﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,140
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪

2
00:00:01,140 --> 00:00:03,140
في الحلقات المسبقة من (لاودرميلك)

3
00:00:03,140 --> 00:00:05,450
لما لا تقضي الليلة على الأريكة؟

4
00:00:05,480 --> 00:00:07,730
-حقاً؟
-لكن فقط أذا عدت إلى الأجتماعات

5
00:00:07,760 --> 00:00:09,310
نعم سأتواصل مع مجموعتي

6
00:00:09,350 --> 00:00:11,390
ستأتي إلى أجتماعاتي

7
00:00:11,420 --> 00:00:12,940
من أنت مجدداً؟

8
00:00:12,970 --> 00:00:15,110
أنا (كارل) حبيب (إليسون)

9
00:00:15,150 --> 00:00:16,360
أظن أن هذا الشاب يختنق

10
00:00:19,430 --> 00:00:21,020
أيها الطبيب(كارل)

11
00:00:23,740 --> 00:00:25,640
حسناً

12
00:00:25,680 --> 00:00:27,610
ما الذي حدث؟

13
00:00:27,640 --> 00:00:29,160
هذا الرجل أنقذ حياتي

14
00:00:29,200 --> 00:00:30,540
عزيزي

15
00:00:30,580 --> 00:00:33,240
ليس هو,هذا

16
00:00:33,270 --> 00:00:36,410
بقائك بعيداً أعطاني وقتاً لأفكر بما أحتاجه فعلاً

17
00:00:36,450 --> 00:00:38,690
-والذي هو؟
-حياة مع (كارل)

18
00:00:38,720 --> 00:00:40,900
-ستتم مقاضاتك
-بماذا؟

19
00:00:40,930 --> 00:00:42,520
لكسر أضلع موكلي

20
00:00:42,550 --> 00:00:45,870
أثناء إدارة مناورة هيمليش بتهور عندما لم تكن هناك حاجة إليها.

21
00:00:45,900 --> 00:00:47,150
أبن العاهرة

22
00:01:11,240 --> 00:01:12,930
تباً

23
00:01:13,970 --> 00:01:15,350
تباً

24
00:01:16,420 --> 00:01:17,900
تباً

25
00:01:20,250 --> 00:01:22,150
أنتن يافتيات أبقوا هادئين

26
00:01:22,180 --> 00:01:24,940
أنه وقت العرض أبن العاهرة

27
00:01:39,300 --> 00:01:41,410
هل أنت بخير في الأسفل هنا؟

28
00:01:41,440 --> 00:01:43,790
أغرب عن وجهي من أنت؟ ومن أين أنت؟

29
00:01:43,820 --> 00:01:45,100
الشرطة,فريق التدخل السريع

30
00:01:45,130 --> 00:01:47,620
جاءتنا أشارة أن أحداً كان هنا في الأسفل

31
00:01:47,650 --> 00:01:49,410
أكرر,هل أنت بخير؟

32
00:01:49,450 --> 00:01:51,140
من أي بلد لعين أنت؟

33
00:01:51,180 --> 00:01:52,620
الولايات المتحد..أرمي سلاحك!

34
00:01:52,660 --> 00:01:54,250
أرمي سلاحك!

35
00:01:54,280 --> 00:01:55,800
لقد رميته

36
00:01:55,830 --> 00:01:57,010
تم رميه

37
00:02:00,120 --> 00:02:01,740
لكم من المدة كنت هنا في الأسفل؟

38
00:02:01,770 --> 00:02:03,910
ماهو التاريخ؟

39
00:02:04,810 --> 00:02:06,470
يوليو  21, 2001.

40
00:02:06,500 --> 00:02:08,470
لا مزاح

41
00:02:10,640 --> 00:02:13,510
بحدود سنة ونصف  أكثر أو أقل

42
00:02:13,540 --> 00:02:15,270
لذا ما الذي حدث؟

43
00:02:15,300 --> 00:02:16,790
مع ماذا؟

44
00:02:16,820 --> 00:02:19,170
عام 2000 يا رجل انهيار الكمبيوتر

45
00:02:19,200 --> 00:02:20,830
الطائرات التي تسقط من السماء

46
00:02:20,860 --> 00:02:22,450
الحرب النووية  المهلكة

47
00:02:22,480 --> 00:02:23,590
ماذا حدث؟

48
00:02:24,970 --> 00:02:26,110
لا شيء حدث

49
00:02:26,930 --> 00:02:28,250
لا شيء؟

50
00:02:28,970 --> 00:02:30,420
ولا شيء

51
00:02:30,460 --> 00:02:32,420
تباً

52
00:02:38,220 --> 00:02:39,810
هيا يا سيدي لقد أمسكت بك

53
00:02:41,290 --> 00:02:43,370
- هل أنت على مايرام؟ هل أنت بخير؟
-نعم نعم

54
00:02:49,820 --> 00:02:52,310
-تباً
-ماذا؟

55
00:02:52,340 --> 00:02:54,480
نسيت أن ألغي أشتراك الجريدة اللعين

56
00:02:56,610 --> 00:03:02,450
|لاودرميلك|
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪

57
00:03:03,210 --> 00:03:04,560
بحق المسيح

58
00:03:04,590 --> 00:03:06,390
لذلك كنت في الأسفل لمدة سنة ونصف ؟

59
00:03:06,420 --> 00:03:07,730
ما الذي فعلته طيلة هذا الوقت ؟

60
00:03:08,420 --> 00:03:11,980
لم يكن هنالك الكثير لفعله

61
00:03:12,010 --> 00:03:15,540
بأستثناء مشاهدة مقاطع الفيديو, أشرب المشروب

62
00:03:17,260 --> 00:03:20,370
وهذا عندما أثر بي الشراب جداً

63
00:03:20,400 --> 00:03:22,820
أظن أني فقدت شعوري بالوقت

64
00:03:22,850 --> 00:03:25,060
لذا,لم تفكر في أن ترفع رأسك وترى ؟

65
00:03:25,100 --> 00:03:28,200
للنظر في الأرجاء؟ ربما تشاهد بعض التلفاز ؟

66
00:03:28,240 --> 00:03:30,900
كان لدي تلفاز هوائي لكني فقدت الأشارة

67
00:03:30,930 --> 00:03:35,000
كما اتضح، قام طفل الجيران بقص حديقتي من أجلي

68
00:03:35,040 --> 00:03:36,900
وقطع السلك

69
00:03:36,940 --> 00:03:38,900
ظننت أنه تعرضنا للضرب بنووي

70
00:03:38,940 --> 00:03:40,150
من قبل من؟

71
00:03:40,180 --> 00:03:41,940
لا أعلم بحق الجحيم!

72
00:03:41,980 --> 00:03:45,390
ربما الروسيين,الكوريين

73
00:03:45,430 --> 00:03:49,090
هم الإكوادوريون. لا يمكنني الوثوق بهؤلاء الأوغاد المخادعين

74
00:03:49,120 --> 00:03:50,880
حسناً أنظروا بدأنا جميعاً

75
00:03:50,920 --> 00:03:52,810
للطريق إلى الأدمان بطريقة ما

76
00:03:52,850 --> 00:03:54,920
لدينا جميعاً ندوب مختلفة

77
00:03:54,950 --> 00:03:56,710
شكراً لمشاركتك هذه (إيد)

78
00:03:58,960 --> 00:04:01,270
لا أعلم كيف سيجاري أي أحد هذا

79
00:04:01,310 --> 00:04:03,380
لكن الساحة مفتوحة لكم

80
00:04:03,410 --> 00:04:06,410
أظن أني أكتشفت لماذا قمت بالشرب أخر مرة

81
00:04:06,450 --> 00:04:10,760
ظننت أن الأمر بدأت بالتحسن

82
00:04:10,800 --> 00:04:14,250
بعد أن أستمررت لسنة وطمنت

83
00:04:14,280 --> 00:04:19,360
تعلمون,رقاقة السنة الواحدة وبعد أن أختفى الضباب

84
00:04:19,390 --> 00:04:20,950
كنت قادراً أن أنظر في الأرجاء

85
00:04:20,980 --> 00:04:24,710
وأن أرى كيف أن حياتي فاشلة

86
00:04:24,740 --> 00:04:26,570
أتخذ منك الأمر عاماً لأكتشاف ذلك؟

87
00:04:26,610 --> 00:04:28,640
حسناً هذا مهم الآن

88
00:04:28,680 --> 00:04:30,610
الرصانة ليست حبة سحرية

89
00:04:30,640 --> 00:04:32,960
التي تجعل كل شيء ساحراً

90
00:04:32,990 --> 00:04:36,410
حسناً,أنه من الجيد أنك واعي على كم أنك فاشل

91
00:04:36,440 --> 00:04:38,380
لأنه يمكنك العمل على أصلاح نفسك

92
00:04:38,410 --> 00:04:42,660
بدلاً من التجول مخدراً تجعل كل شيء أسوأ

93
00:04:42,690 --> 00:04:44,420
ألن يكون رائعاً على الرغم من ذلك,لوكان هنالك حبة سحرية

94
00:04:44,450 --> 00:04:45,660
التي من الممكن أن تجعل كل شيء أفضل؟

95
00:04:45,690 --> 00:04:49,010
هناك نوعاً ما تسمى آياهواسكا

96
00:04:49,040 --> 00:04:51,670
ساعدت أبن عمي (روبرت) لأيجاد روحه

97
00:04:51,700 --> 00:04:53,460
أي آياهواسكا؟

98
00:04:53,500 --> 00:04:55,460
أنه هذه الجرعة من أمريكيا الجنوبية

99
00:04:55,500 --> 00:04:58,950
يجعلك تتعثر, وترى الأرواح وتلك الأشياء

100
00:04:58,980 --> 00:05:02,060
 شعبي كان يستخدم النباتات المهلوسة

101
00:05:02,090 --> 00:05:04,130
كدواء ,منذ عقود مضت

102
00:05:04,160 --> 00:05:07,820
الآياهواسكا معروفة أنها تعالج كل نوع الأشياء

103
00:05:07,850 --> 00:05:13,140
القلق، الإدمان، الاكتئاب، الضعف الجنسي، اضطراب ما بعد الصدمة.

104
00:05:13,170 --> 00:05:14,830
أبن عمي يقول أنه دواء معجزة

105
00:05:14,860 --> 00:05:16,930
هل قلت الضعف الجنسي؟

106
00:05:16,970 --> 00:05:18,760
نعم أنا متأكد أن أبن عمي يؤمن أنه

107
00:05:18,800 --> 00:05:20,210
لكن هذه الأشياء من الممكن أن تكون خطرة

108
00:05:20,250 --> 00:05:21,940
خصوصاً أذا كنت لا تعلم ماذا تفعل

109
00:05:21,970 --> 00:05:23,490
هو يعلم مايفعل

110
00:05:23,530 --> 00:05:25,420
كتب ثلاثة كتب بخصوص الآياهواسكا

111
00:05:25,460 --> 00:05:28,770
مهلا، أنا لست خبيرا «عالم النباتات»،

112
00:05:28,810 --> 00:05:31,150
لكن هذا الأيرالاسكا

113
00:05:31,190 --> 00:05:34,050
هذا هو نوع الأشياء التي أبحث عنها

114
00:05:34,090 --> 00:05:36,120
يمكنني أن أصلك بأبن عمي

115
00:05:36,160 --> 00:05:38,510
كلا كلا كلا كلا هذه فكرة سيئة(كلاود)

116
00:05:38,540 --> 00:05:41,030
(ماغزي) يحاول التوقف عن تناول المخدرات والمشروب

117
00:05:41,060 --> 00:05:43,650
تعريفه إلى نوع جديد لن يجعل الأمور أفضل

118
00:05:43,680 --> 00:05:47,070
نعم نعم نعم لكن أذا كنت قد قررت فعل ذلك

119
00:05:47,100 --> 00:05:49,030
(ماغزي) ربما علي القدوم معك كما تعلم

120
00:05:49,070 --> 00:05:50,660
فقط في حاله فقدت أعصابك

121
00:05:50,690 --> 00:05:52,620
وحاولت الطيران من نافذة أو شيء ما

122
00:05:52,660 --> 00:05:54,000
شكراً لك (إيد)

123
00:05:54,040 --> 00:05:57,010
أنظروا,أنتما الأثنان بالغان حسناً؟

124
00:05:57,040 --> 00:05:59,490
لا أظن أن الآياهواسكا هو الحل

125
00:05:59,530 --> 00:06:01,110
في الواقع أعلم أنه ليس كذلك

126
00:06:01,150 --> 00:06:03,880
لنغير الموضوع

127
00:06:03,910 --> 00:06:07,710
كلا كلا لا أفهم كيف تم تعيين التاريخ حسناً؟

128
00:06:07,740 --> 00:06:09,610
طلبت تأجيلاً

129
00:06:09,640 --> 00:06:11,020
ماذا؟

130
00:06:12,400 --> 00:06:14,820
ماذا تعني بأني يمكنني أن أطلب تأجيلاً ثلاثة مرات وحسب ؟

131
00:06:14,850 --> 00:06:17,410
لم يخبرني أحد بهذه الأساسيات

132
00:06:17,440 --> 00:06:18,550
ما الذي..؟

133
00:06:18,580 --> 00:06:20,820
لذا ماذا؟

134
00:06:20,860 --> 00:06:23,520
حسناً ما الذي سيحدث أن لم أتي؟

135
00:06:23,550 --> 00:06:25,310
أخسر؟

136
00:06:25,350 --> 00:06:26,590
حقاً؟

137
00:06:26,620 --> 00:06:28,490
حسناً جيد

138
00:06:28,520 --> 00:06:30,870
نعم نعم حسناً جيد جيد

139
00:06:32,870 --> 00:06:34,250
هل كان ذلك واجب هيئة المحلفين ؟

140
00:06:34,290 --> 00:06:36,220
ستتم مقاضاتي من قبل رجل ما

141
00:06:36,250 --> 00:06:38,390
لإعطائه مناورة هيمليش.

142
00:06:38,430 --> 00:06:40,530
حسنًا، القانون لا يحمي السامري الصالح أبدًا.

143
00:06:40,570 --> 00:06:42,330
لهذا السبب أنت دائماً تقوم بترك الشاب يختنق

144
00:06:42,360 --> 00:06:43,430
جيد لك

145
00:06:43,470 --> 00:06:45,120
جدياً على الرغم من ذلك قطعت أسناني

146
00:06:45,160 --> 00:06:47,090
أحارب قضايا مثل هكذا سابقاً في مونتريال

147
00:06:47,130 --> 00:06:48,440
أنت من مونتريال؟

148
00:06:48,470 --> 00:06:50,680
نعم لكنك فوتت الأمر الرئيسي

149
00:06:50,720 --> 00:06:51,990
أنا محامي

150
00:06:52,030 --> 00:06:53,510
أكتشفت هذا

151
00:06:53,550 --> 00:06:55,580
حسناً لعلمك وحسب يمكنني أن أقول شجاع حقيقي

152
00:06:55,620 --> 00:06:58,450
عندما أريد أن أكون ,وقد أسترجعت لتوي  رخصتي  لممارسة المحاماة

153
00:06:58,480 --> 00:07:01,930
سأخبرك بماذا تعطيني هذه القضية

154
00:07:01,970 --> 00:07:03,590
سأعطيك  سعر الأصدقاء والعائلة

155
00:07:04,760 --> 00:07:06,390
أنظر,لا أهانة أيها الرجل الجديد

156
00:07:06,420 --> 00:07:09,350
لكني لا أعرف أن كُنت أريدك أن تكون المحامي الخاص بي

157
00:07:09,390 --> 00:07:10,980
ولم لا؟

158
00:07:11,010 --> 00:07:13,570
حسناً كبداية لا أعرف أسمك الحقيقي

159
00:07:17,740 --> 00:07:19,190
حسناً

160
00:07:22,950 --> 00:07:24,990
تم تعيينك

161
00:07:34,930 --> 00:07:36,380
من هذا؟

162
00:07:36,420 --> 00:07:38,280
لماذا؟ هل تكرهه؟

163
00:07:38,310 --> 00:07:39,940
كلا أنه

164
00:07:41,770 --> 00:07:43,560
أنه جيد جداً

165
00:07:43,600 --> 00:07:45,980
أنها فرقة (بين روجر)

166
00:07:46,010 --> 00:07:47,290
هل تريد أخذها مني ؟

167
00:07:47,320 --> 00:07:48,770
لا أعلم كيف أقوم بهذه الأشياء

168
00:07:48,810 --> 00:07:50,400
نعم أنا أيضاً,هل تعلم (كلير) قادمة إلى المنزل

169
00:07:50,430 --> 00:07:51,740
خلال نصف ساعة ..45 دقيقة

170
00:07:51,780 --> 00:07:52,950
-يمكننا فقط الأنتظار
-نعم

171
00:07:52,980 --> 00:07:54,160
-نعم
-حسناً

172
00:08:25,050 --> 00:08:26,850
أستمعت له بأكمله مراراً وتكراراً

173
00:08:26,880 --> 00:08:28,330
ليس هنالك أي أغنية سيئة فيه

174
00:08:28,360 --> 00:08:29,920
أنا مسرور جداً لأنك أحببته

175
00:08:32,300 --> 00:08:33,820
ما أمر هذه الأبتسامة الغبية؟

176
00:08:33,850 --> 00:08:35,680
أن الأمر وحسب أنها أول مرة

177
00:08:35,720 --> 00:08:37,510
كنت الشخص الذي يعرفك على فنان جديد

178
00:08:37,550 --> 00:08:39,240
عادة يكون الأمر بالعكس صحيح؟

179
00:08:39,270 --> 00:08:41,030
نعم كيف سمعت بشأن هؤلاء الرفاق؟

180
00:08:41,070 --> 00:08:42,340
(فيلكس) أخبرني بشأنهم

181
00:08:42,380 --> 00:08:43,830
ماذا؟

182
00:08:43,860 --> 00:08:47,040
هذا مفاجئ  عادة أن ذوقه يكون سبوتي في أفضل حالاته

183
00:08:48,420 --> 00:08:50,490
أتساءل عما إذا كان هذا يعني أنه لديه على أسطوانة الفينيل

184
00:08:50,530 --> 00:08:52,670
أظن أننا يجب أن نسأل مرحباً (فيلكس)

185
00:08:52,700 --> 00:08:55,320
-مهلاً
-تعال إلى هنا للحظة

186
00:08:55,740 --> 00:08:57,010
ماذا؟

187
00:08:57,050 --> 00:09:00,090
مرحباً هل تملك ألبوم فرقة (بين روجر) على أسطوانة الفينيل؟

188
00:09:01,780 --> 00:09:03,470
أنت تعبث معي إليس كذلك؟

189
00:09:03,500 --> 00:09:06,090
كلا (لاودرميلك) هو معجب كبير ب(بين روجر)

190
00:09:06,130 --> 00:09:08,030
لقد كان يثرثر بشأن الألبوم طوال الصباح

191
00:09:08,060 --> 00:09:09,750
-ألم تكن تفعل؟
- حسناً لم أكن أثرثر

192
00:09:09,790 --> 00:09:12,820
بشأنه لكن نعم نعم أجده منعشاً جداً

193
00:09:12,860 --> 00:09:15,720
نعم أحب هؤلاء الرفاق كانوا واثقين من أنفسهم

194
00:09:17,380 --> 00:09:18,930
أحببت الألبوم الخاص بي

195
00:09:18,970 --> 00:09:21,350
أنه ألبومك الخاص الآن بما أنك رشحته إلى بين؟

196
00:09:21,380 --> 00:09:24,350
كلا (فيلكس) هو فرقة (بين روجر)

197
00:09:25,460 --> 00:09:26,870
لا أعلم ماذا يعني هذا

198
00:09:26,910 --> 00:09:28,050
هؤلاء هؤلاء هم رفاقه

199
00:09:28,080 --> 00:09:30,080
تقصد أصدقاءه؟

200
00:09:30,120 --> 00:09:33,530
كلا (فيلكس) هو (بين روجر)

201
00:09:33,570 --> 00:09:35,090
هذه هي فرقته وأنت تحبهم

202
00:09:35,120 --> 00:09:36,850
أنت تحبهم بحق اللعنة إلست كذلك؟

203
00:09:36,880 --> 00:09:38,540
-ماذا؟
-نعم

204
00:09:39,990 --> 00:09:43,060
من بحق الجحيم يستعمل أسم (بين روجر) كأسم مسرح خاص به؟

205
00:09:43,090 --> 00:09:45,030
يبدو وكأنه فرقة رعاة بقر

206
00:09:46,060 --> 00:09:48,580
ظننت أنه سيتم السخرية من أسمي الحقيقي

207
00:09:48,620 --> 00:09:50,930
حسناً (ميلانكاب) ظن ذلك أيضاً لكنه كان مخطئاً

208
00:09:50,960 --> 00:09:51,930
ما هو أسمك الحقيقي؟

209
00:09:52,790 --> 00:09:54,350
(فيلكس فيربش)

210
00:09:54,380 --> 00:09:57,630
نعم (بين روجر) هو قرار سليم

211
00:09:57,660 --> 00:10:00,460
يجب عليك أن تكون سعيداً للرجل لا أن تغار من موهبته

212
00:10:00,490 --> 00:10:02,150
لست غيوراً من (فيلكس) حسناً؟

213
00:10:02,180 --> 00:10:03,940
أي أحد يمكنه كتابة ألبوم واحد جيد

214
00:10:03,980 --> 00:10:06,080
لديك حياتك بأكملها لكتابة ألبومك الأول

215
00:10:06,120 --> 00:10:07,950
نعم وستة أشهر لكتابة إلبومك الثاني

216
00:10:07,980 --> 00:10:09,220
(دون جونسون)

217
00:10:09,260 --> 00:10:11,160
(جون هنلي)

218
00:10:11,190 --> 00:10:12,810
أحد ال(بيتش بويز)

219
00:10:12,850 --> 00:10:14,130
(الأيغلز)

220
00:10:14,160 --> 00:10:16,400
على أي حال، المغزى هو أن جهدك في السنة الثانية

221
00:10:16,440 --> 00:10:18,610
هو الذي يوضح ما إذا كنت حقيقيًا أم لا.

222
00:10:24,620 --> 00:10:26,480
سمعت أنك تحب فرقتي

223
00:10:26,520 --> 00:10:28,110
فرقتكِ؟

224
00:10:28,140 --> 00:10:30,660
ما الذي تتكلمين عنه؟

225
00:10:30,690 --> 00:10:33,080
تباً , لا تقولي لي أنك مرتبطة بهذا

226
00:10:33,110 --> 00:10:36,630
كلا,(فيلكس) طلب مني الأنضمام إليهم لبعض الحفلات القادمة

227
00:10:36,670 --> 00:10:37,870
بأي صفة؟

228
00:10:37,910 --> 00:10:39,600
كجزء من الفرقة؟

229
00:10:39,630 --> 00:10:41,980
ولماذا سيفعل (فيلكس) هذا أنتِ لا تمتلكين أي موهبة موسيقية

230
00:10:42,020 --> 00:10:43,910
يحتاج إلى شخص ما ليعزف الأيقاع

231
00:10:43,950 --> 00:10:46,300
بحق المسيح هو يطلب منكِ الأنضمام للفرقة

232
00:10:46,330 --> 00:10:48,090
لأنه يريد أن ينام معكِ

233
00:10:49,230 --> 00:10:52,270
لذا؟ أهلاً بك في عالم كونك أمرأة

234
00:10:52,300 --> 00:10:53,750
حسناً جيد,حسناً

235
00:10:53,790 --> 00:10:55,680
أريد أن أسمعك تحاولين المحافظة على الأيقاع

236
00:10:55,720 --> 00:10:56,960
ماذا؟

237
00:10:58,410 --> 00:11:00,170
أعطيني خط إيقاع جيد.

238
00:11:08,700 --> 00:11:10,320
حسناً

239
00:11:10,350 --> 00:11:13,700
أنتِ تدركين أنه من المفترض أن تضربين الوعاء في الوقت المناسب للموسيقى.

240
00:11:13,740 --> 00:11:15,530
ليس دائماً,لا أعرف الأغنية حتى

241
00:11:15,570 --> 00:11:17,190
لماذا تهتم حتى ؟

242
00:11:17,220 --> 00:11:19,050
لأن (فيلكس) يمتلك فرقة جيدة

243
00:11:19,090 --> 00:11:21,370
ولا أريد لعضوه الذكري أن يفسد الأمر له

244
00:11:21,400 --> 00:11:22,850
ظننت أنك تكره (فيلكس)

245
00:11:22,880 --> 00:11:25,060
كلا لا أكره (فيلكس) لا أكره أي أحد

246
00:11:25,090 --> 00:11:26,720
لا أحبه على الأطلاق

247
00:11:28,170 --> 00:11:29,860
لكن هذا ليس مهماً على الرغم من ذلك

248
00:11:29,890 --> 00:11:33,000
هذه قصة أقدم من موسيقى الروك أند رول نفسها.

249
00:11:33,030 --> 00:11:37,730
حسنًا، ليندا مكارتني، يوكو أونو، سيارة أجرة الموت والفتاة الجديدة.

250
00:11:37,760 --> 00:11:39,420
الموسيقى دائماً تعاني

251
00:11:39,450 --> 00:11:41,320
هل تتحدثون عن (زوي ديشانيل) ؟

252
00:11:41,350 --> 00:11:42,590
أنها رائعة

253
00:11:42,630 --> 00:11:44,010
نعم كقزم

254
00:11:44,040 --> 00:11:45,530
لكن عليك أن تعرف حدودك

255
00:11:45,560 --> 00:11:47,320
وأنا أخبركِ بحدودكِ

256
00:11:47,360 --> 00:11:49,120
أنت وغد لعين

257
00:11:49,150 --> 00:11:50,530
كلا أنا  ناقد

258
00:11:50,570 --> 00:11:52,050
كلا أنا ناقد

259
00:11:58,890 --> 00:12:00,200
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

260
00:12:00,230 --> 00:12:01,750
ما الذي أفعله هنا بحق الجحيم؟

261
00:12:01,790 --> 00:12:03,100
لدينا قضية محكمة يجب علينا أن نتجهز لها

262
00:12:03,130 --> 00:12:04,550
ما الذي يجب علينا أن نتجهز له ؟

263
00:12:04,580 --> 00:12:06,270
ظننت أننا سنركل مؤخراتهم وحسب

264
00:12:06,310 --> 00:12:07,890
نعم هذا كان قبل أن أكتشف

265
00:12:07,930 --> 00:12:09,690
لديك شاهد رئيسي سيشهد ضدك

266
00:12:09,720 --> 00:12:11,280
ما الذي تعنيه بشاهد رئيسي؟

267
00:12:11,310 --> 00:12:14,520
نعم هذا شيء كان يمكنك أخباري به  أثناء الأدلاء بالأفادة

268
00:12:14,560 --> 00:12:16,490
أنت لم تعطني إفادة

269
00:12:16,520 --> 00:12:17,770
هذه مجرد دلالات

270
00:12:17,800 --> 00:12:19,840
(لاودرميلك) أحتاج أن أعرف كل شيء

271
00:12:19,870 --> 00:12:22,010
الآن تعال إلى هنا بحق الجحيم

272
00:12:22,050 --> 00:12:23,570
هذه هي رصاصتهم السحرية

273
00:12:24,530 --> 00:12:25,950
حسناً أنه طبيب

274
00:12:25,980 --> 00:12:27,780
الطبيب الذي تناولت الغداء معه ذلك اليوم

275
00:12:27,810 --> 00:12:29,090
رأى كل شيء

276
00:12:29,120 --> 00:12:30,640
لابد أنك تمازحني

277
00:12:30,680 --> 00:12:34,200
الطبيب (كارل) يشهد ضدي؟

278
00:12:34,230 --> 00:12:36,030
ياله من وغد

279
00:12:36,060 --> 00:12:38,270
حسناً أسترخ للحظة ذهبت إلى المطعم

280
00:12:38,300 --> 00:12:39,580
تحدثت مع نادلتك

281
00:12:39,620 --> 00:12:41,240
ستشهد إلى جانبك

282
00:12:41,270 --> 00:12:43,070
حسناً جيد لأنها قد  رأت كل شيء

283
00:12:43,100 --> 00:12:46,280
نعم، ولكن مرة أخرى، هو الطبيب مقابل النادلة بيمبو.

284
00:12:46,310 --> 00:12:48,250
كلا كلا كلا نحتاج إلى شهود أكثر

285
00:12:48,280 --> 00:12:50,280
مهلاً لحظة, (إليسون) كانت هنالك صحيح؟

286
00:12:50,320 --> 00:12:52,560
نعم لا أريد أن أدخل (إليسون) في الأمر

287
00:12:52,590 --> 00:12:54,320
من (إليسون)؟

288
00:12:54,350 --> 00:12:56,740
جارتي السابقة التي تناولنا الغداء معها ذلك اليوم

289
00:12:56,770 --> 00:12:58,150
تباً (لاودرميلك)

290
00:12:58,190 --> 00:13:00,050
هل تريد الفوز بهذه القضية أم لا ؟

291
00:13:00,080 --> 00:13:02,050
حسناً أيها الرجل الجديد أخفض نبرتك

292
00:13:02,090 --> 00:13:03,640
كلا لن أخفض نبرتي !

293
00:13:03,670 --> 00:13:05,950
الجانب الأخر سيجعل منك لحماً مثروماً

294
00:13:05,990 --> 00:13:07,470
على المنصة أنا صديقك هنا

295
00:13:07,510 --> 00:13:09,470
الآن أخبرني من هي (إليسون)

296
00:13:09,510 --> 00:13:11,230
لم ترى الأمر يحدث

297
00:13:11,270 --> 00:13:13,820
وهي تواعد الشاهد الرئيسي الخاص بهم طبيب وجه اللعن

298
00:13:13,860 --> 00:13:17,270
كلا كلا كلا كلا نحتاجها إلى جانبنا أحضر لي معلوماتها

299
00:13:17,310 --> 00:13:19,380
تفقد هذه الرسالة التي وصلت إلي من (ماغزي)

300
00:13:19,410 --> 00:13:23,690
تقول، «إد وأنا نقيم حفل آياهواسكا الليلة».

301
00:13:23,730 --> 00:13:26,590
-ماذا؟
-لديهم مساحة لشخص أضافي أذا أردت الأشتراك

302
00:13:26,630 --> 00:13:28,460
لاتخبري (ساورميلك) وجه مضحك

303
00:13:28,490 --> 00:13:29,800
هذا أنت

304
00:13:29,840 --> 00:13:31,460
حسناً تباً لهؤلاء الأوغاد

305
00:13:32,670 --> 00:13:34,600
تباً أعطني العنوان

306
00:13:48,890 --> 00:13:50,340
عذراً

307
00:13:50,380 --> 00:13:51,760
هل يمكنني مساعدتك؟

308
00:13:51,790 --> 00:13:53,690
أنا أبحث عن الناس المختصة بالآياهواسكا

309
00:13:53,720 --> 00:13:55,040
هل أنت هنا من أجل الدراسة؟

310
00:13:55,070 --> 00:13:56,280
كلا أنا أبحث عن

311
00:13:56,310 --> 00:13:57,520
أي دراسة؟

312
00:13:57,560 --> 00:13:59,320
قبل ستة أشهر حصلنا على منحة

313
00:13:59,350 --> 00:14:01,110
لدراسة تأثيرات الآياهواسكا

314
00:14:01,150 --> 00:14:03,700
في العديد من الاضطرابات العقلية والعاطفية المختلفة.

315
00:14:03,730 --> 00:14:05,700
حتى الآن كانت لدينا نتائج عظيمة

316
00:14:05,740 --> 00:14:08,290
Two of your lab rats are recovering addicts.

317
00:14:08,330 --> 00:14:09,740
-أنت تعلم هذا  صحيح؟
-نعم

318
00:14:09,770 --> 00:14:12,780
الإدمان هو أحد الاضطرابات التي نعمل على علاجها.

319
00:14:12,810 --> 00:14:14,950
أريد أن أتحدث معهم قبل أن تبدأ

320
00:14:23,240 --> 00:14:25,000
من هو هذا الشاب الذي في الفستان؟

321
00:14:25,030 --> 00:14:26,170
هذا الشامان

322
00:14:26,210 --> 00:14:27,590
جدياً؟

323
00:14:27,620 --> 00:14:29,240
ألا يعمل في سوق المزارعين ؟

324
00:14:29,280 --> 00:14:31,380
مهلا، نحن نفعل ما في وسعنا للحصول على مانستطيع

325
00:14:33,110 --> 00:14:34,490
دعني أفهم هذا

326
00:14:34,520 --> 00:14:38,180
ستعطيهم دواء الآياهواسكا وتحبسهم في غرفة؟

327
00:14:38,220 --> 00:14:40,180
مع رجل يبيع تاماليس عضوي ؟

328
00:14:40,220 --> 00:14:42,530
لا يمكننا جعلهم يتجولون في الشوارع

329
00:14:43,600 --> 00:14:45,780
بحق المسيح

330
00:14:49,190 --> 00:14:50,510
(ماغزي) (إيد)

331
00:14:50,540 --> 00:14:52,400
(لاودرميلك) تباً

332
00:14:52,440 --> 00:14:54,030
هل ستنضم إلينا في هذه الرحلة؟

333
00:14:54,060 --> 00:14:56,340
كلا سأحاول أن أتكلم بعقلانية معكما

334
00:14:56,370 --> 00:14:57,930
ولم ستفعل هذا؟

335
00:14:57,960 --> 00:14:59,410
لدي أسبابي

336
00:14:59,450 --> 00:15:01,590
وبالنسبة لي جربت كل شيء يمكنني التفكير فيه

337
00:15:01,620 --> 00:15:03,000
لأن أشعر بشكل أفضل ولا شيء ينجح

338
00:15:03,040 --> 00:15:04,450
أنظر أنا أخبرك

339
00:15:04,480 --> 00:15:07,350
دواء الآياهواسكا هذا ليس الحل حسناً؟

340
00:15:07,380 --> 00:15:09,420
لدي صديق كان يأخذ  مخدرات البيوت طوال الوقت.

341
00:15:09,460 --> 00:15:10,910
قام بحرق دماغه

342
00:15:10,940 --> 00:15:13,050
لقد كان الرجل الذي يقود فريق التسويق

343
00:15:13,080 --> 00:15:14,770
الذي غير أسم (أيهوبز) إلى (ايهوب)

344
00:15:14,810 --> 00:15:16,600
ما الذي كان يفكر به بحق الجحيم؟

345
00:15:16,630 --> 00:15:19,470
هذا ما أحاول قوله هذه القذارات تعبث مع كيميائية عمل عقلك

346
00:15:19,500 --> 00:15:21,230
يمكنك أن تحصل على أنفصام في الشخصية

347
00:15:21,260 --> 00:15:23,090
يمكنك أن تحصل على أضطراب ثنائي القطب

348
00:15:23,120 --> 00:15:25,640
يا رفاق، هيا، أخرجوا الأقطاب الكهربائية من رأسكم.

349
00:15:25,680 --> 00:15:27,890
لنذهب ونشرب كوباً من القهوة أو شيئاً ما

350
00:15:27,920 --> 00:15:29,650
حسناً

351
00:15:29,680 --> 00:15:33,310
عذراً سيدي نحتاجك أن تخرج من هذه الغرفة

352
00:15:33,340 --> 00:15:35,240
حسناً لكن أصدقائي سيأتون معي

353
00:15:35,270 --> 00:15:37,280
كونهم هنا هو أفضل مكان لهم

354
00:15:37,310 --> 00:15:39,520
على الأقل حتى تختفي علامات الدواء

355
00:15:45,730 --> 00:15:46,940
لقد تعاطيتموه مسبقاً

356
00:15:46,980 --> 00:15:48,870
نعم منذ نصف ساعة مضت

357
00:15:50,320 --> 00:15:53,120
يا ألهي لا أشعر أني بخير (لاودرميلك)

358
00:15:53,150 --> 00:15:55,160
لا أشعر أني بخير على الأطلاق

359
00:15:55,190 --> 00:15:58,020
هذا القرف الذي تكلمت  بدأ في الظهور

360
00:15:58,060 --> 00:16:02,580
لقد بدأت أشعر بهذا الفصام المصاب بجنون العظمة بولار إكسبريس!

361
00:16:02,610 --> 00:16:04,410
- ما الذي قلت له؟
-يا ألهي

362
00:16:04,440 --> 00:16:06,130
أنت ترسله إلى مكان مظلم

363
00:16:06,170 --> 00:16:07,270
لا شيء لم أقل

364
00:16:07,310 --> 00:16:08,790
مهلاً

365
00:16:08,820 --> 00:16:10,690
ماهذا تباً ما أنت؟ شجرة؟

366
00:16:10,720 --> 00:16:12,170
كل شيء سيكون بخير

367
00:16:12,210 --> 00:16:13,550
- كلا
-أنفاس عميقة

368
00:16:13,590 --> 00:16:15,730
-أفكار سعيدة
-لا أفكار سعيدة

369
00:16:15,760 --> 00:16:17,970
(أيهوب)؟ أريد الفطائر المحلاة !

370
00:16:18,010 --> 00:16:19,730
حسناً يمكنك الحصول على الفطائر المحلاة

371
00:16:19,770 --> 00:16:21,320
لم يحذفوها من اللائحة

372
00:16:21,350 --> 00:16:23,320
لديك خيارات أكثر الآن وحسب

373
00:16:23,360 --> 00:16:25,700
أستمع لدي صديق أخر حسناً

374
00:16:25,740 --> 00:16:28,290
كان مدمناً  ويشرب كل نهاية أسبوع, لمدة عشرة سنوات

375
00:16:28,330 --> 00:16:30,640
إنه يدير شركة تقنية ناجحة.

376
00:16:30,670 --> 00:16:33,300
تقنية؟؟ أنا لست مؤهل لأن أقود شركة تقنية !!

377
00:16:33,330 --> 00:16:35,990
هل يمكنك من فضلك أخراج هذا الرجل من هنا؟

378
00:16:36,020 --> 00:16:38,370
لا أريد الهمبركر أريد الفطائر المحلاة !

379
00:16:38,410 --> 00:16:39,860
وأنا لا أريد التقنية !

380
00:16:39,890 --> 00:16:42,030
شخصاً أخر سيدير الشركة

381
00:16:42,070 --> 00:16:43,030
-أنت
-فطائر محلاة

382
00:16:47,070 --> 00:16:49,180
طيران

383
00:16:49,210 --> 00:16:50,310
تباً

384
00:16:50,350 --> 00:16:51,520
أن (ماغزي) يفقد صوابه هناك

385
00:16:51,560 --> 00:16:53,800
-يجب علينا أن نساعده
-هو بخير

386
00:16:53,840 --> 00:16:56,150
إنه في رحلة داخلية لاكتشاف الذات.

387
00:16:56,180 --> 00:16:57,530
هذا ليس دائماً جميلاً

388
00:16:57,560 --> 00:17:02,220
تباً,كل شيء جميل يارجل!!

389
00:17:02,260 --> 00:17:03,810
صحيح؟

390
00:17:03,850 --> 00:17:05,190
كل شيء جميل

391
00:17:05,230 --> 00:17:06,920
أن الأشياء تنير يارجل

392
00:17:06,950 --> 00:17:10,470
أنها كشجرة عيد الميلاد في الرابع من يوليو !

393
00:17:10,510 --> 00:17:12,030
أنه يمزج تشبيهاته هل يمكنك؟

394
00:17:12,060 --> 00:17:14,580
مرحباً (ماغزي) كيف حالك هناك يارفيقي؟

395
00:17:14,610 --> 00:17:16,510
ستكون بخير (ماغز)

396
00:17:16,960 --> 00:17:18,520
الأله؟

397
00:17:18,550 --> 00:17:20,760
هل هذا أنت أيها الأله ؟

398
00:17:20,790 --> 00:17:22,730
لأني كنت أحاول أن أكون ولداً جيداً

399
00:17:22,760 --> 00:17:26,140
(ماغزي) هذا ليس الرب هذا (لاودرميلك)

400
00:17:28,150 --> 00:17:30,840
(لاودرميلك) أنت الأله!

401
00:17:31,740 --> 00:17:34,390
كلنا ألهه لو رغبنا أن نكون يارجل

402
00:17:35,880 --> 00:17:38,190
مهلاً مهلاً يارجل

403
00:17:38,220 --> 00:17:40,020
(لاودرميلك) هل يمكنك القدوم إلى هنا؟

404
00:17:40,050 --> 00:17:41,570
لأني أحتاج إلى عناق

405
00:17:41,610 --> 00:17:44,440
ستكون بخير حسناً؟ أسترح وحسب

406
00:17:44,470 --> 00:17:49,270
كلا, لأني فاشل,أنا لا شيء مثل الألهه

407
00:17:49,300 --> 00:17:53,210
ولم يكن الأمر واضحاً ألا حين تناولت هذا المخدر الشيطاني !

408
00:17:53,240 --> 00:17:54,690
أنت لست فاشلاً

409
00:17:54,720 --> 00:17:58,110
أنت مدمن يحاول أن يقوم بالشيء الصحيح حسناً؟

410
00:17:58,140 --> 00:18:01,490
فقط مثلما سيفعل الأله لو كان مدمناً

411
00:18:01,520 --> 00:18:04,150
هل تريد أن ترى فاشلاً؟ أنظر إلي

412
00:18:04,180 --> 00:18:06,560
أنا رجل في منتصف العمر يقوم بتنظيف الأرضيات في أحد البنوك.

413
00:18:06,600 --> 00:18:08,050
حسناً أصمت

414
00:18:08,080 --> 00:18:09,950
حسناً أن الأمر دائماً بشأنك

415
00:18:09,980 --> 00:18:11,880
أن الأمر دائماً بشأنك نفهم ذلك

416
00:18:11,910 --> 00:18:14,260
خسرت زوجتك خسرت وظيفتك

417
00:18:14,300 --> 00:18:16,920
بلا بلا بلا

418
00:18:16,950 --> 00:18:21,410
لذلك، توقف عن الكذب، وابدأ في النمو.

419
00:18:21,440 --> 00:18:23,170
أنمو كيف؟

420
00:18:23,200 --> 00:18:27,480
ربما لو توقفت عن التركيز على نفسك لمرة ؟

421
00:18:27,520 --> 00:18:34,210
ربما لو لمرة واحدة تفكر بأحد أخر

422
00:18:34,250 --> 00:18:37,770
فقط لمرة في حياتك أن الأشياء ستتحسن

423
00:18:38,700 --> 00:18:41,390
لأننا جميعاً جزء من نفس الشيء

424
00:18:41,430 --> 00:18:43,390
وتوقف عن الأدعاء أنك ليس كذلك

425
00:18:53,200 --> 00:18:57,030
تفضل,أشرب هذا يجب عليك أن تستيقظ,تبدو مثل القذارة

426
00:18:57,060 --> 00:18:59,170
كلا لا أثق بهذه الأشياء

427
00:19:06,000 --> 00:19:08,490
أحب أن أعيد الأحساس بالشجاعة التي كنت أحصل عليها من الميثامفيتامين

428
00:19:16,910 --> 00:19:19,950
كنت أقوم ببعض أفضل أعمالي على المنشطات...

429
00:19:19,980 --> 00:19:22,430
إلى أن قمت بأسوأ أعمالي

430
00:19:22,470 --> 00:19:24,610
تباً أتمنى لو لم أشرب هذا

431
00:19:28,960 --> 00:19:30,790
ما الذي يفعلونه هنا؟

432
00:19:30,820 --> 00:19:33,030
أرادوا فقط المجيء هنا ودعمنا

433
00:19:33,060 --> 00:19:34,720
أين هم شهودنا؟

434
00:19:34,750 --> 00:19:36,030
صحيح,قصدت أن أقول لك

435
00:19:36,070 --> 00:19:38,170
تعرف شاهدتنا, لم تحصل على أحد

436
00:19:38,210 --> 00:19:39,860
لتغطيه مناوبتها,لكن لا تقلق

437
00:19:39,900 --> 00:19:41,350
(إليسون) يجب أن تكون هنا في أي دقيقة

438
00:19:41,380 --> 00:19:43,970
لكن يا ألهي أخبرتك أن لا تدخلها في هذا

439
00:19:44,010 --> 00:19:45,900
ليقف الجميع

440
00:19:45,940 --> 00:19:48,730
القاضي المحترم (جاكوب رينولدز) يترأس الجلسة

441
00:19:54,600 --> 00:19:56,020
أجلسوا جميعاً

442
00:20:02,060 --> 00:20:03,230
أيها المحامون قفوا من فضلكم

443
00:20:04,960 --> 00:20:07,930
نحن لا نتطلع إلى إضاعة وقت المحكمة، حضرة القاضي، لذا سأجعل هذا سريعًا

444
00:20:08,620 --> 00:20:10,480
أصيب موكلي بجروح

445
00:20:10,510 --> 00:20:14,170
كنتيجة لتصرفات  السيد (لاودرميلك)

446
00:20:14,210 --> 00:20:16,590
والآن نسعى ببساطة للحصول على تعويض

447
00:20:16,620 --> 00:20:19,010
للفواتير الطبية والعمل الفائت.

448
00:20:19,040 --> 00:20:21,040
أنها قضية سهلة الحل سيادتك

449
00:20:21,080 --> 00:20:23,040
ونحن سعداء تماماً بالقبول بمساواة

450
00:20:23,630 --> 00:20:25,360
سهلة الحل

451
00:20:25,390 --> 00:20:27,010
هل تعلم ماذا سيكون سهل الحل أيضاً؟

452
00:20:28,220 --> 00:20:30,020
تابوت المدعي الضخم

453
00:20:30,050 --> 00:20:32,740
أذا لم يكن موكلي في المطعم ذلك اليوم

454
00:20:32,780 --> 00:20:34,540
نظام

455
00:20:36,680 --> 00:20:38,920
أفهم منك أن هذا يعني أنك لن تقبل بمساواة؟

456
00:20:38,960 --> 00:20:42,370
بحق الجحيم لا هذه القضية برمتها هي خدعة واستيلاء على المال.

457
00:20:42,410 --> 00:20:44,860
هي أهانة إلى نظام العدالة

458
00:20:44,890 --> 00:20:48,100
كلنا أقسمنا اليمين، وأنت تعرف ذلك!

459
00:20:48,140 --> 00:20:50,870
الآن، موكلي، قد يكون لديه ماض متقلب،

460
00:20:50,900 --> 00:20:54,460
مليئة بالمخدرات والكحول والله أعلم ماذا أيضاً

461
00:20:54,490 --> 00:20:56,800
لكن هذا الرجل هو بطل حقيقي

462
00:20:56,840 --> 00:20:59,290
الذي تقدم للمساعدة عندما لم يفعل أحد ذلك

463
00:20:59,320 --> 00:21:02,390
دعونا نخفف من حدة النبرة، أيها المحامي.

464
00:21:02,430 --> 00:21:04,470
يحصل على فرصة لأثبات ذلك

465
00:21:04,500 --> 00:21:06,500
حسناً شكراً لك على هذه الكلمات المريحة سيدي

466
00:21:06,540 --> 00:21:08,920
وسأثبت أيضًا بما لا يدع مجالاً للشك

467
00:21:08,950 --> 00:21:10,780
هذا الرجل هو وغد جاحد

468
00:21:10,820 --> 00:21:12,370
لمقاضاة موكلي

469
00:21:12,850 --> 00:21:14,200
ألأداب  أيها المحامي

470
00:21:14,230 --> 00:21:17,240
أنا أسف قضيب جاحد

471
00:21:18,620 --> 00:21:21,280
الآن أنا أتفهم أنه كان هنالك طبيب

472
00:21:21,310 --> 00:21:22,480
في المطعم عندما حدث الأمر ؟

473
00:21:22,520 --> 00:21:23,970
نعم سيادتك في الواقع

474
00:21:24,000 --> 00:21:25,930
هو في طريقه إلى غرفة المحكمة الآن

475
00:21:25,970 --> 00:21:27,560
أسف لأني تأخرت

476
00:21:27,590 --> 00:21:31,290
كنت آخذ بطارية من تسعة فولتات لأمعاء صبي يبلغ من العمر سبع سنوات.

477
00:21:33,080 --> 00:21:34,980
كلا,أعتراض

478
00:21:35,010 --> 00:21:36,810
أريد أن يتم حذف هذا من السجل

479
00:21:36,840 --> 00:21:39,710
مرفوض,لكن تم الأخذ بالملاحظه

480
00:21:39,740 --> 00:21:43,610
وكمحترف مدرب، كنت أتخذ جميع الاحتياطات المناسبة،

481
00:21:43,640 --> 00:21:46,680
أخذ وقتي لتقييم الوضع.

482
00:21:46,710 --> 00:21:49,890
خمس ثوان أخرى، وكنت سأفعل ما يجب القيام به.

483
00:21:49,920 --> 00:21:51,930
بالطريقة الصحيحة

484
00:21:51,960 --> 00:21:53,690
هذا الشاب يقوم بتدميرنا

485
00:21:53,720 --> 00:21:55,140
يبدو أن القاضي يريد أن يمتص قضيبه

486
00:21:55,170 --> 00:21:56,480
هنا في قاعة المحكمة

487
00:21:56,520 --> 00:21:58,280
أستمحيك عذراً أيها المحامي؟

488
00:21:58,310 --> 00:22:00,000
أطلب بكل لطف منحي بعض الخصوصية

489
00:22:00,040 --> 00:22:01,760
عند التشاور مع موكلي، حضرة القاضي.

490
00:22:03,630 --> 00:22:05,970
يجب علينا أن نمسح الأرض بهذا اللعين أبن العاهرة

491
00:22:06,010 --> 00:22:08,180
وإلا سينتهي بك الأمر مدين له بستة أرقام

492
00:22:08,220 --> 00:22:10,670
ستة أرقام بحق المسيح

493
00:22:10,700 --> 00:22:12,430
أنظر فقط أفعل مايتوجب عليك فعله

494
00:22:12,460 --> 00:22:14,780
هل أنت متأكد؟ لأنك أذا فككت قيودي

495
00:22:14,810 --> 00:22:16,330
سيكون هناك أطلاق نار

496
00:22:16,360 --> 00:22:18,120
قد تحتاج إلى إخماد مباشرة بعد.

497
00:22:18,160 --> 00:22:19,640
بحق الجحيم فقط قم بعملك

498
00:22:19,680 --> 00:22:21,540
ليس لدي أي أموال لأدفعها إلى هذا الوغد

499
00:22:23,130 --> 00:22:25,480
-مرحباً أسفة أني تأخرت
-مرحباً

500
00:22:25,510 --> 00:22:28,450
(كارل) يشعر بالسوء حقاً لوجوده هنا

501
00:22:28,480 --> 00:22:29,930
نعم حسناً يتوجب عليه ذلك هو وغد

502
00:22:29,960 --> 00:22:31,480
حسناً تم أستدعاؤه

503
00:22:33,760 --> 00:22:36,660
سيادتك,أن الشاهد يمتلك ضغينة

504
00:22:36,700 --> 00:22:40,280
ضد موكلي, وبهذا شهادته  ملوثة

505
00:22:40,320 --> 00:22:41,730
ولما سيكون لدي ضغينة؟

506
00:22:42,940 --> 00:22:45,150
نعم, لا أركز سيد (غولدبام)

507
00:22:45,190 --> 00:22:49,980
حسنًا، دع السجل يظهر أن موكلي كان يمارس الجنس بقوة

508
00:22:50,020 --> 00:22:52,020
مع حبيبة الطبيب

509
00:22:57,960 --> 00:22:59,410
لقد نمتِ معه؟

510
00:22:59,440 --> 00:23:02,100
كلا كلا,أنا فقط

511
00:23:03,380 --> 00:23:04,900
حسناً أنا

512
00:23:04,930 --> 00:23:06,210
بحق المسيح

513
00:23:07,420 --> 00:23:09,210
لقد علمت بالأمر,لقد علمت بالأمر

514
00:23:09,240 --> 00:23:11,010
لهذا السبب كنتِ تتصرفين بغرابة شديدة

515
00:23:11,040 --> 00:23:12,520
لم أكن أتصرف بغرابة

516
00:23:12,560 --> 00:23:16,700
عذراً ربما يجب عليكما أنتما الأثنان أن تناقشا الأمر

517
00:23:16,740 --> 00:23:17,910
عندما تنتهي الإجراءات.

518
00:23:17,940 --> 00:23:19,390
مما أفهمه

519
00:23:19,430 --> 00:23:22,360
موكلي مارس الجنس معها بشكل جيد جداً أيها القاضي

520
00:23:22,400 --> 00:23:25,540
-مرات عديدة وبمواضع عديدة 
-هذا ليس صحيحاً

521
00:23:25,570 --> 00:23:27,370
كان جيداً

522
00:23:27,400 --> 00:23:31,270
لكنه كان مرة واحدة في عدة مواضع

523
00:23:31,300 --> 00:23:33,300
أتعلمون ماذا؟ تباً لهذا

524
00:23:33,340 --> 00:23:37,620
لا أحتاج إلى هذا لدي مرضى لأذهب إليهم

525
00:23:43,490 --> 00:23:47,590
أنت محظوظ أن حياة الناس تعتمد على هذه الأيادي

526
00:23:47,630 --> 00:23:51,080
نعم، إلا عندما يختنقون في مطعم، أيها الدجال اللعين!

527
00:23:51,110 --> 00:23:52,740
بحق المسيح

528
00:23:53,150 --> 00:23:55,120
أنا

529
00:23:55,150 --> 00:23:56,840
أقسم بالرب أني لم أقل له أن يفعل هذا

530
00:23:58,330 --> 00:24:00,400
لابد أنكِ (إليسون) التي يتحدث عنها الجميع

531
00:24:00,430 --> 00:24:02,540
أذن كيف حالكِ اليوم؟

532
00:24:02,570 --> 00:24:04,890
أمر لايصدق بحق اللعنة

533
00:24:08,340 --> 00:24:10,960
من دون شهادة الطبيب (ريدز)

534
00:24:11,000 --> 00:24:14,410
ليس أمام المحكمة خيار سوى أن تحكم صالح المدعى عليه.

535
00:24:17,450 --> 00:24:18,870
حسناً هيا بنا

536
00:24:18,900 --> 00:24:20,590
حسناً أنتهى الأمر؟

537
00:24:20,630 --> 00:24:22,460
من أخبرك أني كنت أنام معها؟

538
00:24:22,490 --> 00:24:24,800
حسناً لقد حذرتك أني سأقوم بقلب كل حجر

539
00:24:24,840 --> 00:24:26,320
من أخبرك؟

540
00:24:26,360 --> 00:24:28,630
ربما تركت (كلير) الأمر يفلت عند الأدلاء بشهادتها

541
00:24:28,670 --> 00:24:31,190
هل تعلم ماهو الأدلاء بشهادة حتى ؟

542
00:24:31,220 --> 00:24:33,610
نعم,أنه عندما يخبرك أحداً بالهراء في المطبخ

543
00:24:38,370 --> 00:24:40,370
لقد عدت إلى العمل

544
00:24:40,400 --> 00:24:42,750
لم أكن أعلم أنك تمتلك هذا الجموح في داخلك (لاودرميلك)

545
00:24:42,790 --> 00:24:45,620
تلك الفتاة كانت  جميلة حد اللعنة يارجل

546
00:24:45,650 --> 00:24:47,650
أولاً, أصنع لي معروفاً

547
00:24:47,690 --> 00:24:49,790
(ماغزي) هل أنت بخير هناك؟

548
00:24:51,830 --> 00:24:53,870
نعم يارجل أنا فقط

549
00:24:53,900 --> 00:24:58,150
لا زلت أرى ضوءاً مشعاً حول كل شيء

550
00:24:58,180 --> 00:25:00,530
لكنهم قالوا أنه من المفترض أن يختفي

551
00:25:00,560 --> 00:25:02,190
خلال بضعة أسابيع

552
00:25:03,700 --> 00:25:05,150
أو لا

553
00:25:07,710 --> 00:25:10,850
(إيد)؟ هل هذا أنت؟

554
00:25:10,880 --> 00:25:12,890
-نعم
-أرأيت؟

555
00:25:12,920 --> 00:25:16,160
رحلة آياهواسكا واحدة، وهو رجل جديد تمامًا.

556
00:25:16,200 --> 00:25:20,480
كلا كلا البدلة هي جديدة الرجل في الداخل ليس كذلك

557
00:25:20,510 --> 00:25:24,620
أنتهى بي الأمر بقضاء الليلة في  زنزانة سجن

558
00:25:24,660 --> 00:25:27,620
يجب أن أذهب لرؤية القاضي بعد ظهر اليوم

559
00:25:27,660 --> 00:25:28,970
حسناً ثق بي يا (إيدي) عزيزي

560
00:25:29,010 --> 00:25:30,870
هذا سيساعدك كثيراً في المحكمة

561
00:25:30,900 --> 00:25:33,220
لابد أنك تمازحني,لقد قمت بتعيينه؟

562
00:25:33,250 --> 00:25:35,220
ولم لا؟ عدت إلى العمل

563
00:25:35,250 --> 00:25:36,460
سنقاضي هذا الرجل وخصياته اللعينة

564
00:25:36,500 --> 00:25:39,020
من تلك الدراسة لعدم احتوائه بشكل صحيح.

565
00:25:39,050 --> 00:25:41,220
كان يمكن أن يقتل وهو يحاول ممارسة الجنس مع تلك السيارة.

566
00:25:41,260 --> 00:25:43,330
لاتحكم

567
00:25:43,360 --> 00:25:46,570
كانت واحدة من تلك السيارات الماستانغ

568
00:25:47,890 --> 00:25:50,850
(كلاود) سنقاضي أبن عمك لكل مالديه

569
00:25:50,890 --> 00:25:52,890
سندمره واللعنة

570
00:26:05,080 --> 00:26:06,390
ما الذي تعملين عليه هنا؟

571
00:26:06,420 --> 00:26:09,700
أخبرني (فيلكس) أن أكتب بعض الكلمات من أجل الفرقة

572
00:26:09,740 --> 00:26:12,910
يا ألهي أنه يدعك تكتبين كلمات الآن؟

573
00:26:12,950 --> 00:26:15,470
أرأيت هكذا يبدو الأمر

574
00:26:15,500 --> 00:26:18,780
والشيء التالي الذي تعرفينه، أنتِ تصرخين  في ميكروفون بأعلى صوتكِ

575
00:26:18,810 --> 00:26:21,750
وتقولين ل (فيلكس) أنه لا يحتاج إلى رينغو (جورج وبول)

576
00:26:21,780 --> 00:26:23,850
لا أعلم في الواقع أنا أحب هذه

577
00:26:23,890 --> 00:26:25,130
التي قرأتها لي بشأن الشجرة الصغيرة

578
00:26:25,160 --> 00:26:26,610
التي لم تحصل على ضوء شمس وماء بما فيه الكفاية

579
00:26:26,650 --> 00:26:28,100
هذا يبدو فضيعاً

580
00:26:28,130 --> 00:26:30,580
أنه تشبيه  لعدم الحصول على مانريده في الحياة

581
00:26:31,310 --> 00:26:34,070
لم أفهم هذا

582
00:26:34,100 --> 00:26:38,590
سأعطيك 100$ أن لم تكتبي بالقافية كلمات "حُر وشجرة "

583
00:26:43,560 --> 00:26:45,460
-تباً لك
-نعم

584
00:26:45,500 --> 00:26:47,390
أود أن أراك تكتب كلمات أغنية أن الأمر ليس سهلاً

585
00:26:47,430 --> 00:26:50,260
قمت بكتابة بعض الأغاني, جزء من الأغاني على أي حال

586
00:26:50,290 --> 00:26:51,810
تتذكر  أغنية (مارسي بلايغراوند)

587
00:26:51,850 --> 00:26:53,470
تباً نعم أتذكر أغنية (مارسي بلايغراوند)

588
00:26:53,500 --> 00:26:56,960
كنت الشاب في عمر ال1995 الذي أخبر (جون ووزناك)

589
00:26:56,990 --> 00:26:59,300
كانت رائحتة مثل الحلوى والجنس في شاحنتة للجولة

590
00:26:59,340 --> 00:27:00,610
ماذا؟

591
00:27:00,650 --> 00:27:02,510
-نعم
-يارجل هذه أغنية عظيمة

592
00:27:02,550 --> 00:27:03,930
-شكراً لك
-حسناً يارفاق

593
00:27:03,960 --> 00:27:05,760
ستكملون هذه المحادثة من دوني

594
00:27:05,790 --> 00:27:07,970
لأني ذاهبة إلى أول  تدريب للفرقة خاص بي

595
00:27:08,000 --> 00:27:09,450
-حسناً حظاً موفقاً
-شكراً لك

596
00:27:13,560 --> 00:27:15,110
لايجب عليك أن تشجعها

597
00:27:15,150 --> 00:27:17,460
بحقك,أنها تحاول الخروج, وتجرب شيئاً جديداً

598
00:27:17,490 --> 00:27:18,670
ليس هنالك أي خطب بهذا

599
00:27:18,700 --> 00:27:20,770
هل لديك أي قصص من (مارسي بلايغراوند) ؟

600
00:27:30,160 --> 00:27:31,990
-مرحباً لقد أتيتِ؟
-مرحباً

601
00:27:32,020 --> 00:27:33,960
(كلير) هؤلاء هم الأولاد

602
00:27:33,990 --> 00:27:35,990
-مرحباً
-أولاد هذه هي (كلير)

603
00:27:36,030 --> 00:27:39,310
لما لا نبدأ من بداية الأغنية

604
00:27:39,340 --> 00:27:40,960
وأمسكِ الدف وحسب

605
00:27:41,000 --> 00:27:42,830
وشاركي وقت ماترغبين به

606
00:27:42,860 --> 00:27:45,070
-رائع
-رائع

607
00:28:18,210 --> 00:28:20,970
ربما تعزفينه بشكل أقل بينما أغني

608
00:28:21,000 --> 00:28:22,730
-حسناً
-أنه جيد

609
00:28:22,730 --> 00:28:58,710
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪

