﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,210
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪

2
00:00:01,210 --> 00:00:03,210
في الحلقات السابقة في (لاودرميلك)

3
00:00:03,210 --> 00:00:05,070
هل سيكون الأمر كهذا من الآن فصاعداً؟

4
00:00:05,100 --> 00:00:07,380
ستشرب في الشقة أمامي؟

5
00:00:07,420 --> 00:00:10,630
حسناً أنا أسف أنت محق  لن أشرب مجدداً

6
00:00:10,660 --> 00:00:12,940
في الشقة

7
00:00:12,970 --> 00:00:15,080
-أذهبي وألعبي مع الرجل
-ماذا؟ لماذا؟

8
00:00:15,110 --> 00:00:17,840
أنظري إليه ليس لديه أي أحد ليلعب معه

9
00:00:17,870 --> 00:00:19,640
-وداعاً (كلير)
-وداعاً

10
00:00:19,670 --> 00:00:22,850
-لقد أوقعت بي لقد قمت بالدفع لهذا الوغد ليتحدث معي 
-كلا

11
00:00:22,880 --> 00:00:24,160
مرحباً (ممفيس)

12
00:00:24,190 --> 00:00:25,540
(بين) هو هذا النوع من الرجال

13
00:00:25,570 --> 00:00:26,850
الذي يسرق زوجه صديقه المقرب

14
00:00:26,880 --> 00:00:28,850
كنت زوجتك السابقة عندما ألتقيت به

15
00:00:28,890 --> 00:00:30,960
أنتِ أسوأ رفيق سكن حظيت به

16
00:00:30,990 --> 00:00:32,960
أسوأ من الرجل الذي تزوج بزوجتك؟

17
00:00:37,340 --> 00:00:38,720
مرحباً (سام)

18
00:00:53,390 --> 00:00:54,880
يالها من ليله صحيح؟

19
00:00:58,950 --> 00:01:00,400
أراهن أنك لن تحزر أبداً ماذا جرى لي

20
00:01:02,570 --> 00:01:06,370
نعم لقد أخطأت أبهامي بلحم الخاصرة مجدداً

21
00:01:06,410 --> 00:01:08,060
يتكون متفاجئ من عدد المرات التي حدث بها ذلك

22
00:01:09,860 --> 00:01:11,450
كنت أقول أني كلي أبهامات

23
00:01:11,480 --> 00:01:13,100
على هذا المعدل سأنتهي من دون أبهامات صحيح؟

24
00:01:21,250 --> 00:01:22,700
سوار جميل

25
00:01:23,630 --> 00:01:25,080
ما أنت، هارب أو شيء من هذا ؟

26
00:01:26,500 --> 00:01:30,640
الدكتور ريتشارد كيمبل، مثل، إصدار جرونج، رجل موسيقى الروك أند رول ؟

27
00:01:31,220 --> 00:01:33,400
عذراً أنسه؟

28
00:01:34,370 --> 00:01:35,400
ممرضة؟

29
00:01:36,060 --> 00:01:37,680
كيف هو حال زوجتي؟

30
00:01:37,710 --> 00:01:38,960
أنا اسفة

31
00:01:38,990 --> 00:01:40,960
سيخرج الطبيب ويتكلم معك عندما

32
00:01:40,990 --> 00:01:42,130
عندما هو ماذا؟

33
00:01:43,550 --> 00:01:44,550
ما الذي يحصل؟

34
00:01:45,310 --> 00:01:46,790
فقط..فقط كن صبوراً

35
00:01:46,830 --> 00:01:48,480
الجميع يفعل كل ما بوسعه

36
00:01:54,830 --> 00:01:57,770
أظن أن لهذا السبب هم يطلقون علينا أسم مرضى(صبورين)

37
00:01:57,800 --> 00:01:59,250
يجب أن يطلقوا علينا مسمى غير صبورين

38
00:01:59,290 --> 00:02:01,250
-بهذه الطريقة سيكون الأمر
-يارجل أصمت فقط

39
00:02:15,130 --> 00:02:17,440
أنظر أنا لا أعرفك وأنت لا تعرفني

40
00:02:17,480 --> 00:02:18,930
لكني أظن أني سأكون  قادراً على المساعدة

41
00:02:20,510 --> 00:02:22,590
أدير مجموعة لدعم الناس

42
00:02:22,620 --> 00:02:24,350
المصابة بأدمان الكحول والمخدرات

43
00:02:24,380 --> 00:02:27,830
أنا لا أقول أنك تمتلك واحدة حسناً؟ أنا لا أعرفك حتى..

44
00:02:27,870 --> 00:02:29,970
هذا البخار الصاخب قد يكون فقط..

45
00:02:30,010 --> 00:02:32,250
كولونيا جاك دانيال أو

46
00:02:40,400 --> 00:02:42,330
أستمع

47
00:02:42,360 --> 00:02:44,230
أستمع يارجل أذا أردت أن تتكلم

48
00:02:44,260 --> 00:02:46,780
فقط كلام,أن تقوم بالفضفضة عن مكنون قلبك

49
00:02:48,020 --> 00:02:49,470
أبحث عني حسناً؟

50
00:02:49,510 --> 00:02:51,790
- من الجيد رؤيتك مرة أخرى يا (بين)
-نعم

51
00:02:53,030 --> 00:02:55,860
أياً ماسيحصل الليلة

52
00:02:57,760 --> 00:02:59,350
لا يعني أن الحياة أنتهت

53
00:03:01,350 --> 00:03:03,010
من الممكن أن تكون البداية وحسب

54
00:03:06,870 --> 00:03:13,500
|لاودرميلك|
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪

55
00:03:15,670 --> 00:03:16,810
أخرج

56
00:03:17,610 --> 00:03:19,120
أنا في الخارج

57
00:03:19,160 --> 00:03:21,300
كلا للخارج الآن

58
00:03:21,330 --> 00:03:23,510
حسناً

59
00:03:23,540 --> 00:03:25,340
أخبرتك أن الأمر سيكون كهذا

60
00:03:25,370 --> 00:03:27,310
ماذا.. مهلاً أنتِ متعاونة مع هذا؟

61
00:03:27,340 --> 00:03:29,310
كلا (لاودرميلك) ليس لديه أي مكان ليذهب إليه

62
00:03:29,340 --> 00:03:31,550
لا أفهم لماذا لا يستطيع أن يذهب للمنزل لزوجتي؟

63
00:03:31,590 --> 00:03:32,760
زوجتك السابقة

64
00:03:33,590 --> 00:03:35,760
وأذا كان هنالك أي عزاء في الموضوع هي

65
00:03:36,800 --> 00:03:38,420
زوجتي السابقة الآن أيضاً

66
00:03:38,450 --> 00:03:40,910
لا يوجد عزاء على الأطلاق لأني لا أهتم مطلقاً

67
00:03:40,940 --> 00:03:42,670
أذهب للنوم في سيارتك لا يهمني

68
00:03:42,700 --> 00:03:44,600
كنت سأفعل لو لم تشعلها ناراً

69
00:03:44,630 --> 00:03:47,710
لم أكن لأشعلها ناراً لو لم تكن قد تزوجت بزوجتي

70
00:03:47,740 --> 00:03:49,330
يا ألهي زوجتك السابقة يارجل

71
00:03:49,360 --> 00:03:50,740
حسناً أن الأمر صحيح (لاودرميلك)

72
00:03:50,780 --> 00:03:52,050
لم تكن متزوجاً منها حتى بعد الآن

73
00:03:52,090 --> 00:03:53,570
كيف أنكِ تقفين بجانبه؟

74
00:03:53,610 --> 00:03:56,160
أنا لست في جانب أي أحد حسناً؟

75
00:03:56,200 --> 00:03:59,230
أنت الشخص الذي يقدم مواعظ دائماً بشأن تحمل المسؤولية

76
00:03:59,270 --> 00:04:01,680
حسناً هو هنا ليتحمل المسؤولية

77
00:04:01,720 --> 00:04:04,100
لا أسمع أي مساءلة.

78
00:04:04,140 --> 00:04:06,720
حسناً حسناً لنتحدث بالأمر لنكون مسؤولين

79
00:04:11,940 --> 00:04:14,350
تريد مني... حسناً سأبدأ أولاً

80
00:04:14,390 --> 00:04:18,530
أنا أسف جداً لأني تزوجت زوجتك السابقة

81
00:04:20,700 --> 00:04:22,080
-دوري؟
-من فضلك

82
00:04:22,120 --> 00:04:23,880
تباً لك,أغرب من هنا

83
00:04:23,910 --> 00:04:25,400
كلا,أتعلم ماذا؟ أنا لن أذهب

84
00:04:25,430 --> 00:04:26,950
-أنت تدين لي
-أنا أدين لك؟

85
00:04:26,990 --> 00:04:29,440
-نعم
-هذا مثالي,هذا مثالي وحسب

86
00:04:29,470 --> 00:04:30,990
-أنا أدين لك؟
-أنت تدين لي يا رجل!

87
00:04:31,020 --> 00:04:33,650
كنت هناك لأجلك عندما سقطت إلى القاع

88
00:04:33,680 --> 00:04:36,060
لم يكن لديك أي مكان لتذهب إليه وأتصلت بي

89
00:04:36,100 --> 00:04:38,790
شخص غريب ,شخص غريب تماماً

90
00:04:38,830 --> 00:04:41,140
وأبقيتك نقياً يارجل لكل هذه السنوات

91
00:04:41,170 --> 00:04:43,140
-لم تكن أنت نقياً حتى
-بالضبط

92
00:04:44,450 --> 00:04:47,940
كنت مثل... بحق المسيح أنت تعلم

93
00:04:47,970 --> 00:04:51,670
أقوم بأمتصاص كل خطاياك

94
00:04:51,700 --> 00:04:54,630
عن طريق شرب كل هذا النبيذ

95
00:04:56,290 --> 00:04:57,600
أنا في حيرة من أمري

96
00:04:57,640 --> 00:04:59,400
هل هذا قبل أو بعد الطريق

97
00:04:59,430 --> 00:05:01,300
حيث أن المسيح يقوم بمضاجعة زوجات الجميع

98
00:05:01,640 --> 00:05:03,570
حسناً

99
00:05:03,610 --> 00:05:05,300
أنظر

100
00:05:05,330 --> 00:05:06,750
(سام) بحقك

101
00:05:07,540 --> 00:05:10,750
لقد أرتكبت خطئاً كبيراً حسناً؟

102
00:05:10,790 --> 00:05:13,520
كنت ثملاً لم أكن صافي البال

103
00:05:13,550 --> 00:05:16,100
كنت الراعي الخاص بي (بين)

104
00:05:16,140 --> 00:05:19,490
من المفترض أن تعطيني التوجيه والدعم والصداقة.

105
00:05:19,520 --> 00:05:20,830
حسناً أنظر

106
00:05:21,870 --> 00:05:24,600
أنا هنا لأعترف أني أخفقت

107
00:05:25,320 --> 00:05:26,980
حسناً (سام) هيا بحق أنا

108
00:05:29,290 --> 00:05:32,190
أنت الذي... أنا أطلب منك السماح

109
00:05:33,020 --> 00:05:34,710
تذلل في مكان آخر أيها السمين

110
00:05:34,740 --> 00:05:36,540
(لاودرميلك)

111
00:05:36,570 --> 00:05:38,850
هذا تحت مستواك ياصاح لكن الأمر على مايرام حسناً

112
00:05:38,890 --> 00:05:40,680
لطالما كنت أجش قليلاً

113
00:05:40,710 --> 00:05:42,130
لكن لكي تتحدث أنت عن ذلك

114
00:05:42,160 --> 00:05:45,310
خاصة أثناء طلاقي هذا غير مقبول

115
00:05:45,340 --> 00:05:47,000
-حسناً 
-ماذا؟ ألا تود أن تعرف حتى

116
00:05:47,030 --> 00:05:48,170
ماذا حدث بينه وبين (ممفيس)؟

117
00:05:48,200 --> 00:05:49,720
أنا أعرف بالفعل ماحدث

118
00:05:49,760 --> 00:05:51,730
لقد ثملوا وثملوا مجدداً

119
00:05:51,760 --> 00:05:53,110
وأستمروا بالثمل

120
00:05:53,140 --> 00:05:54,520
وبعدها أنهار الأمر بأكمله

121
00:05:56,560 --> 00:05:59,040
نعم تقريباً

122
00:05:59,080 --> 00:06:02,630
لذا تلقيت أتصالاً من راعي (كاتر)

123
00:06:02,670 --> 00:06:05,640
لم يره منذ سبعة أو ثمانية أسابيع

124
00:06:05,670 --> 00:06:07,470
ولا يبدو لأحد أن يعلم أي شيء بشأنه

125
00:06:07,500 --> 00:06:10,120
لذا أن كان لأي أحد منكم أي تواصل

126
00:06:10,160 --> 00:06:11,750
أو صادفتموه أو قمتم برؤيته

127
00:06:11,780 --> 00:06:13,710
تعلمون,أتصلوا بي من فضلكم

128
00:06:13,750 --> 00:06:15,820
أخبروني

129
00:06:15,850 --> 00:06:18,340
 وبملاحظة ألطف أحضرت بعض ألأقلام معي

130
00:06:18,370 --> 00:06:21,200
لمن يرغب منكم في أن يوقع على جبيرتي

131
00:06:21,240 --> 00:06:22,830
يمكننا من فضلكم فعل هذا بعد اللقاء

132
00:06:22,860 --> 00:06:25,000
يمكنكم أن تصطفوا بطريقة منظمة

133
00:06:25,030 --> 00:06:27,070
وأبقوا كتاباتكم صغيرة قدر الأمكان

134
00:06:27,110 --> 00:06:30,320
أريد أن يكفي المكان للكثير منكم شكراً

135
00:06:30,350 --> 00:06:33,280
أسف لأني تأخرت لكن هذا هو موسم الأنشغال الخاص بي

136
00:06:33,320 --> 00:06:35,530
-أعداد ضرائب؟
-أعداد ضرائب؟

137
00:06:35,560 --> 00:06:37,500
أنا لا أدفع ضرائب أنا وكيل مراهنات

138
00:06:37,530 --> 00:06:39,740
بدأت للتو التصفيات NBA و NHL،

139
00:06:39,770 --> 00:06:42,160
والذي هو ثاني أكثر وقتاً مشغولاً بالنسبة لي

140
00:06:42,190 --> 00:06:43,850
من تحب الليلة؟

141
00:06:43,880 --> 00:06:45,610
سلتكس. وضع ثمانية ونصف ضد تورونتو.

142
00:06:45,640 --> 00:06:48,400
ثمانية ونصف كثيرًا، وإيباكا  منطلقة مؤخراً

143
00:06:48,440 --> 00:06:49,920
لا يهم

144
00:06:49,960 --> 00:06:51,440
الحديقة ستكون صاخبة الليلة

145
00:06:51,480 --> 00:06:53,030
وكايل لوري لديه قدم مصابة

146
00:06:53,060 --> 00:06:55,410
لوري مصاب؟ لم أقرأ ذلك

147
00:06:55,440 --> 00:06:57,240
لدي مصادري

148
00:06:57,270 --> 00:06:59,030
أذن هل يمكنك وضع رهان لي ؟

149
00:06:59,070 --> 00:07:00,420
-200$ على بوستون؟
-كلا كلا كلا

150
00:07:00,450 --> 00:07:03,110
لن أقوم بعملي هنا هذا هو مكاني السعيد

151
00:07:03,140 --> 00:07:05,210
هل يمكنني أيجادك في موقف السيارات لاحقاً؟

152
00:07:05,250 --> 00:07:07,530
بالطبع لمن تفكر بالرهان؟

153
00:07:07,560 --> 00:07:09,700
سيلتس لم أحب الرابتوز أبداً

154
00:07:09,730 --> 00:07:11,980
يا ألهي هل ضاجعت واحداً منهم أيضاً؟

155
00:07:12,010 --> 00:07:13,740
حسناً يا رفاق، نحن بالكاد نعمل

156
00:07:13,770 --> 00:07:15,950
كمجموعة تعاطي المخدرات هنا.

157
00:07:15,980 --> 00:07:18,610
لن نقوم بتحويل هذا المكان إلى جلسة مراهنات

158
00:07:18,640 --> 00:07:21,570
من الممكن للمقامرة أن تكون مدمنة بالضبط مثل الشراب

159
00:07:21,610 --> 00:07:24,610
أو المخدرات أو  مضاجعة الدجاجات

160
00:07:24,650 --> 00:07:27,270
أستمعوا سأراهن على هذه اللعبة على أي حال

161
00:07:27,300 --> 00:07:29,960
ربما علي أيضاً أن أضع رهاني مع شخص أثق به

162
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
هل تثق ب (توني) بالفعل؟

163
00:07:32,030 --> 00:07:33,480
أعني أستخدم عقلك هو وكيل مراهنات

164
00:07:33,520 --> 00:07:35,800
هذه ثالث  أقل مهنة جديرة بالثقة

165
00:07:35,830 --> 00:07:38,760
فقط بعد السياسون وبائعوا السيارات

166
00:07:38,800 --> 00:07:40,830
-المحاميين
-الشرطة

167
00:07:40,870 --> 00:07:43,150
والعاهرات,مزيفات تماماً

168
00:07:43,180 --> 00:07:44,740
يكونون مثل أنا راقية جداً

169
00:07:44,770 --> 00:07:46,630
وبعدها تستيقظ وتكون رائحة عضوك الذكري

170
00:07:46,670 --> 00:07:48,810
مثل أن أسد البحر قد تبزز عليه

171
00:07:48,840 --> 00:07:51,640
أناسي لا يثقون برجال العقارات

172
00:07:51,670 --> 00:07:52,980
حسناً هذا أمر مفهوم

173
00:07:53,020 --> 00:07:54,990
لكننا نحب أن نقامر

174
00:07:55,020 --> 00:07:57,750
سجلني لمائة لبوستون

175
00:07:57,780 --> 00:08:00,340
-نعم أنا أيضاً
-اجعله نيكل.


176
00:08:00,370 --> 00:08:02,510
بوستون على خط الأموال 200$

177
00:08:02,550 --> 00:08:04,130
يارفاق فكروا مرتين في هذا

178
00:08:04,170 --> 00:08:06,550
(لاودرميلك) نحن نفهم الأمر أن المقامرة سيئة

179
00:08:06,580 --> 00:08:10,450
لكن هذه ليست مقامرة هذه اللعبة عبارة عن أمر مضمون صحيح يا(توني)؟

180
00:08:11,560 --> 00:08:13,520
أرأيت ؟ سجلني ل20$

181
00:08:13,560 --> 00:08:14,660
حسناً سأقوم ب 40$

182
00:08:14,700 --> 00:08:16,770
-على من؟
-الفريق الفائز؟

183
00:08:16,800 --> 00:08:17,940
حسناً السيلتس

184
00:08:17,980 --> 00:08:20,840
بحق المسيح

185
00:08:20,870 --> 00:08:22,460
حسناً لذا سنراهن جميعنا على السيلتس

186
00:08:22,500 --> 00:08:26,020
(ماغزي) 250$
(ستيف) 200$
(كلير) 40$

187
00:08:26,050 --> 00:08:27,540
و

188
00:08:27,570 --> 00:08:29,850
أربعة صناديق من تاغلون

189
00:08:29,880 --> 00:08:32,580
هناك ثلاث حلوى النعناع الرقيقة ، واثنتان من النعناع.

190
00:08:32,610 --> 00:08:34,820
ستفوز أبنه أختي بهذه الرحلة إلى عالم ديزني هذه السنة

191
00:08:34,850 --> 00:08:38,510
أمل أنك لا تستخدم قاعتنا من أجل المراهنة

192
00:08:41,100 --> 00:08:43,900
تعلمون، أول الناس رمى يسوع من الهيكل

193
00:08:43,930 --> 00:08:47,210
كانوا المقرضين والفريسيين،

194
00:08:47,250 --> 00:08:50,320
كان غاضباً جداً لأنه وجد منزل العبادة الخاص به

195
00:08:50,350 --> 00:08:52,150
تحولت إلى وكر من اللصوص.

196
00:08:55,290 --> 00:08:57,570
ثلاث علب من النعناع الرقيق على بوستون

197
00:09:04,260 --> 00:09:08,230
-هل أنتِ متأكدة أننا نستطيع تحمل كلفة هذا؟
-بالتأكيد

198
00:09:08,270 --> 00:09:10,580
سحبت كل تلك الكوبونات من مجلة ساوند وغراوند

199
00:09:10,610 --> 00:09:13,170
فقط لا يجن جنونك على الرغم من ذلك

200
00:09:15,100 --> 00:09:16,340
عمتم مساءٍ جميعاً

201
00:09:16,380 --> 00:09:18,590
يا ألهي

202
00:09:18,620 --> 00:09:21,420
ماذا. أنا فقط أشتري للشاب وجبة هو مفلس 

203
00:09:21,450 --> 00:09:22,870
ولم تستطيعي أخباري ؟

204
00:09:22,900 --> 00:09:26,040
أنا سأدفع أتذكر؟ هذه ليلتي أنا

205
00:09:26,080 --> 00:09:27,350
والأهم أنك وعدت

206
00:09:27,390 --> 00:09:28,840
أنك لن تقوم بفعل أي شيء لتفسدها

207
00:09:33,640 --> 00:09:37,610
لم تستطيعي ترك وافلز في القصر لمدة ساعتين ؟

208
00:09:37,640 --> 00:09:40,580
هل أنتِ خائفة أنه سيتصل بأصدقائه للعبة بوكر؟

209
00:09:40,610 --> 00:09:43,370
أحب هذه اللوحات على الرغم من ذلك صحيح؟

210
00:09:43,410 --> 00:09:45,410
تعلمين,اللوحة التي يمسك بها بولدوغ سيجاراً؟

211
00:09:45,440 --> 00:09:46,890
أعني أن هذا سخيف إليس كذلك؟

212
00:09:48,620 --> 00:09:51,930
لمعلوماتك، إنها كلب علاج معتمد

213
00:09:51,970 --> 00:09:56,210
وهي حسنة التصرف أكثر من بعض الرعاة هنا هذا المساء.

214
00:09:56,250 --> 00:09:59,770
بالضبط ماهو نوع العلاج النفسي الذي تقدمه  هي الآن؟

215
00:09:59,800 --> 00:10:01,630
الدعم العاطفي

216
00:10:02,150 --> 00:10:03,320
حسناً وافلز

217
00:10:03,360 --> 00:10:05,740
أمة ممتنة تشكرك على خدمتك.

218
00:10:07,020 --> 00:10:09,160
من الجيد رؤية أنك لن تتغير كثيراً

219
00:10:09,190 --> 00:10:11,400
مازلت تتناقش بعنف من الغرباء على لاشيء

220
00:10:11,430 --> 00:10:13,090
فقط أنك أضفت الكلاب للائحة الكره الخاصة بك

221
00:10:13,120 --> 00:10:14,440
لذا هذا جيد

222
00:10:14,470 --> 00:10:16,440
أولاً كنت أعطي الكلاب الهراء منذ سنوات

223
00:10:16,470 --> 00:10:18,610
وثانياً هي التي أحضرت الشيء اللعين

224
00:10:18,650 --> 00:10:20,170
أنا فقط أحاول أن أدخله في طبيعة الوضع

225
00:10:22,000 --> 00:10:23,720
هل قررتم ماذا تريدون يارفاق؟

226
00:10:27,040 --> 00:10:28,760
-هل يمكننا الحصول على الفاتورة من فضلك؟
-حالاً

227
00:10:28,800 --> 00:10:31,830
تمهل يا(سام) هل يمكنني على الأقل أن أحصل على قهوة

228
00:10:31,870 --> 00:10:34,250
أعني منذ أن توقفت عن الشرب هي متعتي الوحيدة

229
00:10:34,280 --> 00:10:35,800
حسناً سأنتظر في الخارج

230
00:10:35,840 --> 00:10:37,980
بحقك (لاودرميلك)

231
00:10:38,010 --> 00:10:39,700
أنت تتصرف مثل طفل

232
00:10:39,740 --> 00:10:42,910
كل يوم أنت تقوم بتقديم مواعظ بشأن الأعتراف بأخطائك وطلب المسامحة

233
00:10:42,950 --> 00:10:45,160
لكن عندما يصل الأمر لك لا تستطيع المسامحة؟

234
00:10:50,960 --> 00:10:52,960
حسناً

235
00:10:55,860 --> 00:10:56,930
(بين)

236
00:10:58,830 --> 00:11:00,310
أقبل أعتذارك

237
00:11:02,070 --> 00:11:03,380
وأسامحك

238
00:11:08,840 --> 00:11:11,460
هذا..هذا رائعاً

239
00:11:11,490 --> 00:11:12,770
شكراً يارجل

240
00:11:14,390 --> 00:11:15,460
لذا لقد عدت؟

241
00:11:15,500 --> 00:11:18,120
تباً لا لقد سامحتك

242
00:11:18,160 --> 00:11:20,120
لا يعني أني سأضطر للعيش معك

243
00:11:20,160 --> 00:11:21,640
لم أرغب حتى بتناول العشاء معك

244
00:11:21,680 --> 00:11:24,060
لدي الكثير من الأصدقاء لم يقوموا بأذيتي أبداً

245
00:11:24,090 --> 00:11:25,440
سأفضل أن أقضي وقتي برفقتهم

246
00:11:25,470 --> 00:11:26,850
سمي واحداً منهم

247
00:11:26,890 --> 00:11:28,990
سمي صديقاً لم يقم بأذيتك أبداً

248
00:11:29,030 --> 00:11:31,690
هنالك

249
00:11:31,720 --> 00:11:34,240
-(فيلكس) من محل التسجيلات
-ما الذي تتحدث عنه؟

250
00:11:34,270 --> 00:11:36,970
لقد قام (فيلكس) بمنعك من الدخول للمتجر لموسم صيف كامل

251
00:11:37,000 --> 00:11:38,520
هذا صحيح تباً لذلك

252
00:11:38,550 --> 00:11:41,660
- لم أقم بأذيتك مرة
-نعم لقد فعلتِ

253
00:11:41,700 --> 00:11:43,250
لقد وشيتي بي إلى أمكِ

254
00:11:43,280 --> 00:11:45,390
عندما قمت بتقديم هذا الحب الصعب لكِ عندما ألتقيتكِ لأول مرة

255
00:11:45,420 --> 00:11:47,180
-ماذا؟ هذا لا
-أترى؟

256
00:11:47,220 --> 00:11:48,560
لقد قامت بأذيتك

257
00:11:48,600 --> 00:11:50,050
لازالت تعيش في شقتك

258
00:11:50,080 --> 00:11:51,500
أن الناس تؤذي بعضها طيلة الوقت

259
00:11:51,530 --> 00:11:54,740
العائلات تكره بعضها لكنهم لا يزالون يسكنون مع بعض في ثبات ونبات

260
00:11:54,780 --> 00:11:57,020
كلا لن تعود إلى السكن معي

261
00:12:00,340 --> 00:12:03,200
ياله من نجاح

262
00:12:03,230 --> 00:12:04,550
نعم

263
00:12:04,580 --> 00:12:05,930
بابا سيحصل على قبعة جديدة!

264
00:12:07,410 --> 00:12:09,450
سأحصل على سجادة جديدة لشاحنتي

265
00:12:09,480 --> 00:12:12,070
سأحصل على مساج

266
00:12:12,110 --> 00:12:13,490
نهاية سعيدة؟

267
00:12:13,520 --> 00:12:14,870
ليس بالنسبة لها

268
00:12:19,910 --> 00:12:21,530
يبدو أنكم يارفاق سعيدون للغاية برؤيتي

269
00:12:21,560 --> 00:12:22,840
-نعم
-هيا

270
00:12:22,880 --> 00:12:24,080
حسناً (روجر) 500$

271
00:12:24,120 --> 00:12:25,290
(ستيف) 200$

272
00:12:25,330 --> 00:12:26,710
(ماغزي ) مليون ونصف

273
00:12:26,740 --> 00:12:29,120
(أيد) 96$
الرجل الجديد 200$

274
00:12:29,160 --> 00:12:30,750
(كلير) أدين لكِ ب 40$

275
00:12:30,780 --> 00:12:33,400
(كلاود) 100$
(سيسكو) 20$

276
00:12:33,440 --> 00:12:34,850
هذه مثل أموال مجانية

277
00:12:34,890 --> 00:12:36,440
لا أفهم لم لا يفعل الجميع هذا الأمر

278
00:12:36,470 --> 00:12:37,790
نعم

279
00:12:37,820 --> 00:12:41,030
نعم، المقامرة هي جنون من المرح والثروات بلا توقف.

280
00:12:41,070 --> 00:12:44,280
لا شيء من الممكن أن يحدث خطئاً عندما تبدأ بالمقامرة

281
00:12:44,310 --> 00:12:46,550
هل يمكننا أن نكمل الأجتماع؟

282
00:12:46,590 --> 00:12:48,870
(توني) على من ستراهن أموالك الذكية الليلة؟

283
00:12:48,900 --> 00:12:51,460
أستمع لك  أموالك الذكية أنا فخوراً للغاية

284
00:12:51,490 --> 00:12:53,560
حسنا، انظر، لدي بعض المعرفة الطبية الداخلية

285
00:12:53,600 --> 00:12:55,490
أن حصان فونيكس الكبير لديه ركبة متألمة

286
00:12:55,530 --> 00:12:58,390
وهو يبقيها سرا بسبب تمديد العقد.

287
00:12:58,430 --> 00:13:00,740
سأراهن بأضعاف على الرجل 

288
00:13:00,780 --> 00:13:02,050
أنا أشعر بثقة كافية للرهان من جديد

289
00:13:02,090 --> 00:13:03,260
سأراهن مجدداً وقم بمضاعفة رهاني

290
00:13:03,290 --> 00:13:04,330
-نعم نعم أنا أيضاً
-أنا أيضاً

291
00:13:04,360 --> 00:13:05,610
-نعم أنا سأشارك
-أنا أيضاً

292
00:13:05,640 --> 00:13:07,230
-حسناً أنتم جميعاً برهان مضاعف

293
00:13:07,260 --> 00:13:08,960
مرحباً أيها الأب

294
00:13:08,990 --> 00:13:11,230
لدي شيء صغير لأطفال سياتل

295
00:13:11,270 --> 00:13:12,820
ليقوم الرب بمباركتك أيها الرجل الصغير

296
00:13:12,860 --> 00:13:15,410
- هل تريد المشاركة الليلة؟
-كلا

297
00:13:15,440 --> 00:13:18,000
ماذا أبدو لك؟ مدمن؟

298
00:13:19,480 --> 00:13:21,140
وداعاً

299
00:13:21,170 --> 00:13:24,070
لاكير يحاول أن يشق طريقه للدخول مجدداً

300
00:13:24,110 --> 00:13:26,630
لا أصدق أنكِ تشاهدين اللعبة الليلة

301
00:13:26,660 --> 00:13:28,250
أنه لشعور جيد أن تراهن

302
00:13:28,290 --> 00:13:31,460
تعلم أنه ليس مختلفاً جداً عن المخدرات لكنه آآمن

303
00:13:31,500 --> 00:13:33,010
حقاً؟

304
00:13:33,050 --> 00:13:34,190
-لايصدق
-نعم

305
00:13:34,220 --> 00:13:35,840
النتيجة الأخيرة من فينيكس

306
00:13:35,880 --> 00:13:38,880
سانز 98 
لوس أنجلوس ليكرز 84

307
00:13:38,920 --> 00:13:40,090
كلا

308
00:13:40,120 --> 00:13:41,370
ماهذا بحق الجحيم؟

309
00:13:41,400 --> 00:13:43,920
-لقد قال (توني) أن اللعبة مضمونة 
-أعلم

310
00:13:43,960 --> 00:13:46,100
إلى ماذا سيؤؤل العالم أذا لم تستطع أن تثق

311
00:13:46,130 --> 00:13:47,930
بمدمن كحول ووكيل مراهنات؟

312
00:13:47,960 --> 00:13:49,060
تباً

313
00:13:51,310 --> 00:13:52,830
حسناً أستمعوا

314
00:13:54,210 --> 00:13:57,380
يبدو وكأني جالس في غرفة مليئة بالموتى

315
00:13:57,420 --> 00:13:59,660
من دون (توني)؟ سنبدأ من دونه

316
00:14:02,420 --> 00:14:04,840
بالحديث عن الشيطان

317
00:14:04,870 --> 00:14:07,290
ضع هذا الوغد على مكبر الصوت من فضلك

318
00:14:07,320 --> 00:14:08,600
نعم حسناً

319
00:14:08,640 --> 00:14:11,470
مرحباً (توني) أنت على مكبر الصوت

320
00:14:11,500 --> 00:14:14,160
-مرحباً
-مرحباً سيد ركبة ضعيفة

321
00:14:14,190 --> 00:14:15,640
أنظروا جميعاً أنا أسف جداً

322
00:14:15,680 --> 00:14:17,640
عادة المعلومات التي أحصل عليها هي موثوقة جداً

323
00:14:17,680 --> 00:14:18,960
أذا كان يجعلكم الأمر تشعرون بأي تحسن

324
00:14:18,990 --> 00:14:20,680
لقد خسرت أموالاً أكثر منكم جميعاً

325
00:14:20,720 --> 00:14:22,650
هذا بالفعل يشعرني بتحسن

326
00:14:22,680 --> 00:14:25,620
على أي حال أحتاج  الأموال اليوم أن الشاب يلح علي

327
00:14:25,650 --> 00:14:28,000
اليوم؟ هل تعني قريباً جداً؟

328
00:14:28,030 --> 00:14:29,590
كلا اليوم اليوم

329
00:14:29,620 --> 00:14:32,070
أنظر كان لدي 30 دولاراً في الصباح

330
00:14:32,110 --> 00:14:33,940
لكني أحتجت إلى البانزين والدونات

331
00:14:33,970 --> 00:14:36,870
نعم نعم وأنا قمت بدفع إيجاري لذلك أنا مفلس يارجل

332
00:14:36,910 --> 00:14:38,390
أنتم ياشباب لا تستمعون لي

333
00:14:38,420 --> 00:14:41,810
نحن مدينون لرجل مجنون بالكثير من الأموال

334
00:14:41,840 --> 00:14:43,260
حسناً كيف أن  هذا ممكن حتى؟

335
00:14:43,290 --> 00:14:45,330
لقد خسرنا الرهان البارحة للتو

336
00:14:45,360 --> 00:14:47,740
أليس هناك نوع من فترة سماح المقامر ؟

337
00:14:47,780 --> 00:14:50,680
بالعادة نعم لكني  كنت سيئاً نوعاً ما معه 

338
00:14:50,710 --> 00:14:51,750
وأدين له لشهر كامل 

339
00:14:51,780 --> 00:14:53,440
حسناً ربما كان يجب أن تذكر ذلك 

340
00:14:53,470 --> 00:14:55,370
عندما ورطتنا في هذا 

341
00:14:55,410 --> 00:14:56,750
متأكد أني فعلت 

342
00:14:56,790 --> 00:14:59,450
على أي حال هذا الشاب (هانكي كلولو) لا يعبث في الأرجاء 

343
00:14:59,480 --> 00:15:00,760
ولهذا السبب أنا لست في الأجتماع 

344
00:15:00,790 --> 00:15:02,100
لايمكنني حتى العودة إلى منزلي

345
00:15:02,140 --> 00:15:04,110
كنت أعيش في مخزن لمدة أسبوع 

346
00:15:04,140 --> 00:15:05,730
من هو (هانكلي كلولو) بحق الجحيم؟

347
00:15:05,760 --> 00:15:07,110
سأخبرك من هو 

348
00:15:09,110 --> 00:15:12,870
(هانكي كلولو) هو أكبر رجل عصابات في سياتل 

349
00:15:12,910 --> 00:15:15,770
(تشارلي)؟ ما الذي تفعله هنا؟

350
00:15:15,810 --> 00:15:18,020
مهلاً لحظة هناك عصابات سياتل؟

351
00:15:18,050 --> 00:15:19,290
نعم بحق الجحيم

352
00:15:19,330 --> 00:15:21,260
ورئيسي (هانكي كلولو) 

353
00:15:21,290 --> 00:15:23,710
هو مقرب لكل العائلات 

354
00:15:23,750 --> 00:15:26,230
كيف أنتهى بك الأمر بالعمل مع رجل عصابات ؟

355
00:15:26,270 --> 00:15:29,230
بدأت في غرفة البريد وشققت طريقي إلى الأعلى أيها الوغد 

356
00:15:29,270 --> 00:15:32,480
جدياً (تشارلي) كيف أنتهى بك الأمر مع رجال سيئون؟ 

357
00:15:32,510 --> 00:15:34,100
(هانكي كلولو) هو رجل جيد 

358
00:15:34,140 --> 00:15:37,790
هو يعطي الجميع في الحي ديك رومي في عيد الميلاد المجيد 

359
00:15:38,620 --> 00:15:40,210
حسناً يقوم بأعطائنا الديك الرومي 

360
00:15:40,240 --> 00:15:42,900
عدا ذلك,كيف أنه رجل جيد 

361
00:15:42,940 --> 00:15:46,290
كل عيد ميلاد يقوم بأخبار رجاله أن يأتوا بشاحنة 

362
00:15:46,320 --> 00:15:47,770
ويقومون بتوزيع  الديك الرومي 

363
00:15:47,800 --> 00:15:49,080
نعم فهمت ذلك 

364
00:15:49,120 --> 00:15:51,120
لكن العصابة تقتل الناس حسناً؟

365
00:15:51,150 --> 00:15:52,460
وهو جزء من العصابة

366
00:15:52,500 --> 00:15:54,430
كيف أنه رجل جيد؟

367
00:15:54,470 --> 00:15:57,260
سأقول هذا ببطئ لك

368
00:15:57,300 --> 00:15:59,400
ديك رومي في عيد الميلاد 

369
00:15:59,440 --> 00:16:02,780
أستمعوا كلنا نعمل لأجل (هانكي كلولو) 

370
00:16:02,820 --> 00:16:05,440
سواء كنتم تعلمون أم لا 

371
00:16:05,480 --> 00:16:07,510
أنا؟ أنا أقوم بالتجميع 

372
00:16:07,550 --> 00:16:10,240
أنتم؟ أنتم تدفعون الضرائب 

373
00:16:10,270 --> 00:16:14,210
وأنا أيضاً أقوم بأرسال رسائل  وهذه هي واحدة 

374
00:16:14,240 --> 00:16:16,970
(هانكي) ليس سعيداً

375
00:16:17,010 --> 00:16:20,420
هو يريد أربع علب من المعكرونية أضافة إلى الفائدة 

376
00:16:23,560 --> 00:16:26,640
كم من الممكن أن يكون قوياً أذا كان (تشارلي) هو  رسولهم؟

377
00:16:26,670 --> 00:16:29,360
هل تظنون أن هذا مضحكاً يا خطافات صيد السمك 

378
00:16:29,400 --> 00:16:33,750
أعدكم أن عبثتم مع (تشارلي) هو يعبث معكم 

379
00:16:33,780 --> 00:16:37,090
(هانكي) سيقوم بأعطائكم موعداً حتى غداّ أيها الأوغاد 

380
00:16:37,130 --> 00:16:39,860
وسيأتي بعدها شخصياً حتى يجمع 

381
00:16:50,970 --> 00:16:52,390
-(توني)
-بحق المسيح(لاودرميلك)

382
00:16:52,420 --> 00:16:54,040
أخفتني حد اللعنة 

383
00:16:54,080 --> 00:16:55,150
هل أنت متأكد أنه لم يتتبعك أحد؟

384
00:16:56,600 --> 00:16:59,320
كيف لي بحق الجحيم أن أعلم؟ هل أنا (جايسون برونو) ؟

385
00:16:59,360 --> 00:17:01,020
كيف يجري الأمر مع النقود؟ هل حصلت عليها؟

386
00:17:01,050 --> 00:17:02,460
ليس بالضبط لكني أخبرتك 

387
00:17:02,500 --> 00:17:03,850
لدي خطة محكمة للحصول على النقود 

388
00:17:03,880 --> 00:17:05,360
ماهذا؟

389
00:17:05,400 --> 00:17:07,810
لدي علبه حليب مليئة بالألبومات هنا 

390
00:17:07,850 --> 00:17:09,540
تفقدهم 

391
00:17:11,720 --> 00:17:13,370
(ستيفن سيجال) سجل ألبوم ؟

392
00:17:13,410 --> 00:17:15,100
تسعة لكني أستطعت الحصول على ثلاثة وحسب

393
00:17:15,130 --> 00:17:16,310
بالأضافة إلى بعض الألبومات اليابانية 

394
00:17:16,340 --> 00:17:18,000
هذا يجب أن يستحق شيئاً إليس كذلك؟ 

395
00:17:18,030 --> 00:17:20,410
من ضمن علبه الحليب 

396
00:17:20,450 --> 00:17:21,690
30 دولاراً

397
00:17:21,730 --> 00:17:23,590
لقد تم القضاء علي!

398
00:17:23,620 --> 00:17:27,520
كلا(توني) لقد تم القضاء على المجموعة بأكملها حسناً؟

399
00:17:27,560 --> 00:17:29,460
ما الذي سيحدث أذا أتى هذا الشاب (هونكي كلولو) 

400
00:17:29,490 --> 00:17:31,360
أتى إلى غرفة الأجتماع ليقوم بتجميع النقود؟

401
00:17:31,390 --> 00:17:32,530
حسناً لهذا السبب أنا هنا

402
00:17:32,560 --> 00:17:34,010
نعم لكن ماذا بشأنهم؟

403
00:17:34,600 --> 00:17:36,260
-من؟
-المجموعة 

404
00:17:36,290 --> 00:17:38,400
حسناً ليس لدي مايكفي من المساحة هنا أذا كان هذا ما تسأله 

405
00:17:41,330 --> 00:17:42,820
ما الذي يفعله هنا بحق الجحيم؟

406
00:17:42,850 --> 00:17:43,920
أنا أعيش هنا 

407
00:17:44,680 --> 00:17:45,850
تعيش هنا؟

408
00:17:45,890 --> 00:17:47,720
نعم لا بد أنك لم تسمع 

409
00:17:47,750 --> 00:17:49,100
لقد تم طردي من شقتي 

410
00:17:49,130 --> 00:17:50,440
لم يتم طردك

411
00:17:50,480 --> 00:17:51,890
أنتقلت لتتزوج زوجتي اللعينة

412
00:17:51,930 --> 00:17:53,760
يا ألهي زوجتك السابقة 

413
00:17:54,280 --> 00:17:55,760
حسناً

414
00:17:55,790 --> 00:17:58,070
كيف أجتمعتم أنتما الأثنان؟

415
00:17:58,110 --> 00:17:59,690
برنامج الغرايندر 

416
00:18:02,660 --> 00:18:03,800
-كلا
-(كلير)

417
00:18:03,840 --> 00:18:05,150
أتصلت بي وقالت أن (بين) يحتاج مكاناً

418
00:18:05,180 --> 00:18:06,250
وأحتجت إلى مساعدة بدفع الأيجار 

419
00:18:06,290 --> 00:18:08,250
-نعم
-فوز للطرفين 

420
00:18:08,290 --> 00:18:09,640
هل أخبرت رفيقك بالسكن 

421
00:18:09,670 --> 00:18:11,260
أن هنالك رجلاً مجنون يحاول أن يقتلك 

422
00:18:11,290 --> 00:18:12,950
نعم ولهذا السبب هو لايدفع للخدمات العامة 

423
00:18:14,160 --> 00:18:15,950
منطقة مدرسية جيدة جدًا أيضًا.

424
00:18:15,990 --> 00:18:17,750
ولم يطلب مقدماً ومؤخراً لذا..

425
00:18:17,780 --> 00:18:19,440
هل لديكم حمام يارفاق؟

426
00:18:19,470 --> 00:18:20,720
ليس بشكل نظامي 

427
00:18:20,750 --> 00:18:22,410
لدينا علبة قهوة بها بعض الليسول

428
00:18:22,440 --> 00:18:24,820
أظن أنه من الأفضل أن يتم أطلاق النار على رأسك 

429
00:18:25,930 --> 00:18:27,720
حسناً

430
00:18:27,760 --> 00:18:29,930
سأقوم بالتغوط

431
00:18:33,140 --> 00:18:34,450
القليل من الخصوصية من فضلكم؟

432
00:18:40,460 --> 00:18:41,670
أنه ليس مثالياً

433
00:18:45,500 --> 00:18:48,160
أسمي هو (هانكي) وأنا مدمن 

434
00:18:48,190 --> 00:18:49,500
ولكن هذا ليس السبب في كوني هنا 

435
00:18:50,430 --> 00:18:51,990
مرحباً(هانكي)

436
00:18:52,020 --> 00:18:54,060
أنا أبحث عن جرذ وكيل مراهنات أسمه (توني)

437
00:18:54,090 --> 00:18:55,580
وأنتم أيها الأوغاد الملاعين

438
00:18:58,550 --> 00:19:00,310
عد إلى هنا أيها الوغد 

439
00:19:02,270 --> 00:19:04,170
هذا هو مقعدي

440
00:19:13,630 --> 00:19:14,940
أين هي نقودي؟

441
00:19:18,460 --> 00:19:20,840
أين هي نقودي اللعينة؟

442
00:19:25,990 --> 00:19:30,340
مع كل أحترامي أيها العراب 

443
00:19:30,370 --> 00:19:33,960
هذه محادثة لمكان ووقت أخر 

444
00:19:34,000 --> 00:19:35,620
نحن مجموعة من الناس هنا 

445
00:19:35,650 --> 00:19:37,520
نحاول حل مشاكلنا 

446
00:19:40,930 --> 00:19:42,210
أرى ذلك 

447
00:19:43,180 --> 00:19:45,140
أنتم تحاولون أن تكونون واقعيين يارفاق 

448
00:19:45,180 --> 00:19:46,970
تحاولون أن تقوموا بتجميع أنفسكم 

449
00:19:48,800 --> 00:19:50,490
نعم نعم أنا أحاول أن أفعل هذا أيضاً

450
00:19:51,840 --> 00:19:54,740
لكن أن لم تدفعوا إلي خلال 24 ساعة

451
00:19:54,770 --> 00:19:57,160
سيكون من الصعب عليكم تجميع نفسكم من جديد

452
00:19:57,190 --> 00:19:59,330
بعد أن أقوم بتقطيع أوجهكم

453
00:20:00,400 --> 00:20:03,710
هل يهددنا؟

454
00:20:04,920 --> 00:20:06,750
(كلير)  أنزلي الأنبوب من فضلك

455
00:20:06,790 --> 00:20:09,820
أنا أسفة ظننت أنه يقوم بتهديدنا

456
00:20:09,860 --> 00:20:11,410
كلا (كلير)  (كلير) محقة

457
00:20:11,450 --> 00:20:13,660
لا تأتي إلى هنا وتقوم بتهديد حياة أناس

458
00:20:13,690 --> 00:20:15,970
على ماذا؟ 1100$ ؟  1200$؟

459
00:20:16,000 --> 00:20:18,420
ما الذي كنت تشربه؟

460
00:20:18,450 --> 00:20:20,040
أني أستحق 72000

461
00:20:20,770 --> 00:20:22,040
لديك وجهة نظر

462
00:20:22,080 --> 00:20:24,600
(تشارلي) قال أننا ندين لك ب 12 علبة من زيتي

463
00:20:24,630 --> 00:20:26,050
توقعنا أنه كان يقصد 1200 دولاراً

464
00:20:26,910 --> 00:20:28,840
أنه مجنون ما الذي يمكنني قوله؟

465
00:20:28,880 --> 00:20:30,880
لا يزال المبلغ 72000

466
00:20:30,910 --> 00:20:34,160
حسناً أن معظم الدين ل(توني) إليس كذلك؟

467
00:20:34,190 --> 00:20:36,370
أنت فقط أقلق على نفسك أيها البطة

468
00:20:36,400 --> 00:20:38,130
تريد أن تغني وترقص يجب عليك أن تدفع للفرقة

469
00:20:39,850 --> 00:20:42,370
هذا تحذيري الأخير

470
00:20:42,410 --> 00:20:43,930
سأعود غداً من أجل نقودي

471
00:20:50,760 --> 00:20:55,350
لا تفكروا حتى بالهرب يارفاق لأن الأمر أشبه بالشراب بالنسبة لكم

472
00:20:55,390 --> 00:20:59,050
ما أن تبدأوا لن تستطيعوا التوقف أبداً

473
00:21:02,950 --> 00:21:04,980
هل يمكنكِ أيصالي إلى بنك التبرع بالدم؟

474
00:21:05,020 --> 00:21:06,570
هل يمكنك جلب هذه الأستمارات لي ؟

475
00:21:06,610 --> 00:21:08,990
مهما كانت الشروط التي ترغب بها هل يمكنك تسجيلي على الفور؟

476
00:21:09,020 --> 00:21:10,950
هل هو نفس المكان؟ حسناً رائع

477
00:21:11,780 --> 00:21:13,370
حسناً سأقوم

478
00:21:13,410 --> 00:21:15,270
ما الذي تفعله البطة هنا بحق الجحيم؟

479
00:21:15,990 --> 00:21:18,340
لقد تبعني للمنزل أنه خائف

480
00:21:18,380 --> 00:21:19,890
هل هذا قميصي؟

481
00:21:19,930 --> 00:21:22,170
نعم وسروالك الداخلي أيضاً

482
00:21:22,210 --> 00:21:24,900
لقد تعرق من خلال كل ما كان يرتديه، وكان يرتجف.

483
00:21:24,930 --> 00:21:26,730
أنه بخير الآن لقد أخذ حماماً

484
00:21:26,760 --> 00:21:28,180
لدينا حمام؟

485
00:21:28,210 --> 00:21:31,010
كم تدفعون من أجل الحصول على نصف لتر من الدم ؟

486
00:21:32,940 --> 00:21:35,840
هذا منصف,ما هي أكثر قيمة يمكنني التبرع بها؟

487
00:21:37,770 --> 00:21:38,980
ألا يمكنني القيام بأثنان؟

488
00:21:40,290 --> 00:21:41,950
لا أمانع يمكنني الأستفادة من النوم

489
00:21:44,540 --> 00:21:46,510
حسناً أذن سأقوم

490
00:21:46,540 --> 00:21:49,300
هل يمكنك أيصالي إلى سيدة الحيوانات المنوية من فضلكِ؟

491
00:21:49,340 --> 00:21:50,990
أيها الرجل الجديد أخلع قميصي

492
00:21:51,030 --> 00:21:53,100
ماذا؟ أنا أحاول أن أجد بعض الحلول

493
00:21:53,130 --> 00:21:55,310
-شرطة سياتل تقوم بالتحقيق
-نعم سأنتظر

494
00:21:55,340 --> 00:21:59,800
... سيارة دموية مهجورة تعود لرئيس الغوغاء المزعوم (هانكي كلولو)

495
00:22:01,110 --> 00:22:02,970
يارفاق تفقدوا هذا

496
00:22:03,010 --> 00:22:05,600
سنقوم بالتحويل إلى (جنين راي) في الموقع

497
00:22:05,630 --> 00:22:07,320
المحققون يبلغون

498
00:22:07,360 --> 00:22:10,500
أن رجل أعمال محلي لديه روابط مشتبه بها في العالم السفلي،

499
00:22:10,530 --> 00:22:12,710
(هنري في كلوكو)

500
00:22:12,740 --> 00:22:15,190
مفقود ويفترض أنه مات.

501
00:22:15,230 --> 00:22:16,680
سأعاود الأتصال بك ياسيدة السائل المنوي

502
00:22:16,710 --> 00:22:18,710
-السيد(كلوكو) معروف للسلطات
-هذا هو رجلنا إليس كذلك؟

503
00:22:18,750 --> 00:22:20,960
في بريوس ؟ هذا يبدو غريبا.

504
00:22:20,990 --> 00:22:23,300
رجل عصابات في بريوس؟

505
00:22:23,340 --> 00:22:25,890
الآن، سيارة السيد (كلوكو) ملطخة بالدماء

506
00:22:25,930 --> 00:22:28,030
تم إيجادها هنا خلفي

507
00:22:28,070 --> 00:22:31,380
في حي ساند بوينت في سياتل.

508
00:22:31,410 --> 00:22:35,630
يُطلب من أي شخص لديه معلومات الاتصال بشرطة سياتل.

509
00:22:36,760 --> 00:22:39,250
حسنا أيها الرجل الجديد أعتقد أنه يمكنك العودة إلى منزلك الآن

510
00:22:40,250 --> 00:22:41,870
حسناً ألم تقول من المفترض أنه ميت؟

511
00:22:41,910 --> 00:22:45,500
أغرب عن وجهي, ويمكنك الأحتفاظ بسروالي الداخلي

512
00:22:45,530 --> 00:22:47,150
لكني أريد سروالي

513
00:22:47,190 --> 00:22:48,980
نعم إنهم ينقعون في حوض مطبخك.

514
00:22:51,610 --> 00:22:54,850
على أي حال أنا أشعر بحال سيئة جداً لأن أضعكم في أذى

515
00:22:55,850 --> 00:22:57,960
لكن الأخبار الجيدة أن (هانلي كلوكو) ميت

516
00:22:57,990 --> 00:22:59,930
وسيتم دفن ديوننا معه للأبد

517
00:22:59,960 --> 00:23:03,240
هل هي أخبار جيدة أن أحدهم مات؟

518
00:23:03,270 --> 00:23:05,930
حسناً نعم أن هذه أفضل أخبار سيئة سمعتها في حياتي

519
00:23:06,900 --> 00:23:08,870
لذا

520
00:23:08,900 --> 00:23:10,250
هل قمت بفعلها؟ يا (توني)؟

521
00:23:10,280 --> 00:23:11,450
ماذا؟

522
00:23:11,490 --> 00:23:12,900
قتلت الرجل

523
00:23:12,940 --> 00:23:16,110
ماذا؟ لا أنا أفقد وعيي من منظر الدم

524
00:23:16,150 --> 00:23:17,560
حقاً بدوت مرتاحاً جداً

525
00:23:17,600 --> 00:23:19,050
عندما كان (ماغزي) يحمل سهماً برأسه

526
00:23:19,080 --> 00:23:20,530
هذا لأنني كنت جالساً

527
00:23:20,570 --> 00:23:22,500
يارفاق (توني) لم يقتل أحداً

528
00:23:22,530 --> 00:23:23,600
هل فعلت (توني)؟

529
00:23:23,640 --> 00:23:25,090
أنظروا كنت مع (بين) طوال الوقت

530
00:23:25,120 --> 00:23:26,850
يمكنك سؤاله كان تاكيتو الثلاثاء.

531
00:23:26,880 --> 00:23:29,400
بجانب ذلك,كنتم كلكم تدينون له بالمال أيضاً

532
00:23:29,440 --> 00:23:33,200
أن (ماغزي) سيربح أكثر شيء لقد أدان ب 500 دولاراً

533
00:23:33,230 --> 00:23:35,410
تباً لك أيها الدودة الصغيرة

534
00:23:35,440 --> 00:23:36,760
أين كنت ليلة البارحة؟

535
00:23:36,790 --> 00:23:38,270
لدي حجة غياب محكمة

536
00:23:38,310 --> 00:23:39,970
كنت أخذ حماماً في شقة (لاودرميلك)

537
00:23:40,000 --> 00:23:41,760
للأسف هذا صحيح

538
00:23:41,790 --> 00:23:43,040
مهلاً مهلاً مهلاً مهلاً مهلاً

539
00:23:43,070 --> 00:23:45,560
لماذا كان رجلاً كبيراً وواعياً يأخذ حماماً في شقتك؟

540
00:23:45,590 --> 00:23:46,630
لأنه تغوط على نفسه

541
00:23:46,660 --> 00:23:50,290
أسفة أيها الرجل الجديد

542
00:23:50,320 --> 00:23:52,700
تغوط على نفسه وتركته يستخدم  مغطس الحمام الخاص بنا؟

543
00:23:52,740 --> 00:23:54,260
لم تكن تعرف حتى أننا نملك مغطس حمام

544
00:23:54,290 --> 00:23:55,770
-يا ألهي
-مهلاً لحظة

545
00:23:55,810 --> 00:23:58,190
ماذا بشأن (روجر) أنت راهنت أكثر مني

546
00:23:58,220 --> 00:24:01,090
أنا؟ أنا بريطاني

547
00:24:01,920 --> 00:24:04,330
(كلاود) لما أنت هادئ للغاية؟

548
00:24:04,370 --> 00:24:06,540
حسناً أنا دائماً هادئاً جداً

549
00:24:08,130 --> 00:24:10,440
لماذا تراقب الأرض هكذا أذن؟

550
00:24:12,140 --> 00:24:15,480
محرج وحسب لأن الرجل الجديد تغوط في بنطاله

551
00:24:15,520 --> 00:24:18,210
بجانب ذلك أذا كان أي أحد يمتلك أعين قاتل لعينة

552
00:24:18,240 --> 00:24:20,560
-أنه (إيد)
-لم أفعلها

553
00:24:20,590 --> 00:24:22,250
-ربما كانت (كلير) الثرثارة
-ماذا؟

554
00:24:22,280 --> 00:24:24,630
لقد كنت أساعدك  بقذارة بنطالك أيها الغبي

555
00:24:24,670 --> 00:24:26,180
ولم ليس (سيسكو) هو يبدو كرجل عصابة

556
00:24:26,220 --> 00:24:29,010
أنا؟ أنا لست الشخص الذي يمتلك شاحنة فيلم "صمت  الحملان" (ماغزي)

557
00:24:29,050 --> 00:24:31,780
أترك شاحنتي خارج النقاش

558
00:24:31,810 --> 00:24:33,330
وكيف أن لا أحد يتحدث بشأن (ستيف) ؟

559
00:24:33,360 --> 00:24:35,920
يارجل من فضلك أنا لست الشخص الذي لديه حربة لا يمكن تعقبها

560
00:24:35,950 --> 00:24:37,060
-بحق الرب
-نعم هذا صحيح

561
00:24:37,090 --> 00:24:38,260
أولاً أتعلمون ماذا؟

562
00:24:38,300 --> 00:24:39,580
-حقيقة أن
-هذا الأمر كله بدأ

563
00:24:39,610 --> 00:24:40,920
أنتِ كنت أنت كنت

564
00:24:46,650 --> 00:24:49,140
-أنت فاشل يارجل
-أنا قمت بفعلها

565
00:24:49,170 --> 00:24:51,970
-أنت خاسر
-مهلاً مهلاً مهلاً مهلاً مهلاً

566
00:24:52,000 --> 00:24:53,830
مهلاً سكوت

567
00:24:59,870 --> 00:25:01,150
كان أنا

568
00:25:02,700 --> 00:25:04,220
ماذا كان أنت؟

569
00:25:07,120 --> 00:25:09,880
تعلمون قتلته

570
00:25:14,300 --> 00:25:15,680
كلا

571
00:25:18,170 --> 00:25:20,380
لا أعلم..لماذا؟

572
00:25:20,410 --> 00:25:21,960
لم تكن تدين له بأيه أموال

573
00:25:23,070 --> 00:25:26,690
لقد قام بتهديد مجموعاتنا,عائلتي الرصينة

574
00:25:28,660 --> 00:25:30,970
-من هو هذا الشاب؟
-لا أعلم

575
00:25:31,010 --> 00:25:33,250
كان يأتي إلى هنا منذ عدة سنوات وحسب

576
00:25:35,600 --> 00:25:37,150
لذا قمت بقتله ؟

577
00:25:38,390 --> 00:25:41,980
لقد فكرت بالأمر من كل ناحية

578
00:25:42,020 --> 00:25:43,330
كان خيارنا الوحيد

579
00:25:44,190 --> 00:25:46,640
أو كان يمكننا أن ندفع له

580
00:25:47,990 --> 00:25:49,580
لم يمتلك أحداً منكم الأموال

581
00:25:51,610 --> 00:25:55,760
وكان رجلاً سيئاً مثل والدي تماماً

582
00:25:57,450 --> 00:25:59,070
قمت بالأمر من أجلكم يارفاق

583
00:26:01,180 --> 00:26:03,590
ولا حاجة للقول

584
00:26:03,630 --> 00:26:05,900
أتمنى أن كان بأمكاننا أن نبقي هذا في الغرفة

585
00:26:06,940 --> 00:26:08,420
-بالطبع
-نعم

586
00:26:08,460 --> 00:26:10,490
-نعم
-شفتاي مسدود...نعم

587
00:26:10,530 --> 00:26:12,740
أراكم لاحقاً يارفاق

588
00:26:13,360 --> 00:26:14,710
أراك لاحقاً رفيقي

589
00:26:14,740 --> 00:26:16,020
شكراً مجدداً

590
00:26:18,090 --> 00:26:19,190
سنتصل بالشرطة صحيح؟

591
00:26:19,230 --> 00:26:21,200
-بالطبع
-لماذا؟

592
00:26:21,230 --> 00:26:23,130
من أجل أن يتم الأمساك بنا جميعاً للمقامرة الغير شرعية؟

593
00:26:23,160 --> 00:26:25,370
لأنه قام بقتل شاب

594
00:26:25,410 --> 00:26:27,550
-حسناً لحمياتنا!
-كلا

595
00:26:27,580 --> 00:26:29,440
ليس لحمايتي أنا كنت بخير

596
00:26:29,480 --> 00:26:30,960
حسناً نحن كلنا متورطون

597
00:26:31,000 --> 00:26:32,860
كلنا كنا ندين له بالمال

598
00:26:32,900 --> 00:26:34,210
تباً ل (هانكي كلوكو)

599
00:26:34,240 --> 00:26:35,900
أقول أننا ندع رجال العصابات النائمين يكذبون.

600
00:26:35,930 --> 00:26:37,520
لا أريد أن يربطني أي شيء بهذا الهراء

601
00:26:37,560 --> 00:26:38,760
لقد فات الأوان

602
00:26:38,800 --> 00:26:40,110
كلنا مذنبون أن لم نقل شيئاً

603
00:26:40,150 --> 00:26:41,250
نعم

604
00:26:41,280 --> 00:26:43,560
ماذا لو قتلنا الولد القاتل لتغطيه أثاره

605
00:26:43,600 --> 00:26:45,430
مثل حادث ضرب وهروب بالدراجة الهوائية الخاصة به ؟

606
00:26:45,460 --> 00:26:47,190
أعني أن هذا سيكون قتلاً مبرراً إليس كذلك؟

607
00:26:47,220 --> 00:26:48,600
أنا لن أستمع إلى هذا

608
00:26:48,640 --> 00:26:49,780
لا أريد أن يربطني شيئاً بهذا

609
00:26:49,810 --> 00:26:52,160
حسناً (ديكستر) أخفض نبرة صوتك

610
00:26:52,190 --> 00:26:54,230
لن نقوم بقتل أي أحد يا ألهي

611
00:26:54,260 --> 00:26:56,440
أنا فقط أقول..نهايات مفتوحة

612
00:26:56,470 --> 00:26:58,780
كيف يمكننا تسليمه على أي حال؟

613
00:26:58,820 --> 00:27:01,790
إليست محادثة المجموعة محمية

614
00:27:01,820 --> 00:27:06,450
من قبل ذلك الطبيب المريض، برنامج امتيازات الذكور البيض ؟

615
00:27:06,480 --> 00:27:07,520
(لاودرميلك) ليس طبيباً

616
00:27:07,550 --> 00:27:09,000
-كلا
-ولا حتى قريباً

617
00:27:09,040 --> 00:27:11,180
لكن إليس من المفترض أن تكون مجهولة هذه المجموعة

618
00:27:11,210 --> 00:27:14,140
- لا يمكننا أن نكون واشين
-أتعلمون ماذا؟

619
00:27:14,180 --> 00:27:16,630
أنه يتفوه بالهراء يحاول أن يحصل على بعض المدح

620
00:27:16,660 --> 00:27:18,980
تعلمون ما أعني الناس تفعل هذا طوال الوقت تتباهى بشأن قتل الناس

621
00:27:19,010 --> 00:27:20,500
-من يفعل هذا؟
-الجميع

622
00:27:21,810 --> 00:27:23,360
حسناً ماذا لو قمنا بتسليمه؟

623
00:27:23,400 --> 00:27:24,600
هل يجب علينا أن ندفع ديوننا؟

624
00:27:24,640 --> 00:27:25,920
توقفوا!

625
00:27:25,950 --> 00:27:27,640
هل أنتم جميعاً معميون للغاية بشأن المراهنة

626
00:27:27,680 --> 00:27:30,850
لدرجة أنكم لا تفهمون أن هنالك رجل تم قتله من قبل شخص من مجموعتنا؟

627
00:27:32,160 --> 00:27:33,510
سأتصل بالشرطة

628
00:27:33,540 --> 00:27:35,680
وأذا لم يعجبكم الأمر هذه مشكلتكم

629
00:27:38,550 --> 00:27:40,480
نعم أود أن أبلغ عن جريمة قتل

630
00:27:42,280 --> 00:27:43,380
نعم سأنتظر

631
00:27:46,250 --> 00:27:50,460
أظن أن هذا يظهر لنا وحسب أنك لا تعرف أي أحد بشكل جدي

632
00:27:50,490 --> 00:27:53,490
نعم كنا نمتلك مجرماً يجلس بيننا طوال هذا الوقت

633
00:27:53,530 --> 00:27:54,670
ولم يكن لدينا أي فكرة

634
00:27:55,530 --> 00:27:58,460
هذا لأنه لم يتكلم أبداً

635
00:27:58,500 --> 00:28:02,300
ربما كان علينا أن نبذل المزيد من الجهد لجعله يفتح قلبه لأجلنا

636
00:28:02,330 --> 00:28:04,540
أو ربما من الأفضل أننا لن نفعل

637
00:28:04,570 --> 00:28:08,030
نعم لكنه عندما قرر فتح قلبه لنا يالها من مشاركة بحق الجحيم!

638
00:28:09,370 --> 00:28:10,990
-نعم؟
-نعم

639
00:28:21,320 --> 00:28:22,490
مرحباً

640
00:28:24,940 --> 00:28:25,980
أنت

641
00:28:26,560 --> 00:28:27,740
أنت لست في السجن

642
00:28:29,290 --> 00:28:31,880
أعني أننا سمعنا أنه تم أعتقالك

643
00:28:32,780 --> 00:28:35,230
نعم

644
00:28:35,260 --> 00:28:37,090
لذا

645
00:28:38,190 --> 00:28:39,510
كيف أنك هنا؟

646
00:28:41,680 --> 00:28:44,170
كان يجب عليهم أن يطلقوا سراحي

647
00:28:44,200 --> 00:28:45,200
ليس هنالك جثة

648
00:28:48,310 --> 00:28:50,720
من الصعب فعلاً أثبات جريمة قتل من دون جثة

649
00:28:52,350 --> 00:28:54,240
وأنا قمت بتخبأتها بشكل جيد جداً

650
00:28:56,940 --> 00:29:00,910
هل يعلم أحدكم أذا كان هنالك حوض أستحمام في هذه الكنيسة؟

651
00:29:00,910 --> 00:29:12,220
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪
مشاهدة ممتعة

