﻿1
00:00:06,480 --> 00:00:07,750
"ليغني الجميع"

2
00:00:07,790 --> 00:00:14,670


3
00:00:14,710 --> 00:00:16,800
"هل يمكنك الرقص معي"

4
00:00:16,840 --> 00:00:18,710
"أو تأتي للعب معي ؟"

5
00:00:18,750 --> 00:00:21,490
"والأن حان وقت التوقف"

6
00:00:25,150 --> 00:00:28,190
كانت الدببة تتجول في هذه الغابات لفترة .

7
00:00:28,240 --> 00:00:29,450
دعونا نأمل بأنهم سيجدون منزلهم الجديد

8
00:00:29,500 --> 00:00:31,280
قبل أن يهلكوا من التعب!

9
00:00:31,330 --> 00:00:33,110
أمل بأن نجد منزلا جديدا

10
00:00:33,160 --> 00:00:36,380
قبل أن يغمى علي من التعب .

11
00:00:36,420 --> 00:00:38,720
حسنا , اعلمني عندما يغمى عليك.

12
00:00:38,770 --> 00:00:40,070
أريد أن أصور هذا .

13
00:00:43,130 --> 00:00:44,390
هل تشمان شيئا؟

14
00:00:49,830 --> 00:00:51,530
وجدت ...

15
00:00:51,570 --> 00:00:53,100
عيادة طبية ؟

16
00:00:53,140 --> 00:00:55,360
هل يمكنك شم المباني ؟

17
00:00:55,400 --> 00:00:59,100
هذا لا شيء , مرة أستطاع شم أفكاري.

18
00:01:05,190 --> 00:01:06,970
حسنا , يا رفاق 
حان الوقت

19
00:01:07,020 --> 00:01:11,030
لعميلة طلب منزل جديد 
بطريقة لطيفة وليست مثيرة للشفقة.

20
00:01:11,070 --> 00:01:12,250
مرحبا؟

21
00:01:12,280 --> 00:01:13,800
مرحبا سيدي أو سيدتي .

22
00:01:13,850 --> 00:01:15,540
لاحظنا بأن ليس لديكم دببة في الجوار.

23
00:01:15,590 --> 00:01:18,070
ربما , يمكنك عمل معروف لنا من خلال جعلنا نبقى هنا.

24
00:01:18,120 --> 00:01:20,430
يمكننا أن نخلق جو ممتع,

25
00:01:20,470 --> 00:01:22,040
لأننا أطفال صغار لطيفين .

26
00:01:22,080 --> 00:01:23,690


27
00:01:23,730 --> 00:01:27,030
هذا مكان للطب وليس فندق!

28
00:01:27,080 --> 00:01:28,430
الأن أذهبوا!

29
00:01:28,470 --> 00:01:30,210
نحن فقط نحاول المساعد.

30
00:01:30,260 --> 00:01:31,870
قلت

31
00:01:31,910 --> 00:01:33,170
الى الأمام.

32
00:01:35,530 --> 00:01:38,450
هذا تجاهل للقسم!

33
00:01:38,480 --> 00:01:39,790
أنسى هذا يا (كريز).

34
00:01:39,830 --> 00:01:41,870
لا أحد سيدعنا نعيش معهم.

35
00:01:41,920 --> 00:01:43,960
أجل , لأنكم تفعلون كل هذا بشكل خاطيء.

36
00:01:44,010 --> 00:01:44,920


37
00:01:44,970 --> 00:01:46,280
لم أتي للعيش هنا

38
00:01:46,320 --> 00:01:47,850
بواسطة الطلب منهم أمام الباب بشكل مهذب .

39
00:01:47,890 --> 00:01:49,500
عليكم أن تكونوا مخططين .

40
00:01:52,240 --> 00:01:53,900
هل تعيش في العيادة؟

41
00:01:53,930 --> 00:01:55,240
لكن كيف؟

42
00:01:55,280 --> 00:01:56,580
أدعى (المستقطني أوتر)

43
00:01:56,630 --> 00:01:59,810
"المستقطني" أسمي وأسلوبي أيضا .

44
00:01:59,850 --> 00:02:02,070
سررت بلقائك 
أدعى (كريز) وهذا باندا.

45
00:02:02,120 --> 00:02:04,040
و أنا الدب القطبي .

46
00:02:04,080 --> 00:02:05,390
تشرفت بكم .

47
00:02:05,420 --> 00:02:07,160
هل تريدون الحصول على مستلزمات طبية مجانية؟

48
00:02:09,300 --> 00:02:10,610
ماذا؟

49
00:02:10,650 --> 00:02:12,000
هيا , خذوا بعض منها.

50
00:02:12,040 --> 00:02:13,960
لا تقلقوا 
هذه الاشياء مجانية .

51
00:02:16,220 --> 00:02:17,440
شكرا لك .

52
00:02:17,480 --> 00:02:18,740
لكن علينا الذهاب.

53
00:02:18,790 --> 00:02:20,050
نحن نبحث عن منزل ,

54
00:02:20,090 --> 00:02:21,260
وهذا كل شيء.

55
00:02:21,310 --> 00:02:22,520
مهلا يا بان.

56
00:02:22,570 --> 00:02:24,130
أريد السماع أكثر حول هذا....

57
00:02:24,180 --> 00:02:25,790
المستقطني.

58
00:02:25,840 --> 00:02:27,190
أجل , المستقطني.

59
00:02:27,230 --> 00:02:28,500
أنا بارع في أيجاد اماكن للعيش,

60
00:02:28,530 --> 00:02:31,450
حتى وأن كانت تعود الى أشخاص أخرين.

61
00:02:31,490 --> 00:02:32,750
هل هذا قانوني ؟

62
00:02:32,800 --> 00:02:34,980
ربما , أنها منطقة محايدة.

63
00:02:35,020 --> 00:02:37,200
الدب القطبي لا يطيع ابد القانون.

64
00:02:37,240 --> 00:02:38,850
سأتوجه الى نقطتي القادمة.

65
00:02:38,890 --> 00:02:42,370
سمعتُ بوجود عقار ذو أضلاع قريب من هنا.

66
00:02:42,420 --> 00:02:44,470
هل يمكننا الأنضمام؟

67
00:02:44,510 --> 00:02:46,040
لا يا (كريز).

68
00:02:46,070 --> 00:02:48,250
لا أعتقد بأنه يريد أن نعترض طريقه .

69
00:02:48,290 --> 00:02:49,720
بالطبع , يمكنكم الأنضمام.

70
00:02:49,770 --> 00:02:51,600
أنا دائما ما أبحث عن متدربين جدد.

71
00:02:51,640 --> 00:02:54,120
يمكنني تعليمكم عن وسائل الأستقطان.  

72
00:02:54,170 --> 00:02:55,910
أعرف أيضا كيفية الحصول على قنوات تلفزيونية مجانية.

73
00:02:55,950 --> 00:02:57,250


74
00:02:57,300 --> 00:02:59,870
أتبعوني يا رفاق 
 نحن جاهزون للاستقطان.

75
00:02:59,910 --> 00:03:01,300
مهلا يا رفاق.

76
00:03:01,350 --> 00:03:03,300
لا تستمعا له.

77
00:03:06,440 --> 00:03:09,180
بدأ هذا المكان يشعرني بالخوف.

78
00:03:11,270 --> 00:03:12,660
لا تفكر في هذا وحسب يا "بانتس"!

79
00:03:12,710 --> 00:03:14,720
أسمي باندا!-.
أقتربنا من المكان.-

80
00:03:14,750 --> 00:03:16,800
يمكنني الشعور بهذا.

81
00:03:16,840 --> 00:03:18,840
أستمع الى الرجل يا باندا 
أنه خبير.

82
00:03:18,890 --> 00:03:20,770
"أستمع الى الرجل يا باندا"

83
00:03:20,800 --> 00:03:22,370
"أنه مختص"

84
00:03:22,410 --> 00:03:23,670
أجل , صحيح.

85
00:03:23,720 --> 00:03:26,370
ها هو ذا.

86
00:03:30,940 --> 00:03:34,120
قادنا الى مكان مصنوع بالكامل من اللحم؟

87
00:03:34,170 --> 00:03:37,000
يبدو مقزز , صحيح يا أخوتي؟

88
00:03:37,040 --> 00:03:40,130
لحم!

89
00:03:40,170 --> 00:03:41,690
أنتظروا.

90
00:03:41,740 --> 00:03:44,140
لا يمكننا الذهاب الى منزل مصنوع من منتجات اللحم.

91
00:03:44,180 --> 00:03:45,790
قد يكون ملعون.

92
00:03:45,830 --> 00:03:47,660
أنه منزل وطعام.

93
00:03:47,700 --> 00:03:49,780
سيقلص علينا ميزانيتنا .

94
00:03:49,830 --> 00:03:51,310
لقد ربحنا .

95
00:03:51,360 --> 00:03:54,630
ولكني نباتي 
لذا لا أستطيع أكل أي من هذه.

96
00:03:54,660 --> 00:03:56,490
نباتي ؟ 
ولكن عليك أكل اللحم.

97
00:03:56,540 --> 00:03:58,720
لا تريد أن تكون عاديا الى الأبد , صحيح؟

98
00:04:00,320 --> 00:04:04,060
لأكون عادلا , لنعمل تصويت.

99
00:04:04,110 --> 00:04:06,640
من يصوت على العيش في منزل اللحم؟

100
00:04:06,680 --> 00:04:07,900


101
00:04:07,940 --> 00:04:09,470
ومن يعارض؟

102
00:04:10,380 --> 00:04:11,950


103
00:04:11,990 --> 00:04:14,860
اذا , منزل اللحم!

104
00:04:14,900 --> 00:04:16,860
يبدو أنه لا يوجد احد هنا.

105
00:04:16,900 --> 00:04:19,030


106
00:04:19,080 --> 00:04:21,130
هذا يعني أننا يمكننا العيش هنا , صحيح؟

107
00:04:21,170 --> 00:04:23,700
هذا صحيح يا عزيزي (كريز).

108
00:04:23,740 --> 00:04:25,220
أنظروا الى هذا المكان...

109
00:04:25,260 --> 00:04:27,300
لا يوجد أيجار , مفروش بالكامل 
ويمكننا الأكل مثل الملوك

110
00:04:27,350 --> 00:04:29,360
دون أن يتم سرقتها في محل البقالة.

111
00:04:30,660 --> 00:04:32,750
كلوا يا رفاق!

112
00:04:37,050 --> 00:04:38,360
"واحد أثنان"

113
00:04:38,400 --> 00:04:40,310
أفضل طعام على الأطلاق.

114
00:04:40,360 --> 00:04:42,970
يبدو جيدا
نعم.

115
00:04:43,020 --> 00:04:45,460
"لحم بقري مفروم، لحم الضلوع، شريحة لحم، بطاطا مقلية منزلية"

116
00:04:45,500 --> 00:04:48,110
"برغر بدون جبن وبطاطا مقلية"

117
00:04:48,150 --> 00:04:50,370
"شطيرة ذات طابقين لحم مقدد في ساندويش"

118
00:04:50,420 --> 00:04:53,550
"لكن عندما أشعر بالجوع حقًا، فهنالك فطائر البطاطس"

119
00:04:53,590 --> 00:04:57,940
"أكل اللحم , اكل اللحم 
أكل اللحم"

120
00:04:57,990 --> 00:05:01,690
"الطعام يجعلني سعيدا"

121
00:05:01,730 --> 00:05:05,860
"يجعلني أبكي"

122
00:05:05,910 --> 00:05:09,220
"أنا جائع طوال الوقت"

123
00:05:13,400 --> 00:05:15,580
"أضلع خلفية صغيرة ,أضلع خلفية صغيرة" 

124
00:05:15,610 --> 00:05:18,350
"مع أضلع لحم الضأن خاصتي، إنه تطهير لحرقة المعدة"

125
00:05:18,400 --> 00:05:20,700
"النقانق والسجق واللحم المقدد أيضًا"

126
00:05:20,750 --> 00:05:23,620
" دجاج عضوي وحساء أمي النباتي"

127
00:05:23,670 --> 00:05:26,980
"يجعلني الطعام سعيدا"

128
00:05:27,020 --> 00:05:30,500
"يجعلني أبكي"

129
00:05:31,800 --> 00:05:33,630
"أنا جائع طوال الوقت"

130
00:05:33,680 --> 00:05:36,070
"أكل اللحم 
أكل اللحم"

131
00:05:36,110 --> 00:05:39,500
هل ترون يا رفاق أي شيء غير مصنوع من اللحم هنا؟

132
00:05:39,550 --> 00:05:41,370
تفقد

133
00:05:41,420 --> 00:05:42,770
المخزن.

134
00:05:42,820 --> 00:05:44,260


135
00:05:49,610 --> 00:05:51,740
هل تريدون يا رفاق أن نلعب ؟

136
00:05:51,780 --> 00:05:53,650
أجل!-
الدب القطبي غير جاهز.-

137
00:05:53,700 --> 00:05:55,570
هل يمكننا أن نلعب لعبة الأوراق؟

138
00:05:55,610 --> 00:05:56,870
لعبة الأوراق؟

139
00:05:56,920 --> 00:05:59,320
هذه لعبة للأطفال.

140
00:05:59,350 --> 00:06:01,090
نحن أطفال.

141
00:06:01,140 --> 00:06:04,020
حسنا , برائي أن نعمل مسابقة اكل اللحوم.

142
00:06:04,050 --> 00:06:07,400
الرابح سيفوز في بحوض أستحمام مصقول بالعسل.

143
00:06:07,450 --> 00:06:09,760
الخاسر سيأكل نقانق فاسدة.

144
00:06:13,930 --> 00:06:16,710
حان الوقت لأكل اللحم يا رفاق.

145
00:06:21,550 --> 00:06:24,330
"بانتس" , لم لا تشاركنا في مسابقة أكل اللحوم؟

146
00:06:24,380 --> 00:06:27,780
أخبرتكم مسبقا بأني نباتي ,

147
00:06:27,820 --> 00:06:30,220
يعني أني لا أكل اللحم.

148
00:06:30,250 --> 00:06:31,990
مهلا , هل هذا حقيقي؟

149
00:06:32,040 --> 00:06:33,740
أعتقدت بأنك كنت تمزح.

150
00:06:33,780 --> 00:06:35,050
لا , هذا حقيقي.

151
00:06:35,090 --> 00:06:36,700
هو لم يأكل قط هذه الأشياء

152
00:06:36,740 --> 00:06:38,010
التي تأكلها.

153
00:06:38,040 --> 00:06:39,350
باندا لا يتناول اللحم.

154
00:06:41,220 --> 00:06:42,960
لم تأكل اللحم قط؟

155
00:06:43,010 --> 00:06:45,410
حتى و أن كان مجانيا؟ 
ما المشكلة؟

156
00:06:45,440 --> 00:06:48,010
حسنا , صناعة اللحوم لها تأثير سلبي 

157
00:06:48,050 --> 00:06:49,530
على الأرض
و أعتقد بأن علينا ....

158
00:06:49,580 --> 00:06:50,890
الأرض؟

159
00:06:50,930 --> 00:06:52,890
يا صديقي , الأرض تنتمي الينا .

160
00:06:52,930 --> 00:06:55,280
نحن أعلى حلقة لأكله اللحوم,

161
00:06:55,320 --> 00:06:57,890
والعالم هو طبق العشاء لدينا.

162
00:06:57,930 --> 00:07:00,410
جرب هذا.

163
00:07:00,460 --> 00:07:03,380
كن وحشًا، لمرة واحدة في حياتك، وخذ قضمة.

164
00:07:03,420 --> 00:07:04,900
أنا...

165
00:07:04,940 --> 00:07:06,590
هيا.

166
00:07:06,640 --> 00:07:08,950
الا تريد أن تقضي وقتا ممتعا مثل أخوتك؟

167
00:07:08,990 --> 00:07:11,130
أجل يا بان
ربما سيعجبك.

168
00:07:12,640 --> 00:07:13,900
كُله.

169
00:07:17,870 --> 00:07:21,920
أنا ....

170
00:07:21,960 --> 00:07:23,570
لا يمكنني فعلها!

171
00:07:25,610 --> 00:07:27,350
ما الذي يأكله النباتيين؟

172
00:07:27,400 --> 00:07:30,280
الرمال؟

173
00:07:30,310 --> 00:07:32,880
ماذا لو كنت عاديا حقا؟

174
00:07:34,270 --> 00:07:37,530
ما الذي حصل يا رفاق؟

175
00:07:40,110 --> 00:07:41,500
مرحبا يا "بانتس"

176
00:07:41,540 --> 00:07:43,930
لقد وضعنا نفسنا في مأزق صغير هنا .

177
00:07:43,980 --> 00:07:45,890
كنتُ أعلم بأن هذا المنزل ملعون.

178
00:07:47,460 --> 00:07:50,020
أنقذنا يا باندا.

179
00:07:50,070 --> 00:07:53,380
ما الذي يفترض مني فعله ؟

180
00:07:53,420 --> 00:07:55,470
هل هذا يساعد ؟

181
00:07:55,510 --> 00:07:57,030
ماذا عن هذا ؟

182
00:08:02,520 --> 00:08:05,480
أصمد يا (كريز)!

183
00:08:05,520 --> 00:08:08,090
لا بد من أن هنالك طرق أخرى!

184
00:08:08,130 --> 00:08:09,870
لأكون صريحا معكم , هذا اسوء شي 

185
00:08:09,920 --> 00:08:11,230
حصل معي على الأطلاق.

186
00:08:12,620 --> 00:08:16,230
شيء عالق فيي .

187
00:08:16,270 --> 00:08:18,050
وجدتها 
الطبيب .

188
00:08:18,100 --> 00:08:20,270
أحتاج فقط أن اخذكم الى هناك

189
00:08:20,320 --> 00:08:23,190
قبل أن تتحولوا كليا الى لحم.

190
00:08:25,540 --> 00:08:28,060
علي أخذهم

191
00:08:28,110 --> 00:08:29,500
الى الخارج.

192
00:08:34,770 --> 00:08:36,980
سيصبحون لحما الى الابد.

193
00:08:37,030 --> 00:08:40,290
ولا يوجد شيء يمكنني فعله حيال هذا .

194
00:08:42,170 --> 00:08:44,220
(مستقطني أوتر) محق.

195
00:08:44,260 --> 00:08:46,090
أنا ضعيف.

196
00:08:46,130 --> 00:08:47,440
باندا.

197
00:08:47,480 --> 00:08:49,180
هنا في الأسفل.

198
00:08:49,220 --> 00:08:50,620
أضغي الي يا باندا.

199
00:08:50,660 --> 00:08:53,140
أن تكون نباتيا لا يعني أنك ضعيفا.

200
00:08:53,180 --> 00:08:56,670
لا، علبة خضار، هذا بالضبط ما يعنيه.

201
00:08:56,710 --> 00:08:58,930
لا يا باندا 
يمكنك أنقاذهم.

202
00:08:58,970 --> 00:09:01,450
عليك فقط أن تتذكر لماذا اصبحت نباتيا

203
00:09:01,490 --> 00:09:02,710
في المقام الأول .

204
00:09:02,750 --> 00:09:04,190
أتذكر؟

205
00:09:09,900 --> 00:09:12,090
هل طفلي جائع ؟

206
00:09:17,090 --> 00:09:22,090
تذكر دائما بأن اكل الخضار يجعلك كبيرا وقويا .

207
00:09:22,820 --> 00:09:25,740
هذا صحيح , أنا قوي .

208
00:09:25,780 --> 00:09:27,220
الأن, أنت تتحدث.

209
00:09:27,260 --> 00:09:30,130
أدعى باندا 
و أنا فخور بكوني نباتيا!

210
00:09:30,170 --> 00:09:34,260
أجل! 
كن فخورا يا باندا!

211
00:09:41,180 --> 00:09:43,180
شكرا يا لعبة الخضار الناطقة!

212
00:09:43,230 --> 00:09:45,450
أذهب اليهم يا بطل .

213
00:09:45,490 --> 00:09:49,620
سينفذ الوقت.

214
00:09:49,670 --> 00:09:52,840
فقط أصمدوا أكثر,

215
00:09:52,890 --> 00:09:54,240
يمكنني رؤية العيادة .

216
00:09:54,280 --> 00:09:56,500
لا!

217
00:09:56,550 --> 00:09:58,250
الطبيب يغادر !

218
00:09:58,290 --> 00:10:02,340
آلهة الخضار، امنحني القوة لجعلها في الوقت المناسب!

219
00:10:10,340 --> 00:10:12,560
ماذا حصل؟

220
00:10:12,610 --> 00:10:16,490
أعتقد الدب القطبي بأنه كان خبزا محمصا
أو بالاحرى ضلوع .

221
00:10:16,520 --> 00:10:19,300
كانت لديكم حالة تقليدية من تسمم اللحوم الملعونة.

222
00:10:19,350 --> 00:10:21,650
ثلاثة أسابيع من عصير الخضار، وستكونون بخير.

223
00:10:21,700 --> 00:10:25,310
سمعتُ عن اللحوم المعلبة ولكن اللحوم الملعونة ؟

224
00:10:25,360 --> 00:10:26,970
هيا , كان ذلك مضحكا.

225
00:10:27,010 --> 00:10:28,490
كنتم ستتحولون الى لحم الى الأبد

226
00:10:28,540 --> 00:10:29,980
لولا هذا الطفل الصغير .

227
00:10:30,020 --> 00:10:31,410
مرحبا يا رفاق.

228
00:10:31,450 --> 00:10:33,580
نقلتنا الى هنا بمفردك ؟

229
00:10:33,630 --> 00:10:34,900
يا الهي يا باندا!

230
00:10:34,930 --> 00:10:36,060
هذا لا يصدق!

231
00:10:36,110 --> 00:10:37,330
رائع.

232
00:10:37,370 --> 00:10:39,980
لم يكن هذا شيئا.

233
00:10:40,030 --> 00:10:42,990
أعتقد بأنه حان الوقت للمغادرة يا اخوتي.

234
00:10:43,030 --> 00:10:44,690
أجل يا سيدي !

235
00:10:44,730 --> 00:10:46,250
مهلا.

236
00:10:46,290 --> 00:10:49,770
لم أكن أعتقد بأنك قادر على هذا يا "بانتس"
اقصد باندا.

237
00:10:49,820 --> 00:10:51,170
أنت قوي كالفولاذ .

238
00:10:51,210 --> 00:10:54,690
أمل بأننا نرى بعضنا مرة أخرى قريبا.

239
00:10:54,740 --> 00:10:57,000
أتعلم ماذا؟
أنا أيضا.

240
00:10:59,000 --> 00:11:00,430
حسنا , يبدو أن منزل اللحم 

241
00:11:00,480 --> 00:11:02,520
كان مليء بالبروتين والكوابيس.

242
00:11:02,570 --> 00:11:05,190
من حسن الحظ , بأن باندا أنقذ اليوم بطريقته الخاصة .

243
00:11:06,790 --> 00:11:11,570
"أكل اللحم , اكل اللحم 
أكل اللحم"

244
00:11:11,620 --> 00:11:15,100
"الطعام يجعلني سعيدا"

245
00:11:15,150 --> 00:11:18,680
"يجعلني أبكي"

246
00:00:00,000 --> 00:00:05,000


247
00:00:05,000 --> 00:00:07,000


248
00:00:07,000 --> 00:00:09,000


249
00:00:09,000 --> 00:00:11,000

