --> 00:29:48,920
انها مثل التوتر العالي خط.

398
00:29:49,120 --> 00:29:51,120
في الحقيقة أنا عصبية إلى النزول إلى الخبرة في الأعمال التجارية.

399
00:29:51,720 --> 00:29:53,320
الآن أستطيع أن أقول شيئا وهو أن تغضب.

400
00:29:54,160 --> 00:29:56,600
ذهب إلى هناك هذا الصباح.
لا أحد يمنعه.

401
00:29:57,520 --> 00:29:58,960
جئت لأطمئن عليه.

402
00:29:59,480 --> 00:30:01,640
تحقق له بقدر ما تريد.
لا شيء يتغير.

403
00:30:02,360 --> 00:30:03,360
واحد منهم سوف تنفجر ولكن...

404
00:30:03,880 --> 00:30:04,680
...أيهما أولا ؟

405
00:30:05,560 --> 00:30:08,560
نأمل أنها لن تكون الخبرة في الأعمال التجارية. كنت لا تريد أن
أراه مثل هذا Şebnem.

406
00:30:08,720 --> 00:30:10,400
في الحقيقة أنا لا أراهن على كلا منهم.

407
00:30:12,160 --> 00:30:15,520
Agh! هذا سوف يكون دائما هكذا, أليس كذلك ؟

408
00:30:15,760 --> 00:30:19,640
لا يمكننا الاسترخاء.
أنا حقا أشعر بالملل. زعل!

409
00:30:27,840 --> 00:30:31,200
تنفس الصعداء ، Şebnem.

410
00:30:32,680 --> 00:30:34,080
لا تتعب نفسك ، ندعه يذهب.

411
00:30:34,680 --> 00:30:38,120
إذا كنت بحاجة إلى مساعدة مع شيء, اسمحوا لي أن أعرف.
أنا هنا. حسنا ؟

412
00:30:38,840 --> 00:30:40,440
حسنا. شكرا لك حقا.

413
00:30:41,240 --> 00:30:42,240
هل تريد مني البقاء ؟

414
00:30:43,040 --> 00:30:43,880
لا حاجة.

415
00:30:44,040 --> 00:30:48,200
أعني, لا حاجة الآن. ولكن إذا
واحد منهم يقتل الآخر...

416
00:30:48,760 --> 00:30:51,520
...أنا سوف ندعو لك أن تأخذ الرعاية من الهيئات.

417
00:30:54,640 --> 00:30:55,480
حسنا.

418
00:30:56,800 --> 00:30:57,800
ثم...

419
00:30:58,480 --> 00:30:59,480
...يجب أن أذهب.

420
00:30:59,880 --> 00:31:00,880
حسنا, إلى اللقاء.

421
00:31:18,160 --> 00:31:22,000
العملاء إرسالها مرة أخرى. أنها لم ترغب في ذلك.
بذل المزيد من الجهد في ذلك.

422
00:31:22,000 --> 00:31:23,440
الشيء الذي أكرهه.

423
00:31:24,040 --> 00:31:25,040
كيف ذلك ؟

424
00:31:27,000 --> 00:31:31,000
يعني يا عزيزي الشيف الصحة العقلية الخاصة بك ليست
صحية كما كنت اعتقد.

425
00:31:37,600 --> 00:31:41,720
أنهم على حق, أنت تعلم ؟
أنا جعلت صلصة جدا تانغ.

426
00:31:42,200 --> 00:31:43,920
ولكن هذه ليست ذات الصلة إلى الصحة النفسية.

427
00:31:44,920 --> 00:31:46,240
لم أستطع النوم الليلة الماضية ، لهذا السبب.

428
00:31:46,480 --> 00:31:47,120
لماذا ؟

429
00:31:47,720 --> 00:31:48,360
لقد دفن الذكريات.

430
00:31:49,040 --> 00:31:50,200
كان يجب أن يدفن في نوم عميق.

431
00:31:50,200 --> 00:31:51,680
حتى صب الخرسانة.

432
00:31:51,720 --> 00:31:52,720
لقد فعلت حسنا.

433
00:31:54,080 --> 00:31:54,640
ومع ذلك...

434
00:31:56,400 --> 00:31:59,480
...سوف أذهب و أعتذر إلى العميل.

435
00:31:59,920 --> 00:32:03,200
علاوة على ذلك, أنا لا تهمة لهم.
وأنا أقول إن كان لدينا هدية.

436
00:32:03,680 --> 00:32:05,280
أنا سوف أقول أنه هدية من السيدة ناز.

437
00:32:16,640 --> 00:32:17,960
الذي هو واحد أرسل لوحة مرة أخرى ؟

438
00:32:18,520 --> 00:32:20,080
تلك السيدة التي تحولت مرة أخرى على الولايات المتحدة.

439
00:32:22,960 --> 00:32:26,320
مرحبا. انا آسف على ازعاجك.
أنا طباخ المطعم.

440
00:32:26,880 --> 00:32:28,080
أوه! لطيف لمقابلتك.

441
00:32:28,440 --> 00:32:31,840
كانت هناك مشكلة مع لوحة الخاص بك على ما يبدو.
أردت أن تأتي وتعتذر نفسي.

442
00:32:32,440 --> 00:32:35,800
في الواقع, إذا كنت تريد أي شيء ، رغبة في أي شيء ،
كنت تريد أن تفعل واحدة جديدة.

443
00:32:35,840 --> 00:32:40,760
لا أرجوك لا تزعج نفسك. أعتقد أنها حصلت لي خطأ.
صلصة تذوق مختلفة.

444
00:32:41,040 --> 00:32:43,960
أردت أن أسأل هذا العنصر.

445
00:32:44,240 --> 00:32:46,840
كان الطعام لذيذ. شكرا لك الصحة على يديك.

446
00:32:48,440 --> 00:32:51,800
أهلا بكم بالعافية ولكن لم تخدم
هل صحيح لا تزال.

447
00:32:52,320 --> 00:32:54,760
حتى أننا لا تهمة لكم اليوم.

448
00:32:55,120 --> 00:32:56,360
حسنا, شكرا لك.

449
00:32:56,360 --> 00:32:57,200
كنت موضع ترحيب.

450
00:33:02,600 --> 00:33:04,160
نحن لا تؤدي إلا إلى أولئك الذين لديهم تحفظ.

451
00:33:04,360 --> 00:33:06,400
أنا أفهم, أنت غاضب لأنني فجر بك التستر.

452
00:33:06,680 --> 00:33:09,640
ولكن لا يجب ذكرت لي في القناة.

453
00:33:09,800 --> 00:33:10,760
ما تتكلمين عنه ؟

454
00:33:11,080 --> 00:33:13,440
كنت تلعب الخلط الآن ؟ لا تخافوا من هذا بكثير.

455
00:33:13,520 --> 00:33:15,200
من ما ينبغي أن يكون خائفا بالضبط ؟

456
00:33:15,200 --> 00:33:16,040
دعونا نفكر.

457
00:33:16,880 --> 00:33:17,880
ماذا علي أكثر منك ؟

458
00:33:18,160 --> 00:33:21,320
على سبيل المثال, لقد جلست على هذا الجدول الزفاف مرتين وحصلت على اليسار مرتين.

459
00:33:21,600 --> 00:33:23,680
مؤلمة جدا. أنا يمكن أن تساعدك إذا كنت تريد.

460
00:33:25,200 --> 00:33:25,720
شباب!

461
00:33:26,880 --> 00:33:28,840
هل هذا هو ؟
هل هذا أفضل ما يمكنك فعله ؟

462
00:33:28,840 --> 00:33:30,200
سأضربك حتى الصباح.

463
00:33:30,760 --> 00:33:32,640
حصلت عليه كنت ترغب في الحصول على ضرب.

464
00:33:35,880 --> 00:33:36,360
أيها السادة!

465
00:33:36,360 --> 00:33:37,360
الصبي, سوف أقتلك.

466
00:33:37,360 --> 00:33:38,360
مستقبلك, الماضي...

467
00:33:38,920 --> 00:33:39,640
أيها السادة!

468
00:33:40,160 --> 00:33:40,880
قطع عليه!

469
00:33:47,200 --> 00:33:50,800
ماذا تفعل ؟
هل أنتم مجانين ؟ قطع عليه!

470
00:33:51,040 --> 00:33:52,720
أخرج.
أنت أيضا.

471
00:33:54,200 --> 00:33:55,200
آسف حقا.

472
00:33:57,360 --> 00:33:58,360
ماذا تفعلين ، هل انتم مجانين ؟

473
00:33:59,240 --> 00:34:01,360
كيف يمكن أن لا تزال تعمل في نفس المكان مع هذا الرجل ؟

474
00:34:01,680 --> 00:34:03,320
إنه لا أعرف كيف أتحدث.

475
00:34:03,320 --> 00:34:04,880
Taylan, ما الذي تفعله هنا ؟

476
00:34:04,880 --> 00:34:06,720
جئت للحديث مع السيد الخبرة في الأعمال التجارية ولكن...

477
00:34:06,920 --> 00:34:09,600
ما الحديث ؟ الواضح أنك جئت إلى هنا
رمي الأوساخ في وجهي.

478
00:34:09,640 --> 00:34:10,960
لا ينكر ذلك ، جبان.

479
00:34:10,960 --> 00:34:13,080
وقال انه لا يزال جبان.
سوف أقتلك!

480
00:34:13,080 --> 00:34:14,600
كنت لا تزال القتال.

481
00:34:14,600 --> 00:34:16,360
أنا لا أريد فضيحة من هذا القبيل في المطعم.

482
00:34:16,400 --> 00:34:18,920
اذهب و حل المشكلة لديك في الخارج.
Taylan تذهب بعيدا!

483
00:34:19,240 --> 00:34:20,240
تذهب إلى المطبخ الخاص بك.

484
00:34:22,160 --> 00:34:24,000
الخبرة في الأعمال التجارية, أنت لا تستمع.

485
00:34:24,000 --> 00:34:25,320
عملي هنا لم ينته بعد.

486
00:34:25,320 --> 00:34:26,320
أنا آمرك.

487
00:34:44,520 --> 00:34:46,400
لديك وقت محدود هنا الخبرة في الأعمال التجارية.

488
00:34:54,560 --> 00:34:57,440
أنا أثق بك والمهارات الخاصة بك ، Eray. يمكنك إدارة...

489
00:34:57,440 --> 00:34:58,920
...هذا المكان جيد جدا, ليس لدي أي شك.

490
00:34:59,200 --> 00:35:02,040
الشيف! تمكنت من هذا المكان لمدة يومين ،
كان مثل الجحيم بالنسبة لي.

491
00:35:02,560 --> 00:35:05,720
هذه السفينة لن تبحر دون لك.
أنا لست مستعدا.

492
00:35:06,760 --> 00:35:09,760
في بعض الأحيان من أجل الحصول على استعداد ،
يجب أن يكون قائد الفريق الخاص بك.

493
00:35:09,760 --> 00:35:10,760
أن الطريقة الوحيدة التي يمكن أن تقدم.

494
00:35:16,600 --> 00:35:20,160
شباب, أنا حتى لا أعرف كم عدد المرات التي أعطيتها لك وداعا
الكلام.

495
00:35:20,840 --> 00:35:22,920
هذا هو السبب في أنني لا أقدم أحد الآن.

496
00:35:23,680 --> 00:35:27,440
أنتم تعلمون أننى أحبكم جميعا, قد يكون سهلا عليك.

497
00:35:27,680 --> 00:35:29,600
أتمنى لك الأفضل.

498
00:35:35,640 --> 00:35:39,080
نعم يا شباب انا فتح الرهانات.
أقول الشيف سوف يعود.

499
00:35:39,480 --> 00:35:40,520
الآن حان الوقت لدفع ما يصل.

500
00:35:40,920 --> 00:35:43,640
من المستحيل بعد ذلك الزفاف فضيحة.

501
00:35:44,560 --> 00:35:49,240
أنا مع ميرال. انتظر لحظة.
أعتقد نفس.

502
00:35:49,520 --> 00:35:52,200
شباب ترك الرهان والنكات.
الجميع على وظائفهم.

503
00:35:52,520 --> 00:35:53,640
لدينا الكثير للقيام به.

504
00:36:02,360 --> 00:36:04,560
ونحن آسفون على ما حدث.

505
00:36:09,840 --> 00:36:11,800
حقا آسف.

506
00:36:29,520 --> 00:36:31,360
لا أستطيع أن أصدق ذلك!

507
00:36:32,280 --> 00:36:33,280
Feza ، ماذا حدث ؟

508
00:36:35,200 --> 00:36:37,960
تم إلغاء Taylan المعرض.

509
00:36:40,080 --> 00:36:41,040
هل تصدق ذلك ؟

510
00:36:41,040 --> 00:36:47,080
ألقوا تبين أنه كان تحت المراقبة من قبل الملايين بعيدا تماما مثل ذلك.

511
00:36:47,200 --> 00:36:48,960
هل هذا هو ؟ ظننت أن شيئا ما حدث.

512
00:36:49,080 --> 00:36:50,360
ماذا يمكن أن يحدث ؟

513
00:36:51,680 --> 00:36:53,600
لا تقلق لن يحدث شيء لهذا الطفل.

514
00:36:53,600 --> 00:36:54,600
أوه! أخي

515
00:36:55,200 --> 00:36:58,880
يعني أنا أرى أن ركل Taylan من حياتنا بسرعة.

516
00:36:59,360 --> 00:37:02,640
أعني أن الرجل القوي أصبح هذا الفتى ؟

517
00:37:03,040 --> 00:37:05,920
كنت لا تحب Taylan ولكن رأينا الخبرة في الأعمال التجارية أيضا.

518
00:37:06,120 --> 00:37:08,240
Taylan يلائم العائلة على الأقل.

519
00:37:08,440 --> 00:37:11,880
Feza, أرجوك, أرجوك لا إزميل في حياتها..

520
00:37:12,040 --> 00:37:13,440
دعونا نذهب, ترك, ترك لها أن تعيش حياتها ،
لا إزميل في.

521
00:37:13,440 --> 00:37:15,160
لقد رأينا ما حدث عندما لم يكن.

522
00:37:16,080 --> 00:37:17,080
حسنا, أنا راحل.

523
00:37:17,480 --> 00:37:18,200
إلى أين أنت ذاهب ؟

524
00:37:18,520 --> 00:37:19,280
لدي شيء يجب أن تأخذ الرعاية من.

525
00:37:19,520 --> 00:37:24,400
أخي الآن سوف يقول "من اللطف بلاه بلاه".

526
00:37:24,560 --> 00:37:28,880
ثم حاول أن يعتذر إلى أن امرأة تدعى سلطان.

527
00:37:29,320 --> 00:37:33,960
من فضلك لا والتواصل معهم ، هم بالفعل من حياتنا.

528
00:37:34,160 --> 00:37:36,320
لا يسمح لهم بالدخول مرة أخرى من فضلك ؟

529
00:37:36,320 --> 00:37:38,760
Feza عزيزي أعتقد أنه ربما يجب أن...

530
00:37:38,760 --> 00:37:40,800
...ابحث عن هواية أو شيء ما ؟

531
00:37:41,760 --> 00:37:44,000
مثل بيلاتيس أو مثل اليوغا.

532
00:37:44,640 --> 00:37:45,640
ماذا تحاول أن تقول ؟

533
00:37:46,440 --> 00:37:48,480
أنا لست مهتما في هذا النوع من الاشياء.

534
00:37:48,760 --> 00:37:51,320
حسنا, إذا كنت لا ترغب في تلك تجد نفسك واحد.

535
00:37:51,600 --> 00:37:55,120
طالما لديك ما يمنع من الحفر في حياة الآخر.

536
00:37:55,320 --> 00:37:59,800
أعني أنك قد الخيرية مرة واحدة.
النساء معا. مساعدة!

537
00:37:59,800 --> 00:38:03,040
ونحن كثيرة ، كثيرة. ؟
الاستمرار بهذه الطريقة.

538
00:38:04,120 --> 00:38:08,640
في مكان آخر من السيدة السلطان الحي. حسنا ؟

539
00:38:24,440 --> 00:38:29,400
أختي انظري إلى تلك.
يمكن أن يكون دون بعضهم البعض ؟

540
00:38:30,160 --> 00:38:34,120
عندما ترى peppershaker دون المملحة...

541
00:38:34,600 --> 00:38:36,960
هل تشعر انها حزينة الطيور أن ينهار ؟

542
00:38:38,320 --> 00:38:41,360
أختي, لا تغضب بسرعة.
سأقول لك...

543
00:38:41,360 --> 00:38:46,160
...ما قصدته. لدينا الخبرة في الأعمال التجارية ، أقول. وقال انه سوف.

544
00:38:46,200 --> 00:38:49,480
يعيش حياته مثل وحده peppershaker, المملحة?

545
00:38:50,760 --> 00:38:55,000
Gülendam كيف حال رأسك العمل ؟ تقول لي ذلك.

546
00:38:55,360 --> 00:38:58,640
أختي! أنا أيضا تساءلت عن ذلك, أنت تعلم ؟ ثم...

547
00:38:58,640 --> 00:39:01,840
بدأت الأبحاث في المدرسة الثانوية. و مع عصر الإنترنت ،

548
00:39:02,160 --> 00:39:04,760
...وجدت الجواب.
بلدي الذكاء العاطفي ،

549
00:39:04,760 --> 00:39:08,640
...عالية جدا. أقصد الذكاء. لهذا السبب أنا أحب هذا.
على سبيل المثال ،

550
00:39:08,640 --> 00:39:11,680
...عندما ننظر إلى هذا ماذا ترى ؟ أ المملحة.
ولكن أرى ،

551
00:39:11,720 --> 00:39:14,240
Fırats التي حصلت على اليسار و يجلس أنفسهم على الجداول.

552
00:39:14,280 --> 00:39:17,720
عمتي لماذا هم دائما تترك لي ؟

553
00:39:20,400 --> 00:39:22,120
أختي, لا التحديق في وجهي بغضب...

554
00:39:22,120 --> 00:39:24,920
التحديق في ناز بغضب.

555
00:39:25,560 --> 00:39:27,920
إنها هنا التحدث معها.

556
00:39:28,000 --> 00:39:30,600
صرفها. تركت كل شيء يذهب.

557
00:39:33,720 --> 00:39:37,840
انظروا لي من أنت ؟
من أنت لكي يترك الخبرة في الأعمال التجارية مثل ذلك.

558
00:39:38,200 --> 00:39:43,200
عدم الاحترام. ابني لعبة ؟
الأنانية. طائش.

559
00:39:43,640 --> 00:39:46,680
كيف يمكنك كسر الخبرة في الأعمال التجارية هو القلب ؟
مدلل شيء.

560
00:39:46,760 --> 00:39:48,760
أختي دعونا نأخذ استراحة من تصوير.

561
00:39:48,760 --> 00:39:50,760
أوه, حقا جعلني جيدة.

562
00:39:51,520 --> 00:39:54,640
فتاة تنتظر أنا الاسترخاء هنا.
أنا أشعر بشكل أفضل.

563
00:39:54,960 --> 00:39:59,720
تعالي هنا متغطرسة.
كنت المدللة.

564
00:39:59,720 --> 00:40:02,920
يعيش ما جعلنا نعيش. إن شاء الله.
مدلل!

565
00:40:03,280 --> 00:40:05,760
أختي عليك أن علامة خطأ.

566
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
ما العلامة ؟

567
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
أختي

568
00:40:12,000 --> 00:40:13,000
السيد Hazım!

569
00:40:13,520 --> 00:40:17,520
السيدة سلطان. إذا كنت المتاحة ، يمكن أن نسير ؟

570
00:40:17,640 --> 00:40:19,640
لدينا موضوع مهم للمناقشة.

571
00:40:19,760 --> 00:40:20,760
فقط الموضوع ؟

572
00:40:22,160 --> 00:40:24,200
أختي انه يدعوك إلى الأقدام.
هذا هو حي صغير.

573
00:40:24,200 --> 00:40:26,160
لا أستطيع حمايتك من الثرثرة.

574
00:40:26,160 --> 00:40:27,160
بالطبع السيد Hazım أنا قادم.

575
00:40:47,360 --> 00:40:50,960
كما فهمت ، أنت لا تهتم...

576
00:40:50,960 --> 00:40:52,840
...الثرثرة مثل أي لفترة أطول.

577
00:40:53,720 --> 00:40:58,640
إذا كنا سوف نعيش حياتنا كما يتحدثون عن الولايات المتحدة.

578
00:40:58,640 --> 00:41:00,400
نحن لا نعيش.

579
00:41:01,360 --> 00:41:05,880
هناك بيت الشاي هناك ، لنجلس هناك موضوعنا ليس...

580
00:41:05,880 --> 00:41:07,840
...قصيرة واحدة.

581
00:41:07,960 --> 00:41:08,960
كما يحلو لك.

582
00:41:17,600 --> 00:41:20,200
ذهبت بعيدا لمدة دقيقتين و كثيرا ما حدث مرة أخرى.

583
00:41:20,920 --> 00:41:23,960
أنت على حق ولكن لا تقلق ،
كل شيء سوف يكون على ما يرام من الآن فصاعدا.

584
00:41:24,160 --> 00:41:26,800
لأن أكبر مشكلة اليسار حياتنا ولن
أعود.

585
00:41:28,880 --> 00:41:31,480
كنت على خطأ لأن
إذا الشيف الخبرة في الأعمال التجارية ، الذي اتصل بنا...

586
00:41:31,480 --> 00:41:32,880
... أكبر مشكلة, أوراق. سأترك أيضا ، Naz.

587
00:41:32,960 --> 00:41:33,760
ماذا ؟

588
00:41:34,120 --> 00:41:36,000
ماذا تقول Şebnem لا تكوني سخيفة ؟

589
00:41:36,120 --> 00:41:40,640
أنا جاد ناز أنا خطيرة جدا.
أنا تعبت من المعارك...

590
00:41:40,640 --> 00:41:43,120
chasings ، استقالات ، والاستياء ، peacemakings.

591
00:41:44,040 --> 00:41:47,680
كنت لا يدركون ذلك ولكن هذا هو عملي جدا.

592
00:41:48,160 --> 00:41:50,480
هو أيضا بلدي العمل.
أنت لست وحدك.

593
00:41:50,480 --> 00:41:51,680
بالطبع هو ولكن...

594
00:41:51,680 --> 00:41:54,920
لا يوجد ولكن.
لن أشاهدك...

595
00:41:54,920 --> 00:41:57,080
تدمير هذا المكان مع
هذا المسببة للعمى الغضب. آسف.

596
00:41:57,560 --> 00:42:00,280
هذه هي كلماتي الأخيرة.
الخبرة في الأعمال التجارية سوف تأتي أو...

597
00:42:00,440 --> 00:42:03,080
...أو أنا ، اتخاذ القرار الخاص بك.

598
00:42:04,080 --> 00:42:05,520
Şebnem!

599
00:42:20,320 --> 00:42:25,040
السيدة سلطان صدقني أنا لا أعتقد أن Naz تفعل هذا...

600
00:42:25,040 --> 00:42:26,600
...لم يكن حتى عبور ذهني.

601
00:42:26,800 --> 00:42:31,360
ليس لدي شك في ذلك. إذا عرفت ،
يمكنك إيقافها, أعتقد.

602
00:42:32,880 --> 00:42:36,440
بالطبع. لقد توقف لها ، قبل كل هذه حدث.

603
00:42:37,520 --> 00:42:42,680
هل تسألها ؟ لماذا فعلت ذلك ؟ يجب أن تحدث.

604
00:42:43,720 --> 00:42:46,040
لا, نحن لم نتكلم. لم مواجهتها.

605
00:42:46,400 --> 00:42:47,400
وقالت انها سوف اقول لي عندما تكون جاهزة.

606
00:42:47,720 --> 00:42:49,560
هل كنت أتساءل ؟

607
00:42:51,480 --> 00:42:56,600
ليس الجواب واضح السيد Hazım?
ابنتك تعيين الخبرة في الأعمال التجارية حتى.

608
00:42:56,600 --> 00:42:59,880
لا لا السيدة سلطان.
هي لا. ناز لن تفعل شيئا من هذا القبيل.

609
00:43:00,280 --> 00:43:04,040
من الواضح أنها فعلت ، Hazım بك.
أنت لا تعرف ابنتك جيدا.

610
00:43:04,800 --> 00:43:09,720
اسأل ابنتك. إذا كان لديها سبب وجيه ،
صدقني الاعتذار.

611
00:43:10,920 --> 00:43:13,280
لا يمكننا أن نعرف ما الذي حدث بينهما ، السيدة سلطان.

612
00:43:13,720 --> 00:43:17,560
لا السيد Hazım لا. ترك العطف لمدة دقيقة.

613
00:43:18,120 --> 00:43:21,160
و التوقف عن التصرف مثل ابنتك هو الحق.

614
00:43:21,520 --> 00:43:26,080
كنت في وقت متأخر عن ذلك بالتأكيد.
أعني, يجب أن تدرس بها بعض الخلق حين كانت تكبر.

615
00:43:27,280 --> 00:43:29,280
إنها وحشية الإنسان تجاه أخيه الإنسان.

616
00:43:29,880 --> 00:43:31,560
انه من العار.

617
00:43:34,000 --> 00:43:36,040
حسنا البقاء في صحة جيدة.

618
00:43:54,240 --> 00:43:55,120
أنها تركت العمل ؟

619
00:43:55,760 --> 00:43:57,800
لا توجد مشكلة ، السيدة ناز.
أنا راض عن وضعي.

620
00:43:58,280 --> 00:44:00,440
حسنا, يمكنك الذهاب سوف تأخذ الرعاية من ذلك.
كنت بالفعل تعبت اليوم.

621
00:44:00,640 --> 00:44:02,160
لا, لا, سوف أنهي ذلك الحق بعيدا.

622
00:44:02,320 --> 00:44:04,320
Eray!
قلت أذهب.

623
00:44:05,440 --> 00:44:06,840
حسنا ثم, مساء الخير.

624
00:44:07,960 --> 00:44:08,960
مساء الخير.

625
00:44:31,920 --> 00:44:35,160
لا يوجد ولكن.
لن أشاهدك...

626
00:44:35,160 --> 00:44:37,800
...تدمير هذا المكان مع
هذا المسببة للعمى الغضب. آسف.

627
00:44:38,120 --> 00:44:40,680
هذه هي كلماتي الأخيرة.
الخبرة في الأعمال التجارية سوف تأتي أو...

628
00:44:40,960 --> 00:44:43,320
...أو أنا ، اتخاذ القرار الخاص بك.

629
00:45:20,920 --> 00:45:23,840
انها جيدة حقا ، Rafık.
لم أكن أفهم حقا.

630
00:45:23,840 --> 00:45:26,200
لماذا ذهب إلى أن المرأة مطعم
يوم بعد الزفاف...

631
00:45:26,200 --> 00:45:27,600
..أنا حقا لا.

632
00:45:29,800 --> 00:45:32,040
ماذا Şebnem تقول في ذلك ؟

633
00:45:33,520 --> 00:45:35,280
لم تكن هناك عندما كنت أغادر ، ثم إنها لم تتصل.

634
00:45:38,400 --> 00:45:41,800
ليس من المتوقع الانتقال من Şebnem!
مثيرة للاهتمام!

635
00:45:42,360 --> 00:45:46,280
ماذا يمكن أن تفعل يا رجل ؟ وهي تكافح
بينهما منذ أسابيع.

636
00:45:47,040 --> 00:45:50,800
اختارت صديقتها عندما بقيت في ما بين
طويلة جدا.

637
00:45:51,280 --> 00:45:52,880
لم تستطع الدعوة ، حتى لو أرادت.

638
00:45:53,240 --> 00:45:53,760
أليس كذلك ؟

639
00:45:53,920 --> 00:45:54,920
كانت تسمى خلاف ذلك.

640
00:45:55,120 --> 00:45:56,760
نحن لا نعرف عن Şebnem كثيرا يمكنك القيام به.

641
00:46:08,360 --> 00:46:10,080
يجب صب الشاي يا أختي Gülendam?

642
00:46:10,200 --> 00:46:11,200
صب بعض يا عزيزتي.

643
00:46:17,280 --> 00:46:18,880
Güli ، سنرحل. أراك في وقت لاحق.

644
00:46:19,640 --> 00:46:21,240
ونحن لا نقول وداعا أخت السلطان ولكن...

645
00:46:21,640 --> 00:46:24,280
ترك ذلك ، وكان رأسها المؤلم.

646
00:46:24,440 --> 00:46:26,840
قالت انها وضعت أسفل لا تتصل بها.
إلى اللقاء.

647
00:46:26,920 --> 00:46:28,360
ليلة سعيدة ، Güli.

648
00:46:33,960 --> 00:46:37,040
لا أحد محظوظا عن الحب
في هذا البيت.

649
00:46:38,240 --> 00:46:42,400
تاق, حزن, فوران, كل شيء هنا.

650
00:46:44,320 --> 00:46:45,680
بلدي اتيلا لم تتصل بي أيضا.

651
00:46:47,400 --> 00:46:52,920
كان كل شيء عن الذكاء.
لكن عمل جيد, كان محترف.

652
00:46:53,440 --> 00:47:00,200
وقال إن العمل يأتي قبل الحب ، وإلا
الذي يمكن أن يقف أمام هذا الجمال ؟

653
00:47:00,520 --> 00:47:03,320
صحيح Sevi? أوه!

654
00:47:08,400 --> 00:47:13,680
العروس الهاربة عدد اثنين عاد في وقت مبكر جدا.
استغرق Asuman شهرين لتحقيق.

655
00:47:14,120 --> 00:47:18,200
لقد المد القلب.
تأتي وتذهب ، تأتي وتذهب ، تقرر الآن.

656
00:47:20,440 --> 00:47:22,040
قبل شقيقة السلطان يرى...

657
00:47:22,040 --> 00:47:26,360
...علي التعامل مع هذه المهمة.
أو أنها سوف يحرق الحي.

658
00:47:30,680 --> 00:47:32,680
فتاة! ما الأمر ؟

659
00:47:32,960 --> 00:47:35,440
آسف, لقد انخفض في ، ولكن يجب أن
التحدث مع الخبرة في الأعمال التجارية.

660
00:47:36,920 --> 00:47:39,960
ماذا سوف تقول له ؟ ؟ قل لي.

661
00:47:40,440 --> 00:47:41,840
لا, أنا يجب أن أقول له.

662
00:47:42,880 --> 00:47:44,440
لم تتحدث من خلال
الهاتف ؟

663
00:47:45,240 --> 00:47:46,240
وأود أن, إذا كان الهاتف.

664
00:47:46,560 --> 00:47:47,600
يجب التحدث وجها لوجه.

665
00:47:47,880 --> 00:47:48,720
ولكن توقف!

666
00:47:51,280 --> 00:47:55,920
إنه جيد, جميل, لكن كيف نحن
الذهاب إلى التعامل مع اللوجستية?

667
00:47:57,240 --> 00:47:58,800
انتظر! عقد هذا.

668
00:47:59,960 --> 00:48:00,960
أنا سوف تحل المشكلة.

669
00:48:01,960 --> 00:48:03,160
أنا دائما أحب هذا الجانب.

670
00:48:04,320 --> 00:48:08,800
ولكن يجب أن تكون هادئة, حسنا ؟
وإلا فإن العملية ستكون فاشلة.

671
00:48:15,800 --> 00:48:16,800
هيا, هيا.

672
00:48:20,360 --> 00:48:24,160
فتاة قادمة. الله!

673
00:49:45,840 --> 00:49:46,000
الخبرة في الأعمال التجارية!

674
00:49:46,000 --> 00:49:46,240
الخبرة في الأعمال التجارية.

675
00:49:46,760 --> 00:49:47,160
تأتي!

676
00:49:53,840 --> 00:49:55,960
أختي ليس الخبرة في الأعمال التجارية. انها لي ، Gülendam.

677
00:49:56,960 --> 00:49:57,800
ماذا تفعل هناك ؟

678
00:49:57,920 --> 00:49:59,480
أختي لقد جئت إلى هنا للاطمئنان على
الخبرة في الأعمال التجارية.

679
00:49:59,760 --> 00:50:00,600
ماذا تفعلين هنا ؟

680
00:50:00,600 --> 00:50:01,880
لمعرفة ما إذا كان جيدا.

681
00:50:02,200 --> 00:50:03,880
إنه نائم. لا يوجد مشكلة.

682
00:50:04,560 --> 00:50:06,320
إنه يعاني من الأيام الصعبة.

683
00:50:06,320 --> 00:50:08,520
اعتقدت أنني يجب أن تعطي له
كوب من الحليب الدافئ.

684
00:50:09,320 --> 00:50:11,000
أين اللبن ؟

685
00:50:12,120 --> 00:50:12,960
الحليب.

686
00:50:13,320 --> 00:50:15,640
أختي كان نائما بالفعل. تركت
كان بجانبه.

687
00:50:15,880 --> 00:50:16,480
همم.

688
00:50:16,800 --> 00:50:17,960
أن تجعل من يفسد ؟

689
00:50:18,280 --> 00:50:19,920
لا يهم أخت السلطان.

690
00:50:20,080 --> 00:50:22,160
دعونا نفكر كيف نحن ذاهبون
وضعت لك النوم.

691
00:50:22,520 --> 00:50:23,520
سوف تحصل على بعض الحليب بالنسبة لك.

692
00:50:23,520 --> 00:50:24,840
أوه, لا, لا. أنا لا أريد الحليب.

693
00:50:24,840 --> 00:50:26,200
لقد نمت المفاجئة.

694
00:50:26,280 --> 00:50:28,560
لن أنام حتى الصباح.

695
00:50:28,560 --> 00:50:28,920
لا.

696
00:50:29,480 --> 00:50:31,040
أختي, لا يمكنك البقاء مستيقظا طوال الليل.

697
00:50:31,280 --> 00:50:31,880
انها ليست على حق.

698
00:50:32,200 --> 00:50:34,760
أنا يمكن أن تلعب المحيط الصوت على الهاتف
بالنسبة لك.

699
00:50:34,920 --> 00:50:36,480
أنا أضمن لكم سوف تغفو
في 5 دقائق.

700
00:50:36,680 --> 00:50:38,120
دعونا المشي على الأقدام.

701
00:50:38,120 --> 00:50:38,640
يا الله.

702
00:50:38,800 --> 00:50:40,440
ابتعد عن طريقي Gülendam! في سبيل الله.

703
00:50:40,760 --> 00:50:41,880
الله خير.

704
00:50:45,720 --> 00:50:46,880
لماذا جئت لا تتكلمين ؟

705
00:50:47,120 --> 00:50:48,480
أنا لا أحب أن أكون هنا.

706
00:50:48,880 --> 00:50:49,360
جيدة!

707
00:50:49,800 --> 00:50:50,480
الباب خلفك.

708
00:50:51,120 --> 00:50:53,160
عمتك في الطابق السفلي. أنا يمكن أن تذهب إذا كنت تريد.

709
00:50:54,800 --> 00:50:57,760
حسنا, حسنا. أنت هنا حتى عمتي يغفو. للأسف.

710
00:51:04,920 --> 00:51:05,640
بالنسبة Şebnem.

711
00:51:06,280 --> 00:51:07,480
يكون المريض Şebnem.

712
00:51:08,280 --> 00:51:09,240
كل شيء عن Şebnem.

713
00:51:10,120 --> 00:51:11,240
بالنسبة Şebnem.

714
00:51:21,000 --> 00:51:22,720
أنا لا أفهم, لقد أتيت إلى هنا
تكون هادئة ؟

715
00:51:23,360 --> 00:51:24,960
أريد أن أعود المطعم
غدا.

716
00:51:25,440 --> 00:51:26,560
لقد جئت إلى هنا لأقول هذا.

717
00:51:31,040 --> 00:51:33,440
للأسف, أنا جاد. هناك
لا نضحك.

718
00:51:34,960 --> 00:51:35,440
أنت على حق.

719
00:51:35,720 --> 00:51:36,920
يجب أن تأخذ هذا على محمل الجد.

720
00:51:36,920 --> 00:51:40,280
يجب أن نفكر في ما السيدة ناز هو التخطيط هذا الوقت ، على سبيل المثال.

721
00:51:41,040 --> 00:51:42,760
عندما نقول خطة أنت ماستر شيف.

722
00:51:43,280 --> 00:51:43,800
لا.

723
00:51:44,680 --> 00:51:47,120
لا أستطيع حتى تقترب من مستوى.

724
00:51:47,880 --> 00:51:50,760
لا تأخذ الناس إلى المذبح وترك لهم.

725
00:51:51,320 --> 00:51:52,880
هذا هو الذروة. الحصول على أكثر من ذلك.

726
00:52:00,760 --> 00:52:02,280
أخت السلطان لن يأتي في الطابق السفلي.

727
00:52:03,600 --> 00:52:04,600
الله.

728
00:52:04,840 --> 00:52:06,080
لماذا تضحك مرة أخرى ؟

729
00:52:07,960 --> 00:52:10,320
للأسف, يبدو أنك ضيفي لهذه الليلة.

730
00:52:12,680 --> 00:52:13,000
ماذا ؟

731
00:52:33,560 --> 00:52:35,440
تطبيق هذا بسرعة بحيث أنها لن تحصل على تورم غدا.

732
00:52:47,560 --> 00:52:48,480
هل هو مؤلم ؟

733
00:52:49,040 --> 00:52:50,840
ينبغي. انها جيدة.

734
00:52:52,320 --> 00:52:54,200
إنها جائزة من الهروب من الخبرة في الأعمال التجارية.

735
00:52:56,840 --> 00:52:58,280
لم تحصل على بالملل يا أخي ؟

736
00:52:58,600 --> 00:53:00,440
واسمحوا الذهاب من الخبرة في الأعمال التجارية و ناز.

737
00:53:00,800 --> 00:53:03,680
حتى لو لم يكن الخبرة في الأعمال التجارية, Naz فضت
مع لك.

738
00:53:03,880 --> 00:53:05,480
لماذا لا تريد أن تقبل ذلك ؟

739
00:53:05,720 --> 00:53:08,000
لماذا لا تريد أن تبدأ حياة جديدة ؟

740
00:53:08,880 --> 00:53:10,600
أنا سوف. لا تقلق.

741
00:53:11,160 --> 00:53:12,880
وسوف يكون...

742
00:53:13,480 --> 00:53:17,480
فريدة من نوعها وغير مسبوقة.

743
00:53:18,320 --> 00:53:21,080
وسوف تكون مذهلة جدا, الجميع سوف نتحدث عن لي.

744
00:53:21,400 --> 00:53:25,160
هذا هو. جيدة جدا. أنا سعيد جدا أن
أنت مع التركيز على حياتك المهنية.

745
00:53:26,560 --> 00:53:28,880
ولكن هذا لا يعني أنني سأتخلى
ناز.

746
00:53:36,920 --> 00:53:39,800
أنا أقول يجب أن أخرج من هنا ،
كنت لا تزال سقي الزهور.

747
00:53:39,960 --> 00:53:40,720
لا تقلق.

748
00:53:41,360 --> 00:53:42,760
أنا لا أحبك.

749
00:53:43,440 --> 00:53:45,680
ولكن أنا لا أريد عمتي أن تكون مفاجأة بعد الآن.

750
00:53:46,040 --> 00:53:47,840
وقالت انها حصلت مفاجأة ما يكفي من أمس.

751
00:53:48,360 --> 00:53:50,320
الآن سوف نرى لك شيء مختلف
سوف تأتي إلى عقلها.

752
00:53:50,440 --> 00:53:51,920
مثل ماذا ؟

753
00:53:52,160 --> 00:53:53,600
جئت لها صديقي.

754
00:53:53,720 --> 00:53:54,400
بالنسبة Şebnem.

755
00:53:54,880 --> 00:53:57,760
أنا لا يمكن أن يخسر Şebnem لأن من شخص مثلك ،
أبدا.

756
00:53:58,160 --> 00:53:59,000
مثل لي.

757
00:53:59,800 --> 00:54:01,520
أي نوع من الأشخاص أنت ؟

758
00:54:02,160 --> 00:54:04,960
عندما يسأل عن شيء أنت متعجرف ،
وقح.

759
00:54:05,120 --> 00:54:06,400
كيف حالك هكذا ؟

760
00:54:06,800 --> 00:54:07,720
أنا لا أطلب.

761
00:54:08,360 --> 00:54:10,120
أنت الطلب.

762
00:54:10,880 --> 00:54:12,480
يمكنني الحصول عليه. لطيفة جدا.

763
00:54:13,320 --> 00:54:15,160
ثم جوابي واضح. لا.

764
00:54:15,440 --> 00:54:16,480
أنا لن أعود إلى المطعم.

765
00:54:17,240 --> 00:54:18,840
جيد, كنت في الاختيار.

766
00:54:19,400 --> 00:54:20,480
أنا لن أتوسل إليكم.

767
00:54:28,880 --> 00:54:30,440
أنت تستمتع بهذا, أليس كذلك ؟

768
00:54:30,680 --> 00:54:32,800
كنت تعتقد أن كنت أخذ الثأر عند
تراني مثل هذا.

769
00:55:15,400 --> 00:55:16,480
أنا الباردة.

770
00:55:35,680 --> 00:55:37,160
ماذا تفعل ؟

771
00:55:38,240 --> 00:55:39,680
أنا أستعد للنوم.

772
00:55:40,520 --> 00:55:41,400
إذا ماذا عني ؟

773
00:55:43,360 --> 00:55:44,600
إنه سرير مزدوج.

774
00:55:46,040 --> 00:55:48,840
أنا بخير هنا. خالتك ربما النوم قريبا.

775
00:55:49,320 --> 00:55:51,920
ربما. ليلة جيدة.

776
00:57:06,920 --> 00:57:08,080
ماذا تفعل ؟

777
00:57:08,360 --> 00:57:09,520
لا شيء, لا تقلق.

778
00:57:10,160 --> 00:57:12,960
يمكنك الذهاب الآن. أنا كنت استيقظ بيكوس
كنت أرغب في الذهاب.

779
00:57:15,960 --> 00:57:17,120
بالطبع أريد.

780
00:57:33,080 --> 00:57:33,440
لذلك.

781
00:57:34,400 --> 00:57:36,240
هل قررت ؟ هل ستعود إلى المطعم ؟

782
00:57:50,440 --> 00:57:51,160
سأقول شيئا.

783
00:57:52,040 --> 00:57:53,520
لقد طلبت شيئا رخيصة من أنت...

784
00:57:53,520 --> 00:57:55,400
...هذا الرهان الكبير.

785
00:57:55,960 --> 00:57:56,920
هل يمكنني تغيير ذلك الآن ؟

786
00:57:56,960 --> 00:57:57,600
لا.

787
00:57:58,320 --> 00:58:00,640
كلمة المنطوقة مرة واحدة لا يمكن التذكير. يجب أن أفكر في ذلك من قبل.

788
00:58:01,440 --> 00:58:03,440
فوجئت عندما قبلت طلبي, على أي حال.

789
00:58:03,800 --> 00:58:04,200
همم.

790
00:58:04,400 --> 00:58:04,840
أنا مندهش.

791
00:58:05,040 --> 00:58:05,880
لا يوجد مشكلة بالنسبة لي.

792
00:58:06,000 --> 00:58:07,880
ناز لن تتركني في حرج ، على أي حال.

793
00:58:08,240 --> 00:58:08,600
نعم.

794
00:58:08,920 --> 00:58:11,000
الخبرة في الأعمال التجارية سوف يأتي إلى المطعم...

795
00:58:11,360 --> 00:58:13,480
وأنا سوف يفوز, لذلك ليس هناك مشكلة.

796
00:58:13,880 --> 00:58:16,240
يمكنك أن تسأل عن الكون ، إذا كنت تريد.

797
00:58:16,320 --> 00:58:16,920
أوه, صحيح ؟

798
00:58:17,360 --> 00:58:18,840
لذا كنت تثق بنفسك كثيرا.

799
00:58:20,040 --> 00:58:22,200
بالطبع أنا لا. أنا أؤمن ناز.

800
00:58:22,560 --> 00:58:24,560
لقد تشاركنا كل شيء منذ
مرحلة الطفولة.

801
00:58:25,240 --> 00:58:26,840
و لقد وقفنا على الكثير من الأشياء.

802
00:58:27,120 --> 00:58:27,800
إنها أختي...

803
00:58:28,080 --> 00:58:29,720
...ve asla بني yarı yolda bırakmaz.

804
00:58:30,160 --> 00:58:30,520
Biliyorum.

805
00:58:31,520 --> 00:58:32,600
أقسم أنني لا أعرف عن ذلك ، ولكن

806
00:58:33,320 --> 00:58:35,760
لو كنت أعرف عنه قليلا ، كان يعتقد.

807
00:58:36,120 --> 00:58:38,280
إنه ليس سهلا. سترى.

808
00:58:39,520 --> 00:58:40,320
دعونا نرى.

809
00:58:41,120 --> 00:58:41,680
دعونا نرى.

810
00:58:42,480 --> 00:58:43,080
ونحن سوف.

811
00:58:43,280 --> 00:58:43,880
ونحن سوف.

812
00:58:44,280 --> 00:58:44,640
هيا.

813
00:58:44,880 --> 00:58:45,160
جيد.

814
00:59:14,720 --> 00:59:15,720
Gülendam.

815
00:59:18,040 --> 00:59:18,840
شقيقة.

816
00:59:19,200 --> 00:59:20,720
فتاة ماذا تفعلين هنا ؟

817
00:59:20,920 --> 00:59:22,520
ألم تجد في أي مكان آخر للنوم ؟

818
00:59:23,000 --> 00:59:23,280
آه!

819
00:59:23,720 --> 00:59:25,320
ظهري!

820
00:59:25,480 --> 00:59:26,440
انتظر إبطاء.

821
00:59:26,440 --> 00:59:26,720
أوه!

822
00:59:26,960 --> 00:59:27,440
انتظر!

823
00:59:28,640 --> 00:59:29,920
لماذا أنت نائم هنا ؟

824
00:59:33,240 --> 00:59:35,160
أختي لماذا أتيت هنا إلى النوم ؟
متى ؟

825
00:59:35,880 --> 00:59:37,600
متى جئت ؟ لماذا ؟

826
00:59:38,280 --> 00:59:40,520
يمكن أن يكون sendman الذي جلب لي
إلى هنا ؟

827
00:59:41,680 --> 00:59:44,200
أوه يا أختي. قد لا تكون ليلة-ووكر ؟

828
00:59:44,840 --> 00:59:46,360
يحدث فجأة هكذا ؟

829
00:59:46,400 --> 00:59:47,640
يقولون ذلك عن علم الوراثة.

830
00:59:47,960 --> 00:59:49,520
المتوفى جده كان ليلة ووكر.

831
00:59:49,840 --> 00:59:51,320
ظهرت في هذا العصر.

832
00:59:52,480 --> 00:59:53,560
انتظر سوف يستيقظ الخبرة في الأعمال التجارية حتى...

833
00:59:53,560 --> 00:59:54,800
...لا يمكنك أن تنزل للأسفل.

834
00:59:55,080 --> 00:59:56,200
نحن يمكن أن تحمل لك.

835
00:59:56,360 --> 00:59:57,080
أختي الانتظار!

836
00:59:57,240 --> 00:59:57,600
أوه.

837
00:59:57,920 --> 00:59:58,320
أوه.

838
00:59:58,680 --> 01:00:00,080
أنا بخير. الله!

839
01:00:00,240 --> 01:00:01,280
أنا جيد جدا يا أختي.

840
01:00:01,480 --> 01:00:03,040
أنا يمكن أن تأتي من قبل نفسي. دعونا نذهب في الطابق السفلي.

841
01:00:03,320 --> 01:00:04,080
لذا دعونا نذهب.

842
01:00:09,000 --> 01:00:10,920
هذا مصير من الآن فصاعدا.

843
01:00:11,120 --> 01:00:12,000
لا أستطيع منع.

844
01:00:18,040 --> 01:00:18,320
لا.

845
01:00:19,240 --> 01:00:20,440
غادر في وقت مبكر.

846
01:00:20,880 --> 01:00:23,080
أين هذا الرجل ؟

847
01:00:24,600 --> 01:00:25,200
إنه ليس هنا ؟

848
01:00:26,280 --> 01:00:26,840
لا.

849
01:00:27,520 --> 01:00:29,040
أنها لن تأتي.

850
01:00:30,920 --> 01:00:32,360
أعتقد أن كلانا خسر. هيا.

851
01:00:38,360 --> 01:00:39,160
هل تعتقد ذلك ؟

852
01:00:40,000 --> 01:00:42,400
اسمحوا لي أن يهز يديك. لقد تقبل تحياتي. لقد الفوز.

853
01:00:42,800 --> 01:00:43,520
انظر من القادم.

854
01:00:44,760 --> 01:00:47,920
انظر من القادم. مرحبا بك.

855
01:00:48,400 --> 01:00:50,120
أنا سعيدة جدا. مرحبا بك.

856
01:00:50,840 --> 01:00:51,440
عزيزي.

857
01:00:54,200 --> 01:00:55,240
شكرا جزيلا.

858
01:00:58,000 --> 01:00:59,760
تبدو قبل كل شيء آخر...

859
01:00:59,760 --> 01:01:01,760
...شكرا لك على الإهتمام بي.

860
01:01:01,800 --> 01:01:02,280
أيضا...

861
01:01:02,520 --> 01:01:03,880
...كنت أعلم أنك لن تتخلى عني.
كنت أعرف.

862
01:01:04,880 --> 01:01:06,880
قبل باقية لفترة أطول ، سأعود إلى العمل.

863
01:01:08,680 --> 01:01:09,640
أخي...

864
01:01:10,360 --> 01:01:12,920
...لا أستطيع مواكبة المتغيرة الخاصة بك.

865
01:01:13,240 --> 01:01:15,280
و خسرت الرهان بسببك.

866
01:01:15,800 --> 01:01:16,520
كيف حدث هذا ؟

867
01:01:16,760 --> 01:01:18,320
وأنها جاءت معا ؟

868
01:01:18,480 --> 01:01:20,720
أن نكون صادقين, أنا أتيت من أجل Şebnem الله.

869
01:01:20,880 --> 01:01:21,720
انا اقول لكم عن ذلك في وقت لاحق.

870
01:01:22,960 --> 01:01:24,080
هل يمكنني أن أطلب شيئا منك ؟

871
01:01:24,320 --> 01:01:25,680
بالطبع, فقط قل لي.

872
01:01:26,280 --> 01:01:28,440
سيارتي القديمة تعطلت مرة أخرى. تركتها
الخدمة.

873
01:01:28,960 --> 01:01:31,160
لهذا جئت معا.

874
01:01:31,640 --> 01:01:32,000
نعم.

875
01:01:32,800 --> 01:01:34,800
ماذا يمكن أن يكون ؟

876
01:01:35,760 --> 01:01:38,920
فكرت لو صالح القديمة السيارة لا تزال في الحي ،

877
01:01:39,160 --> 01:01:41,520
...فأرجو أن أقول له أنني أريد الحصول على المفاتيح من أجلي ؟

878
01:01:41,720 --> 01:01:43,080
أخي أن من السهل.

879
01:01:43,320 --> 01:01:45,680
تسألني عن المزيد من الصعب وظائف.

880
01:01:47,040 --> 01:01:47,360
شكرا

881
01:01:48,120 --> 01:01:49,880
شكرا لك حقا.

882
01:01:50,320 --> 01:01:53,600
أعدك أنني لن أطلب الشيف الخبرة في الأعمال التجارية للذهاب مرة أخرى.

883
01:01:56,200 --> 01:01:58,200
أوه! صديقي العزيز!

884
01:02:06,440 --> 01:02:09,120
ولكن إذا كانت الخبرة في الأعمال التجارية الشيف الاستقالة ، ثم إنه مختلفة.

885
01:02:22,880 --> 01:02:23,440
حصلت عليه.

886
01:02:23,680 --> 01:02:24,120
حسنا.

887
01:02:25,480 --> 01:02:28,640
هل تريد مساعدتي لجعل موعد آخر بالنسبة لك ؟

888
01:02:31,280 --> 01:02:31,960
لا ؟

889
01:02:34,200 --> 01:02:34,840
بالطبع.

890
01:02:39,080 --> 01:02:40,120
كيف العديد من الإلغاءات التي قمت بها ؟

891
01:02:40,960 --> 01:02:43,160
والانتقال إلى مدينة أخرى ، تغيير الطبيب...

892
01:02:43,160 --> 01:02:44,560
...سمعت كل أنواع الأعذار.

893
01:02:50,080 --> 01:02:51,280
ماذا, لماذا تقف هناك ؟

894
01:02:51,680 --> 01:02:54,000
يقول ما كنت أريد أن أقول, أنا لا أريد أن
أصب جام غضبي عليك.

895
01:02:55,520 --> 01:02:59,560
سيدي الشيف الخبرة في الأعمال التجارية عدت إلى المطعم.

896
01:03:19,800 --> 01:03:22,800
حان الوقت أن أكبر هذه اللعبة.

897
01:03:23,520 --> 01:03:24,760
للحفاظ على تلك الخبرة في الأعمال التجارية بعيدا...

898
01:03:25,080 --> 01:03:26,520
...من ناز...

899
01:03:26,760 --> 01:03:29,720
...لدي أي خيار سوى تدمير هذا
المطعم.

900
01:03:48,520 --> 01:03:49,240
اسمحوا لي أن تساعد.

901
01:03:50,560 --> 01:03:53,200
لا حاجة, شكرا لك. أمي في انتظار أنا في عجلة من امرنا.

902
01:03:53,360 --> 01:03:54,600
حسنا حسنا. لا يزال يمكنني مساعدة.

903
01:03:55,160 --> 01:03:57,080
ألم أقل لك لا تظهر في
الحي ؟

904
01:03:58,280 --> 01:03:59,400
نحن لا نتحدث.

905
01:04:00,520 --> 01:04:02,040
لا أعتقد أن مثل هذا.

906
01:04:03,160 --> 01:04:04,920
في الحقيقة إخواننا حتى.

907
01:04:05,480 --> 01:04:06,800
ليس هناك مشكلة بينهما الآن.

908
01:04:07,360 --> 01:04:09,720
بالطبع, كل شيء في الماضي. نحن إطالة
المسألة من أجل لا شيء.

909
01:04:10,600 --> 01:04:12,480
لا essuredness في علم الوراثة ؟

910
01:04:12,960 --> 01:04:15,800
لأن من أخيك أخي تبقى في المذبح.

911
01:04:16,400 --> 01:04:19,240
مرتين. ما الذي تتحدث عنه ؟

912
01:04:19,960 --> 01:04:23,000
لم يكن بسبب أخي.

913
01:04:23,160 --> 01:04:24,160
بعد كل شيء, ناز...

914
01:04:24,600 --> 01:04:25,480
على أي حال!

915
01:04:25,720 --> 01:04:27,520
لا يوجد أي نقطة في الحديث عن ذلك.

916
01:04:30,360 --> 01:04:31,040
البقاء بعيدا عن لي.

917
01:04:32,240 --> 01:04:32,640
يكفي!

918
01:04:34,320 --> 01:04:35,320
ولكن لا أستطيع.

919
01:04:38,880 --> 01:04:40,800
أنا أحبك كثيرا ، Sevi.

920
01:04:45,200 --> 01:04:46,000
أنا لا أحب.

921
01:04:47,600 --> 01:04:48,240
أبدا.

922
01:04:50,440 --> 01:04:51,360
سوف.

923
01:04:52,640 --> 01:04:54,480
سأفعل كل شيء من أجل هذا.

924
01:04:54,880 --> 01:04:55,640
سترى.

925
01:04:56,920 --> 01:04:57,680
سترى.

926
01:05:24,440 --> 01:05:24,920
لا.

927
01:05:38,360 --> 01:05:39,880
أعز من خالتها.

928
01:05:41,880 --> 01:05:42,560
طفلي.

929
01:05:45,520 --> 01:05:47,840
لا تفكر في أن الرجل لا يزال, صحيح ؟

930
01:05:48,960 --> 01:05:50,520
يا عزيزي انظر.

931
01:05:50,840 --> 01:05:53,920
لا تشعر بالندم ، حسنا ؟

932
01:05:54,760 --> 01:05:56,760
كنت أعرف أنه لم يكن جديرا بك.

933
01:05:57,520 --> 01:06:00,040
إذا عرفت ذلك و تركته هناك ، أليس كذلك ؟

934
01:06:00,040 --> 01:06:00,880
ياعمتي.

935
01:06:01,200 --> 01:06:04,360
أريد أن ذاكرة سيئة أن يكون نسي تماما.

936
01:06:04,920 --> 01:06:07,160
أيضا, لدي. جميلة رمي فستان الزفاف.

937
01:06:07,440 --> 01:06:09,360
عمتي لماذا كنت تفعل شيئا من هذا القبيل دون أن تسألني ؟

938
01:06:09,760 --> 01:06:10,080
أوه ؟

939
01:06:10,600 --> 01:06:11,920
لماذا أنت غاضب ؟

940
01:06:12,360 --> 01:06:13,080
ماذا كنت تنوي القيام به ؟

941
01:06:13,880 --> 01:06:17,360
يعني أنا تزوجت مرات عديدة ، وأنا ارتدى
مختلف فستان الزفاف في كل مرة.

942
01:06:17,480 --> 01:06:19,760
لن ارتداء نفس اللباس ثانية ، أليس كذلك ؟

943
01:06:19,760 --> 01:06:21,720
من أين لك ذلك ؟ القمامة في الحديقة ؟

944
01:06:22,040 --> 01:06:24,040
أوه أنت ؟ سوف تذهب اتخاذ ذلك مرة أخرى ؟

945
01:06:24,320 --> 01:06:24,800
يا ناز!

946
01:06:25,120 --> 01:06:26,400
الله!

947
01:06:26,680 --> 01:06:28,560
أو كنت لا تزال تفكر في أن الكذب ؟

948
01:06:28,680 --> 01:06:29,480
لا.

949
01:06:29,480 --> 01:06:32,240
ولكن كنت لا تستطيع أن تقرر ما أنا ذاهب الى القيام به مع
بلدي فستان الزفاف.

950
01:06:32,280 --> 01:06:33,720
لماذا كنت تفعل شيئا من هذا القبيل دون أن تسألني ؟

951
01:06:33,720 --> 01:06:34,760
من فضلك لا تفعل ذلك مرة أخرى!

952
01:06:35,080 --> 01:06:35,760
يا بلدي.

953
01:06:36,480 --> 01:06:38,920
أصبحت القتالية فتاة.

954
01:06:40,000 --> 01:06:41,520
أنا لا أفهم لماذا تتصرف هكذا ؟

955
01:06:41,720 --> 01:06:43,520
إنها آثار هذا bustee يا أخي.

956
01:06:43,520 --> 01:06:45,360
ترى الشخص أصبحت صحيح ؟

957
01:06:46,520 --> 01:06:48,600
Feza توقف مشددا على حياة الناس الآخرين.

958
01:06:48,840 --> 01:06:49,800
الرعاية حول الحياة الخاصة بك.

959
01:06:50,760 --> 01:06:52,120
أنا ذاهب إلى النوم. ليلة جيدة.

960
01:06:52,120 --> 01:06:53,960
انتظر لدينا ما نتحدث
عن.

961
01:06:55,200 --> 01:06:56,720
هل ستغادر الولايات المتحدة وحدها ،

962
01:06:57,680 --> 01:06:58,040
Feza?

963
01:06:59,360 --> 01:07:00,320
حسنا الحديث.

964
01:07:23,640 --> 01:07:24,640
العمة.

965
01:07:24,640 --> 01:07:26,800
ربما لم يؤكل كل يوم.

966
01:07:26,800 --> 01:07:28,520
عليك أن تأكل كل شيء. أراك النهاية.

967
01:07:28,520 --> 01:07:30,920
هيا أنا لا أذهب إلى أي مكان. هيا.

968
01:07:33,240 --> 01:07:33,760
أنا لا أذهب. هيا. هيا

969
01:07:49,120 --> 01:07:49,800
ابتلاع.

970
01:07:50,320 --> 01:07:51,200
العمة.

971
01:07:51,200 --> 01:07:52,120
هيا ابتلاع.

972
01:07:59,720 --> 01:08:01,880
ربما سوف تسمعها من شخص آخر لذا تسمع مني.

973
01:08:01,880 --> 01:08:04,360
ناز والد جاء اليوم.

974
01:08:06,320 --> 01:08:07,240
ما قال ؟

975
01:08:07,760 --> 01:08:09,200
أعني أنه جاء إلى الاعتذار. أنا لا أعرف لماذا.

976
01:08:09,200 --> 01:08:10,280
اعتذاره لن يساعد.

977
01:08:15,080 --> 01:08:16,360
أنا لا أفهم على الإطلاق.

978
01:08:17,240 --> 01:08:19,120
يعني بعد كل هذا...

979
01:08:19,560 --> 01:08:21,200
كنت لا تزال مع تلك الفتاة.

980
01:08:22,280 --> 01:08:22,840
لماذا ؟

981
01:08:23,520 --> 01:08:25,760
Sebnem أصر. وهذا هو السبب.

982
01:08:26,520 --> 01:08:27,800
هذا هو السبب في أنها تعمل.

983
01:08:28,680 --> 01:08:29,440
كيف يمكنك أن تعرف ذلك ؟

984
01:08:30,200 --> 01:08:32,040
هل وضعت مخبر في مطعم أو ما شابه ؟

985
01:08:32,720 --> 01:08:33,960
أي واحد يعمل بالنسبة لك ؟

986
01:08:34,320 --> 01:08:37,280
أبي, أليس هذا مطعمي ؟ تذكر, لا التدخل ؟

987
01:08:37,600 --> 01:08:38,600
لا تتورط.

988
01:08:39,040 --> 01:08:40,800
تريد حرية كاملة. و أعطى.

989
01:08:41,360 --> 01:08:44,160
ولكن من الواضح أعطى كثيرا لأن رصيدك فوجئت.

990
01:08:45,720 --> 01:08:47,680
ناز, يرجى النظر في وجهي حين أتحدث.

991
01:08:51,200 --> 01:08:52,920
حتى لا أستطيع أن أفهم ما تفعلونه الآن.

992
01:08:53,600 --> 01:08:57,000
أمس كنت تركت الرجل قلت كنت أحب في الجدول الزفاف.

993
01:08:57,920 --> 01:09:01,160
أنا حتى لا أريد أن أصدق في إمكانية أن يخطط لذلك.

994
01:09:01,400 --> 01:09:05,000
حتى لو كان احتمال واحد صحيح واذا الخبرة في الأعمال التجارية هي المسؤولة عن كل هذا.

995
01:09:06,040 --> 01:09:06,960
البقاء بعيدا عن هذا المطعم.

996
01:09:07,160 --> 01:09:07,720
هذا المطعم...

997
01:09:07,720 --> 01:09:11,280
الآن أنا لا أعرف إذا كنت سوف نقل الخاص بك
أسهم Sebnem أو بيعها إلى شخص آخر

998
01:09:11,720 --> 01:09:14,600
مهما فعلت, البقاء بعيدا عن هذا الصبي.

999
01:09:15,440 --> 01:09:16,520
انها ليست جيدة بالنسبة لك.

1000
01:09:34,360 --> 01:09:35,600
السيد Taylan, وجهك ؟

1001
01:09:35,920 --> 01:09:37,360
لا بأس, حادث يذكر.

1002
01:09:43,200 --> 01:09:46,320
إذن ، كيف ؟ هل أنت سعيد أن يكون المطعم المالية المستشار ؟

1003
01:09:46,520 --> 01:09:48,800
أنا سعيد جدا, شكرا لك السيد Taylan.

1004
01:09:49,000 --> 01:09:51,240
كنت قد فعلت لي أكبر خدمة من
كنت اعتقد من خلال منع لي من السيدة ناز.

1005
01:09:52,440 --> 01:09:55,120
حتى أصحاب المطاعم الفاخرة الأخرى أصبحت موكلي.

1006
01:09:55,560 --> 01:09:57,200
أعمالي قد تحسنت بشكل لا يصدق.

1007
01:09:57,520 --> 01:09:58,680
لن أنسى لطفك.

1008
01:09:58,840 --> 01:10:00,400
جيد. جيدة جدا.

1009
01:10:01,400 --> 01:10:02,760
أريد أن أطلب منك خدمة.

1010
01:10:03,320 --> 01:10:04,240
بالطبع.

1011
01:10:05,280 --> 01:10:07,600
معروف عن امتنانك.

1012
01:10:08,760 --> 01:10:10,040
معروفا.

1013
01:10:29,320 --> 01:10:33,240
بسببك أنا القتال مع والدي أفضل صديق.

1014
01:10:33,920 --> 01:10:36,000
أنا أحب كل شيء سوف تهلك لي.

1015
01:10:46,320 --> 01:10:49,680
القائمة اليوم.

1016
01:11:37,280 --> 01:11:42,880
خيارات جيدة جدا. ولكن بعض السبانخ و الكرفس على القاعدة.

1017
01:11:43,760 --> 01:11:45,200
أليس غريبا هذا الموسم ؟

1018
01:11:45,520 --> 01:11:46,200
لا.

1019
01:11:47,000 --> 01:11:47,640
لا.
1023
01:11:49,320 --&gt; 01:11:57,000
أنا أفهم. ربما يمكن العثور عليه في سوق المنتجات العضوية في Gokturk.

1020
01:11:57,520 --> 01:11:59,840
ثم الأفضل أن لا نطيل الرئيس.

1021
01:12:00,720 --> 01:12:01,840
حسنا.

1022
01:12:20,720 --> 01:12:22,880
هذه هي ملوثة, جديد, حسنا ؟

1023
01:12:23,160 --> 01:12:26,200
السيد فرات لديك ضيف أخذته إلى الشرفة.

1024
01:12:26,960 --> 01:12:28,120
حسنا, شكرا لك.

1025
01:12:35,320 --> 01:12:36,800
الخبرة في الأعمال التجارية, هل يمكنني التحدث معك قليلا ؟

1026
01:12:36,800 --> 01:12:38,800
لا يمكننا الحديث. أنا مشغول.

1027
01:12:39,280 --> 01:12:43,000
أفهم ذلك ، Asuman. لا أن نتحدث عنه. لا تأتي إلى هنا مرة أخرى.

1028
01:12:43,000 --> 01:12:45,880
سوف تأخذ فقط دقيقة واحدة أو اثنين ، حقا.

1029
01:12:45,880 --> 01:12:53,000
أنا لا يمكن أن تحمل لدفع إيجار الشهر القادم.
اعتقدت ربما كنت يمكن أن تساعدني في العثور على وظيفة.

1030
01:12:58,320 --> 01:13:01,920
حسنا سأبحث عن شيء. ولكن لا تأتي إلى هنا مرة أخرى.

1031
01:13:05,320 --> 01:13:10,480
Asuman لا تفعل نفس الشيء مرة أخرى.
لا أحلم لنا من فضلك.

1032
01:13:10,760 --> 01:13:15,680
انت قلت الأعمال, قلت ننظر في عدد قليل من الأماكن. ولكن هذا كل شيء.
لا وجود بعد الآن.

1033
01:13:15,840 --> 01:13:17,400
بالنسبة لك أنا لا وجود لها.

1034
01:13:17,640 --> 01:13:18,960
ولكن الخبرة في الأعمال التجارية نحن...

1035
01:13:19,000 --> 01:13:26,240
لا الخبرة في الأعمال التجارية أكثر ، Asuman من فضلك. لا تظهر هنا في الحي.
لا تقف إلى عائلتي. ترك لي وحده.

1036
01:13:49,840 --> 01:13:52,240
آسف, هل يمكنك أن تلقي نظرة ؟

1037
01:13:54,840 --> 01:13:56,960
يمكن أن أتحدث معك ؟

1038
01:15:04,960 --> 01:15:08,800
ما هذا بحق الجحيم ؟

1039
01:15:08,800 --> 01:15:14,040
يا جارة لدينا الحفل.
نحن الاستماع إلى الموسيقى الجيدة, ماذا تريد أكثر من ذلك ؟

1040
01:16:04,320 --> 01:16:09,680
لم يكن هذا الطفل في الزفاف ؟
كان حتى مع Taylan.

1041
01:16:09,680 --> 01:16:16,440
أنت على حق يا أختي
و الذاكرة البصرية الخاصة بك ، mashalla.

1042
01:16:16,440 --> 01:16:20,360
لا, كنت على وشك السكتة الدماغية, ولكن لا يمكنك أن تفوت أي شيء.

1043
01:16:20,360 --> 01:16:24,080
إذن ما يفعله هذا الفتى في منطقتنا ؟

1044
01:16:24,640 --> 01:16:27,200
في الواقع, هذه الليلة تهب رؤوسنا في الليل.

1045
01:16:27,680 --> 01:16:32,440
لماذا تغضب يا فتاة ؟ يالها من ليلة رومانسية نحن لها.

1046
01:16:32,440 --> 01:16:33,440
أختي يجب أن نسأل عن أغنية ؟ يجب أن يلعب النشيد من حبنا ؟

1047
01:16:38,560 --> 01:16:40,720
ما هو النشيد الحب الخاص بك ، Gulendam?

1048
01:16:41,880 --> 01:16:49,000
أختي حب الطبيعة حب الحشرات...
الحب هو في كل مكان, أنت تعرف.

1049
01:16:49,400 --> 01:16:51,160
أنا أسأل.

1050
01:16:51,920 --> 01:16:55,760
انه دعا الصمت. انا اقول له لا ضربة رؤوسنا أي أكثر من ذلك.

1051
01:16:59,720 --> 01:17:03,040
أخي, نحن غير مريح في الليل ، انتقل للعب في مكان آخر!

1052
01:17:03,480 --> 01:17:06,880
هل هذه جريمة ؟ هذا هو الطريق العام.

1053
01:17:06,880 --> 01:17:09,120
هل أنت مجنون ؟

1054
01:17:09,360 --> 01:17:10,680
أمي سوف تفهم.

1055
01:17:11,360 --> 01:17:14,960
انها بالفعل يتذكرك. انظر إذا رأتك عندما جئت إلى متجر لدينا ، فإنها تعرف لك بالتأكيد.

1056
01:17:17,200 --> 01:17:19,360
Sevi, تعالي هنا يا فتاة.

1057
01:17:21,000 --> 01:17:23,520
أرجوك أخرجي من هنا قبل هناك عار.

1058
01:17:24,760 --> 01:17:28,480
سآتي غدا. في اليوم التالي, في اليوم التالي.

1059
01:17:28,600 --> 01:17:31,200
سأكون هنا كل ليلة حتى تقول نعم.
1064
01:17:45,560 --&gt; 01:17:51,680
هذا الرجل بالتأكيد صديق Taylan هو.
وليس صدفة أنه هنا.

1060
01:17:52,600 --> 01:17:55,680
Sevi هل لديك أي علاقة مع هذا الرجل ؟

1061
01:17:58,120 --> 01:18:06,680
ماذا فعل رجل حكيم يقول ؟ حتى لو كان عدوي صديق يارن في الأماكن يار لم يحدث.

1062
01:18:07,320 --> 01:18:12,360
لا يا أمي لقد رأيت الطفل بقدر ما لديك.

1063
01:18:18,320 --> 01:18:23,240
على أي حال, علي أن أختار هذه ؟ انها في وقت متأخر.

1064
01:18:30,640 --> 01:18:35,400
أنا تعبت من يعاني من الخبرة في الأعمال التجارية هناك قرارات خاطئة.

1065
01:18:36,640 --> 01:18:38,160
سأتحدث الآن.

1066
01:18:39,040 --> 01:18:41,200
خطأ لصالح من ؟

1067
01:18:42,080 --> 01:18:45,960
الحب يمكن أن يكون أي شيء.

1068
01:18:47,040 --> 01:18:50,960
Gulendam هذا انت الأعمال. مشاهدة له.

1069
01:18:51,160 --> 01:18:53,480
هذا الولد لن يضع قدمه في هذا الحي.

1070
01:18:53,880 --> 01:18:56,600
هل تسمعني ؟ و لن أسمح لهم بالضيق ابنتي.

1071
01:18:57,280 --> 01:19:02,360
أختي, ماذا يمكنني أن أفعل ؟ مراقبة في الحي في كل وقت ؟
1077
01:19:02,480 --&gt; 01:19:05,600
أو أن وجهاء الحصول على تأشيرة دخول من الذين يدخلون الحي ؟ ما أنا من المفترض أن تفعل ؟

1072
01:19:06,080 --> 01:19:10,560
أن ارتفاع لك, ماذا كان ذلك ؟ مع الذكاء العاطفي...

1073
01:19:10,800 --> 01:19:12,160
إنه يسمى الذكاء الشقيقة.

1074
01:19:12,280 --> 01:19:14,960
نعم, سوف الرقم بها مع ذلك. أنا أعتمد عليك.

1075
01:19:18,840 --> 01:19:20,560
سأذهب إلى السرير ، Gulendam.

1076
01:19:33,840 --> 01:19:34,360
ماذا يمكنني أن أمر الليلة ؟

1077
01:19:34,360 --> 01:19:35,200
أنا لا أعرف.

1078
01:19:38,840 --> 01:19:39,960
مساء الخير.

1079
01:19:40,440 --> 01:19:41,840
أنتم أخذت الرعاية من كل شيء, أليس كذلك ؟

1080
01:19:42,000 --> 01:19:43,080
نعم كل شيء جاهز.

1081
01:19:43,200 --> 01:19:46,200
الخبرة في الأعمال التجارية الشيف في المطبخ ، السيدة ناز. إنه يغلق المطبخ اليوم.

1082
01:19:47,400 --> 01:19:49,920
أنا أفهم. حسنا. مساء الخير.

1083
01:19:49,920 --> 01:19:51,040
مساء الخير.

1084
01:20:48,160 --> 01:20:49,520
أين الملعقة ؟

1085
01:20:49,520 --> 01:20:51,400
في مكانها المعتاد. أعني هناك.

1086
01:20:52,640 --> 01:20:53,360
أين ؟

1087
01:20:59,520 --> 01:21:02,040
كم مرة قلت لك لا لنقل المواد ؟

1088
01:21:02,840 --> 01:21:05,000
لا يوجد أنا وأنت هنا.

1089
01:21:05,000 --> 01:21:06,280
لأن هذا هو المطبخ.
1096
01:21:06,560 --&gt; 01:21:10,360
كل شيء يوضع مع الحق وظائف.هذا الرئيس أن تقرر.

1090
01:21:11,080 --> 01:21:14,120
لأن الشيف يتنافس مع الوقت في هذا المطبخ.

1091
01:21:14,440 --> 01:21:17,720
كل شيء يجب أن يكون من حيث يعلم أنه هذا هو في متناول اليد.

1092
01:21:20,840 --> 01:21:25,280
هو أن وظيفة ؟ هل الطوابق قياس المسافة بين كانون الثاني / يناير مداخن?

1093
01:21:26,520 --> 01:21:28,680
كما يمكنك أن ترى, أنا يمكن أن تحصل عليه في الثانية.

1094
01:21:37,400 --> 01:21:39,160
و هذا ليس هو المكان المناسب بالنسبة لهم!

1095
01:22:12,160 --> 01:22:13,160
حسنا, حسنا!

1096
01:22:13,840 --> 01:22:14,680
موافق!

1097
01:22:14,920 --> 01:22:17,280
ثم كيف يمكننا التخلص من كل هذا ؟

1098
01:22:17,280 --> 01:22:18,280
مرحبا ؟ ماذا تقول ؟

1099
01:22:18,440 --> 01:22:19,440
ماذا عن هذا ؟

1100
01:22:20,240 --> 01:22:21,240
هذا جيد بالنسبة لي!

1101
01:23:28,520 --> 01:23:29,520
ما يحدث هنا!

1102
01:23:35,320 --> 01:23:36,320
ما هذا العار ؟

1103
01:23:37,360 --> 01:23:39,440
انتهى كل شيء, و أنت الآن في حالة حرب ؟

1104
01:23:58,080 --> 01:23:59,800
عن ماذا كان في هناك ؟

1105
01:24:00,360 --> 01:24:03,760
فتاة لا تستطيع حتى تتنفس نفس الهواء هذا الرجل.

1106
01:24:03,760 --> 01:24:06,200
هل يستحق العيش في محاربة مثل هذا كل يوم من الله ؟

1107
01:24:06,320 --> 01:24:07,320
أبي أعرف ما كنت أفعله.

1108
01:24:07,480 --> 01:24:08,600
فإنه لا يبدو مثل ذلك!

1109
01:24:08,680 --> 01:24:09,520
فإنه لا يبدو مثل ذلك!

1110
01:24:10,680 --> 01:24:12,120
حتى لا يتعرف عليك بعد الآن.

1111
01:24:12,840 --> 01:24:16,120
أن البرية الفتاة في المطبخ, تلك الفتاة التي يخططون للانتقام ،

1112
01:24:16,640 --> 01:24:17,520
لا ناز...
1120
01:24:17,640 --&gt; 01:24:18,640
أن Naz مات أبي!

1113
01:24:19,120 --> 01:24:20,800
الذين شاهدوا على الشاشة في ذلك اليوم قتلها!

1114
01:24:21,120 --> 01:24:22,120
هذا لا يحدث مثل ذلك .

1115
01:24:23,360 --> 01:24:25,840
هذا الغضب سوف يضر بك أكثر, صدقوني.

1116
01:24:26,200 --> 01:24:27,480
أبي, لا تهتم.

1117
01:24:28,240 --> 01:24:30,840
لقد استمعت لكم و لأول مرة في حياتي ، فتحت قلبي لشخص ما...

1118
01:24:30,840 --> 01:24:31,760
لكن ماذا حدث ؟

1119
01:24:31,800 --> 01:24:33,080
أنها مزقت إلى أشلاء!

1120
01:24:34,400 --> 01:24:37,440
لن تعمل مع قلبي و المشاعر مرة أخرى.

1121
01:24:38,200 --> 01:24:41,960
لن أدع أحدا خدعة لي أو ترك لي مرة أخرى!

1122
01:24:42,320 --> 01:24:44,840
لن أسمح لأحد كسر قلبي مثل أمي!

1123
01:24:44,840 --> 01:24:45,840
هل تسمعني ؟

1124
01:24:46,080 --> 01:24:47,920
حسنا, حسنا, حسنا, حسنا يا فتاة...

1125
01:24:48,040 --> 01:24:49,040
حسنا.

1126
01:24:49,160 --> 01:24:51,920
حسنا, انظر, والدك هنا!

1127
01:24:52,360 --> 01:24:53,360
حسنا يا فتاة.

1128
01:24:55,880 --> 01:24:57,720
حسنا عزيزتي ، ، والدك هنا لكن لا بأس.
1137
01:25:11,000 --&gt; 01:25:12,800
أنتم محظوظ.

1129
01:25:12,800 --> 01:25:14,880
هل تعمل هنا في سلام.

1130
01:25:15,720 --> 01:25:16,480
اوه كم هذا جميل!

1131
01:25:16,640 --> 01:25:18,560
انها ليست مثل بيتي مثل ساحة المعركة.

1132
01:25:18,720 --> 01:25:21,040
ملكة جمال ناز قريبا كسر وعاء في رؤوسنا.

1133
01:25:21,040 --> 01:25:24,200
هناك أزمات في متجر لدينا أيضا.

1134
01:25:24,200 --> 01:25:26,000
أختي سلطان هو من هذا القبيل...

1135
01:25:26,480 --> 01:25:28,160
...هي لا ترى أي شخص عندما تكون غاضبا.

1136
01:25:28,720 --> 01:25:32,360
ولكن لها الحشمة مثل القش لهب...

1137
01:25:32,440 --> 01:25:33,440
...أنها لا يمكن أن تؤذي أحدا.

1138
01:25:33,880 --> 01:25:34,800
لكن ناز?

1139
01:25:35,080 --> 01:25:35,920
حسنا ليس لدي الأمن الحياة!

1140
01:25:36,080 --> 01:25:37,080
أخي...

1141
01:25:37,600 --> 01:25:39,440
...الرجاء الهدوء.

1142
01:25:40,240 --> 01:25:41,560
و لا يخل Şebnem.

1143
01:25:42,240 --> 01:25:43,880
إنها تحاول مثل المجانين في المطعم.

1144
01:25:44,320 --> 01:25:45,600
و لقد زينت بها بين جبهتين.

1145
01:25:46,080 --> 01:25:47,080
لا.

1146
01:25:47,200 --> 01:25:48,760
أنا بالفعل البقاء هناك من أجل خاطرها.

1147
01:25:49,120 --> 01:25:49,720
وإلا...

1148
01:25:49,960 --> 01:25:52,600
...أنا لا أحب أن أرى جمال ناز وجه سواء ، لا تقلق.
1158
01:25:54,440 --&gt; 01:25:56,840
سوف تحصل على أولادنا بعض من المخبز.

1149
01:25:56,840 --> 01:25:58,840
هيا لا تتوقف!

1150
01:26:03,720 --> 01:26:04,720
ماذا كنت تفعل ؟

1151
01:26:05,120 --> 01:26:06,120
ماذا تقول ؟

1152
01:26:06,560 --> 01:26:07,960
ماذا أقول ماذا ؟

1153
01:26:08,520 --> 01:26:10,160
هل تعتقد...

1154
01:26:10,160 --> 01:26:11,760
...أخذ ناز من قلبه ؟

1155
01:26:13,560 --> 01:26:15,040
أنا لا أعرف يا رجل.

1156
01:26:15,600 --> 01:26:17,120
لا أستطيع التعاطف معه بعد الآن.

1157
01:26:17,760 --> 01:26:19,320
نفس الشيء حدث له مرتين.

1158
01:26:20,120 --> 01:26:21,960
اثنين!

1159
01:26:22,440 --> 01:26:26,160
لذلك ليس لدي أي فكرة ما هو التفكير أو الشعور.

1160
01:26:26,360 --> 01:26:27,360
أنه أو...

1161
01:26:28,840 --> 01:26:29,840
على أي حال...

1162
01:26:31,760 --> 01:26:33,040
... ماذا عنك ؟

1163
01:26:33,200 --> 01:26:34,200
حسنا...

1164
01:26:34,840 --> 01:26:36,440
ليس لدي أي شيء.

1165
01:26:36,760 --> 01:26:38,800
أعني أنها لا يراني بهذه الطريقة.

1166
01:26:39,160 --> 01:26:41,680
و نستمر في قول آمين في الصلاة أن ذلك لن يحدث كل ليلة.

1167
01:26:42,680 --> 01:26:43,680
أنا لا أعرف...

1168
01:26:43,840 --> 01:26:44,840
يعني أنا أعرف...

1169
01:26:45,480 --> 01:26:47,360
...لا يمكن أن تقنع قلبي.

1170
01:26:48,520 --> 01:26:49,520
أنظر يا أخي...

1171
01:26:50,000 --> 01:26:51,560
...لا تعرف أبدا.

1172
01:26:52,000 --> 01:26:54,800
ربما اليوم سيعود عليها سوف تفتح لك.

1173
01:26:57,520 --> 01:26:58,520
هيا.

1174
01:27:04,200 --> 01:27:06,160
Gulendam أختي, أنا ذاهب للحصول على القصور.

1175
01:27:06,160 --> 01:27:07,160
حسنا.
1186
01:27:13,560 --&gt; 01:27:17,520
Gulendam هذا هو عملك.

1176
01:27:46,400 --> 01:27:48,760
أخت السلطان!

1177
01:27:51,520 --> 01:27:54,000
أخت السلطان! أخت السلطان!

1178
01:27:54,320 --> 01:27:56,120
أختي أنظري إلي, الحديث!

1179
01:27:56,200 --> 01:27:58,240
مساعدة! هل هناك أي واحد ؟

1180
01:28:08,120 --> 01:28:09,400
أختي سلطان!

1181
01:28:17,640 --> 01:28:19,680
ذهب!

1182
01:28:19,720 --> 01:28:21,040
ذهب!

1183
01:28:32,880 --> 01:28:33,880
توقف!

1184
01:28:38,080 --> 01:28:39,080
لا يمكنك الذهاب!

1185
01:28:39,800 --> 01:28:41,120
لا على جثتي.

1186
01:28:41,440 --> 01:28:42,440
تعطيه لي!

1187
01:28:43,040 --> 01:28:44,040
Gulendam, هل أنت مجنون ؟

1188
01:28:45,080 --> 01:28:46,480
ما نوع الكلمات الجثث ؟

1189
01:28:46,640 --> 01:28:47,640
لماذا لا أقصد ؟

1190
01:28:48,400 --> 01:28:50,600
لأن أختي قلب لا ترفع.

1191
01:28:51,840 --> 01:28:52,480
ماذا ؟

1192
01:28:52,920 --> 01:28:54,280
هل حدث شيء أختي سلطان ؟

1193
01:28:55,080 --> 01:28:57,320
إنها...

1194
01:29:11,000 --> 01:29:12,520
هل حدث شيء أختي سلطان ؟

1195
01:29:23,480 --> 01:29:24,480
صباح الخير.

1196
01:29:25,000 --> 01:29:25,720
صباح الخير.

1197
01:29:28,240 --> 01:29:30,720
ما هو ؟ نحن نقضي وقتا طيبا في هذا الصباح.

1198
01:29:31,400 --> 01:29:33,080
لا تقول لي ونحن سوف تتمتع أنفسنا.

1199
01:29:34,080 --> 01:29:36,760
باختصار, دعنا نقول فقط أنني تخلصت من هذا الشيف.

1200
01:29:37,520 --> 01:29:39,040
يا رجل, ليس هذا مرة أخرى ، سواء!

1201
01:29:39,480 --> 01:29:40,920
البقاء بعيدا عن هذه العائلة.

1202
01:29:41,000 --> 01:29:42,240
يكفي الضرر به ؟

1203
01:29:42,400 --> 01:29:43,040
بورا...

1204
01:29:43,240 --> 01:29:44,800
...وقف وقال لي نفس الشيء.

1205
01:29:45,000 --> 01:29:46,040
الحصول على معرفة لي الآن.

1206
01:29:46,320 --> 01:29:48,400
أنا لن تتوقف حتى وصلت إلى الوجهة!

1207
01:29:52,040 --> 01:29:52,640
جيد.

1208
01:29:53,000 --> 01:29:54,000
ثم الحصول على معرفة لي.

1209
01:29:54,680 --> 01:29:57,000
بمجرد الوصول إلى الهدف الخاص بك ، لن تراني معك.

1210
01:30:04,280 --> 01:30:05,880
لماذا تهتم كثيرا حول هذه العائلة ؟

1211
01:30:06,240 --> 01:30:07,240
هل هناك شيء لا أعرفه ؟

1212
01:30:07,920 --> 01:30:09,040
انها ليست حول هذه العائلة يا أخي.

1213
01:30:09,680 --> 01:30:12,320
إنه عن الشر الذي فعلته بنفسك التعاسة.

1214
01:30:12,760 --> 01:30:13,640
أو يمكن أن أقول لك شيئا ؟

1215
01:30:14,080 --> 01:30:16,200
يمكن أن يكون الفوز اليومية الانتصارات مثل ذلك.

1216
01:30:16,440 --> 01:30:18,480
ولكن في نهاية اليوم, سوف لن تكون سعيدة.

1217
01:30:18,640 --> 01:30:19,520
سوف نرى ذلك.

1218
01:30:22,400 --> 01:30:23,400
بلادي جميلة أخي...

1219
01:30:24,080 --> 01:30:26,480
...لديك مانع الأعمال التجارية الخاصة بك سوف الاعتبار الألغام.

1220
01:30:26,640 --> 01:30:27,240
هل هذا مفهوم ؟

1221
01:30:40,000 --> 01:30:40,920
صباح الخير يا رئيس.

1222
01:30:41,160 --> 01:30:42,160
صباح الخير.

1223
01:30:42,360 --> 01:30:43,120
صباح الخير.

1224
01:30:44,000 --> 01:30:45,280
هو أن الساخن البوريتو ؟

1225
01:30:45,400 --> 01:30:46,280
جيدة بالنسبة لك.

1226
01:30:46,520 --> 01:30:48,120
فقط في الثانية ، مع البطاطا.

1227
01:30:49,120 --> 01:30:50,520
لا انه الجبن.

1228
01:30:50,880 --> 01:30:51,880
الأصدقاء...
1240
01:30:52,240 --&gt; 01:30:56,400
علينا أن نعمل معك على حاسة الشم لأن بوريتو ينبغي المفروم.

1229
01:30:57,560 --> 01:30:58,560
سأسكب بعض الشاي.

1230
01:30:58,640 --> 01:30:59,640
هيا.

1231
01:31:02,760 --> 01:31:03,280
صباح الخير.

1232
01:31:03,400 --> 01:31:04,000
صباح الخير.

1233
01:31:12,920 --> 01:31:13,920
مرحبا أصدقاء.

1234
01:31:14,480 --> 01:31:16,080
أنا Asuman الجديدة الاستقبال.

1235
01:31:16,160 --> 01:31:17,160
مرحبا هذا Eray.

1236
01:31:17,160 --> 01:31:18,040
مرحبا.

1237
01:31:18,040 --> 01:31:19,160
مرحبا.

1238
01:31:19,160 --> 01:31:20,560
أين نحن التغيير هنا ؟

1239
01:31:20,560 --> 01:31:21,560
يمكنك تغييره على الفور على الجانب الأيسر.

1240
01:31:39,120 --> 01:31:42,160
أتمنى أن اسمحوا لي أن أعرف عندما كنت استئجار.

1241
01:31:42,600 --> 01:31:44,400
أعني, أعتقد أنك لن تمانع.

1242
01:31:44,920 --> 01:31:47,840
فتاة تبحث عن وظيفة " هو أن أذهب حزينا. ماذا كان علي أن أفعل ؟

1243
01:31:48,120 --> 01:31:48,880
هيا.

1244
01:31:49,240 --> 01:31:51,400
حتى إنها بريئة تماما من المساعدة ؟

1245
01:31:51,640 --> 01:31:53,600
لم تفكر من الخبرة في الأعمال التجارية سوف تذهب مجنون.

1246
01:31:53,800 --> 01:31:54,760
لا اعتقد.

1247
01:31:55,680 --> 01:31:59,280
لكنه سوف تعلم إلى الطريقة التي وضعت معه.

1248
01:32:02,080 --> 01:32:03,240
هل يمكنني التحدث ناز وحده ؟

1249
01:32:03,400 --> 01:32:04,960
هيه مرحبا بك.

1250
01:32:05,480 --> 01:32:07,080
اسمحوا معركة جديدة من مربع تبدأ.

1251
01:32:07,520 --> 01:32:10,560
لا أستطيع التعامل معك على أي حال, لدي اجتماع مع المحاسب في الطابق السفلي...

1252
01:32:10,880 --> 01:32:11,880
...الله هو القوة.

1253
01:32:12,280 --> 01:32:15,600
هل ما تفعله الآن ، ولكن يرجى القيام بذلك.

1254
01:32:15,600 --> 01:32:16,600
حسنا.

1255
01:32:24,320 --> 01:32:25,320
ماذا تعتقد ؟

1256
01:32:25,960 --> 01:32:26,960
ماذا أفعل ؟

1257
01:32:27,720 --> 01:32:29,680
أنت تعرف جيدا ما أتحدث عنه أنا.

1258
01:32:30,320 --> 01:32:35,360
إذا كنت تقصد Asuman ، لقد ساعدت شخص بحاجة إلى المساعدة ، هذا كل شيء.

1259
01:32:38,880 --> 01:32:39,880
أنا أفهم...

1260
01:32:40,640 --> 01:32:43,640
أنت تفعل كل هذا الهراء أن تخرجني من هنا.

1261
01:32:44,120 --> 01:32:46,440
ولكن لا يمكنك أن تخوفني!

1262
01:32:54,280 --> 01:32:55,920
هذه هي أفضل أيام السيد "فرات".

1263
01:33:07,200 --> 01:33:08,200
مرحبا بك.

1264
01:33:08,720 --> 01:33:09,360
ونحن سعداء أن نكون هنا أيضا.

1265
01:33:09,440 --> 01:33:10,120
هنا أنت.

1266
01:33:17,680 --> 01:33:18,880
سلطان, من فضلك لا تفعل هذا.

1267
01:33:19,240 --> 01:33:20,720
يجب أن يكون المتضرر من قبل لك.

1268
01:33:21,080 --> 01:33:21,600
في ذلك اليوم...

1269
01:33:22,200 --> 01:33:23,200
قلت جدا كلمات قاسية.

1270
01:33:24,000 --> 01:33:25,320
السيد حازم طلبت مني الحضور.

1271
01:33:25,800 --> 01:33:27,560
أقول ما يجب أن أقول, أنا أستمع.

1272
01:33:31,200 --> 01:33:32,000
اثنين من الشاي بالنسبة لنا.

1273
01:33:32,360 --> 01:33:33,400
سوف تمر ، شكرا.

1274
01:33:33,680 --> 01:33:35,480
لكنه لا يحدث مثل ذلك من فضلك.

1275
01:33:36,880 --> 01:33:38,600
حسنا, سآخذ واحدة.

1276
01:33:38,600 --> 01:33:39,440
تعطي.

1277
01:33:41,640 --> 01:33:42,640
شكرا

1278
01:33:43,000 --> 01:33:43,640
شكرا

1279
01:33:47,200 --> 01:33:48,200
السيدة سلطان...

1280
01:33:49,160 --> 01:33:50,600
...ناز جدا الجرحى طفل.

1281
01:33:52,560 --> 01:33:56,560
في سن مبكرة ، كانت مهجورة من قبل والدتها.

1282
01:33:58,360 --> 01:34:01,280
لا أستطيع أن أقول شيئا سيئا عن حقيقة مثل هذا...

1283
01:34:01,360 --> 01:34:03,920
...بعد كل شيء, انها ابنتي الأم.

1284
01:34:04,520 --> 01:34:05,520
ولكن انا اقول لكم هذا بكثير...

1285
01:34:06,640 --> 01:34:08,160
كانت إمرأة مريضة جدا.

1286
01:34:10,560 --> 01:34:14,600
هل تعرف ما هو أسوأ بكثير مما ستغادر ؟

1287
01:34:15,240 --> 01:34:15,960
عندما تذهب...

1288
01:34:17,120 --> 01:34:19,520
...قالت Naz أن يوم واحد انها سوف تأتي بالتأكيد مرة أخرى.

1289
01:34:21,040 --> 01:34:23,800
تعرف الأطفال أنها تصدق كل ما يسمعون.

1290
01:34:24,280 --> 01:34:26,760
لا سيما إذا كان بلدها الأم.

1291
01:34:28,720 --> 01:34:29,600
ناز...

1292
01:34:31,040 --> 01:34:34,960
...لسنوات عديدة ، انتظرت والدتها دون تعب...

1293
01:34:35,240 --> 01:34:36,240
...إنها دائما ما سألني عنها.

1294
01:34:37,880 --> 01:34:40,840
وأنا لا يمكن إعطاء إجابة مباشرة.

1295
01:34:41,560 --> 01:34:43,840
لأنها كانت امرأة لا يمكن التنبؤ بها.

1296
01:34:45,440 --> 01:34:48,520
سيئة للغاية.
1309
01:34:50,600 --&gt; 01:34:52,200
هذا...

1297
01:34:53,080 --> 01:34:56,480
....بسبب هذه الصدمة ،

1298
01:34:57,200 --> 01:34:59,360
...لفترة طويلة كان لديها صعوبة في الثقة بالناس

1299
01:35:01,320 --> 01:35:02,680
لم تستطع تفتح قلبها لأحد.

1300
01:35:04,120 --> 01:35:07,040
أعني, إنه خطأي هنا أيضا.

1301
01:35:07,160 --> 01:35:09,960
أنا دائما تشجيع ابنتي عن ذلك.

1302
01:35:11,120 --> 01:35:12,080
ولكن يوم واحد...

1303
01:35:12,600 --> 01:35:13,440
...وقالت انها واجهت الخبرة في الأعمال التجارية.

1304
01:35:14,400 --> 01:35:15,240
لقد وثقت بها.

1305
01:35:15,840 --> 01:35:16,760
فتحت قلبها له.

1306
01:35:19,280 --> 01:35:25,720
ولكن هذا ما تعلمته عن الخبرة في الأعمال التجارية على شاشة التلفزيون...

1307
01:35:27,840 --> 01:35:30,960
كانت دائما بخيبة أمل كبيرة لأن منهم.

1308
01:35:33,600 --> 01:35:38,360
في هذا الجدول الزفاف ، أعطت الخبرة في الأعمال التجارية نفس الألم وأراد الانتقام منه...

1309
01:35:39,040 --> 01:35:40,760
صدقني انه بسبب هذا.

1310
01:35:57,880 --> 01:35:58,880
الله!

1311
01:35:59,040 --> 01:36:01,360
هل أنت بخير ؟ هل حرق ؟

1312
01:36:01,440 --> 01:36:02,440
سوف تمر عليك منديل.

1313
01:36:02,760 --> 01:36:04,440
لا ، لا ، الحماقات.

1314
01:36:04,800 --> 01:36:06,600
سوف أطلب لك قهوة جديدة على الفور.

1315
01:36:06,760 --> 01:36:08,360
لا, لا, شكرا جزيلا لك. شكرا لك.

1316
01:36:20,520 --> 01:36:22,280
ألن التحقق من الفواتير ؟

1317
01:36:22,800 --> 01:36:25,040
السيد سليم ، لدينا كامل الثقة في لك.

1318
01:36:29,960 --> 01:36:32,680
Şebnem أنا آسف على المقاطعة...

1319
01:36:33,000 --> 01:36:34,000
علي تان هو هنا.

1320
01:36:34,600 --> 01:36:36,080
ماذا ؟ كيف ؟

1321
01:36:36,080 --> 01:36:36,880
نعم

1322
01:36:36,960 --> 01:36:38,400
نحن محظوظون الآن.

1323
01:36:38,440 --> 01:36:40,320
أنا بالفعل أعرف أنه قادم من هذا القبيل.

1324
01:36:40,720 --> 01:36:42,760
حسنا, دعونا ندعو المطبخ والحصول منهم على استعداد...

1325
01:36:42,760 --> 01:36:44,840
لأن إذا كان يحب الطعام ، ونحن لن يكون على ظهورنا.

1326
01:36:45,880 --> 01:36:48,400
السيد سليم, أنا آسف, يجب أن أذهب الآن...

1327
01:36:48,920 --> 01:36:51,800
سوف تأخذ الرعاية من بقية, شكرا جزيلا لك, وداعا.

1328
01:37:02,040 --> 01:37:03,040
انظر يا سيد حازم...

1329
01:37:04,240 --> 01:37:08,440
أولا وقبل كل شيء ، كشخص ، أشعر آسف جدا بالنسبة لك Naz.

1330
01:37:09,240 --> 01:37:10,000
لذا...

1331
01:37:11,560 --> 01:37:14,480
إنه ليس من السهل بالطبع الأسرة.

1332
01:37:15,240 --> 01:37:16,240
ولكن...

1333
01:37:17,720 --> 01:37:20,840
...جرح لا يغلق طريق فتح جرح آخر.

1334
01:37:22,120 --> 01:37:24,240
على الرغم من أنني أفهم ابنتك...

1335
01:37:25,080 --> 01:37:30,600
هذا لا يعطيها الحق في أن تؤذي بلدي الخبرة في الأعمال التجارية مرتين في نفس المكان.

1336
01:37:32,840 --> 01:37:37,400
قلت لأن ابنتك لا يمكن أن تثق في أي شخص...

1337
01:37:37,920 --> 01:37:38,920
...أنا أطلب منك...

1338
01:37:40,000 --> 01:37:44,520
...كيف يجرؤ ابني الجلوس في هذا الجدول الزفاف مرة أخرى ؟

1339
01:37:45,960 --> 01:37:47,520
كيف أنه فتح قلبه ؟

1340
01:37:48,120 --> 01:37:50,800
عرفت من البداية أن هذه ليست مناسبة لبعضها البعض.

1341
01:37:52,120 --> 01:37:54,600
أجبروني لم يحدث.

1342
01:37:56,880 --> 01:37:57,600
السيدة سلطان...

1343
01:37:59,520 --> 01:38:03,200
نحن الذين نعرف و نفهم...

1344
01:38:03,520 --> 01:38:06,320
... الألم وحلاوة الحياة بشكل جيد جدا.

1345
01:38:07,720 --> 01:38:13,840
قلت لا ولكن هذا لا يزال لا يمكن البقاء بعيدا عن بعضها البعض.

1346
01:38:15,080 --> 01:38:19,200
ثم يجب الاحتفاظ بها بعيدا ، وهذا أفضل من أجل كل نفس.

1347
01:38:23,880 --> 01:38:24,880
اليوم المبارك.

1348
01:38:34,480 --> 01:38:38,720
نعم أصدقاء, اليوم نحن نرحب ضيف مهم جدا في مطعم الفندق.

1349
01:38:39,520 --> 01:38:40,640
الذواقة علي تان.

1350
01:38:40,960 --> 01:38:43,400
وهو في الطابق العلوي ، ينتظرون منا أن تخدم.

1351
01:38:44,160 --> 01:38:46,760
أعتقد أنك تعرف مدى أهمية تلك الانتقادات.

1352
01:38:47,120 --> 01:38:47,920
نعم يا رئيس.

1353
01:38:48,360 --> 01:38:51,400
لذلك أريد أن أرى أفضل أداء اليوم.

1354
01:38:51,840 --> 01:38:55,280
لقد أعدت جدا قائمة خاصة بالنسبة له ، لذلك يمكنك أن ترى ذلك على شماعات, حسنا ؟

1355
01:38:55,560 --> 01:38:56,440
حسنا يا رئيس.

1356
01:38:56,680 --> 01:38:57,680
نحن الحصول على هذه اللعبة ؟

1357
01:38:57,680 --> 01:38:59,040
ونحن سوف تحصل عليه ، الرئيس!

1358
01:38:59,040 --> 01:39:00,560
هيا الإيقاع.

1359
01:39:03,960 --> 01:39:05,120
أيضا أريد المساعدة.

1360
01:39:10,800 --> 01:39:12,560
نعم, حسنا.

1361
01:39:12,840 --> 01:39:14,680
إذا كنت يمكن أن تساعد لي مع الدورات الرئيسية.

1362
01:39:15,240 --> 01:39:15,920
حسنا.

1363
01:41:01,760 --> 01:41:02,760
لا الاسترخاء!

1364
01:41:03,480 --> 01:41:07,360
لا الاسترخاء! هناك المزيد من الطلبات ، تيمبو الأصدقاء الإيقاع!

1365
01:41:07,360 --> 01:41:08,240
لا الاسترخاء!

1366
01:41:08,240 --> 01:41:09,240
دعنا ننتقل!

1367
01:41:31,360 --> 01:41:32,000
الخروج!

1368
01:41:32,720 --> 01:41:34,240
غير شريفة ، غير أخلاقي الرجل!

1369
01:41:34,320 --> 01:41:35,320
حيث أنها لم تقع في منطقتنا ؟

1370
01:41:35,720 --> 01:41:38,320
ما هو نوع من الشيء هذا ؟
الخروج من الحي.

1371
01:41:38,400 --> 01:41:38,880
بي ؟

1372
01:41:41,160 --> 01:41:42,520
أخي, ماذا تفعل ؟

1373
01:41:52,800 --> 01:41:53,920
تعالي يا فتاة تعالي.

1374
01:42:01,520 --> 01:42:02,960
الخروج من الحي ، أيها الوغد.

1375
01:42:03,040 --> 01:42:04,760
الخروج من الحي. الحصول على الخروج من هنا.

1376
01:42:04,800 --> 01:42:06,360
اللقيط الخروج.

1377
01:42:06,640 --> 01:42:07,480
انه لا يزال يبحث الذهاب.

1378
01:42:07,480 --> 01:42:07,800
الذهاب.

1379
01:42:07,960 --> 01:42:08,520
الحصول على الخروج من هنا.

1380
01:42:09,360 --> 01:42:10,040
الحصول على الخروج من هنا.

1381
01:42:10,840 --> 01:42:11,640
أوتش! مذلة

1382
01:42:11,640 --> 01:42:12,200
أوه! جيدة بالنسبة لك أيها الوغد.

1383
01:42:15,200 --> 01:42:18,760
الله ليس مثل صوتي ؟ أنا لا أفهم لماذا يفعلون ذلك.

1384
01:42:21,920 --> 01:42:23,000
بالطبع لا!

1385
01:42:40,800 --> 01:42:41,280
مرحبا ؟

1386
01:42:41,600 --> 01:42:42,280
Gulendam?

1387
01:42:42,440 --> 01:42:43,600
أين أنت يا فتاة ؟

1388
01:42:43,920 --> 01:42:45,440
كنت وحيدا في المحل.

1389
01:42:45,560 --> 01:42:48,640
أختي أنا في خطر من مهمتنا الآن. أنا لا أستطيع الكلام.

1390
01:42:48,840 --> 01:42:52,360
أنا لا يمكن أن تحصل في خطر من مهمتكم. يأتون إلى هنا.

1391
01:42:53,040 --> 01:42:53,160
آه ،

1392
01:42:53,480 --> 01:42:54,640
حسنا يا أختي أنا سأكون هناك.

1393
01:43:16,880 --> 01:43:17,880
عزيزي ؟

1394
01:43:18,520 --> 01:43:21,640
أقسم لك أبهرني اليوم, أنا يجب أن أعترف.

1395
01:43:21,720 --> 01:43:22,800
لقد فوجئت حقا.

1396
01:43:23,320 --> 01:43:26,280
وأنا سوف تبقي مفاجأة لك, مشاهدة ومعرفة.

1397
01:43:43,920 --> 01:43:46,440
أخي Kandemir, ما الذي يجري ؟

1398
01:43:48,520 --> 01:43:50,360
السيد علي لم ترغب في ذلك و إرسالها مرة أخرى.

1399
01:43:50,520 --> 01:43:51,320
صلصة المر.

1400
01:43:52,120 --> 01:43:53,040
ما الذي تتحدث عنه ؟

1401
01:43:54,000 --> 01:43:54,800
نحن ثمل!

1402
01:43:55,680 --> 01:43:59,640
هذا الرجل لا تبدو لنا في العين. أعني أنه سيكون إهانة المطعم.

1403
01:44:00,120 --> 01:44:00,960
سوف نذهب أكثر.

1404
01:44:01,320 --> 01:44:01,880
أخي Kandemir?

1405
01:44:01,880 --> 01:44:02,880
أنا قادم.

1406
01:44:16,080 --> 01:44:17,360
ناز?

1407
01:44:17,880 --> 01:44:18,880
لماذا فعلت هذا ؟

1408
01:44:19,440 --> 01:44:20,560
أردت أن تذوق الألم.

1409
01:44:36,880 --> 01:44:38,240
تريد القتال ؟

1410
01:44:38,400 --> 01:44:39,640
الحرب هي الحرب.

1411
01:45:07,280 --> 01:45:08,640
التمتع الخاص بك وجبة.

1412
01:45:12,400 --> 01:45:13,120
لديك يوم جيد.

1413
01:45:22,560 --> 01:45:23,280
سيدي ؟

1414
01:45:24,200 --> 01:45:25,320
لماذا تفعل ذلك ؟

1415
01:45:25,680 --> 01:45:26,680
ماذا حدث ماذا فعلت ؟

1416
01:45:27,080 --> 01:45:30,320
أعني أنك لم تضع صورة بلدي-طباعة الملصقات
لأنه أمر خطير جدا ،

1417
01:45:30,320 --> 01:45:32,640
مثل أنا قاتل في جميع أنحاء الحي.

1418
01:45:33,560 --> 01:45:35,560
لا تكن سخيفا, لماذا أفعل هذا ؟

1419
01:45:36,480 --> 01:45:39,480
أنا بالكاد أنقذت حياتي من أعدم. انا اقول لكم ذلك بكثير.

1420
01:45:39,560 --> 01:45:42,640
لم أستطع التفكير في أي شخص آخر يمكن أن تفعل ذلك إلا أنت.

1421
01:45:44,240 --> 01:45:47,280
مثل هذه الفكرة إلا ترك Gulendam أخت العقل.

1422
01:45:47,960 --> 01:45:48,240
جيد.

1423
01:45:48,760 --> 01:45:51,760
ثم يقول شكرا عندما ترى ذلك. شكرا لها, لا أستطيع الدخول إلى الحي.

1424
01:45:52,360 --> 01:45:54,280
كان هذا هدفهم.

1425
01:45:55,160 --> 01:45:58,480
هل يعتقدون أنهم يمكن أن تلغيه عن طريق وضع في مثل هذه العقبات أو ما شابه ؟

1426
01:45:58,880 --> 01:46:02,040
أخبريهم بأنني سوف تأتي مع الكثير من الأفكار الإبداعية.

1427
01:46:02,240 --> 01:46:03,680
أنا لن أتخلى عنك.

1428
01:46:04,960 --> 01:46:05,680
أنت مجنون.

1429
01:46:07,600 --> 01:46:09,440
على أي حال, أنا مشغول أنا شنقا حتى.

1430
01:47:09,760 --> 01:47:10,560
يا أخي ؟

1431
01:47:12,160 --> 01:47:13,440
أخي هل أنت بخير ؟

1432
01:47:14,880 --> 01:47:16,760
لماذا تستمع إلى هذه الأغنية ؟

1433
01:47:19,000 --> 01:47:20,760
أو هل سمعت من ياسمين?

1434
01:47:24,160 --> 01:47:25,520
أخي...

1435
01:47:26,240 --> 01:47:28,320
أرجوك لا تعود إلى تلك الأيام المظلمة.

1436
01:47:28,800 --> 01:47:30,000
دعونا لا نذهب مرة أخرى من فضلك.

1437
01:47:34,080 --> 01:47:38,400
أخشى أن ابنتي سوف تعاني نفس مصير لي.

1438
01:47:39,680 --> 01:47:42,160
قفل قلبها من أجل الحياة.

1439
01:47:43,240 --> 01:47:45,560
لك كل الحب الأشخاص الخطأ.

1440
01:47:48,120 --> 01:47:48,960
على الرغم من...

1441
01:47:51,160 --> 01:47:53,320
...على الأقل كنت تحب ذلك ، حتى لو كان خطأ.

1442
01:47:54,160 --> 01:47:55,560
ننظر في بلدي الحياة.

1443
01:47:56,640 --> 01:48:00,240
أنا لا أحب أي شخص ليس لدي حبيب..

1444
01:48:03,960 --> 01:48:05,920
لماذا تضيع مني الآن ؟

1445
01:48:18,080 --> 01:48:20,160
الفتاة لا تأتي مرة أخرى.

1446
01:48:21,800 --> 01:48:23,720
هذا ما فعلته الليلة الماضية.

1447
01:48:25,320 --> 01:48:26,320
هل اتصل بها الآن ؟

1448
01:48:27,520 --> 01:48:31,240
لا تقلق, لقد تحدثت اليها انها في المطعم.

1449
01:48:31,840 --> 01:48:34,440
انها حصلت هامة كعكة الزفاف أجل غدا...

1450
01:48:35,240 --> 01:48:36,720
....إنها تحاول أن تجعل كعكة بسرعة.

1451
01:50:54,720 --> 01:50:56,920
السيدة ناز, نحن سيكون التعامل معها.

1452
01:50:57,320 --> 01:50:58,920
نعم يا آنسة ناز, كنا, من فضلك.

1453
01:50:58,920 --> 01:51:01,040
لا حاجة, أنا سوف يكون على ما يرام.

1454
01:51:03,840 --> 01:51:05,280
لأنني أهتم التسليم...

1455
01:51:06,600 --> 01:51:07,040
...لم تكن تثق في أي شخص.

1456
01:51:07,440 --> 01:51:08,440
أردت أن تأخذ.

1457
01:51:09,920 --> 01:51:13,520
فكرت بنفس الطريقة التي لم تحرك أي شخص.

1458
01:51:13,880 --> 01:51:16,240
هل أنت بخير ؟

1459
01:51:21,200 --> 01:51:21,800
ملكة جمال ناز?

1460
01:51:22,160 --> 01:51:22,640
هل أنت بخير ؟

1461
01:51:22,880 --> 01:51:24,400
ملكة جمال ناز, هل أنت بخير ؟

1462
01:51:28,640 --> 01:51:29,160
هل أنت بخير ؟

1463
01:51:36,360 --> 01:51:39,920
أنا بخير, أنا بخير. أنا فقط بحاجة إلى إجراء واحد جديد.

1464
01:51:40,120 --> 01:51:40,560
لا, لا, لا.

1465
01:51:40,560 --> 01:51:42,880
كما صاحب هذا الأمر, أنا أقبل التسليم.

1466
01:52:17,440 --> 01:52:18,520
هل كل شيء بخير يا سيدي.

1467
01:52:26,680 --> 01:52:28,480
لن يكون هناك مشكلة في البنك ، سيكون هناك ؟

1468
01:52:28,560 --> 01:52:29,560
يا رجل رتبت كل شيء...

1469
01:52:29,840 --> 01:52:31,440
...لا تقلق يا سيدي لن.

1470
01:52:32,280 --> 01:52:32,640
جيد.

1471
01:52:33,440 --> 01:52:34,160
السيد Taylan?

1472
01:52:34,800 --> 01:52:36,280
بالمناسبة, هل يمكنني أن أقول لك شيئا ؟

1473
01:52:36,520 --> 01:52:36,960
بالطبع.

1474
01:52:37,760 --> 01:52:39,960
سأكون ممتنا لو لم تحصل لي المشاركة أكثر من ذلك بقليل.

1475
01:52:41,320 --> 01:52:42,640
لا أستطيع النوم في الليل.

1476
01:52:43,120 --> 01:52:44,680
وعندما تغفو لدي كوابيس.

1477
01:52:45,160 --> 01:52:46,240
يوم جيد يا سيدي.

1478
01:52:47,520 --> 01:52:48,200
وقد لطيفة اليوم.

1479
01:52:53,160 --> 01:52:54,160
كان الكوابيس.

1480
01:52:55,040 --> 01:52:56,240
الرجل كان جبان.

1481
01:52:56,800 --> 01:52:58,440
ننسى ذلك ، يعمل.

1482
01:52:59,560 --> 01:53:04,320
سيدي أنت ذكية جدا. أقسم السيدة Naz و السيد "فرات" لن يجتمع مرة أخرى.

1483
01:53:05,160 --> 01:53:06,160
وأنا أتفق.

1484
01:53:06,760 --> 01:53:07,360
وأنا أتفق.

1485
01:53:12,480 --> 01:53:15,440
لا, أنا لا أفهم كلاهما خمس سنوات من العمر الاطفال.

1486
01:53:15,520 --> 01:53:17,800
و أنا مثل المعلم الذي يتجول مع حاكم مثل هذا.

1487
01:53:17,960 --> 01:53:19,200
انا واقفة هناك مثل هذا.

1488
01:53:19,600 --> 01:53:21,040
هل تعرف ماذا الخبرة في الأعمال التجارية فعل ناز?

1489
01:53:22,560 --> 01:53:24,440
Ergin, لا تقل لي أنك حقا تجد هذا مضحكا.

1490
01:53:24,760 --> 01:53:27,440
لا تقل لي أنك تجد هذه مزحة مضحكة, هذا ليس مضحكا, لأنه من العار.

1491
01:53:27,760 --> 01:53:28,160
ماذا ؟

1492
01:53:28,680 --> 01:53:30,320
بي ؟ ما لم أجده مضحكا ؟

1493
01:53:30,360 --> 01:53:31,480
ماذا فعلت ناز.

1494
01:53:31,920 --> 01:53:34,640
لا أنا لا أعرف عن. كيف يمكنني أن أجد ذلك مضحكا ؟

1495
01:53:34,880 --> 01:53:37,160
ثم لماذا تبتسم حتى مقدد أمامي ؟

1496
01:53:37,600 --> 01:53:40,760
صحيح, فكرت في شيء آخر ، كنت مبتسما في ذلك.

1497
01:53:40,880 --> 01:53:42,080
حسنا الآن أنت لن تذهب إلى أي مكان...

1498
01:53:42,520 --> 01:53:43,680
...أنت ستبقى معي, حسنا ؟

1499
01:53:43,840 --> 01:53:44,560
أنا دائما معك.

1500
01:53:44,960 --> 01:53:49,360
الآن الخبرة في الأعمال التجارية أوامر كعكة وهمية والفخاخ ناز أمام المطعم...

1501
01:53:49,640 --> 01:53:52,040
كل كعكة نزلت رأسها.

1502
01:53:52,400 --> 01:53:54,280
ثم أنا لم أدخل ما Naz إلى الخبرة في الأعمال التجارية.

1503
01:53:54,760 --> 01:53:56,560
لا تدع الحصول على أشياء سيئة بيننا وبين نهاية اليوم.

1504
01:53:57,040 --> 01:53:59,840
لكن لا يا عزيزي الآن تبرير ذلك ؟ ؟ هو أن ما كان من المفترض أن تفعل ؟

1505
01:53:59,840 --> 01:54:03,000
أنا حقا بالملل. فهي مثل Hacivat و كاراغوز-

1506
01:54:19,920 --> 01:54:21,840
وإلا لن يكون اخرس.

1507
01:54:31,080 --> 01:54:31,800
أنا...

1508
01:54:34,240 --> 01:54:35,520
...أنا آسف...

1509
01:54:37,720 --> 01:54:39,400
...أنا آسف حقا ، Şebnem.

1510
01:54:56,680 --> 01:54:58,560
أوه يا ناز!

1511
01:54:58,880 --> 01:55:00,760
عزيزتي ماذا تفعلين في المنزل في هذه الساعة ؟

1512
01:55:01,400 --> 01:55:03,240
لا و ماذا تفعل في المطبخ ؟

1513
01:55:03,400 --> 01:55:05,320
هل هذا الفتى يغضبك مرة أخرى ؟

1514
01:55:05,320 --> 01:55:07,680
حصل على الأعصاب الخاص بك ، إذا كنت مختبئا هنا ؟

1515
01:55:07,920 --> 01:55:08,920
لا يا عمة.

1516
01:55:09,080 --> 01:55:10,280
اسمحوا لي نفسي اليوم.

1517
01:55:11,480 --> 01:55:16,640
عزيزي لا يمكنك العثور على وظيفة أخرى من الطبخ في يوم عطلة ؟

1518
01:55:16,640 --> 01:55:18,880
كنت في المطعم كل يوم.

1519
01:55:19,200 --> 01:55:23,840
أعني ذلك المشهد الذي رأيته هو مثال عظيم من تشوه المهنية.

1520
01:55:24,040 --> 01:55:25,040
ترك كل شيء.

1521
01:55:25,120 --> 01:55:26,360
دعونا نذهب, هيا سنذهب للتسوق.

1522
01:55:26,960 --> 01:55:31,120
لا. هذا العشاء مهم جدا بالنسبة لي لأنني أفعل ذلك من أجل صديق.

1523
01:55:32,040 --> 01:55:33,040
حسنا, حسنا, حسنا.

1524
01:55:34,360 --> 01:55:35,560
أنها رائحة جيدة جدا.

1525
01:55:36,240 --> 01:55:37,800
رائعة.

1526
01:55:38,560 --> 01:55:42,200
حفظ لي وجبة أو اثنين حتى أستطيع أن آكل شيئا من ابن أخي اليد.

1527
01:55:42,200 --> 01:55:43,200
لا, لا. مستحيل.

1528
01:55:43,520 --> 01:55:47,800
فعلت ذلك وفقا جزء كامل.ولكن سوف تجعلك أفضل منها, العمة, حسنا ؟

1529
01:55:48,600 --> 01:55:49,600
حسنا, نعم, حسنا.

1530
01:55:50,240 --> 01:55:52,600
حسنا, دعونا نرى لك.

1531
01:55:52,680 --> 01:55:54,200
الرائحة الطيبة.

1532
01:57:36,120 --> 01:57:37,520
آه ناز, آه!

1533
01:57:39,800 --> 01:57:40,360
أخي...

1534
01:57:40,960 --> 01:57:41,880
لديك ضيف.

1535
01:57:43,240 --> 01:57:46,040
والدتي هي في المخزن. من الأفضل أن تغادر قبل أن يحصل هنا.

1536
01:57:46,040 --> 01:57:46,800
أي واحد ؟

1537
01:57:46,960 --> 01:57:48,400
ذلك الشيء هو أن من هو ؟

1538
01:57:49,880 --> 01:57:50,960
مساء الخير.

1539
01:57:59,520 --> 01:58:00,960
ظننت لفترة طويلة.

1540
01:58:02,320 --> 01:58:05,040
أعتقد أننا بحاجة إلى وضع حد لهذه الحرب السخيفة بيننا.

1541
01:58:06,040 --> 01:58:08,000
بعد كل ذلك, أنها لا تساعد أي منا...

1542
01:58:08,160 --> 01:58:10,000
..ولا عملنا. أليس هذا صحيحا ؟

1543
01:58:12,240 --> 01:58:13,480
لذلك...

1544
01:58:13,840 --> 01:58:17,240
لقد صنعت لنا هدنة العشاء.

1545
01:58:37,640 --> 01:58:39,520
لا تخف يا عزيزي لن يسمم لك.

1546
01:58:47,160 --> 01:58:48,560
التمتع الخاص بك وجبة.

1547
01:59:06,080 --> 01:59:09,400
أنا تناول الطعام. أنا آكل مع العلم أنك سوف يؤذيني.

1548
01:59:10,000 --> 01:59:11,280
ولكن كل شيء هو يستحق ذلك لك.

1549
01:59:11,480 --> 01:59:12,960
سآخذ أي ألم.

1550
01:59:14,240 --> 01:59:16,640
طالما الغضب كنت قد رفعت في توقف.

1551
01:59:16,840 --> 01:59:18,960
دع عينيك تبدو في وجهي مع الحب مرة أخرى.

1552
01:59:28,360 --> 01:59:30,040
شكرا لك على ثقتك بي.

1553
01:59:30,800 --> 01:59:31,640
على الرحب والسعة.

1554
01:59:32,560 --> 01:59:34,120
طعم الاغترار مختلف تماما.

1555
01:59:34,720 --> 01:59:36,600
وخصوصا عندما جنبا إلى جنب مع نكهة من يدك.

1556
02:00:14,680 --> 02:00:18,160
يا بني ماذا أكلت وتصبح مثل هذا يا بني ؟ أوه...

1557
02:00:18,360 --> 02:00:19,160
أوتش!

1558
02:00:19,440 --> 02:00:20,880
انتظري قليلا كان.

1559
02:00:20,960 --> 02:00:22,160
تقريبا إلى المستشفى ، أليس كذلك ؟

1560
02:00:22,160 --> 02:00:24,320
تقريبا يا بني تقريبا. تقريبا, آه...

1561
02:00:42,720 --> 02:00:43,480
مرحبا ؟

1562
02:00:43,480 --> 02:00:44,920
مرحبا, هل سمعت ما حدث ؟

1563
02:00:45,160 --> 02:00:46,360
ماذا ؟

1564
02:00:46,720 --> 02:00:48,480
أخذوا الخبرة في الأعمال التجارية إلى المستشفى.

1565
02:00:49,480 --> 02:00:50,360
آآآه!

1566
02:00:51,080 --> 02:00:53,280
سريعا, لا شيء مهم ؟ ؟

1567
02:00:53,320 --> 02:00:55,880
Ergin قال لا, كنت أريد أن أقول غدا...

1568
02:00:55,880 --> 02:00:58,040
...هل يمكنك على الأقل أن يأتي إلى المطعم في وقت مبكر ؟

1569
02:00:58,560 --> 02:01:00,640
سأستمع إلى رأسي يوم واحد.

1570
02:01:01,520 --> 02:01:02,120
انظر إلي!

1571
02:01:02,360 --> 02:01:04,720
ناز, لم يكن لديك أي شيء للقيام مع هذا, أليس كذلك ؟

1572
02:01:05,440 --> 02:01:07,280
والدي هو الدعوة.

1573
02:01:07,360 --> 02:01:09,240
أنا معلقة سنتحدث غدا حسنا ؟

1574
02:01:10,040 --> 02:01:10,920
أراك.

1575
02:01:28,440 --> 02:01:31,440
يا بني, لماذا أنت في عجلة من هذا القبيل ؟ على الأقل انتظر المصل الخاص بك إلى نفاد.

1576
02:01:31,440 --> 02:01:34,360
عمتي إنها المرة الثالثة التي وضعوها في الرابع. لقد سئمت من الآن.

1577
02:01:34,360 --> 02:01:35,920
الآن اصعد للأعلى سوف تذهب إلى السرير.

1578
02:01:35,920 --> 02:01:37,320
الله.

1579
02:01:37,480 --> 02:01:38,680
أخي هل أنت بخير ؟

1580
02:01:38,680 --> 02:01:39,800
أنا بخير, لا تقلق.

1581
02:01:39,800 --> 02:01:41,960
لم أكن أفهم أي شيء قال الطبيب.

1582
02:01:42,120 --> 02:01:44,120
الآن حان التسمم الغذائي ؟

1583
02:01:45,200 --> 02:01:46,200
نعم.

1584
02:01:46,560 --> 02:01:49,120
كان التسمم الغذائي ، قال الطبيب.

1585
02:01:49,440 --> 02:01:51,280
ماذا تفعل ؟ تأتي في.

1586
02:01:51,440 --> 02:01:55,640
أكلنا جميعا نفس الشيء.

1587
02:01:59,880 --> 02:02:05,200
أخي أنا لا أقول أن السلطان مع أختي...

1588
02:02:05,200 --> 02:02:08,920
أقصد هل للشخص أن يأكل هذا الطعام على الغرض ؟

1589
02:02:08,920 --> 02:02:11,360
تريد أن تقتل نفسك ؟

1590
02:02:12,920 --> 02:02:13,920
أخي

1591
02:02:13,920 --> 02:02:17,040
رجل في الحب أن يأكل السم من أيدي أحد أفراد أسرته ، أليس كذلك ؟

1592
02:02:17,040 --> 02:02:18,040
أليس كذلك ؟

1593
02:02:18,040 --> 02:02:19,440
لا تجعل النكات.

1594
02:02:19,800 --> 02:02:20,800
هذا ليس مثل هذا.

1595
02:02:22,840 --> 02:02:23,840
انظر ، Rafık...

1596
02:02:24,480 --> 02:02:26,000
ما سوف يأتي من هذا ؟

1597
02:02:26,000 --> 02:02:26,480
؟

1598
02:02:26,480 --> 02:02:31,520
أنظر, أنا من مزحة مقص. واحد منكم سوف يصاب ، سأخبرك.

1599
02:02:33,880 --> 02:02:35,320
أعتقد ذلك, ميرزا.

1600
02:02:35,480 --> 02:02:37,400
ولكن إذا توقفت Naz لا تتوقف.

1601
02:02:37,640 --> 02:02:40,120
و يبدو انها لا تتوقف حتى غضبها يمر.

1602
02:02:40,640 --> 02:02:44,160
أن يحدث لنا. لك أن الأسر...

1603
02:02:44,280 --> 02:02:44,840
إلى sebnem...

1604
02:02:45,440 --> 02:02:46,120
إلى sebnem.

1605
02:02:47,160 --> 02:02:49,240
لأول مرة في حياتي سأقول شيء من هذا القبيل.

1606
02:02:51,400 --> 02:02:52,400
أو لم يكن.

1607
02:02:52,400 --> 02:02:53,160
لماذا ؟

1608
02:02:53,520 --> 02:02:54,800
أخبرني, لماذا لا ؟

1609
02:02:54,800 --> 02:02:56,000
حسنا أنا أتحدث.

1610
02:02:57,080 --> 02:02:57,880
ميرزا صحيح.

1611
02:02:59,000 --> 02:03:00,000
انه مضحك جدا.

1612
02:03:00,000 --> 02:03:03,760
في أي حال, عليك أن تتعامل مع ذلك يا أخي.

1613
02:03:03,760 --> 02:03:04,560
كان لديك ؟

1614
02:03:04,760 --> 02:03:05,560
Sebnem.

1615
02:03:06,840 --> 02:03:08,480
شكرا لك يا رفيق.

1616
02:03:08,640 --> 02:03:09,640
و منامة الخاص بك...

1617
02:03:09,640 --> 02:03:10,920
سوف تأخذ الرعاية من.

1618
02:03:10,920 --> 02:03:12,200
هيا من الآن.

1619
02:03:12,440 --> 02:03:13,440
هل أنت بخير ؟

1620
02:03:14,720 --> 02:03:16,120
هيا Rafık, هيا.

1621
02:03:16,360 --> 02:03:17,360
العناية.

1622
02:03:18,480 --> 02:03:19,440
هيا سريعا.

1623
02:03:19,440 --> 02:03:20,200
شكرا

1624
02:03:32,000 --> 02:03:34,920
أنا لن أذهب من هنا إلى هنا من دون المال اليوم.

1625
02:03:34,920 --> 02:03:39,280
أو سوف طباعة الشيك حتى أنها يمكن أن تفكر في ذلك في حين أنها تتعفن في السجن.

1626
02:03:39,280 --> 02:03:42,400
انها ليست مثل افتتاح مطعم فاخر مثل هذا.

1627
02:03:42,400 --> 02:03:45,480
هناك شيء من هذا القبيل أخلاقيات الأعمال التجارية. كنا المريض لعدة أشهر.

1628
02:03:45,480 --> 02:03:47,000
صديقي أين هو رئيسك ؟

1629
02:03:47,280 --> 02:03:49,240
انها ليست مثل نحن سوف تكون مطاردة المال كل يوم.

1630
02:03:49,560 --> 02:03:51,120
لدينا جميع الوظائف يا أخي.

1631
02:03:51,360 --> 02:03:52,360
يأتون الآن.

1632
02:03:53,480 --> 02:03:54,480
الشاي جاء أيضا.

1633
02:03:56,640 --> 02:03:57,120
التمتع الخاص بك وجبة.

1634
02:03:58,800 --> 02:04:02,320
ما الأمر يا أخي Kandemir? ونحن تغذية الموردين و لا تعرف ؟

1635
02:04:02,320 --> 02:04:04,640
اتمنى لو انه كان Sebnem ، فإن الوضع خطير للغاية.

1636
02:04:05,040 --> 02:04:07,080
الرجال لم تدفع منذ يوم أمس.

1637
02:04:07,200 --> 02:04:09,920
اليوم الشيكات الآجلة تظهر أيضا أن يكون غير دستوري.

1638
02:04:10,480 --> 02:04:15,640
أعني, إذا كانوا لا يتقاضون رواتبهم ، يهددون طباعة الشيكات.

1639
02:04:15,880 --> 02:04:16,880
ما هي يهددك ؟

1640
02:04:17,120 --> 02:04:20,680
العسل كان خطأ بسيط. دعوة السيد سليم لإصلاحه, هيا.

1641
02:04:20,680 --> 02:04:22,840
نعم ، نعم ، نعم. انها بالتأكيد شيء من هذا القبيل.

1642
02:04:32,440 --> 02:04:33,640
ما يجري ، Sebnem?

1643
02:04:34,680 --> 02:04:36,200
لا يوجد شيء... حسنا الآن.

1644
02:04:42,440 --> 02:04:43,640
ما يجري ، Sebnem?

1645
02:04:45,920 --> 02:04:46,920
هل أنت بخير ؟

1646
02:04:57,600 --> 02:05:00,960
السيد Taylan سيدي أخبار جيدة.

1647
02:05:00,960 --> 02:05:02,920
الموردين على أبوابهم.

1648
02:05:03,160 --> 02:05:06,400
باختصار, كل شيء يعمل تماما كما كان مقررا.

1649
02:05:08,760 --> 02:05:09,440
الجلوس.

1650
02:05:09,520 --> 02:05:09,880
كيف ؟

1651
02:05:10,160 --> 02:05:10,760
الجلوس.

1652
02:05:12,120 --> 02:05:12,880
لا يا سيدي.

1653
02:05:12,880 --> 02:05:13,720
قلت اجلس!

1654
02:05:19,960 --> 02:05:21,320
الآن قل لي...

1655
02:05:22,280 --> 02:05:24,720
لحم الخنزير أو الفطر ؟ كيف تحب أومليت ؟

1656
02:05:24,720 --> 02:05:27,120
سيدي, لا تهتم.

1657
02:05:27,120 --> 02:05:28,360
Ati, قطع بها.

1658
02:05:30,320 --> 02:05:30,880
الجلوس.

1659
02:05:35,080 --> 02:05:37,000
لحم الخنزير ؟ مع الفطر ؟

1660
02:05:38,160 --> 02:05:39,040
الفطر.

1661
02:05:42,080 --> 02:05:45,760
تكريما لهذا الخبر السار سوف تخدم لك هذا الصباح.

1662
02:06:05,960 --> 02:06:06,760
نعم Eray?

1663
02:06:07,000 --> 02:06:08,000
رئيس, أين أنت ؟

1664
02:06:08,520 --> 02:06:11,160
لا, هل حدث شيء ما ؟ أنا في المنزل. شيء خاطئ مع المطبخ ؟

1665
02:06:11,480 --> 02:06:14,000
أيها الرئيس, لا يوجد شيء خاطئ مع مطبخ, لكن من الأفضل أن تسرع.

1666
02:06:18,440 --> 02:06:19,840
حسنا, أنا قادم ، Eray.

1667
02:06:31,080 --> 02:06:34,560
حسنا, عزيزتي, حسنا. أراك لاحقا يا قبلة لك وداعا.

1668
02:06:36,440 --> 02:06:37,840
آه يا أخي.

1669
02:06:38,040 --> 02:06:39,360
كنت في المنزل ؟

1670
02:06:39,680 --> 02:06:41,240
ظننت أنك ذهبت إلى العمل.

1671
02:06:41,400 --> 02:06:44,720
كنت على وشك المغادرة ، Naz يسمى.
"أبي, كنت انتظر في المنزل؟".

1672
02:06:45,040 --> 02:06:46,760
هل حدث شيء ما ؟

1673
02:06:47,560 --> 02:06:50,960
هناك شئ حدث بالتأكيد. أو ناز لن أقول ذلك.

1674
02:06:51,120 --> 02:06:53,480
Feza ، الهدوء. لا تجعلني الذعر.

1675
02:06:53,480 --> 02:06:55,000
سنكتشف ذلك في دقيقة واحدة.

1676
02:06:55,480 --> 02:06:57,920
آمل انها ليست حول الرئيس.

1677
02:06:59,560 --> 02:07:02,440
أبي, أبي, أنا حقا بحاجة إلى المال.

1678
02:07:02,440 --> 02:07:04,360
من الصعب جدا جدا جدا العاجلة. حتى الآن.

1679
02:07:04,360 --> 02:07:05,360
ماذا حدث ؟

1680
02:07:05,440 --> 02:07:09,040
ابنتي تهدأ. الهدوء. تعالي اجلسي.

1681
02:07:11,760 --> 02:07:12,760
تأخذ نفسا عميقا.

1682
02:07:14,320 --> 02:07:16,320
الآن, واحدا تلو الآخر, قل لي ماذا حدث.

1683
02:07:16,560 --> 02:07:17,400
السيد سليم...

1684
02:07:17,600 --> 02:07:22,120
هذا الوغد الذي سيكون المستشار المالي قد أفرغت جميع الحسابات المصرفية لدينا ويهرب.

1685
02:07:22,120 --> 02:07:25,200
نحن لا نملك فلسا واحدا الآن. جميع الموردين في الباب.

1686
02:07:25,200 --> 02:07:27,880
ولا نستطيع أن ندفع لأن الشيكات المرتجعة.

1687
02:07:27,880 --> 02:07:31,280
قلنا له: طلبنا الوقت ، ولكن الرجال لا تستسلم.

1688
02:07:31,400 --> 02:07:33,800
قالوا نحن لن نذهب من هنا إلى هنا من دون المال.

1689
02:07:33,800 --> 02:07:35,960
إنهم حتى يهدد طباعة الشيك.

1690
02:07:36,240 --> 02:07:39,640
أبي يرجى الاتصال على البنك و سوف نخرج من هذه المشاكل في أقرب وقت ممكن.

1691
02:07:41,320 --> 02:07:42,320
أنا آسف.

1692
02:07:44,680 --> 02:07:45,320
ماذا ؟

1693
02:07:46,640 --> 02:07:47,880
ماذا تعني آسف ؟

1694
02:07:48,840 --> 02:07:49,840
لا تعطيني المال ؟

1695
02:07:51,760 --> 02:07:52,400
لا.

1696
02:07:53,760 --> 02:07:58,080
لقد تقاتل هذا المطعم كل هذا الوقت.

1697
02:07:58,240 --> 02:08:00,280
كم مرة قلت لك اذهب أنت لم.

1698
02:08:02,600 --> 02:08:03,920
لا أصدق أنك.

1699
02:08:04,160 --> 02:08:06,600
هل أنت على علم من عواقب هذا الوضع ؟

1700
02:08:06,720 --> 02:08:08,440
أخي هل أنت جاد ؟

1701
02:08:10,360 --> 02:08:11,200
انظري يا ابنتي...

1702
02:08:12,240 --> 02:08:14,600
أردت التعامل مع كل شيء بنفسك.

1703
02:08:14,680 --> 02:08:16,760
كنت ترغب في إنشاء الأعمال التجارية الخاصة بك.

1704
02:08:16,920 --> 02:08:23,040
ثم انها وسيلة إلى الوقوع في الحياة ، إلى الحصول على ما يصل عندما كنت تعتقد...

1705
02:08:23,040 --> 02:08:26,880
...عليك أن تعلم أن أجده, إذا كنت لا تستطيع, سوف يتعلم تقبل الهزيمة.

1706
02:08:28,480 --> 02:08:29,280
حسنا.

1707
02:08:30,720 --> 02:08:31,720
حسنا يا أبي.

1708
02:08:32,440 --> 02:08:33,560
سوف تجد.

1709
02:08:41,920 --> 02:08:44,240
أخي, ماذا فعلت ؟
ماذا فعلت ؟

1710
02:08:51,440 --> 02:08:54,080
علمت ابنتي حياة جيدة جدا الدرس.

1711
02:08:55,360 --> 02:09:01,640
ربما كل ما تقوله صحيح لكن هي تبقى في هذه الحالة ؟

1712
02:09:01,840 --> 02:09:05,080
كيف تقتل فتاة الخاص بك قليلا يا أخي ؟

1713
02:09:06,000 --> 02:09:07,720
هل تعتقد أنني لا ينهار ؟

1714
02:09:08,120 --> 02:09:09,120
ولكن ليس لدي أي وسيلة أخرى.

1715
02:09:10,160 --> 02:09:13,120
ليس هناك طريقة سهلة لتعلم كيفية التعامل مع هذه الحياة.

1716
02:09:13,480 --> 02:09:14,240
Feza.

1717
02:09:25,600 --> 02:09:26,320
عزيزي.

1718
02:09:26,440 --> 02:09:29,880
تبدو السيدة Şebnem كنا المريض الخاص بك ذاكرة جيدة كل هذا الوقت.

1719
02:09:29,880 --> 02:09:32,600
ولكن إذا كان المال لا يذهب إلى حسابي في خمس دقائق...

1720
02:09:32,600 --> 02:09:36,240
..و إذا كنت لا تعطيني ضمان, انا ذاهب الى بلدي المحامي قريبا.

1721
02:09:36,320 --> 02:09:37,760
أنا لن أتدخل بعد ذلك.

1722
02:09:37,880 --> 02:09:41,240
أنت على حق فعلا. ولكن نظرة ، فهم. كما أننا نحن الضحايا.

1723
02:09:41,360 --> 02:09:42,280
نحن قد خدعنا.

1724
02:09:42,360 --> 02:09:45,840
أنت تعرف ماذا أقصد ؟ أنا أسأل فقط في يوم راحة.

1725
02:09:46,160 --> 02:09:49,480
انظر, لدينا أيضا الديون التي نحن مضطرون لدفع.

1726
02:09:49,560 --> 02:09:50,480
وأنت تفهم الولايات المتحدة.

1727
02:09:50,760 --> 02:09:54,640
منذ أشهر ونحن ننتظر المطعم للحصول على أفضل.

1728
02:09:55,120 --> 02:09:59,400
لا بأس, عليك أن تعطي لنا أموالنا مرة أخرى لا يوجد شيء.

1729
02:09:59,600 --> 02:10:02,920
بالطبع أنا أفهم, لكن انظر, لقد عملنا معا لفترة طويلة.

1730
02:10:02,920 --> 02:10:05,160
لذا فهم نوايانا الحسنة.

1731
02:10:05,160 --> 02:10:06,840
لا يوجد شيء يمكنني القيام به أيضا.

1732
02:10:07,480 --> 02:10:09,120
أستطيع أن أشهد على جميع الديون.

1733
02:10:10,240 --> 02:10:10,880
الخبرة في الأعمال التجارية الشيف.

1734
02:10:11,680 --> 02:10:12,040
نعم ؟

1735
02:10:12,880 --> 02:10:16,880
و أعتذر لكم جميعا عن الإيذاء لقد تسبب نيابة عن المؤسسة.

1736
02:10:16,960 --> 02:10:18,200
و أود أن أقول شيئا.

1737
02:10:18,720 --> 02:10:21,320
إذا كنت تعطيني يوم واحد أنا يمكن أن تغطي جميع الديون.

1738
02:10:21,600 --> 02:10:25,280
الخبرة في الأعمال التجارية رئيس نحب أن أثق بك. ولكن أنت لست مسؤولا.

1739
02:10:25,720 --> 02:10:26,560
أنت على حق.

1740
02:10:26,920 --> 02:10:30,920
أنا لست المسؤول ، ولكن أنا جزء من هذه المؤسسة جزء مهم جدا من ذلك.

1741
02:10:31,440 --> 02:10:32,560
فقط أعطني يوم واحد.

1742
02:10:32,560 --> 02:10:35,080
أعتقد أنني يمكن أن تغطي هذه الديون على شروطي

1743
02:10:35,120 --> 02:10:36,120
يوم واحد فقط.

1744
02:10:36,120 --> 02:10:39,040
إذا كنت تعطيني يوم واحد سوف الودائع النقدية.

1745
02:10:39,680 --> 02:10:41,040
ماذا تفعل يا مجنون ؟

1746
02:10:42,320 --> 02:10:44,680
حسنا, رئيس, تعطيك آخر يوم راحة.

1747
02:10:44,920 --> 02:10:47,560
ولكن إذا كان لدينا المال لم تدفع لن تتدخل.

1748
02:10:50,400 --> 02:10:52,280
لا تقلق, سوف نداء.

1749
02:10:52,400 --> 02:10:53,240
أين ناز?

1750
02:10:53,480 --> 02:10:55,040
ذهبت إلى والدها لطلب قرض.

1751
02:10:55,400 --> 02:10:56,680
ها هو الدعوة.

1752
02:10:57,040 --> 02:10:57,840
مرحبا ؟

1753
02:10:58,080 --> 02:10:58,960
ما حدث لم تحصل ؟

1754
02:10:59,200 --> 02:11:03,120
إما أن والدي لم تعطيه لي. Sebnem. ما زلت لا أستطيع أن أصدق ذلك, لكنه لم يفعل.

1755
02:11:04,000 --> 02:11:07,520
لا أستطيع التفكير في أي شيء ولكن Taylan. سأطلب منه.

1756
02:11:07,520 --> 02:11:09,360
Taylan? هل أنت متأكد ؟

1757
02:11:09,680 --> 02:11:12,800
لا تسأل هذا الرجل عن المال. من فضلك لا تشمل هذا الرجل في أعمالنا.

1758
02:11:17,000 --> 02:11:20,520
الخبرة في الأعمال التجارية ، كنت رمي نفسك مثل chingaver ، كيف أنت ذاهب للحصول على كل هذا المال ؟

1759
02:11:20,520 --> 02:11:21,600
تنتظر أن تسمع مني.

1760
02:11:34,440 --> 02:11:37,720
انظر ما هو الوقت ، الخبرة في الأعمال التجارية لم تكن قد وصلت بعد. ندعو له مرة أخرى.

1761
02:11:38,680 --> 02:11:42,040
لا فكرة لدي بالفعل. كيف سيكون رفع كل هذا المال في يوم واحد ؟

1762
02:11:42,320 --> 02:11:45,240
وقال انه سوف تجد ذلك. دعونا فقط اثق في هذا الرجل.

1763
02:11:45,240 --> 02:11:47,400
و أنت تدرك أنه حفظ لنا اليوم ؟

1764
02:11:47,560 --> 02:11:52,960
الثقة ؟ Sebnem, نحن نتحدث عن رجل كذب علي خدعتني لمدة أشهر

1765
02:11:52,960 --> 02:11:55,360
الثقة و الخبرة في الأعمال التجارية لا يمكن أن يكون في نفس الحكم بالنسبة لي.

1766
02:11:55,400 --> 02:11:56,680
آسف أو لا.

1767
02:11:56,680 --> 02:11:59,840
مهما تقول انه خلاصنا الآن.

1768
02:12:01,160 --> 02:12:02,040
لا.

1769
02:12:03,280 --> 02:12:04,560
هناك واحد آخر.

1770
02:12:05,480 --> 02:12:08,880
لا, لا, Naz, رجاء لا تتصل Taylan. من فضلك.

1771
02:12:08,880 --> 02:12:10,800
تبدو ، وإعطاء الخبرة في الأعمال التجارية أكثر من مرة.

1772
02:12:17,760 --> 02:12:19,160
الخبرة في الأعمال التجارية!

1773
02:12:31,720 --> 02:12:35,920
الله, من أين حصلت على كل هذا المال ؟
هناك ثروة هنا.

1774
02:12:37,160 --> 02:12:40,680
بصراحة, لقد فاجأتني.
لم أكن أتوقع.

1775
02:12:41,240 --> 02:12:44,960
شكرا لك بالنيابة عن المطعم.
لقد أنقذت حياتنا.

1776
02:12:47,960 --> 02:12:50,640
على أي حال, Şebnem سوف تجعل المدفوعات غدا.

1777
02:12:56,480 --> 02:12:58,200
لدي شرط أن يعطيك المال.

1778
02:12:59,480 --> 02:13:01,120
سأكون مندهشا إذا لم يكن.

1779
02:13:01,880 --> 02:13:02,880
حسنا, ما هي حالتك ؟

1780
02:13:05,120 --> 02:13:05,920
هيا

1781
02:13:06,320 --> 02:13:08,320
قل لي ماذا تريد ؟
ما هو الشرط ؟