[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 16 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ahmed,Arial,25,&H000405FC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,2,10,10,10,1 Style: Ahmed 1,Arabic Typesetting,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.83,0:00:03.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في نظام العدل الجنائي Dialogue: 0,0:00:03.50,0:00:06.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعد الاعتداءات الجنسية شنيعة جداً. Dialogue: 0,0:00:07.17,0:00:08.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في مدينة "نيويورك"، Dialogue: 0,0:00:08.38,0:00:11.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المحققون المخلصون\N‫الذين يحققون في هذه الجرائم الشريرة Dialogue: 0,0:00:11.42,0:00:14.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هم أعضاء في فرقة من النخبة\N‫تعرف بوحدة الضحايا الخاصة. Dialogue: 0,0:00:14.89,0:00:16.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه هي قصصهم. Dialogue: 0,0:00:16.10,0:00:17.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫القانون والنظام\N‫وحدة الضحايا الخاصة Dialogue: 0,0:00:28.36,0:00:29.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جرائم جنسية؟ Dialogue: 0,0:00:29.32,0:00:31.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"أوليفيا بنسون"\N‫-"إليوت ستابلر" Dialogue: 0,0:00:31.40,0:00:32.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"فرانك بريمر"، اثنان- سبعة. Dialogue: 0,0:00:33.03,0:00:36.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذكر أبيض، في منتصف الثلاثينات\N‫جروح طعنات متعددة. Dialogue: 0,0:00:37.91,0:00:40.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫40 دولار متروكة في علبة السجائر. Dialogue: 0,0:00:42.04,0:00:44.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رخصة قيادة سيارة أجرة\N‫باسم "فيكتور سبايسر". Dialogue: 0,0:00:44.37,0:00:47.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫12 دولار أخرى في المحفظة\N‫كانت في سرواله. لا يوجد هوية. Dialogue: 0,0:00:50.09,0:00:51.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، ليست عملية سرقة، Dialogue: 0,0:00:52.55,0:00:54.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن الطعن ليس بالضرورة أمر جنسي. Dialogue: 0,0:00:54.80,0:00:55.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"(سبايسر فيكتور)" Dialogue: 0,0:00:55.84,0:00:57.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحياناً تكون السجائر مجرد سجائر. Dialogue: 0,0:00:57.85,0:00:59.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هناك سبب محدد لاستدعائك لنا؟ Dialogue: 0,0:00:59.31,0:01:02.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أياً كان من فعل هذا فقد قطع\N‫سيجارته وأخذها معه Dialogue: 0,0:01:03.27,0:01:04.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هذا محدد بما يكفي؟ Dialogue: 0,0:01:08.48,0:01:09.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يكفي بالنسبة لي Dialogue: 0,0:01:15.99,0:01:16.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"خط شرطة" Dialogue: 0,0:01:17.11,0:01:18.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شرطة (نيويورك)" Dialogue: 0,0:01:19.91,0:01:20.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"تم القبض على مغتصب في الجانب الشرقي" Dialogue: 0,0:01:48.65,0:01:50.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القانون والنظام" Dialogue: 0,0:01:50.56,0:01:52.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"وحدة الضحايا الخاصة" Dialogue: 0,0:02:00.83,0:02:01.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"وحدة الضحايا الخاصة\N‫شرطة مدينة (نيويورك)" Dialogue: 0,0:02:01.83,0:02:02.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫آسف على التأخير Dialogue: 0,0:02:03.37,0:02:05.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تحدثت للتو إلى "فان بورين"\N‫في القسم اثنان- سبعة. Dialogue: 0,0:02:05.75,0:02:08.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تريد نسخاً من كل ملفاتنا\N‫بما أنهم قد تولوا هذا. Dialogue: 0,0:02:08.62,0:02:10.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أين نحن؟\N‫-تقرير التشريح يصل بعد الظهر. Dialogue: 0,0:02:10.75,0:02:12.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حقاً؟ من يقوم به؟\N‫-"روجرز" Dialogue: 0,0:02:12.55,0:02:14.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يبدو أن هناك شك كبير\N‫حول سبب الوفاة. Dialogue: 0,0:02:15.01,0:02:16.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تظن أن قفزاتك الاستنتاجية، Dialogue: 0,0:02:16.97,0:02:18.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سببها الشخصية أم الجنس؟ Dialogue: 0,0:02:18.68,0:02:21.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم، يا "جون"\N‫ماذا عن الاستنتاج المنطقي؟ Dialogue: 0,0:02:21.93,0:02:22.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:02:23.18,0:02:25.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫واجهت مرةً ما بدا أنه عملية طعن\N‫في "بالتيمور" Dialogue: 0,0:02:25.72,0:02:29.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫واتضح أن شخصاً كان يخوض طلاقاً،\N‫قد شرب منظف المصارف Dialogue: 0,0:02:29.60,0:02:34.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وحين اكتشفت أرملته التي توشك\N‫على الانفصال موته ، وخسرت النفقة Dialogue: 0,0:02:34.69,0:02:36.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طعنته 15 مرة من شدة الغيظ. Dialogue: 0,0:02:37.61,0:02:39.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كابتن؟\N‫-ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:39.57,0:02:42.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وردت الرقيب مكالمة للتو\N‫تطلب محققاً لجرائم جنسية، Dialogue: 0,0:02:42.58,0:02:45.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-عند الشارع 96 "آي آرتي"\N‫-لماذا؟ Dialogue: 0,0:02:45.41,0:02:47.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحدهم يتحرش بجثة. Dialogue: 0,0:02:47.75,0:02:49.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا مروع. Dialogue: 0,0:02:50.37,0:02:51.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-من جاهز؟\N‫-أنا و "مانش". Dialogue: 0,0:02:52.08,0:02:55.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظن أن أمر متحرش بالأموات\N‫يمكن توليه من قبل محقق واحد. Dialogue: 0,0:02:55.17,0:02:58.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كاسيدي"، اذهب أنت. "مانش"،\N‫ساعد "ستابلر" و"بنسون" بالاستفادة Dialogue: 0,0:02:58.38,0:03:00.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من خبرتك الواسعة في ثقوب الجروح. Dialogue: 0,0:03:01.22,0:03:04.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيدي، إن كانت جثة هامدة\N‫فهل تعتبر أيضاً جريمة جنسية؟ Dialogue: 0,0:03:05.01,0:03:08.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذهب فحسب.\N‫تعلم، حقق، استجوب، Dialogue: 0,0:03:08.14,0:03:09.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اكتب تقريراً. Dialogue: 0,0:03:10.19,0:03:11.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم لا تتواصل مع شركة سيارات الأجرة، Dialogue: 0,0:03:11.98,0:03:14.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأن الشخص المناوب في الليل\N‫لم يكن لديه عنوان بيت الضحية؟ Dialogue: 0,0:03:14.27,0:03:16.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أنا سأتولى لجنة سيارات الأجرة.\N‫-ماذا عن شريكك السابق؟ Dialogue: 0,0:03:16.69,0:03:20.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أود ذلك، "جون"، لكن حضوري\N‫مطلوب في المحكمة هذا الصباح. Dialogue: 0,0:03:20.24,0:03:22.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قرأت هذا في الأخبار\N‫عضو مجلس المدينة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:23.03,0:03:24.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ويني واغار". Dialogue: 0,0:03:25.33,0:03:26.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"المحكمة العليا\N‫القسم 72" Dialogue: 0,0:03:26.58,0:03:27.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الأربعاء، 25 أيلول" Dialogue: 0,0:03:27.75,0:03:28.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المحقق "ستابلر" Dialogue: 0,0:03:30.58,0:03:32.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد شهدت سابقاً، Dialogue: 0,0:03:32.92,0:03:35.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنك حين تقدمت أولاً\N‫إلى المدعي عليه في المتنزه، Dialogue: 0,0:03:35.79,0:03:38.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان يطعم الحمام\N‫هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:38.34,0:03:39.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:03:39.59,0:03:42.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والسحاب على بنطال\N‫السيد "كلوستر" كان مغلقاً. Dialogue: 0,0:03:43.18,0:03:44.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في ذلك الوقت، نعم. Dialogue: 0,0:03:44.51,0:03:46.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، إذاً حسب معرفتك الشخصية، Dialogue: 0,0:03:46.64,0:03:50.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سحاب السيد "كلوستر"\N‫لم يفتح في العلن أبداً. Dialogue: 0,0:03:50.48,0:03:53.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم أيها المستشار\N‫لأنه لم يفتحه لي. Dialogue: 0,0:03:53.31,0:03:54.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً لم اعتقلته؟ Dialogue: 0,0:03:54.86,0:03:56.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأن امرأتان قامتا بإيقاف سيارتي، Dialogue: 0,0:03:56.48,0:03:58.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقالتا أن المدعى عليه\N‫كان يعرض نفسه. Dialogue: 0,0:03:59.40,0:04:04.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً فقد اعتقلت موكلي بناءً\N‫على اتهامات غير مؤكدة فحسب. Dialogue: 0,0:04:04.41,0:04:07.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لهذا ولأنني عرفت كلتا الامرأتين\N‫لخمسة أعوام، نعم. Dialogue: 0,0:04:07.24,0:04:08.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً فأنت تعرفهما جيداً. Dialogue: 0,0:04:09.33,0:04:10.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:04:12.37,0:04:13.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بشكل حميم؟ Dialogue: 0,0:04:14.29,0:04:16.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تكن سخيفاً. نحن جيران. Dialogue: 0,0:04:16.92,0:04:19.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن، أنت عضو\N‫في وحدة الضحايا الخاصة Dialogue: 0,0:04:19.30,0:04:21.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في قسم شرطة "نيويورك"\N‫هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:22.05,0:04:23.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، إنه كذلك. Dialogue: 0,0:04:23.09,0:04:25.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهذه الوحدة توصف في الشرطة Dialogue: 0,0:04:25.76,0:04:27.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بأنها وحدة الجرائم الجنسية؟ Dialogue: 0,0:04:28.47,0:04:30.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا صحيح، نعم. Dialogue: 0,0:04:31.60,0:04:33.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أنت مهووس بالجنس، أيها المحقق؟ Dialogue: 0,0:04:33.69,0:04:35.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-اعتراض.\N‫-مقبول. Dialogue: 0,0:04:36.52,0:04:38.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه وحدة تطوعية بالكامل\N‫أليس هذا صحيحاً؟ Dialogue: 0,0:04:39.02,0:04:41.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-نعم، إنه كذلك.\N‫-هل يمكنك إخبار المحكمة، Dialogue: 0,0:04:41.24,0:04:42.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عن سبب تطوعك؟ Dialogue: 0,0:04:43.78,0:04:47.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طلبت هذا التعيين\N‫لأن الجرائم الجنسية، Dialogue: 0,0:04:47.20,0:04:49.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مشكلة كبيرة بالنسبة لدوائر إنفاذ القانون. Dialogue: 0,0:04:49.62,0:04:54.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل ترى نفسك كـ"كين ستار"\N‫لقسم شرطة "نيويورك". Dialogue: 0,0:04:54.58,0:04:55.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالكاد. Dialogue: 0,0:04:56.33,0:04:59.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظن أن الجنس يجب أن يكون\N‫أحد أفضل أجزاء الحياة، لا أسوأها. Dialogue: 0,0:05:00.42,0:05:02.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرى نفسي أباً لأربعة أطفال، Dialogue: 0,0:05:02.80,0:05:05.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أود لأحد منهم\N‫أن يتعرض له السيد "كلوستر"... Dialogue: 0,0:05:06.18,0:05:07.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بنقائصه. Dialogue: 0,0:05:08.97,0:05:09.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نقائص؟ Dialogue: 0,0:05:12.06,0:05:13.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نقائص؟ Dialogue: 0,0:05:21.19,0:05:23.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نقائص لعينة، أيها الفاسق! Dialogue: 0,0:05:23.44,0:05:24.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نظام! نظام! Dialogue: 0,0:05:25.74,0:05:27.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نقائص، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:27.24,0:05:29.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألق نظرة. انظر إليها! Dialogue: 0,0:05:34.96,0:05:36.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف سار الأمر؟ Dialogue: 0,0:05:36.96,0:05:38.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه في "بيلفيو". Dialogue: 0,0:05:39.71,0:05:41.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل عادت لجنة المحلفين\N‫بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:05:41.50,0:05:43.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لوح لهم برايته\N‫قبل أن تتاح لهم فرصة. Dialogue: 0,0:05:44.51,0:05:45.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يلق أحد التحية. Dialogue: 0,0:05:46.51,0:05:47.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:05:47.89,0:05:51.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لسوء الحظ، لن يغلق\N‫ملف جريمتنا بمثل هذه السرعة. Dialogue: 0,0:05:51.18,0:05:52.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا مشكلة صغيرة. Dialogue: 0,0:05:52.77,0:05:53.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، انطلقي. Dialogue: 0,0:05:54.10,0:05:55.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذهبت إلى لجنة سيارات الأجرة. Dialogue: 0,0:05:55.52,0:05:57.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشخص الميت، "فيكتور سبايسر"؟ Dialogue: 0,0:05:57.52,0:06:00.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم إيقاف رخصته حين حكم\N‫لـ11 شهراً بسبب الاعتداء. Dialogue: 0,0:06:01.32,0:06:04.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-وماذا...\N‫-ما زال في "رايكرز". Dialogue: 0,0:06:05.19,0:06:06.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يمكنكم الوثوق بالحاسوب. Dialogue: 0,0:06:06.78,0:06:08.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يتراكم لديهم العمل\N‫ولا يدخلون معلومات إطلاق السراح. Dialogue: 0,0:06:08.86,0:06:11.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لهذا تحدثت إلى كابتن المراقبة\N‫وطلبت منه التأكد شخصياً. Dialogue: 0,0:06:11.70,0:06:14.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ما زال "سبايسر" هناك.\N‫-حسناً، لم هذه لنا؟ Dialogue: 0,0:06:14.79,0:06:16.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قطع الفاعل عضو الضحية. Dialogue: 0,0:06:18.79,0:06:22.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سحبت بيانات "سبايسر"\N‫دعارة، إغواء، سرقات صغيرة. Dialogue: 0,0:06:22.54,0:06:24.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تسبب أيضاً\N‫لاثنين من موكليه بالاعتقال. Dialogue: 0,0:06:24.96,0:06:25.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كلاهما متزوجان. Dialogue: 0,0:06:26.38,0:06:29.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، فهو حثالة، لكنه ليس حثالة ميتة. Dialogue: 0,0:06:29.34,0:06:30.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً من الجثة؟ Dialogue: 0,0:06:30.64,0:06:33.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسب رخصته، إنه "فيكتور سبايسر". Dialogue: 0,0:06:33.51,0:06:36.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يوجد هوية مع الجثة\N‫أو في السيارة. Dialogue: 0,0:06:36.73,0:06:38.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مايو" Dialogue: 0,0:06:40.98,0:06:42.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عمل شرطة. Dialogue: 0,0:06:48.82,0:06:49.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الغطاء غير متساو. Dialogue: 0,0:06:55.49,0:06:57.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مايو 2001\N‫رقم الرخصة 545628" Dialogue: 0,0:06:58.29,0:07:01.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن... سأود الذهاب إلى "رايكرز"، Dialogue: 0,0:07:01.63,0:07:04.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأرى إن كان السيد "سبايسر"\N‫يظن أن لديه أعداء. Dialogue: 0,0:07:06.84,0:07:07.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:07:08.88,0:07:09.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على الرحب والسعة. Dialogue: 0,0:07:12.18,0:07:13.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سجن جزيرة (رايكرز) الإصلاحي" Dialogue: 0,0:07:14.05,0:07:15.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الأربعاء، 15 سبتمبر" Dialogue: 0,0:07:15.26,0:07:17.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-...لربما في الحفرة؟\N‫-ادخل إلى هناك! Dialogue: 0,0:07:19.43,0:07:20.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشرطة. Dialogue: 0,0:07:21.48,0:07:22.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:25.90,0:07:28.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تبدو جيداً جداً هناك\N‫بالنسبة لرجل ميت، يا "فيكتور". Dialogue: 0,0:07:29.44,0:07:30.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المعنى؟ Dialogue: 0,0:07:30.70,0:07:33.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يعني أن شخصاً ما قد قتلك\N‫في سيارتك في الليلة الفائتة. Dialogue: 0,0:07:34.87,0:07:37.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قبل أم بعد أن ذهبت للرقص؟ Dialogue: 0,0:07:38.50,0:07:39.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫السؤال... Dialogue: 0,0:07:41.83,0:07:43.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من عساه يود قطع عضوك؟ Dialogue: 0,0:07:44.13,0:07:45.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫خمني رقماً. Dialogue: 0,0:07:47.05,0:07:48.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان يستخدم الضحية رخصتك. Dialogue: 0,0:07:49.55,0:07:51.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان لديه زوجة، وطفل صغير. Dialogue: 0,0:07:52.18,0:07:53.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حقاً؟\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:07:54.05,0:07:55.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-إذاً؟\N‫-إذاً ما رأيك أن تعطيني اسماً؟ Dialogue: 0,0:07:55.72,0:07:57.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وسنأخذك إلى نادي الرقص نهاية هذا الأسبوع. Dialogue: 0,0:08:01.14,0:08:03.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، لقد بعت الرخصة لشخص، Dialogue: 0,0:08:03.65,0:08:05.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قبل أن أدخل السجن. Dialogue: 0,0:08:05.23,0:08:06.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫100 دولار. Dialogue: 0,0:08:06.86,0:08:08.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعرف اسمه. Dialogue: 0,0:08:08.78,0:08:11.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عليك أن تقدم أفضل من هذا\N‫إن أردت منا مساعدتك. Dialogue: 0,0:08:13.82,0:08:14.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، نعم. Dialogue: 0,0:08:15.66,0:08:16.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان ذلك في "برودواي"، Dialogue: 0,0:08:17.28,0:08:18.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قرب الشارع "إل 125". Dialogue: 0,0:08:19.58,0:08:22.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا صحيح، صحيح.\N‫كان هناك طفل برفقة ذلك الشخص. Dialogue: 0,0:08:22.87,0:08:25.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم، 4 سنوات، ربما 5. Dialogue: 0,0:08:25.63,0:08:28.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً فقد صادفت رجلاً في الشارع\N‫في "برودواي"، Dialogue: 0,0:08:28.46,0:08:32.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في وضح النهار، يعطيك 100 دولار\N‫وأنت تعطيه رخصتك؟ Dialogue: 0,0:08:32.38,0:08:36.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هناك رجل أجنبي في مقهى أعرفه\N‫رتب الأمر، حسناً؟ Dialogue: 0,0:08:36.30,0:08:37.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الأسماء. Dialogue: 0,0:08:38.51,0:08:39.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الـ43 و الـ11. Dialogue: 0,0:08:40.64,0:08:41.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مقهى لسائقي سيارات الأجرة. Dialogue: 0,0:08:42.52,0:08:44.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعرف اسمه. Dialogue: 0,0:08:48.82,0:08:50.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، والشخص... Dialogue: 0,0:08:50.28,0:08:52.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشخص الذي في "برودواي"\N‫كان لديه متاجر بقالة. Dialogue: 0,0:08:53.82,0:08:55.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا بد أنه يعيش هناك. Dialogue: 0,0:08:58.99,0:08:59.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسمع... Dialogue: 0,0:09:00.83,0:09:02.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل ستفعل شيئاً ليلة السبت؟ Dialogue: 0,0:09:06.21,0:09:07.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأؤذيك. Dialogue: 0,0:09:09.63,0:09:11.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رقباء الدوريات يوزعون صور الضحية، Dialogue: 0,0:09:11.84,0:09:13.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في القسم اثنان- ثلاثة و اثنان- سبعة. Dialogue: 0,0:09:14.42,0:09:17.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيفتشون كل شقة\N‫ضمن الأحياء العشرة في "سارابيث". Dialogue: 0,0:09:19.30,0:09:21.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا بد أن زوجة الرجل قد جنت. Dialogue: 0,0:09:22.31,0:09:25.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولن يأخذ قسم المفقودون\N‫التقارير إلا بعد يومين آخرين. Dialogue: 0,0:09:25.19,0:09:27.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫السؤال الأكبر،\N‫من الذي كان يفترض أن يُقطع ويشرح؟ Dialogue: 0,0:09:27.90,0:09:29.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سبايسر" أم الرجل المجهول؟ Dialogue: 0,0:09:29.40,0:09:31.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سبايسر" هو الذي قال "خمن رقماً". Dialogue: 0,0:09:32.03,0:09:33.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شطيرة لحم وخس وطماطم\N‫مع البيض، واحرقها. Dialogue: 0,0:09:34.07,0:09:36.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هلا تحدثنا لدقيقة؟\N‫-أنا مشغولة قليلاً الآن. Dialogue: 0,0:09:36.82,0:09:38.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لجنة سيارات الأجرة؟ Dialogue: 0,0:09:38.37,0:09:40.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-الشرطة.\N‫-ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:09:40.28,0:09:41.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل سبق أن رأيت هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:09:41.74,0:09:42.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"رخصة مركبة تنتهي صلاحيتها\N‫في آخر يوم من مايو 2001" Dialogue: 0,0:09:42.83,0:09:44.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، لكنه لم يأت إلى هنا منذ شهور. Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل تتذكرين اسمه؟\N‫-"فيكتور". Dialogue: 0,0:09:47.62,0:09:49.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا عن هذا الشخص؟ هل كان هنا؟ Dialogue: 0,0:09:49.33,0:09:51.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، إنه يأتي بانتظام\N‫يأتي عند منتصف الليل تقريباً. Dialogue: 0,0:09:51.46,0:09:53.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كان هنا ليلة الأمس.\N‫-هل تعرفين اسمه؟ Dialogue: 0,0:09:53.88,0:09:56.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا غريب،... "فيكتور" Dialogue: 0,0:09:56.34,0:09:57.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عذراً. Dialogue: 0,0:09:57.63,0:10:01.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هيسوس"، قلت الذرة على القرع!\N‫هذا جويدار. Dialogue: 0,0:10:03.14,0:10:05.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعلمون كيف يكون الحال\N‫حين لا تسمعون الإنجليزية أبداً؟ Dialogue: 0,0:10:05.39,0:10:07.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسمعي، هل تحدثت يوماً\N‫إلى "فيكتور" الثاني؟ Dialogue: 0,0:10:07.56,0:10:09.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تقريباً كل ليلة\N‫خلال الشهرين الماضيين. Dialogue: 0,0:10:09.31,0:10:10.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حقاً؟ عن ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:10.81,0:10:13.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الازدحام، الطقس، ابنه. لماذا؟ Dialogue: 0,0:10:13.61,0:10:15.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هناك شخص قتله في سيارته\N‫الليلة الفائتة. Dialogue: 0,0:10:17.03,0:10:18.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه المدينة مقرفة. Dialogue: 0,0:10:19.91,0:10:21.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل لي بشطيرتي لو سمحت؟ Dialogue: 0,0:10:21.74,0:10:22.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"(ماركت داينر)" Dialogue: 0,0:10:22.66,0:10:23.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من السهل جداً\N‫أن تصبح سائق سيارة أجرة. Dialogue: 0,0:10:24.04,0:10:26.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن كان عليه شراء رخصة،\N‫فهو على الأرجح هنا بشكل غير شرعي. Dialogue: 0,0:10:26.96,0:10:29.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-بلا بطاقة خضراء، لا يحصل على رخصة.\N‫-انتظر، انتظر! Dialogue: 0,0:10:29.33,0:10:31.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخبرتني "بيغي" أن "فيكتور" ُقُتل. Dialogue: 0,0:10:31.63,0:10:32.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي "فيكتور"؟ Dialogue: 0,0:10:32.88,0:10:33.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من يكترث به؟ Dialogue: 0,0:10:34.42,0:10:35.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعرف اسمه الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:10:36.21,0:10:37.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ستيفن". Dialogue: 0,0:10:37.47,0:10:38.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وماذا كانت اسم عائلته؟ Dialogue: 0,0:10:39.18,0:10:41.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أسأل أبداً. رأيته في الليلة الفائتة. Dialogue: 0,0:10:41.30,0:10:42.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في أي وقت؟ Dialogue: 0,0:10:42.85,0:10:44.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حوالي منتصف الليل، كما أظن. Dialogue: 0,0:10:44.56,0:10:46.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، كان يخرج بينما دخلت أنا. Dialogue: 0,0:10:46.81,0:10:48.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وامرأتان أوقفتاه. Dialogue: 0,0:10:49.85,0:10:51.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تستطيعين التعرف عليهما؟ Dialogue: 0,0:10:51.10,0:10:52.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان الظلام حالكاً. Dialogue: 0,0:10:52.61,0:10:53.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل رأوك؟ Dialogue: 0,0:10:53.82,0:10:55.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا بد أنهم رأوني. كنا في الضوء. Dialogue: 0,0:10:56.11,0:10:58.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان مجنوناً بطفله الصغير. Dialogue: 0,0:10:58.74,0:11:00.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫زوجته حامل. Dialogue: 0,0:11:00.45,0:11:01.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد اكتشفوا ذلك للتو. Dialogue: 0,0:11:02.03,0:11:02.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"قهوة طازجة\N‫6 - 11 صباحاً، فطور خاص" Dialogue: 0,0:11:03.03,0:11:04.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"صراف آلي" Dialogue: 0,0:11:07.75,0:11:08.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سائق السيارة الميت؟ Dialogue: 0,0:11:09.04,0:11:11.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتصل مرسل السيارة أخيراً.\N‫قال أنه تلقى اتصالاً الأسبوع الفائت. Dialogue: 0,0:11:11.96,0:11:14.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يسأل إن كان "فيكتور سبايسر"\N‫واحداً من سائقيهم. Dialogue: 0,0:11:14.25,0:11:15.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وفي أي وقت كان يعمل. Dialogue: 0,0:11:15.67,0:11:16.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من ذكر أم أنثى؟ Dialogue: 0,0:11:17.13,0:11:18.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن متأكداً. Dialogue: 0,0:11:18.26,0:11:22.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال أن الصوت كان عالياً جداً\N‫بالنسبة لفتى، وعميقاً جداً بالنسبة لامرأة. Dialogue: 0,0:11:22.51,0:11:23.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أليست هذه رائعة؟ Dialogue: 0,0:11:23.72,0:11:24.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، يا رفاق... Dialogue: 0,0:11:25.14,0:11:28.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا الرجل المسكين تم تقطيعه\N‫وتشويهه، وأياً كان من فعلها، Dialogue: 0,0:11:28.35,0:11:30.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فقد ظن انه يقتل ملكة الديسكو\N‫تلك في "رايكرز". Dialogue: 0,0:11:31.60,0:11:32.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، "أوليفيا". Dialogue: 0,0:11:32.85,0:11:36.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لنقل فقط أن الضحية كان سيئ الحظ\N‫بشرائه الرخصة الخاطئة. Dialogue: 0,0:11:36.19,0:11:37.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سبايسر" هو الهدف. Dialogue: 0,0:11:37.78,0:11:38.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من الذي أراده ميتاً؟ Dialogue: 0,0:11:39.53,0:11:40.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أياً كان من اتصل بالمرسل. Dialogue: 0,0:11:42.45,0:11:43.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جيد. Dialogue: 0,0:11:43.57,0:11:44.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أمر رائع. تابع ذلك.\N‫-نعم، ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:45.03,0:11:45.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذهب. Dialogue: 0,0:11:46.91,0:11:47.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:11:49.04,0:11:50.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫توصلنا إلى معلومات عن ضحيتك. Dialogue: 0,0:11:50.91,0:11:53.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫687 غرباً، طريق 123. Dialogue: 0,0:11:53.25,0:11:54.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ستيفن باناتشيك" Dialogue: 0,0:11:55.04,0:11:57.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-شكراً، شكراً جزيلاً.\N‫-هذا لا يتوقف أبداً. Dialogue: 0,0:11:57.92,0:11:59.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديها تنوعات أكثر من هذه. Dialogue: 0,0:12:04.05,0:12:06.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها الشقة 1- ب، لكن لا أحد في المنزل. Dialogue: 0,0:12:06.56,0:12:08.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-شكراً جزيلاً.\N‫-أحسنتم، يا رفاق. Dialogue: 0,0:12:08.10,0:12:10.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انتظر، إنه الفتى الذي في الصورة. Dialogue: 0,0:12:12.44,0:12:14.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل لديك بطاقات خدمة الضحية؟\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:12:14.56,0:12:16.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سيدة "باناتشيك"؟\N‫-نعم؟ Dialogue: 0,0:12:16.57,0:12:18.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً، أنا المحقق "ستابلر". Dialogue: 0,0:12:18.40,0:12:19.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهذا المحقق "بنسون". Dialogue: 0,0:12:21.07,0:12:22.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا حصل لـ"ستيفن"؟ Dialogue: 0,0:12:22.82,0:12:23.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيدة "باناتشيك"... Dialogue: 0,0:12:24.03,0:12:25.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا؟ ماذا، هل تعرض لحادث؟ Dialogue: 0,0:12:26.32,0:12:28.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في أي مستشفى هو؟ هل يمكنني...؟ Dialogue: 0,0:12:31.66,0:12:32.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:12:33.33,0:12:34.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا إلهي، لا! Dialogue: 0,0:12:35.67,0:12:37.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا إلهي، لا! Dialogue: 0,0:12:38.04,0:12:39.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:12:40.42,0:12:41.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:12:41.55,0:12:42.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا "ستيفن"؟ Dialogue: 0,0:12:49.68,0:12:52.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هنا بشكل غير شرعي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:54.77,0:12:56.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيدة "باناتشيك". Dialogue: 0,0:12:58.44,0:13:01.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما الفرق الآن؟ Dialogue: 0,0:13:03.36,0:13:05.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألا تريديننا أن نكتشف من فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:13:06.36,0:13:07.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:13:09.20,0:13:10.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما هي جنسيته؟ Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:15.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان تشيكياً. Dialogue: 0,0:13:15.87,0:13:17.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متى تزوجتما؟ Dialogue: 0,0:13:17.50,0:13:19.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منذ حوالي 5 أعوام. Dialogue: 0,0:13:20.96,0:13:23.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ستيفن" لم يقدم طلب إقامة أبداً. Dialogue: 0,0:13:24.67,0:13:29.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تحدث إلى محام للهجرة،\N‫وقال أنهم سيرحلونه. Dialogue: 0,0:13:30.43,0:13:34.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"... بكل قوته، دخل المنزل المطارد. Dialogue: 0,0:13:34.27,0:13:36.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن سيعيش في أي مكان..." Dialogue: 0,0:13:37.02,0:13:39.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تحدثي إلى خدمات الضحية.\N‫قد يساعدونك كثيراً. Dialogue: 0,0:13:40.40,0:13:42.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-اذهب إلى أمك.\N‫-شكراً. Dialogue: 0,0:13:42.78,0:13:44.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-آسف جداً.\N‫-شكراً. Dialogue: 0,0:13:44.99,0:13:47.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫صغيري، كيف هو صغيري؟ Dialogue: 0,0:13:53.08,0:13:54.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫آسف جداً على خسارتك. Dialogue: 0,0:13:57.04,0:13:58.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً Dialogue: 0,0:14:00.63,0:14:02.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا رائع، شكراً جزيلاً. Dialogue: 0,0:14:02.96,0:14:04.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، وداعاً. Dialogue: 0,0:14:04.59,0:14:06.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هذا الطبيب الشرعي، جروح الطعن... Dialogue: 0,0:14:07.47,0:14:08.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫37 جرحاً. Dialogue: 0,0:14:09.59,0:14:10.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما زالت أرى الأمر متعلق بالمثليين. Dialogue: 0,0:14:10.89,0:14:12.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لديك فاكس.\N‫-شكراً. Dialogue: 0,0:14:13.06,0:14:15.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بصمات "باناتشيك" نظيفة هنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:15.31,0:14:16.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-نعم.\N‫-إذاً، لنفعل هذا حسب الخطوات. Dialogue: 0,0:14:17.02,0:14:19.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه مهاجر غير شرعي\N‫أرسل نسخةً إلى "الانتربول" أيضاً. Dialogue: 0,0:14:19.81,0:14:21.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تقرير التحليل الجنائي. Dialogue: 0,0:14:22.32,0:14:23.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:25.32,0:14:27.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجدوا جزءاً من ظفر\N‫في المقعد الامامي للسيارة... Dialogue: 0,0:14:28.78,0:14:30.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وعليه طلاء أظافر أحمر. Dialogue: 0,0:14:30.95,0:14:32.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال المرسل أنها قد تكون امرأة، Dialogue: 0,0:14:32.70,0:14:33.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتصلت بشأن "سبايسر". Dialogue: 0,0:14:33.87,0:14:35.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا يناقض نظريتك عن المثليين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:36.45,0:14:37.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قد يكون مخنثاً. Dialogue: 0,0:14:38.83,0:14:41.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألم يتم اعتقال اثنان من زبائن "سبايسر"\N‫المتزوجين؟ Dialogue: 0,0:14:41.88,0:14:43.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- نعم، منذ حوالي 6 أشهر. Dialogue: 0,0:14:43.63,0:14:44.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مكافحة الرذيلة كانوا يستهدفون\N‫أرصفة الموانئ. Dialogue: 0,0:14:45.17,0:14:47.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا واثق أن زوجتيهما\N‫كانتا سعيدتان جداً. Dialogue: 0,0:14:49.09,0:14:51.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ماذا تفعل؟\N‫-أتنصت. Dialogue: 0,0:14:52.47,0:14:54.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جيد، تم تحديث معلوماتك. Dialogue: 0,0:14:54.10,0:14:56.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما رأيك بأن تذهب\N‫وتستجوب الزوج؟ Dialogue: 0,0:14:56.31,0:14:57.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هناك شخص محدد؟ Dialogue: 0,0:14:58.94,0:15:00.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫استمتع. Dialogue: 0,0:15:01.52,0:15:02.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مجموعة (دوبري) للاستثمار\N‫شارع (سيدار 72)" Dialogue: 0,0:15:02.73,0:15:03.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الخميس، 16 سبتمبر" Dialogue: 0,0:15:03.77,0:15:05.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد دفعت غرامتي.\N‫هل لديك فكرة كم مشكلة، Dialogue: 0,0:15:05.73,0:15:07.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سببها لي الاعتقال؟\N‫ماذا تفعل هنا الآن؟ Dialogue: 0,0:15:07.99,0:15:10.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حن تم اعتقالك، كنت مع رجل\N‫يعمل في الدعارة اسمه "فيكتور سبايسر". Dialogue: 0,0:15:10.78,0:15:11.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعلم من هو "سبايسر". Dialogue: 0,0:15:11.91,0:15:13.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا علاقة لي بـ"سبايسر". Dialogue: 0,0:15:13.70,0:15:15.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- حاول شخص قتله في الأمس.\N‫- ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:15:15.95,0:15:18.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تظن أنه أنا؟\N‫ما كنت لأقترب من ذلك الحيوان. Dialogue: 0,0:15:18.20,0:15:19.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اهدأ. Dialogue: 0,0:15:19.50,0:15:21.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نريد فقط أن نسألك\N‫بضعة أسئلة عن زوجتك. Dialogue: 0,0:15:21.63,0:15:23.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما خطبكم يا قوم؟\N‫دعوا زوجتي خارج هذا! Dialogue: 0,0:15:23.75,0:15:24.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تقتربوا منها! Dialogue: 0,0:15:25.05,0:15:25.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مهلاً! Dialogue: 0,0:15:25.96,0:15:27.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل فقدت عقلك؟ Dialogue: 0,0:15:27.42,0:15:29.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل تريد أن تُعتقل مجدداً؟\N‫-لا، لا! Dialogue: 0,0:15:30.38,0:15:32.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً أجب على أسئلة شريكي. Dialogue: 0,0:15:37.27,0:15:38.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدي كفة مدورة مصابة. Dialogue: 0,0:15:38.81,0:15:40.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخبرنا فقط أين كانت زوجتك\N‫في الليلة الفائتة. Dialogue: 0,0:15:40.89,0:15:41.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وسنبتعد عن هنا. Dialogue: 0,0:15:43.02,0:15:44.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت في كرسيها المتحرك. Dialogue: 0,0:15:45.77,0:15:47.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها مشلولة. Dialogue: 0,0:15:47.19,0:15:48.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تظن أنني كنت في المقعد الخلفي\N‫لسيارة أجرة. Dialogue: 0,0:15:48.99,0:15:50.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حين قبضت علي\N‫شرطة الجنس اللعينة؟ Dialogue: 0,0:15:51.53,0:15:54.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سؤال جيد...\N‫لو كانت دعارة أنثوية. Dialogue: 0,0:15:55.12,0:15:57.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أنت تستمتع بهذا، صحيح؟\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:15:57.20,0:15:58.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هكذا تستمتع بوقتك؟ Dialogue: 0,0:16:01.08,0:16:03.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً على تعاونك، سيد "دوبري". Dialogue: 0,0:16:06.96,0:16:10.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لسوء الحظ، "سبايسر"\N‫رجل شوارع مقرف، Dialogue: 0,0:16:10.22,0:16:13.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن كان لديه فتحة\N‫مميزة جداً في منتصف وجهه. Dialogue: 0,0:16:15.39,0:16:16.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعرف شخصاً كان يود قتله؟ Dialogue: 0,0:16:17.39,0:16:19.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا واثق أن هناك قائمة من المرشحين. Dialogue: 0,0:16:19.68,0:16:21.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مثل زوجتك، ربما؟ Dialogue: 0,0:16:23.31,0:16:25.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعلم أنكم ستجدون هذا\N‫صعب التصديق، أيها المحققون. Dialogue: 0,0:16:25.27,0:16:26.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنني فعلاً ليس لدي شيء أخفيه. Dialogue: 0,0:16:27.36,0:16:31.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ميولي الجنسية قد لا تكون معروفة\N‫لقراء الصفحة السادسة. Dialogue: 0,0:16:31.36,0:16:34.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنها معروفة حتماً لأصدقائي\N‫ولزوجتي. Dialogue: 0,0:16:34.95,0:16:37.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫للسجل فقط،\N‫أين كانت في الليلة الفائتة؟ Dialogue: 0,0:16:37.70,0:16:38.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-زوجتي؟\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:16:39.49,0:16:42.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- أنتم تمزحون.\N‫- لا، لا نمزح. Dialogue: 0,0:16:42.79,0:16:45.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫زوجتي مزدوجة الميول\N‫لكنها تفضل النساء. Dialogue: 0,0:16:45.38,0:16:46.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم هي محظوظة. Dialogue: 0,0:16:46.84,0:16:49.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا علاقة متحضرة جداً. Dialogue: 0,0:16:49.50,0:16:51.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً لن تمانع بإخبارنا أين كانت Dialogue: 0,0:16:51.17,0:16:52.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لنقل، عند الواحدة صباحاً؟ Dialogue: 0,0:16:53.68,0:16:55.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في مطعم، "إيلين". Dialogue: 0,0:16:56.05,0:16:58.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫معي ومع أربعة من أصدقائنا. Dialogue: 0,0:17:04.60,0:17:05.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:17:10.78,0:17:12.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسمها "كلاريسا". Dialogue: 0,0:17:13.57,0:17:15.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وعليك الاتصال بها. Dialogue: 0,0:17:19.24,0:17:21.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رمت طائرة عسكرية تابوت "جون كنيدي" Dialogue: 0,0:17:21.91,0:17:25.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليغرق على عمق 3 كيلومترات من الماء\N‫بعد اغتياله بـ3 سنوات. Dialogue: 0,0:17:25.29,0:17:29.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألا تجد هذا يوحي بشيء،\N‫ربما مقلقاً قليلاً حتى؟ Dialogue: 0,0:17:30.42,0:17:31.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:17:31.80,0:17:32.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا؟ Dialogue: 0,0:17:33.09,0:17:36.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وزارة العدل تنتظر 33 عاماً\N‫قبل أن يفصحوا عن هذا الخبر، Dialogue: 0,0:17:37.01,0:17:40.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫للشعب الأمريكي ثم يقولون\N‫إنهم فعلوا ذلك لأنه لم يكن دليلاً! Dialogue: 0,0:17:40.47,0:17:42.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا أنت، خروف؟\N‫هل تصدق أي شيء؟ Dialogue: 0,0:17:44.35,0:17:45.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً، هل ستأكلون كل هذا؟ Dialogue: 0,0:17:46.60,0:17:49.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لنفترض أننا نقول، "نعم"؟\N‫-لنفترض أنني أتصرف بتهذيب فقط؟ Dialogue: 0,0:17:49.48,0:17:50.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ستكون هذه سابقة. Dialogue: 0,0:17:50.94,0:17:52.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا رائع. "جون" لا يأكل الخضروات. Dialogue: 0,0:17:52.98,0:17:55.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حقاً؟ حسب ما سمعت، Dialogue: 0,0:17:55.20,0:17:57.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا ليس الشيء الوحيد\N‫الذي لا يأكله "جون"... Dialogue: 0,0:17:57.91,0:17:58.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أبداً. Dialogue: 0,0:18:02.12,0:18:05.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالحديث عن وزارة العدل، هل رأيتم\N‫الفاكس الذي وصل من الفيدراليين؟ Dialogue: 0,0:18:05.62,0:18:06.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متحرش بالأطفال عبر الانترنت. Dialogue: 0,0:18:07.33,0:18:08.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فريق الصور البريئة. Dialogue: 0,0:18:08.79,0:18:10.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنهم يطلبون أن نرسل أي شيء\N‫نحصل عليه، Dialogue: 0,0:18:10.59,0:18:12.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلى مكتب "بالتيمور". Dialogue: 0,0:18:12.71,0:18:13.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مستحيل. Dialogue: 0,0:18:13.84,0:18:15.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا لن أضع قدمي\N‫في مدينة "بالتيمور" مجدداً، Dialogue: 0,0:18:15.97,0:18:17.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طالما أنا في هذه الحياة الفانية. Dialogue: 0,0:18:17.80,0:18:20.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا؟ أنت غني، أنهيت الـ20\N‫حصلت على راتبك التقاعدي. Dialogue: 0,0:18:20.09,0:18:21.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولديك عمل هنا. Dialogue: 0,0:18:21.81,0:18:24.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد حصلت على هذا الراتب\N‫بفضل جهدي الذهني. Dialogue: 0,0:18:24.77,0:18:27.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بينما كنت محاطاً بالحشرات الفكرية. Dialogue: 0,0:18:27.31,0:18:30.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ناهيك أنني خسرت زوجة\N‫بعد أقل من ليلة واحدة، Dialogue: 0,0:18:30.40,0:18:33.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من الزواج بشخص\N‫لم يكن محققاً آخر فحسب، Dialogue: 0,0:18:33.19,0:18:34.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بل عضواً في فرقتي. Dialogue: 0,0:18:36.90,0:18:37.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:18:39.45,0:18:40.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألق نظرة عليه. Dialogue: 0,0:18:40.82,0:18:42.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فحص بصمات "باناتشيك". Dialogue: 0,0:18:44.33,0:18:46.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظن أن هذا يعطي\N‫دافعاً مختلفاً تماماً. Dialogue: 0,0:18:46.66,0:18:49.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ابحث إن كان أياً من الضحايا\N‫في منطقة "نيويورك". Dialogue: 0,0:18:52.17,0:18:54.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-قد لا تحب شريكتك هذا.\N‫-لماذا؟ إنه تحقيق في جريمة. Dialogue: 0,0:18:54.75,0:18:55.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، نعم، إنه كذلك. Dialogue: 0,0:18:55.96,0:18:58.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فقط لا تدعها تنسى\N‫أننا لا نستطيع اختيار الضحية. Dialogue: 0,0:19:00.97,0:19:03.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تنقصنا معلومات أساسية هنا؟ Dialogue: 0,0:19:03.76,0:19:05.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-اخرس، "جون".\N‫-اخرس، "جون". Dialogue: 0,0:19:06.85,0:19:08.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لن تكون مشكلة. Dialogue: 0,0:19:09.19,0:19:11.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قد تكون مشكلةً\N‫إن أرادت أن تكون في هذه الوحدة. Dialogue: 0,0:19:14.11,0:19:14.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تفضل. Dialogue: 0,0:19:18.53,0:19:21.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أنت مثير للاعجاب لأنك تظل حازماً، Dialogue: 0,0:19:21.82,0:19:24.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رغم المشاكل في العلاقات الشخصية." Dialogue: 0,0:19:24.62,0:19:25.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، صحيح، هذا رائع. Dialogue: 0,0:19:27.00,0:19:29.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ستيفن باناتشيك" لم يكن "ستيفن باناتشيك". Dialogue: 0,0:19:30.67,0:19:34.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، أولاً، لم يكن "فيكتور سبايسر"\N‫الآن، هو ليس "ستيفن باناتشيك". Dialogue: 0,0:19:35.17,0:19:38.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-إذاً من هو بحق الجحيم؟\N‫-نعم، "ستيفان تانزيك". Dialogue: 0,0:19:39.67,0:19:40.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يفترض أن أميز الاسم؟ Dialogue: 0,0:19:41.13,0:19:43.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه صربي، متهم بجرائم حرب. Dialogue: 0,0:19:44.60,0:19:45.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا فعل؟ Dialogue: 0,0:19:46.72,0:19:48.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قاد فرقة تطهير عرقية. Dialogue: 0,0:19:51.73,0:19:53.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كان مغتصباً.\N‫-متهماً، غير مدان. Dialogue: 0,0:19:54.31,0:19:55.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كم امرأة؟\N‫-67. Dialogue: 0,0:19:58.11,0:19:59.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم منهن ما زالن أحياء؟ Dialogue: 0,0:19:59.44,0:20:01.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا 15، 5 منهم هنا في "نيويورك" Dialogue: 0,0:20:07.95,0:20:09.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مكتب الفحص الطبي" Dialogue: 0,0:20:09.58,0:20:10.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الخميس، 16 سبتمبر" Dialogue: 0,0:20:10.96,0:20:12.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتصلت بك مجدداً\N‫لأن شكل بعض الجروح Dialogue: 0,0:20:12.96,0:20:16.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان يزعجني، لذا عدت مجدداً،\N‫وقمت ببعض القياسات الإضافية. Dialogue: 0,0:20:16.75,0:20:20.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عرض المدخل وعمق الشق\N‫يختلف في عدة أجزاء من الجسم. Dialogue: 0,0:20:20.92,0:20:23.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألا يمكن أن يكون هذا\N‫لأنه كان يقاوم؟ Dialogue: 0,0:20:24.22,0:20:26.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعضها كانت بسكين مسننة الحافة. Dialogue: 0,0:20:26.64,0:20:28.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعضها نظيفة. Dialogue: 0,0:20:30.06,0:20:31.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أكره أن أعقّد حياتكم. Dialogue: 0,0:20:31.31,0:20:32.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنكم تبحثون عن أكثر من قاتل واحد. Dialogue: 0,0:20:50.08,0:20:52.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل اكتشفتم شيئاً؟\N‫-هل يمكننا الدخول؟ Dialogue: 0,0:20:52.71,0:20:53.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، بالطبع. Dialogue: 0,0:21:01.67,0:21:03.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيدة "باناتشيك، هل ابنك في المنزل؟ Dialogue: 0,0:21:03.72,0:21:06.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا، لا، إنه في المدرسة.\N‫-لقد كذبت علي بالأمس. Dialogue: 0,0:21:07.30,0:21:08.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عذراً؟ Dialogue: 0,0:21:08.22,0:21:10.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫زوجك لم يكن تشيكياً.\N‫كان صربياً. Dialogue: 0,0:21:11.02,0:21:13.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أفهم حقاً ما علاقة الأمر. Dialogue: 0,0:21:13.18,0:21:15.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان متهماً أيضاً بجرائم حرب. Dialogue: 0,0:21:15.98,0:21:18.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، كان هذا أمراً سياسياً فقط. Dialogue: 0,0:21:18.31,0:21:20.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن أردتنا أن نقبض على قتلة زوجك، Dialogue: 0,0:21:20.19,0:21:21.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فسنحتاج كل المعلومات. Dialogue: 0,0:21:22.07,0:21:24.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا يتخطى كونه "السياسة فقط" Dialogue: 0,0:21:25.57,0:21:27.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأرى من وجهك أنك تعرفين ما فعله. Dialogue: 0,0:21:27.87,0:21:29.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت لا تعرفين شيئاً. Dialogue: 0,0:21:29.24,0:21:30.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان "ستيفن" رجلاً رائعاً. Dialogue: 0,0:21:31.12,0:21:33.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان أروع أب رأيته! Dialogue: 0,0:21:33.37,0:21:34.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دعيني أسألك سؤالاً. Dialogue: 0,0:21:35.12,0:21:37.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف كان شعور النوم مع شخص، Dialogue: 0,0:21:37.33,0:21:40.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اغتصب عشرات النساء\N‫الضعيفات الخائفات؟ Dialogue: 0,0:21:40.96,0:21:42.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-زوجي ميت!\N‫-وأنت تعرفين لماذا! Dialogue: 0,0:21:42.76,0:21:44.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اخرجا! Dialogue: 0,0:21:44.17,0:21:46.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذهبا! اخرجا من منزلي! Dialogue: 0,0:21:47.22,0:21:48.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:21:50.18,0:21:52.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه أغبى حركة رأيتك تفعلها. Dialogue: 0,0:21:52.22,0:21:54.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لم تكن ستساعدنا أبداً.\N‫-ليس الآن. Dialogue: 0,0:21:54.60,0:21:56.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولا أبداً. كانت تعلم ماهيته. Dialogue: 0,0:21:56.10,0:21:58.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهي تقدم بلاغاً عنك\N‫فتخرجين غاضبةً. Dialogue: 0,0:21:58.48,0:22:00.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أزعجت لتوك زوجة\N‫ضحية جريمة. Dialogue: 0,0:22:00.86,0:22:03.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كذبت على ضابط شرطة.\N‫بأي حال، إنها متهمة بعرقلة التحقيق. Dialogue: 0,0:22:03.78,0:22:06.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعلم، أنت على جليد رقيق الآن. Dialogue: 0,0:22:07.41,0:22:08.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:08.49,0:22:10.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كريغن" قلق منذ الآن\N‫حيال موضوعيتك تجاه هذا. Dialogue: 0,0:22:10.74,0:22:12.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، ليخرجني من القضية إذاً. Dialogue: 0,0:22:12.45,0:22:13.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تريدين فعل ذلك. Dialogue: 0,0:22:14.91,0:22:16.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:22:16.66,0:22:19.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يعني أنك إن خرجت من القضية،\N‫فأنت تخرجين من الوحدة. Dialogue: 0,0:22:21.96,0:22:23.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يمكننا اختيار الضحية. Dialogue: 0,0:22:24.38,0:22:25.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كلماته، ليست كلماتي. Dialogue: 0,0:22:27.18,0:22:28.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا شرطية جيدة، "إليوت". Dialogue: 0,0:22:29.26,0:22:30.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، أعرف. Dialogue: 0,0:22:38.56,0:22:40.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-شكراً.\N‫-شكراً. Dialogue: 0,0:22:43.44,0:22:44.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"إليانا جاشاري"؟ Dialogue: 0,0:22:45.78,0:22:46.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من هذه؟ Dialogue: 0,0:22:47.86,0:22:49.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن من الشرطة... Dialogue: 0,0:22:56.91,0:22:59.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعرفين "ستيفان تانزيك"؟ Dialogue: 0,0:23:08.93,0:23:12.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه من فعل هذا بي. Dialogue: 0,0:23:19.69,0:23:21.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أريدك أن تعرفي فقط... Dialogue: 0,0:23:22.15,0:23:23.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنه ميت. Dialogue: 0,0:23:36.95,0:23:38.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الله أكبر. Dialogue: 0,0:23:50.84,0:23:54.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تتذكر فيلم "توم هانكس"\N‫الذي يدرب فيه فريق الفتيات؟ Dialogue: 0,0:23:55.60,0:23:57.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"لا بكاء في البيسبول." Dialogue: 0,0:23:59.06,0:24:00.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسمعي، ربما علي أن أتحدث مع "كريغن". Dialogue: 0,0:24:00.64,0:24:05.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، "إليانا جاشاري" غير قادرة\N‫جسدياً على قتل ذلك الخنزير. Dialogue: 0,0:24:05.86,0:24:08.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، من التالية؟ Dialogue: 0,0:24:15.66,0:24:18.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مارتا" هي زوجتي،\N‫لم تريدين التحدث إليها؟ Dialogue: 0,0:24:19.00,0:24:20.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنك إخبارنا أين هي؟ Dialogue: 0,0:24:20.54,0:24:22.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها تعمل في "فيلوز أند كينسلوفينغ" Dialogue: 0,0:24:22.71,0:24:24.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها مهندسة معمارية، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:24:24.71,0:24:26.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في أي وقت تتوقع قدومها؟ Dialogue: 0,0:24:26.71,0:24:29.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يختلف الأمر، إنها تعمل على مشروع. Dialogue: 0,0:24:32.18,0:24:34.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، سأخبرك ماذا.\N‫لمَ لا تدعها تتصل بنا؟ Dialogue: 0,0:24:35.14,0:24:37.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حين تعود.\N‫-أبي، هل يمكنني التوقف؟ Dialogue: 0,0:24:38.97,0:24:40.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:24:41.98,0:24:43.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-قل مرحباً.\N‫-مرحباً! Dialogue: 0,0:24:43.81,0:24:45.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-مرحباً.\N‫-مرحباً. Dialogue: 0,0:24:48.07,0:24:50.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل تريد أن تذهب إلى المنتزه؟\N‫-خلال دقيقة. Dialogue: 0,0:24:51.11,0:24:52.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هناك أي شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:24:52.95,0:24:54.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيد "ستيفنز"، منذ متى أنت متزوج؟ Dialogue: 0,0:24:56.45,0:24:58.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذهب وغير ملابسك، حسناً؟ Dialogue: 0,0:25:03.96,0:25:05.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منذ أكثر من سنة بقليل. Dialogue: 0,0:25:06.00,0:25:07.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا زوج والدة " نيكي" Dialogue: 0,0:25:07.96,0:25:10.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫زوج زوجتي الأول توفي. Dialogue: 0,0:25:20.77,0:25:23.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"ستيفان تانزيك" هو والد ذلك الصبي.\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:25:28.06,0:25:29.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا لا يغير أي شيء. Dialogue: 0,0:25:30.40,0:25:32.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أنا سأتولى هذا.\N‫-كنت أعلم انك ستفعل. Dialogue: 0,0:25:34.95,0:25:37.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدي اجتماع مع واحد\N‫من معلمي ابنتي. Dialogue: 0,0:25:37.24,0:25:38.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تريدني أن أوصلك؟ Dialogue: 0,0:25:39.03,0:25:40.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سوف أمشي فحسب. Dialogue: 0,0:25:42.37,0:25:43.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، أراك لاحقاً. Dialogue: 0,0:26:12.11,0:26:13.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، أحتاج عنواناً. Dialogue: 0,0:26:14.24,0:26:15.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"(فيلوز أند كينسولفينغ)\N‫712 شرقاً الشارع 56" Dialogue: 0,0:26:16.03,0:26:17.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الجمعة، 17 سبتمبر" Dialogue: 0,0:26:22.16,0:26:23.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-إنها هناك.\N‫-شكراً. Dialogue: 0,0:26:26.58,0:26:28.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"مارتا ستيفنز"؟\N‫-نعم؟ Dialogue: 0,0:26:28.25,0:26:30.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا المحقق "أوليفيا بنسون"\N‫قسم شرطة "نيويورك". Dialogue: 0,0:26:32.42,0:26:33.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف يمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:26:33.63,0:26:36.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أريد أن أتحدث معك لدقيقة.\N‫هل هناك مكان أكثر خصوصية؟ Dialogue: 0,0:26:37.26,0:26:38.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:26:44.60,0:26:45.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:26:45.85,0:26:47.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أردت فقط أن أسألك بضعة أسئلة. Dialogue: 0,0:26:47.60,0:26:49.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تمانعين أن تدعيني أنظر إلى يديك،\N‫من فضلك؟ Dialogue: 0,0:26:54.36,0:26:55.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنك أن تقلبيهم؟ Dialogue: 0,0:26:59.20,0:27:00.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظن انك تعلمين لماذا أنا هنا؟ Dialogue: 0,0:27:01.24,0:27:02.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. ليس لدي فكرة. Dialogue: 0,0:27:03.99,0:27:05.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس لديك فكرة؟ Dialogue: 0,0:27:05.66,0:27:06.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:27:09.17,0:27:11.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ستيفان تانزيك" كان والد ابنك. Dialogue: 0,0:27:13.46,0:27:15.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، "روبرت" هو والد "نيكي" Dialogue: 0,0:27:16.26,0:27:17.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأنا واثقة أنه أب جيد. Dialogue: 0,0:27:20.51,0:27:21.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين كنت ليلة الثلاثاء؟ Dialogue: 0,0:27:24.18,0:27:27.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هنا، لدي عرض يوم الجمعة، لماذا؟ Dialogue: 0,0:27:28.73,0:27:29.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلى أي ساعة بقيت هنا؟ Dialogue: 0,0:27:31.77,0:27:34.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم، لوقت متأخر، متأخر جداً.\N‫ربما حتى الواحدة. Dialogue: 0,0:27:35.15,0:27:36.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كان هنا أي شخص آخر معك؟ Dialogue: 0,0:27:37.61,0:27:39.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، كنت آخر من غادر. Dialogue: 0,0:27:39.82,0:27:41.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا تسألينني هذه الأسئلة؟ Dialogue: 0,0:27:42.99,0:27:45.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ستيفان تانزيك" قُتل ليلة الثلاثاء. Dialogue: 0,0:27:50.92,0:27:52.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أكن أعرف أنه كان في "نيويورك". Dialogue: 0,0:27:55.50,0:27:56.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد طُعن حتى الموت. Dialogue: 0,0:27:58.38,0:28:00.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم قطع أعضائه التناسلية. Dialogue: 0,0:28:01.55,0:28:02.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، ثم... Dialogue: 0,0:28:06.22,0:28:08.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً أرى أنك قد تأثرت جداً بهذا. Dialogue: 0,0:28:12.19,0:28:15.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف ستشعرين إن اغتصبك جارك\N‫في المنزل المجاور لـ3 أسابيع، Dialogue: 0,0:28:15.61,0:28:17.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأعطته الحكومة وساماً لأجل ذلك؟ Dialogue: 0,0:28:18.44,0:28:19.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كان "ستيفان تانزيك" جارك؟ Dialogue: 0,0:28:20.44,0:28:22.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنا معاً في المدرسة. Dialogue: 0,0:28:23.99,0:28:25.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حين عمت الفوضى "ساراييفو"، Dialogue: 0,0:28:26.62,0:28:28.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذهبت إلى أقاربي في الجبال. Dialogue: 0,0:28:28.66,0:28:30.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان "تانزيك" ضابطاً في الجيش الصربي. Dialogue: 0,0:28:31.50,0:28:33.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دخلت وحدته القرية. Dialogue: 0,0:28:33.96,0:28:35.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخذوا كل الرجال، Dialogue: 0,0:28:35.71,0:28:38.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الرجال الكبار وكل الصبيان فوق السابعة. Dialogue: 0,0:28:39.38,0:28:41.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلى المدرسة، وأعدموهم. Dialogue: 0,0:28:43.13,0:28:46.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم أخذوا كل النساء والأطفال\N‫ووضعوهم في شاحنات. Dialogue: 0,0:28:50.22,0:28:51.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اختارني "تانزيك". Dialogue: 0,0:28:52.77,0:28:55.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال أنني جميلة جداً\N‫على البقاء في الخيام. Dialogue: 0,0:28:57.23,0:28:58.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تلك الليلة، اغتصبني. Dialogue: 0,0:29:00.82,0:29:03.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اغتصبني كل ليلة لـ23 يوماً. Dialogue: 0,0:29:06.91,0:29:09.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأحياناً كان ثملاً جداً\N‫فكان يفعلها بأي شيء يجده. Dialogue: 0,0:29:10.66,0:29:11.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مفك. Dialogue: 0,0:29:12.75,0:29:13.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مسدس. Dialogue: 0,0:29:15.33,0:29:16.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مقبض مكنسة. Dialogue: 0,0:29:18.50,0:29:21.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل ليلة كان يقيدني إلى سريره، Dialogue: 0,0:29:21.71,0:29:25.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكل ليلة كان يقول أنه ربما\N‫حين يمل مني، Dialogue: 0,0:29:25.18,0:29:27.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيطلق النار علي بدلاً من أن يستغلني. Dialogue: 0,0:29:31.89,0:29:32.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا.. Dialogue: 0,0:29:33.52,0:29:35.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لست آسفة على موته. Dialogue: 0,0:29:44.82,0:29:45.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هناك شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:29:49.28,0:29:51.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، ليس حالياً. Dialogue: 0,0:29:54.25,0:29:55.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً Dialogue: 0,0:30:07.30,0:30:10.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا قلق قليلاً فقط أنها ما زالت\N‫تكتب الأحرف معكوسة، Dialogue: 0,0:30:10.30,0:30:11.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫غالب الوقت. Dialogue: 0,0:30:11.81,0:30:14.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أخواتها لم يتعرضن لذلك.\N‫-صحيح. Dialogue: 0,0:30:14.48,0:30:15.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، كانت كتابتها... Dialogue: 0,0:30:17.10,0:30:18.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عذراً. Dialogue: 0,0:30:20.86,0:30:22.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ستابلر". Dialogue: 0,0:30:22.61,0:30:24.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، تعلم، هذا ليس وقتاً جيداً. Dialogue: 0,0:30:26.07,0:30:26.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما بك؟ Dialogue: 0,0:30:28.70,0:30:30.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بماذا كنت تفكرين؟\N‫ظننت أن بإمكانك تولي هذا؟ Dialogue: 0,0:30:34.37,0:30:36.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، هل ورطت نفسها؟ Dialogue: 0,0:30:37.79,0:30:39.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أخبرتها أنها مشتبه بها؟ Dialogue: 0,0:30:41.75,0:30:42.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا مستاء! Dialogue: 0,0:30:44.05,0:30:46.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لنتحدث عن الأمر\N‫في الصباح، حسناً؟ Dialogue: 0,0:30:50.18,0:30:51.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:30:52.93,0:30:54.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تظن أنها قتلته؟ Dialogue: 0,0:30:56.18,0:30:57.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس لدي شك. Dialogue: 0,0:30:58.39,0:30:59.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وماذا؟ Dialogue: 0,0:31:00.02,0:31:01.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف تشعر حيال هذا؟ Dialogue: 0,0:31:02.44,0:31:03.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حين دخل الصبي، Dialogue: 0,0:31:05.36,0:31:07.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأدركت أن "تانزيك" هو والده... Dialogue: 0,0:31:09.66,0:31:11.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تمنى جزء مني\N‫لو أنني كنت معهم في السيارة. Dialogue: 0,0:31:12.70,0:31:16.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتمنى فعلاً أن تفكر بترك هذه الوحدة. Dialogue: 0,0:31:16.70,0:31:19.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هيا، أمي،\N‫دعينا لا نفعل هذا الليلة... أرجوك. Dialogue: 0,0:31:19.50,0:31:20.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تظنين أن هذا صحي لك؟ Dialogue: 0,0:31:21.04,0:31:22.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تم اغتصابك، بحق السماء. Dialogue: 0,0:31:22.84,0:31:24.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تخبريني أنك لا تتفهمين، Dialogue: 0,0:31:25.00,0:31:26.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لمَ فعلت ما فعلته؟ Dialogue: 0,0:31:26.76,0:31:30.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتفهم الأمر،\N‫هذا لا يعني أنني أقبله. Dialogue: 0,0:31:31.05,0:31:31.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مهلاً... Dialogue: 0,0:31:32.43,0:31:33.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تقولين أنك ما كنت لتفعلين، Dialogue: 0,0:31:33.97,0:31:36.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشيء ذاته تماماً\N‫لو أتيحت لك الفرصة؟ Dialogue: 0,0:31:36.31,0:31:38.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هذا ما كنت تودني أن أفعله؟ Dialogue: 0,0:31:38.39,0:31:39.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:31:44.61,0:31:46.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم عمر ذلك الصبي؟ Dialogue: 0,0:31:47.32,0:31:48.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫5 أعوام. Dialogue: 0,0:31:48.53,0:31:51.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل سيكون حاله أفضل\N‫بوجود أمه في السجن؟ Dialogue: 0,0:31:53.12,0:31:55.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تظن أن حالك كان أفضل، Dialogue: 0,0:31:55.37,0:31:58.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لو أنني كنت في السجن\N‫أثناء نشأتك؟ Dialogue: 0,0:32:00.75,0:32:02.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أكرهه... Dialogue: 0,0:32:02.71,0:32:04.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بسبب ما فعله لك. Dialogue: 0,0:32:05.79,0:32:07.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كذلك أنا. Dialogue: 0,0:32:08.30,0:32:10.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولو لم يفعل، Dialogue: 0,0:32:10.97,0:32:12.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لما كنت هنا. Dialogue: 0,0:32:28.73,0:32:30.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً لا تظنين أنها قد قتلته. Dialogue: 0,0:32:30.82,0:32:33.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لا أظن أنها قتلته. Dialogue: 0,0:32:35.82,0:32:38.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت أنها كانت في مكتبها\N‫حتى الواحدة صباحاً. Dialogue: 0,0:32:39.79,0:32:41.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا بعد مقتله. Dialogue: 0,0:32:43.21,0:32:44.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولم يكن أحد آخر هناك. Dialogue: 0,0:32:46.04,0:32:47.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن أحد هناك. Dialogue: 0,0:32:47.09,0:32:49.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولم يكن أحد هناك.\N‫هذه حجة غياب خاطئة. Dialogue: 0,0:32:50.38,0:32:52.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"إليوت"، لقد رأيت يديها. Dialogue: 0,0:32:52.63,0:32:54.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يوجد أظافر مكسورة. Dialogue: 0,0:32:58.51,0:33:01.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، نعلم أن هناك قاتلان، لذا... Dialogue: 0,0:33:02.94,0:33:04.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف سنجد الآخر؟ Dialogue: 0,0:33:06.02,0:33:08.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، تعني الآخر\N‫الذي لم يفعلها أيضاً؟ Dialogue: 0,0:33:09.90,0:33:12.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا 3 ضحايا أخرى\N‫لـ"تانزيك" علينا تفقدهم. Dialogue: 0,0:33:13.49,0:33:14.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لنفعل ذلك. Dialogue: 0,0:33:16.28,0:33:18.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أترين، أن تكوني في "أوروبا"\N‫هذه حجة غياب. Dialogue: 0,0:33:18.28,0:33:19.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من التالية؟ Dialogue: 0,0:33:21.20,0:33:24.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آنيا روغوفا".\N‫تملك مطعماً في الجانب الشرقي. Dialogue: 0,0:33:25.08,0:33:26.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ساراييفو". Dialogue: 0,0:33:26.83,0:33:28.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مطعم (ساراييفو)\N‫1250 شرقاً الشارع 72" Dialogue: 0,0:33:28.79,0:33:29.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الاثنين، 20 سبتمبر" Dialogue: 0,0:33:29.96,0:33:30.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم؟ Dialogue: 0,0:33:31.42,0:33:33.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"آنيا روغوفا"؟\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:33:33.59,0:33:36.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً، أنا المحقق "ستابلر".\N‫وهذه المحقق "بنسون". Dialogue: 0,0:33:37.14,0:33:39.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعرفين رجلاً اسمه "ستيفان تانزيك"؟ Dialogue: 0,0:33:39.85,0:33:41.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منذ سنوات، في "يوغسلافيا". Dialogue: 0,0:33:42.35,0:33:43.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف عرفته؟ Dialogue: 0,0:33:44.23,0:33:45.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد قتل زوجي Dialogue: 0,0:33:45.48,0:33:47.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وحفيدي ذو الـ4 سنوات\N‫باستخدام فأس. Dialogue: 0,0:33:49.40,0:33:52.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تمانعين إخبارنا\N‫أين كنت ليلة الثلاثاء؟ Dialogue: 0,0:33:52.36,0:33:53.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:33:53.36,0:33:56.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قُتل "ستيفان تانزيك" ليلة الثلاثاء\N‫أو صباح الأربعاء باكراً. Dialogue: 0,0:33:58.37,0:33:59.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جيد. Dialogue: 0,0:34:01.66,0:34:03.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن هل تمانعين أن تجيبي على سؤالنا؟ Dialogue: 0,0:34:05.12,0:34:07.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت هنا، أغلقت حوالي الساعة 1 Dialogue: 0,0:34:20.10,0:34:21.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:34:21.68,0:34:23.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، كيف جرحت يدك؟ Dialogue: 0,0:34:24.85,0:34:25.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حادث في المطبخ. Dialogue: 0,0:34:29.81,0:34:31.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعرفين "مارتا ستيفنز"؟ Dialogue: 0,0:34:34.49,0:34:36.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ستيفنز"؟ لا. Dialogue: 0,0:34:36.78,0:34:38.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أظن أنني أعرف أحداً بهذا الاسم. Dialogue: 0,0:34:39.87,0:34:41.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يجب أن أعود للعمل. Dialogue: 0,0:34:42.16,0:34:44.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل توافق أنها تعرف "مارتا ستيفنز". Dialogue: 0,0:34:44.41,0:34:45.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليست كاذبة جيدة. Dialogue: 0,0:34:46.33,0:34:47.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"لا أظنني عرفتها"؟ Dialogue: 0,0:34:47.71,0:34:49.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل رأيت الضمادة على تلك اليد؟ Dialogue: 0,0:34:49.67,0:34:50.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جيد، كانت يدها اليسرى. Dialogue: 0,0:34:50.79,0:34:52.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سمعت ما قاله "روجرز"\N‫عن عمق تلك الجروح. Dialogue: 0,0:34:53.00,0:34:53.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"قوة هائلة." Dialogue: 0,0:34:54.05,0:34:56.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من الصعب أن تطعن بهذه القوة\N‫بيدك اليسرى. Dialogue: 0,0:34:56.09,0:34:57.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، إلا إن كنت أعسراً. Dialogue: 0,0:34:57.88,0:34:59.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رأيتها توقع الفاتورة.\N‫وقعتها بيدها اليمنى. Dialogue: 0,0:34:59.97,0:35:02.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، لكنك لم ترين ذلك التوقيع\N‫إنه مثل توقيع طفل. Dialogue: 0,0:35:02.55,0:35:04.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تلك المرأة عسراء وهذا لا يهم، Dialogue: 0,0:35:04.60,0:35:06.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأننا سنحصل على مطابقة\N‫حمض نووي لذلك الظفر. Dialogue: 0,0:35:07.27,0:35:09.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكن أن يكون ذلك الظفر\N‫موجوداً في السيارة منذ شهر. Dialogue: 0,0:35:10.81,0:35:12.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-شهر.\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:35:15.69,0:35:18.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نظرية الجريمة.\N‫أوقفيني حين لا تتفق معي. Dialogue: 0,0:35:18.24,0:35:21.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحدهم يدخل السيارة،\N‫أراهن أنها "روغوفا". Dialogue: 0,0:35:22.62,0:35:25.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تتعرف على "تانزيك"\N‫وهو لا يتعرف عليها. Dialogue: 0,0:35:25.95,0:35:27.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شاهدت اسمه على الرخصة، Dialogue: 0,0:35:29.04,0:35:31.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تكتشف مواعيد عمله،\N‫تتصل بـ"مارتا ستيفنز". Dialogue: 0,0:35:31.29,0:35:34.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ينتظرونه خارج المقهى،\N‫يدخلون سيارته. Dialogue: 0,0:35:36.63,0:35:37.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نهاية القصة، "أوليفيا". Dialogue: 0,0:35:39.80,0:35:40.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"وزارة العدل الأمريكية" Dialogue: 0,0:35:40.76,0:35:42.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قد تكونان هما، لكنني أخبرتك. Dialogue: 0,0:35:42.43,0:35:44.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان الوقت مظلماً جداً\N‫حين قطعتا الشارع. Dialogue: 0,0:35:44.35,0:35:45.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، لا بأس. Dialogue: 0,0:35:45.31,0:35:47.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألق نظرة عليهما فقط.\N‫ألق نظرة. Dialogue: 0,0:35:47.27,0:35:50.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكنني أن أنظر طيلة اليوم،\N‫لكن هذا لن يفيد. Dialogue: 0,0:35:50.19,0:35:51.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,0:35:52.77,0:35:54.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أنت متأكد من أنهم رأوك؟ Dialogue: 0,0:35:54.27,0:35:56.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، نعم. أنا متأكد من هذا. Dialogue: 0,0:35:56.28,0:35:57.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً، لقد ساعدتنا جداً. Dialogue: 0,0:36:01.28,0:36:03.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ليس لدينا قضية.\N‫-بلى، لدينا. Dialogue: 0,0:36:04.28,0:36:06.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا يوجد دليل.\N‫-هما لا تعرفان ذلك. Dialogue: 0,0:36:06.66,0:36:08.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"إليوت"...\N‫-سوف نعتقلهما. الآن. Dialogue: 0,0:36:09.04,0:36:11.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طالب قانون في السنة الأولى\N‫سيخرجهما خلال 20 قيقة. Dialogue: 0,0:36:11.33,0:36:13.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ليس إن اعترفتا.\N‫-لست... Dialogue: 0,0:36:13.13,0:36:15.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، أنت كذلك. Dialogue: 0,0:36:25.72,0:36:27.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هلا وقفت، سيدة "ستيفنز"؟ Dialogue: 0,0:36:28.97,0:36:30.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:36:30.31,0:36:33.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مارتا ستيفنز"، أنت رهن الاعتقال\N‫بتهمة قتل "ستيفان تانزيك". Dialogue: 0,0:36:34.19,0:36:35.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا الصغرى في الحجز الآن. Dialogue: 0,0:36:35.90,0:36:38.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرسلوا سيارة لمقابلتنا\N‫عند شارع إيف 71 والجادة الثانية. Dialogue: 0,0:36:39.57,0:36:41.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أريد نقلهما كل على حدة. Dialogue: 0,0:36:42.40,0:36:43.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، سيدي، لدينا هوية مطابقة، Dialogue: 0,0:36:44.03,0:36:46.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من سائق السيارة في المقهى. Dialogue: 0,0:36:46.45,0:36:47.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-انتبهي على رأسك.\N‫-انتهى. Dialogue: 0,0:36:50.29,0:36:52.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف يمكنك فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:36:52.92,0:36:54.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رجاءً ضعي قدماك في السيارة. Dialogue: 0,0:37:02.09,0:37:03.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫استمعي إلي. Dialogue: 0,0:37:03.76,0:37:06.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعلم كم كانت صدمة لك\N‫رؤية "تانزيك" في تلك السيارة. Dialogue: 0,0:37:07.14,0:37:10.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تتحدثي إلى أحد\N‫قبل التحدث إلى محاميك. Dialogue: 0,0:37:10.18,0:37:11.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أحد، لا تقولي شيئاً. Dialogue: 0,0:37:12.89,0:37:14.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل طلبت الدعم؟\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:37:16.15,0:37:17.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآنسة طعن وتقطيع. Dialogue: 0,0:37:17.94,0:37:20.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل ستنتهي الدراما النفسية\N‫في الداخل أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:37:20.40,0:37:22.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫استعدنا أيضاً ظفراً\N‫من المقعد الأمامي. Dialogue: 0,0:37:22.44,0:37:24.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكننا سنحصل على تطابق\N‫للحمض النووي لذلك. Dialogue: 0,0:37:25.24,0:37:28.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل أنا رهن الاعتقال؟\N‫-أجل، أنت كذلك. Dialogue: 0,0:37:30.04,0:37:31.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديك الحق في البقاء صامتة... Dialogue: 0,0:37:32.54,0:37:34.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنني الاتصال بالمحامي؟ Dialogue: 0,0:37:35.12,0:37:36.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طبعاً. Dialogue: 0,0:37:47.68,0:37:49.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سكين!\N‫-يا إلهي! Dialogue: 0,0:37:49.14,0:37:50.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آنيا"، لا! Dialogue: 0,0:37:50.85,0:37:52.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عودي! عودي! اتركي السكين! Dialogue: 0,0:37:52.98,0:37:53.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:37:53.93,0:37:55.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليأخذ أحد السكين! Dialogue: 0,0:37:56.06,0:37:58.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنزلي السكين، سيدة "روغوفا"، رجاء. Dialogue: 0,0:38:03.49,0:38:05.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتصلوا بالطوارئ! 911!\N‫أحضروا سيارة إسعاف! Dialogue: 0,0:38:07.99,0:38:11.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا المحققة "أوليفيا بنسون"، قسم\N‫الجرائم الجنسية، أريد سيارة إسعاف الآن. Dialogue: 0,0:38:11.79,0:38:13.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن عند 72 والجادة الثانية. Dialogue: 0,0:38:13.87,0:38:14.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن! Dialogue: 0,0:38:15.00,0:38:16.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما مدى سوئه؟ Dialogue: 0,0:38:16.16,0:38:17.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظن أنها أصابت الشريان الفخذي. Dialogue: 0,0:38:21.92,0:38:24.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرجوك، لا تساعداني. Dialogue: 0,0:38:26.51,0:38:27.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها تنزف. Dialogue: 0,0:38:28.68,0:38:29.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ابقي معنا. Dialogue: 0,0:38:40.23,0:38:42.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما إن سمعنا صوته، عرفناه. Dialogue: 0,0:38:44.74,0:38:46.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأين كنتما حينها؟ Dialogue: 0,0:38:48.07,0:38:49.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم. Dialogue: 0,0:38:49.70,0:38:51.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مكان ما في مركز المدينة. Dialogue: 0,0:38:52.66,0:38:55.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سمعت صوته ونظرت إلى "آنيا". Dialogue: 0,0:38:58.67,0:39:00.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ظننت أنه سيغمى علي. Dialogue: 0,0:39:01.75,0:39:02.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا حصل حينها؟ Dialogue: 0,0:39:03.13,0:39:04.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أتذكر حقاً. Dialogue: 0,0:39:05.80,0:39:07.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بدأت أشعر بالحر في جسمي. Dialogue: 0,0:39:09.84,0:39:12.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بدأ رأسي يدور. Dialogue: 0,0:39:13.76,0:39:16.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم وصلت "آنيا" فجأة إلى الحاجز، Dialogue: 0,0:39:16.31,0:39:17.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وطعنته في رأسه. Dialogue: 0,0:39:18.19,0:39:20.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم بدأنا كلانا نطعنه. Dialogue: 0,0:39:21.69,0:39:24.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وصعدت السيارة الرصيف. Dialogue: 0,0:39:24.73,0:39:28.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ونحن خرجنا منها،\N‫وفتحنا الأبواب الأمامية. Dialogue: 0,0:39:28.65,0:39:32.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وطعنناه أكثر، ومجدداً. Dialogue: 0,0:39:34.41,0:39:35.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت أراه... Dialogue: 0,0:39:36.87,0:39:38.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يخلع ملابسه. Dialogue: 0,0:39:39.71,0:39:42.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت أشعر به يندفع إلى داخلي. Dialogue: 0,0:39:43.92,0:39:45.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يجبرني. Dialogue: 0,0:39:49.51,0:39:50.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظن انك قد اكتفيت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:40:04.56,0:40:07.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظن أن علي تمريرها لـ"شيف"\N‫لكنني مستعدة لتقديم الادعاء. Dialogue: 0,0:40:07.78,0:40:08.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫القتل العمد؟ Dialogue: 0,0:40:09.19,0:40:10.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأقبل بتهمة القتل الخطأ وأبتسم. Dialogue: 0,0:40:11.11,0:40:12.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انهيار عاطفي هائل. Dialogue: 0,0:40:13.03,0:40:14.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا واثقة أننا لا نريد الذهاب إلى المحكمة. Dialogue: 0,0:40:14.66,0:40:17.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل ما عليهم فعله هو إيراد\N‫اتهامات جرائم الحرب لـ"تانزيك"، Dialogue: 0,0:40:17.58,0:40:19.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وانتحار صديقتها، وسوف تخرج طليقة. Dialogue: 0,0:40:20.00,0:40:21.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم سيستغرق وقتاً؟ Dialogue: 0,0:40:21.54,0:40:23.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫باعتقادي، إن حصلوا على القاضي الملائم، Dialogue: 0,0:40:23.25,0:40:25.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ستسجن 18 شهراً\N‫في إصلاحية نفسية. Dialogue: 0,0:40:30.84,0:40:32.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أنتما موافقان على ذلك؟ Dialogue: 0,0:40:34.97,0:40:36.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-نعم.\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:40:37.35,0:40:38.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:40:39.93,0:40:43.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قوموا بنقلها. ستمثل أمام المحكمة،\N‫الحد الأدنى من الكفالة. Dialogue: 0,0:40:43.77,0:40:45.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ستعود إلى المنزل مع طفلها\N‫عند وقت العشاء. Dialogue: 0,0:40:45.73,0:40:46.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً، "آبي". Dialogue: 0,0:40:47.36,0:40:48.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في مكتبي. الآن. Dialogue: 0,0:41:00.79,0:41:01.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا لطيف. Dialogue: 0,0:41:02.21,0:41:04.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اللعبة مع الشاهد غير العيان. Dialogue: 0,0:41:04.62,0:41:07.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا عمل شرطة رائع،\N‫لكنه حتماً ليس قتلاً خطأ. Dialogue: 0,0:41:07.25,0:41:08.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حسناً، لا نعلم...\N‫-اخرسي! Dialogue: 0,0:41:10.63,0:41:12.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وماذا عن الاتصال\N‫بشركة سيارات الأجرة، Dialogue: 0,0:41:12.51,0:41:13.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والسؤال عن وقت عمل "سبايسر"؟ Dialogue: 0,0:41:15.09,0:41:18.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال المرسل أنه لم يستطع التمييز\N‫إن كان صوت امرأة أو رجل؟ Dialogue: 0,0:41:19.31,0:41:20.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أياً كان من اتصل، فقد كان يبحث، Dialogue: 0,0:41:20.64,0:41:22.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-عن "فيكتور سبايسر" الحقيقي.\N‫-هراء. Dialogue: 0,0:41:23.60,0:41:25.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دعني أسألك شيئاً، حسناً؟ Dialogue: 0,0:41:25.52,0:41:27.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قرأت تقرير التشريح. Dialogue: 0,0:41:27.73,0:41:29.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تظن فعلاً أن هاتين الامرأتين، Dialogue: 0,0:41:29.77,0:41:31.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانتا تتجولان حاملتين\N‫سكاكين بقياس 12،5 و17،5 سم، Dialogue: 0,0:41:31.74,0:41:33.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في حقائبهما كل يوم؟ Dialogue: 0,0:41:33.15,0:41:36.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظن أننا فعلنا الشيء\N‫الذي سيسمح لي بالنوم ليلاً. Dialogue: 0,0:41:46.67,0:41:50.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد استنفذت فرصك معي\N‫في هذه القضية، "أوليفيا". Dialogue: 0,0:41:52.05,0:41:53.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وليس لديك إلا واحدة فقط. Dialogue: 0,0:42:06.56,0:42:08.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كابتن (د. كريغن)" Dialogue: 0,0:42:20.41,0:42:22.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت لك شيئاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:42:26.33,0:42:28.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أريد فقط أن أكون مع عائلتي." Dialogue: 0,0:42:39.59,0:42:40.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وحدة الضحايا الخاصة. Dialogue: 0,0:42:50.11,0:42:51.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القصة التالية خيالية ولا تصف\N‫أي شخص أو مؤسسة أو حدث حقيقي."