[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 3 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ahmed,Arial,25,&H000405FC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,2,10,10,10,1 Style: Ahmed 1,Arabic Typesetting,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.62,0:00:03.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في نظام العدل الجنائي، Dialogue: 0,0:00:03.58,0:00:06.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعد الاعتداءات الجنسية شنيعة جداً. Dialogue: 0,0:00:07.21,0:00:08.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في مدينة "نيويورك"، Dialogue: 0,0:00:08.42,0:00:11.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المحققون المخلصون\N‫الذين يحققون في هذه الجرائم الشريرة، Dialogue: 0,0:00:11.30,0:00:14.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هم أعضاء في فرقة من النخبة\N‫تعرف بوحدة الضحايا الخاصة. Dialogue: 0,0:00:15.01,0:00:16.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه هي قصصهم. Dialogue: 0,0:00:16.14,0:00:16.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القانون والنظام: وحدة الضحايا الخاصة" Dialogue: 0,0:00:18.60,0:00:20.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف حالك الليلة، سيد "جونسون"؟ Dialogue: 0,0:00:21.23,0:00:23.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظنني أصبت بمرض "الإيدز" مرة أخرى Dialogue: 0,0:00:23.81,0:00:26.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالإضافة لنوبة قلبية Dialogue: 0,0:00:26.27,0:00:27.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫و"الإيبولا"؟ Dialogue: 0,0:00:28.11,0:00:30.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد فسرت أدويتك ذلك Dialogue: 0,0:00:30.57,0:00:32.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حسناً، هيا، لنلق نظرةً عليك\N‫-حسناً Dialogue: 0,0:00:34.61,0:00:35.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إعرف ما هي مشكلتهم Dialogue: 0,0:00:36.62,0:00:37.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بكل سرور Dialogue: 0,0:00:38.95,0:00:41.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا مشفى! Dialogue: 0,0:00:43.66,0:00:44.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دكتور "لاك"! Dialogue: 0,0:00:47.42,0:00:48.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي معلومات عن مسرح جريمة؟ Dialogue: 0,0:00:48.67,0:00:50.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت ملقاةً في الشارع\N‫خارج المشفى Dialogue: 0,0:00:52.92,0:00:55.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الاسم المكتوب على هويتها المدرسية هو\N‫"تيريسا بيرجيس"، إنها من "كوينز" Dialogue: 0,0:00:56.30,0:00:57.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حقيبة الظهر هذه لها Dialogue: 0,0:00:59.43,0:01:00.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فتاة جميلة Dialogue: 0,0:01:01.47,0:01:03.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، حتى فعل أحدهم هذا بها Dialogue: 0,0:01:05.02,0:01:07.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً، أنا الدكتور "لاك"\N‫لقد كنت هنا عندما جاءت Dialogue: 0,0:01:08.19,0:01:09.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا حدث لها؟ Dialogue: 0,0:01:09.61,0:01:13.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هجوم عنيف، آثار جروح مزدوجة\N‫مجموعة صغيرة أنيقة مكونة من اثنين Dialogue: 0,0:01:13.99,0:01:15.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما مطرقة ذات مخلب Dialogue: 0,0:01:15.65,0:01:16.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل ستشفى؟ Dialogue: 0,0:01:16.74,0:01:19.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد قطبت أكثر من ثلاثين جرحاً منفصلاً\N‫قبل أن أتوقف عن العد Dialogue: 0,0:01:20.16,0:01:21.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في الوجه، الصدر، الأعضاء التناسيلة Dialogue: 0,0:01:22.83,0:01:24.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ستتعافى آثار الجروح Dialogue: 0,0:01:24.87,0:01:25.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن؟ Dialogue: 0,0:01:26.71,0:01:29.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما يقلقني أكثر\N‫هو الجرعة الزائدة بوضوح من الأمفيتامين Dialogue: 0,0:01:29.79,0:01:30.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تضرر الجهاز العصبي المركزي شديد Dialogue: 0,0:01:31.38,0:01:33.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها تتنفس عن طريق الجهاز الصناعي Dialogue: 0,0:01:34.92,0:01:36.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هناك شيء آخر Dialogue: 0,0:01:36.88,0:01:38.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعرضت للاغتصاب بأداة خشبية Dialogue: 0,0:01:39.85,0:01:40.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما هي؟ Dialogue: 0,0:01:42.06,0:01:42.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شظايا Dialogue: 0,0:01:51.11,0:01:52.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"خط شرطة" Dialogue: 0,0:01:52.48,0:01:53.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شرطة (نيويورك)" Dialogue: 0,0:01:55.24,0:01:56.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"تم القبض على مغتصب في الجانب الشرقي" Dialogue: 0,0:02:24.06,0:02:27.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القانون والنظام: وحدة الضحايا الخاصة" Dialogue: 0,0:02:37.32,0:02:38.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسمها "تيريسا بيرجيس" Dialogue: 0,0:02:39.15,0:02:42.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عمرها 16 عاماً، تعمل عارضة أزياء\N‫هذا ما ورد في ملفها. Dialogue: 0,0:02:42.32,0:02:43.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تريد إطلاعنا على أي معلومات؟ Dialogue: 0,0:02:43.66,0:02:48.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، كانت ملقاةً خارج غرفة إسعاف\N‫"روزفلت" حوالي الساعة 3:33 صباحاً Dialogue: 0,0:02:48.12,0:02:51.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رأى التقني الطبي الإسعافي\N‫عربة رياضية حديثة Dialogue: 0,0:02:52.17,0:02:53.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بلون أحمر داكن أو أسود Dialogue: 0,0:02:54.55,0:02:58.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طعنت الضحية عدة مرات\N‫بما نعتقد أنه مطرقة ذات مخلب Dialogue: 0,0:02:58.67,0:03:00.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫واغتصبت بأداة خشبية Dialogue: 0,0:03:01.01,0:03:03.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها الآن في غيبوبة Dialogue: 0,0:03:04.18,0:03:06.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجد الأمفيتامين الموصوف في حقيبتها Dialogue: 0,0:03:07.06,0:03:09.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والذي يتناسب مع أعراض\N‫الجرعة الزائدة التي عانت منها Dialogue: 0,0:03:09.85,0:03:11.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فحص الدم ودلائل الاغتصاب موجودة في المخبر Dialogue: 0,0:03:11.81,0:03:12.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه شخص ما يعرفها Dialogue: 0,0:03:13.40,0:03:15.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالتأكيد، الآن إذا أمكنك\N‫تزويدنا باسمه وعنوانه Dialogue: 0,0:03:15.11,0:03:16.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكننا الذهاب إلى المنزل باكراً Dialogue: 0,0:03:16.90,0:03:18.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الوجه، الأثداء، الأعضاء التناسلية... Dialogue: 0,0:03:19.03,0:03:20.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كلها توحي بأنه قال\N‫"أيتها الساقطة، سأقضي عليك" Dialogue: 0,0:03:21.07,0:03:23.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم يقرر المعتدي أن يوصلها\N‫إلى قسم الإسعاف؟ Dialogue: 0,0:03:24.16,0:03:26.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها علامات توحي بتأنيب الضمير\N‫والمعرفة الجيدة Dialogue: 0,0:03:26.45,0:03:27.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قد تكون معرفة من جانب واحد Dialogue: 0,0:03:27.79,0:03:30.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شخص تافه ما يتخيل علاقةً معها Dialogue: 0,0:03:30.62,0:03:33.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كما تخيل "مارك ديفيد شابمان"\N‫مع "جون لينون" Dialogue: 0,0:03:33.63,0:03:35.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫صورة الفتاة في كل مكان Dialogue: 0,0:03:35.29,0:03:37.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أوافقك بذلك\N‫قضيت ساعة الغداء ذلك اليوم Dialogue: 0,0:03:37.63,0:03:39.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنظر عبر الشارع إليها\N‫على ارتفاع ثلاثة طوابق Dialogue: 0,0:03:39.84,0:03:41.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على لوحة إعلانات من أجل تنظيف التكييف Dialogue: 0,0:03:42.05,0:03:43.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شعرت كما لو أنني أقمت علاقةً معها Dialogue: 0,0:03:43.64,0:03:46.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وفقاً ليومياتها\N‫آخر موعد لها كان من أجل جلسة تصوير Dialogue: 0,0:03:46.31,0:03:48.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في الجادة السابعة والشارع السابع والعشرين Dialogue: 0,0:03:48.31,0:03:50.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدى الموظفين اثنا عشر اسماً آخراً\N‫كانوا في موقع التصوير Dialogue: 0,0:03:50.98,0:03:52.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين العائلة من هذا؟ Dialogue: 0,0:03:52.27,0:03:54.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعيش الأم شمال المدينة\N‫لم ترد على رسائلنا Dialogue: 0,0:03:54.48,0:03:56.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال الأب أنه كان في المنزل\N‫في "كوينز" في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:03:56.36,0:04:00.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بينما كانت ابنته ذات الستة عشر عاماً تتجول\N‫في الشوارع عند الثالثة صباحاً؟ Dialogue: 0,0:04:00.19,0:04:02.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أوافقك الرأي، هو الآن في المشفى\N‫مع ابنته Dialogue: 0,0:04:03.03,0:04:04.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان متأثراً، لكن ليس إلى حد كبير Dialogue: 0,0:04:05.49,0:04:07.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيها الرفاق، خذوا إفادات العارضات Dialogue: 0,0:04:07.95,0:04:11.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل يوجد أي أحد في المحكمة؟\N‫-أجل، أنا، فتى الكتاب الكوميدي؟ Dialogue: 0,0:04:11.50,0:04:13.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جيفريس ضد رجل الاغتصاب" Dialogue: 0,0:04:13.83,0:04:16.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا يعادل "غودزيلا ضد ميغالون" Dialogue: 0,0:04:16.67,0:04:17.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، سأراهن على "جيفريس" Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-شكراً\N‫-وأنا أيضاً، سأضاعف الرهان Dialogue: 0,0:04:21.88,0:04:22.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مشفى (روزفلت)\N‫وحدة العناية المركزة" Dialogue: 0,0:04:23.05,0:04:24.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الثلاثاء، 28 سبتمبر" Dialogue: 0,0:04:24.18,0:04:25.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيد "بيرجيس" Dialogue: 0,0:04:25.64,0:04:27.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا المحققة "بينسون"\N‫وهذا المحقق "ستابلر" Dialogue: 0,0:04:27.93,0:04:29.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من برأيكم فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:29.26,0:04:30.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في الوقت الحالي معتد مجهول Dialogue: 0,0:04:31.89,0:04:32.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه المدينة... Dialogue: 0,0:04:33.64,0:04:34.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها مكان قذر Dialogue: 0,0:04:34.85,0:04:37.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لسوء الحظ، يمكن حدوث هذه\N‫الأشياء في أي مكان Dialogue: 0,0:04:37.11,0:04:38.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫خصوصاً في وقت متأخر من الليل Dialogue: 0,0:04:38.86,0:04:39.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مع القاصرين Dialogue: 0,0:04:40.61,0:04:42.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت "جازمين" دوماً أكبر من عمرها Dialogue: 0,0:04:42.57,0:04:43.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جازمين"؟ Dialogue: 0,0:04:44.66,0:04:47.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ظننت أن اسمها "تيريسا"\N‫-قمنا بتغييره Dialogue: 0,0:04:47.87,0:04:50.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-إنه علامة تجارية\N‫-علامة تجارية؟ Dialogue: 0,0:04:50.54,0:04:52.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أهي شيء مثل "جيويل" أو "شير"؟ Dialogue: 0,0:04:55.37,0:04:57.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يبدو سخيفاً الآن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:58.75,0:05:01.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن لدينا خطط كبيرة مشتركة Dialogue: 0,0:05:02.17,0:05:03.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متى كانت آخر مرة شاهدتها؟ Dialogue: 0,0:05:05.72,0:05:09.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أوصلتها إلى موقع التصوير\N‫عند... السادسة تقريباً Dialogue: 0,0:05:12.47,0:05:13.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وماذا بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:14.89,0:05:17.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يحبون تواجد الأهالي بالقرب من المكان Dialogue: 0,0:05:19.48,0:05:20.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان علي أن أتصل Dialogue: 0,0:05:21.44,0:05:22.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت قلقاً جداً... Dialogue: 0,0:05:24.70,0:05:26.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنني لم أرد أن أبدو\N‫كمفتعل مشاكل Dialogue: 0,0:05:26.86,0:05:29.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تتساءل عن مكان ابنتك\N‫عند الثالثة صباحاً Dialogue: 0,0:05:29.58,0:05:31.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقلق حيال أن\N‫تكون سبباً للمشاكل؟ Dialogue: 0,0:05:31.33,0:05:33.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألا تظن أنني أعلم\N‫كم يبدو هذا سخيفاً؟ Dialogue: 0,0:05:36.04,0:05:37.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فتاتي الجميلة Dialogue: 0,0:05:37.88,0:05:39.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرادت أن تصبح شيئاً ما Dialogue: 0,0:05:40.96,0:05:42.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وسأفعل أي شيء لأجلها Dialogue: 0,0:05:43.92,0:05:47.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت وكيلتها أنه ليس علي القلق\N‫ووثقت بها Dialogue: 0,0:05:47.89,0:05:49.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من هي هذه الوكيلة؟ Dialogue: 0,0:05:49.51,0:05:50.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"نينا لازلو" Dialogue: 0,0:05:51.76,0:05:52.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"وكالة (لازلو)\N‫7 غرباً شارع 36" Dialogue: 0,0:05:52.85,0:05:53.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الثلاثاء، 28 سبتمبر" Dialogue: 0,0:05:53.93,0:05:54.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف حال "جازمين"؟ Dialogue: 0,0:05:55.68,0:05:56.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليست بخير Dialogue: 0,0:05:57.35,0:05:59.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، إن أمكن حدوث هذا لها\N‫فمن الممكن أن يحدث لأي أحد Dialogue: 0,0:06:00.56,0:06:01.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أحبها الجميع Dialogue: 0,0:06:02.27,0:06:04.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من المبكر التحدث\N‫بصيغة الماضي سيدة "لازلو" Dialogue: 0,0:06:05.36,0:06:06.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عذراً Dialogue: 0,0:06:06.65,0:06:08.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن فتياتي تخشين الخروج Dialogue: 0,0:06:08.32,0:06:09.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا سيء للعمل Dialogue: 0,0:06:09.82,0:06:11.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال والدها أنك كنت\N‫المشرفة عليها ليلة الاثنين Dialogue: 0,0:06:12.08,0:06:13.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المشرفة عليها؟ Dialogue: 0,0:06:14.04,0:06:16.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أعتني بـ150 عارضة أزياء Dialogue: 0,0:06:16.33,0:06:17.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جميعهن صغيرات السن؟ Dialogue: 0,0:06:17.62,0:06:20.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أطردهن عندما يبلغن الثامن عشر من العمر Dialogue: 0,0:06:20.50,0:06:22.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل كانت "جازمين" في المقدمة؟\N‫-أجل Dialogue: 0,0:06:23.75,0:06:25.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن كان هناك ثمان فتيات أخريات\N‫في موقع التصوير Dialogue: 0,0:06:26.01,0:06:29.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذهبت إلى الموقع، بدا كل شيء\N‫ممتازاً، ولهذا غادرت Dialogue: 0,0:06:29.13,0:06:30.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ومتى كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:30.80,0:06:32.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حوالي الساعة العاشرة Dialogue: 0,0:06:33.93,0:06:36.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال الطبيب أن "جازمين"\N‫كانت تتناول الأمفيتامين Dialogue: 0,0:06:36.93,0:06:38.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-يا للهول؟\N‫-أجل، يا للهول Dialogue: 0,0:06:38.69,0:06:39.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعرفين أي شيء عن ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:40.06,0:06:40.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا Dialogue: 0,0:06:41.48,0:06:43.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، من كان المسؤول بعد مغادرتك؟ Dialogue: 0,0:06:44.61,0:06:46.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مسؤولاً عن ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:46.19,0:06:49.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مسؤولاً عن أنك تركت فتيات تحت\N‫السن القانونييعملن بعد منتصف الليل Dialogue: 0,0:06:50.36,0:06:51.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا من كان مسؤولاً؟ Dialogue: 0,0:06:54.45,0:06:57.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أفترض أنه المصور، "كارلو باريسي" Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:01.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل نسبب لك الملل سيدة "لازلو"؟ Dialogue: 0,0:07:02.75,0:07:04.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قليلاً، أجل Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا عمل ضخم جداً، أيها المحقق Dialogue: 0,0:07:08.05,0:07:10.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وظيفتي هي تمثيل هؤلاء الفتيات Dialogue: 0,0:07:10.51,0:07:13.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اللواتي سيفعلن أي شيء\N‫لبلوغ ما يردن Dialogue: 0,0:07:13.18,0:07:15.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يتضمن ذلك غرفة الإسعاف\N‫في مشفى "روزفلت"؟ Dialogue: 0,0:07:16.39,0:07:17.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرجوك Dialogue: 0,0:07:18.06,0:07:19.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سيدة "لازلو"\N‫-ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:20.44,0:07:21.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما نوع السيارة التي تقودينها؟ Dialogue: 0,0:07:21.90,0:07:23.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آن آكورا"، بيضاء Dialogue: 0,0:07:23.81,0:07:24.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:25.82,0:07:26.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مجرد سؤال Dialogue: 0,0:07:27.65,0:07:28.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حاولي أن تبدي حيوية Dialogue: 0,0:07:28.99,0:07:31.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"كارلو باريسي"؟\N‫-ليس الآن! Dialogue: 0,0:07:31.41,0:07:32.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كارلو باريسي"؟ Dialogue: 0,0:07:34.07,0:07:34.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ابقوا هناك Dialogue: 0,0:07:37.24,0:07:38.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من أنتم؟ Dialogue: 0,0:07:38.37,0:07:41.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه المحققة "بينسون"\N‫وأنا المحقق "ستابلر" Dialogue: 0,0:07:41.79,0:07:44.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لقد قمت بتصوير "جازمين" ليلة الاثنين\N‫-أجل Dialogue: 0,0:07:44.08,0:07:46.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن، نريد تبريراً لظهورها واختفائها Dialogue: 0,0:07:46.75,0:07:48.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حظاً طيباً Dialogue: 0,0:07:48.34,0:07:49.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لنبدأ مرةً أخرة، "كارلو" Dialogue: 0,0:07:50.38,0:07:51.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت بحاجة لتبرر ذلك Dialogue: 0,0:07:52.34,0:07:53.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً Dialogue: 0,0:07:53.64,0:07:56.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أقلها والدها لأجل تصفيف الشعر\N‫والمكياج في حوالي السادسة، كما أعتقد Dialogue: 0,0:07:57.06,0:07:58.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت أعد الأضواء Dialogue: 0,0:07:58.72,0:08:02.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بدأنا العمل عند منتصف الليل تقريباً\N‫وانتهينا حوالي الثالثة أو الرابعة Dialogue: 0,0:08:02.44,0:08:04.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متى غادرت "جازمين"؟ Dialogue: 0,0:08:04.10,0:08:05.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أذكر Dialogue: 0,0:08:05.86,0:08:07.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعلم أنني انتهيت معها باكراً Dialogue: 0,0:08:07.11,0:08:09.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن عندما أصور أصبح\N‫كما تعلم، مستغرقاً تماماً Dialogue: 0,0:08:09.82,0:08:11.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الوقت يمر مسرعاً Dialogue: 0,0:08:12.07,0:08:14.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كان معها... هل كان معها أي صديق Dialogue: 0,0:08:14.11,0:08:16.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو شخص ما كان لديه\N‫معلومات عن مكان تواجدها؟ Dialogue: 0,0:08:16.78,0:08:19.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في موقع التصوير يكون هناك\N‫الكثير من الطاقة، تكون متوتراً Dialogue: 0,0:08:20.70,0:08:22.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يصبح الأمر مشوشاً بعد فترة من الوقت Dialogue: 0,0:08:22.33,0:08:23.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الأدرينالين"، أو "ميثامفيتامين"؟ Dialogue: 0,0:08:23.67,0:08:26.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا إلهي، الآن، بربك،\N‫إنني أدير مكاناً نظيفاً Dialogue: 0,0:08:26.88,0:08:31.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أقلعت عن كل شيء أقوى من الكابتشينو\N‫منذ سبعة عشر شهراً، وأربعة أيام Dialogue: 0,0:08:31.26,0:08:32.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا عن هؤلاء الفتيات؟ Dialogue: 0,0:08:33.97,0:08:35.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه "جيولياني نيويورك" Dialogue: 0,0:08:35.22,0:08:37.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ظننت أيها الأصدقاء\N‫أنكم ستربحون حرب المخدرات، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:37.97,0:08:39.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما نوع السيارة التي تقودها؟ Dialogue: 0,0:08:40.14,0:08:41.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"بورشه بوكستر" Dialogue: 0,0:08:42.06,0:08:44.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن، إن كنتم تسمحون لي... Dialogue: 0,0:08:45.27,0:08:46.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سنسمح لك\N‫-شكراً لك Dialogue: 0,0:08:47.02,0:08:48.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أهلاً وسهلاً Dialogue: 0,0:08:48.19,0:08:50.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عذراً، تبدين مالوفةً لي Dialogue: 0,0:08:51.90,0:08:53.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قمت ببعض عروض الأزياء عندما كنت أصغر Dialogue: 0,0:08:53.70,0:08:56.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قضية "ريكي بلاين"، لقد شهدت\N‫ضد "ريكي بلاين" أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:57.41,0:08:58.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تتمتعين بذاكرة جيدة Dialogue: 0,0:08:59.08,0:09:01.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد شهدت عدة فتيات\N‫ضد رجل أخذ القياس Dialogue: 0,0:09:01.37,0:09:02.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من هو؟ Dialogue: 0,0:09:02.54,0:09:03.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منحرف Dialogue: 0,0:09:03.66,0:09:05.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الفتى الذي يفرض نفسه\N‫كمدرب لعروض الأزياء Dialogue: 0,0:09:05.21,0:09:07.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ويقول للفتيات، أنه بحاجة لأخذ قياساتهن Dialogue: 0,0:09:07.08,0:09:09.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم يحصل على ثقتهن\N‫ومن ثم يفرض نفسه عليهن... Dialogue: 0,0:09:10.05,0:09:10.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعتداء جنسي Dialogue: 0,0:09:12.05,0:09:13.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فعل ذلك لسنوات Dialogue: 0,0:09:13.22,0:09:14.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألم يبلغ أي أحد عنه؟ Dialogue: 0,0:09:14.42,0:09:17.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هدد ضحاياه\N‫أنهم إذا أبلغوا عنه، فلن يعملوا ابداً Dialogue: 0,0:09:17.18,0:09:19.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين الأهالي؟ أين المدراء؟ Dialogue: 0,0:09:19.47,0:09:21.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه لا يختلف كثيراً عن\N‫غريبي الأطوار الذين تتعامل معهم يومياً Dialogue: 0,0:09:22.06,0:09:24.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخيراً، رفعوا دعوى ضده\N‫إنه يقضي بعض الوقت في سجن "كريدمور" Dialogue: 0,0:09:24.81,0:09:25.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس بعد الآن Dialogue: 0,0:09:26.02,0:09:27.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد خرج منذ نحو أسبوعين Dialogue: 0,0:09:27.94,0:09:29.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرسلوا لي هذه البطاقة البريدية الصغيرة Dialogue: 0,0:09:30.36,0:09:31.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عشرون سنتاً لحقوق الضحايا Dialogue: 0,0:09:32.78,0:09:34.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"(تيبيورن) لإصلاح السيارات\N‫"546 غرباً الشارع 26" Dialogue: 0,0:09:34.28,0:09:35.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الثلاثاء، 28 سبتمبر" Dialogue: 0,0:09:36.74,0:09:37.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ريكي بلاين" Dialogue: 0,0:09:40.95,0:09:43.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سنأخذ هذه المطرقة\N‫-إنها ملك للمحل Dialogue: 0,0:09:43.45,0:09:45.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، أظن أن عليهم\N‫خصمها من راتبك إذاً Dialogue: 0,0:09:46.21,0:09:48.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا ليس عدلاً\N‫أنا نظيف، أنا موظف... Dialogue: 0,0:09:48.83,0:09:51.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولديك عادة كريهة\N‫بالخشونة مع النساء الجميلات Dialogue: 0,0:09:52.75,0:09:54.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان ذلك منذ سنوات Dialogue: 0,0:09:54.38,0:09:55.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يصعب التخلي عن العادات القديمة\N‫بسهولة "ريكي" Dialogue: 0,0:09:56.09,0:09:58.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تراقبهن، تتعرف إليهن... Dialogue: 0,0:09:58.76,0:10:00.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعتدي عليهن Dialogue: 0,0:10:00.68,0:10:01.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتصلي بضابط الإفراج المشروط خاصتي Dialogue: 0,0:10:02.26,0:10:04.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم ألمس قطعة شريط منذ سنوات Dialogue: 0,0:10:04.77,0:10:06.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعلم شيئاً، يا "رجل القياس"؟ Dialogue: 0,0:10:06.10,0:10:09.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد قمنا بذلك، وأخبرنا أنك كنت قد تأخرت\N‫نصف ساعة عن التفقد ليلة الاثنين Dialogue: 0,0:10:10.52,0:10:12.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال أيضاً أنه عندما تتأخر في المرة القادمة Dialogue: 0,0:10:13.32,0:10:15.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فستقضي بعض الوقت في المقبرة Dialogue: 0,0:10:16.49,0:10:17.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليلة الاثنين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:18.91,0:10:21.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا عن الفتاة الصغيرة ذات البشرة الجميلة\N‫التي تعرضت للهجوم Dialogue: 0,0:10:22.62,0:10:24.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، لقد شاهدتها في "وومينز وير ديلي" Dialogue: 0,0:10:25.04,0:10:26.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل عرفتها؟\N‫-طبعاً Dialogue: 0,0:10:27.12,0:10:30.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إعلانها لملابس "كي مارت" الداخلية\N‫كان مثيراً للشهوة جداً Dialogue: 0,0:10:30.17,0:10:31.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عظيم Dialogue: 0,0:10:31.67,0:10:32.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين كنت ليلة الاثنين؟ Dialogue: 0,0:10:33.30,0:10:35.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنا نشاهد كرة القدم في مركز التأهيل Dialogue: 0,0:10:36.21,0:10:37.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حقاً؟ من كان يلعب؟ Dialogue: 0,0:10:38.38,0:10:39.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جيتس" و"ستيلرز"؟ Dialogue: 0,0:10:39.76,0:10:41.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حاول مجدداً، "كاوبويز"، "فورتي ناينرز" Dialogue: 0,0:10:42.39,0:10:44.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا بد أننا كنا نتحدث خلال المباراة Dialogue: 0,0:10:45.31,0:10:47.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتعلمين، لديك بنية عظمية جميلة Dialogue: 0,0:10:48.10,0:10:50.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫34-25-36 Dialogue: 0,0:10:52.61,0:10:53.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من أنت، شرطية؟ Dialogue: 0,0:10:54.52,0:10:56.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما زلت أعرف أناساً في العمل Dialogue: 0,0:10:56.40,0:10:59.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن كنت ترغب بذلك، أستطيع إجراء\N‫اتصالين من أجل... Dialogue: 0,0:11:00.99,0:11:03.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، "ريكي"، لنفرغ جيوبك Dialogue: 0,0:11:03.37,0:11:04.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وإذا وجدنا شريط قياس هناك Dialogue: 0,0:11:04.91,0:11:06.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سنعتقلك بتهمة\N‫انتهاك إطلاح السراح المشروط Dialogue: 0,0:11:07.50,0:11:08.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت أحاول المساعدة فقط Dialogue: 0,0:11:08.96,0:11:11.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظنك كنت تحاول\N‫أن تقيسني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:13.96,0:11:16.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أسد لنفسك معروفاً\N‫ابق في المنزل وشاهد كرة القدم Dialogue: 0,0:11:16.80,0:11:18.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالإضافة إلى قضاء بعض الوقت\N‫بين النساء الجميلات Dialogue: 0,0:11:18.55,0:11:20.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حصلنا على بعض\N‫المعلومات الهامشية المفيدة Dialogue: 0,0:11:20.72,0:11:21.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، أطلعنا عليها Dialogue: 0,0:11:22.01,0:11:24.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت ضحيتكم، "جازمين"، مطرودة\N‫من جلسة تصوير Dialogue: 0,0:11:24.22,0:11:26.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حوالي منتصف الليل بسبب فشلها\N‫استعدوا لذلك، أن تعدل وزنها Dialogue: 0,0:11:26.93,0:11:29.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-تعدل وزنها؟\N‫-أجل، مثل التنافس على جائزة Dialogue: 0,0:11:29.98,0:11:31.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المصور "كارلو"، يزن جميع العارضات Dialogue: 0,0:11:31.48,0:11:32.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هناك أمام بعضهن البعض Dialogue: 0,0:11:32.73,0:11:34.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذا لم تحققن المعدل، لا تعملن Dialogue: 0,0:11:34.52,0:11:37.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت "جازمين" بطول 7'5 أقدام\N‫ووزنها 110 باوندات Dialogue: 0,0:11:37.61,0:11:38.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا طردها Dialogue: 0,0:11:39.11,0:11:41.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل 110 باوندات ثقيلة؟ Dialogue: 0,0:11:41.15,0:11:42.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخبرها أن تعود\N‫عندما تفقد ثمانية باوندات Dialogue: 0,0:11:42.86,0:11:45.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا راحت تتجول في الخارج لبعض الوقت\N‫وهي تجري اتصالاتها الباكية Dialogue: 0,0:11:45.45,0:11:47.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم ذهبت إلى مكتب المصور الخاص Dialogue: 0,0:11:47.58,0:11:48.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:11:48.83,0:11:49.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لتجادله من أجل الوظيفة كما يبدو Dialogue: 0,0:11:50.04,0:11:52.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنهم عندما خرجوا، كانت تبكي\N‫وتشتم سلالته Dialogue: 0,0:11:52.50,0:11:53.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا طلب منها التوقف عن ذلك Dialogue: 0,0:11:54.04,0:11:55.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل وجدتم أي مخدرات في جلسة التصوير؟ Dialogue: 0,0:11:55.34,0:11:58.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لم يذكر أي أحد رؤيته لذلك\N‫-مما يعني أنهم جميعاً يتعاطون Dialogue: 0,0:11:58.59,0:12:00.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، هل هناك أي واحد منهم\N‫مقرب من "جازمين"؟ Dialogue: 0,0:12:00.80,0:12:03.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫غاردت مع رفيقة تدعى\N‫"فانيسا وونغ"، عارضة أزياء أخرى Dialogue: 0,0:12:03.09,0:12:04.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن نبحث عنها Dialogue: 0,0:12:04.39,0:12:05.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رفيقة، كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:05.76,0:12:07.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، إنهن سحاقيات Dialogue: 0,0:12:07.93,0:12:10.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل حصلتم أيها الرفاق على عنوان لها؟\N‫-ها هو Dialogue: 0,0:12:11.60,0:12:12.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شقة (فانيسا وونغ)" Dialogue: 0,0:12:12.73,0:12:13.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"112 شارع (موت)\N‫"الثلاثاء، 28 سبتمبر" Dialogue: 0,0:12:13.81,0:12:17.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتريد معرفة نوع الأدوية التي كانت\N‫تتناولها؟ وإن كانت ناشطة جنسياً أم لا؟ Dialogue: 0,0:12:17.86,0:12:20.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ستعلم هذه الفتاة\N‫لأن الصديقات ليس لديهن أي أسرار Dialogue: 0,0:12:21.15,0:12:22.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تبدو مثل أغنية Dialogue: 0,0:12:25.49,0:12:28.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً، "ليني بريسكو"\N‫ما الذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 0,0:12:28.24,0:12:32.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سمعنا أن هناك مجموعة صغيرة جيدة هنا\N‫رحب بشريكي، "إيدي غرين" Dialogue: 0,0:12:32.21,0:12:33.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شريكتي، "أوليفيا بينسون" Dialogue: 0,0:12:33.67,0:12:34.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-مرحباً، كيف حالك؟\N‫-مرحباً Dialogue: 0,0:12:34.83,0:12:36.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ماذا تفعلان هنا أنتما الاثنان؟\N‫-اغتصاب وتهجم Dialogue: 0,0:12:36.84,0:12:38.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عارضة أزياء اسمها "جازمين بيرجيس" Dialogue: 0,0:12:38.34,0:12:39.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن هنا لنقابل\N‫الصديقة المفضلة للضحية Dialogue: 0,0:12:39.92,0:12:41.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فانيسا وونغ، لقد فقدتموها Dialogue: 0,0:12:42.01,0:12:43.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انتشلت من حاوية قمامة هذا الصباح Dialogue: 0,0:12:43.63,0:12:44.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أعلمنا والدتها للتو Dialogue: 0,0:12:45.22,0:12:47.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مطرقة ذات مخلب، باكراً في الصباح Dialogue: 0,0:12:47.14,0:12:48.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، أكنت تقرأ ملاحظاتي؟ Dialogue: 0,0:12:49.06,0:12:50.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لكنك أنت كنت تقرأ ملاحظاتنا Dialogue: 0,0:12:50.72,0:12:51.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أنت من تتولى القضية؟ Dialogue: 0,0:12:52.27,0:12:53.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫آه، أجل، ضحيتك... Dialogue: 0,0:12:53.69,0:12:54.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان من المفترض أن تكون شاهدتنا الأساسية Dialogue: 0,0:13:02.28,0:13:03.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، يا رفاق، ها نحن نبدأ Dialogue: 0,0:13:03.70,0:13:04.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مهلاً، مهلاً، ما هذا، ابتسامة مصطنعة؟ Dialogue: 0,0:13:07.49,0:13:08.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا تعني، ألا تريدين تجربتها؟ Dialogue: 0,0:13:09.03,0:13:11.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-شكراً\N‫-هل حصل الجميع على البيض؟ Dialogue: 0,0:13:13.54,0:13:15.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، ماذا لدينا\N‫للمدرسة اليوم، يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:13:15.75,0:13:17.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا اختبار اليوم Dialogue: 0,0:13:17.33,0:13:19.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هذا كل ما ستتناوله؟\N‫فقط اللبن؟ Dialogue: 0,0:13:21.63,0:13:24.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتعلمين شيئاً؟ إنه يوم مدرسة\N‫أعتقد أنك تحتاجين إلى أكثر من ذلك، فهمت؟ Dialogue: 0,0:13:24.93,0:13:27.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، أبي، إنني فعلاً لا أريد... أبي Dialogue: 0,0:13:29.14,0:13:32.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا مليء بالدهن المشبع ولن أتناوله Dialogue: 0,0:13:32.52,0:13:34.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أطيعي الرجل المسن\N‫فقط ادفعيه داخل فمك بالشوكة، حسناً؟ Dialogue: 0,0:13:35.48,0:13:36.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إليوت؟ Dialogue: 0,0:13:39.77,0:13:42.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا رفاق، لستم بحاجة للتحدث بشأني\N‫إنني هنا Dialogue: 0,0:13:43.74,0:13:44.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منذ متى يجري هذا؟ Dialogue: 0,0:13:45.07,0:13:47.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نظام فقدان الشهية التدريبي ذاك؟\N‫منذ أسابيع Dialogue: 0,0:13:47.16,0:13:48.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أسابيع، هذا رائع Dialogue: 0,0:13:48.11,0:13:49.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، سيكون من الرائع\N‫أن تأتي إلى المنزل بوقت أبكر Dialogue: 0,0:13:49.45,0:13:50.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأفعل ما بوسعي Dialogue: 0,0:13:50.91,0:13:53.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أقدر حجم القضية، عزيزي\N‫لكنني لا أستطيع القيام بكل هذا لوحدي Dialogue: 0,0:13:55.29,0:13:56.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها تطيعك Dialogue: 0,0:13:58.83,0:14:00.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، سآتي إلى المنزل Dialogue: 0,0:14:01.38,0:14:02.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعدك Dialogue: 0,0:14:02.84,0:14:03.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-انتظر\N‫-ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:03.92,0:14:05.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد برد فطورك Dialogue: 0,0:14:05.88,0:14:07.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً لإخباري بذلك Dialogue: 0,0:14:16.60,0:14:18.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ماورين"، ما رأيك أن نتحدث عن الطعام؟ Dialogue: 0,0:14:19.31,0:14:20.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كما تعلمين، التغذية Dialogue: 0,0:14:21.86,0:14:22.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا Dialogue: 0,0:14:24.48,0:14:26.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لقد أخذت بقرتي\N‫-لم أفعل! Dialogue: 0,0:14:26.49,0:14:28.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، عادةً أنت من تأخذ الأشياء Dialogue: 0,0:14:28.99,0:14:30.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً! عم "ليني" Dialogue: 0,0:14:30.20,0:14:32.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كين"! سعيد برؤيتك\N‫رحب بـ"إيدي غرين" Dialogue: 0,0:14:32.37,0:14:33.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-مرحباً\N‫-مرحباً Dialogue: 0,0:14:33.83,0:14:35.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسمع، تعامل بهدوء\N‫مع أشياء العم "ليني" Dialogue: 0,0:14:35.79,0:14:37.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حول محطة الشرطة، حسناً؟ Dialogue: 0,0:14:37.58,0:14:39.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حقاً؟ إذاً بم تريدني أن أدعوك؟ Dialogue: 0,0:14:39.62,0:14:41.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم لا توفران هذا للمحكمة العائلية Dialogue: 0,0:14:42.04,0:14:43.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فقط نادني "بريسكو" Dialogue: 0,0:14:44.13,0:14:46.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-بم ستناديني؟\N‫-"بريسكو" Dialogue: 0,0:14:47.51,0:14:49.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً، "ليني"! Dialogue: 0,0:14:49.63,0:14:50.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه مثل كابوس Dialogue: 0,0:14:51.60,0:14:53.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ليني بريسكو"، "إيدي غرين" من الشارع 27 Dialogue: 0,0:14:53.76,0:14:55.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجدتهم يتسكعان حول محطة الشرطة هنا Dialogue: 0,0:14:55.97,0:14:57.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ظننت أن بإمكاني دفعهما إلى العمل Dialogue: 0,0:14:57.39,0:15:00.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد قمنا بعمل من أجلك، "دوني"\N‫لقد وجدنا شاهدتك Dialogue: 0,0:15:00.10,0:15:01.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المشكلة الوحيدة، أنها كانت ميتة Dialogue: 0,0:15:01.73,0:15:04.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بنفس الوقت، بنفس السلاح كما حدث بضحيتنا Dialogue: 0,0:15:04.77,0:15:06.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانوا أصدقاء مقربين Dialogue: 0,0:15:06.53,0:15:07.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا لديك عنها؟ Dialogue: 0,0:15:07.78,0:15:10.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لن تظهر نتيجة فحص "تفاعل سلسلة البلمرة"\N‫حتى الأسبوع القادم Dialogue: 0,0:15:10.49,0:15:13.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جاءت دلائل الاغتصاب إيجابية للاتصال الفموي Dialogue: 0,0:15:13.12,0:15:15.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ووجدت كمية كبيرة من البينزيدرين\N‫في جسمها Dialogue: 0,0:15:15.41,0:15:18.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مستخدمو البينزيدرين المفرطون يعانون عادةً\N‫من جنون الارتياب ولديهم الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:15:18.71,0:15:19.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنهم لا ينامون أبداً Dialogue: 0,0:15:19.75,0:15:21.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألقيت القبض على مدمن مخدرات ذات مرة\N‫أعلنت وفاته فور وصوله Dialogue: 0,0:15:21.58,0:15:23.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان لديه أفخاخ بدائية\N‫نصف معدّة حول شقته Dialogue: 0,0:15:24.00,0:15:26.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫داس على واحد منها، وفجر نفسه\N‫عند باب الحمّام Dialogue: 0,0:15:26.76,0:15:28.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان علينا أن نحضر ثلاث فرق Dialogue: 0,0:15:28.30,0:15:32.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فريق التفجير،فريق الأطباء الشرعيين\N‫وفريق الطوارئ Dialogue: 0,0:15:32.43,0:15:34.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أجل، هذا رائع\N‫-حسناً Dialogue: 0,0:15:34.89,0:15:37.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، بقيت "جازمين" في التصوير Dialogue: 0,0:15:37.39,0:15:40.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى وقت ما بين الثانية عشرة والواحدة Dialogue: 0,0:15:40.44,0:15:42.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما غادرت مع "فانيسا وونغ" Dialogue: 0,0:15:42.40,0:15:45.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الأمر التالي الذي نعرفه،\N‫كان في 3:33 صباحاًعندما رميت من سيارة Dialogue: 0,0:15:45.69,0:15:47.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ووجدت أمام غرفة الإسعاف Dialogue: 0,0:15:48.11,0:15:49.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأين وجدت صديقتها المفضلة؟ Dialogue: 0,0:15:49.49,0:15:51.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على بعد بنائين من المشفى، في حاوية القمامة Dialogue: 0,0:15:51.49,0:15:52.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعرف عليهم رجل القياس؟ Dialogue: 0,0:15:52.86,0:15:55.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تحققنا من ذلك، يبدو أنه كان يشاهد\N‫كرة القدم فعلاً Dialogue: 0,0:15:55.12,0:15:57.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه يستمتع فقط بعرض ما بين الشوطين\N‫أكثر بقليل Dialogue: 0,0:15:57.83,0:15:59.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا عن وجود صور من متعقبي المشاهير ؟ Dialogue: 0,0:15:59.66,0:16:02.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لست مقتنعاً بها، الفتاة الثانية\N‫ليست بنفس الشهرة Dialogue: 0,0:16:02.12,0:16:03.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما زلت أظن أنه من معارفها Dialogue: 0,0:16:03.50,0:16:05.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل اقتربنا من معرفة هذه المعارف؟ Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:08.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا تسجيلات المكالمات\N‫من هاتف الضحية المحمول Dialogue: 0,0:16:08.63,0:16:10.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ونحاول معرفة أين كانت\N‫في هاتين الساعتين المفقودتين Dialogue: 0,0:16:10.97,0:16:13.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في الساعة 12:20، تحدثت مع والدتها\N‫هناك في "سكنيكتادي" Dialogue: 0,0:16:13.76,0:16:16.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سنتحدث إليها\N‫لقد وصلت للتو إلى المدينة Dialogue: 0,0:16:16.10,0:16:19.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تحدثت أربع مرات بين 12:34 و1:02 Dialogue: 0,0:16:20.06,0:16:22.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مع شقة في الجانب الشرقي العلوي Dialogue: 0,0:16:22.19,0:16:24.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعود ملكيتها لـ"هامبتون تريل" Dialogue: 0,0:16:24.65,0:16:27.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هامبتون تريل"؟ سيكون محور كل هذا Dialogue: 0,0:16:27.48,0:16:29.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أتعرفه؟\N‫-من رواياته Dialogue: 0,0:16:29.78,0:16:33.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"براتباكي" الصغير المتباهي\N‫نُشرت حين كان في التاسعة عشرة من عمره Dialogue: 0,0:16:33.36,0:16:36.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعتقد أنه "إيميل زولا"\N‫لـ"مانهاتن" ما قبل الألفية Dialogue: 0,0:16:36.32,0:16:38.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما رأيك في أن تذهب وتتحدث إليه إذاً\N‫حسناً، "جون"؟ Dialogue: 0,0:16:39.33,0:16:41.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنتم تحدثوا إلى الأم Dialogue: 0,0:16:41.62,0:16:43.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ليني"، دعنا نتكلم Dialogue: 0,0:16:44.54,0:16:46.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مشفى (روزفلت)\N‫وحدة العناية الفائقة" Dialogue: 0,0:16:46.25,0:16:47.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الأربعاء، 29 سبتمبر" Dialogue: 0,0:16:49.25,0:16:51.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-السيدة "بيرجيس"؟\N‫-أنا "سو بيرجيس" Dialogue: 0,0:16:51.97,0:16:53.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-والدة "تيريسا"\N‫-مرحباً Dialogue: 0,0:16:53.80,0:16:56.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا المحققة "بينسون" وهذا المحقق "ستابلر" Dialogue: 0,0:16:56.43,0:16:57.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف حال ابنتك؟ Dialogue: 0,0:16:57.64,0:16:59.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل ما نستطيع فعله هو الصلاة من أجلها\N‫في هذه المرحلة Dialogue: 0,0:17:00.06,0:17:02.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد اتصلت بك ليلة وقوع الحادثة Dialogue: 0,0:17:03.48,0:17:06.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-عم تحدثتما؟\N‫-كانت "تيريسا" تبكي Dialogue: 0,0:17:06.69,0:17:09.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذلك المصور، "باريسي" Dialogue: 0,0:17:09.82,0:17:11.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال أشياء سيئة جداً بحقها Dialogue: 0,0:17:12.07,0:17:14.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت أنها ستتخلى عن\N‫المهنة نهائياً Dialogue: 0,0:17:14.78,0:17:16.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخبرتها أن بإمكانها القدوم\N‫إلى المنزل في أي وقت تريده Dialogue: 0,0:17:17.37,0:17:18.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متى انفصلتما أنت والسيد "بيرجيس"؟ Dialogue: 0,0:17:20.37,0:17:22.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قبل "عيد الشكر" تماماً عام 1997 Dialogue: 0,0:17:23.29,0:17:24.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بدأ الأمر برمته عندما كانت "تيريسا"\N‫في الثالثة عشرة من عمرها Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:28.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وربحت سبعمئة دولار\N‫في منافسة سيدة "سكنيكتادي" Dialogue: 0,0:17:28.96,0:17:32.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان ذلك عندما قرر "توم"\N‫أن "تيريسا" كانت وسيلته للنجاح Dialogue: 0,0:17:32.46,0:17:35.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال السيد "بيرجيس" أن اسمها\N‫تم تغييره إلى "جازمين" Dialogue: 0,0:17:35.47,0:17:37.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تيريسا هو اسمها المسيحي Dialogue: 0,0:17:39.35,0:17:41.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عمل "جازمين" كان كله فكرة "توم" Dialogue: 0,0:17:42.22,0:17:44.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل ما حدث لها كان خطأه Dialogue: 0,0:17:45.23,0:17:47.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ماذا تعنين بهذا؟\N‫-كان لديه وصاية عليها Dialogue: 0,0:17:47.77,0:17:52.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما يصطحبها إلى كل هذه المنافسات\N‫ولا تحظى بوظيفة حقيقية Dialogue: 0,0:17:52.69,0:17:54.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فقد كان علي العمل خلال النهار\N‫في مصنع للأواني الزجاجية Dialogue: 0,0:17:54.82,0:17:57.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وخلال الليل في "وول مارت"\N‫فقط لكسب لقمة العيش Dialogue: 0,0:17:57.95,0:18:01.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا اعتبرت المحكمة أنني لست مناسبة\N‫لأنني لا أبقى في المنزل لوقت كاف Dialogue: 0,0:18:03.45,0:18:04.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا آسفة Dialogue: 0,0:18:06.12,0:18:07.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد دمر ذلك منزلنا Dialogue: 0,0:18:12.55,0:18:13.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"المحكمة العليا، محاكمة الجزء 67" Dialogue: 0,0:18:13.63,0:18:14.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الأربعاء، 29 سبتمبر" Dialogue: 0,0:18:14.63,0:18:15.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المحقق "جيفريز" Dialogue: 0,0:18:16.34,0:18:19.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قلت أنك وجدت دليلاً كافياً Dialogue: 0,0:18:19.22,0:18:23.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لمحاسبة الأب على الاغتصاب\N‫حسب قانون الرعاية الأبوية Dialogue: 0,0:18:23.52,0:18:27.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على الرغم من أن الاعتداء ارتكب\N‫من قبل ابنه ذي الثلاثة عشر عاماً Dialogue: 0,0:18:27.64,0:18:28.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:28.94,0:18:31.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فيما كان الأب، الذي لم يسبق له\N‫أن التقى بالضحية، في عمله Dialogue: 0,0:18:32.36,0:18:33.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أجل\N‫-إذاً... Dialogue: 0,0:18:34.28,0:18:36.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:37.07,0:18:39.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هناك رجل لم يلتق بالضحية قط Dialogue: 0,0:18:40.82,0:18:43.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولم يكن هناك عندما ارتكبت الجريمة Dialogue: 0,0:18:43.16,0:18:46.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكنه، يتحمل المسؤولية بشكل ما؟ Dialogue: 0,0:18:46.37,0:18:49.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حصلنا على دليل بأن الابن نشأ Dialogue: 0,0:18:49.33,0:18:52.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في بيئة تشجع على الاعتداء Dialogue: 0,0:18:52.84,0:18:56.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حقاً، هذا ما وجدتموه، قمتم بتفتيش منزله Dialogue: 0,0:18:57.34,0:18:58.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل وجدتم "بلاي بوي"؟ Dialogue: 0,0:18:59.68,0:19:02.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"بينتهاوس"؟ مجلات إباحية؟ Dialogue: 0,0:19:03.01,0:19:05.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-مقاطع فيديو إباحية؟\N‫-لا، لم نجد أياً من هذا Dialogue: 0,0:19:05.64,0:19:08.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، ما وجدتموه فعلاً\N‫كان بعض الكتب الكوميدية Dialogue: 0,0:19:10.14,0:19:12.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أجل...\N‫-وجدتم... Dialogue: 0,0:19:12.90,0:19:14.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كتباً كوميدية Dialogue: 0,0:19:15.19,0:19:16.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا مزيد من الأسئلة Dialogue: 0,0:19:17.65,0:19:18.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إعادة توجيه، حضرة القاضي؟ Dialogue: 0,0:19:22.74,0:19:25.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تميز هذا الكتاب الكوميدي؟ Dialogue: 0,0:19:25.54,0:19:27.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، يدعى "رجل الاغتصاب" Dialogue: 0,0:19:28.29,0:19:30.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عثر عليه في منزل المتهم Dialogue: 0,0:19:31.00,0:19:32.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رجل الاغتصاب؟ Dialogue: 0,0:19:32.88,0:19:36.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وما نوع القصص\N‫التي يمكن أن تقرأها هنا؟ Dialogue: 0,0:19:36.67,0:19:37.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رجل الاغتصاب؟ Dialogue: 0,0:19:37.96,0:19:41.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه يتحدث عن مغامرات\N‫فتى في المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:19:42.05,0:19:44.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والذي يتحول ليلاً، إلى بطل خارق مقنع Dialogue: 0,0:19:45.26,0:19:46.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ينتقم من النساء Dialogue: 0,0:19:47.85,0:19:48.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عبر اغتصابهن Dialogue: 0,0:19:49.39,0:19:51.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنه باليابانية Dialogue: 0,0:19:51.14,0:19:55.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يتضح بشكل جلي من خلال الصور ماذا يحصل Dialogue: 0,0:19:55.57,0:19:57.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تنتهي كل القصص بصور للنساء Dialogue: 0,0:19:58.32,0:20:02.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهن معنفات ومعتدى عليهن\N‫من قبل... "البطل" Dialogue: 0,0:20:03.41,0:20:06.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقد كانت تلك القصص، ما ظننته كافياً Dialogue: 0,0:20:06.24,0:20:08.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لمحاسبة الأب على أنه مشارك في الاعتداء؟ Dialogue: 0,0:20:09.62,0:20:11.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه "الكتب الكوميدية" Dialogue: 0,0:20:13.88,0:20:15.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، سيدتي Dialogue: 0,0:20:16.25,0:20:17.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شقة (هامبتون تريل)" Dialogue: 0,0:20:17.42,0:20:18.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"450 (هادسون بلايس)"\N‫"الأربعاء، 29 سبتمبر" Dialogue: 0,0:20:18.71,0:20:21.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عذراً على الفوضى، لم أتوقع رفقةً اليوم Dialogue: 0,0:20:21.13,0:20:22.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، هذا ما ظننته. Dialogue: 0,0:20:23.09,0:20:25.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعرف "جازمين بيرجيس"؟ Dialogue: 0,0:20:26.01,0:20:27.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، بالطبع، تناولنا الغداء بضع مرات Dialogue: 0,0:20:28.22,0:20:30.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتصلت إلى هنا أربع مرات\N‫في الليلة التي هوجمت فيها Dialogue: 0,0:20:30.35,0:20:31.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تحدثت إليها؟ Dialogue: 0,0:20:31.39,0:20:35.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أجب على الهاتف حتى\N‫كان هناك قرابة مئتي شخص في الحفلة Dialogue: 0,0:20:35.56,0:20:37.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أي نوع من الحفلات؟\N‫-حسناً، كما تعلم Dialogue: 0,0:20:37.77,0:20:40.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫واحدة من تلك الحفلات حيث\N‫الأدباء والأغنياء Dialogue: 0,0:20:40.15,0:20:43.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يتبادلون الآراء عن المشروبات الكحولية\N‫وأطباق "الساشيمي" Dialogue: 0,0:20:43.66,0:20:45.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان ذلك لأجل روايتي الجديدة Dialogue: 0,0:20:45.11,0:20:47.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"بينغتون ريكويم"؟\N‫أجل، قرأت المقابلة في "التايمز" Dialogue: 0,0:20:48.03,0:20:49.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل جاءت "جازمين" إلى الحفلة؟ Dialogue: 0,0:20:50.29,0:20:52.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، متأخرة جداً Dialogue: 0,0:20:53.50,0:20:54.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت مضطربةً نوعاً ما Dialogue: 0,0:20:55.00,0:20:57.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت مشغولاً جداً\N‫لم تبق لمدة طويلة Dialogue: 0,0:20:57.75,0:21:00.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، لا أقرأ المقالات أبداً\N‫لكن عليك أن تعرف Dialogue: 0,0:21:00.30,0:21:02.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أن "كاكتوني" احتفظ بها لأجلي\N‫منذ أن قررت Dialogue: 0,0:21:02.72,0:21:04.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أن إحدى شخصياتي ترتكز عليها Dialogue: 0,0:21:04.72,0:21:06.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من؟ مراجع الكتاب في "مانهاتن سيستا"؟ Dialogue: 0,0:21:06.72,0:21:07.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يوجد تشابه Dialogue: 0,0:21:08.18,0:21:10.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها "مانهاتن سوناتا" Dialogue: 0,0:21:10.93,0:21:12.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سيستا" كالتي في المهرجانات المملة Dialogue: 0,0:21:12.48,0:21:15.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫السؤال الحقيقي هو\N‫كم عدد المراجعين الذي فشلوا في ملاحظة Dialogue: 0,0:21:15.27,0:21:17.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سرقتك الواضحة من "جوان ديديون"؟ Dialogue: 0,0:21:17.61,0:21:19.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جوان ديديون" هي صديقة مقربة Dialogue: 0,0:21:19.61,0:21:20.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا للمرأة المسكينة Dialogue: 0,0:21:27.99,0:21:28.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً... Dialogue: 0,0:21:29.41,0:21:33.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما جاءت "جازمين" إلى حفلتك\N‫لتحصل على بعض الرفقة Dialogue: 0,0:21:33.41,0:21:35.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل يوجد احتمال لذلك، "هامبتون"؟\N‫-إنه محتمل جداً Dialogue: 0,0:21:36.17,0:21:39.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قابلتها في المصعد في الربيع الماضي\N‫كان لديها شيء ما كموعد Dialogue: 0,0:21:39.21,0:21:41.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جميع من في الطابقين الأولين\N‫هم أطباء ومعالجون نفسيون Dialogue: 0,0:21:41.50,0:21:44.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل دعوت أي من هؤلاء الأطباء إلى الحفلة؟ Dialogue: 0,0:21:44.92,0:21:46.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هم فقط جاؤوا Dialogue: 0,0:21:46.38,0:21:48.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذا كان لديك الفتيات\N‫فليس عليك دعوة أي أحد آخر Dialogue: 0,0:21:49.47,0:21:51.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الجاذبية الجنسية هي أفضل جاذب Dialogue: 0,0:21:51.31,0:21:53.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، اتصل بي\N‫إن تذكرت أي شيء آخر، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:21:55.18,0:21:58.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يوجد تشابه لأنني\N‫فشلت في تصويرها Dialogue: 0,0:21:58.86,0:22:03.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو لا يوجد تشابه لأنها كانت\N‫شخصيةً مختلفة؟ Dialogue: 0,0:22:03.74,0:22:04.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كلا الأمرين Dialogue: 0,0:22:06.36,0:22:07.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كلاهما Dialogue: 0,0:22:08.45,0:22:09.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، نعم، افعل ذلك بالإصبع، أجل Dialogue: 0,0:22:10.78,0:22:13.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ها أنت ذا، أيتها المثيرة، فتاة مثيرة Dialogue: 0,0:22:13.66,0:22:16.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مثيرة، فتيات مثيرات، هذا جميل Dialogue: 0,0:22:16.71,0:22:17.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً Dialogue: 0,0:22:18.04,0:22:18.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيها المحققان؟ Dialogue: 0,0:22:19.00,0:22:21.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحتاج للتحدث إلى "كارلو" عن "فانيسا وونغ" Dialogue: 0,0:22:22.17,0:22:23.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا؟ ماذا حدث لـ"فانيسا"؟ Dialogue: 0,0:22:23.96,0:22:25.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد قتلها أحدهم Dialogue: 0,0:22:25.47,0:22:26.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا إلهي Dialogue: 0,0:22:27.18,0:22:28.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ارفعوا أيديكم إن أردتم المرغريتا! Dialogue: 0,0:22:29.97,0:22:31.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"كارلو"\N‫-ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:22:32.31,0:22:33.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تباً Dialogue: 0,0:22:34.64,0:22:35.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تتعرقن Dialogue: 0,0:22:37.48,0:22:38.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف أستطيع مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:22:38.94,0:22:40.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد قتلت "فانيسا وونغ"، يا "كارلو" Dialogue: 0,0:22:40.98,0:22:43.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا للهول، ليس هي أيضاً؟ Dialogue: 0,0:22:43.86,0:22:45.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، وأنا أعلم\N‫أنك كنت مشغولاً تماماً حينها Dialogue: 0,0:22:46.07,0:22:49.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكننا اكتشفنا أن "جازمين" غادرت\N‫لأنها فشلت في اختبارك للوزن Dialogue: 0,0:22:49.32,0:22:51.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعلم لماذا ذهبت "وونغ" معها؟ Dialogue: 0,0:22:51.28,0:22:52.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت "جازمين" غاضبةً مني Dialogue: 0,0:22:53.16,0:22:56.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكانت "وونغ" صديقتها، لقد غادرتا\N‫لم أعط الأمر الكثير من الانتباه Dialogue: 0,0:22:56.08,0:22:57.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الفتيات كن ذاهبات لإقامة علاقة Dialogue: 0,0:22:57.62,0:22:58.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كفاك\N‫-بربك! Dialogue: 0,0:22:59.12,0:23:01.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأجل أي شيء آخر قد تذهبان\N‫إلى حفلة "هامبتون تريل"؟ Dialogue: 0,0:23:01.17,0:23:03.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا تفصيل صغير\N‫نسيت أن تخبرنا إياه، "كارلو" Dialogue: 0,0:23:04.00,0:23:06.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أرد أن أجرح عائلة "جازمين" Dialogue: 0,0:23:07.13,0:23:09.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعني، ستبقون ذلك سراً\N‫عليهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:23:09.63,0:23:11.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سنكون كتومين جداً Dialogue: 0,0:23:11.68,0:23:14.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هنا تدخل ضحيتنا المبنى\N‫عند 1:22 صباحاً Dialogue: 0,0:23:14.14,0:23:16.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متوجهةً نحو حفلة السيد "تريندويد" Dialogue: 0,0:23:16.22,0:23:18.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حصلت على الحبوب منه؟\N‫-ربما، من المحتمل Dialogue: 0,0:23:18.77,0:23:22.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الأشخاص في أول طابقين جميعهم أطباء\N‫لذا فإن أحدهم يكون طبيبها Dialogue: 0,0:23:22.36,0:23:23.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حصلت على لائحة Dialogue: 0,0:23:23.65,0:23:25.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هكذا قابلت "تريل"\N‫كان معهما وصفات لمنوم Dialogue: 0,0:23:26.40,0:23:28.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لنكتشف من يكتب هذه الوصفات Dialogue: 0,0:23:28.95,0:23:30.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً، يا رفاق Dialogue: 0,0:23:31.99,0:23:33.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"خدمة الترخيص المهنية" Dialogue: 0,0:23:33.16,0:23:34.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"365 شرقاً شارع 86\N‫"الأربعاء، 29 سبتمبر" Dialogue: 0,0:23:34.37,0:23:38.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"فين-فين، فين-فين، ديكس\N‫بروزاك، ميريديا، فين-فين" Dialogue: 0,0:23:38.79,0:23:42.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، دكتور "ديك أوكونور"\N‫يعمل في مركز التغذية في "مانهاتن" Dialogue: 0,0:23:42.38,0:23:43.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أود القول أن هذا هو رجلك Dialogue: 0,0:23:43.58,0:23:46.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كتب آلاف الوصفات\N‫لأجل جميع أدوية الحمية تقريباً Dialogue: 0,0:23:46.71,0:23:50.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل توجد أي وصفات لـ"فانيسا وونغ"\N‫أو "تيريسا بروغيس"؟ Dialogue: 0,0:23:51.18,0:23:53.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل يمكنك أن تمهلني لدقيقة؟\N‫-طبعاً Dialogue: 0,0:23:53.14,0:23:55.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه "ستابلر"، ابحث لي عن هذا الاسم Dialogue: 0,0:23:55.56,0:23:59.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دكتور "أوكونور"، اسمه الأول "ديك"\N‫"د-ي-ك" Dialogue: 0,0:23:59.52,0:24:01.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-450\N‫-450" هادسون بليس"، سأنتظر Dialogue: 0,0:24:02.06,0:24:03.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، كلا الفتاتين Dialogue: 0,0:24:03.60,0:24:05.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديه "في وونغ" و"تي بيرجيس" Dialogue: 0,0:24:06.57,0:24:08.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل من الممكن أن تكونا مخدرتين؟ Dialogue: 0,0:24:09.32,0:24:10.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا\N‫-لا، ليستا كذلك Dialogue: 0,0:24:10.90,0:24:12.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، فالدكتور "أوكونور"\N‫كان يقدم الوصفة بسرعة Dialogue: 0,0:24:12.53,0:24:14.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كأنها حلوى "الهالوين" Dialogue: 0,0:24:14.66,0:24:17.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تلك هي التهمة الوحيدة؟ شكراً جداً Dialogue: 0,0:24:18.16,0:24:22.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان الطبيب نفسه متهماً\N‫ليس مداناً، عام واحد وتسعين في اعتداء Dialogue: 0,0:24:22.83,0:24:24.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ضرب الفتى بقسوة\N‫وأودى به إلى المستشفى Dialogue: 0,0:24:24.96,0:24:27.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأدين بتهمة القيادة\N‫تحت تأثير الكحول عام 94 Dialogue: 0,0:24:27.88,0:24:29.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مشفى وسط مدينة (نيويورك)\N‫"172 شارع (ويليامز)" Dialogue: 0,0:24:29.34,0:24:30.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الأربعاء، 29 سبتمبر" Dialogue: 0,0:24:30.46,0:24:32.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-الدكتور "أوكونور" هناك\N‫-شكراً لك Dialogue: 0,0:24:34.14,0:24:36.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دكتور "أوكونور"، أريد أن أسألك\N‫بعض الأسئلة Dialogue: 0,0:24:37.14,0:24:38.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا الدكتور "سوليفان" Dialogue: 0,0:24:39.14,0:24:40.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا هو الدكتور "أوكونور" Dialogue: 0,0:24:42.31,0:24:46.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سقط عن دراجته النارية عام 1997\N‫إنه أحد مرضانا Dialogue: 0,0:24:48.07,0:24:49.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظننا نستطيع استبعاده من تهمة الهجوم Dialogue: 0,0:24:57.37,0:24:58.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دكتور! Dialogue: 0,0:24:58.70,0:24:59.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل لديك لحظة؟ Dialogue: 0,0:24:59.70,0:25:01.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طبعاً، "إليوت"\N‫لا أعلم ماذا يمكنني أن أضيف أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:25:01.79,0:25:02.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظنك على الدرب الصحيح Dialogue: 0,0:25:02.96,0:25:04.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بحسب ما تضمن الملف النفسي Dialogue: 0,0:25:04.50,0:25:07.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل رأيت ذلك العمل الخاص\N‫بالأمفيتامين، الجوع؟ Dialogue: 0,0:25:07.46,0:25:09.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت تلك الفتيات تواصلن حياتهن\N‫بهذا الشيء Dialogue: 0,0:25:09.46,0:25:12.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، لأجل المال، القوة، الاحترام Dialogue: 0,0:25:13.26,0:25:15.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عارضات الأزياء هن "الآلهة اليونانية"\N‫في عصرنا هذا Dialogue: 0,0:25:15.34,0:25:16.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذا أردت تصديق "كاميل باجليا" Dialogue: 0,0:25:16.76,0:25:18.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لاأريد ذلك، أظن أنها أمر عديم الفائدة Dialogue: 0,0:25:18.64,0:25:20.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنهن يتخلين عن طفولتهن فقط Dialogue: 0,0:25:20.31,0:25:22.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قرأت ملفاتهن، كلا الفتاتين Dialogue: 0,0:25:22.23,0:25:24.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنهما تنتميان إلى بيئات فقيرة،\N‫عائلات متفككة Dialogue: 0,0:25:24.94,0:25:27.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الكثير من التنقل، الكثير من الاضطراب Dialogue: 0,0:25:27.69,0:25:30.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل... دعيني أسألك سؤالاً حول... Dialogue: 0,0:25:31.48,0:25:34.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الفرق بين الحمية وفقدان الشهية\N‫كما تعلمين... Dialogue: 0,0:25:35.99,0:25:37.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذا لم تكن الفتاة عارضة أزياء Dialogue: 0,0:25:38.28,0:25:40.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت لا تبحث عن تعريف تشخيصي Dialogue: 0,0:25:43.00,0:25:46.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فقدان الشهية هو طريقة\N‫تستطيع من خلالها فتاة ما إثبات سيطرتها Dialogue: 0,0:25:46.21,0:25:48.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في ما قد يكون عالماً فوضوياً Dialogue: 0,0:25:49.04,0:25:51.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ترى إحدى المدارس الفكرية أن Dialogue: 0,0:25:51.09,0:25:54.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تلك الفتيات تركزن على المساحة\N‫التي تستطعن التحكم بها، أجسادهن Dialogue: 0,0:25:54.51,0:25:56.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكلما حاول الآخرون إكراههن\N‫على تناول الطعام Dialogue: 0,0:25:56.43,0:25:59.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كلما شعرن بالرضا حيال رفضهن ذلك Dialogue: 0,0:25:59.30,0:26:00.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً ماذا تفعلين؟\N‫هل تتجاهليهم فقط؟ Dialogue: 0,0:26:00.97,0:26:04.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، أبداً، إذا رأيت أي من\N‫الإشارات التحذيرية، مثل Dialogue: 0,0:26:05.14,0:26:07.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التقيؤ الذاتي، صداعات متكررة Dialogue: 0,0:26:07.65,0:26:10.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫استخدام المسهلات، عندها يجب\N‫أن تحصل على المساعدة فوراً Dialogue: 0,0:26:10.98,0:26:12.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تبدو مثل علامة تحذيرية Dialogue: 0,0:26:12.40,0:26:15.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل ما يمكنك فعله\N‫هو الانتظار والمراقبة، بحذر Dialogue: 0,0:26:17.07,0:26:19.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكما تعلم، لا يمكنك أن تكون دوماً\N‫الصديق المفضل لابنتك Dialogue: 0,0:26:22.37,0:26:24.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً دكتورة، نراك قريباً Dialogue: 0,0:26:27.92,0:26:30.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد عدت إلى المنزل\N‫أنت تقف إلى جانبها غالباً Dialogue: 0,0:26:33.17,0:26:34.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تبدين بصحة كافية بالنسبة لي Dialogue: 0,0:26:35.51,0:26:36.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تناولت الطعام؟ Dialogue: 0,0:26:37.59,0:26:39.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، كنت أنتظر قدومك إلى المنزل Dialogue: 0,0:26:39.34,0:26:41.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليلة "مانيكوتي"، إلى "سكارينتينو" Dialogue: 0,0:26:41.64,0:26:44.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫زجاجة من "الكياني"، كتبت أسماؤنا عليها\N‫لنخرج من هنا Dialogue: 0,0:26:46.98,0:26:49.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يمكنك أيضاً\N‫جعلي أتناول الطعام الإيطالي Dialogue: 0,0:26:49.10,0:26:51.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، أنت غير مدعوة\N‫إلى اللقاء Dialogue: 0,0:26:52.57,0:26:53.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أمي! Dialogue: 0,0:26:57.24,0:26:58.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"(بوستال ميديك)\N‫"336 غرب الشارع الـ30" Dialogue: 0,0:26:58.45,0:26:59.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الأربعاء، 29 سبتمبر" Dialogue: 0,0:26:59.82,0:27:03.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا في الوقت الحاضر\N‫6000 وصفة في اليوم Dialogue: 0,0:27:04.04,0:27:07.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سنقوم بنشر الموضوع كله\N‫مرحباً، "مكاتب الملكية الفكرية"! Dialogue: 0,0:27:07.20,0:27:10.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما الذي حدث\N‫للصيدلاني اللطيف الذي في الحي؟ Dialogue: 0,0:27:10.17,0:27:12.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، انظر، كل شيء مبرمج لدينا الآن Dialogue: 0,0:27:13.25,0:27:16.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر! خدمة أسرع، أسعار أخفض\N‫أخطاء أقل Dialogue: 0,0:27:16.76,0:27:18.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يتوقف هذا على تعريفك لكلمة "خطأ" Dialogue: 0,0:27:18.92,0:27:21.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تقوم بالكثير من العمل مع\N‫الدكتور "ديك او كونور" Dialogue: 0,0:27:21.76,0:27:23.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، هل في ذلك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:27:24.01,0:27:26.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذا كنت تقصد بمشكلة أنه يحصل على وجباته\N‫عن طريق الوريد Dialogue: 0,0:27:26.31,0:27:28.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ويتغوط في حفاضات، أجل Dialogue: 0,0:27:28.39,0:27:31.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا شيء ربما\N‫سأل عنه الصيدلاني الذي عند الزاوية Dialogue: 0,0:27:32.94,0:27:35.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-فقط أخبراني ما تريدان\N‫-لائحة مرضى "أو كونور" Dialogue: 0,0:27:45.37,0:27:46.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هناك Dialogue: 0,0:27:47.75,0:27:49.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهل نحن بحاجة حقاً لهذه المعاملة؟ Dialogue: 0,0:27:50.58,0:27:54.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الكثير من الأسماء، ومع ذلك أرسلت جميع\N‫الوصفات إلى نفس العنوان بالتحديد Dialogue: 0,0:27:55.67,0:27:57.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألا يفاجئك هذا الشيء الغريب؟ Dialogue: 0,0:27:59.05,0:28:01.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، أظننا نحتاج لتحديث برنامجنا Dialogue: 0,0:28:02.39,0:28:03.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,0:28:04.18,0:28:06.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ما الجديد، "جيفي"؟\N‫-ذكرت المخدرات مرتين Dialogue: 0,0:28:06.60,0:28:10.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مذكور أنك اضطررت للتوقف\N‫خلال تحقيق حول مادة متحكم بها Dialogue: 0,0:28:10.14,0:28:12.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانوا يقومون بإعدادها منذ يوليو Dialogue: 0,0:28:12.19,0:28:13.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما تزال هذه قضية اعتداء جنسي Dialogue: 0,0:28:13.73,0:28:15.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سوف نتتبع هذه الحبوب\N‫حتى نقبض على المعتدي Dialogue: 0,0:28:16.32,0:28:18.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديك الحبوب\N‫عليك الإبلاغ عن المخدرات Dialogue: 0,0:28:18.78,0:28:21.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تريد فرق كشف المخدرات دوماً\N‫القبض على المدمنين الصغار Dialogue: 0,0:28:22.03,0:28:23.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يمكننا فعل ذك Dialogue: 0,0:28:23.36,0:28:25.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عدم وجود اتزان يجعل الشهود يصمتون Dialogue: 0,0:28:25.78,0:28:27.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أقول أنني لا أوافق Dialogue: 0,0:28:27.28,0:28:30.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعلم إلى أين تنتهي الوصفات المزيفة جميعها\N‫إنه المكان ذاته Dialogue: 0,0:28:30.25,0:28:32.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا "مانش" و"كاسيدي"\N‫هناك الآن Dialogue: 0,0:28:32.25,0:28:33.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نسأل منحنا القليل من الوقت Dialogue: 0,0:28:34.54,0:28:36.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قد أتمكن من الحصول لك على يومين Dialogue: 0,0:28:36.84,0:28:38.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تحب المخدرات الاجتماعات الاستراتيجية Dialogue: 0,0:28:38.96,0:28:42.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأجدول واحداً معهم\N‫وأواصل تأجيله Dialogue: 0,0:28:44.14,0:28:45.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"(برايفاسي فيرست ميل سيرفيسز)" Dialogue: 0,0:28:45.39,0:28:46.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"527 غرباً شارع رقم 26\N‫"الخميس، 30 سبتمبر" Dialogue: 0,0:28:48.10,0:28:50.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحتاج إلى معرفة من يستأجر الصندوق رقم 732 Dialogue: 0,0:28:51.77,0:28:54.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-732\N‫-أجل، 732 Dialogue: 0,0:29:04.28,0:29:05.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه "برتراند سمول" Dialogue: 0,0:29:07.74,0:29:09.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫620 غرباً رقم 14 Dialogue: 0,0:29:10.58,0:29:12.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما سيجعله في قلب نهر "هادسون" Dialogue: 0,0:29:14.33,0:29:16.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-من يقوم بأخذ بريده؟\N‫-ما من دليل Dialogue: 0,0:29:17.08,0:29:18.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا 1200 صندوق هنا Dialogue: 0,0:29:18.96,0:29:20.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫احصل على مفتاح\N‫هناك رقم للصندوق موجود عليه Dialogue: 0,0:29:20.96,0:29:23.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طالما يتطابق المفتاح، وحسابه مدفوع Dialogue: 0,0:29:23.51,0:29:24.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ستحصل على بريدك Dialogue: 0,0:29:24.84,0:29:28.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سنقوم بإبقاء ضابط هنا\N‫حتى يظهر صاحب الصندوق 732 Dialogue: 0,0:29:30.97,0:29:32.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-السيد صاحب 732\N‫-شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:29:33.89,0:29:35.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أغلق الباب من فضلك! Dialogue: 0,0:29:35.94,0:29:36.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:29:37.73,0:29:38.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:29:38.77,0:29:42.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أعلم بوجود هذا داخل الظرف\N‫كانت مجرد مهنة، أنا... Dialogue: 0,0:29:42.40,0:29:45.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جيد، واصل التحدث، واصل التحدث\N‫لأنك كلما أكثرت من الكذب حول الحبوب Dialogue: 0,0:29:45.78,0:29:49.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان من الأسهل بالنسبة لنا\N‫أن نحاسبك على جريمة قتل Dialogue: 0,0:29:50.45,0:29:51.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنني ساعي بريد Dialogue: 0,0:29:51.37,0:29:53.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحصل على مئة دولار في الأسبوع Dialogue: 0,0:29:53.62,0:29:55.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أقتل أحداً! Dialogue: 0,0:29:55.16,0:29:56.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من تولى أمر هذه؟ Dialogue: 0,0:29:56.62,0:29:58.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫صديقي، اعتاد أن يتولى هذه الجولة Dialogue: 0,0:29:58.38,0:30:00.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنه حقق الصدارة\N‫في لعبة "ستونوول جاكسون" Dialogue: 0,0:30:00.42,0:30:02.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في مسرح الحرب الأهلية الخارجي هذا\N‫انظر... Dialogue: 0,0:30:02.51,0:30:05.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا تفعل بالطرد حالما تتسلمه؟ Dialogue: 0,0:30:05.63,0:30:07.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعيد حزم الظرف Dialogue: 0,0:30:07.26,0:30:10.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم يقول عنوان المرسل\N‫"إدارة مواهب مورغان" Dialogue: 0,0:30:10.60,0:30:12.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأوصلها إلى الشارع\N‫السابع والسادس والثلاثين Dialogue: 0,0:30:13.85,0:30:15.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-بناء "لازلو"\N‫-أجل Dialogue: 0,0:30:17.60,0:30:20.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، نعتقد أنه حان الوقت لإحضار المخدرات Dialogue: 0,0:30:20.19,0:30:23.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألم تقولوا هذا الصباح\N‫أنهم كانوا كشافة Dialogue: 0,0:30:23.57,0:30:25.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وربما هددوا الشاهد؟ Dialogue: 0,0:30:25.82,0:30:29.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان ذلك قبل أن نكتشف\N‫عمل "لازلو" الإضافي الصغير Dialogue: 0,0:30:30.24,0:30:32.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نرى الآن أن بعض التهديد مطلوب Dialogue: 0,0:30:33.33,0:30:37.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التهديد، حسناً\N‫عليك التحدث إلى "جوي بول" Dialogue: 0,0:30:38.71,0:30:41.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسمعوا، أيها الناس!\N‫قسم شرطة مدينة "نيويورك"! Dialogue: 0,0:30:41.54,0:30:43.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أبقوا أيديكم حيث أراهم Dialogue: 0,0:30:43.30,0:30:45.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما الذي تفعله بحق السماء؟ Dialogue: 0,0:30:45.88,0:30:47.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا... توقف، لا يمكنك فعل هذا! Dialogue: 0,0:30:47.63,0:30:48.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذا لم تلاحظي، لقد قمنا بذلك بالفعل Dialogue: 0,0:30:48.93,0:30:50.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"زو"، اتصل بـ"لاثام" و"واتكينز" الآن! Dialogue: 0,0:30:51.30,0:30:53.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أظن أنك ستود الجلوس في عربة\N‫مقفلة مع موظفيك Dialogue: 0,0:30:54.01,0:30:56.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الطريقة التي تقلوني بها بالكاد تهمني Dialogue: 0,0:30:56.73,0:30:58.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، يجب توضيح بعض الأمور Dialogue: 0,0:30:58.94,0:31:01.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الصحافة بانتظارك في الخارج Dialogue: 0,0:31:02.06,0:31:04.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنني واثق أنهم سيحبون التقاط صورة\N‫لـ"نينا وازلو" Dialogue: 0,0:31:04.19,0:31:06.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تاجرة المخدرات الكبيرة للنجوم، ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:31:06.44,0:31:08.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً إذا كنت مستعدة\N‫للتحدث عن "جازمين" الآن Dialogue: 0,0:31:08.61,0:31:10.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكننا نقلك للخارج\N‫عبر الطريق الخلفي في سيارتنا Dialogue: 0,0:31:10.78,0:31:11.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الأمر عائد إليك Dialogue: 0,0:31:12.58,0:31:14.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حسناً!\N‫-جيد Dialogue: 0,0:31:18.08,0:31:21.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنك الأفضل في مجالك\N‫لديك المهارات الأفضل في المدينة Dialogue: 0,0:31:21.08,0:31:23.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تجنين الكثير من المال، وما زلت\N‫تشعرين بالحاجة إلى العبث Dialogue: 0,0:31:23.96,0:31:25.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بهذه المخدرات اللعينة Dialogue: 0,0:31:25.55,0:31:27.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا ليس للانتفاع، كما هو واضح Dialogue: 0,0:31:27.63,0:31:29.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، هي جمعية خيرية تديرينها؟ Dialogue: 0,0:31:29.51,0:31:31.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تحافظ المخدرات على قوام الفتيات ممشوقاً Dialogue: 0,0:31:32.09,0:31:33.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالنسبة لهن، إنها مثل الفيتامينات Dialogue: 0,0:31:34.01,0:31:36.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتعلمين شيئاً؟\N‫إنك شهمة جداً Dialogue: 0,0:31:37.43,0:31:40.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تقوم بصنعهم\N‫ثم تخسرهم لمصلحة وكالة أخرى Dialogue: 0,0:31:40.81,0:31:42.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألهذا السبب هوجمت\N‫"جازمين" و"فانيسا"؟ Dialogue: 0,0:31:43.02,0:31:45.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لأنهن قمن بالاعتراض؟\N‫-لا Dialogue: 0,0:31:49.61,0:31:54.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان لدى "كارلو باريسي"\N‫مجموعة صور ضوئية خاصة Dialogue: 0,0:31:54.78,0:31:55.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫له مع عارضات Dialogue: 0,0:31:58.66,0:31:59.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا يفعلن؟ Dialogue: 0,0:32:00.87,0:32:03.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل علي قول ذلك بوضوح لك؟\N‫-أجل، عليك فعل ذلك Dialogue: 0,0:32:07.84,0:32:09.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت "جازمين" أنه جعلها... Dialogue: 0,0:32:11.59,0:32:13.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تلعق قضيبه Dialogue: 0,0:32:14.35,0:32:15.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من أجل مجموعته Dialogue: 0,0:32:16.14,0:32:19.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم رفض استعمالها في جلسة التصوير\N‫وغضبت جداً Dialogue: 0,0:32:19.31,0:32:20.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرأيت تلك التحف؟ Dialogue: 0,0:32:21.69,0:32:22.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا Dialogue: 0,0:32:23.85,0:32:27.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخبرتني "جازمين" أنها سرقتهم\N‫سرقتهم كلهم Dialogue: 0,0:32:27.90,0:32:29.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت أنها كانت ستستخدمهم للتأكد Dialogue: 0,0:32:29.82,0:32:31.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنه لن يعمل مجدداً Dialogue: 0,0:32:31.32,0:32:32.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، هل تعلمين ماذا فعلت بهم؟ Dialogue: 0,0:32:34.37,0:32:37.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما سمعته تالياً\N‫أنها كانت في غرفة الإسعاف Dialogue: 0,0:32:38.74,0:32:41.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنك تبحث عن الفواكه\N‫خلال أربع ساعات من الغوص في القمامة Dialogue: 0,0:32:42.00,0:32:44.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على طول الشارع 59، فيه تسع حاويات Dialogue: 0,0:32:45.04,0:32:47.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتحاول إخباري أنك\N‫ذهبت للغوص في القمامة؟ Dialogue: 0,0:32:47.80,0:32:49.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا طبعاً، أشرفنا على\N‫اثنين من الموظفين Dialogue: 0,0:32:49.71,0:32:52.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا أتعامل مع فوط الأطفال\N‫-وكيف كان صباحكما؟ Dialogue: 0,0:32:52.68,0:32:54.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إننا نستعد للذهاب والقبض\N‫على "باريسي" المصور Dialogue: 0,0:32:54.89,0:32:57.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولنرى إن كان باستطاعتنا إيجاد\N‫مجموعته من الصور القذرة Dialogue: 0,0:32:57.68,0:33:00.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ليني"، "ليني"، هيا\N‫لم آكل شيئاً منذ ساعة Dialogue: 0,0:33:00.27,0:33:02.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيها الرفاق انطلقوا\N‫يدين هؤلاء لي بغداء Dialogue: 0,0:33:02.18,0:33:03.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أدين له بشيء Dialogue: 0,0:33:03.39,0:33:05.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فقط سأشرف على سحب كعكته Dialogue: 0,0:33:06.06,0:33:08.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، اصطحب "كاسيدي" و"مانش"\N‫عندما تقبض على "باريسي" Dialogue: 0,0:33:08.98,0:33:10.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأحضر إلي بعض الشواذ Dialogue: 0,0:33:12.78,0:33:14.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"استديوهات (باريسي)\N‫37 الجادة العاشرة" Dialogue: 0,0:33:14.49,0:33:15.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الخميس، 30 سبتمبر" Dialogue: 0,0:33:17.91,0:33:20.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً، كيف الحال...\N‫لم أدعوك للدخول! Dialogue: 0,0:33:20.12,0:33:21.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ها هي دعوتنا، "كارلو" Dialogue: 0,0:33:21.50,0:33:23.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا رفاق، لم لا تبدأون\N‫البحث عن صور إباحية للقاصرين Dialogue: 0,0:33:23.33,0:33:24.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سنسأل السيد "باريسي" بعض الأسئلة Dialogue: 0,0:33:24.96,0:33:26.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم لا تسألونه من ألبسه ملابسه؟ Dialogue: 0,0:33:27.79,0:33:29.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعلم عن مجموعة الصور الضوئية خاصتك "كارلو" Dialogue: 0,0:33:29.84,0:33:31.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعلم أيضاً كم كنت مصراً على استعادتهم Dialogue: 0,0:33:32.01,0:33:33.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعد أن سرقوا Dialogue: 0,0:33:33.22,0:33:35.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدي آلاف الصور الضوئية\N‫إنني مصور! Dialogue: 0,0:33:35.72,0:33:38.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أجل، و"لاري فلينت" ناشر\N‫-أجل Dialogue: 0,0:33:38.64,0:33:40.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مهلاً، لا يمكنك أن تفعل هذا! Dialogue: 0,0:33:40.14,0:33:41.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كارلو"! Dialogue: 0,0:33:41.22,0:33:43.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعال هنا، دعنا نتوقف هنا قليلاً، هيا Dialogue: 0,0:33:44.60,0:33:46.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هيا، دعنا نجرب ذلك Dialogue: 0,0:33:46.69,0:33:49.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سرقت "جازمين" مجموعة صورك\N‫القذرة يوم الاثنين Dialogue: 0,0:33:49.94,0:33:52.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا سيء، أتفهم ذلك\N‫هذا سينهي مسيرتك Dialogue: 0,0:33:52.23,0:33:53.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من المؤكد أنه سيقودك إلى السجن Dialogue: 0,0:33:53.86,0:33:56.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً عرفت أين ذهبت، تحدثت إليها Dialogue: 0,0:33:57.70,0:33:59.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تعد الصور إليك Dialogue: 0,0:33:59.87,0:34:00.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتتابعت الأشياء... Dialogue: 0,0:34:00.99,0:34:03.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، تابع\N‫لديك مذكرة التفتيش Dialogue: 0,0:34:05.25,0:34:07.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن إن وجدت شيئاً كهذا، أود أن أراه Dialogue: 0,0:34:07.79,0:34:08.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأراهن أنك ستراه Dialogue: 0,0:34:09.13,0:34:10.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أقتل أحداً Dialogue: 0,0:34:10.38,0:34:12.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، ماذا عن ممارسة الجنس مع قاصر إذاً؟ Dialogue: 0,0:34:12.63,0:34:15.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد جعلت "جازمين" تخضع لاختباراتها\N‫"الفموية" Dialogue: 0,0:34:15.13,0:34:16.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا سخيف Dialogue: 0,0:34:16.63,0:34:18.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، إذاً ستبرئك عينة الدم\N‫التي ستزودنا بها Dialogue: 0,0:34:20.35,0:34:21.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-عينة دم؟\N‫-أجل Dialogue: 0,0:34:21.93,0:34:24.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هناك آثار سائل منوي على فستان "جازمين"\N‫ألم تكن عائدةً إليك؟ Dialogue: 0,0:34:25.43,0:34:28.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هذا فعلاً بإرادتها Dialogue: 0,0:34:28.44,0:34:30.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لقد استعملت قوتك Dialogue: 0,0:34:30.65,0:34:33.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لتوظفها وتطردها، لتحصل على ملذات جنسية Dialogue: 0,0:34:33.40,0:34:35.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وصوراً إباحية من قاصر Dialogue: 0,0:34:37.53,0:34:38.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وليس بإرادتها Dialogue: 0,0:34:39.45,0:34:42.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، سيد "باريسي"، هلا\N‫استدرت من فضلك؟ Dialogue: 0,0:34:42.83,0:34:43.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا رفاق! Dialogue: 0,0:34:43.99,0:34:46.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-اصطحبوا "كارلو" إلى القسم\N‫-هيا بنا، أيها الوسيم Dialogue: 0,0:34:48.62,0:34:51.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫واحد وأربعون ألف دولار من أجل حفلة؟\N‫يجب أن يكون ذلك جريمة Dialogue: 0,0:34:51.50,0:34:54.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، هناك في الزاوية\N‫ذلك توقيع "ديبرا لاتريل" Dialogue: 0,0:34:54.25,0:34:55.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً المساعدة هي من تتولى الحسابات Dialogue: 0,0:34:55.55,0:34:58.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر هنا، هذه هي شهادة عملهم\N‫كلا اسميهما عليها Dialogue: 0,0:34:59.01,0:35:01.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، غريب... لكنه ليس جنس القاصرات Dialogue: 0,0:35:04.64,0:35:06.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، إذاً أين يخبئ صوره القذرة؟ Dialogue: 0,0:35:06.68,0:35:09.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديك ثلاثة خيارات، تحت السرير\N‫خلف الخزانة Dialogue: 0,0:35:09.19,0:35:12.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو بين الأوراق المملة غير المهمة Dialogue: 0,0:35:12.11,0:35:13.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أعتبر ذلك أحد أشياء الشبان؟ Dialogue: 0,0:35:14.02,0:35:14.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,0:35:19.45,0:35:20.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً! Dialogue: 0,0:35:28.75,0:35:29.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مهلاً Dialogue: 0,0:35:31.08,0:35:33.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر إلى هذا\N‫كانت "ديبرا لاتريل" جذابةً جداً Dialogue: 0,0:35:34.80,0:35:36.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-إنه خاتم خطوبة\N‫-أجل Dialogue: 0,0:35:37.42,0:35:39.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها حفلة خطوبة Dialogue: 0,0:35:41.64,0:35:43.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تخبئ أمراً كهذا؟ Dialogue: 0,0:35:44.35,0:35:45.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنه خلف بوعده لها Dialogue: 0,0:35:48.89,0:35:50.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنها ما زالت شريكة في العمل Dialogue: 0,0:35:51.06,0:35:53.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً ماذا ستفعل لو كنت مكان "جازمين"\N‫وأردت أن توجه ضربةً مؤلمة لـ"كارلو"؟ Dialogue: 0,0:35:54.40,0:35:56.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعرض الصور الضوئية\N‫للفتاة التي كانت خطيبته السابقة Dialogue: 0,0:35:56.94,0:35:58.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والآن شريكته في المهنة Dialogue: 0,0:35:59.40,0:36:00.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"وحدة الضحايا الخاصة\N‫غرفة الاستجواب" Dialogue: 0,0:36:00.40,0:36:01.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الخميس، 30 سبتمبر" Dialogue: 0,0:36:01.45,0:36:05.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ديبرا"، لدينا بعض المشاكل\N‫مع ما أفدتنا به حول ليلة الاثنين Dialogue: 0,0:36:06.33,0:36:08.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قلت أن "جازمين بيرجيس" و"فانيسا وونغ" Dialogue: 0,0:36:08.41,0:36:10.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانتا في حفلة توقيع الكتاب Dialogue: 0,0:36:12.08,0:36:13.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما مشكلتكم في ذلك؟ Dialogue: 0,0:36:13.50,0:36:15.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مشكلتنا هي، كيف عرفت أنت ذلك؟ Dialogue: 0,0:36:15.54,0:36:16.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظنهما ذكرتا ذلك Dialogue: 0,0:36:17.46,0:36:18.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو أنك كنت هناك Dialogue: 0,0:36:20.22,0:36:21.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذهبت إلى هناك لتبحثي عنهما... Dialogue: 0,0:36:22.59,0:36:24.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫محاولة استعادة مجموعة\N‫الصور الضوئية الخاصة بـ"كارلو" Dialogue: 0,0:36:26.35,0:36:28.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا أعلم ما الذي تتحدث عنه\N‫-طبعاً تعرفين Dialogue: 0,0:36:29.06,0:36:32.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تملك الفتيات ملف ابتزاز ضد "كارلو"\N‫لكنهن لم تريدا لعب الكرة Dialogue: 0,0:36:33.15,0:36:36.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتصلت بـ"كارلو"، جاء هو\N‫وخرجت الأمور عن السيطرة Dialogue: 0,0:36:36.61,0:36:38.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ديبرا"، لماذا لا تتحدثين إلينا\N‫بينما ما زال بمقدورنا مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:36:38.82,0:36:41.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد استمتعت بمساعدتكم\N‫قدر المستطاع Dialogue: 0,0:36:45.07,0:36:46.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لنر إن كانت تملك شجاعة إداناتها Dialogue: 0,0:36:47.53,0:36:48.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تملكون أيها الرفاق أي شيء ضد "باريسي"؟ Dialogue: 0,0:36:48.99,0:36:52.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أكاذيب، أنصاف حقائق وقصة لطيفة\N‫حول "سيندي كراوفور" في العمل Dialogue: 0,0:36:52.08,0:36:53.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل حصلت على شيء من "ديبرا"؟ Dialogue: 0,0:36:53.25,0:36:54.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"مانش"، أسد لنا معروفاً\N‫-ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:57.00,0:36:59.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اجعل "باريسي" يجلس في هذا الكرسي Dialogue: 0,0:36:59.92,0:37:01.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم أخبره أن\N‫"ديبرا" قد وشت به Dialogue: 0,0:37:01.97,0:37:03.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا لطيف، مأزق السجين Dialogue: 0,0:37:03.93,0:37:04.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما هو ذلك؟ Dialogue: 0,0:37:05.18,0:37:06.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، علينا جعل كل واحد منهما\N‫يظن أن الاخر قد اعترف Dialogue: 0,0:37:07.14,0:37:09.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اللعنة، أحب هذه المهنة، سأحضر "باريسي" Dialogue: 0,0:37:11.18,0:37:12.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لقد أنجزنا الكثير هنا Dialogue: 0,0:37:13.06,0:37:15.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل ما علينا فعله هو أخذ بصمتك واحتجازك Dialogue: 0,0:37:15.44,0:37:17.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ماذا؟ لماذا؟\N‫-قفي من فضلك، شكراً لك Dialogue: 0,0:37:18.98,0:37:20.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:37:20.15,0:37:21.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا شاهد آخر Dialogue: 0,0:37:25.61,0:37:26.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ها هي صاحبتك Dialogue: 0,0:37:28.08,0:37:29.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيها الوغد Dialogue: 0,0:37:30.99,0:37:32.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألم تستطيعي إبقاء فمك مغلقاً! Dialogue: 0,0:37:32.79,0:37:34.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، وأنت لم تستطع إبقاء\N‫سحاب بنطالك مغلقاً Dialogue: 0,0:37:42.51,0:37:46.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ديبرا"، لدينا جانبه من القصة\N‫نريد سماع ما لديك Dialogue: 0,0:37:46.22,0:37:47.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتعلمون من كان هو قبل أن أقابله؟ Dialogue: 0,0:37:48.39,0:37:50.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"كارل بارسلي"\N‫-سأطلب منك الجلوس Dialogue: 0,0:37:50.31,0:37:53.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعتاد تصوير مضخمات صوتية\N‫لأجل إعلانات محل إلكترونيات Dialogue: 0,0:37:53.43,0:37:55.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-اجلسي من فضلك\N‫-ولقد أحببته Dialogue: 0,0:37:56.19,0:37:59.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت مشهورة حينها، أيضاً\N‫"كوزمو"، "غلامور"، "إيل"... Dialogue: 0,0:37:59.65,0:38:02.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكنت أقول،\N‫"إذا كنتم تريدونني عليكم توظيف (كارلو)" Dialogue: 0,0:38:02.57,0:38:04.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-إذاً فقد منحته الفرصة لينطلق\N‫-أجل Dialogue: 0,0:38:05.36,0:38:07.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الجمال هو قوة... حتى تخسره Dialogue: 0,0:38:07.61,0:38:09.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم تصبح نكرة، لا يكترث أحد لأمرك Dialogue: 0,0:38:10.37,0:38:12.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أترين، لن تفهمي ذلك\N‫أيها المحققة "بينسون" Dialogue: 0,0:38:12.16,0:38:13.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنك ما تزالين امرأة جميلة Dialogue: 0,0:38:14.20,0:38:16.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس لديك فكرة، أي نوع من الأبواب\N‫سيفتح لك Dialogue: 0,0:38:16.46,0:38:17.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى تغلق في وجهك مجدداً Dialogue: 0,0:38:24.59,0:38:25.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رجل القياس Dialogue: 0,0:38:26.30,0:38:27.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل... Dialogue: 0,0:38:28.01,0:38:30.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن ما حدث بعد ذلك كان أسوأ Dialogue: 0,0:38:30.14,0:38:31.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يتوقف الناس عن الاتصال بك Dialogue: 0,0:38:32.35,0:38:34.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يبتعد عنك الأصدقاء، لا يتصل أحد Dialogue: 0,0:38:35.85,0:38:37.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن كان لدي "كارلو" Dialogue: 0,0:38:37.81,0:38:38.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على الأقل كنت أظن ذلك Dialogue: 0,0:38:39.44,0:38:41.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذا أين وجدك "جازمين" و"فانيسا"؟ Dialogue: 0,0:38:41.86,0:38:43.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-في حفلة "تريل"؟\N‫-أجل Dialogue: 0,0:38:44.78,0:38:46.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكانت الصور معهما؟ Dialogue: 0,0:38:47.40,0:38:49.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت أنهم لديها في مكان قريب\N‫لكن لم أصدقها Dialogue: 0,0:38:50.07,0:38:52.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنني لم أرد التصديق بأن "كارلو"\N‫يفعل شيئاً كهذا Dialogue: 0,0:38:52.49,0:38:55.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن لديك فضول كاف\N‫لإلقاء نظرة، إذا ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:38:56.04,0:38:57.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قابلتهم في السيارة؟ Dialogue: 0,0:38:58.42,0:39:01.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-وعرضا عليك الصور؟\N‫-وكانتا أسوأ مما كنت أخشى Dialogue: 0,0:39:01.88,0:39:03.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هناك الكثير من الفتيات Dialogue: 0,0:39:03.30,0:39:04.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الكثير من الفتيات Dialogue: 0,0:39:05.05,0:39:06.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نساء جميلات Dialogue: 0,0:39:06.47,0:39:09.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نساء عرفتهن طوال سنوات\N‫نساء وثقت بهن Dialogue: 0,0:39:09.63,0:39:11.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يخونونك مع خطيبك Dialogue: 0,0:39:14.81,0:39:16.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أذكر ماذا حدث بعد ذلك Dialogue: 0,0:39:24.52,0:39:26.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه فرصتك لتخبرينا "ديبرا" Dialogue: 0,0:39:34.33,0:39:35.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فشلت مرة في اختبار الوزن Dialogue: 0,0:39:36.83,0:39:40.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأخذت تلك العاهرة الصغيرة\N‫الجزء الاخير من الكرامة الذي لدي Dialogue: 0,0:39:42.04,0:39:43.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت حانقةً Dialogue: 0,0:39:43.79,0:39:45.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أدرت محرك السيارة بسرعة Dialogue: 0,0:39:47.38,0:39:51.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وصلت إلى أسفل المقعد\N‫لآخذها معي من أجل الحماية Dialogue: 0,0:39:51.38,0:39:52.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لهذا السبب حملتها Dialogue: 0,0:39:56.64,0:40:00.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أصدرت المطرقة صوت التحطم المقزز ذلك\N‫عندما ضربت أسنان "جازمين" Dialogue: 0,0:40:01.31,0:40:03.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ومن ثم، كان هناك ما يشبه، الصمت المطبق Dialogue: 0,0:40:05.44,0:40:07.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم بدأت الفتاة الصينية بالبكاء Dialogue: 0,0:40:07.98,0:40:09.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأشرت إليها لكي تصمت Dialogue: 0,0:40:14.37,0:40:16.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم بدأت ترتعش هكذا... Dialogue: 0,0:40:17.87,0:40:19.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كشخص مصاب بالصرع Dialogue: 0,0:40:20.58,0:40:22.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت "جازمين" قد تعرضت لاعتداء جنسي Dialogue: 0,0:40:22.71,0:40:24.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، كان ذلك لاحقاً\N‫كانت تلك فكرة "كارلو" Dialogue: 0,0:40:25.34,0:40:27.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً فقد أقحمت "كارلو" في هذا؟ Dialogue: 0,0:40:28.34,0:40:29.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,0:40:30.63,0:40:32.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأن "كارلو" بلغ مستوى عالياً Dialogue: 0,0:40:34.93,0:40:37.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان "كارلو" يعرف دوماً ما يفعل Dialogue: 0,0:40:41.60,0:40:42.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والمطرقة؟ Dialogue: 0,0:40:43.44,0:40:45.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كارلو من قال\N‫أنها يجب أن تبدو كاغتصاب Dialogue: 0,0:40:49.36,0:40:50.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان ذلك مرعباً Dialogue: 0,0:40:57.45,0:40:59.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألقينا بها في المشفى Dialogue: 0,0:40:59.20,0:41:01.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتلك الفتاة الميتة؟\N‫فعل شيئاً معها Dialogue: 0,0:41:02.04,0:41:03.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعرف Dialogue: 0,0:41:04.42,0:41:05.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بقيت في السيارة Dialogue: 0,0:41:06.46,0:41:08.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ديبرا"... لماذا اتصلت به؟ Dialogue: 0,0:41:09.63,0:41:11.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعد الصور، بعد الخيانة؟ Dialogue: 0,0:41:12.47,0:41:13.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألا تفهمون؟ Dialogue: 0,0:41:15.64,0:41:16.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألا تفهمون؟ Dialogue: 0,0:41:19.43,0:41:21.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان كل ما أملكه Dialogue: 0,0:41:37.12,0:41:39.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن لا يمكنك أبداً الرجوع بالزمن\N‫هل تستطيعين؟ Dialogue: 0,0:41:49.79,0:41:52.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مانش"، هل من جديد حول "جازمين"؟ Dialogue: 0,0:41:52.17,0:41:53.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، لقد اتصلت المشفى للتو Dialogue: 0,0:41:54.17,0:41:55.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تنج Dialogue: 0,0:42:04.56,0:42:05.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هذه القصة خيالية ولا تصف\N‫أي شخص أو مؤسسة أو حدث حقيقي."