﻿1
00:00:01,520 --> 00:00:03,520
في الحلقات السابقة من|لاودرميلك|
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪

2
00:00:03,520 --> 00:00:05,170
هذه لك يا (كلير)

3
00:00:06,390 --> 00:00:08,260
لقد أعطيتني (روجر)

4
00:00:08,260 --> 00:00:10,700
لماذا لي أقدام لليدين؟

5
00:00:10,700 --> 00:00:12,700
اعتقدت أن لديك أقدام للأيدي.

6
00:00:12,700 --> 00:00:14,880
(بين) لم تقل شيئاً منذ فترة 

7
00:00:14,880 --> 00:00:17,750
لقد أنهيت للتو كل حلقة من
حلقات <i> بادي واندي </i>

8
00:00:17,750 --> 00:00:19,360
لذلك أنا فخور بذلك.

9
00:00:19,360 --> 00:00:21,060
ولقد كنت ألعب بعض لعبة البوكر

10
00:00:21,060 --> 00:00:22,970
بالفيديو ، و ، آه...
أوه ، شاحنة الطعام.

11
00:00:22,970 --> 00:00:25,930
"لا يلبي احتياجات
النشر الحالية لدينا."

12
00:00:25,930 --> 00:00:28,020
أنت لا تعرف ما
يحتاجه النشر اللعين.

13
00:00:28,020 --> 00:00:30,550
هذا هو سبب احتضار الصناعة.

14
00:00:36,640 --> 00:00:38,160
هذا مذهل.

15
00:00:38,160 --> 00:00:39,300
يجب أن تفعل هذا
من أجل لقمة العيش.

16
00:00:43,910 --> 00:00:45,340
بحقك 

17
00:00:45,340 --> 00:00:47,130
أنت لن تتخلى عنها لتلك مازيراتي؟

18
00:00:47,130 --> 00:00:49,310
أسمي الجواهر الذكية مازرياتي 

19
00:00:49,310 --> 00:00:50,780
لم تكن هذه سيارة كيا

20
00:00:50,780 --> 00:00:53,000
مرحبًا ، لقد كانت أكثر
من سيارة كيا.  

21
00:00:53,000 --> 00:00:55,350
لماذا؟  كل ما فعلته هو
أن تقول إن عليه أن يفعل

22
00:00:55,350 --> 00:00:57,620
ما يفعله من أجل لقمة
العيش ، وهو ما يفعله.

23
00:00:57,620 --> 00:00:59,970
نعم.  أليس من السخرية؟

24
00:00:59,970 --> 00:01:01,800
لا.

25
00:01:01,800 --> 00:01:03,670
أنت وألانيس موريسيت
بحاجة للدخول في قاموس.

26
00:01:03,670 --> 00:01:05,360
حسنا حسنا.  توقف عن أزعاج (كلير)

27
00:01:05,360 --> 00:01:07,850
هذا العشاء ، في جزء
كبير منه ، تكريما لها

28
00:01:07,850 --> 00:01:10,150
لأنها حصلت على جائزة
في كليتها ، أليس كذلك ،

29
00:01:10,150 --> 00:01:11,370
لمسابقة التخطيط 

30
00:01:11,370 --> 00:01:13,240
أوه ، أنا لا أخطط.  أرسم الصور 

31
00:01:13,240 --> 00:01:14,810
مرة أخرى ، أنت بحاجة إلى قاموس.

32
00:01:14,810 --> 00:01:16,110
هذه ليست كلمة.

33
00:01:16,110 --> 00:01:17,510
يستخدمها الفنانون 

34
00:01:17,510 --> 00:01:19,680
إنها "صورة" مع "ure" في النهاية.

35
00:01:19,680 --> 00:01:23,210
لا ، إنها "d" مع
"umb" في النهاية.

36
00:01:23,210 --> 00:01:25,990
كما تعلم ، يجب أن أقول
إننا لا نكرم (كلير) وحسب 

37
00:01:25,990 --> 00:01:27,520
أنا 

38
00:01:27,520 --> 00:01:28,870
لقد وصلت إلى النهائيات.

39
00:01:29,780 --> 00:01:31,220
نهائيات ماذا؟

40
00:01:31,220 --> 00:01:32,390
أوه ، هذا صحيح.  لم اقول لكم.

41
00:01:32,390 --> 00:01:33,740
وعد ألا تسخر مني؟

42
00:01:33,740 --> 00:01:34,960
أعدك.

43
00:01:34,960 --> 00:01:36,660
بطولة بوكر الفيديو.

44
00:01:36,660 --> 00:01:38,220
ماذا؟

45
00:01:38,220 --> 00:01:39,880
لقد وعدت للتو.

46
00:01:39,880 --> 00:01:41,400
كنت ستخبرني على أي حال 

47
00:01:41,400 --> 00:01:43,660
أنا فقط أسرع العملية على طول.

48
00:01:43,660 --> 00:01:45,060
حسنًا ، أعتقد أنه
أمر رائع يا (بين)

49
00:01:45,060 --> 00:01:46,190
تهانينا.

50
00:01:46,190 --> 00:01:48,410
شكراً جزيلاً.

51
00:01:48,410 --> 00:01:50,150
كما تعلم ، اتضح أنني كنت أحد
أفضل اللاعبين خلال الشهرين

52
00:01:50,150 --> 00:01:51,890
الماضيين ، لذلك جمعت مجموعة
من النقاط على بطاقة اللاعب.

53
00:01:51,890 --> 00:01:53,630
إذن ، ماذا ، كنت
ذاهبًا إلى كازينو؟

54
00:01:53,630 --> 00:01:55,460
لقد كسب بعض المال مؤخراً

55
00:01:55,460 --> 00:01:57,290
يمكنه أن يفعل كل ما يريد به.

56
00:01:57,290 --> 00:01:58,810
أحاول فقط أن أكون
صوت العقل هنا ،

57
00:01:58,810 --> 00:02:00,200
لأنه في كل مرة يحدث فيها

58
00:02:00,200 --> 00:02:01,860
شيء جيد ، عليك تخريبه.

59
00:02:01,860 --> 00:02:04,080
لا ينبغي أن تعطي
أموالك إلى كازينو سخيف.

60
00:02:04,080 --> 00:02:05,600
حسنا.

61
00:02:05,600 --> 00:02:07,380
حسنًا ، بالمناسبة ،
أفوز أحيانًا أيضًا ، لذا...

62
00:02:07,380 --> 00:02:08,730
حسنًا ، بالتأكيد ، تفوز أحيانًا.

63
00:02:08,730 --> 00:02:10,170
سيسمحون لك بالفوز في بعض

64
00:02:10,170 --> 00:02:12,130
الأحيان لذا ستستمر
في اللعب وتخسر.

65
00:02:12,130 --> 00:02:13,820
أيضًا ، كما تعلمون ، الذهاب إلى

66
00:02:13,820 --> 00:02:15,960
الكازينو ، يشبه
الذهاب إلى الحانة تمامًا.

67
00:02:15,960 --> 00:02:17,130
عن ماذا تتحدث؟

68
00:02:17,130 --> 00:02:18,700
حسنًا ، هناك نبيذ
مجاني في كل مكان.

69
00:02:18,700 --> 00:02:20,480
ما هو الشريط الذي تعرفه
والذي يوزع الخمر مجانًا؟

70
00:02:20,480 --> 00:02:22,440
وبالمناسبة ، أتعلم ماذا؟
إنه ليس مجانيًا تمامًا.

71
00:02:22,440 --> 00:02:24,050
لا يزال عليك بقشيش بضع رقائق.

72
00:02:24,050 --> 00:02:26,450
حسنًا ، ليست رقائق الكازينو
التي أشعر بالقلق بشأنها ، حسنًا؟

73
00:02:26,450 --> 00:02:27,840
إنها شريحة الرصانة الخاصة بك ،

74
00:02:27,840 --> 00:02:29,270
لأنك يجب أن تكون حذرا مع ذلك.

75
00:02:29,270 --> 00:02:30,840
حسنا عظيم.

76
00:02:30,840 --> 00:02:32,190
أنا أقوم بإعداد
وجبة لذيذة ، ونحاول

77
00:02:32,190 --> 00:02:33,760
الاحتفال ، وعليك أن
تبالي في كل مكان.  رائع.

78
00:02:37,060 --> 00:02:38,410
أنت محق.

79
00:02:38,410 --> 00:02:39,890
أنا آسف.

80
00:02:39,890 --> 00:02:41,980
تهانينا على الرسم الغبي

81
00:02:41,980 --> 00:02:44,770
ودورة بوكر الفيديو
السخيفة الخاصة بك.

82
00:02:44,770 --> 00:02:47,030
هناك.  هل كان ذلك صعبا؟

83
00:02:49,080 --> 00:02:58,240
|لاودرميلك|
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪

84
00:03:01,520 --> 00:03:03,700
على أي حال ، لم ترد (لويز) على أي 

85
00:03:03,700 --> 00:03:06,220
من مكالماتي أو نصوصي أو صفحاتي.

86
00:03:06,220 --> 00:03:08,530
لا يزال لديها بيجر؟

87
00:03:08,530 --> 00:03:10,400
نعم ، لقد حصلت عليها
لحالات الطوارئ ، كما

88
00:03:10,400 --> 00:03:12,800
تعلمون ، في حال لم ترد
على مكالماتي أو رسائلي.

89
00:03:12,800 --> 00:03:14,010
ما هو جهاز النداء؟

90
00:03:15,710 --> 00:03:18,720
آه ، أجل ، قبل أن
تصبح الهواتف خلوية ،

91
00:03:18,720 --> 00:03:21,940
اعتدنا الحصول على هذه
الأجهزة بحجم علبة السردين

92
00:03:21,940 --> 00:03:23,290
التي حملناها لنعلمك عندما كان

93
00:03:23,290 --> 00:03:24,590
الناس يحاولون الوصول إليك.

94
00:03:24,590 --> 00:03:26,850
أوه ، ثم أعدت لهم رسالة نصية؟

95
00:03:26,850 --> 00:03:29,900
ناه ، يمكنك فقط الحصول
على أرقام ، هذا كل شيء.

96
00:03:29,900 --> 00:03:32,210
إذا كان بإمكانك الحصول على أرقام ،
فلماذا لا يمكنك الحصول على أحرف؟

97
00:03:32,210 --> 00:03:33,820
لأننا كنا جميعًا أغبياء.

98
00:03:33,820 --> 00:03:34,990
هل هذا ما تريد أن تسمعه؟

99
00:03:34,990 --> 00:03:36,600
يارجل أهدأ فقط أحاول 

100
00:03:36,600 --> 00:03:39,480
حسنًا ، أنا آسف.  أنا فقط...

101
00:03:39,480 --> 00:03:40,780
أنا منزعج 

102
00:03:40,780 --> 00:03:42,260
لماذا؟  ما الذي يجري؟

103
00:03:42,260 --> 00:03:46,530
رأيت إعلانًا عن مكنسة كهربائية

104
00:03:46,530 --> 00:03:48,790
روبوتية ، وأنا أحب
، "لقد فكرت في ذلك".

105
00:03:48,790 --> 00:03:50,830
لا ، يا رجل ، لقد استعادوا
ذلك على <i> ذا جيستنونز</i>

106
00:03:50,830 --> 00:03:52,140
هذا عندما فكرت في ذلك.

107
00:03:52,140 --> 00:03:54,100
كنت مثل ، "شخص
ما يجب أن يفعل ذلك."

108
00:03:54,100 --> 00:03:58,020
ابكي لي نهر.  لقد اخترعت
أول عصا سيلفي على الإطلاق.

109
00:03:58,020 --> 00:03:59,840
كيف أتيت... حسنًا ، هذا منطقي.

110
00:03:59,840 --> 00:04:02,320
نعم ، لقد أطلقت
عليه اسم  (روجر) رود

111
00:04:03,590 --> 00:04:04,890
أعتقد أنه كان يجب علي
تسجيل براءة اختراعها.

112
00:04:04,890 --> 00:04:06,150
لكن بصراحة لم أكن أعتقد أن

113
00:04:06,150 --> 00:04:07,810
أي شخص آخر سيكون مهتمًا.

114
00:04:07,810 --> 00:04:10,070
كما أنني اخترعت عصا

115
00:04:10,070 --> 00:04:11,590
الترومبون ، وعصا التوصيل ،

116
00:04:11,590 --> 00:04:12,860
محو الحمار...

117
00:04:12,860 --> 00:04:14,810
العصي ، نحصل عليه ، حسنًا.
لدي نصيب.

118
00:04:14,810 --> 00:04:16,600
مهلا لا.
لم ينته (روجر) من الحديث بعد 

119
00:04:16,600 --> 00:04:19,650
لقد وصلت للتو إلى

120
00:04:19,650 --> 00:04:22,040
نهائيات دورة بوكر فيديو.

121
00:04:22,040 --> 00:04:23,210
بحق المسيح يارجل 

122
00:04:23,210 --> 00:04:24,300
هذا رائع يا رجل.

123
00:04:24,300 --> 00:04:26,350
أجل عظييم 

124
00:04:26,350 --> 00:04:28,350
شكرا جزيلا للجميع.

125
00:04:28,350 --> 00:04:30,130
كما تعلم ، يسعد قلبي كثيرًا

126
00:04:30,130 --> 00:04:31,830
أن أسمعهم جميعًا "أتابويز"

127
00:04:31,830 --> 00:04:35,310
لأن الأحمق الذي أعيش
معه قلل من أهميته.

128
00:04:35,310 --> 00:04:38,060
أنا لم أستهين بها.  قلت
إن الأمر غبي وخطير.

129
00:04:38,060 --> 00:04:41,490
مهلا ، إن الوصول إلى النهائيات في
أي شيء هو أمر كبير ، حتى WNBA

130
00:04:41,490 --> 00:04:43,500
هذا متحيز جنسياً يا (توني) 

131
00:04:43,500 --> 00:04:45,450
لا تقلق يا (توني) لم أشعر بأي أهانة

132
00:04:45,450 --> 00:04:46,930
شكراً جزيلاً.

133
00:04:46,930 --> 00:04:49,680
لا أعلم.  أعتقد أنني
أتفق مع (لاودرميلك)

134
00:04:49,680 --> 00:04:51,110
القمار سيء.

135
00:04:51,110 --> 00:04:52,200
أنت تمتلك كازينو.

136
00:04:52,200 --> 00:04:53,770
حسنًا ، قبيلتي تفعل ذلك.

137
00:04:53,770 --> 00:04:56,860
أنا مسؤول فقط عن
البوفيه ، و... و...

138
00:04:56,860 --> 00:04:59,860
أحيانًا أرى الكثير من
الوجوه الحزينة في هذا البوفيه.

139
00:04:59,860 --> 00:05:02,080
ربما الطعام سيء وليس فرصة.

140
00:05:02,080 --> 00:05:05,040
لدينا أفضل دجاج لا
كينج في ولاية واشنطن.

141
00:05:05,040 --> 00:05:08,560
مهلا ، ربما يمكننا
الذهاب إلى البطولة.

142
00:05:08,560 --> 00:05:12,520
رائع.  سيكون ذلك داعمًا جدًا.

143
00:05:12,520 --> 00:05:15,530
حسنًا ، أين هي؟

144
00:05:15,530 --> 00:05:18,100
أوه ، هذا يبدو غريبًا.

145
00:05:18,100 --> 00:05:19,490
يجب علينا جميعًا حجز التذاكر.

146
00:05:19,490 --> 00:05:21,930
لا ، لا ، إنها في الواقع
تبعد فقط 16 ميلاً من هنا.

147
00:05:21,930 --> 00:05:24,320
محال أعتقد أنني كنت هناك 

148
00:05:24,320 --> 00:05:25,760
كم هذا غريب؟

149
00:05:25,760 --> 00:05:29,060
إنه ليس غريبا.
إنه على بعد 16 ميلا فقط.

150
00:05:29,060 --> 00:05:30,890
هناك ، مثل ، أربعة أو
خمسة كازينوهات هناك.

151
00:05:30,890 --> 00:05:32,070
إنها مثل (فيغاس) يا رجل.

152
00:05:32,070 --> 00:05:33,200
(إيد)

153
00:05:33,200 --> 00:05:34,810
سيدات المساء.

154
00:05:34,810 --> 00:05:36,070
صحيح صحيح.

155
00:05:36,070 --> 00:05:37,640
(إيدوارد) من فضلك هذا مكان راقي 

156
00:05:37,640 --> 00:05:39,160
سوف يزحف مع بائعات الهوى.

157
00:05:40,470 --> 00:05:41,770
هذا مثير للسخرية يارجل 

158
00:05:41,770 --> 00:05:43,820
ستكون مثل <i> صداع
الكحول </i> الخاص بنا

159
00:05:43,820 --> 00:05:46,990
حسنًا ، كان <i> Hangover </i> كان حول مجموعة من
الرجال الذين يعانون من الإغماء في حالة سكر.

160
00:05:46,990 --> 00:05:49,650
ألا يرى أي منكم
كريتين مشكلة هذا؟

161
00:05:49,650 --> 00:05:51,390
حسنًا ، في الواقع ، كانت القصة

162
00:05:51,390 --> 00:05:53,870
الأساسية تدور حول روابط الصداقة.

163
00:05:53,870 --> 00:05:56,920
حسنًا ، سيكون الأمر مثل
<i>مخلفات الكحول  </i>بدون شرب الخمر.

164
00:05:56,920 --> 00:05:58,530
أعتقد أنك وصفت الجحيم للتو.

165
00:05:58,530 --> 00:06:00,660
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
سيسكو ، حتى لا تستمع إليه.

166
00:06:00,660 --> 00:06:02,970
الرجل يريد فقط أن
يتبول في موكب الجميع.

167
00:06:02,970 --> 00:06:06,320
أنت في دورة بوكر الفيديو 

168
00:06:06,320 --> 00:06:08,010
هذا يعني فقط أنك قد دفعت ما يكفي

169
00:06:08,010 --> 00:06:09,360
من المال لدرجة
أنهم يدعونك للعودة

170
00:06:09,360 --> 00:06:11,240
إلى التصفيات
الخاسرة لتفجير المزيد.

171
00:06:11,240 --> 00:06:13,930
حسنًا ، يا صاح ، متى
ستعترف بأنك قد ضربت

172
00:06:13,930 --> 00:06:15,720
خطًا سيئًا ولا تريد أن ترى
أي شخص آخر ينتصر؟

173
00:06:15,720 --> 00:06:17,110
خط سيء

174
00:06:17,110 --> 00:06:19,200
هذا يعني أن (لاودرميلك) لديه خطوط جيدة 

175
00:06:19,200 --> 00:06:20,900
نعم هذا أسؤا من المعتاد 

176
00:06:20,900 --> 00:06:22,770
أولاً اكتشف أن
لديه أخًا صغيرًا ، ثم

177
00:06:22,770 --> 00:06:25,510
تذكره ليزي بول كم
هو صندوق السلبية ،

178
00:06:25,510 --> 00:06:28,250
ثم أنهى كتابه أخيرًا ، وأي نتائج؟

179
00:06:28,250 --> 00:06:29,910
لا ، مجرد مجموعة من رسائل الرفض.

180
00:06:29,910 --> 00:06:32,340
أتعلم ماذا؟ أغرب عن وجهي 

181
00:06:32,340 --> 00:06:34,300
مهلا ، هل يمكن أن تعيد
طائرا الحب البصق إلى العش؟

182
00:06:34,300 --> 00:06:36,170
نحن نحاول التخطيط
لرحلة برية هنا.

183
00:06:36,170 --> 00:06:37,570
رحلة برية؟

184
00:06:37,570 --> 00:06:39,660
إنه على بعد 16 ميلا من هنا.

185
00:06:39,660 --> 00:06:41,480
اللعنة نعم ، رحلة على الطريق.

186
00:06:41,480 --> 00:06:44,180
دعونا نتكدس ونذهب في سيارتي!

187
00:06:52,410 --> 00:06:54,230
مرحبا (روجر)

188
00:06:54,230 --> 00:06:56,110
مرحبًا.

189
00:06:58,200 --> 00:07:02,550
لدي بعض الأخبار المثيرة ، وهي

190
00:07:02,550 --> 00:07:05,420
نوعًا ما... حسنًا ،
يتعلق الأمر بك كثيرًا.

191
00:07:05,420 --> 00:07:07,380
أحصل على جائزة في

192
00:07:07,380 --> 00:07:09,900
الكلية عن رسم رسمته لك.

193
00:07:09,900 --> 00:07:12,380
كنت ترسمينني؟
نعم 

194
00:07:12,380 --> 00:07:14,300
حسنًا ، طُلب من كل فرد في الفصل

195
00:07:14,300 --> 00:07:17,040
رسم أكثر شخص يعرفه إلهامًا ،

196
00:07:17,040 --> 00:07:19,220
ورسمتك.

197
00:07:19,220 --> 00:07:22,310
أنا أكثر شخص إلهام تعرفه؟

198
00:07:22,310 --> 00:07:24,050
نعم لماذا؟

199
00:07:24,050 --> 00:07:25,790
جيد أنك علمت.

200
00:07:25,790 --> 00:07:27,700
لا ، لا ، أنا في الواقع لا أفعل.

201
00:07:27,700 --> 00:07:31,400
أوه ، حسنًا ، أنت
فقط... أنت...

202
00:07:31,400 --> 00:07:36,150
كما تعلم ، لقد...
لقد أنجزت الكثير.

203
00:07:36,150 --> 00:07:37,800
بماذا؟

204
00:07:37,800 --> 00:07:39,890
أنت تعرف...

205
00:07:39,890 --> 00:07:41,280
قرع الطبول.

206
00:07:42,460 --> 00:07:43,810
لم أكن أعلم أنك معجب.

207
00:07:43,810 --> 00:07:46,640
بالطبع.  ضخمة ، نعم ،

208
00:07:46,640 --> 00:07:49,290
على أي حال ،
سيقدمون لي جائزة غدًا

209
00:07:49,290 --> 00:07:52,820
في المدرسة ، وأرادوا
منحك جائزة أيضًا.

210
00:07:52,820 --> 00:07:54,900
هل تريد أن تمنحني جائزة؟

211
00:07:54,900 --> 00:07:56,380
لماذا؟

212
00:07:56,380 --> 00:07:58,950
حسنًا ، عادةً ما
تذهب الجائزة إلى

213
00:07:58,950 --> 00:08:01,480
الفنان فقط ، وليس موضوع الرسم.

214
00:08:01,480 --> 00:08:05,040
لكن بعد أن رأى أستاذي صورتي

215
00:08:05,040 --> 00:08:06,870
الشخصية ، أراد أن يمنحك جائزة.

216
00:08:07,790 --> 00:08:09,610
حقًا؟

217
00:08:09,610 --> 00:08:12,180
لذلك فهو يعرف أيضًا
شيئًا عن قرع الطبول.

218
00:08:13,440 --> 00:08:15,450
واو ، أليس هذا جميل؟

219
00:08:15,450 --> 00:08:17,670
فقط عندما تعتقد أن
الناس قد نسوا عملك

220
00:08:17,670 --> 00:08:20,020
، فأنت تدرك أن
الموسيقى يمكن أن تستمر.

221
00:08:22,710 --> 00:08:25,020
لذلك لا يكفي أن تخسر في كازينو

222
00:08:25,020 --> 00:08:26,980
الآن يجب أن تخسر في المنزل أيضا؟

223
00:08:26,980 --> 00:08:28,890
حسنًا ، أليس هذا غير قانوني؟

224
00:08:28,890 --> 00:08:32,030
لا ، هذا قانوني
تمامًا في هذا...

225
00:08:32,030 --> 00:08:33,510
موقع ألباني.

226
00:08:33,510 --> 00:08:34,860
وأنا أجيدها أيضًا.
كنت في الطريق.

227
00:08:34,860 --> 00:08:37,250
الآن أنا فقط خسرت 3000 ليكس

228
00:08:37,250 --> 00:08:40,040
استرخ ، هذا حوالي 30 دولارًا.

229
00:08:40,040 --> 00:08:43,000
آه ، حسنًا ، أعتقد أن ما
تفعله هنا هو تخريب ذاتي

230
00:08:43,000 --> 00:08:44,870
ومخيف بعض الشيء
، لكن دعنا نضع ذلك.

231
00:08:46,430 --> 00:08:48,260
أعتقد أنك ربما تكون قد
وصلت إلى شيء ما اليوم.

232
00:08:48,260 --> 00:08:50,090
هل هذا صحيح؟

233
00:08:50,090 --> 00:08:51,960
كما تعلم ، لا أتذكر
حتى أي شيء قلته.

234
00:08:51,960 --> 00:08:53,570
كنت فقط أحاول أن أكون
لئيمًا معك.  على ماذا ضربت؟

235
00:08:53,570 --> 00:08:56,180
حسناً ربما تكون محقاً بشأن 

236
00:08:56,180 --> 00:08:59,490
(كلايد) أثر بي أكثر مما كنت أعتقد

237
00:08:59,490 --> 00:09:01,230
وأنا منزعج من الرفض

238
00:09:01,230 --> 00:09:02,620
لأنه كتاب جيد.

239
00:09:04,840 --> 00:09:07,760
لكن الأمر الخاص ب (ليزي بول) أنه يقتلني حقاً يارجل

240
00:09:07,760 --> 00:09:09,630
أنا فقط... أعتقد أنها رائعة.

241
00:09:09,630 --> 00:09:11,280
حسنًا ، مشاركة جيدة.

242
00:09:11,280 --> 00:09:13,980
لسنا في مجموعة وهذه ليست حصة

243
00:09:13,980 --> 00:09:16,160
أحاول أن أخبر صديقي
اللعين بما يدور في ذهني.

244
00:09:17,460 --> 00:09:18,900
الآن فقدت 100 ليكس  أخرى 

245
00:09:18,900 --> 00:09:20,470
بفضل هذا الثرثرة
المشتتة للانتباه.

246
00:09:20,470 --> 00:09:21,600
إذا سمحت لي.

247
00:09:32,700 --> 00:09:35,830
آسف ، لقد استغرق الأمر بعض
الوقت لإدخال الطبول في السيارة.

248
00:09:35,830 --> 00:09:37,350
هل يمكنك مساعدتي في حملها؟

249
00:09:37,350 --> 00:09:40,140
لا لالا هذا لن يكون ضرورياً

250
00:09:40,140 --> 00:09:42,930
من المحتمل أن يعرضوا رسومي لك

251
00:09:42,930 --> 00:09:45,100
، وبعد ذلك بعد أن
يقدموا لنا جوائزنا ،

252
00:09:45,100 --> 00:09:46,670
قد يطلبون منا أن نقول شيئًا ما.

253
00:09:46,670 --> 00:09:48,890
أنه ..حسناً

254
00:09:48,890 --> 00:09:51,410
حسنًا ، من أجل إيقاظ
الطلاب بشكل صحيح ، هل

255
00:09:51,410 --> 00:09:53,500
تعتقدين أنني يجب أن أتحدث
أكثر عن مسيرتي الموسيقية

256
00:09:53,500 --> 00:09:56,460
أو الطريقة الملهمة إلى حد ما
التي تغلبت فيها على الإدمان؟

257
00:09:57,550 --> 00:09:59,380
إما أو. حسنًا.

258
00:09:59,380 --> 00:10:01,380
حسنًا ، ها هو شخصيًا.

259
00:10:01,380 --> 00:10:04,160
(روجر) هذا البروفيسور (فيلبس)

260
00:10:04,160 --> 00:10:06,340
إنه الشخص الذي أصر على
حصولك على جائزة أيضًا.

261
00:10:06,340 --> 00:10:08,910
حسناً دعني أقول في البداية أنني معجب بك بالفعل 

262
00:10:10,470 --> 00:10:12,220
هل أنت متأكد أنك لا تريدني
أن أذهب وأخذ طبولتي؟

263
00:10:12,220 --> 00:10:14,130
طبول؟  لماذا؟

264
00:10:14,130 --> 00:10:15,520
للعزف

265
00:10:15,520 --> 00:10:17,130
لأنني عازف طبال.

266
00:10:17,130 --> 00:10:19,740
أنت؟  يا إلهي ، هذا أمر لا يصدق.

267
00:10:19,740 --> 00:10:21,440
تأكد من ذكر ذلك في خطابك 

268
00:10:21,440 --> 00:10:24,180
ألم تعرف أنني عازف طبلة؟

269
00:10:24,180 --> 00:10:27,060
كان بأمكاني أن أقسم أنني ذكرت ذلك 

270
00:10:27,060 --> 00:10:30,360
لا لقد فعلت أنتِ فعلت نعم 

271
00:10:30,360 --> 00:10:32,930
إنهم لا يدعوننا أساتذة
شارد الذهن من أجل لا شيء.

272
00:10:34,720 --> 00:10:36,280
حسنًا ، لنبدأ هذا العرض
على الطريق ، حسنًا.

273
00:10:36,280 --> 00:10:37,890
الفصل جاهز من أجلك يا (روجر)

274
00:10:37,890 --> 00:10:39,720
ظننت أنني سأذهب أولاً ، كما تعلم

275
00:10:39,720 --> 00:10:42,070
، لأنه رسمي ، لذلك افترضت للتو.

276
00:10:42,070 --> 00:10:43,460
حسنًا جميعًا.

277
00:10:43,460 --> 00:10:46,210
يرجى الترحيب الحار
ب(روجر فروستلي) 

278
00:10:51,080 --> 00:10:52,820
(روجر) هو الموضوع 

279
00:10:52,820 --> 00:10:55,910
من بورتريه كلير
الحائز على جائزة.

280
00:10:59,830 --> 00:11:01,870
(كلير) هلا تقومين بالأمر؟

281
00:11:18,110 --> 00:11:20,850
حسنًا ، أنا أكره أن أخيب

282
00:11:20,850 --> 00:11:22,760
ظنك ، لكن ليس لدي ريش حقًا.

283
00:11:24,200 --> 00:11:26,550
اعتدت على ذلك ، لكنني طرت

284
00:11:26,550 --> 00:11:27,810
في خط كهرباء وأجنحتي في المحل.

285
00:11:31,120 --> 00:11:33,170
لكن في ألمانيا ،
هذا جنون لأنهم...

286
00:11:33,170 --> 00:11:34,910
إنهم ، مثل ، يجعلونك
تلعب لمدة ساعة ونصف.

287
00:11:34,910 --> 00:11:36,080
بصراحة ، كان الأمر جنونيًا.

288
00:11:36,080 --> 00:11:38,340
هذا جنون.

289
00:11:38,340 --> 00:11:41,220
ومرة أخرى ، (كلير) ، أنا آسف
حقًا لأنه لم يكن لدينا وقت لخطابك.

290
00:11:41,220 --> 00:11:42,910
كان(روجر) فقط أسراً جداً

291
00:11:42,910 --> 00:11:45,400
نعم ، نعم ، لقد كان...
كان جيدًا.

292
00:11:45,400 --> 00:11:48,140
أم ، ألم يكن من المفترض
أن أحصل على جائزة أيضًا؟

293
00:11:48,140 --> 00:11:50,790
نعم أعتقد أنه لا يزال على مكتبي 

294
00:11:50,790 --> 00:11:52,230
لماذا لا تذهبين وتجلبينها 

295
00:11:52,230 --> 00:11:53,800
حسناً

296
00:11:53,800 --> 00:11:55,800
مرة أخرى ، كان
ذلك رائعًا حقًا هناك.

297
00:11:55,800 --> 00:11:57,280
هذه هي المرة
الأولى التي ينظر فيها

298
00:11:57,280 --> 00:11:58,800
طلابي من هواتفهم
طوال الفصل الدراسي.

299
00:11:59,930 --> 00:12:01,630
في الواقع ، يعتقد اثنان منهم

300
00:12:01,630 --> 00:12:03,410
ربما أنا الآن شبه رائع بسببك.

301
00:12:05,630 --> 00:12:07,110
مرحبا مرحبا.

302
00:12:07,110 --> 00:12:08,640
لا أريد أن أبدو مطاردة أو أي شيء 

303
00:12:08,640 --> 00:12:10,940
شيء آخر ، لكنني معجب بك بشدة.

304
00:12:10,940 --> 00:12:12,810
حقا؟

305
00:12:12,810 --> 00:12:14,290
(روجر) هذه أختي (آرييل)

306
00:12:14,290 --> 00:12:16,030
لقد أخطأت بإخبارها عنك ،

307
00:12:16,030 --> 00:12:18,250
وأصررت على الحضور إلى صفي اليوم.

308
00:12:18,250 --> 00:12:19,600
توقف عن ذلك.

309
00:12:19,600 --> 00:12:21,000
اسمع ، أنا متأكد من
أنك تريد الخروج من هنا

310
00:12:21,000 --> 00:12:22,300
، لكن إذا كان بإمكاني
الحصول على دقيقة فقط؟

311
00:12:22,300 --> 00:12:23,830
سأعطيك ثلاثة

312
00:12:23,830 --> 00:12:26,310
-كريم
-هذا أنا 

313
00:12:27,440 --> 00:12:28,660
حسنًا ، ها هي الصفقة.

314
00:12:28,660 --> 00:12:29,960
لدينا حدث ليلة الغد.

315
00:12:29,960 --> 00:12:32,050
حدثي ، الشجعان 

316
00:12:33,180 --> 00:12:35,230
ماذا؟

317
00:12:35,230 --> 00:12:37,190
كم أنت شجاع؟

318
00:12:37,190 --> 00:12:39,010
إنها واحدة من أكبر
المؤسسات الخيرية في سياتل.

319
00:12:39,010 --> 00:12:40,410
وبالتأكيد الأكثر متعة.

320
00:12:42,500 --> 00:12:44,410
أنا أعمل في مجال الموسيقى ،
لذلك لدينا الكثير من الفرق الموسيقية

321
00:12:44,410 --> 00:12:47,020
الرائعة ، ونمنح مجموعة من
الجوائز ، ونجمع الكثير من المال.

322
00:12:47,020 --> 00:12:48,460
لطيف 

323
00:12:48,460 --> 00:12:50,460
إذن كيف يمكنني المساعدة بالضبط؟

324
00:12:50,460 --> 00:12:53,770
حسنًا ، نود أن نكرمك.

325
00:12:55,330 --> 00:12:58,080
لقد كان أسبوعاً متعباً بحق الجحيم

326
00:12:59,210 --> 00:13:00,510
إن وجودك هناك يعني الكثير

327
00:13:00,510 --> 00:13:02,650
بالنسبة لنا كمؤسسة خيرية.

328
00:13:02,650 --> 00:13:04,170
لكنك قلت أنه ليله غد 

329
00:13:05,480 --> 00:13:06,650
أليس لديك بالفعل المكرم؟

330
00:13:06,650 --> 00:13:08,910
نعم ، لدينا العديد.

331
00:13:08,910 --> 00:13:11,480
لكنك ستقدم إضافة رائعة.

332
00:13:14,660 --> 00:13:15,920
لو سمحت؟

333
00:13:15,920 --> 00:13:18,270
(روجر) ، من فضلك دعنا نكرمك.

334
00:13:20,450 --> 00:13:22,970
يسعدني ويشرفني أن أكون شرفك.

335
00:13:24,150 --> 00:13:25,580
أستاذ (فيلبس)

336
00:13:25,580 --> 00:13:27,850
لم أتمكن من العثور
على كأسي على مكتبك.

337
00:13:27,850 --> 00:13:29,850
أنها ليست كأساً يا (كلير) 

338
00:13:29,850 --> 00:13:31,410
إنها شهادة.

339
00:13:31,410 --> 00:13:33,500
أوه ، لكنه حصل على...

340
00:13:35,070 --> 00:13:36,810
سأستلمه الأسبوع المقبل.

341
00:13:41,340 --> 00:13:43,250
حسنًا ، من يريد
أن يتحدث أولاً اليوم 

342
00:13:45,340 --> 00:13:47,950
كم مرة يجب أن أخبرك
أن هذه ليست الصف الثالث؟

343
00:13:47,950 --> 00:13:49,950
أنزل يدك اللعينة (موغي)

344
00:13:52,740 --> 00:13:54,310
حسنًا؟

345
00:13:54,310 --> 00:13:57,480
لقد كدت أن آخذ
أمبين الليلة الماضية.

346
00:13:57,480 --> 00:14:00,880
لم أفعل ، لكني أواجه
مشكلة في النوم مؤخرًا.

347
00:14:00,880 --> 00:14:02,620
لماذا لديك حتى أمبين؟

348
00:14:02,620 --> 00:14:04,620
أوه ، لا ، هذا ليس لي.

349
00:14:04,620 --> 00:14:07,100
إنه لأولادي عندما يأتون
ويزورون ، هل تعلم؟

350
00:14:07,100 --> 00:14:09,450
لديهم جينات مفرطة
لزوجتي السابقة.

351
00:14:09,450 --> 00:14:11,450
يا إلهي لا أعلم يا رجل.

352
00:14:11,450 --> 00:14:13,980
هل تتذكر هذا الشعور عندما كنت

353
00:14:13,980 --> 00:14:18,420
طفلاً وكنت متحمسًا
لشيء ما قادم ،

354
00:14:18,420 --> 00:14:20,680
مثل صباح عيد الميلاد أو...

355
00:14:20,680 --> 00:14:23,730
الافتتاح الكبير لراديو شاك
جديد أو شيء من هذا القبيل؟

356
00:14:23,730 --> 00:14:26,380
منذ أن قررنا الذهاب
إلى الكازينو من أجل

357
00:14:26,380 --> 00:14:29,730
لعبة فيديو بوكر
(بين) هانغوف

358
00:14:29,730 --> 00:14:31,910
لم يكن الوقت قادراً على
السير بالسرعة الكافية.

359
00:14:31,910 --> 00:14:33,520
نعم.  أنا أذكى أيضًا.

360
00:14:33,520 --> 00:14:35,130
مع تجنب (لويز) لي ، هذا هو الشيء

361
00:14:35,130 --> 00:14:37,090
الوحيد الذي يجب أن
أتطلع إليه في حياتي.

362
00:14:37,090 --> 00:14:38,700
هذا مثير للشفقة.

363
00:14:38,700 --> 00:14:40,000
أوه ، أجل ، أنا على علم بذلك.

364
00:14:42,700 --> 00:14:44,100
ما الذي يسعدك جدا؟

365
00:14:44,100 --> 00:14:46,100
حسنًا ، ألا يستطيع أحد
أن يبتسم بدون سبب؟

366
00:14:46,100 --> 00:14:47,840
بالتأكيد ، إذا كنت
مصابًا بالذهان.

367
00:14:47,840 --> 00:14:49,800
حسنًا ، إذا كان يجب أن تعرف ،

368
00:14:49,800 --> 00:14:52,890
يتم تكريمي في حفل
خيري ليلة الغد ، وقد

369
00:14:52,890 --> 00:14:55,720
اكتشفت للتو أنني سأصعد
على السجادة الحمراء.

370
00:14:55,720 --> 00:14:57,980
من يكرمك؟

371
00:14:57,980 --> 00:15:00,420
أخت أستاذ (كلير) تنظم 

372
00:15:00,420 --> 00:15:02,330
الحدث ، وقد أخبرها بكل شيء عني.

373
00:15:02,330 --> 00:15:04,590
انتظر ، كيف تعرف أستاذ (كلير)

374
00:15:04,590 --> 00:15:07,340
الأستاذ (فيلبس).
التقيت به في الصف.

375
00:15:07,340 --> 00:15:08,990
ما الذي تفعله في فصلها؟

376
00:15:08,990 --> 00:15:10,990
حسنًا ، قبول جائزتي الأخرى.

377
00:15:10,990 --> 00:15:12,730
ما الآخر... لماذا
أشعر أنني في أسوأ

378
00:15:12,730 --> 00:15:15,430
روتين أبوت وكوستيلو على الإطلاق؟

379
00:15:15,430 --> 00:15:17,260
لا ، هذا سيكون <i> من على العلاج الكيميائي؟</i>

380
00:15:17,260 --> 00:15:19,960
عندما منحوني جائزة لصوري

381
00:15:19,960 --> 00:15:22,310
ل(روجر) ، منحوا (روجر) أيضًا جائزة.

382
00:15:22,310 --> 00:15:24,140
لماذا؟

383
00:15:24,140 --> 00:15:26,700
كنت مصدر الإلهام الكامل لفنها.

384
00:15:26,700 --> 00:15:29,010
إذا حصلت على جائزة
، ينبغي أن أفعل ذلك.

385
00:15:29,010 --> 00:15:32,540
أوه ، أجل ، أعتقد أن الموناليزا
احتفظت بجوائزها بجوار دافنشي.

386
00:15:32,540 --> 00:15:33,880
حسنًا ، فهمت.

387
00:15:33,880 --> 00:15:35,580
لفترة من الوقت ، اعتقدت
أنه كان سخيفًا أيضًا.

388
00:15:35,580 --> 00:15:37,410
لكن (فيلبسي) قال إن
ذلك كان لسبب وجيه.

389
00:15:37,410 --> 00:15:38,930
انتظر ، هل تسميه (فيلبسي)؟

390
00:15:38,930 --> 00:15:41,330
نعم نعم.  اتصل
بي عدة مرات اليوم.

391
00:15:41,330 --> 00:15:43,630
هذا الرجل مجنون. 

392
00:15:43,630 --> 00:15:45,160
على أي حال ، أنا أعلم أنها سخيفة.

393
00:15:45,160 --> 00:15:46,720
لكن مع تكريمك ، كما تعلم ،

394
00:15:46,720 --> 00:15:48,160
كونه يتوهم الصف الأول مرة أخرى ،

395
00:15:48,160 --> 00:15:49,730
إنه نوع من ضخ غرورتي.

396
00:15:49,730 --> 00:15:51,210
أوه ، هل ترى؟

397
00:15:51,210 --> 00:15:53,640
هذا هو بالضبط كيف
يعاملونني في الكازينو.

398
00:15:53,640 --> 00:15:55,510
حسنًا ، أجل ، خسر
المزيد من المال هناك ،

399
00:15:55,510 --> 00:15:57,950
ومن المحتمل أن يمنحك مقاعد
الصف الأمامي إلى كاروت توب 

400
00:15:57,950 --> 00:15:59,300
اوه رائع.  هذا حقا ، حقا رائع.

401
00:15:59,300 --> 00:16:01,220
حسنًا ، لا يعمل كاروت توب هناك 

402
00:16:01,220 --> 00:16:03,000
يفعل بحق الجحيم من؟

403
00:16:03,000 --> 00:16:04,960
الوغد 

404
00:16:06,050 --> 00:16:08,090
من <i> أنقذها الجرس</i>

405
00:16:08,090 --> 00:16:10,360
اعتقدت أنه لم يفعل
سوى الإباحية الآن.

406
00:16:10,360 --> 00:16:12,620
يفعل بعض الإباحية
، لكن هذا لا يعرفه.

407
00:16:12,620 --> 00:16:14,580
على أي حال ، الخبر السار هو ذلك

408
00:16:14,580 --> 00:16:16,410
لدي مقعد إضافي لك يا (لاودرميلك)

409
00:16:17,750 --> 00:16:19,540
(لاودرميلك) ماذا عني؟

410
00:16:19,540 --> 00:16:20,800
ماذا

411
00:16:20,800 --> 00:16:22,060
حسنًا ، يحدث كل هذا بسبب رسومي ،

412
00:16:23,800 --> 00:16:26,630
ألا يجب أن أحصل على
بعض الامتيازات الكبيرة؟

413
00:16:26,630 --> 00:16:29,330
آسف.  لقد حصلت على
علامة زائد واحد فقط.

414
00:16:29,330 --> 00:16:32,510
وكان (لاودرميلك) في مثل هذا
الركود البائس المثير للشفقة مؤخرًا ،

415
00:16:32,510 --> 00:16:34,900
اعتقدت أنه سيكون
من الجيد أن يعامل

416
00:16:34,900 --> 00:16:37,080
مثل VIP من خلال
الجمعية لليلة واحدة.

417
00:16:37,080 --> 00:16:38,910
أغرب عن وجهي 

418
00:16:38,910 --> 00:16:43,000
ربما سأذهب إلى لعبة بوكر
الفيديو الخاصة بـ (بين) بدلاً من ذلك.

419
00:16:43,000 --> 00:16:45,300
حسناً أعتقد أنك عالق معي يا (روجر)

420
00:16:45,300 --> 00:16:47,260
هل يمنحونا حقاً مقاعد في الصف الأمامي 

421
00:16:47,260 --> 00:16:49,050
هذا ما قالتة (آرييل) أجل رائع 

422
00:16:49,740 --> 00:16:51,270
انتظر ، هل...

423
00:16:51,270 --> 00:16:53,570
أخت (فيلبسي) ، (أرييل فيلبس)؟

424
00:16:53,570 --> 00:16:55,010
نعم.

425
00:16:55,010 --> 00:16:56,920
هي منتجة موسيقى كبير بحق اللعنة 

426
00:16:56,920 --> 00:16:58,230
أجل ، أجل ، أعلم.

427
00:16:59,190 --> 00:17:00,750
يرسلون لنا سيارة ليموزين؟

428
00:17:00,750 --> 00:17:02,100
نعم حبيبي تمدد

429
00:17:02,100 --> 00:17:05,110
لقد عدنا 

430
00:17:11,590 --> 00:17:13,510
حسنًا ، (توني)  ، بما أنك
تركب البندقية ، وظيفتك

431
00:17:13,510 --> 00:17:16,640
هي البحث عن رجال
الشرطة وإبقائي مستيقظًا.

432
00:17:17,940 --> 00:17:19,080
مهلا ، لا توقف إلا الغاز.

433
00:17:19,080 --> 00:17:20,430
سوف آخذ المناوبة الثانية 

434
00:17:20,430 --> 00:17:22,120
لدي أبريق حليب فارغ 

435
00:17:22,120 --> 00:17:23,860
في حال احتاج أي شخص إلى التبول.

436
00:17:23,860 --> 00:17:26,740
يا رفاق ، الرحلة بأكملها
هي 16 ميلاً سخيفاً.

437
00:17:26,740 --> 00:17:28,910
مازلت بحاجة إلى أبريق حليب 

438
00:17:28,910 --> 00:17:30,090
أسف 

439
00:17:30,090 --> 00:17:32,350
<i>اوكوبادو.</i>

440
00:17:32,350 --> 00:17:35,310
لا أصدق أننا لم نقم مطلقًا برحلة برية في سيارتي 

441
00:17:35,310 --> 00:17:36,490
انتظر ، من منا هو؟

442
00:17:37,830 --> 00:17:39,310
مثل ، <i> مخلفات الكحول.  من هو من؟ح</i>

443
00:17:39,310 --> 00:17:40,880
أنا برادلي كوبر.

444
00:17:40,880 --> 00:17:42,840
أنسى ذلك أيها الدودة لست برادلي كوبر 

445
00:17:42,840 --> 00:17:44,010
ولم لا؟

446
00:17:44,010 --> 00:17:45,540
لأن برادلي كوبر لم يتشكل كما

447
00:17:45,540 --> 00:17:47,890
لو كان لديه غائط رطب في جيوبه.

448
00:17:47,890 --> 00:17:50,240
حسنًا ، انظر.  إلى
جانب ذلك ، أنا من يشارك

449
00:17:50,240 --> 00:17:51,850
في البطولة ، مما
يجعلني قائد المجموعة ،

450
00:17:51,850 --> 00:17:53,890
الذي يجعلني برادلي كوبر ، حسنًا؟

451
00:17:53,890 --> 00:17:55,940
مرحبًا ، هل كان برادلي كوبر
زعيم العصابة في هانغوفر 

452
00:17:55,940 --> 00:17:57,900
أعتقد ذلك.  أعني ،
كان الأكثر وسامة.

453
00:17:57,900 --> 00:17:59,330
حسنًا ، فأنا طبيب الأسنان.

454
00:17:59,330 --> 00:18:01,250
لا ، أنت بالتأكيد الرجل الملتحي.

455
00:18:01,250 --> 00:18:03,690
أوه ، يا إلهي ، هل تعتقد
أنني أشبه زاك غاليفياناكيس؟

456
00:18:03,690 --> 00:18:06,040
-مهلاً من أنا؟.
-(مايك تايسون)

457
00:18:06,040 --> 00:18:07,390
لماذا لأنني أسود؟

458
00:18:07,390 --> 00:18:10,130
لا لأنك تحب الحمام؟

459
00:18:10,130 --> 00:18:12,520
مارأيك أن أتي إلى هناك وأمضغ أذنك اللعينة 

460
00:18:12,520 --> 00:18:13,910
يا رفاق ، يا رفاق ،بحقكم ركزوا ركزوا 

461
00:18:13,910 --> 00:18:15,700
أمامنا 16 ميلا صعبا.

462
00:18:22,920 --> 00:18:25,840
شكراً لأعطائي تذكرة أضافية ياصاح هذا رائع 

463
00:18:25,840 --> 00:18:27,230
نعم لا مشكلة.

464
00:18:27,230 --> 00:18:28,970
لم أكن حتى على
السجادة الحمراء من قبل.

465
00:18:28,970 --> 00:18:30,630
كان ذلك لا يصدق.

466
00:18:30,630 --> 00:18:32,020
كان ذلك لا يصدق ، حسنًا.

467
00:18:32,020 --> 00:18:33,670
ماذا؟

468
00:18:33,670 --> 00:18:35,760
لم أر أحداً قط يلتهم
التصفيق من هذا القبيل

469
00:18:35,760 --> 00:18:37,680
، وقد حضرت حفلة
موريسي الموسيقية.

470
00:18:37,680 --> 00:18:39,940
عن ماذا تتحدث؟
كانت كريمة تماما.

471
00:18:39,940 --> 00:18:41,590
لقد انحنى وسلم عليك

472
00:18:41,590 --> 00:18:44,380
أجل ، حسنًا ، أنا بريطاني.
يطلق عليه لباقة أيها الوغد

473
00:18:44,380 --> 00:18:46,470
حسنًا ، مهما قلت ، سيدي(روجر)

474
00:18:48,120 --> 00:18:50,120
ما الذي يكرمونك عليه بالضبط؟

475
00:18:51,470 --> 00:18:52,520
شجاعة.

476
00:18:54,220 --> 00:18:56,090
ما الشجاعة التي فعلتها
للحصول على هذه الجائزة؟

477
00:18:57,520 --> 00:18:59,440
جيد أنك علمت...

478
00:19:00,830 --> 00:19:03,010
أعني ، إنه ليس مجرد
شيء واحد ، أليس كذلك؟

479
00:19:06,140 --> 00:19:08,450
لا تفسد هذا بالنسبة
لي ، (لاودرميلك)

480
00:19:10,100 --> 00:19:11,930
حسناً

481
00:19:11,930 --> 00:19:13,580
آسف.  أنت محق.

482
00:19:13,580 --> 00:19:15,930
هذه ليلتك الكبيرة
ويجب أن تستمتع بها.

483
00:19:18,540 --> 00:19:21,290
كن شجاعا -
أخرس-

484
00:19:23,680 --> 00:19:26,810
كانت 16 ميلا.  كيف
يمكن أن ينفد الغاز؟

485
00:19:26,810 --> 00:19:28,340
هل تمزح معي؟

486
00:19:28,340 --> 00:19:31,210
مرحبًا ، هذه الشاحنة
بها كتلة كبيرة 429.

487
00:19:31,210 --> 00:19:32,820
هي ليست مصنوعة من أجل الأميال.

488
00:19:32,820 --> 00:19:34,470
هذه الكلبة تدور
حول القدرة الحصانية.

489
00:19:34,470 --> 00:19:37,350
قوة حصان؟  هذه الكلبة لم
تقطع أكثر من 40 ميلاً في الساعة.

490
00:19:37,350 --> 00:19:39,000
لأنني أحاول الحفاظ على الغاز.

491
00:19:39,000 --> 00:19:40,650
لقد كنت تعلم أن الغاز سينفذ

492
00:19:40,650 --> 00:19:42,260
لقد أخبرتك بذلك في البداية.

493
00:19:42,260 --> 00:19:43,960
لا لم تفعل أنت لم تقل هذا أبداً

494
00:19:43,960 --> 00:19:45,480
كان (توني) مساعد السائق 

495
00:19:45,480 --> 00:19:47,010
كان عليك أن تراقب مقاييس الغاز.

496
00:19:47,010 --> 00:19:48,790
ماذا؟  لقد تلقيت
تعليمات بالبحث عن

497
00:19:48,790 --> 00:19:50,450
رجال الشرطة ، وليس
مقياس الغاز اللعين.

498
00:19:50,450 --> 00:19:51,880
كان يجب أن ينظر
(ماغزي) إلى المقياس

499
00:19:51,880 --> 00:19:53,750
أنا لا أنظر إلى المقاييس.
أنا السائق 

500
00:19:53,750 --> 00:19:55,360
أنا أراقب طيور النورس للتأكد

501
00:19:55,360 --> 00:19:56,840
من أنها لا تطير في المحرك!

502
00:19:56,840 --> 00:19:58,190
أوه ، حسنًا ، شكرًا
لك ، سولي سولينبرغر.

503
00:19:58,190 --> 00:19:59,760
لست يهوديا ماذا؟

504
00:19:59,760 --> 00:20:01,500
فقط أقول ،
سولينبرجر ليس يهوديًا.

505
00:20:01,500 --> 00:20:03,110
لم أقل أبدا أنه كان يهوديا.

506
00:20:03,110 --> 00:20:04,810
وأخبرني شيئًا.  كيف
هذا ليس اسم يهودي؟

507
00:20:04,810 --> 00:20:06,460
إنه اسم يهودي وربما يكون اسمه

508
00:20:06,460 --> 00:20:08,070
سوليفان وقد غيره
ليبدو أكثر غرابة.

509
00:20:08,070 --> 00:20:10,330
أتعلم؟
اللعنة عليكم جميعا ، حسنا؟

510
00:20:10,330 --> 00:20:11,900
بسبب غبائك ،

511
00:20:11,900 --> 00:20:14,380
أنا من لا يمكنني
اللعب في البطولة.

512
00:20:14,380 --> 00:20:16,040
ربما كنت قد خسرت على أي حال.

513
00:20:16,040 --> 00:20:17,300
حسنًا ، حسنًا ، إذن
كنت سأستمتع بالخسارة.

514
00:20:17,300 --> 00:20:18,560
هذا ليس ممتعا.

515
00:20:18,560 --> 00:20:19,910
إنه خطأك لقد ضيعت ليلة الجمعة.

516
00:20:19,910 --> 00:20:21,690
كان من الممكن أن أكون في
المنزل أشاهد كيث موريسون.

517
00:20:21,690 --> 00:20:22,780
من ذاك؟

518
00:20:22,780 --> 00:20:24,780
كيث موريسون من <i> ديت لاين </i>

519
00:20:24,780 --> 00:20:26,520
انظر ، هذه هي مشكلتك.
إنها ليلة الجمعة ، وأنت

520
00:20:26,520 --> 00:20:28,130
في المنزل تشاهد برنامجًا
إخباريًا على الشبكة.

521
00:20:28,130 --> 00:20:29,700
-أنها مجلة أخبارية
-ما الفرق ؟

522
00:20:29,700 --> 00:20:31,400
إنه فرق كبير بحق اللعنة 

523
00:20:31,400 --> 00:20:32,570
-لايوجد فرق بحق اللعنة
-أنه فرق ضخم 

524
00:20:32,570 --> 00:20:34,400
الجميع توقفوا عن ذلك ، حسناً؟

525
00:20:34,400 --> 00:20:37,710
الجميع فقط يتوقفون عن
لوم بعضهم البعض ، يا إلهي!

526
00:20:37,710 --> 00:20:41,020
نعم (كلايد) على حق أنه ليس خطأ أحد ما 

527
00:20:41,020 --> 00:20:42,580
بأستثناء (ماغزي وتوني) 

528
00:20:42,580 --> 00:20:44,330
كان يجب أن تشاهد
مقياس الغاز اللعين!

529
00:20:44,330 --> 00:20:45,540
نعم لماذا لم تشاهده أنت؟

530
00:20:45,540 --> 00:20:47,810
لأنني كنت في الحمام.

531
00:20:47,810 --> 00:20:48,890
يا ألهي 

532
00:20:48,890 --> 00:20:50,900
اللعنة يا رجل.

533
00:20:52,380 --> 00:20:53,550
اهلا اهلا

534
00:20:53,550 --> 00:20:54,860
كيف تشعر؟

535
00:20:54,860 --> 00:20:56,250
نعم، أعتقد ذلك.

536
00:20:56,250 --> 00:20:59,560
حسنًا ، فقط استرخي.
ستقوم بعمل عظيم 

537
00:20:59,560 --> 00:21:00,910
سأذهب لتقديمك.

538
00:21:00,910 --> 00:21:02,260
حسنًا ، حظًا سعيدًا هناك.

539
00:21:05,520 --> 00:21:07,040
مرحبًا ، أنا ديف.

540
00:21:07,040 --> 00:21:09,520
أردت فقط أن أقدم
نفسي لزميل في الشجاعة 

541
00:21:09,520 --> 00:21:11,870
سعيد بلقائك.

542
00:21:11,870 --> 00:21:14,050
بدافع الفضول ، ما الذي
تحصل عليه جائزتك؟

543
00:21:14,050 --> 00:21:16,570
لا شيء كبير 

544
00:21:16,570 --> 00:21:20,490
نعم ، لقد ركضت للتو إلى مدرسة
محترقة وأنقذت مجموعة من الأطفال.

545
00:21:20,490 --> 00:21:22,580
حسنًا ، من لم يفعل
الشيء نفسه ، أليس كذلك؟

546
00:21:26,280 --> 00:21:27,540
إذن أنت رجل إطفاء.

547
00:21:27,540 --> 00:21:30,150
لا.

548
00:21:30,150 --> 00:21:32,940
 <i> وفرصة لتسليط
الضوء  على الأفضل والألمع</i>

549
00:21:32,940 --> 00:21:36,590
<i>والمواطنين الأكثر
بطولية في سياتل.</i>

550
00:21:38,640 --> 00:21:42,300
<i>ولذا فهو شرفي
العظيم ، وامتياز لي ،</i>

551
00:21:42,300 --> 00:21:46,340
<i>للترحيب برجل رائع
، إنسان لا يضاهى ،</i>

552
00:21:46,340 --> 00:21:49,610
<i>عازف درامز رائع ورائد حقيقي...</i>

553
00:21:49,610 --> 00:21:51,650
وضعه على سميكة
قليلاً ، أليس كذلك؟

554
00:21:51,650 --> 00:21:53,610
انها مجرد مهذبة.  لا تكن غبيًا.

555
00:21:53,610 --> 00:21:55,610
الضيوف الكرام ، أرجو أن تنضموا

556
00:21:55,610 --> 00:21:59,140
إلي في الترحيب
الحار ب(روجر فروستلي)

557
00:22:10,150 --> 00:22:11,590
شكرًا لك.

558
00:22:11,590 --> 00:22:13,500
شكراً جزيلاً.

559
00:22:13,500 --> 00:22:16,070
لكن... لكن من فضلك اجلس.
انا لا أستحق هذا.

560
00:22:17,940 --> 00:22:20,460
<i>لو سمحتم أجلسوا </i>

561
00:22:27,250 --> 00:22:30,390
لم تكن تلك خدعة تواضع
خاطئة لمزيد من التصفيق.

562
00:22:30,390 --> 00:22:32,870
 على الرغم من أنه من
الجيد معرفة أنه يعمل في المستقبل.

563
00:22:34,650 --> 00:22:36,050
على محمل الجد ، على الرغم من...

564
00:22:37,870 --> 00:22:40,880
أنا لا أستحق جائزة عن

565
00:22:40,880 --> 00:22:42,270
الشجاعة أو أي شيء حقًا.

566
00:22:43,840 --> 00:22:46,140
الليلة الماضية كتبت خطاب قبول

567
00:22:46,140 --> 00:22:48,190
إلى حد ما يخدم الذات

568
00:22:48,190 --> 00:22:50,670
حيث كنت سعيدًا جدًا
للحفاظ على الغمامات

569
00:22:50,670 --> 00:22:53,450
واكتسب المزيد
من الثناء على الأنا.

570
00:22:55,540 --> 00:22:58,720
وأنا أقدر البادرة وراء ذلك.

571
00:22:58,720 --> 00:23:00,370
كان حسن النية.

572
00:23:02,200 --> 00:23:04,470
لكن إعطائي جائزة

573
00:23:04,470 --> 00:23:08,160
لمجرد أن أكون معاقًا هو

574
00:23:08,160 --> 00:23:12,080
للأسف مصممة فقط
لتجعلك تشعر بالرضا...

575
00:23:14,340 --> 00:23:17,300
في حين أنه يجعلني
أشعر بأنني رديء جدا.

576
00:23:19,920 --> 00:23:23,400
لأنه يخبرني كم كانت
توقعاتك منخفضة بالنسبة لي.

577
00:23:24,530 --> 00:23:26,700
مثل أنني يجب أن أحصل على جائزة

578
00:23:26,700 --> 00:23:29,050
نظير غسل أسناني أو
أي شيء بهاتين الأذرع.

579
00:23:29,050 --> 00:23:32,360
حسنًا ، شيء كنت
أفعله حوالي اثنتي عشرة

580
00:23:32,360 --> 00:23:34,280
مرة في اليوم لإبعاد
رائحة الخمر عن أنفاسي.

581
00:23:35,800 --> 00:23:38,280
لا ، ليست مزحة.

582
00:23:39,720 --> 00:23:41,500
أنا مدمن على الكحول.

583
00:23:44,770 --> 00:23:46,940
لقد كنت متيقظا لبعض الوقت الآن.

584
00:23:49,160 --> 00:23:51,990
لكنني أمضيت
جزءًا كبيرًا من حياتي

585
00:23:51,990 --> 00:23:53,780
في الهروب من الخمر
وغير ذلك الكثير.

586
00:23:53,780 --> 00:23:58,170
ولا يوجد شيء بطولي في ذلك.

587
00:23:58,170 --> 00:23:59,610
لكن الليلة؟

588
00:24:01,260 --> 00:24:04,000
هذا مجرد إلهام إباحي.

589
00:24:07,960 --> 00:24:12,270
صاغت ستيلا يونغ ، وهي
ناشطة أسترالية ، تلك العبارة.

590
00:24:12,270 --> 00:24:13,750
نعم ، إباحي.

591
00:24:15,190 --> 00:24:17,360
لأن الأمر كله يتعلق
بجعل الأشخاص مثلي

592
00:24:17,360 --> 00:24:20,020
ومثلي شيء بحيث يمكنكم
القول لبعضكم البعض ،

593
00:24:20,020 --> 00:24:22,930
"أوه ، قد تكون حياتي
سيئة ، لكنها قد تكون أسوأ.

594
00:24:22,930 --> 00:24:25,020
"انظر فقط إلى
الرجل بأذرع قصيرة."

595
00:24:26,900 --> 00:24:28,720
لكنني ألوم مثلك تمامًا.

596
00:24:30,860 --> 00:24:32,550
لذلك أشعر بعدم الارتياح أيضًا.

597
00:24:34,950 --> 00:24:38,780
لقد خدعت نفسي لأعتقد أنني
أستحق هذه الجائزة عن موسيقاي.

598
00:24:40,820 --> 00:24:44,260
والحقيقة هي أنني عازف طبول جيد.

599
00:24:44,260 --> 00:24:45,780
لكنني لست شخصًا رائعًا.

600
00:24:49,740 --> 00:24:52,090
لذلك أنا آسف.

601
00:24:52,090 --> 00:24:54,620
لكن لا يمكنني قبول جائزة الشجاعة 

602
00:24:58,400 --> 00:25:00,150
أنا أعرف شيئًا واحدًا ، رغم ذلك.

603
00:25:00,150 --> 00:25:03,670
الرجل القادم القادم على
المسرح يستحق ذلك بالتأكيد.

604
00:25:03,670 --> 00:25:04,890
(ديف)

605
00:25:14,200 --> 00:25:17,380
شكرا جزيلا لك (روجر)

606
00:25:17,380 --> 00:25:18,510
رائع.

607
00:25:19,860 --> 00:25:22,080
كيف هذا من أجل الصدق
الخام ، أليس كذلك؟

608
00:25:22,080 --> 00:25:23,260
مدهش.

609
00:25:32,000 --> 00:25:33,440
لذا...

610
00:25:34,830 --> 00:25:36,830
لقد ألهمني أن أكون صادقًا أيضًا.

611
00:25:40,660 --> 00:25:43,490
لم أنقذ هؤلاء الأطفال
حقًا من المدرسة المحترقة.

612
00:25:45,360 --> 00:25:47,280
أعتقد أنني فعلت ، لكن...

613
00:25:49,670 --> 00:25:51,500
أنا أيضا أشعل النار.

614
00:25:53,160 --> 00:25:56,290
أنا أعرف.  إنه سيء.

615
00:25:57,990 --> 00:26:00,340
لكنني فعلت ذلك لأكون بطلاً.

616
00:26:02,380 --> 00:26:06,260
أعتقد أن هذا يجب
أن يزيل بعض النقاط.

617
00:26:06,260 --> 00:26:07,950
اللعنة!

618
00:26:07,950 --> 00:26:10,090
كان يجب أن أقبل تلك الجائزة.

619
00:26:20,440 --> 00:26:22,880
ها أنت ذا 

620
00:26:24,360 --> 00:26:25,750
أين (لاودرميلك)؟

621
00:26:25,750 --> 00:26:29,370
يتحدث بالموسيقى في الطابق
السفلي مع (أرييل فيلبس.)

622
00:26:32,280 --> 00:26:33,940
أنت تعرف،

623
00:26:33,940 --> 00:26:37,630
أنا آسف إذا صادفتني كرعاية

624
00:26:37,630 --> 00:26:38,940
عندما رسمتك وأعطيتك أجنحة.

625
00:26:40,070 --> 00:26:41,640
لقد فعلت أنا أعلم.

626
00:26:43,470 --> 00:26:45,250
فقط أحاول الاعتذار هنا.

627
00:26:47,820 --> 00:26:49,650
اللعنة

628
00:26:49,650 --> 00:26:52,560
أنت طفلة وحسب لا تعرفين أي شيء أفضل

629
00:26:52,560 --> 00:26:54,430
الآن من الذي يرعى؟

630
00:26:57,130 --> 00:26:58,960
كما تعلم ، كان خطابك رائعًا.

631
00:26:58,960 --> 00:27:00,960
لكن بعضها كان هراء.

632
00:27:02,090 --> 00:27:03,790
عن ماذا تتحدث؟

633
00:27:03,790 --> 00:27:06,710
أحصل عليه.  لا
ينبغي لأحد أن يعترض

634
00:27:06,710 --> 00:27:08,930
على أي شخص أو
يمنح شخصًا معاقًا جائزة

635
00:27:08,930 --> 00:27:10,890
فقط لصنع شطيرة.

636
00:27:10,890 --> 00:27:13,630
ولكن ما الخطأ في
الاعتراف بشخص ما عليه

637
00:27:13,630 --> 00:27:16,330
أن يتغلب على قدر
أكبر من الشدائد كل يوم؟

638
00:27:18,110 --> 00:27:20,550
حسنا هذا صحيح.

639
00:27:20,550 --> 00:27:23,160
لكن الاعتراف لا يتعلق
بالحصول على جوائز.

640
00:27:24,460 --> 00:27:25,810
إنه يتعلق بالقبول.

641
00:27:28,420 --> 00:27:31,170
وربما القليل من المساعدة
في بعض الأحيان.

642
00:27:32,600 --> 00:27:34,430
ماهذا بحق الجحيم؟

643
00:27:34,430 --> 00:27:36,210
لقد اخترعت عصا الترومبون.

644
00:27:36,210 --> 00:27:38,260
يجب أن أحصل بالتأكيد على
جرامي لذلك ، أليس كذلك؟

645
00:27:43,400 --> 00:27:44,400
حضن؟

646
00:27:49,050 --> 00:28:53,790
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪

