﻿1
00:00:05,460 --> 00:00:07,460
في الحلقات السابقة من (جورج وتامي)
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪

2
00:00:07,460 --> 00:00:09,420
أريد سؤالك شيئاً ما

3
00:00:09,420 --> 00:00:10,840
حسناً ما الذي تريد أن تسألني يا(جورج)؟

4
00:00:10,840 --> 00:00:12,340
حسناً أردت فقط سؤالكِ

5
00:00:12,340 --> 00:00:13,510
هل تحبينني؟

6
00:00:13,510 --> 00:00:15,180
حبيبي تعلم أني أحبك

7
00:00:19,850 --> 00:00:21,350
ليست فكرة جيدة

8
00:00:24,390 --> 00:00:26,730
نحن صنعنا هذا

9
00:00:26,730 --> 00:00:29,360
نحن صنعناها

10
00:00:29,360 --> 00:00:31,360
كل حياتي كُنت أهرب

11
00:00:31,360 --> 00:00:32,900
وكنت أعلم أين أريد أن أذهب

12
00:00:32,900 --> 00:00:35,200
لكني دائماً ماكان ينتهي بي الأمر في الأتجاه المعاكس

13
00:00:37,070 --> 00:00:38,240
سنؤدي في فيغاس الأسبوع القادم

14
00:00:38,240 --> 00:00:40,700
أنا متحمسة جداً (شيل)

15
00:00:40,700 --> 00:00:42,870
أتمنى لو كان (جورج) كذلك

16
00:00:42,870 --> 00:00:45,170
لا أريد الذهاب سيضحكون علينا

17
00:00:45,170 --> 00:00:46,750
أين هو (جورج)؟

18
00:00:46,750 --> 00:00:48,920
(جورج) لا يعرف حتى أين هو (جورج)

19
00:00:51,920 --> 00:00:55,430
أطعمتني لهم

20
00:00:55,430 --> 00:00:57,260
أحتجت فقط لأستراحة قليلة

21
00:00:57,260 --> 00:00:59,600
لا يمكنك أن تتحمل السعادة

22
00:00:59,600 --> 00:01:02,180
لا أحد يريدني سعيداً

23
00:01:02,180 --> 00:01:03,220
أنا أفعل

24
00:01:07,690 --> 00:01:09,060
نعم نحن نبقيهم مشغولين

25
00:01:09,060 --> 00:01:11,570
لخمسة سنوات قمنا بتسجيل 12 البوماً منفرداً ل(تامي)

26
00:01:11,570 --> 00:01:13,070
وستة البومات ثنائية

27
00:01:13,070 --> 00:01:15,740
-أنتما الأثنان يجب أن تكونان مرهقان
-نعم أنا كذلك

28
00:01:15,740 --> 00:01:17,410
جئت بنا إلى هنا لنعمل في عطلة الميلاد الخاصة بنا

29
00:01:17,410 --> 00:01:18,570
يا ألهي (جورج)

30
00:01:18,570 --> 00:01:19,990
وبعدها تريدنا شركة التسجيل

31
00:01:19,990 --> 00:01:21,740
للذهاب إلى بلد الإسكيمو للعام الجديد

32
00:01:21,740 --> 00:01:23,330
هل تعلم,ربما نحتاج أن نبقى في كوخ ثلجي 

33
00:01:23,330 --> 00:01:24,700
ربما نفعل ذلك

34
00:01:24,700 --> 00:01:27,250
هل تريدين البقاء في كوخ ثلجي يا (تامي)؟

35
00:01:27,250 --> 00:01:28,920
أنها أول مرة لنا في كندا

36
00:01:28,920 --> 00:01:30,380
ولا يمكن أن أكثر حماساً 

37
00:01:30,380 --> 00:01:32,250
كلا, ذهبنا إلى شلالات النياغرا

38
00:01:32,250 --> 00:01:33,460
في شهر العسل الخاص بنا

39
00:01:33,460 --> 00:01:34,880
كانت هذه جهة ميشغان

40
00:01:34,880 --> 00:01:36,050
-هل كانت كذلك؟
-نعم

41
00:01:36,050 --> 00:01:37,430
لن أتجادل مع هذا

42
00:01:37,430 --> 00:01:39,550
في الزواج أحد منكما يمكنه مسك الخريطة فقط

43
00:01:39,550 --> 00:01:42,430
لقد تعلمت ذلك، لذا أذعن ل(تامي)، هنا

44
00:01:43,720 --> 00:01:46,100
بغض النظر عن المزاج أنا 

45
00:01:46,100 --> 00:01:48,940
أنا فخور بها جداً

46
00:01:48,940 --> 00:01:50,730
تأكد من أن تكتب هذا حسناً؟

47
00:01:50,730 --> 00:01:54,280
كان لديها 15 أغنية منفردة في المرتبة الأولى

48
00:01:54,280 --> 00:01:55,650
في السبع سنين الأخيرة

49
00:01:55,650 --> 00:01:57,280
وكم كان لديك أنت؟

50
00:01:57,280 --> 00:01:58,740
أغاني ؟

51
00:01:58,740 --> 00:02:01,280
في السبع سنين الأخيرة أم بشكل عام؟

52
00:02:01,280 --> 00:02:03,450
ما هذه المنافسة الصحية الصغيرة في الزواج؟

53
00:02:03,450 --> 00:02:04,870
هو الذي يقوم بالمنافسة

54
00:02:04,870 --> 00:02:06,700
حسناً هذا ما سأقوله

55
00:02:06,700 --> 00:02:08,620
أظن أن هذا حقيقياً بالنسبة لنا

56
00:02:08,620 --> 00:02:10,960
هناك شيء ما بأحتلالك المرتبة الأولى

57
00:02:10,960 --> 00:02:12,710
أنه يفعل شيئاً ما للشخص

58
00:02:14,210 --> 00:02:16,800
بعد أول أغنية تصل للمرتبة الأولى لك

59
00:02:16,800 --> 00:02:18,800
لا يمكنك الأنتظار حتى تحصل على التالية

60
00:02:18,800 --> 00:02:20,140
نعم أنت فقط ترغب

61
00:02:20,140 --> 00:02:21,470
بالمزيد والمزيد

62
00:03:26,720 --> 00:03:34,750
|جورج وتامي|
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪

63
00:03:34,750 --> 00:03:37,670
كنت أنتبه لأشياء في هذه الحياة

64
00:03:37,670 --> 00:03:39,380
بشأن النجم

65
00:03:41,220 --> 00:03:44,510
و ليس النجوم التي ترشد المسافرين الضائعين

66
00:03:44,510 --> 00:03:47,890
أو ما أرشدت الحكماء الثلاثة إلى الطفل ( يسوع )

67
00:03:49,600 --> 00:03:51,560
... أنا أتحدث بشأن النوع الذي

68
00:03:51,560 --> 00:03:55,770
مُجبر أن يعيش هنا على الأرض

69
00:03:55,770 --> 00:03:59,860
والنوع الذي يرغب الجميع بشيء منه

70
00:04:01,650 --> 00:04:04,740
المزيد والمزيد والمزيد

71
00:04:04,740 --> 00:04:06,160
والمزيد بعد

72
00:04:06,160 --> 00:04:09,040
خصوصاً أذا

73
00:04:09,040 --> 00:04:12,790
أنك مسبقاً أعطيت كل مالديك

74
00:04:16,000 --> 00:04:20,170
وبعدها في المقابل ليس لديك أي سيطرة

75
00:04:23,260 --> 00:04:26,220
لا سيطرة على أنك تقرر أن تقضي اليوم

76
00:04:26,220 --> 00:04:28,430
محاطاً بالغرباء الذين يرغبون بالتحدث معك

77
00:04:28,430 --> 00:04:31,430
أو وحيداً في غرفة فندق

78
00:04:31,430 --> 00:04:32,730
وأحزر ماذا؟

79
00:04:32,730 --> 00:04:35,100
لا أحد يهتم كثيراً

80
00:04:35,100 --> 00:04:38,360
أي شيء تود أن تفعله في هذا اليوم

81
00:04:41,480 --> 00:04:44,240
وعلى الرغم من

82
00:04:44,240 --> 00:04:46,780
أنك لا تحب هذه التغييرات السريعة

83
00:04:46,780 --> 00:04:50,790
بين الهرج والمرج والعزلة،

84
00:04:50,790 --> 00:04:53,960
تصل إلى أن تكون متعوداً عالأمر وحسب

85
00:04:53,960 --> 00:04:58,130
لا يشعر المرء بأنه على ما يرام بدون الآخر، لذلك

86
00:04:58,130 --> 00:05:00,590
عندما تأخذ وقت تتوقف عن العمل بدل الأستراحة

87
00:05:00,590 --> 00:05:03,630
أنت فقط تشعر بالقلق

88
00:05:05,130 --> 00:05:06,970
و

89
00:05:06,970 --> 00:05:09,720
هنا حيث

90
00:05:09,720 --> 00:05:12,270
تبدأ المشاكل

91
00:05:15,350 --> 00:05:17,730
هذا الكأس على حسابي

92
00:05:17,730 --> 00:05:19,150
ليباركك الرب

93
00:05:20,480 --> 00:05:23,780
أصعد إلى السيارة (جونز)

94
00:05:25,860 --> 00:05:27,740
هذه زوجتي

95
00:05:27,740 --> 00:05:29,320
وأظن أنها غاضبة

96
00:05:36,540 --> 00:05:39,000
أحفظ لي مقعدي (بينات)

97
00:05:44,710 --> 00:05:46,420
أحضوا بعيد ميلاد مجيد

98
00:05:46,420 --> 00:05:48,010
ميلاد مجيد

99
00:05:52,850 --> 00:05:54,600
في كل مرة تصبح ثملاً

100
00:05:54,600 --> 00:05:56,520
تختفي لمدة أسبوع

101
00:05:56,520 --> 00:05:58,810
في كل مرة تقوم بتصرفات البوسوم هذه في هذا الزواج

102
00:05:58,810 --> 00:06:00,650
القليل من حُبي لك يموت

103
00:06:00,650 --> 00:06:02,520
... حُبنا لا يمكن أن يموت يقول الكتاب المقدس

104
00:06:02,520 --> 00:06:03,780
يمكنه ذلك

105
00:06:03,780 --> 00:06:05,360
الكتاب المقدس لم يذكر ذلك

106
00:06:05,360 --> 00:06:07,950
أعرف آياتي يا(جونز) لا يذكر هذا في أي مكان

107
00:06:07,950 --> 00:06:09,820
الحب لا يسعد بالشر

108
00:06:09,820 --> 00:06:12,280
ولكن يفرح بالحقيقة

109
00:06:12,280 --> 00:06:16,410
الحب يحمي دائمًا، ويثق دائمًا، ويأمل دائمًا،

110
00:06:16,410 --> 00:06:18,370
مثابر على الدوام

111
00:06:18,370 --> 00:06:22,790
كورنثوس الفصل 13 الآية 6

112
00:06:22,790 --> 00:06:25,210
حسناً

113
00:06:29,550 --> 00:06:31,640
الأشياء التي تجعلك بطلاً بالنسبة لهم

114
00:06:31,640 --> 00:06:33,970
الشرب، يخجلني

115
00:06:37,810 --> 00:06:39,730
حسناً السبب الوحيد في كوني لست ميتاً

116
00:06:39,730 --> 00:06:41,060
هو بسبب أنكِ تحبينني

117
00:06:48,780 --> 00:06:52,570
ما الذي يجب علي فعله أيضاً لأن أجعلك تتوقف عن كونك ذلك الرجل ؟

118
00:06:57,850 --> 00:07:01,270
ليلة عيد الميلاد 

119
00:07:02,420 --> 00:07:04,290
أمي، ضعي الفشار

120
00:07:04,290 --> 00:07:07,130
حسناً

121
00:07:07,130 --> 00:07:09,010
التفاح,المكسرات والحلوى

122
00:07:09,010 --> 00:07:12,180
يالها من شجرة عيد ميلاد

123
00:07:12,180 --> 00:07:14,220
أبي أعزف الأورغن

124
00:07:18,520 --> 00:07:20,390
حبيبي,لماذا هذا الباب مقفل؟

125
00:07:20,390 --> 00:07:22,270
أعمل على هدية (جورجيت)

126
00:07:22,270 --> 00:07:23,690
هل يمكنني الدخول سأود أن أرى ذلك

127
00:07:25,190 --> 00:07:26,770
أنها مفاجأة

128
00:07:27,530 --> 00:07:30,190
(جونز) نصف ناشفيل ستأتي غداً إلى هنا

129
00:07:30,190 --> 00:07:32,280
أحتاجك أن تكون واعياً حقاً

130
00:07:32,280 --> 00:07:35,780
من فضلك حبيبي من أجلي, أريد عيد ميلاد جميلاً

131
00:07:35,780 --> 00:07:37,450
حسناً أنا أيضاً أتمنى لو كانت نصف ناشفيل

132
00:07:37,450 --> 00:07:38,620
ستبقى في المنزل فقط

133
00:07:41,120 --> 00:07:42,870
عزيزي أذا أحسنت التصرف

134
00:07:42,870 --> 00:07:45,210
ستحصل على مفاجأة كبيرة

135
00:07:48,130 --> 00:07:50,050
حسناً

136
00:07:55,180 --> 00:07:57,810
(شيلا) هل يمكنك توصيلنا إلى معرض تسوق السيارات

137
00:07:57,810 --> 00:07:59,270
هل تمانعين؟

138
00:07:59,270 --> 00:08:00,810
لم نكمل بعد

139
00:08:00,810 --> 00:08:02,730
حسناً أعرف ياعزيزتي لكن يجب علينا الذهاب

140
00:08:02,730 --> 00:08:04,730
لنجلب هدية لبابا

141
00:08:04,730 --> 00:08:05,900
(جورج) يحتاج إلى ألهاء

142
00:08:08,110 --> 00:08:10,070
هيا يا فتيات أجلبن معاطفكن

143
00:08:10,070 --> 00:08:11,490
لنذهب

144
00:08:11,490 --> 00:08:12,780
(تينا) هل تحضرين

145
00:08:22,250 --> 00:08:24,790
هذا ما سيكون  عليه الأمر

146
00:08:24,790 --> 00:08:26,540
مع كل العائلة متجمعين

147
00:10:15,150 --> 00:10:18,610
نعم

148
00:10:22,120 --> 00:10:24,740
أسف يارفاق

149
00:10:24,740 --> 00:10:28,460
لكنكم تجاوزتم هدفكم

150
00:10:30,540 --> 00:10:32,170
حسناً

151
00:10:34,840 --> 00:10:36,630
أبقوا هنا

152
00:10:36,630 --> 00:10:39,300
فقط أبقوا ثابتين

153
00:10:39,300 --> 00:10:41,300
حسناً

154
00:10:41,300 --> 00:10:42,600
حسناً

155
00:10:46,970 --> 00:10:47,980
أنتبه

156
00:10:52,270 --> 00:10:55,610
أبن العاهرة

157
00:11:03,490 --> 00:11:05,200
ماذا؟

158
00:11:12,000 --> 00:11:13,830
مرحبًا يا امرأة لويزيانا

159
00:11:13,830 --> 00:11:15,340
رجل ميسيسيبي

160
00:11:15,340 --> 00:11:17,760
نجتمع سوياً كلما نستطيع

161
00:11:17,760 --> 00:11:20,840
إلن يكون بابا متفاجئاً؟

162
00:11:20,840 --> 00:11:23,140
هل ستعطينها له في الحفلة؟

163
00:11:23,140 --> 00:11:26,010
أظن أننا يجب علينا أعطائها له عندما نعود إلى المنزل

164
00:11:32,190 --> 00:11:34,690
ميلاد مجيد ميلاد مجيد

165
00:11:34,690 --> 00:11:36,190
رجل ميسيسيبي

166
00:11:36,190 --> 00:11:37,690
نجتمع سوياً كلما نستطيع

167
00:11:40,530 --> 00:11:41,820
هناك الكثير من الحُب

168
00:11:41,820 --> 00:11:43,490
في قلب ميسيسيبي هذا

169
00:11:43,490 --> 00:11:45,700
هنالك الكثير من الحُب في قلب لويزيانا هذا

170
00:11:48,660 --> 00:11:50,040
(جورج) حبيبي

171
00:11:50,040 --> 00:11:51,580
أنا والفتيات لدينا شيئاً من أجلك في الخارج

172
00:11:51,580 --> 00:11:53,000
هيا لنذهب

173
00:12:09,220 --> 00:12:11,560
أي نوع من الحمقى تظنون أني ؟

174
00:12:17,400 --> 00:12:18,730
تعالي إلى هنا يا (تامي)

175
00:12:18,730 --> 00:12:20,530
متأكدة أنه سيكون في المنزل قريباً

176
00:12:20,530 --> 00:12:21,570
هيا يا (تامي) ألعبي

177
00:12:21,570 --> 00:12:22,820
كنت تعملين طوال اليوم

178
00:12:22,820 --> 00:12:24,910
-حسناً
-أنا لدي شيئاً ما

179
00:12:26,240 --> 00:12:28,080
ليس لديكِ أي شيء

180
00:12:28,080 --> 00:12:30,080
هذه تستحق نصف سنت هنا

181
00:12:31,410 --> 00:12:33,370
كلا ياسيدي أنا أنسحب

182
00:12:33,370 --> 00:12:35,210
كلا أبقِ 
 لتكشفي خدعتها

183
00:12:35,210 --> 00:12:37,380
أنتِ أفعلي ذلك

184
00:12:37,380 --> 00:12:38,590
حسناً أنه ملكي بالكامل

185
00:12:38,590 --> 00:12:40,090
أتمنى لو أن (نان) لم تأخذ الفتيات

186
00:12:40,090 --> 00:12:41,590
هم تعويذة الحظ الخاصة بي

187
00:12:41,590 --> 00:12:44,130
حسناً لم أرغب لهم أن يروا (جورج) ثملاً

188
00:12:44,130 --> 00:12:46,590
هم يقدسونة وأنا سأبقي الأمور هكذا 

189
00:12:46,590 --> 00:12:49,140
في كل مرة رأيت بها (جورج) مؤخراً

190
00:12:50,600 --> 00:12:52,480
هو يقوم بالكثير من الأكل أكثر من الشرب

191
00:12:52,480 --> 00:12:54,560
أسفة جميعاً لكني سأقول هذا وحسب 

192
00:12:54,560 --> 00:12:56,440
أن (جورج) يصبح سميناً

193
00:12:56,440 --> 00:12:58,110
كلا

194
00:12:58,110 --> 00:12:59,480
- هل يمكنني قول هذا؟
-كلا

195
00:12:59,480 --> 00:13:01,280
(جورج جونز) يصبح سميناً

196
00:13:01,280 --> 00:13:03,030
لاتقولي هذا له

197
00:13:03,030 --> 00:13:04,900
-تعلمين كم أنه حساس
-أنتِ لئيمة جداً

198
00:13:04,900 --> 00:13:06,740
أنه ليس لؤماً أنه حقيقة

199
00:13:06,740 --> 00:13:08,990
الزواج يغير الرجل

200
00:13:08,990 --> 00:13:10,700
يصبحون مرتاحين جداً

201
00:13:10,700 --> 00:13:12,790
الزواج لا يغير أي أحد

202
00:13:14,080 --> 00:13:15,040
(تام)

203
00:13:17,790 --> 00:13:19,040
وزعي الأوراق 

204
00:13:19,040 --> 00:13:21,050
هل فزتِ لتوك بهذه الجولة ؟

205
00:13:21,050 --> 00:13:23,960
أنا لا ألهم (ريتش) بعد الآن

206
00:13:23,960 --> 00:13:25,260
ما الذي تتحدثين عنه يا حبيبتي ؟

207
00:13:25,260 --> 00:13:26,970
هو يعشقكِ

208
00:13:26,970 --> 00:13:28,640
هو يعشق العمل

209
00:13:30,760 --> 00:13:32,310
طلب مني أن أسألكِ أذا كانت لديكِ فرصة

210
00:13:32,310 --> 00:13:33,600
لأن تتفقدي الأغاني التي أرسلها

211
00:13:33,600 --> 00:13:34,730
لكِ ول(جورج)

212
00:13:34,730 --> 00:13:37,520
أسفة

213
00:13:40,190 --> 00:13:43,860
(تامي) لديها الكثير في عقلها الآن (شيل)

214
00:13:43,860 --> 00:13:47,530
حسناً هو طلب مني أن أسأل لذا أنا أسألكِ

215
00:13:47,530 --> 00:13:49,110
فقط دعيني أتخطى عيد الميلاد

216
00:13:49,110 --> 00:13:50,490
وبعدها سأستمع جيداً لهم

217
00:13:50,490 --> 00:13:51,990
يمكنك أخباره بذلك

218
00:13:51,990 --> 00:13:54,370
لا أحب أنه وضعك في هذا الموقف

219
00:13:55,660 --> 00:13:57,210
لقد أشترى لي ذلك الكلب

220
00:13:58,540 --> 00:13:59,540
هذا كان لطفاً منه

221
00:13:59,540 --> 00:14:01,170
حسناً في هذه الحالة

222
00:14:02,960 --> 00:14:06,220
ماذا؟

223
00:14:09,220 --> 00:14:11,010
الجولة التالية على حسابي!

224
00:14:11,010 --> 00:14:15,060
عيد ميلاد مجيد

225
00:14:15,060 --> 00:14:16,680
(جونز) ما الذي ستقوم بفعله أذا قامت بأخذ

226
00:14:16,680 --> 00:14:18,190
مفاتيح جزازة العشب 

227
00:14:18,190 --> 00:14:19,940
أركب حصاني

228
00:14:19,940 --> 00:14:21,860
ليس لديك حصان

229
00:14:21,860 --> 00:14:23,020
سأشتري لي واحداً

230
00:14:23,020 --> 00:14:24,360
ستقوم بشراء حصان الآن ؟

231
00:14:24,360 --> 00:14:25,940
لما لا تشتري أثنان؟

232
00:14:25,940 --> 00:14:27,440
وبعدها نشتري أثنان للنساء

233
00:14:27,440 --> 00:14:29,450
-وبعدها يمكننا الذهاب في جولة
-نعم

234
00:14:29,450 --> 00:14:31,700
-جولة
- هذه هي فكرة

235
00:14:31,700 --> 00:14:33,200
أي شخص لديه مزرعة هنا ؟

236
00:14:35,160 --> 00:14:37,120
لن تأتي (تامي)

237
00:14:37,120 --> 00:14:38,660
لاتحبنا بعد الآن

238
00:14:38,660 --> 00:14:39,790
بالطبع تحبنا

239
00:14:39,790 --> 00:14:41,710
(تامي وانيت) هي الشخص المناسب

240
00:14:41,710 --> 00:14:43,840
هي أصبحت متكبرة 

241
00:14:43,840 --> 00:14:47,010
نعم لكن (تشارلين)  غير متكبرة 

242
00:14:47,010 --> 00:14:49,720
بالفعل 

243
00:14:49,720 --> 00:14:51,050
دائماً

244
00:14:51,050 --> 00:14:52,930
أنها كالبطاطا المشوية

245
00:14:52,930 --> 00:14:54,510
تمتص كل هذه الزبده

246
00:14:54,510 --> 00:14:56,560
أنا بارعة 

247
00:14:56,560 --> 00:14:58,060
أحب الطريقة التي تتكلمين بها

248
00:14:59,770 --> 00:15:02,900
الفتيات الصغيرات

249
00:15:02,900 --> 00:15:04,820
والفتيان الصغار

250
00:15:06,570 --> 00:15:09,610
يحلمون بعالم

251
00:15:09,610 --> 00:15:12,620
مليء بالألعاب

252
00:15:12,620 --> 00:15:16,080
في هذا الوقت من السنة

253
00:15:16,080 --> 00:15:20,750
عندما يكون عيد الميلاد قريب

254
00:15:24,540 --> 00:15:28,920
الأشجار دائمة الأخضار

255
00:15:28,920 --> 00:15:32,380
أبيض ثلجي

256
00:15:32,380 --> 00:15:36,010
أجراس مزلقة تدق

257
00:15:36,010 --> 00:15:39,100
خلال الليل

258
00:15:39,100 --> 00:15:42,770
في هذا الوقت من السنة

259
00:15:42,770 --> 00:15:46,570
أحاول أحسان التصرف

260
00:15:46,570 --> 00:15:48,730
حسناً أحتفظ بالقبعة

261
00:15:48,730 --> 00:15:50,860
حسناً

262
00:15:50,860 --> 00:15:54,740
وفي مكان ما بالقرب من برج

263
00:15:56,830 --> 00:15:58,950
-(جورج جونز)؟
-نعم

264
00:15:58,950 --> 00:16:03,000
-عيد ميلاد مجيد
-عيد,عيد ميلاد مجيد

265
00:16:03,000 --> 00:16:04,580
وسأزيدكِ

266
00:16:04,580 --> 00:16:05,960
أنا عشرة

267
00:16:05,960 --> 00:16:08,300
-كلا
-نعم

268
00:16:08,300 --> 00:16:10,840
لا أعرف بشأنكِ لكني شخصياً أفضل

269
00:16:10,840 --> 00:16:12,760
أن لا أضاجع من المؤخرة

270
00:16:12,760 --> 00:16:14,430
قولي هذا ل(بورتر واغنور

271
00:16:36,910 --> 00:16:38,990
أشتري لي غسالة صحون جديدة يا أمرأة

272
00:16:41,660 --> 00:16:44,000
حسناً

273
00:16:46,420 --> 00:16:48,590
الخنزير ( بورك ) المتلعثم عاد إلى المنزل 

274
00:16:48,590 --> 00:16:50,840
حسنًا، سيكون مخمورًا للغاية

275
00:16:50,840 --> 00:16:52,920
لذا لا تعطونه أي أهتمام

276
00:16:54,630 --> 00:16:56,930
أختفى ليوم كامل ست ساعات

277
00:16:56,930 --> 00:17:00,510
مرحباً سيدات

278
00:17:00,510 --> 00:17:03,020
عيد ميلاد مجيد

279
00:17:03,020 --> 00:17:05,190
حسناً عيد ميلاد سعيد لك  يا (جورج)

280
00:17:05,190 --> 00:17:07,400
-نعم
-أنت تبدو جيداً

281
00:17:07,400 --> 00:17:08,730
نعم

282
00:17:12,900 --> 00:17:14,650
حسناً دعوني أشارك

283
00:17:16,280 --> 00:17:18,740
مهلاً الآن

284
00:17:18,740 --> 00:17:20,910
لا تبدأوا من دوني 

285
00:17:22,120 --> 00:17:23,200
يا ألهي

286
00:17:23,200 --> 00:17:25,410
أيها الرب ارحمنا

287
00:17:25,410 --> 00:17:27,370
-مستعدين أثنان
-لماذا نقوم بالعد؟

288
00:17:27,370 --> 00:17:29,750
-هل نحن لا نعد؟
-يا ألهي

289
00:17:29,750 --> 00:17:31,710
يجب علينا المحاولة من جديد يجب علينا المحاولة من جديد

290
00:17:31,710 --> 00:17:33,090
حسناً مستعدون؟

291
00:17:33,090 --> 00:17:35,300
حسناً لقد أمسكت به  أنتبهوا للحذاء

292
00:17:35,300 --> 00:17:37,510
-هذا الزوج غالي
-هيا أحملوه هيا

293
00:17:37,510 --> 00:17:40,050
-الرأس القدم أولاً حسناً الرأس أولاً

294
00:17:40,050 --> 00:17:42,720
بحق يسوع  إنه مصنوع من الرصاص.

295
00:17:42,720 --> 00:17:44,560
كيف تعتقدين أني أحافظ على قوامي؟

296
00:17:44,560 --> 00:17:46,640
حسناً سأخذ أستراحة هنا

297
00:17:46,640 --> 00:17:48,650
حسناً نحتاج إلى أن نركز

298
00:17:48,650 --> 00:17:50,230
(تامي) هل نستطيع

299
00:17:50,230 --> 00:17:52,980
(تامي) ضعي ركبتيكِ في الجزء الوسط من جسده

300
00:17:52,980 --> 00:17:54,320
مهلاً لحظة يجب علي أكتشاف هذا

301
00:17:54,320 --> 00:17:55,400
لنتركه فقط للحظة

302
00:17:55,400 --> 00:17:58,360
تجمعوا

303
00:17:58,360 --> 00:17:59,530
-حسناً
-سنقوم بذلك

304
00:17:59,530 --> 00:18:01,120
-يا ألهي
-أشعر أني ثملة قليلاً الآن

305
00:18:01,120 --> 00:18:02,990
-أحتاج إلى مشروب بوربن
-أحتاج إلى سيجارة

306
00:18:02,990 --> 00:18:05,000
-يا ألهي
-يا ألهي

307
00:18:05,000 --> 00:18:06,040
يا ألهي

308
00:18:06,040 --> 00:18:08,040
حسناً

309
00:18:08,040 --> 00:18:10,670
أسفة أني قلت أنكِ لئيمة (جان)

310
00:18:10,670 --> 00:18:12,340
-أنتِ لست لئيمة
-دعوه يتمدد

311
00:18:12,340 --> 00:18:15,510
-حسناً
-أن (جورج) سمين

312
00:18:15,510 --> 00:18:16,920
يجب علي أن أخلع ملابسه منه

313
00:18:16,920 --> 00:18:18,630
(شيلا) أذهبي وأعدي بعض المشروبات لنا

314
00:18:18,630 --> 00:18:20,180
-نبيذ أبيض؟
-أبيض روسي

315
00:18:20,180 --> 00:18:22,260
-حسناً
-هيا (تام)

316
00:18:24,220 --> 00:18:25,720
حسناً مستعدة

317
00:18:25,720 --> 00:18:28,230
واحد أثنان

318
00:18:32,650 --> 00:18:34,690
حسناً

319
00:18:34,690 --> 00:18:38,400
لا يمكنني أن أدعه ينام في هذا البنطال

320
00:18:38,400 --> 00:18:41,120
(جان) فقط أنظري بعيداً أغلقي عيناكِ

321
00:18:41,120 --> 00:18:43,030
لا شيء لم أره من قبل 

322
00:18:43,030 --> 00:18:44,950
نعم,لم ترينه من قبل

323
00:18:44,950 --> 00:18:47,200
أبتعدي عني

324
00:18:47,200 --> 00:18:48,790
(جورج)

325
00:18:48,790 --> 00:18:50,080
سأتصل لطلب المساعدة

326
00:18:50,080 --> 00:18:51,040
(جان) هو لا يعلم مايفعله الآن

327
00:18:51,040 --> 00:18:52,540
ما الذي تريدينه؟ أخبريني عنه ؟

328
00:18:52,540 --> 00:18:54,130
- كلا كلا كلا
-(شيلا) أتصلي بالشرطة

329
00:18:54,130 --> 00:18:55,800
-أخبريني بشأنه الآن
-ماذ؟ ماذا؟

330
00:18:55,800 --> 00:18:57,300
أنتِ أخبريني

331
00:18:57,300 --> 00:18:59,220
قلت أخبريني

332
00:18:59,220 --> 00:19:00,970
-أخبرك بماذا حبيبي؟
-لقد قام بأرسالكِ إليس كذلك؟

333
00:19:00,970 --> 00:19:02,340
من هو؟

334
00:19:02,340 --> 00:19:04,430
هو الوحيد الموجود حبيبتي

335
00:19:04,430 --> 00:19:05,600
لا أعلم من هو

336
00:19:05,600 --> 00:19:06,930
الوحيد الموجود

337
00:19:06,930 --> 00:19:08,350
الوحيد الموجود

338
00:19:08,350 --> 00:19:10,520
لا أعلم من هو لكنه ليس , يا ألهي

339
00:19:10,520 --> 00:19:12,480
أبتعد عني

340
00:19:12,480 --> 00:19:15,320
(جان)!

341
00:19:15,320 --> 00:19:16,400
(جان)

342
00:19:18,780 --> 00:19:20,200
(جان)

343
00:19:25,160 --> 00:19:26,370
أخرجي من منزلي

344
00:19:27,950 --> 00:19:29,830
أخبريني عنه,أخبريني

345
00:19:29,830 --> 00:19:32,120
كنت هنا كنت هنا

346
00:19:32,120 --> 00:19:33,960
كنت هنا أخبريني

347
00:19:36,090 --> 00:19:37,840
أخرجي من منزلي

348
00:19:43,010 --> 00:19:45,850
أخرجي من منزلي اللعين

349
00:19:45,850 --> 00:19:47,600
(تامي) (تامي)

350
00:19:47,600 --> 00:19:48,970
(تامي) (تامي) تعالي إلى هنا

351
00:19:48,970 --> 00:19:50,180
-ها أنت ذا
-هيا عزيزتي

352
00:19:50,180 --> 00:19:51,350
-(تام)
-(تامي) هيا

353
00:19:51,350 --> 00:19:53,190
تعالي إلى هنا

354
00:19:54,770 --> 00:19:56,360
أنبطحي أنبطحي

355
00:20:00,030 --> 00:20:02,780
أخرجي

356
00:20:09,410 --> 00:20:11,210
لماذا تبتسم ؟

357
00:20:25,890 --> 00:20:28,930
سيدي,سأطلب منك أن ترمي سلاحكِ

358
00:20:28,930 --> 00:20:30,350
توقف هناك

359
00:20:30,350 --> 00:20:31,390
أمسكوه الآن

360
00:20:31,390 --> 00:20:33,690
-أمسكوه
-كلا كلا كلا

361
00:20:33,690 --> 00:20:35,020
مهلاً مهلاً مهلاً مهلاً

362
00:20:35,020 --> 00:20:36,400
أنت تخلعني بنطالي

363
00:20:36,400 --> 00:20:38,360
-هيا الأن
-هيا يارجل

364
00:20:38,360 --> 00:20:41,240
أنت تسحب بنطالي للأسفل

365
00:20:41,240 --> 00:20:43,240
هيا الآن

366
00:20:52,120 --> 00:20:53,870
سأكون جيداً أعدكِ

367
00:20:53,870 --> 00:20:56,420
من فضلكِ سأكون جيداً أعدكِ

368
00:20:56,420 --> 00:20:58,130
لا تأخذوه من فضلكم لا

369
00:20:58,130 --> 00:20:59,960
سنأخذه إلى أن يصحى من المشروب سيدتي

370
00:20:59,960 --> 00:21:01,590
كنت خائفاً

371
00:21:01,590 --> 00:21:03,090
ظننت

372
00:21:03,090 --> 00:21:04,550
ظننت أنه كان قادماً

373
00:21:04,550 --> 00:21:06,430
لم ..لم أكن مستعداً أنا أسف

374
00:21:06,430 --> 00:21:08,100
لم أكن مستعداً لم أكن مستعداً

375
00:21:08,100 --> 00:21:09,720
كلا

376
00:21:09,720 --> 00:21:12,430
حبيبي أنتظر

377
00:21:12,430 --> 00:21:14,100
مهلاً لا تأخذ لا

378
00:21:14,100 --> 00:21:15,270
كلا

379
00:21:15,270 --> 00:21:17,270
يمكنه البقاء لا بأس

380
00:21:18,480 --> 00:21:19,650
لم أكن مستعداً

381
00:21:21,570 --> 00:21:23,440
كلا

382
00:22:15,290 --> 00:22:19,460
(تام)

383
00:22:19,460 --> 00:22:21,500
عزيزتي

384
00:22:32,510 --> 00:22:34,010
كلا أتركيه

385
00:22:37,060 --> 00:22:38,440
أتركيه

386
00:22:40,190 --> 00:22:42,400
أريد منه أن يرى ماقام بفعله

387
00:22:44,570 --> 00:22:47,360
أنا لست أمه لن أنظف الفوضى الخاصه به

388
00:23:34,120 --> 00:23:36,370
نحن لا ننظر إلى الإدمان على أنه فشل أخلاقي

389
00:23:36,370 --> 00:23:39,500
بدلاً من ذلك، نراه عجزًا

390
00:23:39,500 --> 00:23:41,420
مرض يمكن علاجه

391
00:23:43,460 --> 00:23:47,050
الآن الكحول هو غالباً سكر هذا ماهو عليه

392
00:23:47,050 --> 00:23:49,630
وقد قمت ببناء

393
00:23:49,630 --> 00:23:51,430
هل أتى أي أحد من أجلي؟

394
00:23:56,850 --> 00:23:58,970
-كلا؟
-كلا

395
00:24:02,230 --> 00:24:04,900
أنها نزعة

396
00:24:04,900 --> 00:24:06,900
للإدمان الذي كنت تعاني منه منذ ولادتك

397
00:24:06,900 --> 00:24:09,820
اليوم هو اليوم

398
00:24:09,820 --> 00:24:13,030
|تورنتو|
الذي تخبرينه

399
00:24:13,030 --> 00:24:18,540
أنه يجب عليه أن يحرركِ

400
00:24:18,540 --> 00:24:21,040
وأن كونكِ

401
00:24:21,040 --> 00:24:24,290
أمرأة لرجل واحد

402
00:24:24,290 --> 00:24:26,960
يحبطكِ

403
00:24:26,960 --> 00:24:29,800
أنه رائع كيف أنك لا تزالين مستمرة بعد كل ما مررت به

404
00:24:29,800 --> 00:24:31,090
شكراً لك

405
00:24:31,090 --> 00:24:32,800
أداء عرض كهذا ,أعتلاء المسرح

406
00:24:32,800 --> 00:24:34,260
والبدء بكتابة أغنية

407
00:24:36,430 --> 00:24:38,310
الآن يمكننا ألغاء الجزء الثاني من الجولة

408
00:24:38,310 --> 00:24:39,470
-ليس هنالك عيباً بذلك
-كلا

409
00:24:39,470 --> 00:24:40,810
بالتأكيد لا

410
00:24:40,810 --> 00:24:43,310
المعجبون دفعوا نقوداً  كسبوها بتعب

411
00:24:44,810 --> 00:24:46,980
(جونز) لن يغيرني إلى شخص لا يظهر

412
00:24:46,980 --> 00:24:48,820
هذا محال

413
00:24:48,820 --> 00:24:50,860
أن يتم معاملتكِ بهذه الطريقة

414
00:24:50,860 --> 00:24:54,110
من قبل(جورج جونز) أو أي أحد أخر

415
00:24:54,110 --> 00:24:55,700
حسناً هو سيقلع  في مركز أعادة التأهيل 

416
00:24:55,700 --> 00:24:56,950
وسيتحسن

417
00:24:56,950 --> 00:24:58,660
-وماذا لو لم يتحسن؟
-(ريتشي) لا تفعل

418
00:24:58,660 --> 00:25:00,790
كلا (تامي) بحاجة إلى سماع الحقيقة المرة

419
00:25:00,790 --> 00:25:02,700
بالطريقة التي أرى الأمور بها الحقيقة المرة هي الحُب

420
00:25:05,290 --> 00:25:07,960
طلاقي من (جونز) سيكسرني

421
00:25:07,960 --> 00:25:09,880
لن يضر أن تكونين مستعدة

422
00:25:09,880 --> 00:25:11,590
يمكنني أن أجعل (بول) يقوم بتحضير الأوراق

423
00:25:16,720 --> 00:25:19,800
سيرى ماقام بفعله,وسيتغير

424
00:25:19,800 --> 00:25:21,520
أظن أنه أخاف نفسه حتى هذه المرة

425
00:25:21,520 --> 00:25:23,480
هذا (جورج جونز) من نتكلم عنه هنا

426
00:25:23,480 --> 00:25:25,520
هناك جيل كامل من سكان الريف

427
00:25:25,520 --> 00:25:27,520
يشجعونه دائماً بالطبع

428
00:25:27,520 --> 00:25:31,530
لكن زوجته تحتاج إلى خطة مُسبقة للأحتياط

429
00:25:31,530 --> 00:25:33,440
من أجل بناتها

430
00:25:36,910 --> 00:25:42,490
ربما لن تجدي الحُب الحقيقي مجدداً

431
00:25:42,490 --> 00:25:47,540
لذا أذهبي إلى المنزل بينما تستطعين

432
00:25:47,540 --> 00:25:50,290
وجدي طريقة

433
00:25:50,290 --> 00:25:53,800
لأنجاح الأمر

434
00:25:53,800 --> 00:25:56,680
مع رجلك

435
00:25:56,680 --> 00:25:59,590
(جورج)

436
00:25:59,590 --> 00:26:02,140
ما الذي فعلته بحق الجحيم؟

437
00:26:02,140 --> 00:26:04,180
حسناً أنا

438
00:26:06,520 --> 00:26:09,440
حسناً أذا أحتجت إلى أي شيء يمكنك الأتصال بي الآن

439
00:26:09,440 --> 00:26:11,150
أو (تشارلين)

440
00:26:11,150 --> 00:26:12,730
صحيح حسناً

441
00:26:16,530 --> 00:26:19,570
مرحباً؟

442
00:26:19,570 --> 00:26:21,990
أهربي يا أمرأة أهربي

443
00:26:21,990 --> 00:26:24,790
عودي إليه وأصلحي الأمور

444
00:26:24,790 --> 00:26:29,250
أفضل مايمكنك فعله

445
00:26:29,250 --> 00:26:31,840
قولي له أنكِ تشتاقين له

446
00:26:31,840 --> 00:26:34,750
عندما كنت بعيدة عنه

447
00:26:34,750 --> 00:26:39,720
أهربي يا أمرأة أهربي, عودي إلى رجلك

448
00:26:39,720 --> 00:26:42,180
أهربي

449
00:26:42,180 --> 00:26:45,560
أمرأة عودي

450
00:26:45,560 --> 00:26:48,270
إلى رجلك

451
00:26:55,980 --> 00:26:58,150
شكراً لكم,شكراً جزيلاً لكم

452
00:27:18,670 --> 00:27:20,970
أين هي؟ أين هم فتياتي؟

453
00:27:20,970 --> 00:27:23,550
لا أريد أن أتدخل بينكم يا (جونز)  لا أريد ذلك

454
00:27:23,550 --> 00:27:26,220
أنا هنا فقط لجلب بعض الأشياء لها

455
00:27:26,220 --> 00:27:28,890
لم تأتي لرؤيتي ولا مرة ولم تتصل حتى

456
00:27:28,890 --> 00:27:32,350
حسناً هي تهتم بالأعمال (جورج)

457
00:27:32,350 --> 00:27:34,940
كان لديها مواعيد حفلات يجب عليها الألتزام بها

458
00:27:34,940 --> 00:27:36,020
عمل

459
00:27:36,020 --> 00:27:37,320
حسناً أخبر (تامي)

460
00:27:37,320 --> 00:27:38,990
أذا أرادت أن تأخذ شيئاً

461
00:27:38,990 --> 00:27:41,150
يمكنها فعلها بنفسها

462
00:27:41,150 --> 00:27:42,910
حسناً

463
00:27:43,780 --> 00:27:45,830
هل تحتاج إلى أي مساعدة في تنظيف هذا؟

464
00:27:45,830 --> 00:27:47,160
يمكنني أرسال (شيلا)

465
00:27:47,160 --> 00:27:49,660
كلا كلا يمكنني تولي الأمر

466
00:27:49,660 --> 00:27:51,620
سأصلح هذا المكان

467
00:27:51,620 --> 00:27:54,630
كالسابق

468
00:27:54,630 --> 00:27:57,340
أخبر (تامي) بهذا أيضاً

469
00:27:57,340 --> 00:27:58,840
بالطبع

470
00:28:02,340 --> 00:28:04,050
متى تقكرين في أتخاذ قرار ؟ 

471
00:28:04,050 --> 00:28:05,850
لم أفكر في الأمر حقاً

472
00:28:05,850 --> 00:28:08,010
نحن نشاهد الآن وحسب

473
00:28:10,180 --> 00:28:12,190
أحب هذه النوافذ هناك الكثير من الضوء

474
00:28:12,190 --> 00:28:13,980
نعم

475
00:28:13,980 --> 00:28:17,400
البائع حريص جدا.

476
00:28:17,400 --> 00:28:19,780
يبدو أن هذه الأماكن الحديثة  لاتباع بسرعة

477
00:28:22,700 --> 00:28:25,200
ستكون صفقة سهلة بالأفتراض أن الدفع سيكون نقداً بالكامل

478
00:28:26,530 --> 00:28:28,580
والمطبخ هنا

479
00:28:28,580 --> 00:28:30,830
جميع الأجهزة الحديثة بالطبع

480
00:28:30,830 --> 00:28:32,370
-هذا جميل
-نعم

481
00:28:32,370 --> 00:28:34,080
من هذا الطريق

482
00:28:37,000 --> 00:28:38,130
هل تمانع لو تمنحنا دقيقة ؟

483
00:28:38,130 --> 00:28:40,380
-بالطبع
-شكراً

484
00:28:40,380 --> 00:28:42,840
هيا يافتيات لنأخذ (إلفي) إلى الخارج

485
00:28:47,050 --> 00:28:48,640
حسناً؟

486
00:28:50,390 --> 00:28:52,890
لقد بدا مثيرًا للشفقة تمامًا

487
00:28:52,890 --> 00:28:55,400
يتجول من غرفة لغرفة

488
00:28:57,400 --> 00:29:00,150
أعاد المكان كما كان من أجلكِ

489
00:29:00,150 --> 00:29:01,610
كما لو أن الأمر لم يحدث بتاتاً

490
00:29:01,610 --> 00:29:03,240
لكنه حدث بالفعل

491
00:29:06,610 --> 00:29:09,080
هوه يريدني فقط أن أسامح وأنسى

492
00:29:15,000 --> 00:29:16,500
هل قال أي شيء؟

493
00:29:18,590 --> 00:29:20,960
كان منزعجاً وحسب أنكِ ذهبتِ في جولة

494
00:29:23,470 --> 00:29:25,630
هذا ما كان منزعجاً بشأنه؟

495
00:29:38,480 --> 00:29:40,730
لما لا تقول ل(بول) أن يجهز أوراق الطلاق ؟

496
00:29:40,730 --> 00:29:42,110
فقط في حال

497
00:29:44,360 --> 00:29:45,900
لكن

498
00:29:48,410 --> 00:29:51,450
نعم قم بالأمر بسرعة قبل أن أغير رأيي

499
00:29:52,990 --> 00:29:54,290
حسناً

500
00:30:17,100 --> 00:30:18,480
هل ترين هذا هنا؟

501
00:30:18,480 --> 00:30:20,060
كان لديك خمسة أو ستة التصاقات جديدة

502
00:30:20,060 --> 00:30:21,730
منذ أخر عملية

503
00:30:21,730 --> 00:30:25,990
أحتاج إلى دواء أقوى لأتخطى الأمر وحسب

504
00:30:25,990 --> 00:30:28,820
(تامي) يجب علينا أن نجدول عملية جراحية أخرى

505
00:30:28,820 --> 00:30:31,990
يجعلون الأمر أسوأ أنا أتألم

506
00:30:31,990 --> 00:30:34,700
من فضلك

507
00:30:34,700 --> 00:30:36,660
هذه هي جرعة مسكنات

508
00:30:36,660 --> 00:30:40,040
لكني سأخبرك الآن أنتِ تحتاجين عملية

509
00:30:50,720 --> 00:30:52,220
ماذا هناك في هذه ؟

510
00:30:52,220 --> 00:30:53,560
لا أعلم

511
00:30:53,560 --> 00:30:55,520
لهذا السبب تحتاجين إلى فتحها

512
00:30:55,520 --> 00:30:57,270
-إليست هذه الفتاة جميل؟
-أنظر إلى فستاني

513
00:30:57,270 --> 00:30:58,850
الفستان

514
00:30:58,850 --> 00:31:01,350
الآن ماذا يجب علينا أن نسمي الفتاة؟

515
00:31:01,350 --> 00:31:03,110
-ماذا تبدو؟
-مرحباً ماما

516
00:31:03,110 --> 00:31:04,520
مرحباً

517
00:31:04,520 --> 00:31:06,070
ميلاد مجيد

518
00:31:07,570 --> 00:31:09,490
أنتهى الميلاد منذ زمن بعيد يا (جورج)

519
00:31:09,490 --> 00:31:11,280
حسناً تباً لا تخبري الفتيات بهذا

520
00:31:11,280 --> 00:31:12,490
ماما أنظري

521
00:31:12,490 --> 00:31:14,030
يبدو مثل منزلنا الآخر

522
00:31:14,030 --> 00:31:16,040
هذا صحيح قمت بصنع نفس التفاصيل بشكل دقيق

523
00:31:16,040 --> 00:31:17,700
أنظري إلى هنا 

524
00:31:17,700 --> 00:31:19,290
هذه غرفتكِ

525
00:31:19,290 --> 00:31:20,500
جديها

526
00:31:20,500 --> 00:31:22,080
هاهي ذا

527
00:31:24,040 --> 00:31:25,500
نعم

528
00:31:30,550 --> 00:31:32,090
أحببت سيارتي الجديدة

529
00:31:59,950 --> 00:32:01,660
هل لديكِ واحدة أخرى؟

530
00:32:06,460 --> 00:32:09,510
-كلا
-أرى ذلك

531
00:32:13,050 --> 00:32:15,760
مارأيك بمشاركة هذه ؟

532
00:32:15,760 --> 00:32:18,970
كيف تجرأ على القدوم إلى هنا والتصرف وكأن شيئاً لم يحدث؟

533
00:32:24,150 --> 00:32:26,190
سأخبرك بشيء ,أنتِ أخبريني

534
00:32:26,190 --> 00:32:28,780
بما أحتاج أن أقوله وسأقوله

535
00:32:28,780 --> 00:32:30,280
لأنك لاتعلم؟

536
00:32:30,280 --> 00:32:32,450
أريد فقط أن  أجعل الأمر مثالياً هذا كل شيء

537
00:32:35,660 --> 00:32:38,280
حسناً نحن لسنا في الأستديو

538
00:32:38,280 --> 00:32:40,950
صحيح؟

539
00:32:40,950 --> 00:32:43,160
وهذه ليست لقطة يمكنك فقط أعادة تصويرها

540
00:32:43,160 --> 00:32:46,460
لأنك ثملت كثيراً

541
00:32:47,790 --> 00:32:51,840
(تامي) أعلم أني لا أستحقك

542
00:32:54,380 --> 00:32:56,300
أعلم ذلك

543
00:32:56,300 --> 00:32:58,140
ألهذا السبب ستجعلني أموت؟

544
00:32:58,140 --> 00:32:59,720
ماذا؟

545
00:33:01,470 --> 00:33:02,480
لا تتحدثي هكذا

546
00:33:02,480 --> 00:33:04,060
لماذا تتحدثين هكذا؟

547
00:33:04,060 --> 00:33:06,350
-ستقتله يا (جورج)
-أقتل ماذا؟

548
00:33:06,350 --> 00:33:08,860
كل مايمكنني التفكير به هو أنك  تريد قتل حُبي لك 

549
00:33:10,940 --> 00:33:13,280
لا أريد أن أقتله

550
00:33:13,280 --> 00:33:16,820
لا أريد أن أقتل أي شيء أنا لست قاتلاً

551
00:33:16,820 --> 00:33:18,910
لدي أربع حيطان مليئة بالرصاص تخلتف معك بالرأي

552
00:33:18,910 --> 00:33:20,830
حسناً أتعلمين ماذا؟

553
00:33:25,460 --> 00:33:28,250
هذا لم يكن أنا هذا كان شيطاناً

554
00:33:32,380 --> 00:33:33,840
أنت تكره نفسك بشدة

555
00:33:33,840 --> 00:33:35,800
ولا يسعك سوى كرهي لأني أحبك

556
00:33:35,800 --> 00:33:37,800
حسناً,هل توقفتي؟

557
00:33:37,800 --> 00:33:40,350
هل توقفتي عن حُبي عندما غبت؟

558
00:33:42,180 --> 00:33:45,310
ألهذا السبب لم تأتي لرؤيتي ؟

559
00:33:45,310 --> 00:33:47,350
هل توقفتي؟ هيا فقط قولي لي

560
00:33:47,350 --> 00:33:48,690
-لا بأس
-من فضلك لا تلمسني

561
00:33:48,690 --> 00:33:51,150
لأني لم أتوقف عن حُبكِ

562
00:33:51,150 --> 00:33:52,900
بحقك

563
00:33:52,900 --> 00:33:54,190
-أصرخي علي,أضربيني
-كلا

564
00:33:54,190 --> 00:33:55,530
طالما أننا نتشاجر نحن نتحدث 

565
00:33:55,530 --> 00:33:56,490
-(جورج) لا تفعل
-هيا

566
00:33:56,490 --> 00:33:57,860
لاتفعل

567
00:33:59,780 --> 00:34:01,370
الفتيات يشاهدن (جورج)

568
00:34:01,370 --> 00:34:02,410
أنا أسف

569
00:34:15,720 --> 00:34:17,550
لا أريد الشجار بعد الآن 

570
00:35:20,400 --> 00:35:22,120
يا ألهي

571
00:35:24,910 --> 00:35:26,870
ما الذي تفعله هنا (ريتشي)؟

572
00:35:30,670 --> 00:35:32,540
حصلنا على أوراق الطلاق

573
00:35:34,250 --> 00:35:35,960
شكراً لك

574
00:35:39,510 --> 00:35:40,880
حسناً

575
00:35:40,880 --> 00:35:42,470
-عمتِ مساءٍ
-عمت مساءٍ

576
00:35:56,860 --> 00:35:58,780
زوجتي هي الأجمل

577
00:36:01,320 --> 00:36:03,160
زوجتي هي الأكثر موهبة

578
00:36:03,160 --> 00:36:05,410
-(جورج)
-زوجتي هي الأذكى

579
00:36:05,410 --> 00:36:06,990
زوجتي هي الأكثر مسامحه

580
00:36:06,990 --> 00:36:09,290
-زوجتي رائعة
-توقف (جورج) توقف

581
00:36:09,290 --> 00:36:10,620
كلا لن أتوقف أبداً

582
00:36:18,340 --> 00:36:20,880
هذا المكان سيكون جيداً لنا

583
00:36:20,880 --> 00:36:22,630
بداية جديدة

584
00:36:27,220 --> 00:36:29,930
أنه بارد على الرغم من ذلك

585
00:36:29,930 --> 00:36:32,390
-ما الذي تعنيه ببارد؟
-مثل مقبرة

586
00:36:33,900 --> 00:36:35,020
أنا أحبه

587
00:36:35,020 --> 00:36:36,520
-فعلاً؟
-نعم

588
00:36:36,520 --> 00:36:38,770
ستحبينه أكثر مع لمسة (جونز)

589
00:36:40,030 --> 00:36:41,440
-(كيلي غرين)
-كلا

590
00:36:41,440 --> 00:36:43,110
-موزة صفراء
-كلا

591
00:36:43,110 --> 00:36:44,490
سأضع مشبكة في الأسفل

592
00:36:44,490 --> 00:36:46,280
ربما تنمو بعض اللبلاب عليها.

593
00:36:46,280 --> 00:36:48,330
اللبلاب لا ينمو في الداخل (جورج)

594
00:36:48,330 --> 00:36:49,700
مع هذه النوافذ الكبيرة

595
00:36:49,700 --> 00:36:51,790
كل شيء سينمو

596
00:36:51,790 --> 00:36:53,290
لكنه يتطلب الكثير من العناية

597
00:36:53,290 --> 00:36:54,790
رأيت بعض اللبلاب البلاستيكي

598
00:36:54,790 --> 00:36:56,290
تبدو مثل الحقيقية تماماً

599
00:36:59,050 --> 00:37:00,380
هل أنتِ مستعدة  لبعض القهوة؟

600
00:37:06,260 --> 00:37:08,050
نعم

601
00:38:13,620 --> 00:38:15,450
الآن أخبرني ياولد

602
00:38:15,450 --> 00:38:16,910
-(جورج) (جورج)
-أخبرني الآن وحسب

603
00:38:16,910 --> 00:38:18,080
-(جورج)
-أبن العاهرة

604
00:38:18,080 --> 00:38:20,880
(جورج) (جورج)

605
00:38:20,880 --> 00:38:22,750
هيا (جورج)

606
00:38:22,750 --> 00:38:24,800
أهدأ أنه

607
00:38:24,800 --> 00:38:27,220
سيكون الأمر بخير

608
00:38:27,220 --> 00:38:29,050
حسناً

609
00:38:29,050 --> 00:38:30,300
نعم

610
00:38:31,970 --> 00:38:34,310
هي لا تعلم حتى ماذا ستفعل بالمطبخ

611
00:38:34,310 --> 00:38:37,230
هنا,سيكون الأمر بخير

612
00:38:37,230 --> 00:38:38,940
جولة أخرى من المشروبات؟

613
00:38:38,940 --> 00:38:41,110
هي لا تعلم حتى ماذا ستفعل بالمطبخ

614
00:38:41,110 --> 00:38:42,480
كلا لقد أكتفيت

615
00:38:43,860 --> 00:38:46,110
نعم ستكون أسفة بهذا الشأن

616
00:38:46,110 --> 00:38:48,110
حسناً (جورج) أسترخي

617
00:38:48,110 --> 00:38:51,160
أظن أنه  بأسم (بيوك) ب ي و ك

618
00:38:55,660 --> 00:38:56,910
لا شيء ل(بيوك)

619
00:38:56,910 --> 00:38:59,670
كلا

620
00:38:59,670 --> 00:39:01,670
حسناً لقد وضعتها الأسبوع الماضي

621
00:39:01,670 --> 00:39:03,130
سيتوجب عليكِ العودة لطبيبكِ

622
00:39:03,130 --> 00:39:04,670
لا يمكنني مساعدتكِ

623
00:39:04,670 --> 00:39:05,840
أسف

624
00:39:08,920 --> 00:39:11,470
هل يمكنك التحقق بأسم (وانيت) من فضلك؟

625
00:39:17,430 --> 00:39:19,190
لا شيء بأسم (وان..

626
00:39:22,690 --> 00:39:24,320
زوجتي لن تصدق ذلك

627
00:39:24,320 --> 00:39:26,400
حسناً تباً

628
00:39:26,400 --> 00:39:27,820
حسناً ما الذي تفعله بوقوفكِ هنا ؟

629
00:39:27,820 --> 00:39:29,150
بسرعة أحضر لي شيئاً لأوقع عليه

630
00:39:29,150 --> 00:39:31,570
حسناً

631
00:39:33,700 --> 00:39:35,160
ماهو أسم زوجتك,عزيزي؟

632
00:39:35,160 --> 00:39:36,740
-(باولا)
-(باولا)

633
00:39:36,740 --> 00:39:38,950
أحب ذلك الأسم

634
00:39:38,950 --> 00:39:41,960
كل (باولا) قابلتها في حياتي هي الألطف

635
00:39:41,960 --> 00:39:43,880
أنت رجل محظوظ

636
00:39:43,880 --> 00:39:45,800
أنتِ و (جورج) كالعائلة بالنسبة لنا سيدتي

637
00:39:45,800 --> 00:39:48,050
لا تناديني سيدتي

638
00:39:48,050 --> 00:39:50,130
ناديني (تامي)

639
00:39:50,130 --> 00:39:52,800
ماذا قلتِ أن أسم تلك الوصفة كان؟

640
00:39:54,050 --> 00:39:55,510
أعتقد أنه كان دالمان

641
00:39:55,510 --> 00:39:57,850
حسناً

642
00:39:57,850 --> 00:40:00,230
شكراً لك,شكراً لك

643
00:40:01,770 --> 00:40:03,400
أنا هنا لرؤية (بيل)

644
00:40:03,400 --> 00:40:04,690
(جورج) لا يمكنك العودة إلى هنا

645
00:40:04,690 --> 00:40:06,400
لا يمكنني العودة إلى هنا؟ لا يمكنني العودة..

646
00:40:06,400 --> 00:40:07,570
ما الذي تعنيه لا يمكنني العودة هنا؟

647
00:40:07,570 --> 00:40:08,820
ألم تسمع أبداً

648
00:40:08,820 --> 00:40:10,570
-ب(جورج جونز)؟
-هدأ من روعك 

649
00:40:10,570 --> 00:40:12,240
أنا أعظم مغني ريفي في كل العصور!

650
00:40:12,240 --> 00:40:13,740
أبعد يديك اللعينة عنه يا (جونز)!

651
00:40:13,740 --> 00:40:15,320
هل فهمتني يابني؟

652
00:40:15,320 --> 00:40:16,490
-تباً
-حسناً

653
00:40:16,490 --> 00:40:17,870
هو لمسني اولاً

654
00:40:17,870 --> 00:40:19,410
-أبن العاهرة هذا
-أصمت

655
00:40:19,410 --> 00:40:21,580
-فقط أصمت هل أنت بخير؟
-هذه كانت غلطته

656
00:40:21,580 --> 00:40:24,580
-هل أنت بخير؟
-نعم نعم أنا بخير

657
00:40:24,580 --> 00:40:27,590
يارجل ربما لا يبدو الأمر كذلك لكن هذه الحثالة

658
00:40:27,590 --> 00:40:28,750
هو كنز وطني

659
00:40:28,750 --> 00:40:29,960
هذه الحثالة؟

660
00:40:29,960 --> 00:40:31,470
(جونز) ما الذي تفعله هنا؟

661
00:40:31,470 --> 00:40:33,590
أنا فقط أعطيها ما أرادته (بيلي)

662
00:40:33,590 --> 00:40:35,140
فقط أعطي هذه المرأة ما أرادته

663
00:40:35,140 --> 00:40:36,260
حسناً لنتحدث في المكتب

664
00:40:36,260 --> 00:40:37,600
هيا الآن

665
00:40:37,600 --> 00:40:38,760
-هل أنت متأكد أنك بخير ستيف؟
-أنا بخير

666
00:40:38,760 --> 00:40:40,310
حسناً أذن

667
00:40:40,310 --> 00:40:41,980
أنت مطلوب في ولاية أيوا

668
00:40:41,980 --> 00:40:44,770
أنت لست مطلوباً هنا الأمر بهذه البساطة

669
00:40:44,770 --> 00:40:48,110
هو صاحي بأفضل ما يمكننا أيجاده

670
00:40:48,110 --> 00:40:49,780
أنا أسألك ما الذي تريده؟

671
00:40:49,780 --> 00:40:51,650
ستفضل أن أرحل أليس كذلك؟

672
00:40:51,650 --> 00:40:54,410
في هذه الظروف نعم (روث) سأفضل ذلك

673
00:40:54,410 --> 00:40:56,990
سنسجل الليلة قبل أن نفقده 

674
00:41:00,370 --> 00:41:02,120
أنا أسالك ما الذي تريده يا (جو)

675
00:41:04,000 --> 00:41:05,960
ستفضل أن أذهب إليس كذلك؟

676
00:42:52,570 --> 00:42:55,360
تقدم خطوة

677
00:42:55,360 --> 00:42:58,240
وأدخل

678
00:42:58,240 --> 00:43:03,030
إذا كنت ترغب في القيام بجولة كبيرة

679
00:43:03,030 --> 00:43:06,750
في البيوت الوحيدة

680
00:43:06,750 --> 00:43:11,250
والتي كانت فيما مضى دافئة

681
00:43:14,460 --> 00:43:19,760
ليس لدي أي شيء هنا لأبيعه لك

682
00:43:19,760 --> 00:43:25,600
فقط أمور سأقولها لك

683
00:43:25,600 --> 00:43:30,690
أشياء أعلم أنها ستخيفك

684
00:43:30,690 --> 00:43:32,400
حتى النخاع

685
00:43:36,610 --> 00:43:38,610
كان علينا أن نغسل معدتها

686
00:43:38,610 --> 00:43:41,860
أنا متأكد أنها لم تعني ذلك

687
00:43:41,860 --> 00:43:44,330
كانت تشعر بألم كبير

688
00:43:44,330 --> 00:43:46,120
تحتاج إلى عملية أخرى

689
00:43:46,120 --> 00:43:48,410
لقد كانت تؤجل الأمر وتؤجله

690
00:43:48,410 --> 00:43:50,080
ها نحن ذا

691
00:43:52,790 --> 00:43:54,420
سنزيل كل تلك الالتصاقات

692
00:43:54,420 --> 00:43:56,130
ونتأمل أن لا تعود

693
00:43:56,130 --> 00:43:58,630
هذا نهج أكثر عدوانية،( تامي.)

694
00:44:00,010 --> 00:44:02,840
قم بجرحي

695
00:44:02,840 --> 00:44:06,260
وهذا البيت القديم

696
00:44:06,260 --> 00:44:10,770
لن يكون كالسابق أبداً

697
00:44:10,770 --> 00:44:16,650
من دون الحُب الذي عرفناه يوماً ما

698
00:44:18,940 --> 00:44:21,570
أمامك

699
00:44:21,570 --> 00:44:24,070
هذا هو السرير

700
00:44:24,070 --> 00:44:26,740
لا أعلم أذا كنتٍ تقصدين الأمر أم لا

701
00:44:30,830 --> 00:44:35,460
لكن عالم من دون (تامي وانيت)

702
00:44:35,460 --> 00:44:38,500
ليس عالم أود أن أعيش فيه

703
00:44:38,500 --> 00:44:40,840
لن أتحدث عن هذا مجدداً أبداً

704
00:44:40,840 --> 00:44:43,180
أرى صورها

705
00:44:43,180 --> 00:44:46,140
على الطاولة

706
00:44:46,140 --> 00:44:51,350
الا تبدو وكأنها تستطيع

707
00:44:51,350 --> 00:44:54,730
فقط أن تلمسني

708
00:44:54,730 --> 00:44:58,360
وتقول "صباح الخير" عزيزي ؟

709
00:45:01,240 --> 00:45:03,400
ربما أنتهى الزواج لكن

710
00:45:03,400 --> 00:45:05,990
على الأقل هو يقوم بما يفترض  به أن يفعل

711
00:45:09,030 --> 00:45:11,580
بحق المسيح

712
00:45:11,580 --> 00:45:13,460
إليس هذا عبقرياً وحسب؟

713
00:45:13,460 --> 00:45:16,130
مثلما تركتهم عندما

714
00:45:16,130 --> 00:45:20,420
مزقت عالمي إلى أشلاء

715
00:45:20,420 --> 00:45:23,880
كتبت أغنية جميلة يا (ريتشي)

716
00:45:23,880 --> 00:45:29,010
عندما تغادر، سترى الحضانة

717
00:45:29,010 --> 00:45:33,810
تركتني من دون رحمة

718
00:45:33,810 --> 00:45:36,650
لم تأخذ شيئاً

719
00:45:36,650 --> 00:45:39,310
عدا طفلنا

720
00:45:39,310 --> 00:45:43,400
وقلبي

721
00:45:45,530 --> 00:45:49,070
تقدم مباشرة

722
00:45:49,070 --> 00:45:51,740
تفضل

723
00:45:54,460 --> 00:45:57,080
انظر إلى هذا. «صدمة انتحارية».

724
00:45:57,080 --> 00:45:58,920
أنتهى أمري

725
00:45:58,920 --> 00:46:01,090
ولا فتاة مطربة ستنجو من ذلك

726
00:46:01,090 --> 00:46:03,260
نعم لكنك لست فتاة مطربة بعد الآن

727
00:46:03,260 --> 00:46:04,670
أنت المرأة التي قامت بأفضل مافي وسعها

728
00:46:04,670 --> 00:46:08,090
ولكن أفضل ما بوسعها لم يكن كافياً

729
00:46:08,090 --> 00:46:10,390
والآن هي تلملم شتاتها

730
00:46:10,390 --> 00:46:11,720
وهذه الأغنية

731
00:46:13,270 --> 00:46:15,430
هي أغنية ناجحة

732
00:46:16,890 --> 00:46:18,520
هل تريد كتابة الأغنية معي؟

733
00:46:18,520 --> 00:46:20,110
سيشرفني ذلك

734
00:46:23,360 --> 00:46:24,650
مرحباً يارفاق

735
00:46:24,650 --> 00:46:26,240
سعيد للغاية لرؤيتكِ تبتسمين.

736
00:46:26,240 --> 00:46:27,820
أنت لطيف

737
00:46:27,820 --> 00:46:29,200
أردنا أن ندعكِ تعلمين

738
00:46:29,200 --> 00:46:30,950
إلى أين ما أنت ذاهبة,نحن ذاهبون

739
00:46:30,950 --> 00:46:32,950
فقط أخبرينا متى وأين نأتي

740
00:46:32,950 --> 00:46:34,290
لكنكم فرقة (جورج)

741
00:46:34,290 --> 00:46:35,750
كلا سيدتي نحن فرقتكِ

742
00:46:35,750 --> 00:46:38,120
أذا سوف تستقبلينا

743
00:46:38,120 --> 00:46:41,540
أذا أستقبلتكم؟ ما الذي تتحدثون عنه؟

744
00:46:46,630 --> 00:46:50,470
سأستمر

745
00:46:50,470 --> 00:46:54,220
بالوقوع في الحُب

746
00:46:54,220 --> 00:46:57,480
إلى أن أنجح في الأمر

747
00:47:00,810 --> 00:47:04,360
الآن أنا مثل

748
00:47:04,360 --> 00:47:08,320
طائر جريح

749
00:47:08,320 --> 00:47:13,410
يتلهف للسماء

750
00:47:13,410 --> 00:47:17,200
لكني أذا حاوت بأجنحتي

751
00:47:17,200 --> 00:47:22,250
وحاولت طويلاً بمافيه الكفاية

752
00:47:22,250 --> 00:47:27,630
لا بد لي من تعلم الطيران

753
00:47:29,720 --> 00:47:33,220
لذا سأستمر

754
00:47:33,220 --> 00:47:37,180
بالوقوع في الحُب

755
00:47:37,180 --> 00:47:40,640
إلى أن أنجح بالأمر

756
00:47:44,060 --> 00:47:47,690
بابي للحُب

757
00:47:47,690 --> 00:47:50,990
تم فتحه

758
00:47:50,990 --> 00:47:55,870
مرات عديدة

759
00:47:58,580 --> 00:48:02,120
وأنا أما مغفلة

760
00:48:02,120 --> 00:48:05,540
أو حكيمة بمافيه الكفاية

761
00:48:05,540 --> 00:48:10,760
لفتحه من جديد

762
00:48:10,760 --> 00:48:14,510
لأني لن أعرف أبداً

763
00:48:14,510 --> 00:48:19,140
ماذا يوجد خلف الجبال

764
00:48:19,140 --> 00:48:24,350
إلى أن أصل إلى الجانب الأخر

765
00:48:26,900 --> 00:48:30,650
لذا سأستمر

766
00:48:30,650 --> 00:48:34,320
بالوقوع في الحُب

767
00:48:34,320 --> 00:48:37,910
إلى أن أنجح بالأمر

768
00:48:41,370 --> 00:48:45,250
أذا كانت الممارسة تحقق الكمال 

769
00:48:45,250 --> 00:48:49,840
أذن أنا أقتربت من الكمال

770
00:48:49,840 --> 00:48:52,090
قدر المستطاع

771
00:48:52,090 --> 00:48:55,550
في حياتي

772
00:48:55,550 --> 00:48:59,390
لذا سأستمر

773
00:48:59,390 --> 00:49:02,810
بالوقوع في الحُب

774
00:49:02,810 --> 00:49:07,690
إلى أن أنجح بالأمر

775
00:49:11,940 --> 00:49:15,320
(جورج)

776
00:49:15,320 --> 00:49:18,830
تقدم مباشرة

777
00:49:18,830 --> 00:49:21,080
أدخل

778
00:49:30,630 --> 00:49:33,550
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪

779
00:49:33,550 --> 00:49:35,550

