[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 17 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ahmed,Arial,25,&H000405FC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,2,10,10,10,1 Style: Ahmed 1,Arabic Typesetting,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:02.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في نظام القانون الجنائي Dialogue: 0,0:00:02.96,0:00:06.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعد الاعتداءات الجنسية شنيعة جداً Dialogue: 0,0:00:06.46,0:00:07.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في مدينة "نيويورك"، Dialogue: 0,0:00:07.75,0:00:10.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المحققون المخلصون\N‫الذين يحققون في هذه الجرائم الشريرة Dialogue: 0,0:00:10.76,0:00:13.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هم أعضاء في فرقة من النخبة\N‫تعرف بوحدة الضحايا الخاصة. Dialogue: 0,0:00:14.26,0:00:15.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه هي قصصهم. Dialogue: 0,0:00:15.51,0:00:16.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القانون والنظام\N‫وحدة الضحايا الخاصة" Dialogue: 0,0:00:17.72,0:00:18.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آندرو"؟ Dialogue: 0,0:00:19.93,0:00:21.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آندرو"، هل أنت في البيت؟ Dialogue: 0,0:00:22.18,0:00:23.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أم خرجت لتفسق؟ Dialogue: 0,0:00:24.02,0:00:25.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أمي، أرجوك؟ Dialogue: 0,0:00:34.86,0:00:36.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أبي؟ Dialogue: 0,0:00:36.95,0:00:38.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا إلهي، لا! Dialogue: 0,0:00:40.08,0:00:41.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أبي! Dialogue: 0,0:00:41.83,0:00:43.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أمي! Dialogue: 0,0:00:45.58,0:00:47.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أكان هناك أحد آخر معك باستثناء "إميلي" Dialogue: 0,0:00:47.79,0:00:49.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما اكتشفت زوجك؟ Dialogue: 0,0:00:49.21,0:00:53.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. كنت قد أخذت ابني إلى شقته\N‫في "ترايبيكا" Dialogue: 0,0:00:53.30,0:00:55.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان في منطقة "هامبتونز"\N‫من أجل حفلة عزوبية Dialogue: 0,0:00:55.38,0:00:57.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأخذ توصيلة معنا إلى البيت. Dialogue: 0,0:00:58.30,0:00:59.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت مع أمك كل العطلة؟ Dialogue: 0,0:01:00.81,0:01:03.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم... ليس وكأنني أردت ذلك Dialogue: 0,0:01:03.64,0:01:05.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها محض سافلة Dialogue: 0,0:01:07.81,0:01:09.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أراد أبي الطلاق، لكنها لم ترد ذلك. Dialogue: 0,0:01:10.36,0:01:11.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:12.61,0:01:14.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرادت أن تكون السيدة "آندرو هارلين" Dialogue: 0,0:01:15.65,0:01:18.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هناك أحد تعرفينه\N‫قد يرغب بأذية زوجك؟ Dialogue: 0,0:01:19.95,0:01:21.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عرفي كلمة "أذية" Dialogue: 0,0:01:22.08,0:01:25.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫آسفة، نعم، اختاري واحداً. Dialogue: 0,0:01:29.21,0:01:30.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الأيام الخوالي. Dialogue: 0,0:01:31.63,0:01:32.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لنرى. Dialogue: 0,0:01:34.76,0:01:35.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، ليس هو Dialogue: 0,0:01:37.30,0:01:38.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا Dialogue: 0,0:01:39.22,0:01:40.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعرف هذا Dialogue: 0,0:01:40.72,0:01:41.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعتاد أن يوصل البيتزا إلينا Dialogue: 0,0:01:42.01,0:01:44.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلى ذلك الوقت كان نوعاً ما\N‫"يوصل" فقط Dialogue: 0,0:01:45.06,0:01:46.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً كان زوجك مثلياً؟ Dialogue: 0,0:01:47.44,0:01:50.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما هو "أكثر من ثنائي الميول"؟ Dialogue: 0,0:01:50.36,0:01:52.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا عن "مدمن إجباري على النشوة"؟ Dialogue: 0,0:01:54.32,0:01:55.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لنقل أنه كان منحرف بشكل متشعب Dialogue: 0,0:01:55.82,0:01:58.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الذي لنقل أنه\N‫كان مستعداً لممارسة الجنس مع... Dialogue: 0,0:01:59.45,0:02:01.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-نبتة\N‫-أتعتقدين أن هناك سبباً وراء Dialogue: 0,0:02:01.99,0:02:04.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعتداء القاتل على زوجك جنسياً بموزة؟ Dialogue: 0,0:02:06.37,0:02:08.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان لديه حساسية ضد الموز. Dialogue: 0,0:02:08.25,0:02:13.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان... كان يتغطى كله بالبثور Dialogue: 0,0:02:15.26,0:02:17.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علي الاتصال بابني، "آدم". Dialogue: 0,0:02:23.85,0:02:24.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"حاجز شرطة" Dialogue: 0,0:02:24.93,0:02:26.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شرطة (نيويورك)" Dialogue: 0,0:02:27.77,0:02:28.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ألقي القبض على مغتصب (إيست سايد)" Dialogue: 0,0:02:56.51,0:02:59.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"العدالة والقانون"\N‫"وحدة الضحايا الخاصة" Dialogue: 0,0:03:08.31,0:03:09.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، أياً يكن، ومهما كان Dialogue: 0,0:03:09.31,0:03:10.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على الرغم من ذلك لم يكونوا\N‫مضطرين لإدخال موزة Dialogue: 0,0:03:10.77,0:03:12.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في مؤخرته\N‫هذه محض وقاحة. Dialogue: 0,0:03:13.40,0:03:16.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أفهم لماذا بقيت إن كانت تعرف Dialogue: 0,0:03:16.28,0:03:19.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعرف هذا الرجل،\N‫أعني ذهبنا إلى المدرسة معاً أو شيء ما Dialogue: 0,0:03:19.95,0:03:22.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أقول فقط أن الأمر لم يكن ينم عن احترام\N‫لكن غير إجرامي. Dialogue: 0,0:03:22.32,0:03:23.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-رمزي للغاية.\N‫-أوافقك الرأي. Dialogue: 0,0:03:24.03,0:03:25.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، أعرف ما يهدف إليه "جون". Dialogue: 0,0:03:25.41,0:03:26.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الذي أدخل الموزة... Dialogue: 0,0:03:26.91,0:03:28.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عرف أن "هارلين" كان لديه حساسية. Dialogue: 0,0:03:28.62,0:03:30.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما لم يرد، أو ترد قتله حتى. Dialogue: 0,0:03:30.25,0:03:33.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من الصعب جداً الحصول\N‫على رد فعل تحسسي من رجل ميت Dialogue: 0,0:03:33.17,0:03:35.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، أكان أمراً مخططاً\N‫أم هي لعبة جنسية فشلت؟ Dialogue: 0,0:03:35.79,0:03:38.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولماذا نحن متأكدون جداً\N‫أن الزوجة ليست متهمة؟ Dialogue: 0,0:03:38.26,0:03:41.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديها حجة غياب\N‫ولا أعتقد أن "إميلي" ستكذب لتحميها. Dialogue: 0,0:03:41.63,0:03:43.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا متأكد أنا، تقريباً...\N‫كنت أتسكع مع هذا الرجل. Dialogue: 0,0:03:44.01,0:03:46.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنا صديقان جيدان أو ما شابه. Dialogue: 0,0:03:46.22,0:03:48.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما يفسر هذا مزاج الأرملة الجيد Dialogue: 0,0:03:48.77,0:03:51.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تكلمت مع أحد محامي "هارلين" Dialogue: 0,0:03:51.19,0:03:53.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قامت هي وأطفاله بتقسيم كل الممتلكات Dialogue: 0,0:03:53.15,0:03:55.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والتي تقدر قيمتها حالياً\N‫أكثر قليلاً من 100 مليون دولار. Dialogue: 0,0:03:56.19,0:03:58.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، أفترض أنها ربما كانت متوترة Dialogue: 0,0:03:58.11,0:03:59.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بشأن إضافة أحد إلى القائمة Dialogue: 0,0:03:59.82,0:04:02.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنني لم ألمس هذا منها. Dialogue: 0,0:04:02.57,0:04:04.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لم تكن تخفي أي شيء\N‫-ولا دموع تماسيح Dialogue: 0,0:04:04.91,0:04:06.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، إليكم بفكرة، لنرى ماذا سيقول Dialogue: 0,0:04:06.37,0:04:08.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الجميلون من الشبان والفتيات. Dialogue: 0,0:04:08.74,0:04:11.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جيفريز" أريد منك أن تسحبي\N‫كل سجلات "هارلين" والفواتير، وكل شيء Dialogue: 0,0:04:11.54,0:04:13.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنتم يا رفاق، تكلموا مع الابن. Dialogue: 0,0:04:13.17,0:04:15.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اكتشفوا إن كان يعرف أي شيء\N‫عن عادات مواعدة أبيه Dialogue: 0,0:04:15.46,0:04:18.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولنحاول إعادة بناء علاقات هذا العائلة Dialogue: 0,0:04:19.09,0:04:21.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شقة (بولدوزر)\N‫515 غرب شارع 22" Dialogue: 0,0:04:21.22,0:04:22.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الاثنين، 6 سبتمبر" Dialogue: 0,0:04:22.30,0:04:24.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً ذهبتما إلى المدرسة معاً أو شيء ما Dialogue: 0,0:04:24.30,0:04:25.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أنت من "يبسيلانتي"؟ Dialogue: 0,0:04:25.68,0:04:27.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لست كذلك\N‫لكنني أقسم بالرب أنني أعرفك Dialogue: 0,0:04:27.30,0:04:29.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أقسم أنني أعرف هذا الرجل Dialogue: 0,0:04:29.10,0:04:30.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، كنت لأذكر. Dialogue: 0,0:04:31.02,0:04:33.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما تعرفني من دعاياتي\N‫دعاية الموز الخاصة بي ما زالت تعرض Dialogue: 0,0:04:33.81,0:04:35.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه هي، دعاية الموز. Dialogue: 0,0:04:35.27,0:04:38.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ما هو اسمك الحقيقي؟\N‫-"بولدوزر" هو اسمي المسرحي الحقيقي Dialogue: 0,0:04:38.90,0:04:40.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسم الحب. Dialogue: 0,0:04:40.19,0:04:41.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألا يناسبني؟ Dialogue: 0,0:04:42.11,0:04:43.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأصل إلى ذلك. Dialogue: 0,0:04:43.74,0:04:44.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أنت في الأفلام الإباحية حقاً؟ Dialogue: 0,0:04:44.99,0:04:49.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، ليس بعد... لكن قريباً... قريباً جداً Dialogue: 0,0:04:49.16,0:04:51.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أقوم بهذه الدعايات السخيفة\N‫فقط من أجل المال Dialogue: 0,0:04:51.20,0:04:53.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنني ولدت لأكون في الأفلام الإباحية Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وما زلت أبحث عن وكيل أفلام إباحية جيد Dialogue: 0,0:04:56.46,0:04:57.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن كنت تعرف أحداً، أتعرف؟ Dialogue: 0,0:04:57.79,0:04:59.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما أحداً قد اعتقلته سابقاً أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:04:59.92,0:05:02.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، سيد "دوزر" مهلاً، سيد "دوزر"؟ Dialogue: 0,0:05:02.97,0:05:06.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت تقول أنك أنهيت علاقتك مع "آندرو"\N‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:05:06.26,0:05:08.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنه لم يدفع آخر سبعة وجبات عشاء Dialogue: 0,0:05:08.80,0:05:10.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يعطني أي شيء Dialogue: 0,0:05:10.43,0:05:12.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكل ما أراد فعله هو ممارسة الجنس Dialogue: 0,0:05:12.89,0:05:15.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكان كلانا يفضل الموضع العلوي\N‫لذا لم ينجح الأمر حقاً Dialogue: 0,0:05:15.39,0:05:17.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعطاك "آندرو" بعض الهدايا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:17.56,0:05:20.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعارني هذه لأتمرن عليها Dialogue: 0,0:05:20.61,0:05:23.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أستريد الزوجة استرجاع هذه؟\N‫لأنني سأبقيها إن لم تكن تريدها Dialogue: 0,0:05:23.28,0:05:25.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أشك أنها ستلاحظ غيابها حتى Dialogue: 0,0:05:26.45,0:05:28.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شقة (آدم هارلين)\N‫27 شارع (لايت)" Dialogue: 0,0:05:28.53,0:05:29.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الاثنين، 6 سبتمبر" Dialogue: 0,0:05:29.62,0:05:32.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل اتصلت بأمك بعد أن أوصلتك؟ Dialogue: 0,0:05:32.12,0:05:34.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. قضينا ثلاثة ساعات في السيارة يوم الأحد Dialogue: 0,0:05:35.83,0:05:36.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا يكفي لثلاث سنوات Dialogue: 0,0:05:37.54,0:05:39.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الازدحام مريع يوم الأحد\N‫تأخرت على حفلة صديق لي Dialogue: 0,0:05:39.88,0:05:41.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أكنت قريباً من أبيك؟ Dialogue: 0,0:05:41.21,0:05:43.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، قريباً جداً... Dialogue: 0,0:05:43.92,0:05:45.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلى أن بدأ بمضاجعة صديقاتي. Dialogue: 0,0:05:46.97,0:05:49.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندها أصبحت علاقتنا جافة نوعاً ما Dialogue: 0,0:05:49.39,0:05:52.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لنتكلم عن صديقاتكما المشتركات\N‫-لا شيء لنتحدث عنه Dialogue: 0,0:05:52.97,0:05:54.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حالما لمسهن، انفصلت عنهن Dialogue: 0,0:05:54.85,0:05:57.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أمن أحد جديد؟\N‫-"بيكي" Dialogue: 0,0:05:57.73,0:05:58.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألدى "بيكي" كنية؟ Dialogue: 0,0:05:59.19,0:06:00.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سورنسن"، إنها رسامة Dialogue: 0,0:06:02.52,0:06:03.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعيش في "نوهو". Dialogue: 0,0:06:04.36,0:06:05.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن "آدم" شاب فقط. Dialogue: 0,0:06:06.40,0:06:08.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يفكر بشكل صغير. Dialogue: 0,0:06:08.41,0:06:09.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والأب؟ Dialogue: 0,0:06:10.57,0:06:12.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا شيء صغير في الأب Dialogue: 0,0:06:12.95,0:06:15.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان "آندرو"... شيئاً آخر Dialogue: 0,0:06:16.25,0:06:17.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫غريب الميول؟ Dialogue: 0,0:06:17.71,0:06:18.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بل متحمس. Dialogue: 0,0:06:20.21,0:06:21.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قام بأشياء لجسدك Dialogue: 0,0:06:21.92,0:06:24.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا توجد حتى في "كاما سوترا" Dialogue: 0,0:06:24.42,0:06:25.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رائع، إذاً ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:06:26.30,0:06:27.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا شيء. Dialogue: 0,0:06:27.67,0:06:28.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تخطينا الأمر فقط Dialogue: 0,0:06:29.47,0:06:34.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان لدى "آندرو" مجال اهتمام\N‫قصير جداً، لكنه كثيف. Dialogue: 0,0:06:34.26,0:06:35.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما مدى قصره؟ Dialogue: 0,0:06:35.64,0:06:37.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أسبوعان\N‫-أمن ضغينة؟ Dialogue: 0,0:06:37.98,0:06:40.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعتقد أنك تفكرين بهذا بالطريقة الخاطئة Dialogue: 0,0:06:40.35,0:06:41.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:41.81,0:06:44.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن "آندرو" مهتماً بالعلاقات الأحادية\N‫ولا حتى العلاقات الأحادية المتسلسلة Dialogue: 0,0:06:44.86,0:06:46.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتعرفين أحد هؤلاء الرجال؟ Dialogue: 0,0:06:49.74,0:06:50.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:06:52.87,0:06:54.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا إلهي، هذا "تشارلي بو". Dialogue: 0,0:06:55.08,0:06:56.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخذنا رحلة على قارب عدة مرات. Dialogue: 0,0:06:59.29,0:07:00.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آندرو" و"تشارلي"؟ Dialogue: 0,0:07:01.92,0:07:03.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، رافقنا على القارب عدة مرات Dialogue: 0,0:07:03.84,0:07:06.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسمع، نعرف أن بينكما علاقة جنسية. Dialogue: 0,0:07:07.01,0:07:09.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، أترى هذه؟ Dialogue: 0,0:07:09.51,0:07:12.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هذه عائلتي، أنا مستقيم\N‫-حقاً؟ Dialogue: 0,0:07:12.30,0:07:15.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لست منجذباً للذكور بأي شكل Dialogue: 0,0:07:16.10,0:07:17.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أترى هذا؟ Dialogue: 0,0:07:17.39,0:07:19.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تشكل أنت و"آندرو" زوجاً لطيفاً. Dialogue: 0,0:07:19.23,0:07:22.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولدينا بعض الصور الأخرى لا ترتدي فيها\N‫إلا بذلة عيد ميلادك Dialogue: 0,0:07:24.11,0:07:25.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أفعل شيء، أقسم لك. Dialogue: 0,0:07:25.69,0:07:26.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن أنا. Dialogue: 0,0:07:29.74,0:07:30.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن أخبرتم زوجتي... Dialogue: 0,0:07:30.78,0:07:32.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لن نخبر زوجتك\N‫إلا إذا كان الأمر ضرورياً تماماً. Dialogue: 0,0:07:33.03,0:07:34.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتعرف كم يكلف إدخال طفل\N‫في المدرسة اليوم؟ Dialogue: 0,0:07:34.99,0:07:36.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعني، حتى روضة؟ Dialogue: 0,0:07:37.45,0:07:40.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم. إذاً أحب "آندرو" النوم معي\N‫عدة مرات وهذا كل شيء Dialogue: 0,0:07:40.83,0:07:42.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أقم بشيء يوماً، هو فعل، Dialogue: 0,0:07:42.54,0:07:45.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وبالمقابل ساعدني بتعليم أطفالي. Dialogue: 0,0:07:47.71,0:07:49.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل كم من الوقت كنتما تربطان بعضكما؟ Dialogue: 0,0:07:55.64,0:07:56.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتعني العبودية؟ Dialogue: 0,0:07:56.64,0:07:57.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، العبودية. Dialogue: 0,0:07:59.43,0:08:01.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أحياناً.\N‫-أطلب منك يوماً أن تربطه؟ Dialogue: 0,0:08:01.94,0:08:04.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، أحب أن يبقيني بلا حراك Dialogue: 0,0:08:05.15,0:08:06.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أترى، أنا... Dialogue: 0,0:08:06.98,0:08:07.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أتدغدغ بسهولة Dialogue: 0,0:08:08.44,0:08:11.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يقول الناس أنه التوتر\N‫لكنني أتدغدغ حتى وأنا مسترخي. Dialogue: 0,0:08:11.78,0:08:14.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا كنت أتحرك كثيراً، Dialogue: 0,0:08:14.20,0:08:15.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ولم يرد مني...\N‫-حسناً، ممتاز. Dialogue: 0,0:08:15.28,0:08:17.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دعني أسألك سؤالاً\N‫أتعرف أحداً من الأشخاص الآخرين؟ Dialogue: 0,0:08:18.62,0:08:19.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي أشخاص آخرين؟ Dialogue: 0,0:08:19.95,0:08:21.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عم تتكلمين؟ Dialogue: 0,0:08:21.41,0:08:22.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت الوحيد. Dialogue: 0,0:08:23.46,0:08:24.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لا. Dialogue: 0,0:08:24.63,0:08:25.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت هذه أول مرة لنا نحن الاثنان. Dialogue: 0,0:08:25.92,0:08:27.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لهذا... Dialogue: 0,0:08:30.46,0:08:31.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يتناسب أحد. Dialogue: 0,0:08:31.97,0:08:34.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، كل سجلاتهم نظيفة؟ Dialogue: 0,0:08:34.13,0:08:36.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-نعم\N‫-لا دوافع، لا انفصالات غاضبة Dialogue: 0,0:08:36.93,0:08:38.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولا حتى رجل توصيل البيتزا. Dialogue: 0,0:08:38.18,0:08:40.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالنسبة لرجل بالخمسين من العمر\N‫كان لدى "هارلين" هذا الكثير من الطاقة. Dialogue: 0,0:08:40.81,0:08:42.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلى ماذا يلمح قولك؟ Dialogue: 0,0:08:42.48,0:08:44.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا شيء، أنا متأكد أنك و"جون"\N‫تحملان نفس الطاقة Dialogue: 0,0:08:45.40,0:08:46.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظروا إلى هذا. Dialogue: 0,0:08:46.77,0:08:50.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يبدو أن السيد غريب الميول\N‫كان ينفق مالاً على الفتيات أكثر من الرجال. Dialogue: 0,0:08:50.40,0:08:53.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الكثير من الملابس الداخلية\N‫40 ألف دولار السنة الفائتة فقط Dialogue: 0,0:08:53.20,0:08:55.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن ربما كانت للشبان\N‫من الصعب التفريق. Dialogue: 0,0:08:55.82,0:08:57.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هذا الرجل شبقاً بحق. Dialogue: 0,0:08:57.41,0:08:58.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجدت بصمة يد في المكتب. Dialogue: 0,0:08:58.58,0:09:02.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تنتمي لـ"سونيا بييتروفيتش"،\N‫امرأة روسية. Dialogue: 0,0:09:03.37,0:09:05.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وصلت إلى أمريكا منذ ثلاث سنوات. Dialogue: 0,0:09:05.42,0:09:06.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديها إقامة قانونية. Dialogue: 0,0:09:06.79,0:09:07.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سجلت المهنة على أنها... Dialogue: 0,0:09:09.75,0:09:12.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل بحار يعرف أن هذا\N‫يعني "بائعة هوى" بالروسية. Dialogue: 0,0:09:14.93,0:09:16.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الحمامات التركية\N‫143 شرق الشارع الثامن" Dialogue: 0,0:09:16.64,0:09:17.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الثلاثاء، 7 سبتمبر" Dialogue: 0,0:09:17.68,0:09:19.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتفهم إن لم تريدي التعري Dialogue: 0,0:09:20.14,0:09:23.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن عليك خلع حذائك. Dialogue: 0,0:09:27.19,0:09:29.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذهبت "سونيا" منذ عدة أسابيع. Dialogue: 0,0:09:29.44,0:09:31.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التقت بـ"فيكتور". Dialogue: 0,0:09:31.53,0:09:32.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تقول أنها واقعة بحبه. Dialogue: 0,0:09:33.07,0:09:35.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه يزداد غنىً، يمتلك "إيكستاسي". Dialogue: 0,0:09:35.40,0:09:37.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"إيكستاسي"؟\N‫-المنتجع الأكثر شهرة في "مانهاتن" Dialogue: 0,0:09:37.78,0:09:39.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هناك لائحة انتظار بطول ثلاثة أشهر\N‫من أجل علاج البشرة. Dialogue: 0,0:09:39.99,0:09:42.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيقوم بتحصيل الملايين، ذلك السافل. Dialogue: 0,0:09:43.04,0:09:45.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعطيتها عملاً جيداً، مدلكة. Dialogue: 0,0:09:45.29,0:09:47.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتركتني من أجل هذا الحقير، "فيكتور". Dialogue: 0,0:09:48.96,0:09:50.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعتقدت أنها مختلفة عن الأخريات. Dialogue: 0,0:09:50.71,0:09:51.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مختلفة كيف؟ Dialogue: 0,0:09:51.96,0:09:53.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لن تجد الحب يوماً. Dialogue: 0,0:09:53.34,0:09:55.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها ليست عملية التفكير الطبيعية\N‫بالنسبة إليها. Dialogue: 0,0:09:55.34,0:09:57.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-تعامل الرجال وكأنها عاهرة.\N‫-أهي كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:58.51,0:10:00.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫العاهرة في "أمريكا" هي بائعة هوى فقط. Dialogue: 0,0:10:00.14,0:10:01.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في "روسيا"، الأمر مختلف. Dialogue: 0,0:10:01.89,0:10:04.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫العاهرات يرتقين أعلى المراتب الاجتماعية Dialogue: 0,0:10:04.89,0:10:07.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والكل يحترمهن\N‫لكنهن نادراً ما يقعن في الحب. Dialogue: 0,0:10:07.81,0:10:10.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما يفعلن، ستريد أن تكون هناك. Dialogue: 0,0:10:10.19,0:10:12.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا في "أمريكا" منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:10:12.23,0:10:16.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتقع الفتيات الأمريكيات بالحب بسهولة. Dialogue: 0,0:10:16.24,0:10:18.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، لا أهتم مطلقاً أين هي الآن. Dialogue: 0,0:10:22.53,0:10:23.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حذاءه؟ Dialogue: 0,0:10:23.99,0:10:25.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه مسموح. Dialogue: 0,0:10:33.59,0:10:35.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعرف ذلك الرجل من مكان ما Dialogue: 0,0:10:35.30,0:10:38.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما "كارنيغي هول"، إنه عازف كمان\N‫مشهور من فرقة "موسكو فيلهارمونيك" Dialogue: 0,0:10:38.59,0:10:40.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، الرجل في الماء Dialogue: 0,0:10:40.51,0:10:44.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫صديق جيد، رجل أعمال محترم. Dialogue: 0,0:10:47.56,0:10:48.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"منتجع (إيكستاسي)\N‫760 الجادة الخامسة" Dialogue: 0,0:10:48.94,0:10:49.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الثلاثاء، 7 سبتمبر" Dialogue: 0,0:10:50.02,0:10:51.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علاج بشرة أم شمع؟ Dialogue: 0,0:10:51.31,0:10:53.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا، أنا...\N‫-أهذه أول مرة لك هنا؟ Dialogue: 0,0:10:53.40,0:10:56.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المحققة "أوليفيا بنسون"\N‫هذا المحقق "ستابلر" Dialogue: 0,0:10:56.15,0:10:58.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علينا التكلم مع "سونيا بييتروفيتش" Dialogue: 0,0:10:58.65,0:11:00.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تعد "سونيا" تعمل هنا. Dialogue: 0,0:11:00.11,0:11:03.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن اذهبا إلى الغرفة السادسة.\N‫"ناتاشا" هناك. Dialogue: 0,0:11:03.12,0:11:05.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانتا صديقتان، لكن عليك الذهاب لوحدك\N‫أنا آسفة Dialogue: 0,0:11:11.12,0:11:12.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا آسفة، أنا مع زبون. Dialogue: 0,0:11:12.54,0:11:13.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل أنت "ناتاشا"؟\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:11:13.71,0:11:14.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أستطيع أخذ دقيقة من وقتك؟ Dialogue: 0,0:11:15.59,0:11:16.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:11:16.76,0:11:18.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأعود فوراً . Dialogue: 0,0:11:22.26,0:11:24.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، كانت "سونيا بييتروفيتش" صديقة لك Dialogue: 0,0:11:24.55,0:11:27.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لماذا؟ أهي واقعة بمشكلة؟\N‫-ربما . Dialogue: 0,0:11:27.35,0:11:29.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل قام حبيبها رجل المافيا بخيانتها\N‫منذ الآن؟ Dialogue: 0,0:11:30.52,0:11:31.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ومن يكون؟ Dialogue: 0,0:11:31.77,0:11:34.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"يوري" أعطاها عملاً كمغنية. Dialogue: 0,0:11:34.36,0:11:36.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظري، اعتقدت أنها وأنا أصدقاء Dialogue: 0,0:11:36.32,0:11:37.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عشنا معاً لفترة. Dialogue: 0,0:11:37.73,0:11:40.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذهبنا إلى شاطئ "برايتون" للطعام الجيد Dialogue: 0,0:11:40.40,0:11:41.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألم تكن تواعد المالك هنا؟ Dialogue: 0,0:11:42.03,0:11:43.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"فيكتور"؟\N‫-نعم Dialogue: 0,0:11:43.53,0:11:45.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الكل يواعده، هكذا نحصل على العمل. Dialogue: 0,0:11:47.37,0:11:49.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتعرفين إن كان لديها حبيب أمريكي؟ Dialogue: 0,0:11:49.12,0:11:51.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آندرو هارلين"؟ متزوج Dialogue: 0,0:11:51.12,0:11:52.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آندرو"... Dialogue: 0,0:11:53.08,0:11:54.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما. Dialogue: 0,0:11:54.21,0:11:56.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التقت بالكثير من الرجال\N‫لهذا السبب لم نعد صديقات. Dialogue: 0,0:11:57.05,0:12:00.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسمعي، ذهبت كلانا إلى تجربة أداء\N‫في النادي الليلي Dialogue: 0,0:12:00.42,0:12:03.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وغنت كلانا، الأمر بسيط. Dialogue: 0,0:12:03.09,0:12:05.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا لدي موهبة، هي ليس لديها. Dialogue: 0,0:12:05.30,0:12:08.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنها حصلت على العمل\N‫لأنها بدأت بمعاشرة "يوري". Dialogue: 0,0:12:08.43,0:12:10.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديه صلات لذلك أمّن العمل لـ"سونيا". Dialogue: 0,0:12:11.89,0:12:13.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مطعم (موسكو)\N‫شاطئ (برايتون)" Dialogue: 0,0:12:13.85,0:12:15.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الثلاثاء، 7 سبتمبر" Dialogue: 0,0:12:35.88,0:12:37.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"سونيا بييتروفيتش"\N‫-نعم Dialogue: 0,0:12:37.59,0:12:38.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألديك دقيقة؟ Dialogue: 0,0:12:41.42,0:12:44.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سونيا"، أنا المحققة "بنسون"\N‫هذا المحقق "ستابلر" Dialogue: 0,0:12:44.26,0:12:45.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علينا أن نسألك بضعة أسئلة Dialogue: 0,0:12:46.05,0:12:47.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عن ماذا، بالضبط؟ Dialogue: 0,0:12:47.68,0:12:49.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف تعرفين "آندرو هارلين"؟ Dialogue: 0,0:12:49.39,0:12:51.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آندرو"... لا أعرف "آندرو" Dialogue: 0,0:12:51.52,0:12:53.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، اسمحي لي بإنعاش ذاكرتك Dialogue: 0,0:12:53.64,0:12:57.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجد "آندرو" مشنوقاً للموت\N‫برباط جلدي أسود Dialogue: 0,0:12:57.40,0:12:59.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ووجدت بصمة يدك إلى جانب الجثة Dialogue: 0,0:13:00.40,0:13:02.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قمت بتنظيف منزله Dialogue: 0,0:13:02.11,0:13:04.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان ودوداً جداً، مليئاً بالحياة Dialogue: 0,0:13:04.82,0:13:08.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعني، مدبرة المنزل\N‫احتاجت أحداً ليأخذ عملها Dialogue: 0,0:13:08.12,0:13:09.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫احتاجت خدمة Dialogue: 0,0:13:09.12,0:13:10.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-وهو احتاج...\N‫-خدمة. Dialogue: 0,0:13:10.24,0:13:11.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تقومين بالكثير من الخدمات للناس Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:13.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحاول مساعدة بعضنا في "أمريكا" Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:15.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما هو اسم مربية المنزل؟ Dialogue: 0,0:13:15.54,0:13:17.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كاتيا"، لكنها خارج البلاد. Dialogue: 0,0:13:17.46,0:13:18.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين؟ Dialogue: 0,0:13:18.71,0:13:19.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في عطلة. Dialogue: 0,0:13:19.67,0:13:20.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين العطلة؟ Dialogue: 0,0:13:21.46,0:13:23.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعرف، أخذت جواز سفرها. Dialogue: 0,0:13:23.67,0:13:25.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منذ متى وأنت عملين هنا؟ Dialogue: 0,0:13:25.30,0:13:27.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بدأت لتوي، صديقي هو المدير Dialogue: 0,0:13:27.55,0:13:30.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً أنت مربية منزل تغني\N‫ولديها حبيب ذو صلات Dialogue: 0,0:13:30.10,0:13:31.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعمل ما عليك عمله. Dialogue: 0,0:13:31.47,0:13:33.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل قمت بتنظيف بيت "هارلين"\N‫ليلة الأحد؟ Dialogue: 0,0:13:33.23,0:13:36.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت هنا في تلك الليلة\N‫أنظف بعد ظهيرة يوم الأحد Dialogue: 0,0:13:36.27,0:13:37.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن "آندرو" في البيت Dialogue: 0,0:13:37.31,0:13:40.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن الأمر مذهل، نجمة كبيرة مثلك\N‫تنظف بيوت الناس Dialogue: 0,0:13:40.73,0:13:43.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أبالغ أحياناً\N‫-حسناً Dialogue: 0,0:13:45.49,0:13:46.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لنبدأ من جديد Dialogue: 0,0:13:48.07,0:13:49.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كاتيا"، مربية المنزل Dialogue: 0,0:13:50.08,0:13:51.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"كاتيا"\N‫-نعم Dialogue: 0,0:13:51.99,0:13:53.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل نامت يوماً مع "آندرو هارلين"؟ Dialogue: 0,0:13:53.75,0:13:55.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أستطيع التذكر. Dialogue: 0,0:13:56.62,0:13:57.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أرجوك التفتي.\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:13:57.96,0:14:00.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لمرة، أظن لمرة واحدة فقط، لا أعرف. Dialogue: 0,0:14:00.54,0:14:02.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، نريد التحدث مع "كاتيا". Dialogue: 0,0:14:02.13,0:14:03.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اجعليها تتصل بنا. Dialogue: 0,0:14:04.34,0:14:05.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو اعرفي أين هي. Dialogue: 0,0:14:08.01,0:14:09.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بحلول الغد. Dialogue: 0,0:14:12.22,0:14:13.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتساءل ماذا صقلت هناك أيضاً. Dialogue: 0,0:14:13.93,0:14:16.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫النوم مع الرجال هي الطريقة الوحيدة Dialogue: 0,0:14:16.10,0:14:17.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التي تعرفها لتصل إلى الأعلى. Dialogue: 0,0:14:17.85,0:14:20.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، كل الفتيات الروسيات عاهرات؟ Dialogue: 0,0:14:20.11,0:14:21.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسمعوا، يا شباب. Dialogue: 0,0:14:21.44,0:14:22.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تذكروا بماذا مروا. Dialogue: 0,0:14:23.11,0:14:26.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الفقر، الفساد، الاعتداء تحت تأثير الشراب. Dialogue: 0,0:14:26.11,0:14:27.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يتعلمن أن عليهن الكذب. Dialogue: 0,0:14:27.90,0:14:30.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأجسادهن هي ملكهن الوحيد.\N‫الجنس هو المال. Dialogue: 0,0:14:30.99,0:14:32.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، عن طريق معاشرة الرجال الصحيحين Dialogue: 0,0:14:32.49,0:14:34.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ينتهي بهن الأمر في "فوربسكي 400". Dialogue: 0,0:14:34.79,0:14:38.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعرف أن هذا متعلق ثقافياً بعلم الإنسان\N‫قليلاً، لكن استجابة "روسيا" Dialogue: 0,0:14:39.04,0:14:40.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لفضيحة "مونيكا" و"كلينتون" كلها كانت Dialogue: 0,0:14:40.54,0:14:42.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"نتمنى لو كان لدينا رئيس فحولي هكذا." Dialogue: 0,0:14:42.79,0:14:44.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يعتقد الأمريكيون أن الأمر\N‫يتعلق فقط بكونها عاهرة. Dialogue: 0,0:14:44.80,0:14:46.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يعرف الروسيون بوجود تبادل تجاري دائماً Dialogue: 0,0:14:47.05,0:14:49.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-في فن الحب.\N‫-هذه كانت مربية منزل "هارلين" Dialogue: 0,0:14:50.34,0:14:51.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها ليست في عطلة. Dialogue: 0,0:14:51.85,0:14:53.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهي ليست روسية. Dialogue: 0,0:14:53.18,0:14:54.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تعمل أبداً في العطل. Dialogue: 0,0:14:54.97,0:14:57.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫واسمها ليس "كاتيا". Dialogue: 0,0:14:59.39,0:15:01.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مات رجل، يا "سونيا" Dialogue: 0,0:15:01.94,0:15:03.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولا أعرف أي شيء عن الأمر. Dialogue: 0,0:15:03.77,0:15:05.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنك كذبت علينا بشأن "كاتيا". Dialogue: 0,0:15:05.53,0:15:07.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحياناً، الأصدقاء هم كل ما تملك. Dialogue: 0,0:15:07.44,0:15:10.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا علينا تصديق أي شيء\N‫ستقولينه لنا الآن؟ Dialogue: 0,0:15:10.41,0:15:12.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫افعل أو لا تفعل...\N‫إنه خيارك Dialogue: 0,0:15:13.74,0:15:16.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى لو استطعت إخبارك،\N‫ربما لن تفهم Dialogue: 0,0:15:17.25,0:15:18.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:15:19.08,0:15:20.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرى الطريقة التي تنظرون إلي فيها Dialogue: 0,0:15:20.79,0:15:23.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعرف أنكم تستخفون بما أفعله\N‫لكسب عيشي Dialogue: 0,0:15:24.34,0:15:27.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن هناك بعض الأمور الخاصة\N‫بما أفعله، والتي... Dialogue: 0,0:15:28.05,0:15:29.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليست سهلة القراءة. Dialogue: 0,0:15:30.30,0:15:31.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:31.80,0:15:36.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من المثير القيام بأمر محرم. Dialogue: 0,0:15:36.60,0:15:39.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عملي بحد ذاته محرم في هذه البلاد. Dialogue: 0,0:15:39.10,0:15:41.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دولة مبنية على الحريات. Dialogue: 0,0:15:42.44,0:15:43.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن أكثر من ذلك، Dialogue: 0,0:15:44.56,0:15:47.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا مع رجال يحنثون بوعودهم لزوجاتهم Dialogue: 0,0:15:47.90,0:15:50.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهذا يثيرهم. Dialogue: 0,0:15:50.53,0:15:54.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يجعلهم يشعرون بالحياة مجدداً\N‫أنا أجعلهم يشعرون بالحياة مجدداً Dialogue: 0,0:15:54.66,0:15:56.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا حريتهم Dialogue: 0,0:15:57.49,0:15:58.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهذا أمر لذيذ Dialogue: 0,0:16:02.08,0:16:04.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في "أمريكا" أنت معروف بعملك Dialogue: 0,0:16:04.21,0:16:07.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا ممتنة لأنني لا أعمل في منتجع Dialogue: 0,0:16:07.67,0:16:09.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ممتنة لأنني لا أعمل في صالون Dialogue: 0,0:16:11.22,0:16:14.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن، ولهذا أنا ممتنة أكثر Dialogue: 0,0:16:15.26,0:16:17.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أن التزامي الوحيد هو لأصدقائي. Dialogue: 0,0:16:18.18,0:16:19.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتعنين لـ"كاتيا"؟ Dialogue: 0,0:16:21.60,0:16:23.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا أنت قلقة للغاية؟ Dialogue: 0,0:16:23.40,0:16:25.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه مجتمع صغير. Dialogue: 0,0:16:25.27,0:16:27.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيعرف الناس أنني تحدثت إليكم\N‫ولن يعجبهم الأمر Dialogue: 0,0:16:28.98,0:16:30.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين تعيش "كاتيا"؟ Dialogue: 0,0:16:30.32,0:16:31.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعيش مع حبيبها Dialogue: 0,0:16:31.61,0:16:32.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأنت؟ أين تعيشين؟ Dialogue: 0,0:16:32.78,0:16:34.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اخترت أن أعيش مع عمتي Dialogue: 0,0:16:34.41,0:16:35.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يسمح لي الأمر بالقليل من... Dialogue: 0,0:16:35.62,0:16:37.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-الحرية؟\N‫-تماماً Dialogue: 0,0:16:37.58,0:16:40.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-من تواعد "كاتيا" الآن؟\N‫-الآن؟ لا أعرف Dialogue: 0,0:16:40.29,0:16:42.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعرف بصدق Dialogue: 0,0:16:44.75,0:16:47.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"إليوت"، "إميلي هارلين" هنا لتراك Dialogue: 0,0:16:53.80,0:16:56.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال لي أبي أنه أحب\N‫أن يكون واقعاً بالحب كثيراً Dialogue: 0,0:16:56.14,0:16:58.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدرجة أنه وقع بالحب بسهولة. Dialogue: 0,0:16:59.68,0:17:02.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل تلك الأمور التي كان يقوم بها\N‫كانت صرخته لطلب المساعدة Dialogue: 0,0:17:02.48,0:17:05.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن أمي لم تستطع الوصول إليه يوماً Dialogue: 0,0:17:05.48,0:17:07.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كانت أمك عالمة بعلاقاته؟ Dialogue: 0,0:17:08.02,0:17:09.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، لم يبدو أنها تمانع Dialogue: 0,0:17:09.40,0:17:11.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طالما أنها علاقات مع رجال، لكن... Dialogue: 0,0:17:12.61,0:17:15.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حالما وقع بحب "كاتيا" تشاجرا كل الوقت. Dialogue: 0,0:17:15.49,0:17:17.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"كاتيا"؟\N‫-"كاتيا إيفانوفنا" Dialogue: 0,0:17:17.20,0:17:18.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها روسية. Dialogue: 0,0:17:18.49,0:17:20.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال أبي إنها جميلة جداً. Dialogue: 0,0:17:20.16,0:17:21.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كانت أمك تعلم بأمر "كاتيا"؟ Dialogue: 0,0:17:22.00,0:17:23.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:17:23.66,0:17:26.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت تلقبها بعاهرته الروسية. Dialogue: 0,0:17:28.25,0:17:30.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال أبي إنه إن حصل شيء له يوماً Dialogue: 0,0:17:30.09,0:17:33.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أبقى كل أغراضه الشخصية\N‫في درج سري داخل مكتبه Dialogue: 0,0:17:33.26,0:17:35.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأخبرني أين خبأ المفتاح Dialogue: 0,0:17:35.18,0:17:38.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا بعد أن مات\N‫انتظرت إلى أن تأكدت Dialogue: 0,0:17:38.80,0:17:40.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من ذهاب أمي إلى مصفف الشعر Dialogue: 0,0:17:40.31,0:17:41.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأخذت كل أغراضه. Dialogue: 0,0:17:43.56,0:17:46.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن هناك الكثير.\N‫لكنني وجدت أمراً واحداً Dialogue: 0,0:17:47.27,0:17:48.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وما هو؟ Dialogue: 0,0:17:48.90,0:17:51.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عبارات قانونية لم أفهمها حقاً Dialogue: 0,0:17:51.61,0:17:56.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن بدا كأن أبي\N‫يقاضي "كاتيا" من أجل أموال طائلة. Dialogue: 0,0:17:57.91,0:17:59.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكنت أتساءل إذا... Dialogue: 0,0:18:00.83,0:18:02.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فكرت أن ربما هذا هو سبب موته؟ Dialogue: 0,0:18:04.20,0:18:06.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتعرفين ما هو المبلغ الذي كان أباك\N‫يقاضي به "كاتيا"؟ Dialogue: 0,0:18:07.00,0:18:10.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه يقاضيها بمبلغ مليوني دولار؟ Dialogue: 0,0:18:10.54,0:18:12.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن، ترى، هذا ما أدعوه بدافع. Dialogue: 0,0:18:12.92,0:18:14.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وفقاً للشكوى Dialogue: 0,0:18:14.46,0:18:16.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه هي قيمة الهدايا التي احتفظت بها. Dialogue: 0,0:18:17.38,0:18:20.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان "آندرو هارلين" و"كاتيا"\N‫على علاقة لمدة 5 أشهر. Dialogue: 0,0:18:20.80,0:18:22.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انفصل عنها عندما اكتشف أنها تخونه Dialogue: 0,0:18:22.72,0:18:24.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في الشقة التي كان يدفع أجرتها. Dialogue: 0,0:18:24.56,0:18:26.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعتقد أن "آندرو" لم يكن متفهماً\N‫بقدر زوجته. Dialogue: 0,0:18:26.77,0:18:28.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إليك الجزء المشوق. Dialogue: 0,0:18:28.19,0:18:29.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في الصباح التالي لمقتل "آندرو" Dialogue: 0,0:18:30.02,0:18:32.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أسقطت الدعوى... من قبل زوجته Dialogue: 0,0:18:33.86,0:18:35.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعد أن مات. Dialogue: 0,0:18:35.32,0:18:36.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:18:36.24,0:18:38.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يبدو أنهما كانتا تعملان معاً. Dialogue: 0,0:18:38.40,0:18:41.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، سأقول أن "كاتيا" الصغيرة هذه\N‫هي المشتبه بها الأولى. Dialogue: 0,0:18:41.95,0:18:42.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنعرف أين هي؟ Dialogue: 0,0:18:42.91,0:18:45.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تعرف الابنة لكنها قالت\N‫أن أمها يمكن أن تعرف Dialogue: 0,0:18:45.75,0:18:47.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعتادت على سماع جدالهم كل الوقت Dialogue: 0,0:18:47.58,0:18:49.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بشأن دفع أباها لأجرة شقة "كاتيا". Dialogue: 0,0:18:49.79,0:18:51.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بلغ تحياتي للأرملة. Dialogue: 0,0:18:52.09,0:18:52.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:18:53.96,0:18:56.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"منزل (آندرو) و(كريستينا هارلين)\N‫60 شرق شارع 74" Dialogue: 0,0:18:56.17,0:18:57.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الأربعاء، 8 سبتمبر" Dialogue: 0,0:18:57.17,0:19:01.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لطالما أردت المزيد من الأحمر في المكتبة\N‫لكن "آندرو" لم يحبه قط، لذا... Dialogue: 0,0:19:01.47,0:19:03.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا لم تخبرينا أنه كان لزوجك عشيقة Dialogue: 0,0:19:03.64,0:19:05.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنفق عليها أكثر من مليوني دولار؟ Dialogue: 0,0:19:05.72,0:19:09.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كاتيا"، افترضت أنكم على علم بالدعوى. Dialogue: 0,0:19:09.94,0:19:11.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنها مليونا دولار. Dialogue: 0,0:19:12.02,0:19:13.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأنت تقررين إسقاط الدعوى. Dialogue: 0,0:19:14.48,0:19:17.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آدم"، هلا تجلب بعض المشروبات\N‫لضيوفنا رجاءً؟ Dialogue: 0,0:19:17.36,0:19:18.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، شكراً لك، لا نريد. Dialogue: 0,0:19:18.86,0:19:21.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيدة "هارلين"...\N‫لقد أخبرتنا عن الآخرين. Dialogue: 0,0:19:21.57,0:19:23.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫واستثنيتها، لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:23.62,0:19:25.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أنت متأكدة أن "كاتيا"\N‫لم ترتكب الجريمة؟ Dialogue: 0,0:19:25.99,0:19:27.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أفكر بالأمر حقاً. Dialogue: 0,0:19:27.45,0:19:28.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعتقد أنك فعلت. Dialogue: 0,0:19:28.54,0:19:29.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعتقد أنك تتسترين عليها. Dialogue: 0,0:19:30.08,0:19:32.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا، أتستر على تلك الساقطة؟ Dialogue: 0,0:19:33.13,0:19:36.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت أحاول تغطية عاري على الأرجح. Dialogue: 0,0:19:37.13,0:19:38.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف ستشعرين لو كان زوجك Dialogue: 0,0:19:38.80,0:19:40.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫واقع بحب عميق لعاهرة روسية؟ Dialogue: 0,0:19:41.01,0:19:44.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-إذاً ربما قدمت لك خدمة؟\N‫-إنهن في كل مكان Dialogue: 0,0:19:44.55,0:19:47.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنهن ينفقن كل أموال الرجال Dialogue: 0,0:19:47.10,0:19:50.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وليس أموالهم فقط، بل عقولهم. Dialogue: 0,0:19:50.64,0:19:52.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنهن يخربن زيجات الجميع. Dialogue: 0,0:19:52.73,0:19:54.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألم تسمع يوماً بالـ"ألترا ناتاشا"؟ Dialogue: 0,0:19:54.86,0:19:56.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، يجب أن يطلق\N‫على جميعهن اسم "كاتيا". Dialogue: 0,0:19:56.86,0:20:01.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتعرف أن اسم "كاتيا" يعني\N‫100 دولار بالعامية الروسية؟ Dialogue: 0,0:20:02.66,0:20:05.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا، يفترض أن أصبح واحدة من المطلقات\N‫المثيرات للشفقة Dialogue: 0,0:20:06.08,0:20:09.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اللواتي يقلن،\N‫"كم تبلغ روسيتك من العمر؟" Dialogue: 0,0:20:10.29,0:20:12.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أكان هناك فتاة أيضاً باسم... "سونيا"؟ Dialogue: 0,0:20:13.00,0:20:14.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعرف عن "سونيا"... Dialogue: 0,0:20:15.29,0:20:16.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن أراهن أنها كانت موجودة. Dialogue: 0,0:20:16.46,0:20:18.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أراهن على وجود "سونيا" و"ناتاشا" Dialogue: 0,0:20:18.96,0:20:21.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫و"نينا" و"آيرينا". Dialogue: 0,0:20:21.51,0:20:23.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كلهن ساقطات صغيرات. Dialogue: 0,0:20:23.51,0:20:25.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عاهرات روسيات صغيرات.\N‫آسفة، عزيزي. Dialogue: 0,0:20:26.10,0:20:27.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين كنت البارحة عصراً؟ Dialogue: 0,0:20:27.89,0:20:30.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أوصلتني إلى أمسية شعرية Dialogue: 0,0:20:30.60,0:20:32.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأريد أن أقول أن... Dialogue: 0,0:20:32.31,0:20:34.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أنا من نصحتها بإسقاط الدعوى\N‫-عزيزي... Dialogue: 0,0:20:34.40,0:20:35.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعتقد أن عليها الاستمرار بها. Dialogue: 0,0:20:35.77,0:20:37.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان زوجك يدفع كل شيء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:37.86,0:20:40.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حسناً، لم تكن تتحمل نفقة أوراق الحمام\N‫-أو شقة؟ Dialogue: 0,0:20:41.07,0:20:43.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شقة بإيجار 10 آلاف دولار بالشهر. Dialogue: 0,0:20:44.07,0:20:46.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫غرفتين، 10 آلاف دولار بالشهر. Dialogue: 0,0:20:46.53,0:20:47.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألديك عنوان؟ Dialogue: 0,0:20:47.95,0:20:49.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس لدي... اتصلي مع المحامي. Dialogue: 0,0:20:53.67,0:20:56.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل... أجل... مهلاً، حسناً. Dialogue: 0,0:20:56.17,0:20:58.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً... حسناً. Dialogue: 0,0:20:58.13,0:20:59.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسمع، لا، لا أستطيع... Dialogue: 0,0:20:59.67,0:21:01.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أستطيع فهم كلمة من الذي تقولينه. Dialogue: 0,0:21:01.67,0:21:02.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انتظري. Dialogue: 0,0:21:07.64,0:21:11.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جون"... هناك امرأة روسية غاضبة جداً\N‫على الخط الثاني. Dialogue: 0,0:21:11.77,0:21:13.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أستطيع فهم أي شيء تقوله. Dialogue: 0,0:21:13.14,0:21:14.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تتكلم الروسية قليلاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:14.44,0:21:15.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا، من العاصمة؟ Dialogue: 0,0:21:18.52,0:21:19.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم Dialogue: 0,0:21:25.91,0:21:26.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، نعم. Dialogue: 0,0:21:27.91,0:21:29.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت معنا مغنية النادي الليلي\N‫"سونيا بييتروفيتش". Dialogue: 0,0:21:30.08,0:21:31.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها خائفة جداً وغاضبة Dialogue: 0,0:21:31.87,0:21:34.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انها الآن في شاطئ "برايتون"\N‫هيا بنا، لنذهب في جولة. Dialogue: 0,0:21:34.87,0:21:36.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شقة (سونيا بييتروفيتش)\N‫شاطئ (برايتون)" Dialogue: 0,0:21:37.00,0:21:38.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الأربعاء، 8 سبتمبر" Dialogue: 0,0:22:07.24,0:22:09.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-انها "سونيا"\N‫-من تكون الامرأة الأخرى؟ Dialogue: 0,0:22:09.37,0:22:11.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم، لكن...\N‫من الأفضل أن أخبر "بابوشكا" Dialogue: 0,0:22:11.33,0:22:13.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أن تتوقف عن تنظيف الدرج. Dialogue: 0,0:22:20.33,0:22:21.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الشرطة" Dialogue: 0,0:22:23.59,0:22:24.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-مرحباً\N‫-مرحباً Dialogue: 0,0:22:25.42,0:22:26.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الوضع قبيح في الداخل. Dialogue: 0,0:22:26.88,0:22:28.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا شيء يقارن بممارسة الحب مع فأس. Dialogue: 0,0:22:28.47,0:22:30.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالتأكيد ليس شيئاً متعلقاً بالجنس. Dialogue: 0,0:22:30.22,0:22:32.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيها المحققان... هذا هو قريب الفتاة. Dialogue: 0,0:22:32.64,0:22:33.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هو لا يتكلم الانجليزية. Dialogue: 0,0:22:34.72,0:22:36.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫... المحقق "مانش". Dialogue: 0,0:22:43.65,0:22:45.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫صحيح، لديه مطعم بالقرب من هنا. Dialogue: 0,0:22:45.53,0:22:46.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يريدنا أن نذهب الى هناك و... Dialogue: 0,0:22:47.86,0:22:51.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ونشرب أو نتحدث، لست متأكداً. Dialogue: 0,0:22:53.03,0:22:54.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مقهى وبار (موسكو)" Dialogue: 0,0:22:54.58,0:22:56.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هو يقول أنه محطم جداً بسبب أقربائه. Dialogue: 0,0:22:56.87,0:22:59.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الامرأة الأكبر سناً كانت عمة "سونيا"\N‫وابنة عمه. Dialogue: 0,0:22:59.29,0:23:00.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫امرأة طيبة للغاية. Dialogue: 0,0:23:00.33,0:23:02.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسأله إن كانت "سونيا" Dialogue: 0,0:23:02.21,0:23:03.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديها صديقات كانت تتسكع معهن Dialogue: 0,0:23:08.88,0:23:10.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، كان لديها البعض وهو لديه صورة Dialogue: 0,0:23:13.47,0:23:16.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مثلها، كن جميعهن عارضات أزياء\N‫وموهوبات مثلها، و... Dialogue: 0,0:23:17.73,0:23:20.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهذه صديقتها المفضلة، "كاتيا". Dialogue: 0,0:23:20.19,0:23:21.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليست سيئة. Dialogue: 0,0:23:21.44,0:23:23.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل سبق أن رأى هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:23:28.82,0:23:30.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هن لا يحضرن عشاقهن الأمريكيين إلى هنا. Dialogue: 0,0:23:30.53,0:23:31.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يأتين عندما يشعرن بالحنين للوطن. Dialogue: 0,0:23:31.99,0:23:33.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن هناك جانب إيجابي لكل هذا. Dialogue: 0,0:23:33.83,0:23:34.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه يعرض عليك بعض الحساء. Dialogue: 0,0:23:37.29,0:23:39.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا واحدة مخنوقة\N‫اثنتان تم ضربهما بفأس حتى الموت. Dialogue: 0,0:23:39.58,0:23:41.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن لماذا "سونيا"؟ لماذا العمة؟ Dialogue: 0,0:23:41.33,0:23:43.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل اتصلت "سونيا" إلى هنا؟\N‫-وبدت متوترة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:43.71,0:23:46.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متوترة بما يكفي لكي نرحل\N‫إلى شاطئ "برايتون". Dialogue: 0,0:23:46.13,0:23:48.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تبدو "كاتيا" كساقية في مشرب\N‫أكثر من قاتلة بفأس. Dialogue: 0,0:23:48.88,0:23:50.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا عنوانها، سنذهب إلى هناك الآن. Dialogue: 0,0:23:52.76,0:23:54.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أستطيع مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:23:54.39,0:23:56.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"بنسون" و"ستابلر"؟\N‫-نعم، ها نحن ذا. Dialogue: 0,0:23:56.76,0:23:58.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، من أين حصلت على ذلك؟ Dialogue: 0,0:23:58.22,0:24:00.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت تسأل أسئلةً، لدي معلومات لك. Dialogue: 0,0:24:00.64,0:24:01.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انه مجتمع صغير. Dialogue: 0,0:24:02.27,0:24:04.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه إحدى أصعب... Dialogue: 0,0:24:04.81,0:24:06.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أريد أن أبقى هادئاً، ولكن... Dialogue: 0,0:24:07.15,0:24:08.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والدي... Dialogue: 0,0:24:08.40,0:24:09.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن مثالياً. Dialogue: 0,0:24:09.99,0:24:11.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان يشرب ويدخن. Dialogue: 0,0:24:11.82,0:24:13.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أقام علاقة مع نساء أخريات أمام والدتي. Dialogue: 0,0:24:13.82,0:24:14.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في الغرفة نفسها. Dialogue: 0,0:24:16.24,0:24:18.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت لديه عيوبه، لكنه كان رجلاً طيباً. Dialogue: 0,0:24:19.29,0:24:21.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان رجلاً صالحاً، لديه قلب عظيم. Dialogue: 0,0:24:21.75,0:24:24.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ووالدتي تبعت والدي إلى "سيبيريا". Dialogue: 0,0:24:24.50,0:24:25.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حياتها كانت ملك يديه. Dialogue: 0,0:24:25.88,0:24:27.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هذا مؤثر جداً.\N‫-هذا إخلاص. Dialogue: 0,0:24:27.84,0:24:31.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه حب، هل تفهمون ما هو الحب الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:24:31.55,0:24:33.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، أعتقد ذلك. Dialogue: 0,0:24:33.13,0:24:34.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جميعنا نعلم أنكم تحاولون\N‫جمع بعض المعلومات. Dialogue: 0,0:24:34.72,0:24:37.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تريدون توريط "كاتيا"، لكنني...\N‫لن أسمح لكم. Dialogue: 0,0:24:37.76,0:24:39.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن لم نجد "كاتيا" حتى الآن. Dialogue: 0,0:24:39.68,0:24:40.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس عليكم ذلك. Dialogue: 0,0:24:41.02,0:24:41.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا قتلته. Dialogue: 0,0:24:44.56,0:24:46.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-من؟\N‫-"آندرو هارلين". Dialogue: 0,0:24:46.56,0:24:47.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا قتلته. Dialogue: 0,0:24:48.02,0:24:49.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أستطع أن أدعه يعامل "كاتيا"\N‫بتلك الطريقة. Dialogue: 0,0:24:50.40,0:24:54.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-من أنت مرة أخرى؟\N‫-أنا "أليكساندر ستريجوف". Dialogue: 0,0:24:54.32,0:24:57.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أحضرت "كاتيا" الى "أمريكا"\N‫لقد رتبت كل شيء لها . Dialogue: 0,0:24:58.03,0:24:58.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا... Dialogue: 0,0:25:00.62,0:25:02.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها كفرد من عائلتي. Dialogue: 0,0:25:03.58,0:25:05.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحبها كثيراً. Dialogue: 0,0:25:05.21,0:25:07.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كرست نفسي لها. Dialogue: 0,0:25:07.96,0:25:11.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وعندما قاضاها ذلك الحقير\N‫ورأيت كم كانت تتألم... Dialogue: 0,0:25:13.72,0:25:14.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا... Dialogue: 0,0:25:14.97,0:25:16.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان علي أن أنهي ألمها. Dialogue: 0,0:25:16.93,0:25:18.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيدي، هل تدرك ما تقوله؟ Dialogue: 0,0:25:19.01,0:25:20.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يجب أن نقرأ عليك حقوقك. Dialogue: 0,0:25:21.14,0:25:22.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التدخين ممنوع هنا. Dialogue: 0,0:25:25.85,0:25:28.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تقلقي، أعلم ما أقوله. Dialogue: 0,0:25:28.52,0:25:31.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أحد سيلومني على ما فعلته\N‫لأنه كان عادلاً. Dialogue: 0,0:25:31.23,0:25:32.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أطلقت النار عليه\N‫كأنني أطلق النار على كلب. Dialogue: 0,0:25:34.53,0:25:35.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقد استحق ذلك . Dialogue: 0,0:25:36.03,0:25:37.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هو لم يمت بطلق ناري. Dialogue: 0,0:25:37.74,0:25:39.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بطلق ناري، أو من دونه، هذا لا يهم. Dialogue: 0,0:25:39.74,0:25:42.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا فعلتها وقتلته ككلب. Dialogue: 0,0:25:42.25,0:25:44.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-نعم، كيف قتلته؟\N‫-هذا ليس مهماً Dialogue: 0,0:25:44.75,0:25:47.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المهم هو أنني... أنا قتلته. Dialogue: 0,0:25:47.42,0:25:50.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل تعرف "سونيا بييتروفيتش"؟\N‫-"سونيا"، المضيفة؟ Dialogue: 0,0:25:51.17,0:25:52.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، "سونيا" المغنية. Dialogue: 0,0:25:53.05,0:25:54.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، "سونيا" تلك. Dialogue: 0,0:25:54.55,0:25:58.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، بالطبع أعرف "سونيا".\N‫الجميع يعرف "سونيا". Dialogue: 0,0:25:58.93,0:26:00.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫موهبة رائعة، صوت جميل. Dialogue: 0,0:26:01.60,0:26:04.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكنني لا أعرفها حقاً، ما أقوله... Dialogue: 0,0:26:04.39,0:26:05.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعلم أن "سونيا" وعمتها Dialogue: 0,0:26:05.89,0:26:07.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قد قتلتا في شاطئ "برايتون" هذا الصباح؟ Dialogue: 0,0:26:07.73,0:26:09.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كلا! كلا! Dialogue: 0,0:26:10.86,0:26:12.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم هذا مأساوي! Dialogue: 0,0:26:12.82,0:26:14.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من عساه يؤذي "سونيا" وعمتها؟ Dialogue: 0,0:26:14.53,0:26:15.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذلك ما نحاول اكتشافه. Dialogue: 0,0:26:15.86,0:26:17.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألا تريد الاعتراف بهاتين الجريمتين، أيضاً Dialogue: 0,0:26:17.86,0:26:19.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتجعل حياتنا أسهل قليلاً؟ Dialogue: 0,0:26:19.32,0:26:21.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا لم أقتل "سونيا"، لكنني أقول لك Dialogue: 0,0:26:21.83,0:26:23.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد قتلت "آندرو هارلين".\N‫أرجو أن تعتقلني. Dialogue: 0,0:26:23.62,0:26:26.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا هنا مستعد لأدفع الثمن.\N‫أرجوك اعتقلني. Dialogue: 0,0:26:27.04,0:26:28.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعتقلني! Dialogue: 0,0:26:28.50,0:26:30.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرجوك! أرجوك! Dialogue: 0,0:26:30.54,0:26:33.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دعني أخمن... إنه يكذب. Dialogue: 0,0:26:33.30,0:26:34.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لقد قال\N‫إنه أطلق النار على "هارلين"... Dialogue: 0,0:26:34.92,0:26:36.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بينما نعلم أن "هارلين" مات خنقاً. Dialogue: 0,0:26:37.01,0:26:39.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذاً ما الذي يدفع رجلاً\N‫للاعتراف بجريمة لم يرتكبها؟ Dialogue: 0,0:26:39.55,0:26:41.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تكلم عن حبه وإخلاصه... Dialogue: 0,0:26:41.35,0:26:43.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لـ"كاتيا".\N‫-التي، عندما أتوا الى البلاد Dialogue: 0,0:26:43.97,0:26:45.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالتأكيد لم تبادله مشاعره. Dialogue: 0,0:26:45.85,0:26:47.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذاً ربما ما يزال تحت تأثير حبها. Dialogue: 0,0:26:47.44,0:26:48.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما يظن أن هذا الاعتراف Dialogue: 0,0:26:48.98,0:26:50.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هو عمل الأبطال الذي يقدمه لها. Dialogue: 0,0:26:50.94,0:26:53.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يعتقد هذا الأمير الوسيم أننا سنصدقه؟ Dialogue: 0,0:26:53.77,0:26:55.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل فعلاً يعتقد أننا سنبدل اهتمامنا Dialogue: 0,0:26:55.86,0:26:57.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعيداً عن "كاتيا" وإليه؟ Dialogue: 0,0:26:57.70,0:26:59.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، بناءً على ما تقوله Dialogue: 0,0:26:59.20,0:27:01.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه يبدو كالذي يتمناه فعلاً. Dialogue: 0,0:27:01.37,0:27:04.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الأمل... أحياناً الحب هو أمل فقط. Dialogue: 0,0:27:05.04,0:27:06.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، إنه مخطئ. Dialogue: 0,0:27:07.33,0:27:09.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هيا لنذهب ونجد "كاتيا" هذه. Dialogue: 0,0:27:10.17,0:27:12.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شقة (كاتيا إيفانوفا)\N‫14 شرق شارع 78" Dialogue: 0,0:27:12.21,0:27:13.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الأربعاء، 8 يوليو" Dialogue: 0,0:27:15.05,0:27:17.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كاتيا"؟ انها جميلة! Dialogue: 0,0:27:17.97,0:27:20.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا لها من فتاة جميلة وصادقة. Dialogue: 0,0:27:20.84,0:27:24.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعطيني دائماً بقشيشاً كبيراً\N‫حتى عندما أقول مرحباً فقط. Dialogue: 0,0:27:24.10,0:27:26.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل رأيت هذا الرجل يدخل شقتها؟ Dialogue: 0,0:27:26.18,0:27:27.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طبعاً، طوال الوقت. Dialogue: 0,0:27:27.81,0:27:29.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مع أنني لم أره منذ أسابيع. Dialogue: 0,0:27:29.48,0:27:31.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهو شيء سيئ،\N‫كان يعطي بقشيشاً كبيراً للغاية. Dialogue: 0,0:27:31.94,0:27:33.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حقاً؟ هل هي بالمنزل الآن؟ Dialogue: 0,0:27:33.86,0:27:35.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لقد غادرت منذ ساعة Dialogue: 0,0:27:36.03,0:27:38.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متأنقة جداً بثوب جميل. Dialogue: 0,0:27:38.11,0:27:39.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل قالت إلى أين ستذهب؟ Dialogue: 0,0:27:39.74,0:27:41.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، أنا لا أسأل أسئلةً. Dialogue: 0,0:27:41.45,0:27:43.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعلم بأي طريق اتجهت سيارة الاجرة؟ Dialogue: 0,0:27:43.49,0:27:45.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيارة أجرة؟\N‫هي لا تستقل سيارة أجرة أبداً. Dialogue: 0,0:27:45.74,0:27:47.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أخذت خدمة السيارة الخاصة بها. Dialogue: 0,0:27:47.54,0:27:51.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انه أسهل رقم في الكتاب:\N‫555-0100. Dialogue: 0,0:27:51.71,0:27:53.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"فندق (بينينسولا)\N‫700 الجادة الخامسة" Dialogue: 0,0:27:53.58,0:27:54.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الأربعاء، 8 سبتمبر" Dialogue: 0,0:27:59.76,0:28:01.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ها هي ذا، إنها هناك. Dialogue: 0,0:28:05.47,0:28:06.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كاتيا إيفانوفا". Dialogue: 0,0:28:11.31,0:28:13.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذاً لقد عرفت "آندرو هارلين"\N‫بطريقة حميمة. Dialogue: 0,0:28:13.27,0:28:14.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أنت منجذب الي؟ Dialogue: 0,0:28:15.44,0:28:18.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-آنسة. "ايفانوفا"...\N‫-هل تريد مطارحتي الغرام؟ Dialogue: 0,0:28:19.99,0:28:22.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأقول لك التالي، لم لا تبدأين\N‫بالإجابة على أسئلتي، حسناً؟ Dialogue: 0,0:28:22.91,0:28:26.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فقط عندما تجيبني على سؤالي، حسناً؟ Dialogue: 0,0:28:26.66,0:28:28.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وماذا سيكلفني ذلك؟ Dialogue: 0,0:28:28.41,0:28:32.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا باهظة الثمن\N‫مقارنةً براتب المحقق الذي تكسبه Dialogue: 0,0:28:32.96,0:28:34.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأنا لا آخذ المال. Dialogue: 0,0:28:34.79,0:28:36.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، فقط تأخذين أزواجاً. Dialogue: 0,0:28:36.84,0:28:38.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫زوجته أرسلتك؟ Dialogue: 0,0:28:39.17,0:28:40.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-من؟\N‫-"من"؟ Dialogue: 0,0:28:40.59,0:28:43.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من الذي يلعب ألعاباً الآن؟ Dialogue: 0,0:28:43.93,0:28:46.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تعنين زوجة "آندرو"، "كريستينا". Dialogue: 0,0:28:46.39,0:28:49.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعتقدت أنها أرادت فتح القضية مجدداً. Dialogue: 0,0:28:51.89,0:28:53.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعلمين أن صديقتك "سونيا" قد توفيت. Dialogue: 0,0:28:55.40,0:28:56.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعلم. Dialogue: 0,0:28:59.19,0:29:00.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا حزينة جداً. Dialogue: 0,0:29:00.94,0:29:03.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كانت صديقة صالحة جداً، لكن... Dialogue: 0,0:29:03.86,0:29:06.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علي متابعة حياتي. Dialogue: 0,0:29:07.07,0:29:08.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم من يريد أن يقتلها. Dialogue: 0,0:29:09.03,0:29:10.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كانت بريئة جداً. Dialogue: 0,0:29:11.37,0:29:12.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بريئة من ماذا؟ Dialogue: 0,0:29:14.25,0:29:15.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لمَ لا نكمل هذه المحادثة Dialogue: 0,0:29:15.83,0:29:16.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-في القسم؟\N‫-حسناً Dialogue: 0,0:29:17.00,0:29:18.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-الآن؟\N‫-الآن سيكون جيداً Dialogue: 0,0:29:18.84,0:29:20.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل ستعتقلني؟\N‫-ليس لحد الآن. Dialogue: 0,0:29:20.92,0:29:25.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذاً علي أن أقول لا. Dialogue: 0,0:29:25.47,0:29:26.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا متأنقة جداً. Dialogue: 0,0:29:26.97,0:29:29.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعالي إلى القسم في صباح الغد. Dialogue: 0,0:29:29.22,0:29:31.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا بعض الأسئلة التي تحتاج الإجابة عنها. Dialogue: 0,0:29:31.43,0:29:32.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهذا قد يستغرق وقتاً Dialogue: 0,0:29:32.81,0:29:35.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا لماذا لا ترتدين شيئاً مريحاً أكثر؟ Dialogue: 0,0:29:35.52,0:29:37.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا مشغولة جداً. Dialogue: 0,0:29:37.19,0:29:39.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظري، نحن نعلم أنك مقيمة بشكل غير شرعي Dialogue: 0,0:29:39.23,0:29:42.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن لسنا من مكافحة الرذيلة، ولا نهتم\N‫بكمية المال غير المعلن به الذي تملكينه Dialogue: 0,0:29:42.86,0:29:44.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو كم هدية قد استلمت، ولكن، Dialogue: 0,0:29:45.07,0:29:47.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن لم تكوني في قسمنا\N‫في الساعة التاسعة صباحاً. Dialogue: 0,0:29:47.24,0:29:49.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيكون موظفو دائرة الهجرة عند منزلك\N‫في الساعة التاسعة وخمس دقائق. Dialogue: 0,0:29:49.12,0:29:50.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أستطيع أن أضمن لك ذلك شخصياً. Dialogue: 0,0:29:50.95,0:29:53.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه "أمريكا". لا تستطيعين فعل ذلك. Dialogue: 0,0:29:53.08,0:29:55.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عزيزتي، دعيني أطلعك على سر صغير... Dialogue: 0,0:29:55.08,0:29:56.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشرطة متشابهون في كل مكان. Dialogue: 0,0:29:56.75,0:29:59.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لكن هل نستطيع\N‫أن نجعل الموعد في الظهيرة؟ Dialogue: 0,0:29:59.38,0:30:01.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا لست شخصاً يحب الصباح كما تقولون. Dialogue: 0,0:30:02.51,0:30:04.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم حتى اذا كنت سأكون\N‫في المنزل في ذلك الوقت. Dialogue: 0,0:30:10.26,0:30:12.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنتم تعملون فعلاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:30:17.19,0:30:19.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذاً أنتم معتادون على هكذا ساعة. Dialogue: 0,0:30:19.36,0:30:20.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، يمنع التدخين في المبنى. Dialogue: 0,0:30:20.61,0:30:22.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، سأعود فيما بعد اذاً. Dialogue: 0,0:30:22.19,0:30:24.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أستطيع الكلام من دون سيجارة. Dialogue: 0,0:30:28.91,0:30:30.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أنت متزوج؟ Dialogue: 0,0:30:31.24,0:30:33.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعرفين "أليكساندر ستريزهوف"؟ Dialogue: 0,0:30:33.70,0:30:35.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-بل "ستريجوف"\N‫-كما تشائين. Dialogue: 0,0:30:35.87,0:30:39.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، شخص جيد جداً، لديه قلب طيب. Dialogue: 0,0:30:39.12,0:30:41.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كريم جداً.\N‫-نعم، كما يبدو. Dialogue: 0,0:30:42.38,0:30:44.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد اعترف بقتله لـ"هارلين" Dialogue: 0,0:30:45.51,0:30:46.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هو الفاعل؟ Dialogue: 0,0:30:47.47,0:30:50.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أليكس" المسكين، لديه مزاج سيئ. Dialogue: 0,0:30:50.80,0:30:53.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، المشكلة أن "أليكس" المسكين\N‫لم يقتل "آندرو هارلين" Dialogue: 0,0:30:53.72,0:30:55.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لماذا اعترف إذاً؟ Dialogue: 0,0:30:55.52,0:30:57.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا شيء كنا نأمل أن تخبرينا به Dialogue: 0,0:30:58.44,0:31:01.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بصماتك وبصمات "سونيا" قد وجدت بجانب الجثة. Dialogue: 0,0:31:03.15,0:31:04.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد ارتديت قفازات. Dialogue: 0,0:31:06.19,0:31:07.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذاً أنت تعترفين الآن؟ Dialogue: 0,0:31:07.65,0:31:08.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:31:09.03,0:31:11.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أريد أن أكسر أظافري\N‫في هذه الخواتم المعدنية Dialogue: 0,0:31:11.70,0:31:13.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على ذلك الرباط الغبي. Dialogue: 0,0:31:16.08,0:31:19.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد ذهبت أنا و"سونيا"\N‫إلى منزل "آندرو" لنغريه. Dialogue: 0,0:31:20.62,0:31:22.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أحد يفلت من معاملتي بتلك الطريقة. Dialogue: 0,0:31:23.00,0:31:24.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫صحيح، إذاً هل قتلته؟ Dialogue: 0,0:31:24.34,0:31:26.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لم أقتله. Dialogue: 0,0:31:27.42,0:31:30.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد سمحت له أن يقيدني مرات عديدة\N‫لكي أرضيه Dialogue: 0,0:31:30.51,0:31:31.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقد قاضاني. Dialogue: 0,0:31:32.22,0:31:34.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يقدر أي شيء فعلته من أجله. Dialogue: 0,0:31:35.81,0:31:37.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً لماذا قاضاك؟ Dialogue: 0,0:31:37.47,0:31:39.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أليس لأنه علم أنك تخونينه؟ Dialogue: 0,0:31:39.27,0:31:40.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:31:40.31,0:31:42.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد وجدته في السرير مع رجلين. Dialogue: 0,0:31:42.77,0:31:44.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تلك هي القصة. Dialogue: 0,0:31:45.86,0:31:47.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذاً، أخبريني شيئاً. Dialogue: 0,0:31:47.78,0:31:49.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أحضرت "سونيا" معك؟ Dialogue: 0,0:31:49.95,0:31:52.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأننا أحياناً كنا نقوم بعلاقة ثلاثية. Dialogue: 0,0:31:54.45,0:31:55.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يجب أن تجرب ذلك. Dialogue: 0,0:31:56.49,0:31:59.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مع "سونيا"، كان ممتعاً. Dialogue: 0,0:31:59.16,0:32:00.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أمانع ذلك، أنا أثق بها. Dialogue: 0,0:32:00.96,0:32:02.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كنا أصدقاء. Dialogue: 0,0:32:02.54,0:32:04.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا لست سحاقية. Dialogue: 0,0:32:04.42,0:32:06.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫و"سونيا" ليست كذلك أيضاً. Dialogue: 0,0:32:07.46,0:32:09.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سونيا" أعجبت بي. Dialogue: 0,0:32:09.09,0:32:11.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كانت... أنثوية جداً. Dialogue: 0,0:32:11.38,0:32:13.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن مع رجلين؟ لا. Dialogue: 0,0:32:13.76,0:32:16.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذاً، لم تنزعجي كثيراً عندما علمت أنه ميت؟ Dialogue: 0,0:32:16.76,0:32:19.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ميتة غريبة جداً. Dialogue: 0,0:32:21.02,0:32:22.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن عليك أن تفهمي Dialogue: 0,0:32:23.27,0:32:25.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يجب أن أعيش حياتي، أن أكون آمنة ومستقرة. Dialogue: 0,0:32:25.86,0:32:27.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذلك علي أن أقيم علاقة مع رجال مثله. Dialogue: 0,0:32:27.78,0:32:29.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انه استثمار. Dialogue: 0,0:32:30.99,0:32:35.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم أستطيع أن أقع في الحب\N‫من دون مصلحة تجارية. Dialogue: 0,0:32:35.37,0:32:37.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تستطيعين إخباري إلى أين ذهبت Dialogue: 0,0:32:37.66,0:32:39.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعد أن كنت تحاولين إغراء "آندرو"؟ Dialogue: 0,0:32:39.62,0:32:42.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذهبت لأسمع "سونيا" وهي تغني Dialogue: 0,0:32:42.41,0:32:43.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والتقيت بصديق. Dialogue: 0,0:32:44.79,0:32:46.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شيء واحد. Dialogue: 0,0:32:46.25,0:32:49.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أنت من وضع الموزة في مؤخرة "آندرو"؟ Dialogue: 0,0:32:51.34,0:32:52.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:32:53.18,0:32:55.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديه حساسية ضد الموز. Dialogue: 0,0:32:56.22,0:32:59.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن إذا كان ذلك ما قتله\N‫فقد كانت غلطة عفوية. Dialogue: 0,0:33:02.02,0:33:05.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ملاهٍ ليلية، منتجعات، صالونات\N‫عشاق أغنياء، عاهرات... Dialogue: 0,0:33:05.40,0:33:07.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما هذا الذي نتحدث عنه هنا، يا ناس؟ Dialogue: 0,0:33:07.23,0:33:08.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما المافيا الروسية قتلت "هارلين". Dialogue: 0,0:33:08.98,0:33:11.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-و"سونيا".\N‫-أو خططت لقتلهم. Dialogue: 0,0:33:11.11,0:33:13.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم نبحث بالمافيا الروسية.\N‫ربما قد حان الوقت لذلك. Dialogue: 0,0:33:13.45,0:33:15.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، هذا هو الجزء الذي لا أستطيع فهمه. Dialogue: 0,0:33:15.32,0:33:16.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:33:16.28,0:33:18.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل من تكلمنا معه وصف "كاتيا" Dialogue: 0,0:33:18.95,0:33:20.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كأنها "كليوباترا" معاصرة. Dialogue: 0,0:33:20.83,0:33:22.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بدلاً من ذلك، وجدنا "تامي فاي بيكر"\N‫سيبيرية. Dialogue: 0,0:33:22.75,0:33:24.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعني، "آندرو هارلين" كان غنياً. Dialogue: 0,0:33:24.21,0:33:26.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان من الممكن أن يحصل على أي فتاة\N‫فلم "كاتيا"؟ Dialogue: 0,0:33:26.08,0:33:27.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنه كان وضعاً خطيراً. Dialogue: 0,0:33:27.13,0:33:28.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، "هارلين" يحب المخاطرة. Dialogue: 0,0:33:28.79,0:33:30.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عاشقات، عشاق، موز... Dialogue: 0,0:33:31.00,0:33:33.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا متأكد أن إقامة علاقة مع عشيقة Dialogue: 0,0:33:33.26,0:33:35.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عضو عصابة روسي لديه... Dialogue: 0,0:33:35.38,0:33:36.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعرف ماذا. Dialogue: 0,0:33:36.93,0:33:39.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا أعرف ماذا؟\N‫-نعم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:33:39.26,0:33:41.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لغة واحدة بنفس الوقت، شكراً؟ Dialogue: 0,0:33:41.93,0:33:43.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تودان أن تعودا الى ذلك الملهى Dialogue: 0,0:33:43.89,0:33:46.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الذي يمتلكه عشيق "سونيا"\N‫ونرى ما يخفي؟ Dialogue: 0,0:33:47.44,0:33:48.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مطعم (موسكو)\N‫شاطئ (برايتون)" Dialogue: 0,0:33:48.94,0:33:49.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الخميس، 9 يوليو" Dialogue: 0,0:33:49.94,0:33:51.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعرف "سونيا بييتروفيتش"؟ Dialogue: 0,0:33:51.44,0:33:53.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سونيا" المسكينة. Dialogue: 0,0:33:53.36,0:33:54.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا تريد أن تشرب؟ Dialogue: 0,0:33:54.28,0:33:55.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل عشيقها هنا؟ Dialogue: 0,0:33:56.49,0:33:57.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عفواً؟ Dialogue: 0,0:33:57.66,0:33:59.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تود أن تنضم الى طاولتنا؟ Dialogue: 0,0:34:01.45,0:34:02.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:34:09.33,0:34:11.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أود أن أرقص مع السيدة التي ترافقك. Dialogue: 0,0:34:11.80,0:34:13.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً، لكنني لا أرقص. Dialogue: 0,0:34:13.67,0:34:15.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذاً عليك أن تنتظري هنا. Dialogue: 0,0:34:20.76,0:34:22.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سونيا" الطيبة. Dialogue: 0,0:34:22.31,0:34:24.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت بغاية الشباب، والطموح. Dialogue: 0,0:34:24.56,0:34:26.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫موهبة عظيمة ضاعت سدىً. Dialogue: 0,0:34:26.98,0:34:28.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف عرفت أنني أريد التكلم معك عن "سونيا"؟ Dialogue: 0,0:34:28.81,0:34:31.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫زوجتي أحبت "سونيا" كثيراً. Dialogue: 0,0:34:31.69,0:34:34.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحبت دائماً أن تستمع اليها وهي تغني. Dialogue: 0,0:34:34.15,0:34:38.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت زوجتي تغني،\N‫لقد ذكرتها "سونيا" بنفسها. Dialogue: 0,0:34:38.41,0:34:41.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنها الآن مستاءة جداً بسبب موت "سونيا". Dialogue: 0,0:34:41.91,0:34:43.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫موت غير ضروري. Dialogue: 0,0:34:43.29,0:34:44.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا تريد أن تقول؟ Dialogue: 0,0:34:44.79,0:34:47.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الحياة عبارة عن اتخاذ قرارات... Dialogue: 0,0:34:47.46,0:34:49.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قرارات جيدة وسيئة. Dialogue: 0,0:34:49.50,0:34:51.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انهم يعلموننا ذلك في "أمريكا"، أيضاً. Dialogue: 0,0:34:51.59,0:34:54.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ونحن الروسيون حاولنا تعلم ذلك منكم. Dialogue: 0,0:34:54.51,0:34:55.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا له من إطراء. Dialogue: 0,0:34:55.92,0:34:57.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كانت دائماً مع الرجال الخاطئين. Dialogue: 0,0:34:58.05,0:34:59.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مثل من؟ Dialogue: 0,0:35:01.85,0:35:04.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أليكساندر ستريجوف".\N‫لقد أعطيناه فرصةً. Dialogue: 0,0:35:05.81,0:35:08.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان لدينا آمال كبيرة من أجله، لكن الآن... Dialogue: 0,0:35:08.64,0:35:10.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لقد تحملت ما يكفي.\N‫-ماذا تعتقد؟ Dialogue: 0,0:35:10.73,0:35:12.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي نوع من الخيارات يكون "أليكس"؟ Dialogue: 0,0:35:13.77,0:35:14.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أليكس"... Dialogue: 0,0:35:14.78,0:35:17.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت محق 100 بالمئة، لقد كان خياراً خاطئاً. Dialogue: 0,0:35:17.24,0:35:20.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-خياراً خاطئاً غير ضروري.\N‫-إذاً "أليكس" هو الشخص السيء؟ Dialogue: 0,0:35:20.11,0:35:23.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن لسنا أشخاصاً سيئين\N‫نحن خليط من الخير والشر. Dialogue: 0,0:35:23.70,0:35:26.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لقد قلت أنه مخطئ.\N‫-ألديك أي دليل؟ Dialogue: 0,0:35:26.12,0:35:28.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ما الذي تريده؟\N‫-أن تثبت أنه قتلها Dialogue: 0,0:35:28.87,0:35:30.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو قتل "آندرو هارلين". Dialogue: 0,0:35:31.00,0:35:32.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا لا ألمح إلى أي شيئ Dialogue: 0,0:35:33.00,0:35:35.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن نتحدث بشكل ودي. Dialogue: 0,0:35:35.30,0:35:39.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أعمل في مجال شركات الطيران،\N‫وأنت من الشرطة. Dialogue: 0,0:35:39.72,0:35:42.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ونحن جديدون في هذه البلاد بطرق جديدة. Dialogue: 0,0:35:42.14,0:35:43.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا كل ما أعرفه. Dialogue: 0,0:35:44.97,0:35:46.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الممشى الخشبي\N‫شاطئ (برايتون)" Dialogue: 0,0:35:46.72,0:35:48.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الخميس، 9 يوليو" Dialogue: 0,0:35:48.18,0:35:50.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تستطيع أن تتصل بي؟ شكراً للمساعدة Dialogue: 0,0:35:52.48,0:35:53.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً، يا صديقي Dialogue: 0,0:35:54.06,0:35:56.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أهلاً، هل ما زلت تبحث؟ Dialogue: 0,0:35:57.94,0:35:59.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذاً تتكلم الإنجليزية الآن؟ Dialogue: 0,0:35:59.53,0:36:01.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كلا.\N‫-أنت تبدأ بإغضابي. Dialogue: 0,0:36:01.95,0:36:03.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنني ثمل؟ Dialogue: 0,0:36:03.91,0:36:05.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لأنك تكلمت الإنجليزية للتو. Dialogue: 0,0:36:05.99,0:36:08.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما أشرب أتحدث بكل اللغات، أيها الأحمق. Dialogue: 0,0:36:09.20,0:36:10.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لمَ لا تخبرنا بما تعرف؟ Dialogue: 0,0:36:10.96,0:36:11.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعرف الكثير. Dialogue: 0,0:36:12.46,0:36:13.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سمعت صراخاً. Dialogue: 0,0:36:14.04,0:36:17.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكني أعتقد أن "سونيا" و"أليكس"\N‫يمارسان الجنس مرةً أخرى Dialogue: 0,0:36:17.34,0:36:19.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كالمعتاد، تلك الصفعات... أحبها. Dialogue: 0,0:36:19.97,0:36:22.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكني بعدها أسمع صراخاً... Dialogue: 0,0:36:22.13,0:36:24.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سونيا" المسكينة... Dialogue: 0,0:36:24.68,0:36:26.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أليكساندر" مثل "أليكس ستريجوف"؟ Dialogue: 0,0:36:26.26,0:36:30.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تقاطعني. نعم،\N‫اذاً سمعت صراخاً، سمعت "اقتل..." Dialogue: 0,0:36:30.18,0:36:33.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وبعدها، ضربة وصوت قوي، لقد قتلها. Dialogue: 0,0:36:33.23,0:36:34.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-من؟\N‫-"أليكس"؟ Dialogue: 0,0:36:34.23,0:36:35.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تقاطع، نعم، "أليكس". Dialogue: 0,0:36:35.86,0:36:37.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت رجل ذكي، أنت... Dialogue: 0,0:36:37.69,0:36:39.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه رجل عبقري. Dialogue: 0,0:36:39.28,0:36:40.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عذراً، هل تسخر منه؟ Dialogue: 0,0:36:41.11,0:36:42.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنتما فاشلان. Dialogue: 0,0:36:42.91,0:36:45.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنتما أغبى من مؤخرتي. Dialogue: 0,0:36:45.16,0:36:47.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، "أليكس"، بالطبع، "أليكس". Dialogue: 0,0:36:47.53,0:36:49.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أليكساندر ستريجوف" المسكين.\N‫"سونيا" المسكينة! Dialogue: 0,0:36:50.00,0:36:51.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كلهم عانوا مثلي. Dialogue: 0,0:36:57.21,0:36:58.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعلم أنه قتل "سونيا". Dialogue: 0,0:37:00.84,0:37:02.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعتقد أنه قتل "آندرو" أيضاً. Dialogue: 0,0:37:03.05,0:37:03.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف تعلمون ذلك؟ Dialogue: 0,0:37:04.01,0:37:04.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعلم. Dialogue: 0,0:37:05.89,0:37:07.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن فقط لا نعلم لماذا. Dialogue: 0,0:37:07.60,0:37:08.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أيضاً لا أعلم. Dialogue: 0,0:37:10.22,0:37:12.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعلمين أن "أليكس" و"سونيا"\N‫كانا على علاقة؟ Dialogue: 0,0:37:13.02,0:37:13.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وماذا إذاً؟ Dialogue: 0,0:37:15.56,0:37:17.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما لم تكن جيدة مثلي في العلاقات Dialogue: 0,0:37:18.02,0:37:20.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن ذلك ليس سبباً لقتلها. Dialogue: 0,0:37:20.11,0:37:21.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألم تكوني أنت و"سونيا" صديقتان جيدتان؟ Dialogue: 0,0:37:21.57,0:37:24.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، لكنها كانت تستطيع\N‫أن تقيم علاقة مع من تريد. Dialogue: 0,0:37:24.32,0:37:26.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل أقمت علاقة مع "أليكس"؟\N‫-ليس بعد الآن Dialogue: 0,0:37:29.49,0:37:31.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً ماذا لو كنا على علاقة؟ Dialogue: 0,0:37:34.71,0:37:36.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أستطيع أن أتحدث معها\N‫على انفراد لدقيقة؟ Dialogue: 0,0:37:48.60,0:37:50.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعلمين كم من السهل إدانتك؟ Dialogue: 0,0:37:50.60,0:37:51.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:37:54.64,0:37:57.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كنت في منزل "آندرو"، قمت بتقييده. Dialogue: 0,0:37:57.27,0:38:00.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت وصديقتك "سونيا" تركتما بصمات\N‫كنت تحاكمين. Dialogue: 0,0:38:00.44,0:38:01.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بربك، "كاتيا"،\N‫أعلم أنك لست حمقاء. Dialogue: 0,0:38:01.98,0:38:05.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيدينك المحلفون بأقصى سرعة. Dialogue: 0,0:38:05.15,0:38:06.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا لست مذنبة. Dialogue: 0,0:38:06.95,0:38:08.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذاً ساعدينا لنقبض على "أليكس". Dialogue: 0,0:38:08.24,0:38:09.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا مشغولة. Dialogue: 0,0:38:15.50,0:38:16.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، ماذا؟ Dialogue: 0,0:38:17.00,0:38:18.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألا تهتمين اذا تم القبض على مجرم؟ Dialogue: 0,0:38:19.00,0:38:22.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألا تشعرين بأي خوف أو أي ذنب؟ Dialogue: 0,0:38:23.09,0:38:24.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من أنت؟ Dialogue: 0,0:38:25.55,0:38:28.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫آلة للجنس مع مدخل للأموال بين ساقيها؟ Dialogue: 0,0:38:30.10,0:38:32.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو أنك خائفة جداً من أن تتورطي؟ Dialogue: 0,0:38:33.72,0:38:35.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم لقد وجدتها. Dialogue: 0,0:38:35.52,0:38:37.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدي حرب في الخارج مع الجميع. Dialogue: 0,0:38:37.69,0:38:40.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأضمن أن أنجو، هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:38:41.69,0:38:44.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫البعض يخسر، البعض يموت، والبعض يفوز. Dialogue: 0,0:38:44.32,0:38:47.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أحد... يساعد أحد. Dialogue: 0,0:38:47.45,0:38:51.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أليكس" مستاء\N‫لأنني لا أريد ممارسة الجنس معه بعد الآن. Dialogue: 0,0:38:51.66,0:38:53.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدي أشياء أخرى لأهتم بها. Dialogue: 0,0:38:53.66,0:38:54.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مثل أظافرك؟ Dialogue: 0,0:38:56.96,0:38:59.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تكسبين رزقك من ممارسة الجنس\N‫مع الرجال. Dialogue: 0,0:38:59.17,0:39:01.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يجب أن تعاشري الرجال أكثر. Dialogue: 0,0:39:01.42,0:39:03.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثقي بي، سيساعدك ذلك. Dialogue: 0,0:39:04.09,0:39:06.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لن تكوني مجرد عاهرة حقيرة. Dialogue: 0,0:39:07.97,0:39:10.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أكسب رزقي بالقبض على المجرمين. Dialogue: 0,0:39:12.10,0:39:14.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أمريكا" ليست مختلفةً جداً\N‫عن "روسيا"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:39:15.68,0:39:17.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫السجون تحديداً. Dialogue: 0,0:39:18.27,0:39:20.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس هناك شمبانيا ولا كافيار. Dialogue: 0,0:39:22.44,0:39:23.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا لا أصدقك. Dialogue: 0,0:39:23.86,0:39:27.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، سنفعلها بطريقتك. Dialogue: 0,0:39:27.86,0:39:29.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديك الحق بأن تلتزمي الصمت. Dialogue: 0,0:39:29.65,0:39:32.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أنت تحت الاعتقال\N‫-حسناً، حسناً! Dialogue: 0,0:39:33.99,0:39:35.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأفعلها، لمرة واحدة فقط. Dialogue: 0,0:39:37.58,0:39:40.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعتقد أنني بمزاج مناسب لفودكا حارة. Dialogue: 0,0:39:41.33,0:39:42.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:39:43.09,0:39:45.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في المطعم الذي كان يتسكع به "أليكس"... Dialogue: 0,0:39:46.38,0:39:49.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الفودكا المفضلة لدي هي الحارة. Dialogue: 0,0:39:50.51,0:39:52.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مطعم (موسكو)\N‫شاطئ (برايتون)" Dialogue: 0,0:39:52.22,0:39:53.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الخميس، 9 يوليو" Dialogue: 0,0:40:04.94,0:40:05.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:40:05.90,0:40:07.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شيء ما، شيء ما... Dialogue: 0,0:40:07.57,0:40:09.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد خنتني، شيء متعلق بـ"بوشكين". Dialogue: 0,0:40:09.40,0:40:11.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جون"، بحق الرب، هل نخرج أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:40:12.32,0:40:13.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها تقول أنها ليست في السجن Dialogue: 0,0:40:13.53,0:40:16.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لأنها مشغولة جداً.\N‫-حسناً، كأننا لسنا كذلك؟ Dialogue: 0,0:40:16.74,0:40:18.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أستطيع تصديق هؤلاء الناس. Dialogue: 0,0:40:18.58,0:40:22.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تقول أن "أليكس" قتل "آندرو"\N‫لذا فلا بد أنه يحبها فعلاً. Dialogue: 0,0:40:22.17,0:40:23.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا عظيم. Dialogue: 0,0:40:23.63,0:40:25.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انتظر، إنه يقول أن عليه أن ينهي... Dialogue: 0,0:40:25.59,0:40:26.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن. Dialogue: 0,0:40:27.75,0:40:29.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مانش"، اطلب الدعم. Dialogue: 0,0:40:33.26,0:40:35.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ضع السلاح أرضاً!\N‫ضع السلاح أرضاً. Dialogue: 0,0:40:35.14,0:40:36.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ضع السلاح أرضاً حالاً!\N‫-ألقه أرضاً! Dialogue: 0,0:40:36.93,0:40:39.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تقلقوا، لن أطلق النار على أحد. Dialogue: 0,0:40:51.95,0:40:53.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأقول لكم قصيدة حب روسية Dialogue: 0,0:40:53.95,0:40:55.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قد تكون قصيرة، وقد تكون طويلة. Dialogue: 0,0:40:56.24,0:40:58.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا يعتمد. إلا إن كنتم تريدون\N‫أن تطلقوا النار علي الآن Dialogue: 0,0:40:58.37,0:40:59.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولا تسمعوا أي شيء؟ Dialogue: 0,0:40:59.87,0:41:01.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أحضرت "كاتيا" الى "أمريكا". Dialogue: 0,0:41:02.12,0:41:04.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أحببتها، فعلت الكثير لأحميها. Dialogue: 0,0:41:04.92,0:41:06.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أردت أن أتزوجها لكنها تركتني. Dialogue: 0,0:41:06.67,0:41:08.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت مخلصاً لها، لكنها لم تكن ممتنة أبداً. Dialogue: 0,0:41:08.88,0:41:11.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والدتي كانت دائماً شاكرةً لوالدي. Dialogue: 0,0:41:14.89,0:41:16.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذهبت لمنزل "آندرو". Dialogue: 0,0:41:16.51,0:41:18.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعد أن تركته الفتيات مقيداً. Dialogue: 0,0:41:19.10,0:41:21.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫خنقته بحبل حول عنقه. Dialogue: 0,0:41:21.77,0:41:25.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أردت من "كاتيا" أن تدفع الثمن\N‫لتتعلم أنها لا تستطيع التوقف عن احترامي. Dialogue: 0,0:41:25.65,0:41:27.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان علي أن ألقنها درساً لعيناً. Dialogue: 0,0:41:30.69,0:41:32.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد قلت لـ"سونيا"... Dialogue: 0,0:41:33.49,0:41:35.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحياناً تقومين بأخطاء غبية. Dialogue: 0,0:41:35.86,0:41:38.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أكن أريد أن أقتلها، لكنني اضطررت لذاك. Dialogue: 0,0:41:38.74,0:41:42.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعلم أنها اتصلت بك\N‫استطعت أن أقتلها لأنني لم أكن أحبها. Dialogue: 0,0:41:42.66,0:41:45.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والعمة، تعلمون\N‫أخبرتها أن تذهب إلى المتجر Dialogue: 0,0:41:45.25,0:41:47.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لشراء شيء ما\N‫لكن المتجر كان مغلقاً، Dialogue: 0,0:41:47.29,0:41:50.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا عادت باكراً جداً\N‫ماذا كان علي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:41:50.34,0:41:54.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أليكس"... ضع المسدس جانباً. Dialogue: 0,0:41:55.05,0:41:56.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أردت أن أكون سعيداً. Dialogue: 0,0:41:56.51,0:41:58.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أردت أن أعيش مع "كاتيا" في "أمريكا". Dialogue: 0,0:41:58.68,0:42:01.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أردتها أن تحبني، لكنها آذتني. Dialogue: 0,0:42:04.81,0:42:06.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أحد يؤذيني... Dialogue: 0,0:42:06.65,0:42:07.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولا حتى هذا المسدس. Dialogue: 0,0:42:09.73,0:42:13.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل ترون كم أنا محظوظ؟ Dialogue: 0,0:42:32.05,0:42:33.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هيا بنا إلى المنزل، "أوليفيا". Dialogue: 0,0:42:39.30,0:42:41.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعض الناس يعتبرون الموت نعمة. Dialogue: 0,0:42:42.60,0:42:44.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا لم يكن نعمةً. Dialogue: 0,0:42:44.81,0:42:46.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا لها من فوضى. Dialogue: 0,0:42:46.69,0:42:48.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تفجير رؤوس الناس بسبب بعض Dialogue: 0,0:42:48.44,0:42:51.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الفودكا المخلوطة بالأفكار المأساوية. Dialogue: 0,0:42:51.86,0:42:53.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا كثير من الهراء. Dialogue: 0,0:42:54.65,0:42:57.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولذلك، يأتون الى "أمريكا". Dialogue: 0,0:43:04.45,0:43:05.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القصة التالية خيالية ولا تصف\N‫أي شخص أو مؤسسة أو حدث حقيقي." Dialogue: 0,0:43:05.70,0:43:06.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ترجمة "اسم" لارا شوكت