﻿1
00:00:06,830 --> 00:00:08,050
"ليغني الجميع"

2
00:00:08,090 --> 00:00:15,010


3
00:00:15,050 --> 00:00:17,090
"هل يمكنك الرقص معي"

4
00:00:17,140 --> 00:00:19,050
"أو تأتي للعب معي ؟"

5
00:00:19,100 --> 00:00:21,620
"والأن حان وقت التوقف"

6
00:00:27,150 --> 00:00:30,190
يجد ابطالنا أنفسهم في مدينة خضراء.

7
00:00:30,240 --> 00:00:32,330
هل ستسمح لهم هذه الأرض الغنية بالحصول عن منزل ؟

8
00:00:32,380 --> 00:00:35,120
أم ستخيب آمالهم وأحلامهم  ؟

9
00:00:37,120 --> 00:00:40,260
(كريز)! 
توقف عن أكل خليط البذور!

10
00:00:40,300 --> 00:00:41,690


11
00:00:41,730 --> 00:00:43,210
أنظرا يا أخوتي.

12
00:00:45,170 --> 00:00:48,210


13
00:00:48,260 --> 00:00:50,080
أنها جميلة.

14
00:00:50,130 --> 00:00:53,040
الدب القطبي يملئه سلام غير قابل للتفسير.

15
00:00:53,090 --> 00:00:54,220
طعام!

16
00:00:58,710 --> 00:01:01,190
هذا مكان جيد.

17
00:01:01,230 --> 00:01:04,100
يا أخوتي , أعتقد بأننا وجدنا بيتنا الجديد!

18
00:01:05,840 --> 00:01:06,930
بيت جديد!

19
00:01:06,970 --> 00:01:08,490


20
00:01:10,850 --> 00:01:12,940
هل لدى أحد شريط لاصق؟

21
00:01:12,980 --> 00:01:14,980
أو ضمادة كبيرة؟

22
00:01:15,030 --> 00:01:17,730
الدب القطبي سيقبلها أفضل.

23
00:01:17,770 --> 00:01:20,600
هل هنالك نبات يحتاج الى مساعدة؟

24
00:01:20,640 --> 00:01:23,160
لا تقلقوا ,(يونكا) هنا!

25
00:01:23,210 --> 00:01:25,260


26
00:01:25,800 --> 00:01:29,400
"يونكا"

27
00:01:29,690 --> 00:01:32,040
حسنا , حسنا أعطوني بعض المساحة يا رفاق.

28
00:01:32,090 --> 00:01:33,480


29
00:01:33,520 --> 00:01:36,870
أنا (يونكا) واجبي هو مساعدة هذه الشجرة المصابة!

30
00:01:36,920 --> 00:01:38,750
تنحوا جانبا يا صغار.

31
00:01:52,280 --> 00:01:54,840
هل كان من المفترض أن يحدث هذا؟

32
00:01:54,890 --> 00:01:57,150
يالهي .-
عن ماذا هذا كله؟ -

33
00:01:57,200 --> 00:01:59,990
أجل , كان هذا سحرا!

34
00:02:00,030 --> 00:02:02,730
يحب الدب القطبي حركاتك الغريبة.

35
00:02:02,770 --> 00:02:05,690
كانت هذه مجرد قوى وحيد القرن لزراعة الأشجار.

36
00:02:05,730 --> 00:02:08,220
لكنني لم تنمو قواي بعد.

37
00:02:08,250 --> 00:02:12,600
يمكن أن يحي وحيد القرن البالغ غابة بأكملها.

38
00:02:14,090 --> 00:02:16,480
على أي حال 
أنا (يونكا),

39
00:02:16,520 --> 00:02:18,560
الحارسة الرسمية  المعينة ذاتيا

40
00:02:18,610 --> 00:02:20,170
لهذه الغابة!

41
00:02:20,220 --> 00:02:22,180
أذا اصبحت هذه الغابة منزلنا الجديد,

42
00:02:22,220 --> 00:02:24,090
اذا , سنحميها معكِ!

43
00:02:24,140 --> 00:02:26,230
هل أنتم متأكدون من أن لديكم ما يلزم؟

44
00:02:26,270 --> 00:02:29,270
هل أنتم مستعدون على أن تبذلوا الجهد وتذرفون الدموع

45
00:02:29,320 --> 00:02:31,460
وتقشر العديد من طبقات الجلد لتتأكدوا

46
00:02:31,490 --> 00:02:33,190
بأن هذه الغابة تزدهر؟

47
00:02:33,240 --> 00:02:35,070
أجل ! -
اجل ! -

48
00:02:35,110 --> 00:02:39,200
اذا أعتبروا أنفسكم حراس الغابة المتدربين!

49
00:02:40,420 --> 00:02:41,550
هل سنحصل على شارة؟

50
00:02:41,590 --> 00:02:45,020
لا , ولكن يمكن أن تحصلوا على هذه!

51
00:02:45,070 --> 00:02:47,290
الأن , لنعتني بالغابة!

52
00:02:48,470 --> 00:02:51,210
اولا , عليكم المحافظة على نظافة النهر.

53
00:02:51,250 --> 00:02:52,810
أحب الشبكات المصفاة!

54
00:02:52,860 --> 00:02:54,160


55
00:02:54,210 --> 00:02:56,120
دعوني أولا أريكم كيف تعمل .

56
00:02:59,570 --> 00:03:01,440
الأن عليكم تقليم الأشجار.

57
00:03:03,740 --> 00:03:05,700
يا عزيزتي 
علينا فعل شيء 

58
00:03:05,750 --> 00:03:07,800
حيال الأطراف المتفرقة هذه !

59
00:03:09,100 --> 00:03:10,970
هذا ...

60
00:03:11,010 --> 00:03:12,400
هذا جزء من أغراضي.

61
00:03:12,450 --> 00:03:13,580
ولكن يمكنك أن ...

62
00:03:13,620 --> 00:03:15,320
تكنس عندما أنتهي!

63
00:03:17,060 --> 00:03:18,010
تبدين جميلة يا فتاة.

64
00:03:19,500 --> 00:03:21,720
أجل!

65
00:03:21,760 --> 00:03:25,330
ولا يمكن أن ننسى أطعام الطيور الصغيرة!

66
00:03:25,370 --> 00:03:26,940
حان وقت الدب القطبي للتألق.

67
00:03:26,980 --> 00:03:28,500
على طراز الحساء.

68
00:03:30,470 --> 00:03:34,260
أسفة , لكن لدى الطيور نظام طعام محدود للغاية.

69
00:03:34,300 --> 00:03:37,260
سيكون من الاسهل لو رأيت فقط كيف أفعل هذا.

70
00:03:37,300 --> 00:03:39,610
هل أنا الوحيد الذي يجد أنها تقوم بكافة العمل؟

71
00:03:39,650 --> 00:03:42,830
اعتقدت نوعًا ما أن كونك مساعدًا سيشمل المزيد...

72
00:03:42,870 --> 00:03:44,270
من المساعدة.

73
00:03:46,050 --> 00:03:48,450
ما كان هذا؟

74
00:03:52,490 --> 00:03:53,970
هذا تعدي!

75
00:03:54,010 --> 00:03:56,010
أنظروا!

76
00:03:56,060 --> 00:03:58,630
الموقع المستقبلي لمركز التجاري "ريكسفورد"؟

77
00:03:58,670 --> 00:04:00,680
توقف عن قطع الأشجار!

78
00:04:00,710 --> 00:04:03,890
من تكون ، نوع من وحش تقطيع الأشجار ؟

79
00:04:03,930 --> 00:04:06,280
حسنا , أنا (بيفر).

80
00:04:06,330 --> 00:04:09,990
تقطيع الأشجار هو أختصاصي.

81
00:04:10,030 --> 00:04:13,470
أغفلت عن بقعة.

82
00:04:13,510 --> 00:04:15,390
أنت تدمرهم!

83
00:04:18,820 --> 00:04:22,170
الأن , أن انتهيتي 
فلدي مركزي تجاري أن يبنى.

84
00:04:23,130 --> 00:04:24,660


85
00:04:26,040 --> 00:04:28,950
هل تعتقد أنه ليس لدي مناشير أخرى ؟

86
00:04:34,490 --> 00:04:35,710
أنظروا!

87
00:04:35,750 --> 00:04:40,320
"ذا تري تيرر 500"!

88
00:04:40,360 --> 00:04:42,710


89
00:04:42,760 --> 00:04:43,890


90
00:04:46,370 --> 00:04:48,200


91
00:04:48,240 --> 00:04:50,900
هذه الألة يمكنها أن تمحي الغابة في أي لحظة.

92
00:04:50,940 --> 00:04:54,470
وبهذا يمكنني بناء ساحة وقوف للسيارات!

93
00:05:06,430 --> 00:05:08,470


94
00:05:08,520 --> 00:05:10,600
حان وقت الخروج!

95
00:05:12,180 --> 00:05:15,580
غدا صباحا ستكون الغابة في الماضي,

96
00:05:15,610 --> 00:05:18,830
أقول لكم 
ستكون من الماضي!

97
00:05:18,880 --> 00:05:20,890
أرني ما لديك!
نحن لن نستسلم!

98
00:05:20,920 --> 00:05:22,920
سنخرج تلك الأشجار بعيدا!

99
00:05:22,970 --> 00:05:26,460
من خلال كفوف الدب الصغيرة الناعمة !

100
00:05:27,670 --> 00:05:30,360
الدب القطبي جاهز لرفع الحرارة.

101
00:05:30,410 --> 00:05:31,970
أخبريه يا (يونكا)!

102
00:05:32,020 --> 00:05:34,410
حسناً، أولاً سأكتب رسائل للسيناتور

103
00:05:34,460 --> 00:05:35,730
 وأتصل بالكونغرس.

104
00:05:35,770 --> 00:05:37,210
لا يمكن أن ننسى وضع لافتتات الاحتجاج

105
00:05:37,240 --> 00:05:38,550
وحملة عبر التواصل الأجتماعي 
وعلي أن ...

106
00:05:38,590 --> 00:05:40,550
ماذا عنا؟
ما الي يمكننا فعل؟

107
00:05:40,600 --> 00:05:42,390
يمكنني البدء في الأفتتات!

108
00:05:42,420 --> 00:05:46,070
تبدو رائعة يا رفاق
ولكن الأمر تحت سيطرتي.

109
00:05:46,120 --> 00:05:47,640
لكن , سأعلمكم أن اردت شيئا

110
00:05:47,690 --> 00:05:50,430
أطلبه منكم يا رفاق.

111
00:05:50,480 --> 00:05:51,920
أيها الأخوة!

112
00:05:51,960 --> 00:05:54,010
(يونكا) بحاجة الى مساعدتنا ولكنها مشغولة للغاية.

113
00:05:54,040 --> 00:05:55,300
وهي ليست من النوع 

114
00:05:55,350 --> 00:05:57,520
الذي يعطي المهام الى الأخرين تماما...

115
00:05:57,570 --> 00:06:00,230
أعتقد بأن أفضل طريقة لمساعدتها
للتغلب على الألة الكبيرة

116
00:06:00,270 --> 00:06:01,620
بالنسبة لنا هو أن نساعدها...

117
00:06:01,660 --> 00:06:03,180
بالسر.

118
00:06:03,230 --> 00:06:04,970
بهدوء , بهدوء.

119
00:06:05,010 --> 00:06:08,310
لكن , ماذا سنفعل؟

120
00:06:11,800 --> 00:06:14,100
يا أخوتي , أعتقد بأني وجدتها!

121
00:06:14,150 --> 00:06:15,280
رائع!

122
00:06:15,330 --> 00:06:16,680
المركز التجاري جميل للغاية!

123
00:06:16,720 --> 00:06:17,810
كنتُ مخطئة!

124
00:06:17,850 --> 00:06:20,020
هذا صحيح أيتها الفتاة الصغيرة!

125
00:06:20,070 --> 00:06:22,070
و أنظري الى ...

126
00:06:22,120 --> 00:06:23,910
أنظري كم أنا طويل القامة!

127
00:06:30,690 --> 00:06:33,000


128
00:06:33,040 --> 00:06:34,700


129
00:06:34,740 --> 00:06:36,440


130
00:06:36,480 --> 00:06:38,440
كل ما علينا فعله هو قطع بعض الأسلاك
ويتدمر.

131
00:06:38,480 --> 00:06:40,870
لن يتمكن ريكسفورد حتى من تشغيل هذا الشيء.

132
00:06:40,920 --> 00:06:42,360


133
00:06:42,400 --> 00:06:43,530
(كريز) , هيا.

134
00:06:43,570 --> 00:06:45,440


135
00:06:45,490 --> 00:06:46,670
الوان جميلة!

136
00:06:46,710 --> 00:06:49,320
لكن , أي سلك سوف نقطع؟

137
00:06:49,360 --> 00:06:51,140
هنالك الكثير.

138
00:06:51,190 --> 00:06:52,590
ما الذي تفعلونه؟

139
00:06:52,620 --> 00:06:54,710
مرحبا , (يونكا)!

140
00:06:54,760 --> 00:06:59,030
نحن نخرب "ذا تري تيرر" حتى لا يتم تشغليها!

141
00:06:59,070 --> 00:07:01,030
سوف يبيع الدب القطبي قطع الغيار 
من أجل المال.

142
00:07:01,070 --> 00:07:02,640
يا رفاق  , لا يمكنكم فعل هذا!

143
00:07:02,680 --> 00:07:05,560
هذه ليست الخطة , قد يحدث شيء بالخطأ.

144
00:07:08,210 --> 00:07:10,300
(يونكا)!

145
00:07:10,340 --> 00:07:11,430


146
00:07:11,470 --> 00:07:12,740


147
00:07:12,780 --> 00:07:14,170


148
00:07:16,470 --> 00:07:18,730


149
00:07:18,780 --> 00:07:21,260
لا اعتقد بأن هذا ما أردناه.

150
00:07:24,740 --> 00:07:26,570


151
00:07:26,620 --> 00:07:28,620
أعتقد بأن الألة الخاصة بك خرجت عن السيطرة.

152
00:07:28,660 --> 00:07:31,350
هل يمكنك أيقافها؟

153
00:07:31,400 --> 00:07:34,230
لا بد من وجود زر أعادة تشغيل.

154
00:07:37,020 --> 00:07:38,550


155
00:07:38,580 --> 00:07:41,060


156
00:07:42,240 --> 00:07:44,510
يا رفاق , علينا ايقاف هذا الشيء!

157
00:07:44,550 --> 00:07:47,160
لا , هذا خطير للغاية!

158
00:07:47,200 --> 00:07:48,630
يمكنني تولي هذا.

159
00:07:50,250 --> 00:07:52,120


160
00:07:54,860 --> 00:07:56,550
(يونكا) , شعركِ!

161
00:07:56,600 --> 00:07:58,210
أنه يذهب بعيدا!

162
00:08:07,570 --> 00:08:08,840


163
00:08:18,880 --> 00:08:20,790
تدمر كل شيء.

164
00:08:20,840 --> 00:08:23,620
ربما لا يزال هنالك طريقة لأصلاح هذا.

165
00:08:26,720 --> 00:08:28,160
هيا, أعلم بأنكِ تستطيعين فعلها.

166
00:08:28,200 --> 00:08:29,810
هيا, أعلم بأنكِ تستطيعين فعلها.

167
00:08:33,940 --> 00:08:35,420
(يونكا)؟

168
00:08:35,470 --> 00:08:37,260


169
00:08:37,290 --> 00:08:40,510
من المفترض أن أكون حارسة للغابة,

170
00:08:40,560 --> 00:08:43,390
ولكن تبين بأني مدمرة للغابة .

171
00:08:45,040 --> 00:08:47,520
يا أخوتي , ماذا يمكننا أن نفعل؟

172
00:08:47,570 --> 00:08:49,270


173
00:08:54,880 --> 00:08:58,060
(يونكا) , نعلم بأن الأمور أصبحت سيئة 
ولكننا هنا جميعا لأجلكِ ,

174
00:08:58,100 --> 00:09:00,760
مثلما كنتِ هنا من أجلنا.

175
00:09:00,800 --> 00:09:03,460
لكن , فشلتُ في حماية هذه الغابة.

176
00:09:03,490 --> 00:09:06,930
ما هو الشيء الي يمكن فعله؟

177
00:09:06,980 --> 00:09:10,030
حسنا , نحن ليس لدينا قوى سحرية,

178
00:09:10,070 --> 00:09:12,200
ولكن لدينا ...

179
00:09:12,240 --> 00:09:14,940
لدينا بعض من خليط من البذور.

180
00:09:14,980 --> 00:09:18,330
ربما يمكننا المحاولة في زراعة البذور .

181
00:09:18,380 --> 00:09:21,600
أجل ربما يمكنك المحاولة في رقصة وحيد القرن
الخاصة بك , أتعلمين؟

182
00:09:22,510 --> 00:09:24,160
أجل , لنحاول فعل هذا!

183
00:09:24,210 --> 00:09:27,250
لكن , لا أستطيع التحكم بالقرن الخاص بي
كفاية لنمو شجرة واحدة.

184
00:09:27,300 --> 00:09:29,380
ماذا لو فعلناها معا؟

185
00:09:29,430 --> 00:09:31,780
أجل , ليس عليكِ أن تفعليها لوحدكِ.

186
00:09:31,830 --> 00:09:33,700
الدب القطبي سيساندكِ.

187
00:09:45,410 --> 00:09:48,410


188
00:09:48,450 --> 00:09:49,880


189
00:09:54,020 --> 00:09:57,150
نجحت!

190
00:09:57,200 --> 00:09:59,590
أجل!

191
00:09:59,640 --> 00:10:01,690


192
00:10:01,730 --> 00:10:04,170


193
00:10:04,210 --> 00:10:05,910
أنها تنمو!

194
00:10:26,580 --> 00:10:28,370
ربما أنكم

195
00:10:28,410 --> 00:10:29,850
هذا جميل.

196
00:10:33,580 --> 00:10:35,230
لقد فعلتيها يا (يونكا).

197
00:10:35,280 --> 00:10:36,800
انقذتني الغابة.

198
00:10:36,850 --> 00:10:38,420
حسنا , ما كنت سأفعلها

199
00:10:38,460 --> 00:10:40,810
بدون قبول المساعدة منكم أيها الدببة.

200
00:10:40,850 --> 00:10:43,590
حسنا , كان دمار الغابة خطئنا!

201
00:10:43,640 --> 00:10:46,040
لكن أنا سعيد بأن جميعه هذا نجح في نهاية الأمر.

202
00:10:46,080 --> 00:10:47,860
ماذا ستفعل (يونكا) الأن؟

203
00:10:47,900 --> 00:10:50,070
لقد قررت الأستمرار في السفر لعوالم جديدة

204
00:10:50,120 --> 00:10:51,420
مثلكم تماما أيها الدببة.

205
00:10:51,470 --> 00:10:53,640
في أي مكان توجد فيه غابة بحاجة الى حماية.

206
00:10:53,690 --> 00:10:54,860
سأكون هناك.

207
00:10:54,910 --> 00:10:56,560
لذا , شكرا لكم.

208
00:10:56,610 --> 00:10:58,400


209
00:11:01,530 --> 00:11:02,710
الى اللقاء يا (يونكا)!

210
00:11:04,880 --> 00:11:06,400
وداعا أيها الدببة!

211
00:11:10,840 --> 00:11:15,280
"لنبحث عن منزل جديد نبقى فيه"

212
00:11:17,580 --> 00:11:22,410
"لنبحث عن منزل جديد نبقى فيه"

213
00:00:00,000 --> 00:00:05,000

