[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 22 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ahmed,Arial,25,&H000405FC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,2,10,10,10,1 Style: Ahmed 1,Arabic Typesetting,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:02.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في نظام العدل الجنائي Dialogue: 0,0:00:02.87,0:00:05.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعد الاعتداءات الجنسية شنيعة جداً. Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:07.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في مدينة "نيويورك"، Dialogue: 0,0:00:07.71,0:00:10.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المحققون المخلصون\N‫الذين يحققون في هذه الجرائم الشريرة Dialogue: 0,0:00:10.80,0:00:13.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هم أعضاء في فرقة من النخبة\N‫تعرف بوحدة الضحايا الخاصة. Dialogue: 0,0:00:14.30,0:00:15.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه هي قصصهم. Dialogue: 0,0:00:15.64,0:00:16.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القانون والنظام: وحدة الضحايا الخاصة" Dialogue: 0,0:00:19.72,0:00:24.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"11:17 مساء" Dialogue: 0,0:00:34.61,0:00:36.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫911، ماهي حالتك الطارئة؟ Dialogue: 0,0:00:38.83,0:00:40.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تم الاعتداء علي للتو. Dialogue: 0,0:00:48.67,0:00:49.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا نداء لي. Dialogue: 0,0:00:50.80,0:00:51.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علي الذهاب. Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:53.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مهلاً، إلى أين تذهبين؟ Dialogue: 0,0:00:54.01,0:00:54.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مهلاً. مهلاً. Dialogue: 0,0:00:56.89,0:00:58.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هذا لا يصدق. Dialogue: 0,0:00:59.18,0:01:00.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لا تعتد عليه. Dialogue: 0,0:01:06.60,0:01:07.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"حاجز شرطة". Dialogue: 0,0:01:07.94,0:01:08.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شرطة (نيويورك)" Dialogue: 0,0:01:10.78,0:01:11.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القبض على مغتصب (إيست سايد)" Dialogue: 0,0:01:39.51,0:01:43.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القانون والنظام: وحدة الضحايا الخاصة" Dialogue: 0,0:01:52.57,0:01:54.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً، "أوليفيا بنسون"\N‫من وحدة الضحايا الخاصة. Dialogue: 0,0:01:54.32,0:01:55.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"12:42 صباحاً" Dialogue: 0,0:01:55.24,0:01:56.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أنا أبحث عن حالة 10-34.\N‫-أي واحدة؟ Dialogue: 0,0:01:57.74,0:01:59.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فتاة بيضاء في الـ29 من العمر. Dialogue: 0,0:01:59.62,0:02:00.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعتقد، أنها تقصدني أنا. Dialogue: 0,0:02:01.74,0:02:03.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً، أنا المحقق "بنسون". Dialogue: 0,0:02:03.91,0:02:05.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هاربر أندرسون"، جميل... Dialogue: 0,0:02:06.71,0:02:09.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ليس من الجميل فعلاً لقاؤك.\N‫-أعلم. Dialogue: 0,0:02:09.75,0:02:10.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم بقيت تنتظرين؟ Dialogue: 0,0:02:11.79,0:02:12.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫45 دقيقة. Dialogue: 0,0:02:13.42,0:02:15.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأين الضابط الذي أحضرك إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:02:15.42,0:02:16.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرسلته إلى الكافتيريا. Dialogue: 0,0:02:16.97,0:02:18.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كان يثير غضبي. Dialogue: 0,0:02:18.93,0:02:20.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأطلب منك إفادة رسمية لاحقاً، Dialogue: 0,0:02:20.89,0:02:23.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن فيما يتعلق بإجرائنا للفحص\N‫آنسة "أندرسون"... Dialogue: 0,0:02:23.35,0:02:25.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هاربر"، من فضلك. Dialogue: 0,0:02:26.43,0:02:27.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تحدثي معي فقط. Dialogue: 0,0:02:28.48,0:02:29.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:02:29.98,0:02:31.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أريدك أن تصفي لي الاعتداء. Dialogue: 0,0:02:34.94,0:02:35.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد... Dialogue: 0,0:02:36.36,0:02:38.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أمسك كاحلي... Dialogue: 0,0:02:40.07,0:02:41.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أمسك معصمي. Dialogue: 0,0:02:43.74,0:02:45.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ضربني على جانب وجهي. Dialogue: 0,0:02:46.25,0:02:47.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل فقدت الوعي؟\N‫-لا. Dialogue: 0,0:02:49.08,0:02:50.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل ولج بك؟ Dialogue: 0,0:02:51.71,0:02:52.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من المهبل. Dialogue: 0,0:02:54.59,0:02:55.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا كل شيء. Dialogue: 0,0:02:56.71,0:02:57.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل استخدم واقياً ذكرياً؟ Dialogue: 0,0:02:58.47,0:02:59.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد... Dialogue: 0,0:03:00.55,0:03:02.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد قذف على بطني Dialogue: 0,0:03:02.97,0:03:05.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم مسحه بأحد قمصاني. Dialogue: 0,0:03:06.39,0:03:07.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل قمت بالاستحمام منذ الاعتداء؟ Dialogue: 0,0:03:08.10,0:03:09.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس بعد أن أرغمني على الاستحمام. Dialogue: 0,0:03:11.52,0:03:13.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، هلا سمحت لي للحظة؟ Dialogue: 0,0:03:16.36,0:03:18.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عذراً، أنا المحققة "بنسون". Dialogue: 0,0:03:18.49,0:03:19.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أريد إجراء فحص طبي للاعتداء. Dialogue: 0,0:03:20.03,0:03:22.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كان ثمة حادث اصطدام لمركبة...\N‫-هل وضعهم مستقر؟ Dialogue: 0,0:03:22.53,0:03:24.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هم الآن كذلك.\N‫-حسناً، دورنا هو التالي. Dialogue: 0,0:03:33.63,0:03:37.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"1:03 صباحاً" Dialogue: 0,0:03:45.80,0:03:48.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"1:16 صباحاً" Dialogue: 0,0:03:53.15,0:03:55.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عينات من الفم، والأظافر\N‫لقد مسحت شعر عانتها... Dialogue: 0,0:03:55.81,0:03:56.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"1:47 صباحاً" Dialogue: 0,0:03:56.77,0:03:58.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم أخذ عينات من المهبل وفحوصات الدم. Dialogue: 0,0:03:59.86,0:04:00.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:04:01.61,0:04:02.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأغلف هذه. Dialogue: 0,0:04:03.45,0:04:06.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫و… نريد إجراء فحص بالأشعة على معدتها. Dialogue: 0,0:04:06.70,0:04:07.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:07.70,0:04:10.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نريد أن نوجه جهاز أشعة\N‫لنتفقد آثار المني على معدتها. Dialogue: 0,0:04:10.29,0:04:11.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا نملك واحداً. Dialogue: 0,0:04:11.75,0:04:14.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه صندوق صغير طوله 8 بوصات وعرضه بوصتان. Dialogue: 0,0:04:15.33,0:04:16.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يشبه كتاباً بغلاف سميك. Dialogue: 0,0:04:16.88,0:04:19.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعلم ما هو، ولا نملك واحداً في منشأتنا. Dialogue: 0,0:04:23.13,0:04:24.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انسى الأمر. Dialogue: 0,0:04:24.43,0:04:26.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أرغمها على الاستحمام على أي حال. Dialogue: 0,0:04:26.72,0:04:27.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"2:11 صباحاً" Dialogue: 0,0:04:27.64,0:04:30.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا "أوفرال"، سيمنع،\N‫كما قلنا، الحمل في حال... Dialogue: 0,0:04:31.06,0:04:32.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعلم، أعلم. Dialogue: 0,0:04:33.27,0:04:35.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عليك أخذ اثنتين إضافيتين خلال 12 ساعة. Dialogue: 0,0:04:35.23,0:04:38.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سنتلقى نتائج فحوصات الإيدز\N‫والأمراض المنقولة جنسياً خلال 24 ساعة. Dialogue: 0,0:04:39.19,0:04:41.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عليك إعادة الفحص بعد 3 و6 أشهر. Dialogue: 0,0:04:42.70,0:04:45.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من... سيدفع لقاء كل هذا؟ Dialogue: 0,0:04:45.32,0:04:46.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الولاية ستدفع. Dialogue: 0,0:04:49.24,0:04:50.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وماذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:04:50.41,0:04:54.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأحتاج لأخذ إفادة رسمية منك\N‫ولكن إن كنت متعبة جداً الآن Dialogue: 0,0:04:54.29,0:04:55.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتودين الذهاب إلى شقتك أولاً... Dialogue: 0,0:04:55.54,0:04:57.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أريد أن أنتهي من هذا كله. Dialogue: 0,0:04:57.96,0:05:00.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، يمكنني اصطحابك إلى المحطة الآن\N‫إن كنت جاهزة. Dialogue: 0,0:05:01.59,0:05:02.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا جاهزة. Dialogue: 0,0:05:03.34,0:05:05.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ماذا وجدت؟\N‫-لا أثر لرضوض. Dialogue: 0,0:05:05.68,0:05:07.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت الصفعة على وجهها\N‫لتكون أسوأ بكثير. Dialogue: 0,0:05:07.68,0:05:09.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫استعمل الرجل، أقل ما يمكن من العنف. Dialogue: 0,0:05:10.43,0:05:12.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد قذف على بطنها\N‫ثم أجبرها على الاستحمام. Dialogue: 0,0:05:12.85,0:05:14.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لذا، فإن فرصتنا للحصول على الحمض النووي\N‫-ضئيلة. Dialogue: 0,0:05:14.60,0:05:15.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن كان هناك فرصة. Dialogue: 0,0:05:15.81,0:05:17.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل سمعتم يا رفاق\N‫عن حادثة الاغتصاب الغريبة؟ Dialogue: 0,0:05:17.52,0:05:18.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أجل.\N‫-شكراً. Dialogue: 0,0:05:19.65,0:05:22.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت في الكافتيريا وعندما عدت... Dialogue: 0,0:05:22.94,0:05:23.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تركتها؟ Dialogue: 0,0:05:25.24,0:05:26.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد طلبت مني ذلك. Dialogue: 0,0:05:26.91,0:05:28.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ظننت أنها عانت بما فيه الكفاية. Dialogue: 0,0:05:28.28,0:05:31.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يهمني إن كانت قد أبعدتك.\N‫لا يمكنك ترك ضحية اغتصاب لوحدها. Dialogue: 0,0:05:33.95,0:05:35.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-فهمت.\N‫-حسناً. Dialogue: 0,0:05:35.75,0:05:37.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-مسرح الجريمة؟\N‫-تم تأمينه. Dialogue: 0,0:05:37.62,0:05:38.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علينا فقط أن نعرف عما سنبحث. Dialogue: 0,0:05:39.71,0:05:41.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا وشريكتي سنأخذها Dialogue: 0,0:05:41.17,0:05:42.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلى المحطة، ونحصل على إفادة منها. Dialogue: 0,0:05:42.71,0:05:45.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل يمكنك تسليم مجموعة الفحص؟\N‫-سآخذها مباشرةً إلى الطبيب الشرعي. Dialogue: 0,0:05:45.22,0:05:46.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:05:47.13,0:05:48.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"3:45 صباحاً" Dialogue: 0,0:05:48.89,0:05:50.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أواثقة، أنك لا تودين\N‫أن أجلب لك شيئاً لتأكليه؟ Dialogue: 0,0:05:50.22,0:05:51.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:05:51.81,0:05:52.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:05:53.56,0:05:55.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، "هاربر"، أخبريني بما حدث. Dialogue: 0,0:05:56.19,0:05:57.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من البداية. Dialogue: 0,0:05:59.56,0:06:01.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هناك معرض في الشارع تلك الليلة. Dialogue: 0,0:06:01.94,0:06:03.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظن أن ذلك، كان الليلة الماضية... Dialogue: 0,0:06:04.94,0:06:06.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والتي هي هذه الليلة. Dialogue: 0,0:06:08.36,0:06:10.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كان ثمة ضجيج،\N‫لذا، وضعت سدادات الأذن. Dialogue: 0,0:06:11.08,0:06:12.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أتمكن من سماع شيء. Dialogue: 0,0:06:12.95,0:06:14.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫استيقظت و... Dialogue: 0,0:06:15.58,0:06:18.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان ذلك الشاب واقفاً يحدق بي Dialogue: 0,0:06:19.63,0:06:21.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ممسكاً بأحد قمصاني بين يديه. Dialogue: 0,0:06:22.71,0:06:24.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال لي، أن أغلق عيناي. Dialogue: 0,0:06:25.55,0:06:26.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال لي أن لديه سلاح. Dialogue: 0,0:06:29.34,0:06:31.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعتلاني وأحكم ركبتيه Dialogue: 0,0:06:31.55,0:06:34.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على جانبي كلتا قدمي، لإبقائهما مغلقتين. Dialogue: 0,0:06:35.97,0:06:39.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد حدث الأمر... ببطء شديد. Dialogue: 0,0:06:42.48,0:06:44.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكنني نظرت إلى الساعة. Dialogue: 0,0:06:44.32,0:06:47.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الأمر كله استغرق 42 دقيقة. Dialogue: 0,0:06:50.45,0:06:51.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد... Dialogue: 0,0:06:51.95,0:06:54.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخذ ثوب نومي\N‫وضغطه على رأسي. Dialogue: 0,0:06:55.45,0:06:58.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتشابكت ذراعاي بداخله. Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:02.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد... Dialogue: 0,0:07:04.84,0:07:06.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أخذ خاتمي. Dialogue: 0,0:07:10.47,0:07:14.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الثوب كان مغطياً وجهي وعيني. Dialogue: 0,0:07:14.43,0:07:17.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد شده بإحكام على عيني. Dialogue: 0,0:07:18.48,0:07:22.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد ظل يسحبه\N‫حتى يظهر نصف وجهي السفلي. Dialogue: 0,0:07:26.61,0:07:28.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم حاول تقبيلي. Dialogue: 0,0:07:28.86,0:07:30.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أدرت وجهي بسرعة. Dialogue: 0,0:07:32.20,0:07:33.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وعندها ضربني. Dialogue: 0,0:07:38.79,0:07:39.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان علي أن أركله. Dialogue: 0,0:07:40.75,0:07:42.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان علي أن أهرب. Dialogue: 0,0:07:42.21,0:07:43.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن كان لديه سلاح، فلم يكن لديك فرصة. Dialogue: 0,0:07:49.21,0:07:50.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا فعل بعدها؟ Dialogue: 0,0:07:50.51,0:07:53.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سمعته يفتح سحاب سرواله. Dialogue: 0,0:07:56.22,0:08:00.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وعندما أصبح جاهزاً، اندفع بقوة، خمس مرات. Dialogue: 0,0:08:03.94,0:08:05.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد قال، "هل هذه الطريقة التي تحبينها؟" Dialogue: 0,0:08:06.98,0:08:09.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقذف على بطني. Dialogue: 0,0:08:15.32,0:08:17.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخبرني أنه علي أن أستحم. Dialogue: 0,0:08:19.37,0:08:22.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا، فقد نهض من فوقي. Dialogue: 0,0:08:22.46,0:08:23.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأغلق سحاب سرواله. Dialogue: 0,0:08:24.37,0:08:25.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأخبرني بأن أنهض. Dialogue: 0,0:08:26.29,0:08:27.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم قال... Dialogue: 0,0:08:29.46,0:08:30.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال... Dialogue: 0,0:08:31.80,0:08:32.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"من فضلك." Dialogue: 0,0:08:37.18,0:08:39.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا نهضت، ومشيت عبر الغرفة. Dialogue: 0,0:08:39.64,0:08:43.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذراعاي كانتا،\N‫لا تزالان في الثوب فوق رأسي. Dialogue: 0,0:08:43.39,0:08:44.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كنت أشعر بالبرد. Dialogue: 0,0:08:45.06,0:08:46.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فتح صنبور المياه. Dialogue: 0,0:08:46.86,0:08:48.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وسألني إن كان الماء حاراً. Dialogue: 0,0:08:50.40,0:08:52.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولقد كان كذلك، لذا... Dialogue: 0,0:08:56.45,0:08:59.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فعدل حرارة الماء...\N‫إلى أن أصبح مناسباً. Dialogue: 0,0:09:01.58,0:09:05.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم أزال الرداء عن عيني... بلطف. Dialogue: 0,0:09:05.75,0:09:07.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى أرى طريقي للداخل. Dialogue: 0,0:09:08.84,0:09:10.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم قام بغسلي. Dialogue: 0,0:09:12.59,0:09:14.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأخبرني، أن شعري جميل. Dialogue: 0,0:09:18.22,0:09:19.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولمس معدتي. Dialogue: 0,0:09:20.68,0:09:21.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد... Dialogue: 0,0:09:25.69,0:09:27.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد لمس كل شيء. Dialogue: 0,0:09:31.11,0:09:35.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ناولني منشفة، و... ناولني ثوباً. Dialogue: 0,0:09:35.57,0:09:38.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طلب مني أن أستلقي على الأرض.\N‫وأنظر بعيداً. Dialogue: 0,0:09:40.28,0:09:41.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأعد حتى العشرين. Dialogue: 0,0:09:45.96,0:09:48.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال بأنه لن يهينني Dialogue: 0,0:09:49.71,0:09:51.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بأن يطلب مني عدم الاتصال بالشرطة. Dialogue: 0,0:09:57.38,0:09:58.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لطيف، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:00.93,0:10:02.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل تعيشين مع صديقك؟\N‫-لا. Dialogue: 0,0:10:02.56,0:10:03.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"4:36 صباحاً" Dialogue: 0,0:10:03.93,0:10:06.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل لديه مفاتيح شقتك.\N‫-لا، ولكن لدي مفاتيح شقته. Dialogue: 0,0:10:07.23,0:10:09.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنك إخبارنا\N‫عن السلاح الذي كان يحمله؟ Dialogue: 0,0:10:09.98,0:10:11.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أتمكن من رؤيته. Dialogue: 0,0:10:11.40,0:10:13.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكنه صوبه نحو رأسي Dialogue: 0,0:10:14.07,0:10:17.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حين أمسكني وأنا أنظر إليه في الحمام. Dialogue: 0,0:10:17.65,0:10:19.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كيف كان شكله؟\N‫-طويل. Dialogue: 0,0:10:20.16,0:10:20.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحيف. Dialogue: 0,0:10:21.83,0:10:22.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أبيض. Dialogue: 0,0:10:23.83,0:10:24.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لون شعره بني فاتح. Dialogue: 0,0:10:25.08,0:10:26.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخبريني عن عينيه. Dialogue: 0,0:10:26.91,0:10:27.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫باردتان. Dialogue: 0,0:10:27.87,0:10:28.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم كان طول قامته؟ Dialogue: 0,0:10:29.25,0:10:30.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم. Dialogue: 0,0:10:31.92,0:10:33.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طويل القامة. Dialogue: 0,0:10:33.25,0:10:34.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم تظنين عمره؟ Dialogue: 0,0:10:35.55,0:10:37.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بمثل سني تقريباً. Dialogue: 0,0:10:38.26,0:10:41.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كالأشخاص الذين قد أعرفهم...\N‫أو قد أخرج معهم. Dialogue: 0,0:10:41.72,0:10:42.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعرفت عليه؟ Dialogue: 0,0:10:43.93,0:10:44.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:10:45.10,0:10:46.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل حدث أي أمر غير عادي\N‫في الأيام القليلة الماضية Dialogue: 0,0:10:46.93,0:10:48.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يوحي بأن شيئاً كهذا قد يحدث؟ Dialogue: 0,0:10:50.35,0:10:52.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أشخاص غرباء في الحي؟ Dialogue: 0,0:10:52.31,0:10:54.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-مكالمات غريبة؟\N‫-لا. Dialogue: 0,0:10:56.53,0:10:57.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كان متوتراً؟ Dialogue: 0,0:10:58.28,0:11:00.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لم يكن متوتراً. Dialogue: 0,0:11:00.86,0:11:02.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف كانت رائحته؟ Dialogue: 0,0:11:05.45,0:11:06.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان يضع العطر. Dialogue: 0,0:11:08.04,0:11:09.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رائحته خفيفة، ليس من النوع الرخيص. Dialogue: 0,0:11:09.96,0:11:11.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنك التعرف عليه\N‫من بين عدة أشخاص؟ Dialogue: 0,0:11:13.29,0:11:14.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:11:15.84,0:11:16.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"5:01 صباحاً" Dialogue: 0,0:11:16.76,0:11:20.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أخذ خاتمك.\N‫هل يمكنك وصف ذلك لنا من فضلك؟ Dialogue: 0,0:11:21.80,0:11:24.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه...نادر جداً. Dialogue: 0,0:11:25.14,0:11:25.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من البلاتين. Dialogue: 0,0:11:26.60,0:11:29.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فيه غصن صغير مع أوراق من الماس. Dialogue: 0,0:11:30.35,0:11:32.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تنحني حول الشريط. Dialogue: 0,0:11:32.56,0:11:33.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كان لجدتي. Dialogue: 0,0:11:34.02,0:11:35.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أخذ شيئا آخر معه؟ Dialogue: 0,0:11:37.11,0:11:40.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت محفظتي على المنضدة\N‫بجانب صندوق الجواهر. Dialogue: 0,0:11:41.36,0:11:43.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قلت بأنه مسح بطنك بقميص. Dialogue: 0,0:11:43.70,0:11:45.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل تركه خلفه؟\N‫-لا. Dialogue: 0,0:11:46.08,0:11:48.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا بد أنه أخذه من الدرج مسبقاً. Dialogue: 0,0:11:50.58,0:11:52.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثوبي الوردي المنقط. Dialogue: 0,0:11:52.92,0:11:54.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعلم، أنه... Dialogue: 0,0:11:55.17,0:11:57.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الفتاة تمدد عضلاتها\N‫قائلةً، "يمكننا فعلها"؟ Dialogue: 0,0:11:58.71,0:12:00.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫...قرب المطعم الذي أعمل فيه. Dialogue: 0,0:12:00.59,0:12:01.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"5:49 صباحاً" Dialogue: 0,0:12:01.80,0:12:03.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي مغسلة تستخدمين؟ Dialogue: 0,0:12:05.30,0:12:06.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنني أن أجلب لك شيئا لتشربيه؟ Dialogue: 0,0:12:08.18,0:12:09.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:12:10.93,0:12:12.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لقد انتهينا. Dialogue: 0,0:12:12.52,0:12:13.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"6:13 صباحاً" Dialogue: 0,0:12:13.60,0:12:14.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:12:15.86,0:12:16.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:12:16.77,0:12:19.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكننا اصطحابك إلى صديق،\N‫أو إن كان لديك أقارب في المدينة. Dialogue: 0,0:12:19.94,0:12:20.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:12:21.07,0:12:23.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظنني سأذهب إلى بيت صديقي. Dialogue: 0,0:12:23.32,0:12:25.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل اتصلت به ؟\N‫-لا. Dialogue: 0,0:12:25.70,0:12:28.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا لم أفعل... لا أعرف ما أقول له. Dialogue: 0,0:12:29.04,0:12:30.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"7:01 صباحاً" Dialogue: 0,0:12:30.87,0:12:33.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سأتولى الأمر من هنا.\N‫-حسناً. Dialogue: 0,0:12:33.29,0:12:35.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأقابل شريكي في شقتك. Dialogue: 0,0:12:36.42,0:12:38.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اشكريه بالنيابة عني على المعطف. Dialogue: 0,0:12:38.59,0:12:39.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:12:39.63,0:12:41.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيكون المكان فوضى\N‫عندما ننتهي منه Dialogue: 0,0:12:41.34,0:12:43.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ولكن على الأقل سننتهي بسرعةً.\N‫-عظيم. Dialogue: 0,0:12:43.51,0:12:45.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الولاية ستدفع لخبير أقفال Dialogue: 0,0:12:45.18,0:12:47.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لتغيير أقفال شقتك.\N‫هذا إجراء أساسي. Dialogue: 0,0:12:47.51,0:12:48.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأعطيك المفاتيح. Dialogue: 0,0:12:49.06,0:12:51.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأيضا سيتصل مستشار بك اليوم\N‫لتحديد موعد. Dialogue: 0,0:12:52.43,0:12:54.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-وهذا أيضاً "إجراء أساسي"؟\N‫-أجل. Dialogue: 0,0:12:55.23,0:12:56.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا رقم جهاز النداء الآلي الخاص بي. Dialogue: 0,0:12:57.94,0:13:02.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كلميني في أي وقت في الليل أو النهار.\N‫أنا جادة. Dialogue: 0,0:13:07.20,0:13:09.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تريدينني أن آتي معك، للتحدث مع صديقك؟ Dialogue: 0,0:13:09.28,0:13:11.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لا. Dialogue: 0,0:13:12.87,0:13:13.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:13:32.31,0:13:33.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-مرحباً.\N‫-مرحباً. Dialogue: 0,0:13:34.06,0:13:35.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أعرف كم من الوقت ستستغرقين\N‫لذا، فكرت أن أدعوه للدخول. Dialogue: 0,0:13:36.65,0:13:37.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل وجد أي بصمات؟\N‫-لا. Dialogue: 0,0:13:37.85,0:13:39.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا شيء.\N‫-حسنا، كيف دخل إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:13:40.23,0:13:41.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عبر النافذة من مخرج الحريق. Dialogue: 0,0:13:42.19,0:13:44.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه لا تقفل، ومن مظهرها Dialogue: 0,0:13:44.44,0:13:45.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يبدو أنها لم تقفل منذ مدة. Dialogue: 0,0:13:46.15,0:13:47.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أترى هذا؟ Dialogue: 0,0:13:47.82,0:13:50.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وبعد ذلك، خرج من الباب الأمامي. Dialogue: 0,0:13:50.58,0:13:54.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، إذاً لقد دخل من النافذة\N‫ورآها نائمة. Dialogue: 0,0:13:54.41,0:13:55.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قلت بأنه رفع لها ثوب نومها؟ Dialogue: 0,0:13:55.91,0:13:56.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، وماذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:13:57.46,0:14:01.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حسناً، كيف تمكنت من رؤية الساعة؟\N‫-قبل وبعد. Dialogue: 0,0:14:01.75,0:14:04.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخذ محفظتها، ثم أمسك بأحد قمصانها. Dialogue: 0,0:14:04.97,0:14:05.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:14:06.01,0:14:07.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما كانت منتشية ... Dialogue: 0,0:14:08.80,0:14:09.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو ربما كان هو منتشياً. Dialogue: 0,0:14:10.47,0:14:11.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن لديه الوقت الكافي Dialogue: 0,0:14:12.01,0:14:13.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولم تذكر "هاربر" أنه كان يدخن شيئاً. Dialogue: 0,0:14:14.47,0:14:15.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تذكر شيئاً عن الموضوع. Dialogue: 0,0:14:16.10,0:14:18.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لنبحث عن اللعاب لنرى\N‫فيما إن كان هناك نوعان من الحمض النووي. Dialogue: 0,0:14:18.81,0:14:20.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في هذه اللحظات قام بمنعها من الحركة، Dialogue: 0,0:14:20.31,0:14:21.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخذ خاتمها واغتصبها. Dialogue: 0,0:14:21.65,0:14:23.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم نتمكن بعد من إيجاد\N‫السروال الداخلي الذي كانت ترتديه. Dialogue: 0,0:14:24.40,0:14:26.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل تظن أنه أخذه أيضاً؟\N‫-كتذكار؟ Dialogue: 0,0:14:27.61,0:14:28.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما. Dialogue: 0,0:14:28.78,0:14:30.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم أخذها إلى حوض الاستحمام. Dialogue: 0,0:14:35.66,0:14:36.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ستائر الحمام مبللة. Dialogue: 0,0:14:37.21,0:14:38.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الصابونة ليست مبللة. Dialogue: 0,0:14:39.25,0:14:40.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، أفهم أين تريد أن تصل. Dialogue: 0,0:14:40.83,0:14:43.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، النساء اللواتي يتظاهرن\N‫بالتعرض للاغتصاب، سيبللن ستائر الحمام Dialogue: 0,0:14:43.25,0:14:44.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكنهن سينسين الصابونة. Dialogue: 0,0:14:44.34,0:14:45.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هاربر" لم تختلق ذلك. Dialogue: 0,0:14:46.30,0:14:47.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم. Dialogue: 0,0:14:48.84,0:14:50.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما هو شعورك حول هذا؟ Dialogue: 0,0:14:51.76,0:14:53.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-جهاز لف الشعر؟\N‫-أو سلاح. Dialogue: 0,0:14:54.97,0:14:56.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا.\N‫-حسناً، انظري. Dialogue: 0,0:14:56.14,0:14:58.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس لدينا سائل منوي\N‫وليس لدينا جروح مهبلية. Dialogue: 0,0:14:59.44,0:15:01.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتظن أن "هاربر"\N‫صنعت تلك الكدمات بنفسها؟ Dialogue: 0,0:15:01.15,0:15:03.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما كانت منتشية، مذعورة\N‫ربما يكون شيء ما قد أخافها. Dialogue: 0,0:15:03.77,0:15:05.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، وهذا الصباح قالت\N‫إنه بدا لها وكأن شيئاً لم يحدث. Dialogue: 0,0:15:05.90,0:15:06.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هذا ما تريد سماعه؟ Dialogue: 0,0:15:07.32,0:15:09.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، ربما تلك هي الحقيقة. Dialogue: 0,0:15:17.25,0:15:18.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أستطيع تصديقك. Dialogue: 0,0:15:18.87,0:15:21.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عملي هو التساؤل حول كل تفاصيل الحالة... Dialogue: 0,0:15:21.21,0:15:23.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إعادة تمثيل الجريمة، إن وقعت جريمة. Dialogue: 0,0:15:23.67,0:15:26.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن، ليس هناك ما يكفي من الأدلة\N‫لنفي وقوع جريمة. Dialogue: 0,0:15:26.71,0:15:28.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس هناك أدلة على الإطلاق. Dialogue: 0,0:15:28.13,0:15:31.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لا تزال القضية مفتوحة\N‫لذا دعنا نكمل، موافق؟ Dialogue: 0,0:15:31.26,0:15:34.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعيش الضحية في شقة في الطابق الثاني.\N‫منفذ الدخول؟ Dialogue: 0,0:15:34.39,0:15:35.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شباك يؤدي إلى مخرج الحريق. Dialogue: 0,0:15:35.72,0:15:36.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا فنحن نبحث عن شخص غريب... Dialogue: 0,0:15:37.06,0:15:38.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحد ما ليس لديه الإذن للدخول إلى البناء. Dialogue: 0,0:15:38.89,0:15:40.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا أثر لبصمات.\N‫-لا وجود لحمض نووي. Dialogue: 0,0:15:40.56,0:15:42.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا للروعة، بداية جيدة\N‫هل لديك سجل وصفي؟ Dialogue: 0,0:15:42.77,0:15:45.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أبيض، عمره حوالي الـ30\N‫لون شعره بني فاتح. Dialogue: 0,0:15:45.27,0:15:46.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طوله تقريباً 173 سنتمتر. Dialogue: 0,0:15:46.52,0:15:48.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تم ضربها على الجانب الأيسر من وجهها Dialogue: 0,0:15:48.57,0:15:50.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا، الشاب الذي نبحث عنه\N‫يستخدم يمناه غالباً... Dialogue: 0,0:15:50.74,0:15:53.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، قمنا بتضييق قاعدة البحث\N‫إلى ماذا، 80 بالمئة من السكان؟ Dialogue: 0,0:15:54.78,0:15:56.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت أن عطره خفيف\N‫وهذا يعني أنه باهظ الثمن Dialogue: 0,0:15:57.12,0:15:58.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على الأرجح ليس مدمناً\N‫ينتظر الإيقاع بفتاة. Dialogue: 0,0:15:59.04,0:16:00.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه ذكي، لقد أخذ أثمن جوهرة. Dialogue: 0,0:16:00.66,0:16:02.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكان حذراً بألا يترك وراءه دليل. Dialogue: 0,0:16:02.71,0:16:05.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لقد خطط لهذا.\N‫-أو أن لديه الكثير من الخبرة. Dialogue: 0,0:16:05.29,0:16:08.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسنا، ربما صديقنا هذا\N‫سيطابق أساليب أخرى. Dialogue: 0,0:16:08.30,0:16:10.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلا في حال كانت "هاربر"\N‫أولى ضحاياه في الاغتصاب. Dialogue: 0,0:16:11.55,0:16:12.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل ذكركم هذا بشيء؟ Dialogue: 0,0:16:12.76,0:16:15.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان ثمة ثماني أو تسع حالات اغتصاب وسطو\N‫في شمال (إيست سايد). Dialogue: 0,0:16:15.85,0:16:18.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، مجرم شمال (إيست سايد)\N‫لا يتحدث إلى ضحاياه. Dialogue: 0,0:16:18.56,0:16:22.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا الشاب حاول تقبيلها وأراد أن يعرف\N‫إذا ما راق لها ذلك، وقال "من فضلك." Dialogue: 0,0:16:22.27,0:16:24.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في عالمه الخيالي، هو رجل نبيل. Dialogue: 0,0:16:25.15,0:16:26.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مغتصب قوي. Dialogue: 0,0:16:26.23,0:16:27.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فاتن جداً. Dialogue: 0,0:16:27.57,0:16:29.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعيش "هاربر" في 101 شارع "مور". Dialogue: 0,0:16:29.57,0:16:32.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هناك كرنفال هالوين\N‫تحت نافذتها مباشرةً. Dialogue: 0,0:16:32.32,0:16:34.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأجري فحص رخصة على الباعة\N‫لنتحقق من سوابقهم. Dialogue: 0,0:16:34.74,0:16:36.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وإن دخل من مخرج الحريق Dialogue: 0,0:16:36.49,0:16:37.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فربما لدينا شاهد. Dialogue: 0,0:16:37.62,0:16:41.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وسأتفقد مكاتب الرهن\N‫وأبحث عن خاتم بلاتيني على شكل ورقة. Dialogue: 0,0:16:42.41,0:16:43.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عليك العودة إلى "هاربر". Dialogue: 0,0:16:43.96,0:16:45.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وسؤالها عن المخدرات. Dialogue: 0,0:16:45.63,0:16:46.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الحشيش يجعلني متوتر. Dialogue: 0,0:16:47.42,0:16:49.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لن نقوم بالقبض عليها لأجل هذا. Dialogue: 0,0:16:49.84,0:16:51.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، نتحرى عن جيرانها\N‫ونتحدث إلى مشرف المبنى. Dialogue: 0,0:16:51.92,0:16:54.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسألي عن عمليات اقتحام حديثة\N‫وعن المتسكعين النبلاء... Dialogue: 0,0:16:54.93,0:16:57.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن أولاً، تحدثي إلى "هاربر"\N‫وإن كانت تكذب، فستعرفين. Dialogue: 0,0:16:58.68,0:17:00.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إحساسك هو دليلك الأفضل. Dialogue: 0,0:17:01.43,0:17:03.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شقة (بينجي دو)، شارع 300 (ماركس بليس) Dialogue: 0,0:17:03.56,0:17:04.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الاثنين، 1 نوفمبر" Dialogue: 0,0:17:04.81,0:17:07.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سأقتل أي شخص فعل هذا.\N‫-ستكون هادئا من أجلنا "بين"، حسناً؟ Dialogue: 0,0:17:09.02,0:17:10.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل كنتما تتواعدان لفترة طويلة؟\N‫-لفترة. Dialogue: 0,0:17:11.15,0:17:12.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي نوع من المنحرفين المريضين...\N‫-اسمع، Dialogue: 0,0:17:12.86,0:17:14.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن نتحدث إلى جميع السكان في مبناها. Dialogue: 0,0:17:15.70,0:17:17.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت أعلم أنه عليها الانتقال إلى منزلي. Dialogue: 0,0:17:17.78,0:17:19.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن، ما تحتاجه "هاربر" Dialogue: 0,0:17:19.28,0:17:22.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هو قبولك اللا مشروط لكل شيء. Dialogue: 0,0:17:23.91,0:17:25.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن، علينا التحدث إليها. أين هي؟ Dialogue: 0,0:17:28.67,0:17:31.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تستطع النوم.\N‫استحمت وذهبت إلى العمل. Dialogue: 0,0:17:32.38,0:17:34.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"(لو بوم) 14 (شارع برينس) Dialogue: 0,0:17:34.22,0:17:35.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الاثنين، 1 نوفمبر" Dialogue: 0,0:17:36.51,0:17:38.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم تعاطيت من الحشيش البارحة؟ Dialogue: 0,0:17:39.43,0:17:40.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:43.48,0:17:46.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعتقدان أنني أصبت بنوبة ارتياب؟\N‫فقدت عقلي؟ Dialogue: 0,0:17:46.69,0:17:48.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، كنا فقط نتساءل إن كان هنالك سبب Dialogue: 0,0:17:48.48,0:17:49.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لعدم ذكرك شيئاً عن تدخين الحشيشة. Dialogue: 0,0:17:50.11,0:17:51.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه جزء روتيني من التحقيق. Dialogue: 0,0:17:52.32,0:17:54.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تدخين الحشيشة ليس جزءاً من روتيني. Dialogue: 0,0:17:54.53,0:17:56.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان لدي مقابلة عمل. Dialogue: 0,0:17:56.57,0:17:58.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت فقط أحاول الاسترخاء. Dialogue: 0,0:17:58.95,0:18:01.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا شيء مما حدث البارحة\N‫يعد من ضمن روتيني. Dialogue: 0,0:18:01.87,0:18:03.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علينا أن نكون دقيقين تماماً. Dialogue: 0,0:18:03.33,0:18:05.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عظيم، شكراً على عملكم الجاد. Dialogue: 0,0:18:09.17,0:18:10.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سار الأمر على ما يرام. Dialogue: 0,0:18:11.50,0:18:13.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شقة (هاربر أندرسون)\N‫101 شارع (مور) Dialogue: 0,0:18:13.80,0:18:14.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الإثنين، الأول من نوفمبر" Dialogue: 0,0:18:16.22,0:18:17.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مجلس المدينة سيدفع من أجل هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:17.55,0:18:18.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سنتولى الأمر. Dialogue: 0,0:18:18.72,0:18:20.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، حسناً، دعيني أخبرك... Dialogue: 0,0:18:20.72,0:18:22.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يحدث شيء كهذا طوال فترة مكوثي هنا. Dialogue: 0,0:18:22.76,0:18:24.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعلم، مجرد حوادث محلية قليلة. Dialogue: 0,0:18:24.60,0:18:26.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحد المرات،\N‫كان هناك جثة ميتة في القمامة. Dialogue: 0,0:18:26.64,0:18:27.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن لا شيء كهذا مطلقاً. Dialogue: 0,0:18:28.06,0:18:30.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل لاحظت أحداً ما\N‫لا ينتمي للحي مؤخراً؟ Dialogue: 0,0:18:31.15,0:18:32.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا.\N‫-ماذا عن شبان الصيانة، Dialogue: 0,0:18:32.86,0:18:34.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫العمال، قراء العدادات؟ Dialogue: 0,0:18:34.78,0:18:37.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، حسناً، اسأللا المستأجرين\N‫لتريا ماذا رأوا. Dialogue: 0,0:18:37.65,0:18:39.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا متأكد بأنني سأفقد بعضهم\N‫جراء هذا. Dialogue: 0,0:18:42.03,0:18:44.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أرى شيئاً،\N‫ولكنني أعرف شخصاً قد رأى. Dialogue: 0,0:18:45.62,0:18:48.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظرا... الشباك الثاني من اليسار. Dialogue: 0,0:18:54.25,0:18:55.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عظيم، شكراً. Dialogue: 0,0:18:56.13,0:18:57.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هناك سوابق لـ"سام لاردنر". Dialogue: 0,0:18:57.47,0:18:59.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثلاث اعتقالات سابقة\N‫للتعدي على ممتلكات الغير. Dialogue: 0,0:18:59.84,0:19:01.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتساءل إذا ما كانت الرابعة بالأمس. Dialogue: 0,0:19:02.43,0:19:05.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هاربر أندرسون" حوال 170 سم\N‫شعر أشقر طويل؟ Dialogue: 0,0:19:05.52,0:19:07.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لا. Dialogue: 0,0:19:08.02,0:19:09.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫آسف، لا، لا أعرفها. Dialogue: 0,0:19:09.73,0:19:11.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها عزباء، تعيش وحدها؟ Dialogue: 0,0:19:11.86,0:19:13.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، تعيش في البناء هنا\N‫هنا بالتحديد. Dialogue: 0,0:19:14.07,0:19:16.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالكاد أعرف الأشخاص في مبناي. Dialogue: 0,0:19:16.86,0:19:18.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها شقة رائعة، بجدران حمراء. Dialogue: 0,0:19:18.78,0:19:20.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هناك تماماً عند الطابق الثالث.\N‫-الثاني. Dialogue: 0,0:19:22.37,0:19:23.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً أنت تعرفها؟ Dialogue: 0,0:19:24.49,0:19:27.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، أنت وصفتها للتو Dialogue: 0,0:19:27.58,0:19:30.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الليلة الفائتة، هل كنت تراقبها؟ Dialogue: 0,0:19:30.92,0:19:32.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الليلة الماضية؟ لا. Dialogue: 0,0:19:32.50,0:19:33.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذا مللت من المراقبة. Dialogue: 0,0:19:34.25,0:19:36.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-خرجت بنزهة في الشارع.\N‫-حسنا، انتظر. Dialogue: 0,0:19:38.97,0:19:41.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت هنا، و... رأيت كل شيء. Dialogue: 0,0:19:42.09,0:19:42.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا رأيت؟ Dialogue: 0,0:19:44.35,0:19:45.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أحتاج إلى محامي أو...؟ Dialogue: 0,0:19:45.47,0:19:47.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا؟ لكونك تختلس النظر؟\N‫لا، أنت بحاجة فقط إلى طبيب نفسي جيد. Dialogue: 0,0:19:47.60,0:19:48.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا رأيت؟ Dialogue: 0,0:19:49.31,0:19:52.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رأيت ذلك الشاب يتسلق مخرج الحريق. Dialogue: 0,0:19:53.52,0:19:56.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المستأجر السابق\N‫كان قد كسر قفل الشباك. Dialogue: 0,0:19:58.82,0:20:01.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كانت...\N‫مستلقية هناك تغط في النوم. Dialogue: 0,0:20:02.57,0:20:03.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم استيقظت. Dialogue: 0,0:20:05.87,0:20:09.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقلب الثوب على عينيها. Dialogue: 0,0:20:10.08,0:20:11.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هي... Dialogue: 0,0:20:13.58,0:20:14.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هي ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:15.08,0:20:18.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هي لا ترتدي سروالاً داخلياً عندما تنام. Dialogue: 0,0:20:20.01,0:20:22.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعتدى عليها على السرير. Dialogue: 0,0:20:24.14,0:20:25.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم أخذها إلى الحمام. Dialogue: 0,0:20:27.76,0:20:28.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا لم تتصل بالشرطة؟ Dialogue: 0,0:20:34.69,0:20:35.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:20:36.73,0:20:37.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أستطع الرؤية. Dialogue: 0,0:20:38.78,0:20:39.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف كان شكله؟ Dialogue: 0,0:20:40.32,0:20:41.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في الحقيقية لم أره تماماً. Dialogue: 0,0:20:42.28,0:20:44.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أمكنك رؤية القفل المكسور،\N‫وتمكنت من رؤية ثوب النوم Dialogue: 0,0:20:44.49,0:20:45.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكنك لم تتمكن\N‫من رؤية وجه المغتصب؟ Dialogue: 0,0:20:46.16,0:20:48.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أكن أنظر إليه. Dialogue: 0,0:20:48.99,0:20:49.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس إليه. Dialogue: 0,0:20:52.91,0:20:53.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا ستفعلون معي؟ Dialogue: 0,0:20:56.25,0:20:57.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كما فعلت معها. Dialogue: 0,0:20:59.75,0:21:02.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحبا، لقد كنت أتفحص\N‫سجل الخدمة المدنية الخاص بـ"هاربر"... Dialogue: 0,0:21:02.72,0:21:05.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعرف، أبحث عن ضحايا كانوا يرتادون\N‫صالون تصفيف الشعر خاصتها Dialogue: 0,0:21:05.13,0:21:06.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أو متجر البقالة أو محلات التنظيف.\N‫-هل وجدت شيئا؟ Dialogue: 0,0:21:07.10,0:21:08.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، وجدت ضحايا\N‫في كل واحد من هذه الأماكن Dialogue: 0,0:21:08.81,0:21:10.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن ليس أي من مهاجميهم\N‫لديه توقيع مشابه. Dialogue: 0,0:21:11.18,0:21:12.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتظن "هاربر" من النساء اللواتي Dialogue: 0,0:21:12.73,0:21:15.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يشترين لحماً معلباً يدوياً بـ500 دولار؟ Dialogue: 0,0:21:15.90,0:21:18.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ليس لو كان عليها تخفيضات حتى.\N‫-أحدهم استخدم بطاقتها الائتمانية. Dialogue: 0,0:21:18.48,0:21:21.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مانش" و "كاسيدي"\N‫يقومان بإحضار المشتبه به من 2- 7. Dialogue: 0,0:21:23.28,0:21:26.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-وهذا "رون جونسون"...\N‫-أجل، محب اللحم. Dialogue: 0,0:21:27.07,0:21:28.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً، "أوليفيا". Dialogue: 0,0:21:31.16,0:21:32.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد نسيت هذه البارحة. Dialogue: 0,0:21:32.75,0:21:34.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، صحيح، صحيح.\N‫شكراً جزيلاً، بالتأكيد. Dialogue: 0,0:21:34.79,0:21:36.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انتظري، انتظري. Dialogue: 0,0:21:36.83,0:21:39.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أريد رؤيتك مجدداً. Dialogue: 0,0:21:40.34,0:21:44.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كاسيدي"،\N‫ذهبنا إلى حانة "مالوني" وثملنا Dialogue: 0,0:21:44.72,0:21:47.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأردت أن يحدث ذلك\N‫بقدر ما أردته أنت Dialogue: 0,0:21:47.93,0:21:50.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن هذا كل ما أردته أن يحدث. Dialogue: 0,0:21:53.77,0:21:55.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا بخصوص ما حدث في شقة "هاربر"\N‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:55.73,0:21:58.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا، ليس كذلك.\N‫-شكوكي، ليست شكوك... Dialogue: 0,0:21:59.48,0:22:02.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سؤالك أنت والشك بـ"هاربر". Dialogue: 0,0:22:02.48,0:22:05.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا كان عمل وحسب.\N‫لم يكن الأمر شخصياً. Dialogue: 0,0:22:06.65,0:22:07.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتعلم ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:08.66,0:22:09.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والليلة الفائتة أيضاً لم تكن كذلك. Dialogue: 0,0:22:18.83,0:22:20.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أين ذلك الغبي؟\N‫-في الاستجواب. Dialogue: 0,0:22:21.13,0:22:22.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫226 كيلوغرام من اللحم. Dialogue: 0,0:22:22.71,0:22:24.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألا يمكنه أن يكون مبدعاً أكثر بقليل. Dialogue: 0,0:22:24.67,0:22:28.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أجل، يشتري مشغل أقراص أو ما شابه.\N‫-أو بطاقات يا نصيب... ليجرب حظه. Dialogue: 0,0:22:29.09,0:22:30.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيمكنك تخيل هذا\N‫لو أن ذلك الشاب ربح اليانصيب؟ Dialogue: 0,0:22:30.85,0:22:32.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعلمين... يمكنني ذلك. Dialogue: 0,0:22:32.97,0:22:34.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منذ متى وأنت تنامين مع "كاسيدي"؟ Dialogue: 0,0:22:36.81,0:22:38.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لست أفعل. Dialogue: 0,0:22:39.40,0:22:41.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الأمر واضح، "أوليفيا". Dialogue: 0,0:22:41.86,0:22:43.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اللاوعي لا يكذب. Dialogue: 0,0:22:43.52,0:22:44.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا لا أكذب. Dialogue: 0,0:22:49.45,0:22:50.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس كثيراً. Dialogue: 0,0:22:51.16,0:22:53.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حسناً.\N‫-هل الأمر واضح إلى هذا الحد؟ Dialogue: 0,0:22:56.66,0:22:59.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا شريكك...\N‫في السراء والضراء. Dialogue: 0,0:23:00.00,0:23:01.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسمعي، الجميع يعرف الكثير عن الجميع Dialogue: 0,0:23:02.04,0:23:03.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في هذا المكتب على أي حال. Dialogue: 0,0:23:03.13,0:23:05.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كسرت القاعدة، "إليوت"...\N‫قاعدة شخصية... Dialogue: 0,0:23:05.13,0:23:06.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والآن يريد أن يراني مجدداً. Dialogue: 0,0:23:07.55,0:23:08.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيمكنك لومه؟ Dialogue: 0,0:23:09.59,0:23:11.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا فقط...\N‫لا يمكنني القيام بذلك الآن. Dialogue: 0,0:23:11.18,0:23:12.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولم أقصد أن يكون ذلك... Dialogue: 0,0:23:12.93,0:23:14.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أقصد، أظنك لم تفعل قط، لكن أنا... Dialogue: 0,0:23:17.14,0:23:18.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحياناً تفعلين. Dialogue: 0,0:23:20.23,0:23:23.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كوني لطيفة معه،\N‫ربما يجب أن تكوني أكثر من لطيفة. Dialogue: 0,0:23:23.19,0:23:24.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيكون بارداً، ولكن سيتخطى الأمر. Dialogue: 0,0:23:27.28,0:23:28.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا يحصل عادة. Dialogue: 0,0:23:29.49,0:23:30.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حقا؟\N‫-حقاً. Dialogue: 0,0:23:32.45,0:23:33.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كرايغين" ينتظرنا. Dialogue: 0,0:23:38.00,0:23:40.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سجله الجنائي حافل بالسرقة. Dialogue: 0,0:23:40.37,0:23:42.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من سرقة المتاجر إلى الكسر والخلع. Dialogue: 0,0:23:43.08,0:23:44.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والذي تصاعد إلى الاغتصاب. Dialogue: 0,0:23:45.59,0:23:47.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الملل، الفرصة... Dialogue: 0,0:23:47.84,0:23:49.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه يلائم وصف مهاجم "هاربر". Dialogue: 0,0:23:50.26,0:23:52.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها في طريقها إلى هنا\N‫للتعرف عليه. Dialogue: 0,0:23:53.80,0:23:54.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في أي وقت استيقظت؟ Dialogue: 0,0:23:56.68,0:23:58.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم 11:00. Dialogue: 0,0:23:58.47,0:23:59.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وماذا فعلت بعدها؟ Dialogue: 0,0:24:02.19,0:24:03.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تناولت طبق حبوب الفطور\N‫وأخذت حماماً Dialogue: 0,0:24:03.98,0:24:05.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم تمشيت في الأرجاء. Dialogue: 0,0:24:06.94,0:24:09.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أين تمشيت؟\N‫-في الأرجاء. Dialogue: 0,0:24:10.03,0:24:11.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وماذا فعلت بعدها؟ Dialogue: 0,0:24:11.61,0:24:12.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تسكعت. Dialogue: 0,0:24:12.53,0:24:14.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حقاً؟ ماذا فعلت ليلة البارحة؟ Dialogue: 0,0:24:14.57,0:24:16.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-اسمعا، ما القضية؟\N‫-القضية Dialogue: 0,0:24:16.95,0:24:19.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنه في الليلة الماضية\N‫رجل يشبهك كثيراً... Dialogue: 0,0:24:20.04,0:24:21.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ومثلك لم يكن لديه شيئا أفضل ليفعله... Dialogue: 0,0:24:21.54,0:24:23.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫...اقتحم شقة امرأة واغتصبها. Dialogue: 0,0:24:24.88,0:24:27.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تمهلا...\N‫لم أغتصب أحد. Dialogue: 0,0:24:27.88,0:24:29.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كنت تستخدم بطاقاتها الائتمانية. Dialogue: 0,0:24:29.80,0:24:32.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، لقد فعلت الكثير من الأشياء\N‫لكنني لم أفعل ذلك قط. Dialogue: 0,0:24:34.43,0:24:36.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫البارحة كنت محتجزاً. Dialogue: 0,0:24:38.81,0:24:41.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لأجل ماذا؟\N‫-لقد تجاوزت بوابة عبور في 1- 9. Dialogue: 0,0:24:41.77,0:24:44.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-متى استيقظت؟\N‫-لا أعلم، حوالي، الـ1:00 صباحاً. Dialogue: 0,0:24:44.77,0:24:46.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف حصلت على بطاقتها الائتمانية؟ Dialogue: 0,0:24:46.86,0:24:49.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجدت محفظة في سلة مهملات\N‫عند زاوية شارع "مور". Dialogue: 0,0:24:49.19,0:24:50.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كانت خالية من النقود. Dialogue: 0,0:24:51.49,0:24:55.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، أخذت المحفظة\N‫ولكن لم أغتصب أحد أبداً. Dialogue: 0,0:24:57.95,0:24:59.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بطاقة استدعائه للمحكمة ليست هنا. Dialogue: 0,0:24:59.62,0:25:02.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-متى تلقيت هذه المطبوعة؟\N‫-حوالي 5:30 لماذا؟ Dialogue: 0,0:25:02.96,0:25:05.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنهم يقومون بتحديث السجلات\N‫كل يوم عند الساعة... Dialogue: 0,0:25:05.25,0:25:06.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-الـ6:00 مساءاً.\N‫-الـ6:00 مساءاً. Dialogue: 0,0:25:06.58,0:25:07.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ها هي ذي. Dialogue: 0,0:25:08.96,0:25:09.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اللعنة. Dialogue: 0,0:25:10.71,0:25:12.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا أفضل خيط لدينا. Dialogue: 0,0:25:12.17,0:25:14.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا حمض نووي ولا بصمات...\N‫هذا هو خيطنا الوحيد. Dialogue: 0,0:25:14.68,0:25:17.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسمعا، لدي أعمال ورقية كثيرة . Dialogue: 0,0:25:17.14,0:25:17.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:25:19.64,0:25:21.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أمامنا قضية ميتة هنا. Dialogue: 0,0:25:21.68,0:25:22.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المحققة "بنسون"؟ Dialogue: 0,0:25:24.23,0:25:25.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هاربر". Dialogue: 0,0:25:30.61,0:25:31.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين هو؟ Dialogue: 0,0:25:32.11,0:25:32.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يعد لدينا. Dialogue: 0,0:25:34.24,0:25:35.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ولكنك قلت...\N‫-لقد كنا مخطئين. Dialogue: 0,0:25:36.32,0:25:39.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا... أنا آسفة. Dialogue: 0,0:25:44.25,0:25:46.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد غيرنا الأقفال في شقتك. Dialogue: 0,0:25:52.21,0:25:53.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً فهو لا يزال طليقاً؟ Dialogue: 0,0:26:02.10,0:26:05.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"بعد ستة أشهر" Dialogue: 0,0:26:14.24,0:26:15.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تبدين جميلة. Dialogue: 0,0:26:15.49,0:26:16.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:26:19.32,0:26:20.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت خارجة؟ Dialogue: 0,0:26:20.41,0:26:21.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:26:24.54,0:26:25.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعلمين، Dialogue: 0,0:26:26.12,0:26:28.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منذ ستة أشهر\N‫لم يكن لديك وقت للعلاقات. Dialogue: 0,0:26:30.13,0:26:31.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بربك، "براي"، إنه ليس أنت. Dialogue: 0,0:26:31.79,0:26:33.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. واضح. Dialogue: 0,0:26:33.34,0:26:35.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، إنها سياسة شخصية. Dialogue: 0,0:26:35.51,0:26:36.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يمكنك الوقوع في حب الأشخاص\N‫الذين تعمل معهم، Dialogue: 0,0:26:36.88,0:26:38.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مهما كان الجنس رائعاً. Dialogue: 0,0:26:39.30,0:26:40.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-إذاً أنت الآن واقعة في الحب؟\N‫-لا أعلم. Dialogue: 0,0:26:40.93,0:26:42.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لو كنت محظوظة، أجل.\N‫-ستشعرين بالملل بسرعة. Dialogue: 0,0:26:42.81,0:26:43.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأكون محتفظة بعملي. Dialogue: 0,0:26:44.39,0:26:46.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أجل، حسناً، مهما كان من تتزوجينه...\N‫-إن تزوجت. Dialogue: 0,0:26:46.52,0:26:47.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كما تشائين، ستتزوجين. Dialogue: 0,0:26:48.10,0:26:51.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طالما لديك هذا العمل\N‫فزواجك سيكون علاقة غير شرعية. Dialogue: 0,0:26:55.53,0:26:57.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"بنسون"، أيمكنني رؤيتك لدقيقة؟ Dialogue: 0,0:26:58.32,0:27:00.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظنك تود سماع هذا. Dialogue: 0,0:27:07.08,0:27:09.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المحققة "بنسون"\N‫هذا المحقق "هاليغين". Dialogue: 0,0:27:09.33,0:27:10.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-السرقة، الـ3- 1.\N‫-كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:27:11.25,0:27:13.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أريدك أن تسمعي ماذا أخبرني للتو. Dialogue: 0,0:27:14.59,0:27:18.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منذ 4 أيام، اقتحم شاب شقة\N‫ووجد امرأة وحيدة. Dialogue: 0,0:27:18.42,0:27:20.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان يرتدي قناعاً،\N‫وأخبرها أن لديه سلاحاً. Dialogue: 0,0:27:20.84,0:27:23.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ضربها مرتين ثم دفعها إلى السرير. Dialogue: 0,0:27:24.06,0:27:27.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكنه كان مؤدباً حقاً\N‫وقال، "من فضلك..." وأشياء كهذه. Dialogue: 0,0:27:27.89,0:27:31.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن من المفاجئ\N‫أنه كان لديها سلاحاً مخبأً في الفراش. Dialogue: 0,0:27:31.44,0:27:33.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سحبت السلاح عليه وأضاءت الغرفة Dialogue: 0,0:27:33.86,0:27:36.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ما السلاح الذي كان يستخدمه؟\N‫-مكواة شعر. Dialogue: 0,0:27:36.90,0:27:39.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت تحمل مسدس من عيار 22\N‫وهو كان يحمل مكواة شعرها. Dialogue: 0,0:27:40.36,0:27:41.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-إنه نفس شاب "هاربر".\N‫-ربما. Dialogue: 0,0:27:42.62,0:27:45.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان لدينا قضية مشابهة\N‫منذ حوالي 6 أشهر... قضية اعتداء. Dialogue: 0,0:27:46.04,0:27:47.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل أطلقت النار عليه؟\N‫-لقد تجمدت. Dialogue: 0,0:27:47.95,0:27:49.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والشاب هرب عبر الدرج. Dialogue: 0,0:27:49.66,0:27:51.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخر ما رأته\N‫كان هو يعرج عبر الشارع. Dialogue: 0,0:27:51.87,0:27:52.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هناك حيث وجدناه. Dialogue: 0,0:27:53.13,0:27:54.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أمكنها التعرف عليه؟ Dialogue: 0,0:27:54.21,0:27:55.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى أننا جعلناها تغمض عينيها Dialogue: 0,0:27:55.75,0:27:57.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجعلنا الشاب يقول "من فضلك"\N‫ولكن لا شيء. Dialogue: 0,0:27:57.80,0:27:59.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أين هو الآن؟\N‫-إنه طليق. Dialogue: 0,0:28:00.09,0:28:01.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-طليق؟\N‫-أجل. Dialogue: 0,0:28:01.80,0:28:04.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن يرتدي قناعاً أو قفازات، Dialogue: 0,0:28:04.18,0:28:05.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان لديه محام بارع. Dialogue: 0,0:28:05.68,0:28:06.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا كل شيء. Dialogue: 0,0:28:06.93,0:28:09.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شاب الـ"ويست فيلاج" هذا\N‫لديه ما يكفي من المال Dialogue: 0,0:28:09.43,0:28:10.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليدفع مقدم أتعاب المحامي. Dialogue: 0,0:28:11.19,0:28:12.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا هذا الكسر والاقتحام؟ Dialogue: 0,0:28:12.23,0:28:14.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نفس حي "هاربر"،\N‫"ترايبيكا"، نفس الأسلوب. Dialogue: 0,0:28:14.98,0:28:17.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد دخل عبر مخرج الحريق\N‫واستخدم مكواة شعر بدل السلاح. Dialogue: 0,0:28:17.86,0:28:18.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقال، "من فضلك". Dialogue: 0,0:28:18.86,0:28:21.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن هذه المرة استخدم قناعاً.\N‫إنه يتحسن. Dialogue: 0,0:28:21.82,0:28:22.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأكثر عنفاً. Dialogue: 0,0:28:22.91,0:28:24.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكنه لم يغتصب تلك المرأة،\N‫"جين تايلر". Dialogue: 0,0:28:26.20,0:28:27.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بحسب إحساسي، أعلم أنه هو. Dialogue: 0,0:28:27.83,0:28:29.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عنوانه في هذا الملف. Dialogue: 0,0:28:29.79,0:28:32.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علينا إجراء جلسة تعرف\N‫من قبل "هاربر أندرسون". Dialogue: 0,0:28:35.58,0:28:37.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن، اسمعي، قبل أن نحضره، Dialogue: 0,0:28:37.88,0:28:39.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أريدك أن تأخذي إفادة "جين تايلر". Dialogue: 0,0:28:39.63,0:28:42.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تأكدي من أن الأسلوب\N‫يتطابق بقدر ما تعتقدين أنه كذلك. Dialogue: 0,0:28:43.13,0:28:45.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس لدينا أي أدلة جنائية لهذا الشاب. Dialogue: 0,0:28:46.51,0:28:47.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:28:48.51,0:28:50.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتعلمين، يمكن لهذا أن ينتظر حتى الصباح. Dialogue: 0,0:28:52.48,0:28:54.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخمن أنها ليست نائمة. Dialogue: 0,0:28:56.48,0:28:58.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شقة (جين تايلر) 203 شارع (ليونارد) Dialogue: 0,0:28:58.86,0:28:59.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الأربعاء، 3 مايو" Dialogue: 0,0:29:02.03,0:29:04.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأنا جالسة هناك\N‫أرفع السلاح عليه ولا يمكنني... Dialogue: 0,0:29:06.82,0:29:08.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وحتى بعد كل ما فعله معي... Dialogue: 0,0:29:11.00,0:29:12.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يمكنني ضغط الزناد. Dialogue: 0,0:29:12.87,0:29:13.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا بأس. Dialogue: 0,0:29:14.25,0:29:17.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد هرب عبر الباب الأمامي\N‫عندما استطعت أن أكلم الطوارئ. Dialogue: 0,0:29:20.00,0:29:22.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخذ ساعة أبي وعليها اسمه، "ليو". Dialogue: 0,0:29:23.97,0:29:25.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا غير موجود في تقرير الشرطة. Dialogue: 0,0:29:26.14,0:29:27.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعلم. Dialogue: 0,0:29:27.72,0:29:29.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد وصلوا إلى هنا\N‫ولم أستطع التحدث. Dialogue: 0,0:29:30.35,0:29:32.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جين"، ماذا حصل أيضاً ولم يذكر\N‫في تقرير الشرطة الخاص بك؟ Dialogue: 0,0:29:40.36,0:29:41.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل اغتصبك؟ Dialogue: 0,0:29:46.24,0:29:47.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل استخدم واقياً ذكرياً؟ Dialogue: 0,0:29:49.45,0:29:50.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، هو... Dialogue: 0,0:29:53.54,0:29:55.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل قذف على بطنك؟ Dialogue: 0,0:29:56.00,0:29:56.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:29:58.88,0:30:00.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجبرني على الاستحمام. Dialogue: 0,0:30:00.63,0:30:03.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا... أنا أخبرت الشرطة\N‫أنني كنت قد خرجت من الحمام للتو Dialogue: 0,0:30:03.26,0:30:04.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما وجدته. Dialogue: 0,0:30:07.26,0:30:09.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم حادثة الاغتصاب\N‫غير موجودة في تقريرك؟ Dialogue: 0,0:30:09.72,0:30:11.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكذلك الساعة؟ Dialogue: 0,0:30:14.27,0:30:16.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رجال الشرطة كانوا يتحسسون كل شيء\N‫بحثاً عن البصمات Dialogue: 0,0:30:17.06,0:30:19.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأنا... أردتهم أن يرحلوا. Dialogue: 0,0:30:22.57,0:30:24.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كان الأمر محرجاً للغاية. Dialogue: 0,0:30:25.61,0:30:29.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد ظل يقول\N‫"أهذه الطريقة التي تحبينها"؟ Dialogue: 0,0:30:30.57,0:30:33.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بينما كان يندفع بداخلي. Dialogue: 0,0:30:38.25,0:30:40.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اشتريت ذلك السلاح للدفاع عن النفس\N‫ولم أتمكن حتى من... Dialogue: 0,0:30:41.79,0:30:45.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جين"، فعلت الأمر\N‫الذي كان يفترض بك فعله Dialogue: 0,0:30:46.05,0:30:47.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما يقوم أحدهم بتهديدك: Dialogue: 0,0:30:49.34,0:30:50.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫النجاة. Dialogue: 0,0:30:56.77,0:30:58.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متأكدة بأنه العنوان الصحيح؟ Dialogue: 0,0:31:01.61,0:31:03.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا العنوان الذي أعطاه للشرطة. Dialogue: 0,0:31:04.90,0:31:05.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-مرحباً؟\N‫-أهلاً. Dialogue: 0,0:31:05.94,0:31:07.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً، نحن نبحث\N‫عن "كينيث كليري". Dialogue: 0,0:31:08.86,0:31:09.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كينيث"! Dialogue: 0,0:31:15.29,0:31:17.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أنا " كينيث".\N‫-هذه المحققة "بنسون". Dialogue: 0,0:31:17.25,0:31:19.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أنا المحقق "ستابلر".\N‫-"إليوت"، خاتمها. Dialogue: 0,0:31:24.00,0:31:25.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا شخص أحمق. Dialogue: 0,0:31:25.88,0:31:28.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تعثرت لتوي على الرصيف\N‫والتوى كاحلي تحتي. Dialogue: 0,0:31:29.09,0:31:31.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا كنت تفعل في شارع "ليونارد"\N‫في الـ2:45 صباحاً؟ Dialogue: 0,0:31:32.60,0:31:33.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أصفي ذهني. Dialogue: 0,0:31:35.18,0:31:37.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدي حسابان يثقلان كاهلي. Dialogue: 0,0:31:37.35,0:31:40.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شارع "ليونارد"، ماذا\N‫على بعد 18 مبنى من حيث تسكن؟ Dialogue: 0,0:31:40.77,0:31:41.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. إنها حسابات كبيرة. Dialogue: 0,0:31:42.35,0:31:45.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألم تحاول تصفية ذهنك\N‫في شقة "جين تايلر"؟ Dialogue: 0,0:31:45.27,0:31:46.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المعذرة، من؟ Dialogue: 0,0:31:46.44,0:31:48.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫امرأة جميلة. شقراء. Dialogue: 0,0:31:48.28,0:31:49.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منذ 6 أشهر، فعلتها مع شخص آخر؟ Dialogue: 0,0:31:50.82,0:31:51.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من فضلك. Dialogue: 0,0:31:54.03,0:31:55.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما نوع العطر الذي تستخدمه؟ Dialogue: 0,0:31:55.45,0:31:58.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي نوع تشتريه لي زوجتي.\N‫لا أعرف الأسماء. Dialogue: 0,0:31:58.37,0:31:59.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من أين اشتريت خاتم زوجتك؟ Dialogue: 0,0:32:03.75,0:32:06.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظن أن علي مكالمة محامي بشأن هذا. Dialogue: 0,0:32:06.55,0:32:08.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تقلق بشأن ذلك.\N‫إنه في طريقه إلى هنا. Dialogue: 0,0:32:08.17,0:32:09.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً من أين حصلت على الخاتم؟ Dialogue: 0,0:32:09.72,0:32:11.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما ليس علي ان أقول لك. Dialogue: 0,0:32:13.14,0:32:14.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اشتريته من الشارع. Dialogue: 0,0:32:15.26,0:32:16.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علمت أنه قد يكون مسروقاً. Dialogue: 0,0:32:16.56,0:32:18.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن سبق لي أن اشتريت ساعة "رولكس"\N‫من ذلك الشاب من قبل... Dialogue: 0,0:32:19.06,0:32:20.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا عن ساعتك؟ Dialogue: 0,0:32:20.56,0:32:23.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كانت للعائلة لسنوات.\N‫-هل لي ان أراها من فضلك؟ Dialogue: 0,0:32:24.15,0:32:25.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:32:31.11,0:32:31.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من هو "ليو"؟ Dialogue: 0,0:32:32.36,0:32:33.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها علامتي الفلكية Dialogue: 0,0:32:38.58,0:32:39.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من هو صائغ مجوهراتك؟ Dialogue: 0,0:32:39.75,0:32:40.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"تي. جي". Dialogue: 0,0:32:41.46,0:32:42.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"تي. جي". Dialogue: 0,0:32:42.75,0:32:45.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه شاب أسود\N‫أحياناً يكون على الرصيف Dialogue: 0,0:32:45.21,0:32:47.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-بين "كانال" و شارع "موت".\N‫-تقاطع "كانال" و شارع "موت". Dialogue: 0,0:32:47.71,0:32:49.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يمكنك التواجد\N‫بين "كانال" و"موت". Dialogue: 0,0:32:53.01,0:32:57.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأقول لك أمراً لما لا ترسم لنا\N‫مخططاً حول أين يقع "تي. جي". Dialogue: 0,0:33:01.52,0:33:02.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن رائحته تبدو باهظة. Dialogue: 0,0:33:03.02,0:33:06.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيداتي وسادتي أعضاء هيئة المحلفين\N‫أودكم أن تشموا المدعى عليه. Dialogue: 0,0:33:06.86,0:33:09.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم معتدياً تعرفونه\N‫يضع عطراً باهظاً؟ Dialogue: 0,0:33:09.44,0:33:10.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، الأمر يعتمد على مكان تسوقهم. Dialogue: 0,0:33:11.49,0:33:15.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الساعة، الخاتم...\N‫هذه غنائم من الضحايا. Dialogue: 0,0:33:15.28,0:33:16.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الضحية. Dialogue: 0,0:33:16.49,0:33:17.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظرا، ليس لدينا ضحيتين هنا Dialogue: 0,0:33:18.03,0:33:19.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأن "هاربر" فقط ذكرت الاغتصاب\N‫في التقرير Dialogue: 0,0:33:19.95,0:33:21.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫و"هاربر" فقط أبلغت\N‫عن أي شيء مسروق. Dialogue: 0,0:33:21.95,0:33:23.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ولكن "جين" أخبرتني...\N‫-الآن، بربك! Dialogue: 0,0:33:23.75,0:33:26.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعلمون كما أعلم\N‫أننا لن نعيد فتح قضيتها. Dialogue: 0,0:33:27.08,0:33:30.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس هناك دليل شرعي\N‫ولا تستطيع التعرف عليه. Dialogue: 0,0:33:30.09,0:33:32.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لن تقوم هيئة المحلفين بإدانته. Dialogue: 0,0:33:37.09,0:33:37.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، اسمعا. Dialogue: 0,0:33:38.43,0:33:41.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫زوجة "كليري" كانت ترتدي\N‫خاتم "هاربر أندرسون". Dialogue: 0,0:33:41.64,0:33:43.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، الآن، ربما يمكننا القبض عليه Dialogue: 0,0:33:43.73,0:33:45.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لحيازته ممتلكات مسروقة. Dialogue: 0,0:33:45.27,0:33:48.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن بلا تعاون "هاربر"\N‫لن نتمكن من القبض عليه حتى لذلك. Dialogue: 0,0:33:48.52,0:33:49.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ستتعرف على خاتمها. Dialogue: 0,0:33:50.40,0:33:53.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن الأهم، أنها قالت أنها يمكنها\N‫التعرف بوضوح على مغتصبها. Dialogue: 0,0:33:54.32,0:33:56.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، من الأفضل لك\N‫إحضارها إلى هنا الآن Dialogue: 0,0:33:56.74,0:33:58.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأن لديه الحق في استدعاء سريع إلى المحكمة Dialogue: 0,0:33:58.62,0:34:01.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والتي، في "نيويورك"\N‫وبفضل بعض الدعاوى القضائية الباهظة Dialogue: 0,0:34:01.54,0:34:03.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعني 24 ساعة. Dialogue: 0,0:34:03.50,0:34:06.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتلك الـ24 ساعة بدأت في ال9:00 صباحاً. Dialogue: 0,0:34:06.79,0:34:09.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الخميس، 4 مايو" Dialogue: 0,0:34:13.71,0:34:14.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين "هاربر"؟ Dialogue: 0,0:34:15.01,0:34:16.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تمضي ليلة أخرى هنا. Dialogue: 0,0:34:16.72,0:34:17.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، متى انتقلت للشقة؟ Dialogue: 0,0:34:18.18,0:34:19.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منذ أشهر قليلة. Dialogue: 0,0:34:19.68,0:34:21.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عرفت بأنني لن أتمكن\N‫من تأجير تلك الشقة لأحد آخر. Dialogue: 0,0:34:22.31,0:34:23.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعلم أين ذهبت؟ Dialogue: 0,0:34:23.64,0:34:26.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لقد انتقلت بسرعة\N‫لا زال لدي مقدم تأمينها. Dialogue: 0,0:34:26.39,0:34:27.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تترك عنواناً لها. Dialogue: 0,0:34:29.19,0:34:30.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حاولت أن أكون متفهماً. Dialogue: 0,0:34:30.81,0:34:31.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وفعلت هذا، حقاً. Dialogue: 0,0:34:33.23,0:34:35.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن الأمور وصلت إلى درجة\N‫أنني لم أعد أستطيع العمل ابداً. Dialogue: 0,0:34:35.11,0:34:35.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:34:37.28,0:34:38.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد توقفت عن الأكل. Dialogue: 0,0:34:40.78,0:34:43.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وفقدت عملها\N‫لأنها كانت نادراً ما تنام. Dialogue: 0,0:34:44.58,0:34:46.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في البداية، كان بإمكانها النوم\N‫فقط خلال النهار. Dialogue: 0,0:34:47.75,0:34:49.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما استطاعت أخيراً النوم في الليل Dialogue: 0,0:34:49.29,0:34:51.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان يجب إبقاء جميع الأضواء مشتعلة\N‫وهذا يعني عدم تمكني من النوم. Dialogue: 0,0:34:52.42,0:34:53.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رئيسي في العمل كان يتضايق مني. Dialogue: 0,0:34:54.05,0:34:55.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا بد أن ذلك كان صعباً عليك. Dialogue: 0,0:34:56.30,0:34:57.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن بإمكانها الجلوس لمشاهدة فيلم. Dialogue: 0,0:34:58.22,0:35:00.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بدأت بممارسة التمارين كالمهووسين. Dialogue: 0,0:35:00.84,0:35:02.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وغيرت طريقة لبسها. Dialogue: 0,0:35:04.10,0:35:05.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت ترتدي حذاءها الرياضي دائماً. Dialogue: 0,0:35:06.64,0:35:07.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى عندما تنام. Dialogue: 0,0:35:08.56,0:35:09.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى تحت الغطاء. Dialogue: 0,0:35:11.10,0:35:13.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظنها كانت تفكر\N‫فيما لو كانت ترتديهم في تلك الليلة Dialogue: 0,0:35:13.40,0:35:15.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ربما أمكنها...\N‫-هل راجعت طبيباً؟ Dialogue: 0,0:35:17.11,0:35:18.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تذرف دمعة يوماً. Dialogue: 0,0:35:19.36,0:35:20.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم نمارس الجنس مجدداً أبداً. Dialogue: 0,0:35:20.86,0:35:22.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقبل عدة شهور انفصلنا. Dialogue: 0,0:35:24.79,0:35:25.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعلم أين ذهبت؟ Dialogue: 0,0:35:26.75,0:35:28.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عمل جديد، مكان جديد. Dialogue: 0,0:35:30.54,0:35:31.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هاربر" جديدة كلياً. Dialogue: 0,0:35:32.42,0:35:33.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هاربر"؟ Dialogue: 0,0:35:36.63,0:35:38.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هاربر"، أنا المحققة "بنسون". Dialogue: 0,0:35:43.18,0:35:44.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أهتم بما تريدانه. Dialogue: 0,0:35:45.68,0:35:46.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إياكما أن تأتيا إلى هنا مجدداً. Dialogue: 0,0:35:56.98,0:35:58.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫زوجة "كليري" لم تساعد. Dialogue: 0,0:35:59.07,0:36:01.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دائماً تتذكره ينام طوال الليل. Dialogue: 0,0:36:02.91,0:36:04.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل وجد "مانش" و"كاسيدي" شيئاً Dialogue: 0,0:36:04.20,0:36:06.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عن المدعو "تي. جي"\N‫في "موت" و "كانال"؟ Dialogue: 0,0:36:06.20,0:36:08.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس هناك "تي. جي" واحد هناك 5 Dialogue: 0,0:36:08.50,0:36:11.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والمضحك، أنهم كلهم مواطنون شرفاء\N‫ويدفعون ضرائبهم Dialogue: 0,0:36:11.46,0:36:13.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يبيعون الالكترونيات حصرياً. Dialogue: 0,0:36:13.63,0:36:14.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا مجوهرات.\N‫-لا. Dialogue: 0,0:36:14.67,0:36:16.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولا علم لهم بـ"كينيث كليري". Dialogue: 0,0:36:16.84,0:36:19.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا عن أمر تفتيش؟\N‫سنبحث في بيته. Dialogue: 0,0:36:19.21,0:36:20.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما سيأتي بالمزيد من الغنائم. Dialogue: 0,0:36:20.80,0:36:23.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ولكن ليس هناك المزيد من الضحايا.\N‫-أنا متأكدة بأنه يوجد. Dialogue: 0,0:36:23.89,0:36:24.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكننا لا نعرف عنهم وحسب. Dialogue: 0,0:36:25.05,0:36:27.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالضبط، إذاً لا نعرف عما نبحث؟ Dialogue: 0,0:36:27.39,0:36:28.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا لا يمكنني الحصول لك\N‫على مذكرة تفتيش. Dialogue: 0,0:36:28.97,0:36:32.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أليس هناك طريقة قانونية\N‫نجبر فيها "هاربر أندرسون" على الكلام؟ Dialogue: 0,0:36:32.77,0:36:36.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا عن مخالفات اصطفاف غير مسددة\N‫ومخالفات سير؟ Dialogue: 0,0:36:36.86,0:36:37.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أوليفيا"... Dialogue: 0,0:36:38.07,0:36:40.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لن أغتصبها للمرة الثانية\N‫أيتها المحققة. Dialogue: 0,0:36:44.62,0:36:45.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس هذا ما قصدته. Dialogue: 0,0:36:46.45,0:36:49.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫موقفنا الآن هو أنه ليس لدينا\N‫أدلة شرعية على حالتي الاغتصاب Dialogue: 0,0:36:49.75,0:36:51.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وعلى حد علم الولاية، Dialogue: 0,0:36:51.33,0:36:53.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اغتصاب "جين تايلر" لم يحدث قط. Dialogue: 0,0:36:54.29,0:36:57.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما يملكه "كليري"\N‫هو خاتم "هاربر أندرسون". Dialogue: 0,0:36:57.46,0:37:00.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن لا سوابق ويوجد محام عظيم\N‫يمكنه إخراج "كليري" Dialogue: 0,0:37:00.76,0:37:02.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من حيازته لأشياء مسروقة. Dialogue: 0,0:37:02.59,0:37:04.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منذ 6 أشهر أخبرتني "هاربر أندرسون" Dialogue: 0,0:37:04.34,0:37:06.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنها يمكنها بكل تأكيد\N‫التعرف على مغتصبها. Dialogue: 0,0:37:07.18,0:37:08.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن هي لا تكلمنا أبداً. Dialogue: 0,0:37:09.14,0:37:11.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، عليك استخدام قوة إقناعك\N‫أيتها المحققة، Dialogue: 0,0:37:11.56,0:37:12.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنني لا أستطيع مساعدتك. Dialogue: 0,0:37:17.69,0:37:18.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكرا، "آبي" Dialogue: 0,0:37:18.69,0:37:19.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أسفة.\N‫-شكراً. Dialogue: 0,0:37:24.74,0:37:27.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ستابلر" يبحث عن أي شيء\N‫ضد "كليري" Dialogue: 0,0:37:28.16,0:37:29.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بينما "مانش" يراوح مكانه مع محاميه Dialogue: 0,0:37:29.83,0:37:31.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكنهم لم يبوحوا بشيء. Dialogue: 0,0:37:32.45,0:37:34.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحضري صورته\N‫ضعيها ضمن سلسلة صور. Dialogue: 0,0:37:34.96,0:37:36.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫واجلبيها لـ"هاربر"\N‫وخذي "كاسيدي" معك. Dialogue: 0,0:37:38.50,0:37:39.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:37:39.75,0:37:41.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعلمين، اقترب منتصف الليل. Dialogue: 0,0:37:41.71,0:37:43.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫خلال ساعات\N‫سنطلق سراح "كليري". Dialogue: 0,0:37:44.80,0:37:47.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المحاسبة القاسية\N‫لا تعني أنها غير قانونية Dialogue: 0,0:37:48.26,0:37:50.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رغم أنها تلفت الانتباه بين الحين والآخر. Dialogue: 0,0:37:51.43,0:37:52.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"المحاسبة القاسية." Dialogue: 0,0:37:52.72,0:37:54.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-خذ، سأريك ما أعنيه.\N‫-"كينيث"... Dialogue: 0,0:37:55.39,0:37:58.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تجني ما يقارب 50 ألف دولار\N‫في السنة؟ Dialogue: 0,0:37:58.15,0:37:59.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫80 ألفا مع الإضافي؟ Dialogue: 0,0:37:59.94,0:38:02.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت من برج السرطان وليس الأسد Dialogue: 0,0:38:03.07,0:38:05.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حسنا، كان اسماً مستعاراً.\N‫-لمن؟ Dialogue: 0,0:38:05.82,0:38:08.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ليس عليك أن تجيب على هذا.\N‫-جدي. Dialogue: 0,0:38:09.41,0:38:10.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، إن اسمه "بيرسي". Dialogue: 0,0:38:11.20,0:38:12.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسنا، ألن تفضل "ليو" على ذلك؟ Dialogue: 0,0:38:13.45,0:38:16.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن، بدون خاتم زاوج\N‫يعني أنك إما عازب أو مطلق. Dialogue: 0,0:38:16.92,0:38:19.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لنقل عازب، لنقل أن لديك دخل يكفيك. Dialogue: 0,0:38:20.17,0:38:23.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكنني أخذ ذلك المال إلى السوق\N‫كما هو و أجلب لك 20 بالمئة. Dialogue: 0,0:38:23.26,0:38:25.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-20 بالمئة؟\N‫-أنت تذهب إلى "ترايبيكا" كثيراً؟ Dialogue: 0,0:38:25.38,0:38:26.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس عليك الإجابة. Dialogue: 0,0:38:27.72,0:38:29.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي أسئلة يستطيع موكلك الإجابة عليها؟ Dialogue: 0,0:38:29.64,0:38:31.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي شيء له علاقة بالسجل العام. Dialogue: 0,0:38:31.72,0:38:33.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أريد أن أعرف ماهي تهمة موكلي. Dialogue: 0,0:38:33.93,0:38:34.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس عليك الإجابة. Dialogue: 0,0:38:42.02,0:38:43.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هاربر"، نريد التحدث إليك. Dialogue: 0,0:38:45.99,0:38:48.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن سعداء تماماً\N‫لبقائنا هنا طوال الليل. Dialogue: 0,0:38:49.95,0:38:51.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أفضل جرائم القتل على الاغتصاب. Dialogue: 0,0:38:52.24,0:38:54.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس لديك ألم الضحية الحارق. Dialogue: 0,0:38:54.62,0:38:55.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه مريع. Dialogue: 0,0:38:56.16,0:38:57.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولم ينتهي بعد. Dialogue: 0,0:38:59.12,0:39:01.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هاربر"، أنا عنيدة مثلك تماماً. Dialogue: 0,0:39:05.46,0:39:06.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:39:11.47,0:39:13.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قبضنا على شاب اغتصب امرأة Dialogue: 0,0:39:13.64,0:39:15.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تقريباً تماماً بنفس الطريقة\N‫التي تم اغتصابك بها Dialogue: 0,0:39:16.31,0:39:17.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه المرة فقط يرتدي قناعاً Dialogue: 0,0:39:17.98,0:39:20.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا لم تتمكن المرأة\N‫من التعرف عليه. Dialogue: 0,0:39:20.56,0:39:22.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل ما نريدك أن تفعليه\N‫هو إلقاء نظرة على هذه الصورة Dialogue: 0,0:39:22.61,0:39:24.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لتري فيما لوكان نفس الشاب\N‫الذي اغتصبك. Dialogue: 0,0:39:25.15,0:39:26.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أريد أن أراه مجدداً أبداً. Dialogue: 0,0:39:26.40,0:39:28.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"هاربر"...\N‫-ماذا عن المرأة الأخرى التي اغتصبها؟ Dialogue: 0,0:39:28.86,0:39:29.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أهتم لها. Dialogue: 0,0:39:30.16,0:39:33.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت الشاهدة الوحيدة\N‫التي لدينا على هذا الشاب. Dialogue: 0,0:39:33.58,0:39:35.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نساء أخريات...\N‫وهناك نساء أخريات... Dialogue: 0,0:39:36.08,0:39:38.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إما لم يريدوا المضي قدماً\N‫أو لم يستطيعوا التعرف عليه. Dialogue: 0,0:39:38.91,0:39:40.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من دونك، ليس لدينا قضية. Dialogue: 0,0:39:40.50,0:39:42.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وماذا سينفعني هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:39:42.25,0:39:44.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، يمكننا الزج به في السجن كبداية. Dialogue: 0,0:39:44.09,0:39:45.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل سيغير هذا شيئا بالنسبة لي؟ Dialogue: 0,0:39:46.46,0:39:49.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يفترض بهذا أن يعوضني\N‫عما شعرت به؟ Dialogue: 0,0:39:50.26,0:39:52.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنني سبق وتصالحت مع ما حدث لي. Dialogue: 0,0:39:53.26,0:39:55.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد قمت بالفعل بعلاج نفسي... Dialogue: 0,0:39:55.43,0:39:56.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اليوغا... Dialogue: 0,0:39:56.60,0:39:59.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قصصت شعري، أشعلت شمعة\N‫واحزرا ماذا؟ Dialogue: 0,0:39:59.18,0:40:00.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تجاوزت الأمر! Dialogue: 0,0:40:01.56,0:40:02.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا إلهي، يا لها من فوضى. Dialogue: 0,0:40:02.60,0:40:04.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم ربما هو ليس الشاب الذي فعلها،\N‫كما تعلمين؟ Dialogue: 0,0:40:05.36,0:40:06.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فعلها؟ Dialogue: 0,0:40:07.57,0:40:09.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشاب الذي فعلها؟ Dialogue: 0,0:40:09.32,0:40:11.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد اغتصبني، أيها الأحمق! Dialogue: 0,0:40:11.15,0:40:12.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، لماذا لا تفعلين شيئاً حيال ذلك؟ Dialogue: 0,0:40:13.12,0:40:15.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فعلت كل ما كان علي فعله. Dialogue: 0,0:40:16.12,0:40:18.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ومن الواضح أنك لست بخير. Dialogue: 0,0:40:18.29,0:40:20.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من أنت لتخبريني بأنني لست بخير؟ Dialogue: 0,0:40:20.46,0:40:22.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأن الخاتمة هي خرافة. Dialogue: 0,0:40:23.67,0:40:24.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫استمعت لناجين... Dialogue: 0,0:40:25.00,0:40:27.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حديث الناجين ذلك، هو هراء!\N‫-سمعتهم يقولون Dialogue: 0,0:40:27.71,0:40:29.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا شيء لا يمكنك تجاوزه أبداً. Dialogue: 0,0:40:29.34,0:40:31.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أنا استطعت!\N‫-تظنين أنك عدت لطبيعتك؟ Dialogue: 0,0:40:32.13,0:40:34.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذا أخبريني متى كانت آخر مرة\N‫نمت فيها على سريرك Dialogue: 0,0:40:34.34,0:40:35.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بدون انتعال حذائك الرياضي؟ Dialogue: 0,0:40:38.52,0:40:41.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الحقيقة أن الجميع يتغيرون كل يوم. Dialogue: 0,0:40:42.52,0:40:45.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وبعض الأمور أكثر إزعاجاً من غيرها، Dialogue: 0,0:40:46.48,0:40:48.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكننا لسنا كما كنا. Dialogue: 0,0:40:49.36,0:40:51.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهناك طريقتين للتعامل مع هذه التغييرات: Dialogue: 0,0:40:51.19,0:40:54.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إما أن تتقبليها أو تصارعيها طوال الوقت. Dialogue: 0,0:40:57.08,0:41:00.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن، أرجوك، تعالي معنا\N‫إلى مركز الشرطة Dialogue: 0,0:41:00.62,0:41:02.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وألقي نظرة على هذا الشاب وحسب. Dialogue: 0,0:41:03.08,0:41:04.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيساعدك هذا أكثر مما تتوقعين. Dialogue: 0,0:41:07.79,0:41:09.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أريد أي مساعدة بعد. Dialogue: 0,0:41:11.63,0:41:13.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً تعالي معنا من أجلنا. Dialogue: 0,0:41:20.18,0:41:21.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وسأكون هناك بجانبك. Dialogue: 0,0:41:29.73,0:41:30.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:41:54.05,0:41:56.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هلا قال كل منكم عبارة\N‫"هل هكذا تحبينه؟" Dialogue: 0,0:41:56.93,0:41:58.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لنبدأ بالرقم واحد. Dialogue: 0,0:42:00.72,0:42:01.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هكذا تحبينه؟ Dialogue: 0,0:42:03.10,0:42:04.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هكذا تحبينه؟ Dialogue: 0,0:42:06.27,0:42:07.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هكذا تحبينه؟ Dialogue: 0,0:42:09.44,0:42:10.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هكذا تحبينه؟ Dialogue: 0,0:42:11.82,0:42:12.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هكذا تحبينه؟ Dialogue: 0,0:42:21.20,0:42:22.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أنت متأكدة؟ Dialogue: 0,0:42:22.74,0:42:24.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه ليس هنا. Dialogue: 0,0:42:30.13,0:42:31.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تفضلي بالجلوس. Dialogue: 0,0:42:33.63,0:42:37.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هاربر"، لدي شيء...\N‫أريد أن أريه لك. Dialogue: 0,0:42:38.13,0:42:40.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا سعيدة جداً\N‫لأنه لم يكن هناك. Dialogue: 0,0:42:47.81,0:42:49.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من أين حصلت على هذه؟ Dialogue: 0,0:42:49.52,0:42:51.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من رجل لم تتمكني التعرف عليه. Dialogue: 0,0:42:54.36,0:42:55.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كان هناك؟ Dialogue: 0,0:42:56.82,0:42:57.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ظننت ذلك. Dialogue: 0,0:43:08.42,0:43:12.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لطالما ظننت أنني سأتعرف على الشخص\N‫الذي فعل هذا بي. Dialogue: 0,0:43:16.67,0:43:20.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعذبت أمي كثيراً حين ماتت Dialogue: 0,0:43:22.01,0:43:26.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وبسبب ذلك لطالما ظننت بأنه، Dialogue: 0,0:43:28.06,0:43:30.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يمكن أن يحدث شيء\N‫أسوأ من هذا لي. Dialogue: 0,0:43:57.38,0:43:58.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هذه القصة خيالية\N‫ولا تصف أي شخص أو حدث حقيقي." Dialogue: 0,0:43:59.05,0:44:00.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ترجمة "منال عبد الله"