[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9214, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: AKB0048 Audio File: ../UQW_Yuru_Camp△_Season_1_Sp2_BDRip_720p_AVC_YUV420P10_AAC.mkv Video File: ../UQW_Yuru_Camp△_Season_1_Sp2_BDRip_720p_AVC_YUV420P10_AAC.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 154 Active Line: 155 Video Position: 8849 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,FOT-GMaruGo Pro DB,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HFF000000,0,0,0,0,200,200,0,0,1,2,0,2,10,10,33,1 Style: TL Note,FOT-GMaruGo Pro DB,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HFF000000,0,0,0,0,150,150,0,0,1,2,0,8,20,20,20,1 Style: 5th grader,Molhim,67,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HFF07082F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,890,0,453,1 Style: Aoi's little sister,AbdoMaster-Regular,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HFF000000,0,0,0,0,130,130,0,0,1,0,0,8,10,785,300,1 Style: Apology and Correction,A Massir Ballpoint,60,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,200,200,0,0,1,0,0,2,10,10,270,1 Style: Signs,Lato,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,0,0,0,1 Style: Notes,Hacen Digital Arabia,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H78000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,8,0,0,7,1 Style: Yuru Camp,Bahij Nassim,60,&H00FAFAFA,&H000019FF,&H003F1613,&HC42F100E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,25,1 Style: Note,Bahij TheSansArabic Plain,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HB9000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,8,200,200,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.00,Yuru Camp,,0,0,0,,{\fnA Farzian 2\bord0\blur1.333\fscx197\fscy191\pos(874.667,371.556)\c&HF2F5ED&}مخيّم \Nالغرفة Dialogue: 0,0:00:01.83,0:00:02.58,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}مخيّم الغرفة Dialogue: 0,0:00:03.83,0:00:04.79,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}!يا للعجب Dialogue: 0,0:00:05.42,0:00:09.25,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}يبدو أن أساليب التخييم تختلف وتتنوع باختلاف البلاد Dialogue: 0,0:00:09.25,0:00:10.30,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}حقًا؟ Dialogue: 0,0:00:11.05,0:00:16.05,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}ففي أمريكا، سيارات التخييم تعدُّ نوع التخييم الرائج هناك Dialogue: 0,0:00:16.22,0:00:17.51,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}عجيب Dialogue: 0,0:00:18.01,0:00:22.02,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}وعلى ما يبدو، سيستمتعون بعطلهم عبر الاسترخاء في التخييم مع أُسرهم Dialogue: 0,0:00:22.43,0:00:23.98,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}التخييم باسترخاء Dialogue: 0,0:00:23.98,0:00:25.31,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}!يبدو جميلًا Dialogue: 0,0:00:26.44,0:00:27.65,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}بذكركما لهذا Dialogue: 0,0:00:27.44,0:00:28.31,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3} Dialogue: 0,0:00:28.69,0:00:31.73,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}في نيوزيلندا، الصيد شعبيٌ بين السكان المحليين Dialogue: 0,0:00:32.40,0:00:36.07,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}لذا الاستمتاع في الصيد أثناء التخييم من التقاليد هناك Dialogue: 0,0:00:36.94,0:00:38.07,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}أهكذا هو الأمر؟ Dialogue: 0,0:00:38.49,0:00:41.08,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}تقريبًا فالجميع هناك يمشون في المخيّمات حاملين بنادقهم Dialogue: 0,0:00:41.08,0:00:44.54,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}وهذا يبدو صادمًا للعديد من الأجانب Dialogue: 0,0:00:44.83,0:00:46.04,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}...أليس هذا Dialogue: 0,0:00:46.04,0:00:47.71,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}مخيفًا قليلًا؟ Dialogue: 0,0:00:47.96,0:00:49.92,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}...صحيح صحيح، وهناك Dialogue: 0,0:00:49.92,0:00:55.76,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}في كندا، يعد ركوب الزوارق عبر مجرى النهر مع معدات التخييم الرائج هناك Dialogue: 0,0:00:56.42,0:00:57.59,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}هكذا هو الأمر؟ Dialogue: 0,0:00:58.01,0:01:01.89,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}وفي سويسرا، تخييم التزحلق رائجٌ جدًا Dialogue: 0,0:01:01.89,0:01:05.48,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}على ما يبدو فهم يستخدمون حصائر كي يتزحلقوا ويحملوا معداتهم Dialogue: 0,0:01:06.32,0:01:07.23,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}هكذا هو الأمر إذًا؟ Dialogue: 0,0:01:06.44,0:01:07.27,Yuru Camp,,0,0,0,,{\i1\be3}يا ناديشكو{\i0} Dialogue: 0,0:01:07.44,0:01:07.94,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3} Dialogue: 0,0:01:08.73,0:01:09.61,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}هل تفهمين؟ Dialogue: 0,0:01:09.61,0:01:11.11,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}أمعني النظر Dialogue: 0,0:01:11.11,0:01:11.82,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}تلك Dialogue: 0,0:01:12.65,0:01:14.24,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}عينا إينوكو Dialogue: 0,0:01:14.65,0:01:16.07,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}عندما تحاول خداعك Dialogue: 0,0:01:16.20,0:01:19.03,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}هناك حقًا مختلف أنواع التخييم Dialogue: 0,0:01:22.20,0:01:23.33,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}مخيّم الخديعة Dialogue: 0,0:01:27.58,0:01:29.38,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}لقد عدت يا فتاتان Dialogue: 0,0:01:29.63,0:01:31.21,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}أهلًا بعودتك يا أوي-تشان Dialogue: 0,0:01:31.59,0:01:32.21,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}عجبًا Dialogue: 0,0:01:32.67,0:01:35.72,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}أليست أوي-تشان أصغر من زي قبل؟ Dialogue: 0,0:01:36.22,0:01:38.76,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}على الأرجح من وحي خيالكِ Dialogue: 0,0:01:39.18,0:01:40.14,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3} Dialogue: 0,0:01:40.47,0:01:43.72,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}لكنّ صدرك يبدو لي أسطح من ذي قبل Dialogue: 0,0:01:43.72,0:01:45.22,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}لطالما كان هكذا Dialogue: 0,0:01:46.14,0:01:47.23,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}لقد عدت Dialogue: 0,0:01:47.39,0:01:47.69,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3} Dialogue: 0,0:01:48.39,0:01:50.61,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}تمكنت من استعارة الإصدار الجديد من تلك المجلة Dialogue: 0,0:01:51.47,0:01:52.90,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}!إنها أوي-تشان كبيرة Dialogue: 0,0:01:53.36,0:01:55.19,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}...في هذه الحال، فلا بدّ أنكِ Dialogue: 0,0:01:55.19,0:01:56.57,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}إينوكو الصغيرة Dialogue: 0,0:01:58.24,0:02:00.49,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}يبدو أنكِ أدركت الأمر يا أكي-تشان Dialogue: 0,0:02:01.24,0:02:01.87,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3} Dialogue: 0,0:02:02.37,0:02:04.91,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}كان لكِ أختٌ صغرى إذًا يا أوي-تشان Dialogue: 0,0:02:05.08,0:02:06.12,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}هذا صحيح Dialogue: 0,0:02:06.75,0:02:08.08,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}بالأحرى يا أكاري Dialogue: 0,0:02:08.08,0:02:09.92,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,0:02:10.38,0:02:11.96,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}أتنكر بهيئتك Dialogue: 0,0:02:12.42,0:02:14.96,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}وأتيت للاعتذار من الجميع Dialogue: 0,0:02:15.30,0:02:15.76,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3} Dialogue: 0,0:02:16.76,0:02:20.80,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}بسبب كذبة سوباودون التي ذكرتها أوي-تشان مرةً سابقًا\Nبدأنا نتلقى اتصالاتٍ من متاجر السوبا والأودون في كافة أنحاء البلاد Dialogue: 0,0:02:20.80,0:02:25.72,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}بدأنا نتلقى اتصالاتٍ بلا توقفٍ من متاجر السوبا والأودون في كافة أنحاء البلاد Dialogue: 0,0:02:26.02,0:02:28.94,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}ظننت أني سأوضح الأمور والاعتذار أيضًا Dialogue: 0,0:02:29.06,0:02:30.69,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}...هـ- هكذا هو الأمر Dialogue: 0,0:02:34.19,0:02:37.36,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}الطائر الذي ذكرته أختي، سوباو\Nلا وجود له Dialogue: 0,0:02:40.82,0:02:42.57,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}لن تستطيع أكل السوباودون Dialogue: 0,0:02:37.86,0:02:40.82,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}"لهذا، حتى وإن ذهبت لمتجر "سوباودون Dialogue: 0,0:02:37.86,0:02:42.49,Yuru Camp,,0,0,0,,{\fs46.667\an8\fnBahij Janna\3c&H000000&\blur3.333\be3}"ملاحظة: المتاجر التي تبيع السوبا والأدون يكتبون لافتاتهم "سوبا أودون\N ومن هنا أتت نكتة السوباودون Dialogue: 0,0:02:43.45,0:02:45.58,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}ولذا، فيما يتعلق بتلك الكذبة Dialogue: 0,0:02:45.58,0:02:48.04,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}نحن آسفون للغاية Dialogue: 0,0:02:48.16,0:02:50.33,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}!أيتها الأختان المحتالتان توقفا عن إظهار تلك التعابير Dialogue: 0,0:02:50.67,0:02:52.75,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}عن ماذا تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:02:55.29,0:02:56.38,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}مخيّم الخديعة Dialogue: 0,0:02:57.26,0:02:58.05,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3} Dialogue: 0,0:02:58.05,0:03:00.80,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}أيمكن أنك من معجبي جبل فوجي أيضًا يا أكاري-تشان؟ Dialogue: 0,0:03:01.68,0:03:04.10,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}هل تحبين جبل فوجي أيضًا يا ناديشكو-تشان؟ Dialogue: 0,0:03:04.26,0:03:05.68,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}!أعشقه Dialogue: 0,0:03:06.51,0:03:09.27,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}..منظر جبل فوجي من شيزوكا جميلٌ، لكن Dialogue: 0,0:03:09.77,0:03:13.10,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}أعتقد أن منظره من ياماناشي جميل بنفس القدر Dialogue: 0,0:03:14.90,0:03:16.77,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}...منظر فوجي من يامانشي وشيزوكا Dialogue: 0,0:03:17.40,0:03:18.48,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}جميلٌ بتساوٍ'؟' Dialogue: 0,0:03:18.82,0:03:19.36,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3} Dialogue: 0,0:03:19.86,0:03:21.65,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}ويحكِ يا ناديشكو-تشان Dialogue: 0,0:03:22.03,0:03:22.45,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:23.32,0:03:25.87,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}الياماناشيين والشيزوكيين Dialogue: 0,0:03:25.87,0:03:28.41,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}كلٌّ منهما يظن أن إطلالته لفوجي هي الأفضل Dialogue: 0,0:03:29.08,0:03:31.37,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}ولهذا، فياماناشي وشيزوكا Dialogue: 0,0:03:31.37,0:03:34.00,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}كانا في حالة صراع من أبد الدهر Dialogue: 0,0:03:34.33,0:03:35.21,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3} Dialogue: 0,0:03:35.42,0:03:37.74,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}في أنحاء جبل فوجي، في وقت ما من العام المقبل Dialogue: 0,0:03:37.74,0:03:40.70,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}...تدور إشاعاتٌ أن Dialogue: 0,0:03:40.70,0:03:42.88,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}حربًا شاملة قد تثور Dialogue: 0,0:03:42.88,0:03:44.51,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}!قد تثور Dialogue: 0,0:03:44.64,0:03:45.55,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}حرب!؟ Dialogue: 0,0:03:46.05,0:03:48.64,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}يا ناديشكو-تشان، باعتبارك شيزوكيّة سابقة Dialogue: 0,0:03:48.85,0:03:50.14,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}إن لم تنتبهي على ما تتفوهين به Dialogue: 0,0:03:50.21,0:03:52.46,Signs,,0,0,0,,{\an7\pos(0,0)\fscx100\fscy100\p1}\Nm 426.91 55.27 l 870.55 56 871.27 208.73 428.36 209.45)} Dialogue: 0,0:03:50.21,0:03:52.46,Signs,,0,0,0,,{\fn\fn29LTMassiraPen\c&H1B1B1B&\fscx217\fscy271\pos(642.27,136.33)}معارضة لياماناشي Dialogue: 0,0:03:50.14,0:03:52.60,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}سيتم تمييزك كمعارضةٍ لياماناشي Dialogue: 0,0:03:52.60,0:03:56.31,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}!وستحتجزين في كهف ناروساوا الجليدي لبقية حياتك Dialogue: 0,0:03:56.31,0:03:57.48,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}!لبقية حياتك Dialogue: 0,0:03:57.48,0:03:59.36,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3} Dialogue: 0,0:03:59.53,0:04:02.20,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}أيتها الأختان المحتالتان لا تتنمرا على ناديشكو Dialogue: 0,0:04:02.36,0:04:04.20,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}عن ماذا تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:04:06.66,0:04:07.83,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}مخيم الخديعة Dialogue: 0,0:04:08.45,0:04:09.83,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}حان موعد عودتي للمنزل Dialogue: 0,0:04:09.83,0:04:12.46,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}أراكما لاحقًا يا ناديشكو-تشان وأكي-تشان Dialogue: 0,0:04:12.62,0:04:14.58,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}!أجل! نراك لاحقًا يا أكاري-تشان Dialogue: 0,0:04:14.87,0:04:15.79,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}!مع السلامة Dialogue: 0,0:04:20.63,0:04:22.22,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}...يا ناديشكو، أنتِ... كما ترين Dialogue: 0,0:04:23.01,0:04:25.26,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}أظنه من الأفضل أن تتعلمي الشكّ بالناس Dialogue: 0,0:04:25.64,0:04:26.93,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}هل تظنين هذا؟ Dialogue: 0,0:04:27.09,0:04:29.97,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}أنت بخير على حالك يا ناديشكو-تشان Dialogue: 0,0:04:31.22,0:04:35.98,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}مهلًا، هذا العالم يعج بالمخادعين أمثال إينوكو Dialogue: 0,0:04:36.98,0:04:38.11,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}هل لي بلحظة؟ Dialogue: 0,0:04:38.11,0:04:38.73,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3} Dialogue: 0,0:04:39.07,0:04:40.27,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}رين-تشان؟ Dialogue: 0,0:04:40.40,0:04:42.57,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}أريد تكريس نفسي للتخييم الشتوي Dialogue: 0,0:04:42.57,0:04:44.49,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}لهذا قررت الانتقال للعيش في ألاسكا Dialogue: 0,0:04:44.49,0:04:45.36,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3} Dialogue: 0,0:04:45.82,0:04:47.57,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}،أعتقد أننا لن نتقابل مرةً أخرى Dialogue: 0,0:04:47.57,0:04:49.91,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}لذا أتيت لتوديعكم Dialogue: 0,0:04:50.03,0:04:52.04,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}!هـ- هذا مستحيل Dialogue: 0,0:04:53.58,0:04:54.62,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}!أمزح فقط Dialogue: 0,0:04:55.04,0:04:56.87,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}لن تخدعيني مجددًا Dialogue: 0,0:04:56.87,0:04:57.83,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}!أكاري-تشان Dialogue: 0,0:04:59.04,0:05:02.30,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}أحسنت يا ناديشكو في كشف مكيدتها Dialogue: 0,0:05:02.76,0:05:04.30,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3} Dialogue: 0,0:05:04.30,0:05:07.18,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}فـ رين-تشان ليست بذلك الصِغر Dialogue: 0,0:05:07.18,0:05:08.39,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}هل لي بلحظة؟ Dialogue: 0,0:05:08.55,0:05:09.14,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3} Dialogue: 0,0:05:09.68,0:05:11.43,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}رين-تشان ضخمة!؟ Dialogue: 0,0:05:14.98,0:05:15.48,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3} Dialogue: 0,0:05:15.48,0:05:16.27,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3} Dialogue: 0,0:05:16.27,0:05:17.19,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3} Dialogue: 0,0:05:17.77,0:05:19.77,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}...لأنني أردت تجربة التخييم الصيفي Dialogue: 0,0:05:20.23,0:05:22.23,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}...لأنني أردت تجربة التخييم الصيفي Dialogue: 0,0:05:22.23,0:05:24.07,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}ذهبت إلى أفريقيا وعدت Dialogue: 0,0:05:24.07,0:05:25.07,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3} Dialogue: 0,0:05:25.74,0:05:27.28,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}...رين-تشان صغيرة Dialogue: 0,0:05:27.28,0:05:29.16,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}ورين-تشان ضخمة Dialogue: 0,0:05:29.16,0:05:31.28,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}أيهما هي الحقيقية؟ Dialogue: 0,0:05:31.45,0:05:32.83,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}معك حق، أتساءل؟ Dialogue: 0,0:05:32.83,0:05:33.70,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}ماذا!؟ Dialogue: 0,0:05:33.70,0:05:36.12,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}سيكون من الأفضل إن قررت أنتِ يا ناديشكو-تشان Dialogue: 0,0:05:36.12,0:05:36.91,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3} Dialogue: 0,0:05:37.42,0:05:39.25,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}هاتان رين-تشان Dialogue: 0,0:05:39.25,0:05:41.13,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}وهاتان رين-تشان Dialogue: 0,0:05:41.13,0:05:42.92,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}...هناك العديد من رين-تشان Dialogue: 0,0:05:44.34,0:05:46.88,Yuru Camp,,0,0,0,,{\fs33.333\be3\t(1,20\fs100)}رين-تشان Dialogue: 0,0:05:54.27,0:06:01.02,Yuru Camp,,0,0,0,,{\p1\c&HFAFAFA&\1a&H94&\bord4\3c&HFFFFFF&\3a&H00&\fscx4185\fscy991\pos(657.777,243.333)}m 0 0 l 13.375 0 l 13.375 7.375 l 0 7.375 l 0 0 Dialogue: 0,0:05:54.27,0:06:01.02,Yuru Camp,,0,0,0,,{\\fnJF Flat\N\c&H4D4D4D&\3c&HFFFFFF&\bord3.333\b0\pos(661.333,238.222)}أيّهن رين-تشان مجددًا؟؟؟ Dialogue: 0,0:05:54.47,0:05:57.35,Yuru Camp,,0,0,0,,أيّهن رين-تشان مجددًا؟؟؟ Dialogue: 0,0:05:57.52,0:05:59.60,Yuru Camp,,0,0,0,,{\be3}ما الذي يفعلنه هؤلاء الفتيات؟ Dialogue: 0,0:06:01.06,0:06:03.07,Yuru Camp,,0,0,0,,{\fad(600,0)\fnBahij Yekan\fs40\bord0.667\blur2\shad0\c&HEEEEEE&\pos(727.111,499.556)\3c&H3B3B3B&}Silver :ترجمة Dialogue: 0,0:06:03.07,0:06:05.15,Yuru Camp,,0,0,0,,{\fnBahij Yekan\fs40\bord0.667\blur2\shad0\c&HEEEEEE&\pos(930.667,514.667)\3c&H3B3B3B&}Nice San :مراجعة Dialogue: 0,0:06:05.15,0:06:07.11,Yuru Camp,,0,0,0,,{\fnBahij Yekan\fs40\bord0.667\blur2\shad0\c&HEEEEEE&\3c&H3B3B3B&\pos(585.38,609.38)}Shafiq & Goreme :تنسيق المحاكاة Dialogue: 0,0:06:07.11,0:06:09.07,Yuru Camp,,0,0,0,,{\fnBahij Yekan\fs40\bord0.667\blur2\shad0\c&HEEEEEE&\3c&H3B3B3B&\pos(944.8,568.27)}ParaExo :إنتاج Dialogue: 0,0:06:09.07,0:06:12.87,Yuru Camp,,0,0,0,,{\fad(0,700)\fnBahij Yekan\fs40\bord0.667\blur2\shad0\c&HEEEEEE&\3c&H3B3B3B&\pos(620.67,146)}قدم لكم هذا العمل فريق سكارليت Dialogue: 0,0:01:57.65,0:02:00.87,Yuru Camp,,0,0,0,,{\fad(200,0)\clip(m 1000 278.625 l 1096 278.625 1098.625 593.375 1002.625 592)\p1\bord0\c&HF6F6F6&\pos(1025.778,613.333)\fscx2849\fscy4840}m 0 0 l 13.375 0 l 13.375 7.375 l 0 7.375 l 0 0 Dialogue: 0,0:01:57.65,0:02:00.87,Yuru Camp,,0,0,0,,{\fad(200,0)\p1\bord0\c&HF6F6F6&\pos(1025.778,613.333)\fscx2849\fscy4840\clip(m 1118.625 282.625 l 1173.375 282.625 1170.625 593.375 1118.625 594.625)}m 0 0 l 13.375 0 l 13.375 7.375 l 0 7.375 l 0 0 Dialogue: 0,0:01:57.65,0:02:00.87,5th grader,,0,0,0,,{\fad(200,0)\frz92.72\fscx133\fscy126\pos(1096.889,429.333)\blur0.667}إينوياما أكيـ را Dialogue: 0,0:01:57.65,0:02:00.87,5th grader,,0,0,0,,{\fad(200,0)\frz90.62\pos(1178.667,426.667)\blur0.667}الصف 5 - الشعبة 1 Dialogue: 0,0:01:57.65,0:02:00.87,Yuru Camp,,0,0,0,,{\fad(100,0)\p1\bord0\c&HAE84F3&\fscx2849\fscy4840\clip(m 199.375 166.625 l 286 170.625 288.625 296 196 297.375)\pos(279.111,326.889)}m 0 0 l 13.375 0 l 13.375 7.375 l 0 7.375 l 0 0 Dialogue: 0,0:01:57.65,0:02:00.87,Aoi's little sister,,0,0,0,,{\pos(241.778,176)\blur0.667\c&HEBDEFA&}أخت يوي \Nالصغرى Dialogue: 0,0:02:31.02,0:02:33.52,Apology and Correction,,0,0,0,,{\pos(647.111,496)\blur0.667}اعتذار وتصحيح Dialogue: 0,0:06:11.07,0:06:13.07,Yuru Camp,,0,0,0,,