[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 8 Active Line: 23 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ahmed,Arial,25,&H000405FC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,2,10,10,10,1 Style: Ahmed 1,Arabic Typesetting,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:02.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في نظام العدل الجنائي Dialogue: 0,0:00:02.96,0:00:05.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعد الاعتداءات الجنسية شنيعة جداً. Dialogue: 0,0:00:06.54,0:00:10.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في مدينة "نيويورك"، المحققون المخلصون\N‫الذين يحققون في هذه الجرائم الشريرة Dialogue: 0,0:00:10.80,0:00:13.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هم أعضاء في فرقة من النخبة\N‫تعرف بوحدة الضحايا الخاصة. Dialogue: 0,0:00:14.34,0:00:15.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه هي قصصهم. Dialogue: 0,0:00:15.64,0:00:16.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القانون والنظام: وحدة الضحايا الخاصة" Dialogue: 0,0:00:17.89,0:00:18.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا لدينا؟ Dialogue: 0,0:00:18.89,0:00:20.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ضحية ميتة. رأس مهشم. Dialogue: 0,0:00:21.02,0:00:22.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعضاء مكشوفة. Dialogue: 0,0:00:22.60,0:00:25.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التقنيون وجدوا سائلاً منوياً\N‫على الوجه، الأرجل والفم، Dialogue: 0,0:00:25.52,0:00:27.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وفكرنا بالاستعانة بكم. Dialogue: 0,0:00:27.11,0:00:28.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كانت من المقيمين في المبنى؟ Dialogue: 0,0:00:28.82,0:00:29.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه ذكر. Dialogue: 0,0:00:35.16,0:00:36.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تم التعرف عليه، "سيث لانغدون". Dialogue: 0,0:00:36.53,0:00:38.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يعيش في الطابق السادس من البناء. Dialogue: 0,0:00:38.28,0:00:41.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫غرفتي نوم جميلتين، لكنه عاش وحيداً\N‫على حد علمنا. Dialogue: 0,0:00:41.83,0:00:43.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يبدو أن الأمر حصل هنا. Dialogue: 0,0:00:44.42,0:00:46.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا الرجل لم يمت بهدوء. Dialogue: 0,0:00:47.42,0:00:49.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- لا بد أن أحداً سمع شيئاً ما.\N‫- لقد سمعوا. Dialogue: 0,0:00:49.55,0:00:51.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كانت حفلةً صاخبة\N‫في الشقة 3-ب من البناء. Dialogue: 0,0:00:51.63,0:00:53.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نهاية ساخرة جداً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:53.76,0:00:54.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:00:55.05,0:00:56.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، كونه "سيث لانغدون" وكل شيء. Dialogue: 0,0:00:57.14,0:00:58.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ابن "ويليام هـ. لانغدون". Dialogue: 0,0:00:59.39,0:01:00.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رئيس الائتلاف الأخلاقي؟ Dialogue: 0,0:01:00.93,0:01:02.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، الرجل الذي يعظ باستمرار Dialogue: 0,0:01:02.56,0:01:03.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عن الطيبة، النظافة والحياة الصحية. Dialogue: 0,0:01:03.98,0:01:05.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المؤمن بأن المثلية يمكن علاجها. Dialogue: 0,0:01:07.40,0:01:08.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه طريقة لمعالجة ذلك. Dialogue: 0,0:01:13.36,0:01:14.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"حاجز شرطة". Dialogue: 0,0:01:14.78,0:01:15.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شرطة (نيويورك)". Dialogue: 0,0:01:17.57,0:01:18.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القبض على مغتصب (إيست سايد)". Dialogue: 0,0:01:46.44,0:01:49.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القانون والنظام: وحدة الضحايا الخاصة" Dialogue: 0,0:02:02.08,0:02:02.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما الذي يحصل؟ Dialogue: 0,0:02:03.29,0:02:04.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫خذ يا "جون". Dialogue: 0,0:02:04.50,0:02:05.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:02:05.87,0:02:08.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نقابة الشرطة وجدت لنا\N‫تأميناً صحياً أفضل. Dialogue: 0,0:02:08.37,0:02:10.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه الاستمارة أطول من آخر كتاب قرأته. Dialogue: 0,0:02:10.54,0:02:11.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألا ترى ما الذي يحاولون فعله؟ Dialogue: 0,0:02:11.84,0:02:13.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، إنهم يهتمون بك يا "مانش"... Dialogue: 0,0:02:13.80,0:02:16.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تغطية العلاج النفسي ازدادت إلى 80 بالمئة. Dialogue: 0,0:02:16.55,0:02:18.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اهدأوا، إنها فقط استمارة طبية. Dialogue: 0,0:02:18.38,0:02:20.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫صحيح، قريباً عندما يكتشفون\N‫أن أمك مصابة بالسكري Dialogue: 0,0:02:20.85,0:02:22.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو أن والدك لديه صلع جبهي... Dialogue: 0,0:02:22.93,0:02:24.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عفواً، أيها الرئيس... سيحصلون Dialogue: 0,0:02:25.06,0:02:26.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على كامل نسبك\N‫ناهيك عن بصماتك الوراثية. Dialogue: 0,0:02:27.14,0:02:29.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيعلمون متى ستموت\N‫وكيف سيحدث ذلك Dialogue: 0,0:02:29.44,0:02:31.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والأغنية التي تريدها\N‫أن تشغل في جنازتك. Dialogue: 0,0:02:31.69,0:02:33.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هناك حرف ياء واحد في كلمة "بواسير". Dialogue: 0,0:02:34.32,0:02:35.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا موظف مكتبي\N‫ما الذي تريده مني؟ Dialogue: 0,0:02:36.36,0:02:38.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، هي تملك الفكرة الصائبة.\N‫اترك حقل الوالد فارغاً. Dialogue: 0,0:02:39.11,0:02:40.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا سيربكهم. Dialogue: 0,0:02:40.32,0:02:41.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فلنركز على أوراقنا الخاصة، حسناً؟ Dialogue: 0,0:02:42.87,0:02:45.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، كلموني عن جريمة القتل\N‫التي حصلت على السطح، يا قوم. Dialogue: 0,0:02:45.79,0:02:49.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسمه "سيث لانغدون"، ذكر أبيض، 21. Dialogue: 0,0:02:49.33,0:02:51.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان في حفلة في الطابق الثالث من مبناه Dialogue: 0,0:02:51.71,0:02:54.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫صعد إلى السطح في حوالي الواحدة صباحاً. Dialogue: 0,0:02:54.30,0:02:55.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم إيجاد سائل منوي على الضحية. Dialogue: 0,0:02:56.21,0:02:57.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫افترضنا أن هذا حصل قبل الوفاة. Dialogue: 0,0:02:57.84,0:02:59.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الأعضاء التناسلية تركت مكشوفة. Dialogue: 0,0:02:59.80,0:03:01.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تم ضربه جيداً،\N‫مع التركيز على ضرب رأسه Dialogue: 0,0:03:01.43,0:03:03.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بوحدة تكييف الهواء. Dialogue: 0,0:03:03.80,0:03:06.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- شجار العشاق.\N‫- معتدٍ جنسي من الحفلة؟ Dialogue: 0,0:03:06.64,0:03:10.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تقرير الطبيب الشرعي الأولي يشير إلى نوعين\N‫من السائل المنوي... أحدهما للضحية... Dialogue: 0,0:03:10.44,0:03:11.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الثاني للفاعل؟ Dialogue: 0,0:03:12.27,0:03:13.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما رأيكم بأن نبدأ بالمضيف، Dialogue: 0,0:03:13.61,0:03:15.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم بالتسلسل في قائمة الضيوف؟ Dialogue: 0,0:03:15.94,0:03:16.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"لانغدون". Dialogue: 0,0:03:16.86,0:03:19.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قرأت للتو شيئاً عن "ويليام لانغدون" Dialogue: 0,0:03:19.36,0:03:22.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يحاضر حول\N‫كيفية علاج المثليين Dialogue: 0,0:03:22.57,0:03:24.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- الضحية هو ابنه.\N‫- غير معقول. Dialogue: 0,0:03:25.20,0:03:26.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫واحد من كل عشر رجال مثليّ. Dialogue: 0,0:03:26.95,0:03:30.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لنرى كيف شعر السيد "لانغدون"\N‫عندما ضربت الاحصائيات منزله. Dialogue: 0,0:03:35.96,0:03:38.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تقم بأي تعليقات أخرى حول والد "بنسون". Dialogue: 0,0:03:38.26,0:03:39.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عذراً؟ Dialogue: 0,0:03:40.51,0:03:41.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألا تعرف هذه القصة؟ Dialogue: 0,0:03:41.88,0:03:43.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، ما هو، مدمن كحول؟ Dialogue: 0,0:03:45.60,0:03:47.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أب فاشل؟ متعصب دينياً؟ Dialogue: 0,0:03:47.56,0:03:50.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشيء الوحيد الذي تعلمه عنه\N‫أنه كان الشخص الذي اغتصب أمها. Dialogue: 0,0:03:54.61,0:03:56.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الائتلاف الأخلاقي\N‫520 شرقاً، شارع 69 Dialogue: 0,0:03:56.44,0:03:57.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الإثنين، 22 نوفمبر" Dialogue: 0,0:03:57.57,0:03:59.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عذراً، من أنتما؟ Dialogue: 0,0:03:59.65,0:04:00.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف مررتما عبر الاستقبال؟ Dialogue: 0,0:04:00.86,0:04:02.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن المحققان "بنسون" و"ستابلر". Dialogue: 0,0:04:02.28,0:04:03.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نريد مقابلة "ويليام لانغدون". Dialogue: 0,0:04:03.99,0:04:05.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫السيد "لانغدون" لا يقابل أحداً اليوم. Dialogue: 0,0:04:06.08,0:04:08.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن لسنا مندوبي مبيعات. Dialogue: 0,0:04:10.25,0:04:11.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا بأس بذلك "ستيفن". Dialogue: 0,0:04:11.58,0:04:12.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكنك السماح لهما بالدخول. Dialogue: 0,0:04:17.17,0:04:19.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل لديك أي فكرة\N‫عمن عساه يفعل هذا بابنك؟ Dialogue: 0,0:04:20.51,0:04:21.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:04:21.51,0:04:22.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كان متورطاً مع أحد؟ Dialogue: 0,0:04:23.93,0:04:24.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كان لديه صديق حميم؟ Dialogue: 0,0:04:25.22,0:04:26.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو أصدقاء حميمين؟ Dialogue: 0,0:04:27.68,0:04:29.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ابني لم يكن مثلياً. Dialogue: 0,0:04:30.43,0:04:33.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيد "لانغدون"،\N‫هل أنت على علم بظروف وفاة ابنك؟ Dialogue: 0,0:04:35.48,0:04:39.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سيث" كان يمر بمرحلة تمرد فحسب Dialogue: 0,0:04:39.19,0:04:42.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل الأولاد يحدث لهم ذلك.\N‫لقد كانت تحت السيطرة. Dialogue: 0,0:04:42.65,0:04:46.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف تتحكم بالتوجه الجنسي الطبيعي\N‫لشخص ما؟ Dialogue: 0,0:04:46.45,0:04:50.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشذوذ الجنسي ليس طبيعياً.\N‫إنها جريمة تجاه الرب. Dialogue: 0,0:04:50.41,0:04:53.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- والإيدز هو العدالة الإلهية؟\N‫- هل تحاول التقليل من احترامي؟ Dialogue: 0,0:04:54.42,0:04:57.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن فقط نحاول إيجاد قاتل ابنك\N‫سيد "لانغدون". Dialogue: 0,0:04:58.25,0:04:59.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه عملنا الوحيد هنا. Dialogue: 0,0:05:01.84,0:05:03.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سيث" كان مشوشاً جداً. Dialogue: 0,0:05:07.59,0:05:09.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد فعلت كل ما بوسعي لمساعدته. Dialogue: 0,0:05:11.14,0:05:14.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخذته إلى أحد\N‫مراكز إعادة التأهيل الجنسي. Dialogue: 0,0:05:15.77,0:05:18.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديهم معدل نجاح عال جداً. Dialogue: 0,0:05:21.48,0:05:24.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سيث" أتم البرنامج قبل شهرين. Dialogue: 0,0:05:24.57,0:05:26.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتقصد أنه تعافى؟ Dialogue: 0,0:05:27.24,0:05:28.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:05:29.83,0:05:31.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، خرجت الحفلة قليلاً\N‫عن السيطرة؟ Dialogue: 0,0:05:31.54,0:05:33.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:05:33.29,0:05:37.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مجرد سماعك لكلمة "مثليّ" و "حفلة"\N‫يخطر في بالك جنس سادي جماعي. Dialogue: 0,0:05:37.50,0:05:40.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لكن آخر حفلة ذهبت إليها\N‫عاد الجميع لبيوتهم سالمين. Dialogue: 0,0:05:40.54,0:05:42.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نسبة الكحول في دم الضحية كانت 0.15 Dialogue: 0,0:05:43.05,0:05:45.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذا كنت الساقي\N‫فأنت مسؤول قانونياً. Dialogue: 0,0:05:45.47,0:05:48.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أعمل ساقياً في بار\N‫منذ إغلاق "ستوديو 54". Dialogue: 0,0:05:49.76,0:05:51.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فكر.\N‫هل كان هناك أي أحد مميز Dialogue: 0,0:05:51.60,0:05:53.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لسبب ما تلك الليلة\N‫بطريقة أو بأخرى؟ Dialogue: 0,0:05:53.81,0:05:55.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لو لم يفعلوا\N‫لما استطاعوا الدخول من الباب. Dialogue: 0,0:05:55.89,0:05:58.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ضيوفنا كانوا من الشخصيات البارزة\N‫في المجتمع. Dialogue: 0,0:05:58.15,0:06:01.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، بارزة أو لا\N‫سنحتاج إلى أسمائهم وعناوينهم. Dialogue: 0,0:06:01.32,0:06:02.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما مدى قوة علاقتك بـ"سيث"؟ Dialogue: 0,0:06:02.90,0:06:04.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد انتقل إلى هنا للتو. Dialogue: 0,0:06:04.32,0:06:07.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظن أننا رأيناه عدة مرات\N‫في النادي الرياضي للمبنى. Dialogue: 0,0:06:08.16,0:06:09.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه ولد لطيف. Dialogue: 0,0:06:09.91,0:06:11.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا زال في مرحلة اكتشاف الذات\N‫الكثير من الاضطراب. Dialogue: 0,0:06:11.91,0:06:13.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل التقى "سيث" بأحد في هذه الحفلة؟ Dialogue: 0,0:06:14.33,0:06:16.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على العكس\N‫يمكنك القول أنه لم يلتق. Dialogue: 0,0:06:16.41,0:06:17.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه هي،\N‫من قبل الرجل الأشقر اللطيف Dialogue: 0,0:06:18.04,0:06:19.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد خرجا من الباب معاً. Dialogue: 0,0:06:19.37,0:06:20.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيملك ذلك الرجل اسماً؟ Dialogue: 0,0:06:20.54,0:06:22.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يبقى لمدة كافية لمعرفة اسمه. Dialogue: 0,0:06:22.50,0:06:24.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعد مشروب واحد\N‫تحول "سيث" لمزاج المغازلة، Dialogue: 0,0:06:24.63,0:06:26.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫استاء صديقه\N‫وأصر على أن يغادرا. Dialogue: 0,0:06:26.84,0:06:29.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫آخر ما نعلمه\N‫أنهما كانا يتبادلان الحديث في الردهة. Dialogue: 0,0:06:29.43,0:06:30.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- هل غادرا معاً؟\N‫- لا. Dialogue: 0,0:06:31.05,0:06:32.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سيث" عاد بمفرده، Dialogue: 0,0:06:33.68,0:06:36.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخذ زجاجة بيرة وتوجه إلى الشرفة... Dialogue: 0,0:06:36.43,0:06:37.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليهدأ أعصابه، حسب افتراضنا. Dialogue: 0,0:06:37.98,0:06:40.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما حصل على السطح كان خارج عالمنا. Dialogue: 0,0:06:40.60,0:06:42.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هذا تجمعاً حضارياً للغاية. Dialogue: 0,0:06:43.61,0:06:44.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"فقط اخرج من حياتي." Dialogue: 0,0:06:44.94,0:06:47.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وبعدها سمعنا تحطم زجاجة جعة\N‫خارج نافذتنا. Dialogue: 0,0:06:47.90,0:06:48.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هذه شقتك؟ Dialogue: 0,0:06:48.99,0:06:50.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشقة في الطابق الأرضي. Dialogue: 0,0:06:50.74,0:06:53.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها الطريقة الوحيدة\N‫لتحمل تكاليف هذا المبنى. Dialogue: 0,0:06:53.20,0:06:54.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالإضافة إلى ذلك\N‫أقوم بصيانة المصابيح. Dialogue: 0,0:06:55.12,0:06:57.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫زوجي هو بطل نهاية الأسبوع. Dialogue: 0,0:06:58.58,0:07:01.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هؤلاء هم المحققين الذين يحققون\N‫في مقتل ذلك الرجل. Dialogue: 0,0:07:02.46,0:07:03.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أصدق أن ذلك حدث. Dialogue: 0,0:07:03.92,0:07:05.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا تعلم عن الحفلات\N‫المقامة في الشقة 3- ب؟ Dialogue: 0,0:07:06.17,0:07:07.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، عادة ما تكون هادئة. Dialogue: 0,0:07:07.84,0:07:09.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫باستثناء الليلة الماضية، Dialogue: 0,0:07:09.09,0:07:11.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تلقينا ثلاث مكالمات\N‫تشكي من صوت الموسيقى. Dialogue: 0,0:07:11.97,0:07:13.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخيراً، اضطرت "جيسي"\N‫للصعود والتحدث إليهم. Dialogue: 0,0:07:14.10,0:07:17.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- في أي وقت كان ذلك؟\N‫- حوالي الواحدة صباحاً. Dialogue: 0,0:07:17.60,0:07:19.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل رأيته في ذلك الوقت؟ Dialogue: 0,0:07:20.23,0:07:21.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لم أدخل، Dialogue: 0,0:07:21.31,0:07:23.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فقط طلبت منهم خفض صوت الموسيقى،\N‫ثم غادرت. Dialogue: 0,0:07:24.23,0:07:26.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما سمعت تحطم الزجاجة،\N‫هل نظرت من النافذة؟ Dialogue: 0,0:07:26.73,0:07:27.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:07:27.65,0:07:28.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وماذا رأيت؟ Dialogue: 0,0:07:30.65,0:07:33.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رجل أشقر يدخل إلى سيارة\N‫من نوع "لينكولن تاون"، Dialogue: 0,0:07:33.87,0:07:35.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعلم، من النمط\N‫الذي يقوده سائق خاص. Dialogue: 0,0:07:37.79,0:07:39.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل ظهر شيء من أي من ضيوف الحفلة؟ Dialogue: 0,0:07:39.16,0:07:40.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، أنا فقط أدخل أسمائهم. Dialogue: 0,0:07:44.54,0:07:45.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:45.92,0:07:47.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التعليق الذي قلته سابقاً عن الأب... Dialogue: 0,0:07:47.92,0:07:49.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أكن أعلم أنه... تعرفين. Dialogue: 0,0:07:50.59,0:07:51.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مغتصب. Dialogue: 0,0:07:52.72,0:07:53.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعلم. Dialogue: 0,0:07:54.30,0:07:55.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسمع... Dialogue: 0,0:07:55.80,0:07:57.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كرايغن" و"ستابلر" يعلمان\N‫خلاف ذلك... Dialogue: 0,0:07:57.64,0:07:59.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- فهمت.\N‫- شكراً. Dialogue: 0,0:07:59.68,0:08:01.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- هل وجدت الرجل؟\N‫- لا. Dialogue: 0,0:08:01.98,0:08:03.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كان هنالك خيوط في ذلك الوقت؟ Dialogue: 0,0:08:04.02,0:08:04.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:08:06.52,0:08:09.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذا احتجت للتحدث إلى أي أحد...\N‫أنا هنا. Dialogue: 0,0:08:10.57,0:08:11.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:08:11.57,0:08:13.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تلقينا خبراً من خدمة السيارات. Dialogue: 0,0:08:13.99,0:08:16.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أقلوا رجلاً من أمام مبنى الضحية Dialogue: 0,0:08:16.33,0:08:18.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلى "براون ستون" في شمال (إيست سايد). Dialogue: 0,0:08:18.87,0:08:20.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الاسم هو "ستيفن هيل". Dialogue: 0,0:08:20.95,0:08:21.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جيد. Dialogue: 0,0:08:26.29,0:08:28.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"منزل (ستيفن هال)\N‫259 شرقاً، شارع 76 Dialogue: 0,0:08:28.34,0:08:29.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الثلاثاء، 23 نوفمبر" Dialogue: 0,0:08:33.18,0:08:34.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما الذي تفعلونه هنا؟ Dialogue: 0,0:08:35.18,0:08:36.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رئيسك لا يعلم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:37.60,0:08:38.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عن ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:38.51,0:08:40.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- عما فعلته بابنه.\N‫- أبي! Dialogue: 0,0:08:42.18,0:08:43.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فلنذهب. Dialogue: 0,0:08:55.03,0:08:56.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لمَ يعمل رجل مثليّ\N‫لصالح "لانغدون"، Dialogue: 0,0:08:56.99,0:08:59.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحد أكثر المحافظين تعصباً في البلاد؟ Dialogue: 0,0:08:59.33,0:09:01.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هيل" ليس صريحاً تماماً\N‫حول ميوله الجنسية. Dialogue: 0,0:09:02.70,0:09:04.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، أتظنين أن زوجة "هيل" وطفله Dialogue: 0,0:09:04.16,0:09:06.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يعتقدان أن "هيل"\N‫لديه قدرة خارقة على التظاهر؟ Dialogue: 0,0:09:06.58,0:09:09.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألم تره؟\N‫إنه لا يقوم بذلك بشكل جيد. Dialogue: 0,0:09:09.13,0:09:10.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- حسناً، قد لا يكون "هيل" مثليّاً.\N‫- صحيح. Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:12.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، كيف تستطيع إثبات ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:12.30,0:09:14.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طريقة مجربة وسليمة جداً... الغيرة. Dialogue: 0,0:09:14.55,0:09:15.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال الشهود أن "هيل" كان يشعر بالغيرة Dialogue: 0,0:09:15.88,0:09:17.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما بدأ "سيث" يغازل شباناً آخرين. Dialogue: 0,0:09:17.84,0:09:19.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الوحش العجوز أخضر العينين. Dialogue: 0,0:09:19.35,0:09:22.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما اعتقد "هيل"\N‫أن عمله لدى "لانغدون" سيشفيه. Dialogue: 0,0:09:22.72,0:09:25.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مثلما اعتقد "لانغدون"\N‫أن "كامب وايلد بنش" عالج ابنه. Dialogue: 0,0:09:25.98,0:09:27.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الوالد هو الأكثر معرفةً. Dialogue: 0,0:09:27.15,0:09:28.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه يحرص جداً\N‫على معرفة الجميع بذلك. Dialogue: 0,0:09:29.06,0:09:33.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم كيف للناس... أناس أذكياء\N‫أناس مثقفين... Dialogue: 0,0:09:33.24,0:09:34.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أن يفكروا بهذه الطريقة. Dialogue: 0,0:09:34.15,0:09:36.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعني، أن تعتقد أنه يمكنك فعلاً\N‫تغيير طبيعة شخص ما. Dialogue: 0,0:09:36.78,0:09:39.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعرف أحداً قد يختار أن يكون مثليّاً؟ Dialogue: 0,0:09:40.03,0:09:43.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ويخاطر برفض العائلة، والتعرض للتمييز. Dialogue: 0,0:09:43.58,0:09:45.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعني، اختيار كل هذا العذاب. Dialogue: 0,0:09:45.29,0:09:48.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫العذاب ليس فريداً عندما تكون مثليّاً\N‫لكني فهمت ماذا تقصد. Dialogue: 0,0:09:48.67,0:09:50.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في هذه المعسكرات، أحد طرق العلاج Dialogue: 0,0:09:50.25,0:09:53.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هو الصدمات الكهربائية إلى أعلى الفخذ\N‫أيبدو ذلك مألوفاً؟ Dialogue: 0,0:09:53.13,0:09:54.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، جرب "أفينال" ذلك\N‫على مرتكبي الجرائم الجنسية. Dialogue: 0,0:09:55.05,0:09:56.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، مع الكثير من النجاح نفسه. Dialogue: 0,0:09:56.38,0:09:58.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً أنت تقول أننا مثل "ويليام لانغدون"؟ Dialogue: 0,0:09:58.34,0:10:01.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، نحن لا نحاول تغيير طبيعة البشر\N‫بل احتوائهم. Dialogue: 0,0:10:01.39,0:10:04.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر إليه.\N‫"ستيفن هيل" غاضب جداً. Dialogue: 0,0:10:04.10,0:10:06.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كان يعيش كذبة.\N‫وحصل أننا أمسكنا به خلالها. Dialogue: 0,0:10:06.56,0:10:07.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالطبع هو غاضب. Dialogue: 0,0:10:07.85,0:10:09.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫للتحديد أكثر، هو غاضب منك. Dialogue: 0,0:10:10.90,0:10:12.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولهذا نعتقد أن الحظ سيحالفك أكثر معه. Dialogue: 0,0:10:12.77,0:10:15.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، أعني، أنت ذكي\N‫والرب يعلم كم أنت صبور. Dialogue: 0,0:10:23.74,0:10:25.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا لست مثليّاً. Dialogue: 0,0:10:26.33,0:10:27.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:10:27.75,0:10:29.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مراقبة "سيث" كان جزءاً من عملي. Dialogue: 0,0:10:31.21,0:10:34.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫السيد "لانغدون" يتطلع بشكل جدي\N‫ليشغل مقعداً في الكونغرس Dialogue: 0,0:10:34.30,0:10:36.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن فضيحة ابن مثليّ... Dialogue: 0,0:10:38.18,0:10:41.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، انظر إلى الضرر\N‫الذي سببته أخت مثلية لـ"نيوت". Dialogue: 0,0:10:42.43,0:10:44.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في الحقيقة، كانت نصف شقيقة. Dialogue: 0,0:10:44.35,0:10:45.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، قد تكون نصف شقيقة Dialogue: 0,0:10:45.85,0:10:48.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن لسوء حظ "نيوت"\N‫كانت مثلية بالكامل. Dialogue: 0,0:10:51.94,0:10:53.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألا تعتقد أن مشاكل "نيوت" Dialogue: 0,0:10:53.15,0:10:55.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لها أي علاقة بانتهاكاته الأخلاقية Dialogue: 0,0:10:55.36,0:10:57.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو بكونه متحذلق مصاب بجنون العظمة Dialogue: 0,0:10:58.07,0:10:59.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يتبنى القيم العائلية Dialogue: 0,0:10:59.53,0:11:02.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في الوقت الذي يساعد زوجته\N‫المصابة بالسرطان بأوراق الطلاق Dialogue: 0,0:11:02.28,0:11:03.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بينما هي تحتضر في المستشفى؟ Dialogue: 0,0:11:04.28,0:11:05.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل خطر هذا في بالك من قبل؟ Dialogue: 0,0:11:06.70,0:11:08.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيعلم أحدكم أين "كاسيدي"؟ Dialogue: 0,0:11:09.71,0:11:12.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سيث" لم يظهر في جمع التبرعات\N‫في تلك الليلة. Dialogue: 0,0:11:13.21,0:11:14.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طلب مني السيد "لانغدون" أن أتفقده. Dialogue: 0,0:11:15.13,0:11:17.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن عندما وصلت إلى طابقه،\N‫مر"سيث" بمحاذاتي. Dialogue: 0,0:11:18.55,0:11:20.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تبعته، وأنا أوبخه. Dialogue: 0,0:11:21.09,0:11:26.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم ما لبثت أن وجدت نفسي في الحفلة. Dialogue: 0,0:11:26.56,0:11:28.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت مستاءاً من مغازلته، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:28.39,0:11:30.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأن ذلك كان مقززاً. Dialogue: 0,0:11:31.31,0:11:33.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالطبع، حاولت إقناعه بالمغادرة. Dialogue: 0,0:11:34.15,0:11:35.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رفض، لكن... Dialogue: 0,0:11:35.73,0:11:38.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- وما الذي قاله على الشرفة...\N‫- لم يكن إنهاء علاقة. Dialogue: 0,0:11:38.57,0:11:41.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ابقى بعيداً عن حياتي"\N‫كانت رسالة لأبيه. Dialogue: 0,0:11:43.53,0:11:46.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فقط لو حاولت بجدية أكبر إبعاده\N‫عن ذلك المكان، لكان لا يزال حياً. Dialogue: 0,0:11:50.04,0:11:51.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً يا رفاق، أين وصلنا؟ Dialogue: 0,0:11:51.58,0:11:54.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أكدت الزوجة أنه لم يغادر المنزل\N‫بعد أن أوصلته خدمة السيارات Dialogue: 0,0:11:54.33,0:11:55.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في حوالي ال 12:30. Dialogue: 0,0:11:55.92,0:11:58.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هو مذكور في مذكرات الضحية، Dialogue: 0,0:11:58.09,0:11:59.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن فقط بعبارات مهينة. Dialogue: 0,0:11:59.55,0:12:01.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫صدقني، لا يوجد حب هنا. Dialogue: 0,0:12:01.59,0:12:04.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأكد السيد "لانغدون"\N‫أنه أرسله ليتفقد ابنه. Dialogue: 0,0:12:05.47,0:12:06.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل نطلق سراح "ستيفن هيل"؟ Dialogue: 0,0:12:06.97,0:12:09.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مع اعتذارنا عن الإزعاج. Dialogue: 0,0:12:09.72,0:12:10.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:12:10.98,0:12:14.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، أظن أن هذا يعيدنا\N‫إلى رواد الحفلة. Dialogue: 0,0:12:14.10,0:12:16.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، قارنت أسمائهم مع المذكرات، Dialogue: 0,0:12:16.82,0:12:18.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن ليس لأي منهم تاريخ جنائي. Dialogue: 0,0:12:19.28,0:12:21.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، هذه حفلة راقصة. Dialogue: 0,0:12:21.24,0:12:24.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا أسماء من السجل الاجتماعي\N‫عضو مجلس تشريعي Dialogue: 0,0:12:24.11,0:12:25.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جامع تبرعات رئيسي لمرضى الإيدز. Dialogue: 0,0:12:26.16,0:12:28.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أرجح أن أحداً منهم\N‫معجب للغاية بوالد الضحية. Dialogue: 0,0:12:29.04,0:12:31.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، بارزين أو لا\N‫فلنتحقق منهم جميعاً. Dialogue: 0,0:12:36.21,0:12:37.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أندريه لاسنيك"؟ Dialogue: 0,0:12:38.80,0:12:40.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا في خضم بروفة هنا. Dialogue: 0,0:12:40.26,0:12:42.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ونحن في خضم تحقيق\N‫بجريمة قتل. Dialogue: 0,0:12:46.43,0:12:49.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سيث لانغدون"...\N‫هل كان لديك أي اتصال معه؟ Dialogue: 0,0:12:49.43,0:12:51.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تعارفنا بشكل عابر. Dialogue: 0,0:12:51.31,0:12:53.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه مريع، الذي حصل. Dialogue: 0,0:12:53.19,0:12:54.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في أي وقت غادرت الحفلة؟ Dialogue: 0,0:12:54.77,0:12:55.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعد الساعة الواحدة. Dialogue: 0,0:12:56.35,0:12:59.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مع عازف المزمار الأول لدي\N‫وزوج آخر... Dialogue: 0,0:13:00.07,0:13:02.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"لي فون" و"خواكين مورانو". Dialogue: 0,0:13:02.19,0:13:03.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخذنا سيارة أجرة إلى "كارلايل". Dialogue: 0,0:13:04.11,0:13:07.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فهمنا بأن "سيث" كان....\N‫ودوداً جداً في الحفلة Dialogue: 0,0:13:08.20,0:13:10.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأنكما بدوتما متقاربين بشكل خاص. Dialogue: 0,0:13:10.33,0:13:13.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، أنا أكبره بـ20 عاماً تقريباً. Dialogue: 0,0:13:14.58,0:13:16.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تحدثنا عن طفولته. Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:19.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رأيت أنه بسبب العلاقة مع والده Dialogue: 0,0:13:20.21,0:13:24.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان "سيث" يسعى للحميمية مع رجال\N‫أكبر منه أو يصعب الوصول إليهم. Dialogue: 0,0:13:25.51,0:13:27.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا أنت، بالطبع،\N‫قمت بالتصرف النبيل؟ Dialogue: 0,0:13:29.85,0:13:31.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أعترف، لقد كنت محتاراً. Dialogue: 0,0:13:31.47,0:13:35.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعتذرت ذاهباً إلى الحمام،\N‫لأستوعب الأمر. Dialogue: 0,0:13:36.23,0:13:37.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما خرجت، كان قد ذهب. Dialogue: 0,0:13:37.77,0:13:39.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كان قد غادر أحد غيره\N‫عندما عدت؟ Dialogue: 0,0:13:39.98,0:13:41.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس حسب ما لاحظت. Dialogue: 0,0:13:41.36,0:13:42.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما يمكنك معرفة ذلك من الشريط. Dialogue: 0,0:13:43.11,0:13:44.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي شريط هذا؟ Dialogue: 0,0:13:44.82,0:13:46.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحد الضيوف كان لديه كاميرا رقمية Dialogue: 0,0:13:46.95,0:13:48.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كانت تصور طيلة الوقت. Dialogue: 0,0:13:48.32,0:13:50.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫صديق عضو المجلس "روسي"،\N‫"جو". Dialogue: 0,0:13:50.62,0:13:52.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جو باندوليني". Dialogue: 0,0:13:53.87,0:13:55.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- الضابط "باندوليني"؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:13:55.83,0:13:58.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكننا التكلم إليك لبضعة دقائق؟\N‫على انفراد. Dialogue: 0,0:13:58.92,0:14:00.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شرطة (نيويورك)" Dialogue: 0,0:14:12.60,0:14:13.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قضية "لانغدون"؟ Dialogue: 0,0:14:14.10,0:14:15.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعلم أن لديك شريط فيديو\N‫للحفلة كلها. Dialogue: 0,0:14:15.77,0:14:17.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الحفلة، وليس الجريمة. Dialogue: 0,0:14:17.56,0:14:20.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، شريطك قد يظهر الأحداث\N‫التي قادت لحدوث الجريمة. Dialogue: 0,0:14:20.19,0:14:21.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,0:14:22.44,0:14:24.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتمانع إن حكمنا على ذلك بأنفسنا؟ Dialogue: 0,0:14:24.19,0:14:25.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في الواقع، أجل. Dialogue: 0,0:14:26.03,0:14:27.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد استطعت إبقاء حياتي الخاصة Dialogue: 0,0:14:27.82,0:14:28.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منفصلة تماماً عن العمل. Dialogue: 0,0:14:29.66,0:14:31.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أحد في فريقي يعلم،\N‫حتى شريكي. Dialogue: 0,0:14:31.78,0:14:32.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحب أن أبقي الأمر على هذا الشكل. Dialogue: 0,0:14:33.08,0:14:34.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، ونحن لا نحاول تغيير ذلك. Dialogue: 0,0:14:34.87,0:14:36.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيتم التعامل مع هذا بحرص شديد. Dialogue: 0,0:14:36.83,0:14:38.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫صحيح. شريط كاميرا يتحول لدليل. Dialogue: 0,0:14:38.71,0:14:41.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وبطريقة ما يجوب المكاتب،\N‫قضي علي. Dialogue: 0,0:14:41.21,0:14:43.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- لن يحصل ذلك.\N‫- أنت محق. لن يحصل. Dialogue: 0,0:14:44.84,0:14:46.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل ستجبرنا على إحضار مذكرة؟ Dialogue: 0,0:14:49.80,0:14:50.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظري، أنا شرطي جيد. Dialogue: 0,0:14:51.30,0:14:54.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لو كان في ذلك الشريط\N‫ما يفيد تحقيقك لأخبرتك. Dialogue: 0,0:14:54.26,0:14:55.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذلك ليس جيداً كفاية. Dialogue: 0,0:14:55.39,0:14:57.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عاملنا بإنصاف، وأنا أعدك... Dialogue: 0,0:14:58.56,0:15:01.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أعدك... سنعاملك بإنصاف. Dialogue: 0,0:15:04.65,0:15:07.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأمر على مكتب فرقتكم\N‫في الصباح. Dialogue: 0,0:15:12.45,0:15:14.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مكتب مكافحة الرذيلة\N‫الثلاثاء، 23 نوفمبر" Dialogue: 0,0:15:14.53,0:15:18.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف كنا نحل القضايا سابقاً؟\N‫لا مكتب تحقيقات فدرالي، لا حمض نووي. Dialogue: 0,0:15:18.12,0:15:19.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تحاليل جنائية بتقنية متطورة. Dialogue: 0,0:15:19.75,0:15:21.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالأسلوب التقليدي. Dialogue: 0,0:15:21.92,0:15:23.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كان "كونكلين" محققاً جيداً؟ Dialogue: 0,0:15:23.34,0:15:25.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بل كان أفضلهم.\N‫فليرقد بسلام. Dialogue: 0,0:15:26.42,0:15:27.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتمنى لو استطعت التكلم إليه. Dialogue: 0,0:15:28.30,0:15:30.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكان أفادك ذلك\N‫أكثر من قراءة ملاحظاته. Dialogue: 0,0:15:31.18,0:15:35.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كان يسجل الكثير من الملاحظات،\N‫ولكن هنا، كان سريع البديهة. Dialogue: 0,0:15:36.72,0:15:39.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كان يتذكر كل تفصيل\N‫من كل قضية عمل عليها. Dialogue: 0,0:15:40.89,0:15:44.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يملكون الكثير في قضية "بنسون"،\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:44.56,0:15:46.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعلم ماذا يعني "توقيف ك. ك"؟ Dialogue: 0,0:15:47.11,0:15:49.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ك. ك" ...هذا 1968. Dialogue: 0,0:15:49.53,0:15:51.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا لا بد أن يكون "كارل كودلاك" Dialogue: 0,0:15:51.45,0:15:54.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أوقفناه في عدد\N‫من جرائم الاغتصاب وقتها. Dialogue: 0,0:15:54.32,0:15:56.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد استغرقت وقتاً طويلاً\N‫لنتمكن من إثبات واحدة عليه. Dialogue: 0,0:15:56.41,0:15:59.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- ما السبب؟\N‫- كان لديه زوجة تبرئه كل مرة. Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:03.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد انتحرت في العام 72\N‫وإلا لما استطعنا القبض عليه. Dialogue: 0,0:16:04.79,0:16:05.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:16:09.80,0:16:10.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أردت رؤيتي؟ Dialogue: 0,0:16:11.51,0:16:12.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنك إغلاق الباب؟ Dialogue: 0,0:16:14.51,0:16:16.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظن أنك قابلت الضابط "باندوليني" Dialogue: 0,0:16:16.81,0:16:20.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهذا هو السيد "شور"،\N‫ممثل رابطة "ض. م" Dialogue: 0,0:16:20.18,0:16:21.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ض. م"؟ Dialogue: 0,0:16:21.48,0:16:23.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل نحتاج حقاً لإشراك\N‫رابطة الضباط المثليين في هذا؟ Dialogue: 0,0:16:25.48,0:16:29.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد فهمنا أنك وشريكتك\N‫قمتما بمضايقة الضابط "باندوليني". Dialogue: 0,0:16:29.65,0:16:31.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظن أن علينا أن نتدخل. Dialogue: 0,0:16:31.15,0:16:31.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مضايقة"؟ Dialogue: 0,0:16:32.53,0:16:34.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم نقم بمضايقته على الإطلاق. Dialogue: 0,0:16:34.66,0:16:37.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد طلبنا منه أن يسلمنا دليلاً. Dialogue: 0,0:16:37.83,0:16:39.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن لا نعتبر\N‫تهديد الإجراءات القانونية Dialogue: 0,0:16:40.04,0:16:43.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- والإذلال العلني لطافة.\N‫- الإذلال العلني؟ Dialogue: 0,0:16:43.33,0:16:46.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من الواضح أن هنالك سوء تفاهم،\N‫حسناً؟ Dialogue: 0,0:16:46.33,0:16:47.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فقط لا تنسوا\N‫أننا نقف جميعاً في جانب واحد Dialogue: 0,0:16:48.00,0:16:50.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فلنرى إن كان باستطاعتنا\N‫الجلوس وحل هذا بطريقة سلمية. Dialogue: 0,0:16:50.55,0:16:53.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- هذا ليس ضرورياً.\N‫- لقد قمنا كلانا بمراجعة الشريط Dialogue: 0,0:16:53.22,0:16:55.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأؤكد لك\N‫أنه لا يحوي أي أدلة دامغة. Dialogue: 0,0:16:55.68,0:16:58.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مع فائق الاحترام، سيدي،\N‫هذا يجب أن نقرره نحن. Dialogue: 0,0:16:59.01,0:17:01.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل ما نريد فعله هو مشاهدة الشريط. Dialogue: 0,0:17:01.85,0:17:04.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت لديك رغباتك\N‫ونحن لدينا حقوقنا. Dialogue: 0,0:17:04.81,0:17:07.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في هذه الأثناء،\N‫إذا تم التشهير بالضابط "باندوليني" Dialogue: 0,0:17:08.15,0:17:09.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى ولو عن طريق الخطأ، Dialogue: 0,0:17:10.61,0:17:13.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فستواجه دعوى تشهير\N‫ستجعل رأسك يدور. Dialogue: 0,0:17:19.16,0:17:20.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:17:28.88,0:17:32.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، هذا عظيم\N‫لقد قاموا بإصدار أمر قضائي. Dialogue: 0,0:17:32.92,0:17:34.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظن أنه من الأفضل\N‫أن تحضر "بنسون" هنا. Dialogue: 0,0:17:34.26,0:17:35.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:17:38.01,0:17:41.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد حظيت البارحة بالقليل من الوقت\N‫لذا، بحثت في قضيتك. Dialogue: 0,0:17:41.43,0:17:42.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قضية "لانغدون"؟ Dialogue: 0,0:17:42.97,0:17:44.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، قضية أمك. Dialogue: 0,0:17:46.10,0:17:48.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المحقق الذي قام بالتحقيق فيها ميت\N‫لذا تكلمت إلى أحد مساعديه. Dialogue: 0,0:17:49.19,0:17:52.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مانش"،\N‫إنني أقدر لك تفكيرك Dialogue: 0,0:17:52.32,0:17:53.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنني أعمل عليها، Dialogue: 0,0:17:53.94,0:17:57.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا لا يسعني إخبارك\N‫كم من المرات راجعت التقرير، Dialogue: 0,0:17:57.32,0:17:59.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫استمعت إلى الإفادات\N‫تعلم، حاولت جاهدةً. Dialogue: 0,0:17:59.70,0:18:00.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تحدثت لمحققين؟ Dialogue: 0,0:18:00.62,0:18:01.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- هل زرت موقع الجريمة؟\N‫- ثق بي. Dialogue: 0,0:18:04.41,0:18:05.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد استخرجت كل ما يمكن استخراجه\N‫من معلومات. Dialogue: 0,0:18:06.96,0:18:08.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أظن أن هذه كانت قابلة للاستخراج. Dialogue: 0,0:18:13.55,0:18:14.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم ما الذي سيقودنا إليه، Dialogue: 0,0:18:14.92,0:18:18.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن حسب ما سمعت،\N‫كان مناسباً لها. Dialogue: 0,0:18:18.26,0:18:19.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتزعج شريكتي؟ Dialogue: 0,0:18:20.05,0:18:21.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:18:22.26,0:18:24.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- أكان يزعجك؟\N‫- ماذا؟ لا. Dialogue: 0,0:18:29.27,0:18:31.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مخبر التحاليل الجنائية Dialogue: 0,0:18:31.19,0:18:32.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الأربعاء، 24 نوفمبر" Dialogue: 0,0:18:32.69,0:18:35.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علي تحذيرك... فحص تحليل\N‫أنواع الشظايا لم يصل بعد. Dialogue: 0,0:18:36.15,0:18:38.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنني أجريت\N‫عدة عمليات بحث سريعة Dialogue: 0,0:18:38.61,0:18:40.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عبر بنك البيانات ووجدت شيئاً ما. Dialogue: 0,0:18:40.49,0:18:41.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما الاسم؟ Dialogue: 0,0:18:41.62,0:18:43.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنكم لن تستطيعوا استخدام هذا\N‫في المحاكمة، Dialogue: 0,0:18:43.62,0:18:46.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنني شغلت تفاعل سلسلة البلمرة\N‫والميتوكوندريا. Dialogue: 0,0:18:46.62,0:18:48.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- إنها سريعة، لكن...\N‫- الاسم؟ Dialogue: 0,0:18:49.92,0:18:50.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"راي غانثر". Dialogue: 0,0:18:52.34,0:18:53.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من أين أعرف هذا الاسم؟ Dialogue: 0,0:18:55.00,0:18:56.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد درسناه في الأكاديمية. Dialogue: 0,0:18:56.38,0:18:57.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كان الرجل\N‫الذي أثار رعب النساء Dialogue: 0,0:18:57.88,0:18:59.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لصيف كامل في أوائل الثمانينيات. Dialogue: 0,0:18:59.47,0:19:01.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كان معروفاً باسم\N‫"مغتصب بارك واي". Dialogue: 0,0:19:02.01,0:19:03.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنهم احتجزوه. Dialogue: 0,0:19:04.43,0:19:05.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه طليق. Dialogue: 0,0:19:06.52,0:19:08.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من غير المعقول أنهم\N‫أطلقوا سراح "راي غانثر". Dialogue: 0,0:19:09.02,0:19:10.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد اغتصب سبعة نساء بوحشية، Dialogue: 0,0:19:10.73,0:19:12.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اثنتان منهن اضطرتا للخضوع\N‫لجراحة ترميمية. Dialogue: 0,0:19:12.81,0:19:13.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما قد هرب. Dialogue: 0,0:19:14.40,0:19:15.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي شيء من "سنغ سنغ"؟ Dialogue: 0,0:19:15.98,0:19:17.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تركوني في وضعية على الانتظار\N‫لعشر دقائق. Dialogue: 0,0:19:17.94,0:19:20.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذا كان قد هرب،\N‫فقد أخذ كل الطاقم الإداري معه. Dialogue: 0,0:19:20.82,0:19:23.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، أرغب بالتحدث إلى المدعي العام\N‫الذي تولى قضية "راي غانثر". Dialogue: 0,0:19:24.16,0:19:25.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد حصل على عفو مشروط. Dialogue: 0,0:19:25.29,0:19:26.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كما توقعت. Dialogue: 0,0:19:26.70,0:19:27.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متى؟ Dialogue: 0,0:19:27.95,0:19:28.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منذ شهر. Dialogue: 0,0:19:29.58,0:19:32.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- لماذا؟\N‫- لقد قضى 15 من سنواته الـ25. Dialogue: 0,0:19:32.71,0:19:34.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫السجون مكتظة، كما تعلمون. Dialogue: 0,0:19:34.21,0:19:35.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علينا توفير مساحة بطريقة ما. Dialogue: 0,0:19:35.50,0:19:37.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً هذا يعني أن نطلق سراح\N‫"راي غانثر". Dialogue: 0,0:19:37.55,0:19:39.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مع العلم بمعدل\N‫معاودة نشاط المعتدين جنسياً. Dialogue: 0,0:19:40.05,0:19:42.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، يجب أن يكون ملفه مدرجاً\N‫في سجل مرتكبي الجرائم الجنسية. Dialogue: 0,0:19:42.18,0:19:43.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- هل لدينا عنوان؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:19:44.10,0:19:46.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولن تجد صعوبة في إيجاده. Dialogue: 0,0:19:46.89,0:19:49.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه في نفس المبنى\N‫الذي قتل فيه "سيث لانغدون". Dialogue: 0,0:20:00.86,0:20:01.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أهلاً. Dialogue: 0,0:20:01.95,0:20:03.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً، "جيسي هانسن"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:03.95,0:20:05.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيها المحققين، هل أمسكتم بالفتى. Dialogue: 0,0:20:05.95,0:20:07.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لكن نظن أننا قريبون جداً. Dialogue: 0,0:20:09.58,0:20:12.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تحتاجان شيئاً آخر؟\N‫هل لديكم المزيد من الأسئلة؟ Dialogue: 0,0:20:12.29,0:20:13.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫واحد فقط. Dialogue: 0,0:20:13.71,0:20:15.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يقطن "راي غانثر" معكما؟ Dialogue: 0,0:20:16.50,0:20:18.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لا أحد يسكن معنا. Dialogue: 0,0:20:18.46,0:20:22.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا مضحك، هذا هو العنوان\N‫الذي أعطاه للسلطات بعد إطلاق سراحه. Dialogue: 0,0:20:23.55,0:20:25.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألديكما فكرة عن سبب قيامه بذلك؟ Dialogue: 0,0:20:27.43,0:20:28.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه أخي. Dialogue: 0,0:20:31.73,0:20:33.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً لم قمت بتغيير اسم شهرتك "جيسي"؟ Dialogue: 0,0:20:35.31,0:20:36.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,0:20:36.56,0:20:38.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد قمت بتغيير شهرتك بشكل قانوني. Dialogue: 0,0:20:38.40,0:20:39.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا بد من وجود سبب لذلك. Dialogue: 0,0:20:42.11,0:20:44.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"غانثر" ليس اسماً محبوباً في حيك؟ Dialogue: 0,0:20:44.95,0:20:46.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، لم يكن كذلك. Dialogue: 0,0:20:46.16,0:20:47.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، لقد ضايقك الناس بشأنه\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:48.03,0:20:49.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- أجل، لقد فعلوا.\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:20:49.29,0:20:51.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تدع "راي"\N‫يسبب المزيد من المشاكل. Dialogue: 0,0:20:52.25,0:20:55.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- فقط أخبرنا عن مكانه.\N‫- لا أعلم أين هو. Dialogue: 0,0:20:55.42,0:20:56.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنك تعلم ماذا فعل... Dialogue: 0,0:21:00.38,0:21:01.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:02.34,0:21:03.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم علينا أن نكون منفصلين؟ Dialogue: 0,0:21:03.93,0:21:05.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه إجراء رسمي فحسب. Dialogue: 0,0:21:05.68,0:21:07.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أعلم زوجي\N‫لن يقول شيئاً. Dialogue: 0,0:21:08.55,0:21:11.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنتم لا تعلمون التأثير النفسي\N‫لـ"راي" عليه. Dialogue: 0,0:21:11.64,0:21:12.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن منصتون. Dialogue: 0,0:21:13.06,0:21:15.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان جيسي في الخامسة عشر\N‫عندما سجنوا "راي". Dialogue: 0,0:21:17.06,0:21:19.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دخل المراسل إلى مدرسته\N‫وطرح عليه عدة أسئلة Dialogue: 0,0:21:20.15,0:21:21.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أمام زملائه في الصف. Dialogue: 0,0:21:23.49,0:21:26.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال "جيسي" أنه يظن\N‫أن على "راي" أن يموت. Dialogue: 0,0:21:26.99,0:21:28.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد دونوا ذلك كعنوان رئيسي. Dialogue: 0,0:21:29.24,0:21:31.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يحمل "راي" ذلك الذنب منذ ذلك الحين. Dialogue: 0,0:21:31.66,0:21:33.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هذا هو السبب الذي دفع "جيسي"\N‫للسماح له بالبقاء عندك عندما خرج؟ Dialogue: 0,0:21:34.12,0:21:36.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، لكنني لم أستطع التحمل\N‫بعد أسبوع. Dialogue: 0,0:21:36.92,0:21:37.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان علي أن أكون صارمة. Dialogue: 0,0:21:38.50,0:21:40.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان يتحدث لـ"جيسي"\N‫عن تأمين عمل له Dialogue: 0,0:21:40.71,0:21:41.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في فريق عماله. Dialogue: 0,0:21:42.09,0:21:43.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أكان ذلك ليكون سيئاً؟ Dialogue: 0,0:21:43.51,0:21:44.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان ليدمر حياته. Dialogue: 0,0:21:44.92,0:21:46.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنهم كانوا سيكتشفون أنه شقيق "راي". Dialogue: 0,0:21:47.64,0:21:49.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنهم كانوا سيكتشفون أنه "غانثر". Dialogue: 0,0:21:50.43,0:21:51.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫العائلة كلها سيئة. Dialogue: 0,0:21:52.72,0:21:55.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد دخل الوالد السجن مراراً\N‫طيلة حياته البائسة. Dialogue: 0,0:21:55.60,0:21:57.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الأم كتلة من القمامة. Dialogue: 0,0:21:57.44,0:21:59.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولست بحاجة لأن أخبرك عن "راي". Dialogue: 0,0:22:00.90,0:22:04.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا شيء سوى الدم الفاسد في تلك العائلة. Dialogue: 0,0:22:04.78,0:22:07.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل رأيت "راي" في المبنى\N‫في الليلة التي قتل فيها "سيث"؟ Dialogue: 0,0:22:13.04,0:22:15.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كان في شقتنا حتى الواحدة صباحاً. Dialogue: 0,0:22:15.58,0:22:17.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- أين هو الآن؟\N‫- لا أدري. Dialogue: 0,0:22:19.92,0:22:22.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هنالك...\N‫هنالك امرأة بيضاء ساقطة Dialogue: 0,0:22:22.84,0:22:24.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعتادت زيارته في السجن. Dialogue: 0,0:22:25.76,0:22:27.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫راقصة تعري تدعى "سيندي ستوكلاش". Dialogue: 0,0:22:27.55,0:22:28.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما كان يقطن معها. Dialogue: 0,0:22:29.14,0:22:30.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألديك أي معلومة عن مكانها؟ Dialogue: 0,0:22:31.01,0:22:33.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في المرة الوحيدة التي التقيتها،\N‫كانت تتحدث عن نيتها Dialogue: 0,0:22:34.06,0:22:35.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بتغيير النزل. Dialogue: 0,0:22:36.27,0:22:37.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على ما يبدو،\N‫نزلها السابق لم يسمح بالجنس. Dialogue: 0,0:22:38.06,0:22:38.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الجنس؟ Dialogue: 0,0:22:40.44,0:22:41.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا يضيق الاحتمالات. Dialogue: 0,0:22:47.11,0:22:48.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رجاءً، اتركي اسمك، آنسة. Dialogue: 0,0:22:50.41,0:22:52.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سيرينا بنسون". Dialogue: 0,0:22:52.28,0:22:53.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫العنوان؟ Dialogue: 0,0:22:54.62,0:22:57.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫1104 جادة "ويست إند"\N‫الشقة ب. Dialogue: 0,0:22:57.58,0:22:58.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعرضت للاغتصاب ؟ Dialogue: 0,0:22:59.00,0:23:00.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شرطة (نيويورك)" Dialogue: 0,0:23:00.46,0:23:01.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:23:01.79,0:23:03.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عليك رفع صوتك، عزيزتي. Dialogue: 0,0:23:05.34,0:23:09.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مكتبة الجامعة أغلقت في منتصف الليل. Dialogue: 0,0:23:09.93,0:23:13.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخذت الطريق المختصر\N‫الذي أذهب به عادة للبيت. Dialogue: 0,0:23:14.01,0:23:16.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان ظلاماً أكثر من المعتاد. Dialogue: 0,0:23:17.68,0:23:21.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت في منتصف الطريق\N‫عندما ضربني شيء من الخلف. Dialogue: 0,0:23:22.44,0:23:23.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل فقدت وعيك؟ Dialogue: 0,0:23:24.57,0:23:25.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:23:27.74,0:23:33.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما أفقت،\N‫كنت في فتحة تحت مستوى الشارع. Dialogue: 0,0:23:33.24,0:23:34.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هناك... Dialogue: 0,0:23:34.91,0:23:37.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رجل فوقي. Dialogue: 0,0:23:38.91,0:23:39.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كان... Dialogue: 0,0:23:41.96,0:23:44.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد قام برفع ثوبي وكان... Dialogue: 0,0:23:46.21,0:23:48.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أكنتما في وضعية اتصال جنسي؟ Dialogue: 0,0:23:53.05,0:23:54.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنك وصفه؟ Dialogue: 0,0:23:57.10,0:23:59.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان لديه سالفين و... Dialogue: 0,0:24:01.35,0:24:02.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم. Dialogue: 0,0:24:03.98,0:24:05.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بدا كل شيء مشوشاً. Dialogue: 0,0:24:13.16,0:24:15.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما رقم هذا؟ أربعة؟ Dialogue: 0,0:24:27.55,0:24:29.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- من هناك؟\N‫- محققين، سيدة "ستوكلاش". Dialogue: 0,0:24:29.63,0:24:31.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نرغب بطرح بعض الأسئلة عليك. Dialogue: 0,0:24:32.26,0:24:33.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كل شيء على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:24:36.60,0:24:38.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظروا من لدينا هنا...\N‫"راي غانثر". Dialogue: 0,0:24:39.02,0:24:40.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- هل أنت بخير؟\N‫- لا. Dialogue: 0,0:24:40.52,0:24:41.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جيد. Dialogue: 0,0:24:42.06,0:24:44.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"راي"! هل قمتم بإيذائه؟ Dialogue: 0,0:24:44.44,0:24:46.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل قاموا بإيذائك "راي"؟\N‫لا تلمساه! Dialogue: 0,0:24:47.02,0:24:48.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنك أن تخرسي بحق الجحيم؟!ّ Dialogue: 0,0:24:48.36,0:24:50.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- لم يفعل شيئاً.\N‫- لقد قلت اخرسي! Dialogue: 0,0:24:52.49,0:24:54.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫آسف، ما الذي فعلته برأيكما؟ Dialogue: 0,0:24:54.70,0:24:56.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت معتقل بتهمة قتل "سيث لانغدون". Dialogue: 0,0:24:56.95,0:24:58.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس لديكم دليل. Dialogue: 0,0:24:58.45,0:25:00.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، أنت محق\N‫كل ما لدينا هو شهود Dialogue: 0,0:25:00.12,0:25:01.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أكدوا رؤيتك في البناء\N‫في تلك الليلة. Dialogue: 0,0:25:01.62,0:25:02.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أليس لدينا شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:25:02.91,0:25:06.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، لقد قمت بترك دليلاً\N‫في فم الضحية. Dialogue: 0,0:25:06.08,0:25:06.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"راي"! Dialogue: 0,0:25:07.17,0:25:08.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تقلقي،.\N‫لقد أمسكوا بالشخص الخطأ Dialogue: 0,0:25:08.84,0:25:10.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشخص الخطأ،\N‫لكنك ستبدو مناسباً لهيئة المحلفين. Dialogue: 0,0:25:10.84,0:25:13.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شهر واحد في الخارج\N‫وها أنت تعود لحيلك القديمة. Dialogue: 0,0:25:13.22,0:25:15.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتظن أنك ستضللهم إذا تحولت\N‫من الطرق السريعة إلى أسطح المباني؟ Dialogue: 0,0:25:16.18,0:25:17.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد استخدمت نفس القوة المفرطة. Dialogue: 0,0:25:17.68,0:25:20.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ضربت ضحاياك بشكل متكرر\N‫تماماً كما فعلت لـ"سيث". Dialogue: 0,0:25:20.31,0:25:23.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجدت مشكلة بالتأقلم\N‫مع الجنس المتحضر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:25:23.56,0:25:25.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- لم يواجه أي مشكلة.\N‫- اخرسي. Dialogue: 0,0:25:26.77,0:25:28.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنتم مرتبكون قليلاً. Dialogue: 0,0:25:28.31,0:25:29.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لماذا اخترت "سيث"؟ Dialogue: 0,0:25:29.98,0:25:32.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- لم أختر أحداً.\N‫- هل عرفته حتى؟ Dialogue: 0,0:25:32.69,0:25:34.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد اعتدت رؤيته في النادي الرياضي. Dialogue: 0,0:25:34.49,0:25:36.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا و"جيسي" كنا نتمرن كل يوم. Dialogue: 0,0:25:36.16,0:25:38.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنا نراه هناك أحياناً.\N‫لقد كان مثيراً للشفقة. Dialogue: 0,0:25:38.82,0:25:40.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهو يتمرن لينفخ ذلك الجسد السقيم. Dialogue: 0,0:25:40.95,0:25:42.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً ما الذي حصل، هل حاول مغازلتك؟ Dialogue: 0,0:25:42.66,0:25:44.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو كنت أنت البادئ؟\N‫هل أعجبك جسده السقيم؟ Dialogue: 0,0:25:45.00,0:25:47.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالمناسبة، لقد ذكرني بعاهرة\N‫كانت عندي في السجن Dialogue: 0,0:25:47.96,0:25:49.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- أنت مثير للشفقة.\N‫- ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:25:49.88,0:25:51.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تشعرين بالغيرة، حبيبتي؟ Dialogue: 0,0:25:51.80,0:25:54.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- على رسلك.\N‫- ليست "حبيبتك". Dialogue: 0,0:25:54.42,0:25:56.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه المحققة "بنسون"، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:25:56.51,0:25:58.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عليك أن تعتذر لها. Dialogue: 0,0:25:59.97,0:26:02.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لست بحاجة اعتذار\N‫من هذا القذر. Dialogue: 0,0:26:02.77,0:26:04.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنني بدأت أشعر بالضجر Dialogue: 0,0:26:05.02,0:26:06.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من ملاحظاتك الصغيرة الساخرة\N‫"راي". Dialogue: 0,0:26:12.53,0:26:14.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، إذا كان هذا بخصوصي\N‫أنني عاملت "راي" بقسوة... Dialogue: 0,0:26:15.03,0:26:16.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عم تتحدث؟ Dialogue: 0,0:26:16.53,0:26:17.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا شيء، ما الأخبار؟ Dialogue: 0,0:26:18.95,0:26:20.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا مشاكل حقيقية هنا. Dialogue: 0,0:26:20.66,0:26:22.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد وصلنا تقرير الحمض النووي\N‫الكامل للتو من المخبر. Dialogue: 0,0:26:22.74,0:26:25.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- أجل، ثم؟\N‫- وهو ليس لـ"راي". Dialogue: 0,0:26:27.87,0:26:29.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن تذكرا أني أخبرتكما\N‫أن نتائج الحمض النووي Dialogue: 0,0:26:30.04,0:26:31.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التي أعطيتها لكما\N‫لا يمكن استخدامها في المحاكمة. Dialogue: 0,0:26:32.00,0:26:34.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل ما أذكره هو إعطاؤك لنا\N‫اسم "راي غانثر". Dialogue: 0,0:26:34.84,0:26:36.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، ولكن عند أعطيتكما اسم "راي"، Dialogue: 0,0:26:36.63,0:26:38.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان مأخوذاً عن أسرع\N‫الفحوصات المتاحة... Dialogue: 0,0:26:38.38,0:26:40.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حيث يوجد نوعان منها. Dialogue: 0,0:26:40.09,0:26:43.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بشكل طبيعي، افترضت\N‫أنها آتية من تفاعل سلسلة البلمرة. Dialogue: 0,0:26:43.18,0:26:45.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن تبين،\N‫أنها ليست من تفاعل سلسلة البلمرة، Dialogue: 0,0:26:45.47,0:26:48.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التي تضيق الاحتمالات إلى واحد بالألف، Dialogue: 0,0:26:48.35,0:26:52.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالمقارنة مع فحص تحليل أنواع الشظايا\N‫التي تضيق الاحتمالات إلى واحد بالمليار. Dialogue: 0,0:26:52.44,0:26:54.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا في الواقع جاء من الميتوكوندريال. Dialogue: 0,0:26:54.53,0:26:55.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما الفرق؟ Dialogue: 0,0:26:55.48,0:26:58.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الميتوكوندريال تضيق الاحتمالات\N‫إلى سلسلة الدم فقط. Dialogue: 0,0:26:58.82,0:27:01.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا بما أنه ليس "راي" حتماً Dialogue: 0,0:27:01.28,0:27:05.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فلا زلنا نبحث عن شخص\N‫من تلك الأسرة... أب... Dialogue: 0,0:27:05.83,0:27:07.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- ابن...\N‫- أو أخ. Dialogue: 0,0:27:12.25,0:27:13.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:27:14.05,0:27:15.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، إليك المشكلة. Dialogue: 0,0:27:16.67,0:27:19.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد حصلنا على حمض نووي مزعج. Dialogue: 0,0:27:21.93,0:27:22.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هذا مألوف لك؟ Dialogue: 0,0:27:24.26,0:27:25.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- لا.\N‫- نعم. أنا أيضاً، Dialogue: 0,0:27:25.68,0:27:28.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنه للتو أخرج أخاك من مأزق. Dialogue: 0,0:27:28.68,0:27:30.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ووضعك أنت في الموضع الساخن. Dialogue: 0,0:27:30.27,0:27:32.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والذي لا يشكل أي منطق بالنسبة لنا. Dialogue: 0,0:27:32.81,0:27:34.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعلم أن أخاك سيء Dialogue: 0,0:27:34.27,0:27:35.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنك كنت نظيفاً طيلة حياتك. Dialogue: 0,0:27:36.15,0:27:37.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنك تفسير هذا، "جيسي"؟ Dialogue: 0,0:27:38.65,0:27:41.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- لا.\N‫- تحليل الدم يمكنه ذلك. Dialogue: 0,0:27:42.74,0:27:43.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علي إعطاء عينة؟ Dialogue: 0,0:27:44.16,0:27:46.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، نستطيع احتجازك\N‫لأربع وعشرين ساعة، Dialogue: 0,0:27:46.12,0:27:48.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وخلال هذا الوقت، كما تعلم\N‫نحصل على أمر محكمة بأخذ العينة. Dialogue: 0,0:27:48.83,0:27:51.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن علي إخبارك\N‫أن رفضك لإعطاء العينة Dialogue: 0,0:27:51.92,0:27:55.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيؤكد أنك...\N‫هذا ليس في صالحك. Dialogue: 0,0:27:56.38,0:27:58.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما... يجب أن... Dialogue: 0,0:27:59.63,0:28:00.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتصل بمحامي. Dialogue: 0,0:28:02.84,0:28:03.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكنك الذهاب. Dialogue: 0,0:28:22.49,0:28:24.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في محاكمته في العام 84\N‫حاصروا "راي" بشكل تام. Dialogue: 0,0:28:25.07,0:28:26.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا قام بمسرحية ليشفقوا عليه. Dialogue: 0,0:28:26.62,0:28:28.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شفقة على مغتصب متسلسل\N‫أجل. ما الذي قاله... Dialogue: 0,0:28:28.49,0:28:29.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"النساء لا يفهمنني؟" Dialogue: 0,0:28:29.87,0:28:34.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لقد ادعى أنه و"جيسي" تعرضا\N‫للاغتصاب من والدهما وهما صغيران. Dialogue: 0,0:28:34.63,0:28:36.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دفاع "مينينديز" المعتاد. Dialogue: 0,0:28:36.50,0:28:38.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكن لذلك أن يفسر "جيسي"،\N‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:28:38.96,0:28:42.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، إلا أن الادعاء\N‫وضع "جيسي" على منصة الشهود Dialogue: 0,0:28:42.55,0:28:44.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقال أن "راي" لفق القصة بالكامل. Dialogue: 0,0:28:44.43,0:28:45.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً كيف نعرف من منهما يكذب؟ Dialogue: 0,0:28:46.10,0:28:48.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تقلقا. أنا متأكد أن لديه الكثير ليقوله Dialogue: 0,0:28:48.64,0:28:50.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بمجرد أن نحصل على الإذن\N‫بأخذ عينة من دمه. Dialogue: 0,0:28:50.77,0:28:52.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا عنكم يا رفاق؟\N‫هل وجدتم شيئاً؟ Dialogue: 0,0:28:52.85,0:28:54.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فقط عينة جينية صغيرة. Dialogue: 0,0:28:54.98,0:28:57.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتظن أن "جيسي" ولد سيئاً؟ Dialogue: 0,0:28:57.15,0:28:59.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا هراء.\N‫القدر ليس محدد مسبقاً. Dialogue: 0,0:28:59.32,0:29:01.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لست متأكداً حيال ذلك، لقد واجهنا حالات\N‫لتوائم انفصلوا منذ الولادة Dialogue: 0,0:29:01.90,0:29:03.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكبروا في بيئات مختلفة جداً Dialogue: 0,0:29:03.78,0:29:07.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وارتكبوا جرائم من نفس النوع.\N‫هذا غريب. Dialogue: 0,0:29:07.16,0:29:10.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أثبتوا أن زرع الجينات\N‫من فصيلة لأخرى Dialogue: 0,0:29:10.79,0:29:11.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكنه تغيير السلوك. Dialogue: 0,0:29:12.29,0:29:14.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، انظر\N‫نحن لسنا جرذاناً، إننا بشر. Dialogue: 0,0:29:14.37,0:29:15.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل هذا يرجع لطريقة تربيتك. Dialogue: 0,0:29:15.83,0:29:18.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما تغرس الأخلاق، القيم\N‫ستحصل على طفل جيد. Dialogue: 0,0:29:18.42,0:29:19.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذا لم تفعل، فستواجه المشاكل. Dialogue: 0,0:29:19.80,0:29:21.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الطبيعة، التربية والتحليل. Dialogue: 0,0:29:21.38,0:29:23.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تفترض وجود تكافؤ\N‫منذ الولادة. Dialogue: 0,0:29:23.47,0:29:24.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التي لا أعتقد بوجودها. Dialogue: 0,0:29:29.60,0:29:30.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:29:31.06,0:29:32.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، هذا فقط مشابه\N‫لما حصل معي. Dialogue: 0,0:29:33.06,0:29:34.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:29:35.90,0:29:37.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الطريقة الوحيدة\N‫التي تجعل اتهام "جيسي" منطقياً... Dialogue: 0,0:29:37.61,0:29:38.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:29:38.81,0:29:41.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هي أن لهم نفس المنبت السيء. Dialogue: 0,0:29:42.32,0:29:43.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت لا تعتقدين ذلك حقاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:50.87,0:29:54.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علمت أن فني الحمض النووي\N‫قد أعطتكم نتيجتين متقاربتين. Dialogue: 0,0:29:54.50,0:29:56.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في الواقع أخذتك إلى الأخ أولاً. Dialogue: 0,0:29:56.25,0:29:58.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، لقد تم استبعاده. Dialogue: 0,0:29:58.29,0:29:59.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫السبب الوحيد لظهور اسمه في التحقيق Dialogue: 0,0:29:59.67,0:30:01.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هو أنه من نفس سلالة الدم. Dialogue: 0,0:30:01.34,0:30:04.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫محامي "جيسي" يهدد منذ الآن\N‫باتحاد الحريات المدنية الأمريكي، Dialogue: 0,0:30:04.63,0:30:06.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالسؤال عن متى سيتوقف هذا،\N‫هل سيقومون بفحص Dialogue: 0,0:30:06.84,0:30:08.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل أقرباء "راي غانثر"... Dialogue: 0,0:30:08.39,0:30:10.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، فقط ذاك\N‫الذي يسكن في مبنى الضحية. Dialogue: 0,0:30:12.10,0:30:14.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد سرّعت جلسة الاستماع\N‫لفحص الدم غداً. Dialogue: 0,0:30:14.56,0:30:16.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيكون من اللطيف امتلاك شبكة آمنة. Dialogue: 0,0:30:16.44,0:30:17.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا لديكم بجانب الحمض النووي؟ Dialogue: 0,0:30:17.90,0:30:20.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما لدينا هو محامون يحدون من حركتنا\N‫عند كل منعطف. Dialogue: 0,0:30:20.90,0:30:22.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫صحيح. الفيديو. Dialogue: 0,0:30:23.94,0:30:24.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي فيديو؟ Dialogue: 0,0:30:24.90,0:30:27.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فيديو لـ"سيث" في حفلة\N‫قبل موته بدقائق. Dialogue: 0,0:30:27.53,0:30:29.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن ذلك مقيد بدعوى أيضاً. Dialogue: 0,0:30:29.82,0:30:31.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل من طريقة للحصول عليه؟ Dialogue: 0,0:30:33.70,0:30:36.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دعيني أرى إن كان بوسعي\N‫القيام بمحاولة أخيرة Dialogue: 0,0:30:43.34,0:30:44.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيها الضابط "باندوليني". Dialogue: 0,0:30:45.84,0:30:48.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ممثلي لن يكون سعيداً حيال هذا. Dialogue: 0,0:30:48.88,0:30:51.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، أعتقد أنني ألتف على الإجراءات هنا. Dialogue: 0,0:30:51.80,0:30:53.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أقدر موافقتك على مقابلتي. Dialogue: 0,0:30:56.48,0:30:57.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تعلم أننا بحاجة الشريط. Dialogue: 0,0:30:58.48,0:31:00.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأنت تعلم ما سيفعله بي. Dialogue: 0,0:31:01.15,0:31:01.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:31:06.99,0:31:08.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في العام 1926... Dialogue: 0,0:31:09.74,0:31:11.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان "بوبي جونز"\N‫يفوز ببطولة "أمربكا" المفتوحة. Dialogue: 0,0:31:12.49,0:31:14.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يرسل الكرة بعيداً إلى الغابة. Dialogue: 0,0:31:14.62,0:31:17.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أزال ورقة من تحت الكرة\N‫وحركها عن طريق الخطأ. Dialogue: 0,0:31:17.29,0:31:18.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن، لا يرى أحد هذا. Dialogue: 0,0:31:18.62,0:31:20.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قام بضربها\N‫وضمن حصوله على النقطة. Dialogue: 0,0:31:22.13,0:31:24.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أفترض وجود عبرة من هذه القصة. Dialogue: 0,0:31:24.42,0:31:26.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫السيد "جونز" فعل الشيء المشرف. Dialogue: 0,0:31:26.80,0:31:28.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعلن المخالفة. Dialogue: 0,0:31:29.51,0:31:31.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهل فاز بالبطولة؟ Dialogue: 0,0:31:31.64,0:31:33.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، بل خسر بفارق ضربة. Dialogue: 0,0:31:35.39,0:31:38.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنه... قال أنه ارتاح من تأنيب الضمير Dialogue: 0,0:31:38.48,0:31:40.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنه... فعل الشيء الصائب. Dialogue: 0,0:31:42.06,0:31:43.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تلك كانت مجرد لعبة. Dialogue: 0,0:31:44.06,0:31:45.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن هنا نتحدث عن حياتي. Dialogue: 0,0:31:47.82,0:31:48.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً كيف تستطيع النوم؟ Dialogue: 0,0:31:55.66,0:31:58.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم لم جلبت\N‫تلك الكاميرا اللعينة إلى الحفلة. Dialogue: 0,0:31:58.29,0:32:01.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا ما ألوم نفسي عليه. Dialogue: 0,0:32:02.12,0:32:04.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يوجد شيء غير قانوني أو جنائي\N‫في ذلك الشريط. Dialogue: 0,0:32:04.63,0:32:07.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- لكن العواقب بالنسبة لي...\N‫- سأفعل كل ما بوسعي Dialogue: 0,0:32:07.42,0:32:09.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأتأكد من عدم وجود عواقب. Dialogue: 0,0:32:10.17,0:32:11.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أعدك بذلك. Dialogue: 0,0:32:24.56,0:32:27.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد خططت لتسليم من تلقاء نفسك،\N‫ألم تفعل؟ Dialogue: 0,0:32:28.48,0:32:29.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:32:31.20,0:32:33.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنني استمتعت بقصة الغولف. Dialogue: 0,0:32:40.33,0:32:41.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً ذلك هو "سيث". Dialogue: 0,0:32:44.38,0:32:45.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، سرع الشريط. Dialogue: 0,0:32:46.17,0:32:47.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلى الأمام، إلى الأمام. Dialogue: 0,0:32:48.09,0:32:48.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫توقف! Dialogue: 0,0:32:50.13,0:32:51.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرجعه قليلاً. Dialogue: 0,0:32:52.22,0:32:55.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫توقف، وضح القطاع أ- 6. Dialogue: 0,0:32:56.55,0:32:57.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قم بالتكبير على الباب. Dialogue: 0,0:33:00.85,0:33:03.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، ذلك هو "جيسي".\N‫فلنرى إن انضم للحفلة. Dialogue: 0,0:33:03.94,0:33:05.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تعلم الكثير\N‫عن تحليل الفيديو "مانش". Dialogue: 0,0:33:05.98,0:33:07.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد مارست هذه الهواية قليلاً. Dialogue: 0,0:33:08.69,0:33:10.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تباً، لم يدخل حتى. Dialogue: 0,0:33:10.94,0:33:11.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تابع للأمام. Dialogue: 0,0:33:16.66,0:33:20.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫توقف. عد إلى جزء الباب مرة أخرى. Dialogue: 0,0:33:23.29,0:33:25.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ارجع إلى قبل أن يفتح الباب. Dialogue: 0,0:33:32.21,0:33:33.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫توقف. Dialogue: 0,0:33:33.97,0:33:35.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قم بتكبير المرآة. Dialogue: 0,0:33:41.43,0:33:43.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذلك ليس "جيسي"، ذلك "راي". Dialogue: 0,0:33:44.89,0:33:46.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عدنا إلى "راي". Dialogue: 0,0:33:46.65,0:33:48.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علينا التحدث إلى "لورين" مرة أخرى. Dialogue: 0,0:33:48.27,0:33:50.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لنعرف متى عاد كل منهما. Dialogue: 0,0:33:52.90,0:33:54.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أخبرتك،\N‫"جيسي" عاد للأسفل بسرعة. Dialogue: 0,0:33:54.99,0:33:55.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫و"راي" لم يأت معه؟ Dialogue: 0,0:33:56.07,0:33:57.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذهبنا للفراش بعد ذلك مباشرة. Dialogue: 0,0:33:57.91,0:33:59.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيدة "هانسن"، علي إخبارك Dialogue: 0,0:33:59.74,0:34:02.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أن تقديم حجة غياب خاطئة هو جنحة. Dialogue: 0,0:34:02.41,0:34:05.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من الجنون اتهامك لزوجي\N‫بجريمة قام بها شقيقه. Dialogue: 0,0:34:05.33,0:34:08.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كما تعلم، "راي" كان مصمماً\N‫على تدمير "جيسي" طيلة حياته. Dialogue: 0,0:34:08.54,0:34:10.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا؟ لماذا قد يفعل هذا به؟ Dialogue: 0,0:34:10.67,0:34:11.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم. Dialogue: 0,0:34:17.76,0:34:20.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان "راي" يتصل من السجن أسبوعياً... Dialogue: 0,0:34:22.01,0:34:24.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلى أن رضخ "جيسي" أخيراً\N‫وذهب لرؤيته. Dialogue: 0,0:34:25.68,0:34:28.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وبعد الزيارات\N‫كان "جيسي" يأتي إلى المنزل Dialogue: 0,0:34:28.73,0:34:30.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ويدخل بحالة اكتئاب شديد. Dialogue: 0,0:34:32.23,0:34:33.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن يتحدث إلي عن ذلك. Dialogue: 0,0:34:34.65,0:34:36.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد استمر فقط في ذلك... Dialogue: 0,0:34:37.61,0:34:38.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الانغماس بالكحول... Dialogue: 0,0:34:39.82,0:34:42.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ويختفي أحيانا، لأيام. Dialogue: 0,0:34:44.45,0:34:46.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا بد أن ذلك كان قاسياً عليك. Dialogue: 0,0:34:47.50,0:34:50.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما كان يعود،\N‫كنت أرى "جيسي" القديم نفسه. Dialogue: 0,0:34:51.08,0:34:52.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أعدك، جيسي رجل طيب. Dialogue: 0,0:34:53.63,0:34:55.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخاه هو السم. Dialogue: 0,0:34:55.71,0:34:57.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أستطيع قول خلاف ذلك. Dialogue: 0,0:34:57.38,0:35:01.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المشكلة أن السائل المنوي الذي وجد\N‫في فم "سيث" لا يخص "راي". Dialogue: 0,0:35:02.76,0:35:04.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنه حتماً من نفس سلالة الدم. Dialogue: 0,0:35:04.97,0:35:06.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تكذب. Dialogue: 0,0:35:06.81,0:35:07.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيدة "هانسن". Dialogue: 0,0:35:09.85,0:35:12.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم باعتقادك قد يرفض جيسي\N‫إعطائنا فحص الدم؟ Dialogue: 0,0:35:19.28,0:35:21.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتى "راي" إلينا في السابعة. Dialogue: 0,0:35:23.33,0:35:24.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد شربوا طوال الليل. Dialogue: 0,0:35:25.99,0:35:27.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫صعدا لأعلى في الواحدة... Dialogue: 0,0:35:28.54,0:35:29.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بشأن الموسيقى... Dialogue: 0,0:35:30.17,0:35:32.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وعاد "جيسي" فوراً، لوحده. Dialogue: 0,0:35:32.63,0:35:33.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما الذي حصل بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:35:34.04,0:35:38.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عاد "راي" بعد بضعة دقائق\N‫وأخذ "جيسي" معه. Dialogue: 0,0:35:43.89,0:35:46.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يعد "جيسي" للمنزل\N‫حتى بعد الثانية. Dialogue: 0,0:35:53.11,0:35:55.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- لقد كانت دعابة.\N‫- دعابة؟ Dialogue: 0,0:35:55.65,0:35:57.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنا نرى ذلك المثليّ\N‫في النادي الرياضي... Dialogue: 0,0:35:57.48,0:36:00.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- اسمه "سيث"؟\N‫- أجل. "سيث". Dialogue: 0,0:36:00.70,0:36:03.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما كنا نرى ذلك المثليّ "سيث"\N‫في النادي الرياضي Dialogue: 0,0:36:03.49,0:36:05.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت أغيظ "جيسي"\N‫بالقول أنه كان حبيبته. Dialogue: 0,0:36:05.33,0:36:07.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- ذلك مثير للضحك.\N‫- إنه يصبح مضحكاً أكثر. Dialogue: 0,0:36:08.08,0:36:12.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت ألفت نظره،\N‫وأميل نحو "جيسي" وأغمز. Dialogue: 0,0:36:12.88,0:36:15.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سيث"، كما تعلمان...\N‫كان يحمر خجلاً كطفلة صغيرة. Dialogue: 0,0:36:16.04,0:36:17.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا زلنا ننتظر خلاصة الحديث. Dialogue: 0,0:36:17.34,0:36:18.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لقد جاء في تلك الليلة. Dialogue: 0,0:36:18.76,0:36:22.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ابدأ من وقت ذهابكما للحفلة\N‫لأننا رأينا ذلك على شريط مع "سيث". Dialogue: 0,0:36:23.26,0:36:26.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما فتح الباب،\N‫رأيته ينظر للخارج. Dialogue: 0,0:36:27.81,0:36:28.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وعدت للعادة القديمة. Dialogue: 0,0:36:29.39,0:36:30.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هززت برأسي لـ"جيسي"... Dialogue: 0,0:36:31.73,0:36:33.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأعطيت "سيث" غمزة كبيرة. Dialogue: 0,0:36:35.77,0:36:39.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما أغلق الباب\N‫سألت "جيسي" إن كان قد رأى حبيبته. Dialogue: 0,0:36:40.44,0:36:41.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حاول لكمي، Dialogue: 0,0:36:42.24,0:36:44.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنه كان سكراناً\N‫فلم يصبني أبداً. Dialogue: 0,0:36:44.62,0:36:46.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم تدحرج إلى أسفل الرواق. Dialogue: 0,0:36:46.41,0:36:48.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- وأنت انتظرت.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:36:48.41,0:36:50.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وخرج "سيث". Dialogue: 0,0:36:50.83,0:36:54.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وضعت يدي حوله وقلت\N‫"اصعد إلى السطح. Dialogue: 0,0:36:54.67,0:36:55.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيتبعك (جيسي) على الفور." Dialogue: 0,0:36:56.00,0:36:57.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم ذهبت، وجعلت "جيسي"... Dialogue: 0,0:36:57.96,0:36:59.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:36:59.92,0:37:01.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تنافس الأشقاء. Dialogue: 0,0:37:10.31,0:37:13.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والدنا قام بكل ما قلت أنه فعله. Dialogue: 0,0:37:14.31,0:37:17.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان على "جيسي" أن يقف كرجل\N‫ويساندني في محاكمتي. Dialogue: 0,0:37:17.65,0:37:20.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- لقد كان في الخامسة عشرة عند محاكمتك.\N‫- خمسة عشرة هي زمن طويل. Dialogue: 0,0:37:22.82,0:37:24.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تلك الفترة التي قضيتها في السجن بسببه. Dialogue: 0,0:37:24.53,0:37:26.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان من الممكن أن أخرج بعد خمس.. Dialogue: 0,0:37:26.62,0:37:29.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد سجنت خمسة عشر عاماً\N‫بسبب ما اقترفته، وليس بسبب "جيسي". Dialogue: 0,0:37:34.12,0:37:37.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظن أنه مريع...\N‫أن أخي الصغير قتل رجلاً. Dialogue: 0,0:37:38.09,0:37:40.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنه... فعل. Dialogue: 0,0:37:40.67,0:37:41.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم... Dialogue: 0,0:37:42.30,0:37:46.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مهما رغبت بذلك\N‫لن تستطيع إلصاق التهمة بي. Dialogue: 0,0:37:46.30,0:37:48.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- لم يكن لي علاقة بالأمر.\N‫- لقد دبرت للجريمة. Dialogue: 0,0:37:50.43,0:37:52.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد دبرت مقلباً. Dialogue: 0,0:37:55.27,0:37:56.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هناك قانون يمنع ذلك؟ Dialogue: 0,0:38:02.90,0:38:04.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"راي" أخبرنا بكل شيء "جيسي". Dialogue: 0,0:38:06.78,0:38:07.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد نصب لك شقيقك كميناً. Dialogue: 0,0:38:09.45,0:38:11.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كذبت... في محاكمته. Dialogue: 0,0:38:13.75,0:38:15.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان "راي" يقول الحقيقة. Dialogue: 0,0:38:17.21,0:38:20.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد قام والدي فعلاً\N‫بعمل تلك الأشياء. Dialogue: 0,0:38:21.13,0:38:21.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكليكما؟ Dialogue: 0,0:38:23.71,0:38:27.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد حاولت أن أنسى\N‫لكن "راي" لم يتركني وشأني. Dialogue: 0,0:38:29.64,0:38:32.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى عندما كنا صغاراً، كان يخبرني Dialogue: 0,0:38:32.18,0:38:35.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم كان ذلك فظيعاً بالنسبة له\N‫إلا أنني أحببت ذلك. Dialogue: 0,0:38:35.64,0:38:37.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أحد يعتقد ذلك "جيسي". Dialogue: 0,0:38:37.52,0:38:38.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كنت في السابعة. Dialogue: 0,0:38:40.94,0:38:44.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كلما... زرت "راي" في "سنغ سنغ"، Dialogue: 0,0:38:44.86,0:38:47.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان يقول لي\N‫"انتظر فقط. Dialogue: 0,0:38:48.20,0:38:49.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"وسينتهي بك المطاف هنا\N‫عاجلاً أم آجلاً، Dialogue: 0,0:38:50.70,0:38:51.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه إرثك." Dialogue: 0,0:38:54.70,0:38:56.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جيسي"،\N‫أخبرنا ما الذي حصل على السطح. Dialogue: 0,0:38:58.04,0:38:59.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم... لقد كنت مخموراً. Dialogue: 0,0:38:59.96,0:39:02.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أتذكر حتى كيف وصلت إلى هناك. Dialogue: 0,0:39:02.67,0:39:03.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل ما... Dialogue: 0,0:39:04.92,0:39:06.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل ما استطعت سماعه... Dialogue: 0,0:39:06.92,0:39:09.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هو صوت "راي" يقودني لأعلى. Dialogue: 0,0:39:10.97,0:39:11.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يبدو ذلك حقيقاً. Dialogue: 0,0:39:14.89,0:39:16.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحدهم كان جاثياً على ركبتيه. Dialogue: 0,0:39:22.77,0:39:23.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كا... Dialogue: 0,0:39:24.27,0:39:25.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان سروالي للأسفل... Dialogue: 0,0:39:27.36,0:39:28.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫و... Dialogue: 0,0:39:32.03,0:39:33.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم... Dialogue: 0,0:39:35.04,0:39:36.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قمت بقتله. Dialogue: 0,0:39:39.62,0:39:41.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قمت بقتله. Dialogue: 0,0:39:41.42,0:39:43.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأسجل التهم للرجل. Dialogue: 0,0:39:43.46,0:39:46.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جيسي"،\N‫لقد قلت أنك سمعت صوت "راي" Dialogue: 0,0:39:46.42,0:39:48.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يقودك إلى السطح. Dialogue: 0,0:39:48.59,0:39:50.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آبي"... انتظري. Dialogue: 0,0:39:51.55,0:39:54.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل استطعت سماع صوته\N‫عندما استفقت هناك؟ Dialogue: 0,0:39:56.22,0:39:58.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد سمعته يضحك علي، أجل. Dialogue: 0,0:40:00.06,0:40:00.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جيسي"... Dialogue: 0,0:40:02.35,0:40:04.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذلك لأنه كان هناك؟ أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:40:05.86,0:40:07.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا فقط أتذكر... Dialogue: 0,0:40:07.90,0:40:09.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الخروج من الضباب. Dialogue: 0,0:40:09.44,0:40:12.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ومن ثم رؤية "راي"\N‫واقفاً في الردهة، Dialogue: 0,0:40:12.82,0:40:13.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكان يضحك، Dialogue: 0,0:40:15.33,0:40:16.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأنا نظرت للأسفل... Dialogue: 0,0:40:17.70,0:40:20.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ورأيت ما كان يفعله "سيث"... Dialogue: 0,0:40:21.62,0:40:22.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫و... Dialogue: 0,0:40:22.96,0:40:25.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫و... قال "راي"،\N‫"لقد أخبرتك." Dialogue: 0,0:40:26.92,0:40:28.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أخبرتك" ماذا؟\N‫أنك مثليّ ؟ Dialogue: 0,0:40:30.72,0:40:32.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أردت قتله. Dialogue: 0,0:40:33.72,0:40:34.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:40:35.51,0:40:36.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا فعل لك؟ Dialogue: 0,0:40:37.01,0:40:39.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس "سيث"، بل "راي". Dialogue: 0,0:40:40.18,0:40:41.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أردت قتل "راي". Dialogue: 0,0:40:41.60,0:40:44.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد بدأت بالصراخ عليه، Dialogue: 0,0:40:45.02,0:40:48.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنني في عقلي\N‫ظننت أنني أضرب "راي"، Dialogue: 0,0:40:48.53,0:40:53.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنه...\N‫لكنه استمر بالضحك. Dialogue: 0,0:40:54.87,0:40:55.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم... Dialogue: 0,0:40:58.37,0:40:59.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان علي أن أسكته. Dialogue: 0,0:41:03.87,0:41:06.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أمسكت رأسه و... Dialogue: 0,0:41:06.38,0:41:08.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بدأت بضربه. Dialogue: 0,0:41:09.67,0:41:14.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ضربته بأقصى ما استطعت من قوة. Dialogue: 0,0:41:21.56,0:41:23.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلى أن هدأ أخيراً. Dialogue: 0,0:41:25.69,0:41:29.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم نظرت لأسفل\N‫ولكنه لم يكن "راي"، بل كان "سيث". Dialogue: 0,0:41:31.32,0:41:32.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين كان "راي"؟ Dialogue: 0,0:41:34.07,0:41:34.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كان... Dialogue: 0,0:41:35.49,0:41:38.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كان لا يزال واقفاً في الردهة. Dialogue: 0,0:41:41.70,0:41:42.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقال... Dialogue: 0,0:41:44.66,0:41:47.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال،\N‫"أهلا بك في العائلة." Dialogue: 0,0:41:55.13,0:41:56.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قل لي أنه يمكننا اتهام "راي". Dialogue: 0,0:41:57.26,0:41:58.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:41:58.76,0:42:01.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تحريض على جريمة قتل.\N‫لا مبالاة. Dialogue: 0,0:42:01.43,0:42:03.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫- اشتراك.\N‫- تلك بداية جيدة. Dialogue: 0,0:42:04.31,0:42:06.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالنظر لسوابق "راي"\N‫فسيقضي حكماً أطول من "جيسي". Dialogue: 0,0:42:06.90,0:42:08.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تأكدي أنه سيفعل، "آبي". Dialogue: 0,0:42:12.03,0:42:13.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد سمعته. Dialogue: 0,0:42:13.53,0:42:16.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كان "راي" يعبث بعقل شقيقه\N‫طيلة حياته. Dialogue: 0,0:42:16.36,0:42:17.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن لذلك علاقة بالدم. Dialogue: 0,0:42:17.99,0:42:21.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما فعله "جيسي"\N‫حدث لأنه آمن أنه سيحصل. Dialogue: 0,0:42:22.83,0:42:24.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تعلمين ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:42:26.33,0:42:28.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هناك شيء علي أن أفعله. Dialogue: 0,0:42:28.25,0:42:30.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أوليفيا"\N‫ما الفائدة التي ستجنيها من المعرفة؟ Dialogue: 0,0:42:46.64,0:42:49.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شرطة (نيويورك)" Dialogue: 0,0:43:12.75,0:43:14.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه ليس والدي. Dialogue: 0,0:43:15.59,0:43:16.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متأكدة؟ Dialogue: 0,0:43:20.22,0:43:21.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:43:35.07,0:43:36.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هذه القصة خيالية\N‫ولا تصف أي شخص أو حدث حقيقي." Dialogue: 0,0:43:37.19,0:43:38.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ترجمة "تامر يونس"