﻿1
00:00:06,830 --> 00:00:08,050
"ليغني الجميع"

2
00:00:08,090 --> 00:00:15,010


3
00:00:15,050 --> 00:00:17,090
"هل يمكنك الرقص معي"

4
00:00:17,140 --> 00:00:19,050
"أو تأتي للعب معي ؟"

5
00:00:19,100 --> 00:00:21,530
"والأن حان وقت التوقف"

6
00:00:28,110 --> 00:00:29,720
يا له من كهف صغير جميل.

7
00:00:29,760 --> 00:00:31,850
هل وجدت دببتنا واخيرا مكان يطلق عليه المنزل؟

8
00:00:36,290 --> 00:00:39,250


9
00:00:39,300 --> 00:00:42,870
أيها الصندوق لماذا أرسلتنا الى مكان
مليء بالذئاب؟

10
00:00:44,390 --> 00:00:46,130
يقول الصندوق بأن شعور المنزل بات قريبا,

11
00:00:46,170 --> 00:00:48,040
كل ما ينقصه هو بعض المساعدة.

12
00:00:52,000 --> 00:00:54,480
كيف حالكم يا رفاق.

13
00:00:54,530 --> 00:00:57,010
ستكونون وجبة لطيفة لأخويتنا.

14
00:00:57,050 --> 00:00:58,830


15
00:00:58,880 --> 00:01:01,320
لنرحل يا أخي!

16
00:01:01,360 --> 00:01:03,310
هربوا؟

17
00:01:03,360 --> 00:01:04,530
لا يزال الدب القطبي على قيد الحياة.

18
00:01:04,580 --> 00:01:05,790
هذا صحيح!

19
00:01:05,840 --> 00:01:07,670
الذئب الفا يشبه بيتا!

20
00:01:07,710 --> 00:01:10,500
ما رأيك أن تسرع في الخروج من هنا يا أخي!

21
00:01:11,850 --> 00:01:12,990
يا رفاق؟

22
00:01:14,850 --> 00:01:17,240
كان الدب القطبي يحظى بحياة طيبة.

23
00:01:17,290 --> 00:01:20,040
من يريد تناول نقانق الذرة؟

24
00:01:20,080 --> 00:01:21,260


25
00:01:23,250 --> 00:01:24,640
كيف حالكم يا زملائي الصغار؟

26
00:01:24,690 --> 00:01:27,440
تريدون نقانق الذرة ؟
وجدتهم داخل حفرة .

27
00:01:27,470 --> 00:01:29,510
(المستقطني أوتر)؟

28
00:01:29,560 --> 00:01:31,780
شكرا لك على أنقاذنا !

29
00:01:31,830 --> 00:01:34,270
إذا ما الجديد معك ؟ لقد مر وقت طويل.

30
00:01:34,310 --> 00:01:37,050
كما تعرفون , التنقل المعتاد من مكان الى مكان .

31
00:01:37,090 --> 00:01:40,180
من عالم الى عالم 
وأستقطان كافة المنازل التي في المجرة.

32
00:01:40,230 --> 00:01:41,880
في الواقع متجها لتفقد مكان أخر للسكن.

33
00:01:41,920 --> 00:01:44,180
سمعت بأن هنالك منزل بالقرب من هنا.

34
00:01:44,230 --> 00:01:45,890
يا رفاق!

35
00:01:45,930 --> 00:01:48,590
(المستقطني أوتر) هو المساعدة التي كان 
الصندوق يتحدث عنها!

36
00:01:48,630 --> 00:01:50,460
هل تمزح معي؟

37
00:01:50,500 --> 00:01:51,760
الا تذكر أخر مرة

38
00:01:51,800 --> 00:01:53,710
ماذا كان (المستقطني أوتر) يحاول مساعدتنا؟

39
00:01:57,980 --> 00:02:00,110
الصندق لا يكذب أبدا.

40
00:02:00,160 --> 00:02:02,170
و(المستقطني أوتر) أنقذنا من الذئاب.

41
00:02:02,200 --> 00:02:03,370
أعتقد بأنك محق.

42
00:02:04,770 --> 00:02:06,160
مهلا يا صاح!

43
00:02:06,210 --> 00:02:08,220
هل يمكنك مساعدتنا في أيجاد منزل جميل من فضلك؟

44
00:02:08,250 --> 00:02:10,730
يا فتى , لا يمكنك أن تجد منزلا.

45
00:02:10,780 --> 00:02:12,130
المنزل هو من يجدك.

46
00:02:12,170 --> 00:02:14,080
كل ما عليكم فعله...

47
00:02:14,130 --> 00:02:16,090
هو أن تدع الرياح تقودك .

48
00:02:17,260 --> 00:02:18,390


49
00:02:18,440 --> 00:02:20,010
الى أين ذاهب ؟

50
00:02:20,050 --> 00:02:21,750
أريتم يا أطفال , الرياح!

51
00:02:23,920 --> 00:02:25,220
(المستقطني أوتر) !

52
00:02:25,270 --> 00:02:26,480
هل أنت بخير يا صاح؟

53
00:02:26,530 --> 00:02:28,090
لقد وصلنا.

54
00:02:30,490 --> 00:02:32,050
هيا يا باندا!

55
00:02:32,100 --> 00:02:33,490
ليس لدينا طيلة الليل!

56
00:02:35,490 --> 00:02:39,490
"منزل بابا ياجا"

57
00:02:47,860 --> 00:02:50,870
هذا المنزل مقزز!

58
00:02:50,900 --> 00:02:52,470
تفقدو تلك الحفر الجميلة.

59
00:02:52,520 --> 00:02:53,960
سأبحث عن بنسات.

60
00:02:55,340 --> 00:02:56,860
حسنا.

61
00:02:56,910 --> 00:02:58,520


62
00:03:01,700 --> 00:03:05,010
هذا يكفي!
سنخرج من هنا!

63
00:03:05,050 --> 00:03:06,450
اهدأ يا بان.

64
00:03:06,490 --> 00:03:09,100
هذه فقط حلوى وجدناها مزينة على شكل عيد الهالوين.

65
00:03:10,530 --> 00:03:12,090
باندا , أعلم بأن هذا المنزل

66
00:03:12,140 --> 00:03:14,230
ليس أنظف مكان هنا.

67
00:03:14,280 --> 00:03:16,370
لكن , كل ما يحتاج هو القليل من الحب.

68
00:03:16,410 --> 00:03:18,810
وبعض من الزينة الجديدة.

69
00:03:18,850 --> 00:03:20,110
سأساعد في تنظيف كل شيء .

70
00:03:20,150 --> 00:03:21,840
فقط أخبروني ماذا أفعل؟

71
00:03:21,890 --> 00:03:23,890
أجل يا باندا
سنساعد أيضا!

72
00:03:23,940 --> 00:03:25,640
لدى الدب القطبي مناديل معقمة.

73
00:03:25,680 --> 00:03:28,160
يا رفاق...

74
00:03:28,200 --> 00:03:29,630
هذه هي الروح!

75
00:03:29,680 --> 00:03:31,550
معا سنجعل هذا البيت يبدو جديدا!

76
00:03:31,600 --> 00:03:33,040
ما رأيكم يا رفاق؟

77
00:03:37,040 --> 00:03:39,920
حسنا يا رفاق 
لنبدأ.

78
00:03:43,350 --> 00:03:46,270
حان الوقت لبعض التنظيف المكثف!

79
00:03:50,310 --> 00:03:51,870
الأن علينا التخلص

80
00:03:51,920 --> 00:03:53,570
من جميع الأشياء الغريبة في هذا المنزل,

81
00:03:53,620 --> 00:03:57,370
مثل تلك البيضة التي تبدو مشبوهة.

82
00:03:57,410 --> 00:04:01,330
أسف , ممنوع الأغراض الغريبة 
غير مسموح بها في منزلي.

83
00:04:13,160 --> 00:04:14,980
اخيرا أنتهينا.

84
00:04:15,030 --> 00:04:17,380
حان وقت أخراج هذه .

85
00:04:17,430 --> 00:04:19,430
يمكنني رميها بنفسي.

86
00:04:19,470 --> 00:04:21,990
هيا , يمكنك بالتاكيد الوثوق بي

87
00:04:22,040 --> 00:04:23,790
للتعامل مع بعض القمامة التافهة!

88
00:04:23,820 --> 00:04:26,470
أنا أثق بك بقدر ما أستطيع رميك.

89
00:04:26,520 --> 00:04:28,910
حسنا , أنت لديك بنية رياضية,

90
00:04:28,960 --> 00:04:31,530
لذا يمكنك الوثوق بي كثيرا.

91
00:04:31,570 --> 00:04:34,920
لا , هذا ليس ما قصدته!

92
00:04:36,050 --> 00:04:37,310


93
00:04:37,360 --> 00:04:38,710


94
00:04:38,750 --> 00:04:41,490
(المستقطني أوتر) 
باندا.

95
00:04:41,540 --> 00:04:43,200


96
00:04:43,230 --> 00:04:45,320
باندا!

97
00:04:45,370 --> 00:04:47,590
ساعدونا!
الباب لا تفتح!

98
00:04:47,630 --> 00:04:49,670


99
00:04:49,720 --> 00:04:52,030
"بابا ياجا"

100
00:05:04,260 --> 00:05:06,180


101
00:05:06,210 --> 00:05:08,470


102
00:05:12,180 --> 00:05:13,790
لماذا أصبح المنزل حيا؟

103
00:05:13,830 --> 00:05:15,310
وماذا عن السيقان؟

104
00:05:15,350 --> 00:05:17,350
حسنا أنه بيت "بابا ياجا"
بيت الساحرة.

105
00:05:17,400 --> 00:05:19,540
هذا ما جعله يقف على سيقان الدجاجة!

106
00:05:19,580 --> 00:05:21,840
أنه في الفلكور السلافي الكلاسيكي يا باندا.

107
00:05:25,020 --> 00:05:27,590
يبدو أنه يبحث عن شيء ما.

108
00:05:27,630 --> 00:05:30,420


109
00:05:32,720 --> 00:05:34,330


110
00:05:34,370 --> 00:05:36,020
هذا ليس جيد.

111
00:05:36,070 --> 00:05:38,470
لا يزال أخوتي في بيت الدجاجة!

112
00:05:38,510 --> 00:05:40,730
كان يجب أن أخمن أنه كان منزل "بابا ياجا" في وقت أبكر.

113
00:05:40,770 --> 00:05:43,590
يحتوي على كل تلك الأشياء الغريبة فيه، مثل تلك البيضة.

114
00:05:43,640 --> 00:05:45,860
وجدتها !
البيضة!

115
00:05:47,780 --> 00:05:49,780
لا بد من أنه هذا

116
00:05:49,820 --> 00:05:51,910
ما تبحث عنه منزل "بابا ياجا"

117
00:05:51,960 --> 00:05:53,270
هل هذا غدائها؟

118
00:05:53,300 --> 00:05:54,780
لا!

119
00:05:54,830 --> 00:05:56,570
أنها بيضتها,

120
00:05:56,610 --> 00:05:58,870
والأن اصابها الجنون!

121
00:05:58,920 --> 00:06:00,060


122
00:06:00,090 --> 00:06:02,260
حسنا , أنه خطئنا ,صحيح؟

123
00:06:02,310 --> 00:06:03,790
لا , أنه خطئك أنت!

124
00:06:03,840 --> 00:06:06,100
حسنا , حسنا لا داعي لألقاء اللوم.

125
00:06:06,140 --> 00:06:08,880
لنرجع تلك البيضة الى أمها!

126
00:06:08,930 --> 00:06:10,330


127
00:06:10,370 --> 00:06:11,890
بيضة خفيفة جدًا لمنزل كبير، أليس كذلك ؟

128
00:06:11,930 --> 00:06:13,800
ليست بهذه السرعة , أيها العجول!

129
00:06:13,850 --> 00:06:15,770


130
00:06:15,810 --> 00:06:18,290
لا أريدك أن تسقط هذه البيضة

131
00:06:18,330 --> 00:06:21,990
و أعطائها بيضة مرتجة.

132
00:06:22,030 --> 00:06:24,040
مهلا , دعني فقط ...

133
00:06:24,070 --> 00:06:25,030
أبعد يديك!

134
00:06:25,080 --> 00:06:27,820
يمكنك الوثوق بي.

135
00:06:27,860 --> 00:06:29,290
أثق؟

136
00:06:29,340 --> 00:06:30,900
لقد جلبت لنا المتاعب من جديد!

137
00:06:30,950 --> 00:06:33,600
لقد عرضت أخوتي للخطر مرة أخرى !

138
00:06:33,650 --> 00:06:35,740
لن أثق بك أبدا.

139
00:06:35,780 --> 00:06:39,820
أيها المتشرد المقرف الرخيص!

140
00:06:39,870 --> 00:06:41,430
لم أعرف بأنك تشعر بهذه الطريقة.

141
00:06:41,480 --> 00:06:44,440
ومثل هذه الإهانة الغريبة في النهاية .

142
00:06:44,490 --> 00:06:46,800
أجل , حسنا 
وداعا.

143
00:06:46,840 --> 00:06:49,020
لا يمكنني تصديقه.

144
00:06:50,620 --> 00:06:52,100
"بابا ياجا"!

145
00:06:54,670 --> 00:06:57,150
هل تظن بأن(المستقطني) وباندا 
سينقذوننا قريبا؟

146
00:06:57,190 --> 00:06:58,580
لا يراهن الدب القطبي على هذا .

147
00:06:58,630 --> 00:07:02,020
ولكننا على الأقل معا!

148
00:07:02,070 --> 00:07:03,810
الأن علينا الخروج من هنا!

149
00:07:06,640 --> 00:07:08,380
بالتأكيد هذا سيعمل.

150
00:07:10,430 --> 00:07:13,170
أثار القدم أنتهت هنا.

151
00:07:13,210 --> 00:07:16,600
كيف يمكنني أن أجد المنزل الأن؟

152
00:07:16,650 --> 00:07:18,960
"بابا ياجا"

153
00:07:20,000 --> 00:07:22,490


154
00:07:22,520 --> 00:07:24,130
أنها هي !

155
00:07:24,180 --> 00:07:25,710
مهلا , أيها المنزل 
كيف حالكِ؟

156
00:07:25,740 --> 00:07:27,650
هل تريدين الاستبدال؟

157
00:07:27,700 --> 00:07:30,310
البيضة مقابل أخوتي ؟

158
00:07:30,360 --> 00:07:31,540
مرحبا؟

159
00:07:31,580 --> 00:07:33,800
هذه هي 
من هذا الطريق!

160
00:07:38,840 --> 00:07:40,230


161
00:07:42,200 --> 00:07:43,640
لا يمكن أن يكون هذا جيدا.

162
00:07:43,680 --> 00:07:46,340
"بابا ياجا"!

163
00:07:46,370 --> 00:07:48,330


164
00:07:48,380 --> 00:07:51,950
كنت أحاول فقط أن أكون شخصا صالحا!

165
00:07:51,990 --> 00:07:53,560
أنه باندا!

166
00:07:53,600 --> 00:07:56,480
لماذا يهرب من المنزل ومعه بيضة عملاقة؟

167
00:07:56,510 --> 00:07:59,080
يستنتج الدب القطبي بأن البيضة تعود للمنزل,

168
00:07:59,130 --> 00:08:01,570
ويعتقد المنزل بأن باندا هو لص البيضة.

169
00:08:01,610 --> 00:08:03,000


170
00:08:04,700 --> 00:08:06,220


171
00:08:07,610 --> 00:08:09,000


172
00:08:09,050 --> 00:08:10,750
أنتهى أمرنا.

173
00:08:10,790 --> 00:08:12,970
سيفتقد الدب القطبي الى باندا.

174
00:08:14,920 --> 00:08:16,750
أستسلمت.

175
00:08:16,800 --> 00:08:19,460
لم أعد استطيع الركض بعد الأن.

176
00:08:19,490 --> 00:08:22,580
سأخسر البيضة الى الابد.

177
00:08:22,630 --> 00:08:24,370
ليس وأنا موجود يا صغير!

178
00:08:24,410 --> 00:08:25,760


179
00:08:28,290 --> 00:08:29,680


180
00:08:29,720 --> 00:08:32,020
أستعد للأنتشار ...

181
00:08:32,070 --> 00:08:33,630
قنبلة اوتر!

182
00:08:42,170 --> 00:08:43,650
حصلت على البيضة!

183
00:08:45,000 --> 00:08:47,700


184
00:08:47,740 --> 00:08:50,270
الأن , يجب أن أعود الى اليابسة.

185
00:08:54,050 --> 00:08:56,530
لم أعتقد حقا بأن هذا سوف يحصل.

186
00:08:57,880 --> 00:09:00,750


187
00:09:00,800 --> 00:09:02,110
(المستقطني أوتر)!

188
00:09:02,150 --> 00:09:04,200
هيا !, علينا مساعدته!

189
00:09:04,230 --> 00:09:06,190
لا.

190
00:09:06,240 --> 00:09:07,940
أنا قادم يا صاح!

191
00:09:07,980 --> 00:09:11,030
بسرعة!

192
00:09:11,070 --> 00:09:12,640


193
00:09:12,680 --> 00:09:14,120
لا!

194
00:09:20,250 --> 00:09:21,590


195
00:09:23,470 --> 00:09:24,550
أمسكتك!

196
00:09:26,390 --> 00:09:28,260
(كريز)؟ -
بالطبع أنا .-

197
00:09:28,300 --> 00:09:30,430
يا الهي , كم سعيد برؤيتكم!

198
00:09:31,830 --> 00:09:33,790
مهلا.

199
00:09:33,830 --> 00:09:34,970
كيف أستطعتما يا رفاق الخروج من المنزل؟

200
00:09:35,000 --> 00:09:36,040
بواسطة المطرقات!

201
00:09:36,090 --> 00:09:38,050


202
00:09:38,090 --> 00:09:39,920


203
00:09:39,970 --> 00:09:41,060


204
00:09:41,100 --> 00:09:42,800


205
00:09:44,450 --> 00:09:47,240
أنظروا ,البيضة تفقس!

206
00:09:47,280 --> 00:09:48,410
"بابا ياجا"

207
00:09:48,450 --> 00:09:49,840


208
00:09:49,890 --> 00:09:52,550


209
00:09:52,590 --> 00:09:53,770


210
00:09:57,330 --> 00:09:59,370
أنا متأكد من أني سعيد 
لأني لم أكل تلك البيضة.

211
00:09:59,420 --> 00:10:00,990
لقد لفتت أنتباهي.

212
00:10:01,030 --> 00:10:03,640
أيها (المستقطني أوتر)
أنا حقا أسف

213
00:10:03,690 --> 00:10:06,210
على قولي كل تلك الأشياء المروعة لك.

214
00:10:06,250 --> 00:10:08,820
شكرا لعودتك وانقاذ اخوتي.

215
00:10:08,860 --> 00:10:11,470
لم أكن أستطيع فعل هذا من دونك.

216
00:10:11,520 --> 00:10:12,960
هذا لا شيء حقا.

217
00:10:13,000 --> 00:10:14,830
أنا لا أترك صديق في ضيق.

218
00:10:14,870 --> 00:10:16,820
أنا متأكد من أنك ستفعل الشيء ذاته .

219
00:10:16,870 --> 00:10:19,870
صحيح يا صديق؟

220
00:10:19,920 --> 00:10:21,930
صحيح يا صديق؟

221
00:10:21,960 --> 00:10:24,480
أنتما يا رفاق كنتما أبطال هناك.

222
00:10:24,530 --> 00:10:26,090
أنا منبهر وممتن.

223
00:10:26,140 --> 00:10:27,920
وجد الدب القطبي معطف (المستقطني أوتر)
على النهر .

224
00:10:27,970 --> 00:10:29,310
رائع !

225
00:10:29,360 --> 00:10:31,360
أصبح الطقس باردا قليلاً.

226
00:10:31,410 --> 00:10:33,150
أنظروا , قبعة جديدة.

227
00:10:33,190 --> 00:10:34,540
قبعة جديدة 
(أوتر) جديد.

228
00:10:34,590 --> 00:10:37,110
ملائمة تماما.

229
00:10:37,150 --> 00:10:38,760
تعلمون , لا أشعر بأني بخير

230
00:10:38,810 --> 00:10:39,990
في العيش في هذا المنزل.

231
00:10:40,030 --> 00:10:41,680
المنزل لديه عائلة ليربيها.

232
00:10:41,720 --> 00:10:43,150
ربما رهون عقارية أيضا.

233
00:10:43,200 --> 00:10:45,850
أعني , فقط أنظروا اليهم!

234
00:10:45,900 --> 00:10:49,730
هذه أجمل عائلة هنا .

235
00:10:59,740 --> 00:11:01,480
أعتقد بأمكاننا وضع بيت الدجاجة العملاقة

236
00:11:01,530 --> 00:11:02,970
الى قائمة المصادفات الغريبة.

237
00:11:03,010 --> 00:11:05,400
أتسائل ما الذي سوف يحدث بعد ذلك.

238
00:11:06,790 --> 00:11:11,230
"لنبحث عن منزل جديد نبقى فيه"

239
00:11:13,620 --> 00:11:18,410
"لنبحث عن منزل جديد نبقى فيه"

