[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 21 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ahmed,Arial,25,&H000405FC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,2,10,10,10,1 Style: Ahmed 1,Arabic Typesetting,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:02.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في نظام العدل الجنائي، Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعد الاعتداءات الجنسية شنيعة جداً. Dialogue: 0,0:00:06.63,0:00:09.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في مدينة "نيويورك"، المحققون المخلصون Dialogue: 0,0:00:09.13,0:00:12.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الذين يحققون في الجرائم الشريرة\N‫هم أعضاء في فرقة من النخبة Dialogue: 0,0:00:12.34,0:00:14.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعرف بوحدة الضحايا الخاصة. Dialogue: 0,0:00:14.39,0:00:15.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه هي قصصهم. Dialogue: 0,0:00:15.97,0:00:16.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القانون والنظام: وحدة الضحايا الخاصة" Dialogue: 0,0:00:19.10,0:00:20.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بربك! Dialogue: 0,0:00:20.60,0:00:21.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مهلاً، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:00:21.81,0:00:23.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مثل "لا، تعني الرفض" أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:00:23.23,0:00:24.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، هذا هو ما عليه تماماً، هيا. Dialogue: 0,0:00:25.02,0:00:27.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هيا، لقد قمت بحل وظيفة الحساب لك. Dialogue: 0,0:00:28.02,0:00:30.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا إذاً؟ "آدم"، حقاً، لا. Dialogue: 0,0:00:31.03,0:00:31.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:00:32.74,0:00:35.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا؟... ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:40.49,0:00:41.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آدم"... Dialogue: 0,0:00:57.05,0:00:57.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مورين". Dialogue: 0,0:00:59.56,0:01:00.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً، أبي. Dialogue: 0,0:01:04.31,0:01:05.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين كنت؟ Dialogue: 0,0:01:06.73,0:01:07.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في الخارج. Dialogue: 0,0:01:07.69,0:01:08.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في الخارج؟ أين؟ Dialogue: 0,0:01:11.78,0:01:13.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا كنت تفعلين؟ Dialogue: 0,0:01:14.15,0:01:14.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا شيء. Dialogue: 0,0:01:15.07,0:01:17.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا شيء؟\N‫في الـ2:30 صباحاً؟ لا شيء؟ Dialogue: 0,0:01:18.41,0:01:19.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أبي، إنها ليس مشكلة كبيرة... Dialogue: 0,0:01:19.95,0:01:21.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-تنفسي بوجهي.\N‫-ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:21.37,0:01:22.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تنفسي بوجهي Dialogue: 0,0:01:28.13,0:01:28.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مع من كنت؟ Dialogue: 0,0:01:29.46,0:01:30.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أحد. Dialogue: 0,0:01:32.25,0:01:34.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"في الخارج"، "لا شيء"، "لا أحد"\N‫هل هذه إجاباتك لي؟ Dialogue: 0,0:01:36.18,0:01:37.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لقد كشف أمرك. Dialogue: 0,0:01:37.89,0:01:39.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت معاقبة. اذهبي إلى غرفتك. Dialogue: 0,0:01:39.89,0:01:41.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انتظر، لكم من المدة؟ Dialogue: 0,0:01:41.10,0:01:44.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى أحصل على بعض الإجابات\N‫أو تبلغي 18 عاماً، أيهما أول. Dialogue: 0,0:01:44.27,0:01:47.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ألا يمكننا التحدث بالأمر فحسب؟\N‫-لا، لقد استدعوني. Dialogue: 0,0:01:47.10,0:01:48.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا تظنينني أفعل في الساعة 2:30 صباحاً؟ Dialogue: 0,0:01:48.98,0:01:50.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كما هو متوقع. Dialogue: 0,0:01:52.02,0:01:52.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذهبي... Dialogue: 0,0:01:53.36,0:01:55.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلى غرفتك... الآن. Dialogue: 0,0:01:55.53,0:01:56.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا ليس عادلاً. Dialogue: 0,0:01:56.70,0:01:59.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدي أخبار لك، الحياة ليست عادلة، عزيزتي. Dialogue: 0,0:02:01.24,0:02:03.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المحققان "بنسون"، "ستابلر"\N‫جرائم جنسية، ماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:02:03.95,0:02:07.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجد شابان جثة الفتاة حوالي الساعة 1:50، Dialogue: 0,0:02:08.04,0:02:09.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ميتة عند الوصول، من هنا. Dialogue: 0,0:02:09.92,0:02:12.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتصلوا بشرطة الجامعة، الذين اتصلوا بنا. Dialogue: 0,0:02:12.09,0:02:13.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال الملازم أن الأمر من اختصاصكم يا رفاق. Dialogue: 0,0:02:13.96,0:02:16.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا يوجد ملابس داخلية.\N‫-ضربة قوية على الرأس. Dialogue: 0,0:02:16.76,0:02:20.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أترين هذا؟ تبدو كأجزاء اسمنت حول الجرح. Dialogue: 0,0:02:20.14,0:02:21.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أجل.\N‫-حسناً، ماذا تظنين؟ Dialogue: 0,0:02:21.93,0:02:24.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل نبحث عن صخرة؟ طوبة، ربما؟ Dialogue: 0,0:02:24.85,0:02:25.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من سيبحث عن هذا؟ Dialogue: 0,0:02:26.81,0:02:27.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا؟ Dialogue: 0,0:02:27.73,0:02:30.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. ابدأ البحث هنا، ثم انتشر خارجاً. Dialogue: 0,0:02:30.73,0:02:34.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتصل بشرطة الجامعة\N‫واجعلهم يوقفون التقاط القمامة بالكامل. Dialogue: 0,0:02:34.15,0:02:35.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتريدنا أن نبحث في القمامة؟ Dialogue: 0,0:02:37.03,0:02:39.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، أنت، شخصياً. Dialogue: 0,0:02:39.15,0:02:40.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا هي مبللة بالكامل؟ Dialogue: 0,0:02:40.78,0:02:43.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫برأيي أنه نظام الرش الأتوماتيكي. Dialogue: 0,0:02:45.70,0:02:47.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سيحب قسم التحاليل الجنائية هذا.\N‫-بالفعل. Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-من وجدها؟\N‫-هذان الطالبان. Dialogue: 0,0:02:50.17,0:02:51.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل أخذت شيئاً منهما؟\N‫-لا. Dialogue: 0,0:02:53.63,0:02:55.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل سمعت شيئاً؟\N‫-لا، كان الوقت متأخراً جداً. Dialogue: 0,0:02:55.63,0:02:58.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ماذا كنتما تفعلان هنا؟\N‫-نحاول أن نحظى ببعض الخصوصية. Dialogue: 0,0:02:58.63,0:02:59.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مهلاً، "إليوت". Dialogue: 0,0:03:02.89,0:03:05.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان اسمها "جين غالاغر".\N‫تقول أنها طالبة في السنة الثانية. Dialogue: 0,0:03:07.02,0:03:08.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"بومان"؟ "باومان"؟ Dialogue: 0,0:03:09.02,0:03:10.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين قاعة "بومان"؟ Dialogue: 0,0:03:14.65,0:03:16.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كادت تصل إلى المنزل. Dialogue: 0,0:03:23.03,0:03:23.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"حاجز شرطة" Dialogue: 0,0:03:24.03,0:03:25.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شرطة (نيويورك)" Dialogue: 0,0:03:26.87,0:03:27.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القبض على مغتصب (إيست سايد)" Dialogue: 0,0:03:55.61,0:03:59.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القانون والنظام: وحدة الضحايا الخاصة" Dialogue: 0,0:04:07.33,0:04:10.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم يا رفاق، قد نكون نبحث\N‫في أمر مهاجمين اثنين. Dialogue: 0,0:04:10.50,0:04:12.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما، لكن انظري إلى طريقة\N‫تباعد الساقين هناك. Dialogue: 0,0:04:12.92,0:04:16.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا التحضير بشع، يبدو أنه فاعل واحد لي. Dialogue: 0,0:04:16.34,0:04:18.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تحضير بشع؟ إنه اغتصاب. Dialogue: 0,0:04:18.30,0:04:19.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ضربها أحدهم بصخرة؟ Dialogue: 0,0:04:19.71,0:04:22.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أهذا سبب الموت؟\N‫-مبدئياً. Dialogue: 0,0:04:22.59,0:04:25.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما زلنا نبحث عن أداة القتل، كل شيء مبدئي. Dialogue: 0,0:04:25.89,0:04:28.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشيء الوحيد لدينا ليس مبدئياً\N‫هو أن الفتاة كانت ثملة. Dialogue: 0,0:04:29.60,0:04:31.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت درجة الكحول 0.27. Dialogue: 0,0:04:32.02,0:04:33.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مذهل، ثلاثة أضعاف الحد. Dialogue: 0,0:04:33.85,0:04:36.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هناك وقت كنت أتوق\N‫لفتاة يمكنها أن تشرب هكذا. Dialogue: 0,0:04:37.19,0:04:38.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من أين حصلوا على الخمر؟ Dialogue: 0,0:04:38.82,0:04:41.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من حفلة لفريق "اس تي ريموند" لكرة السلة. Dialogue: 0,0:04:41.99,0:04:44.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-يبدو أنها كانت حفلة صاخبة.\N‫-لديهم الكثير ليحتفلوا به. Dialogue: 0,0:04:44.45,0:04:46.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدى ذاك الفريق أحد قصص العودة العظيمة\N‫في كرة السلة الجامعية. Dialogue: 0,0:04:46.78,0:04:50.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، من كونهم مهزلة القسم\N‫إلى القمة، كم، سنتان؟ Dialogue: 0,0:04:50.41,0:04:51.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الجميع يعلم أنهم اشتروا\N‫طريقهم إلى الأعلى. Dialogue: 0,0:04:52.12,0:04:55.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مهلاً، انتبهي، هذه مدرستي\N‫التي تتكلمين عنها. Dialogue: 0,0:04:55.21,0:04:57.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف لك أن تكوني متشككة؟\N‫لا يمكنك شراء طريقك إلى ملاعب الجامعة. Dialogue: 0,0:04:58.34,0:05:00.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في الواقع، إنهم ينفقون المال\N‫كما ينفق سلطان "بروناي" Dialogue: 0,0:05:00.80,0:05:02.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-على العاهرات.\N‫-أجل، لكنهم لا يتلقون المال. Dialogue: 0,0:05:02.55,0:05:06.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، هذا صحيح، يحصلون فقط\N‫على سيارات ورحلات مجانية Dialogue: 0,0:05:06.39,0:05:08.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وبطاقات يمكنهم بيعها لجمعيات الخريجين Dialogue: 0,0:05:08.51,0:05:10.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أكثر بعشرة مرات مما يأخذه أي مستغل. Dialogue: 0,0:05:10.22,0:05:11.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لكنهم لا يدفعون لهم Dialogue: 0,0:05:13.23,0:05:16.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ماذا؟ ما هذا؟\N‫-حسناً، هل حللتم الأمر يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:05:16.94,0:05:19.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تكلموا مع الجامعة\N‫واعرفوا كيف كانت تقضي أمسياتها. Dialogue: 0,0:05:19.77,0:05:21.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل أنت جاهز للذهاب؟\N‫-"جيفريز"، ستذهبين إلى المحكمة؟ Dialogue: 0,0:05:21.86,0:05:25.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أجل، صاحب الرأس المقطوع.\N‫-أجل، هو، حسناً، ابقي على الأمر. Dialogue: 0,0:05:25.74,0:05:26.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جامعة (سان ريموند)" Dialogue: 0,0:05:26.66,0:05:27.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"501 شارع (كونفينت)\N‫الخميس، 14 أكتوبر" Dialogue: 0,0:05:27.57,0:05:30.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت "جين غالاغر" طالبة واعدة جداً. Dialogue: 0,0:05:31.41,0:05:36.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان موتها ضربة موجعة للجامعة كلها. Dialogue: 0,0:05:36.54,0:05:41.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سنقيم قداساً كبيراً في الحرم الجامعي\N‫للاحتفاء بحياتها. Dialogue: 0,0:05:41.13,0:05:43.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هذا جميل جداً.\N‫-سنفتقدها. Dialogue: 0,0:05:43.92,0:05:45.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف كانت معرفتك بها\N‫أيها الأب "ماكورت"؟ Dialogue: 0,0:05:45.63,0:05:48.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كمدير، لم أقابلها قط Dialogue: 0,0:05:48.18,0:05:50.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنها كانت محبوبة جداً من قبل الكثيرين. Dialogue: 0,0:05:50.68,0:05:53.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه من العظيم أنك أحببتها\N‫لكننا نحتاج أن نتحدث مع من عرفوها. Dialogue: 0,0:05:54.52,0:05:58.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ستقوم الجامعة بتحقيقها الخاص\N‫بشأن هذه المأساة Dialogue: 0,0:05:58.77,0:06:02.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وسنرسل لكم تقريراً كاملاً\N‫حالما يصبح متوفراً. Dialogue: 0,0:06:05.11,0:06:08.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، إنني واثق\N‫أنه سيكون فعالاً جداً... أبتاه. Dialogue: 0,0:06:09.53,0:06:11.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعلم أن الضحية كانت ثملة للغاية. Dialogue: 0,0:06:14.08,0:06:18.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ستكون الندوات الاستشارية للكحول\N‫إحدى توصياتي. Dialogue: 0,0:06:19.04,0:06:21.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا ليس بيت القصيد، من كان هناك؟ Dialogue: 0,0:06:21.25,0:06:24.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عليك أن تتحدث إلى اللجنة المضيفة\N‫هم من نسقوا الأمر. Dialogue: 0,0:06:24.51,0:06:25.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لجنة مضيفة؟ Dialogue: 0,0:06:26.67,0:06:31.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه نوع من لجنة نسوية مساعدة\N‫لدعم فريق كرة السلة. Dialogue: 0,0:06:32.01,0:06:36.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تتدخل نساء الجامعة المندفعات جداً\N‫عند الضرورة. Dialogue: 0,0:06:37.43,0:06:40.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت اللجنة المضيفة مؤسسة\N‫لجامعة "سان ريموند" لـ50 عاماً. Dialogue: 0,0:06:41.40,0:06:44.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يقدمون الدروس الخاصة، والدعم اللوجستي Dialogue: 0,0:06:44.19,0:06:46.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى كي قمصان اللاعبين إن احتاج الأمر. Dialogue: 0,0:06:46.49,0:06:48.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو القيام بحفلة رائعة للفريق. Dialogue: 0,0:06:49.11,0:06:52.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يعملون بجد، يحتاجون للراحة أيضاً. Dialogue: 0,0:06:52.45,0:06:53.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما كان دور "جين غالاغر"؟ Dialogue: 0,0:06:54.03,0:06:55.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت أحد مضيفاتنا النجوم. Dialogue: 0,0:06:55.70,0:06:58.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا ما قاله الأب "ماكورت"، أيضاً.\N‫من كان في هذه الحفلة؟ Dialogue: 0,0:06:58.96,0:07:01.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لاعبون، ولاعبون مستقبليون، Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:05.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مدربون، مضيفات، وخريجون مهمين. Dialogue: 0,0:07:05.30,0:07:06.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل رأيت "جين" تلك الليلة؟ Dialogue: 0,0:07:07.17,0:07:09.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالطبع أتت مبكراً وساعدت بالتجهيز. Dialogue: 0,0:07:09.47,0:07:11.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل لاحظت بأي وقت خرجت؟ Dialogue: 0,0:07:11.39,0:07:12.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫خرجت قبل أن تنتهي الحفلة. Dialogue: 0,0:07:13.64,0:07:16.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما رفيقتها بالسكن "شيلي براون"\N‫قد تعرف أكثر مني. Dialogue: 0,0:07:19.31,0:07:20.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تصرف وكأنك في منزلك. Dialogue: 0,0:07:20.89,0:07:22.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"رايلي" هذان محققان... Dialogue: 0,0:07:22.56,0:07:24.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مانش" و"كاسيدي"\N‫هل كنت في الحفلة الليلة الماضية؟ Dialogue: 0,0:07:25.77,0:07:26.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالتأكيد، طبعاً. Dialogue: 0,0:07:28.74,0:07:29.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:29.65,0:07:31.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تكن تشرب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:32.03,0:07:32.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا تهتم بالأمر؟ Dialogue: 0,0:07:33.87,0:07:36.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لديك سمعة هنا، "رايلي". Dialogue: 0,0:07:36.87,0:07:38.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأنت أيضاً معروف بشرب الجعة Dialogue: 0,0:07:38.75,0:07:41.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كما أنك معروف بلعب كرة السلة.\N‫-إذاً؟ إنه ليس الموسم. Dialogue: 0,0:07:41.58,0:07:45.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هذا لا يؤثر علي في الملعب.\N‫-وفحص المخدرات لا يبين Dialogue: 0,0:07:45.13,0:07:47.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫استهلاك البيرة، أليس كذلك... "كوغر"؟ Dialogue: 0,0:07:48.01,0:07:49.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت لا تعرف شيئاً عني. Dialogue: 0,0:07:49.13,0:07:51.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعلم أنك رامي مرفق من طراز "بيل لامبير"، Dialogue: 0,0:07:51.97,0:07:53.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنك لا تعرف حركاته قريباً من السلة. Dialogue: 0,0:07:53.47,0:07:56.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تحقق من سجل "سان ريموند" يا رجل\N‫قبل أن تصدر أحكاماً مسبقة عني، حسناً؟ Dialogue: 0,0:07:56.97,0:07:59.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-رأيت "جين" الليلة الماضية؟\N‫-أجل، كانت في الحفلة Dialogue: 0,0:07:59.35,0:08:00.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-متى رحلت؟\N‫-لا أعلم. Dialogue: 0,0:08:00.68,0:08:04.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-بعض الرفاق وأنا خرجنا مبكراً.\N‫-"أنا وبعض الرفاق" Dialogue: 0,0:08:05.15,0:08:07.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يهم، ذهبنا إلى بيت ذاك الشاب الخريج Dialogue: 0,0:08:07.69,0:08:09.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقدمنا إلى العمدة. Dialogue: 0,0:08:09.23,0:08:10.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، سنحرص على أن نسأله عن هذا. Dialogue: 0,0:08:11.53,0:08:14.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫و"خريجو" هي جمع، أيها الجامعي. Dialogue: 0,0:08:14.49,0:08:16.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيكن أحدهم ضغينة لـ"جين"؟ Dialogue: 0,0:08:16.16,0:08:18.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، ربما. كان "تشاك موسلي" يصرخ عليها. Dialogue: 0,0:08:19.08,0:08:20.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"رايلي"، أنت تتحدث عن زميلك في الفريق. Dialogue: 0,0:08:20.58,0:08:23.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن لا نسألك، عن ماذا كانا يتجادلان؟ Dialogue: 0,0:08:24.46,0:08:26.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أسمع بالضبط، لكن اسأل أي أحد. Dialogue: 0,0:08:26.29,0:08:28.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت تبكي، كان يصرخ بشدة. Dialogue: 0,0:08:29.30,0:08:31.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تعلم كيف يصبح هؤلاء الأشخاص. Dialogue: 0,0:08:31.92,0:08:33.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي أشخاص؟ Dialogue: 0,0:08:33.18,0:08:37.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تعلم، لاعبو الشارع،\N‫"لا تعبث مع رفاقي،" Dialogue: 0,0:08:37.26,0:08:39.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكل عصابات الراب الحثالة، Dialogue: 0,0:08:39.10,0:08:41.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يظنون أنه يمكنهم النجاة بفعل أي شيء\N‫لأنهم قساة جداً. Dialogue: 0,0:08:41.52,0:08:43.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عكس الشبان البيض من الضواحي Dialogue: 0,0:08:43.44,0:08:45.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الذين يظنون أنه يمكنهم النجاة بفعل\N‫أي شيء بسبب أموال آبائهم؟ Dialogue: 0,0:08:48.32,0:08:49.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:08:49.36,0:08:50.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتعلم أين يمكننا أن نجد "تشاك موسلي" هذا؟ Dialogue: 0,0:08:50.82,0:08:53.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديه جولة اعتيادية في تقاطع الجادة الخامسة\N‫وشارع 100 وشيء ما. Dialogue: 0,0:08:53.61,0:08:56.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ابحث عن التجار ورسومات الجدران\N‫وستصل إليه. Dialogue: 0,0:09:28.48,0:09:29.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت! "موسلي"! Dialogue: 0,0:09:38.03,0:09:39.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"تشاك موسلي"! Dialogue: 0,0:09:43.04,0:09:44.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا سيجذب انتباههم. Dialogue: 0,0:09:45.62,0:09:46.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بحقك، يا رجل! Dialogue: 0,0:09:46.71,0:09:48.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر يا رجل\N‫إنهما فرقة "ذا بلوز براذرز". Dialogue: 0,0:09:48.38,0:09:52.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في الواقع، أنا المحقق "مانش"\N‫وهذا المحقق "كاسيدي". Dialogue: 0,0:09:52.17,0:09:54.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عليك التحدث معهم، يا رجل.\N‫لقد وصلوا تالياً. Dialogue: 0,0:09:55.13,0:09:56.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن لسنا هنا لنلعب، أيها الوسيم. Dialogue: 0,0:09:57.26,0:09:58.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا؟\N‫-لا. Dialogue: 0,0:09:58.64,0:09:59.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، إذاً، ألا تمانع؟ أنت في الملعب. Dialogue: 0,0:10:00.35,0:10:02.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"تشاك"... أيمكنني أن أناديك "تشاك"؟ Dialogue: 0,0:10:03.93,0:10:05.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نريد أن نسألك بعض الأسئلة. Dialogue: 0,0:10:10.02,0:10:11.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتصل بوكيل أعمالي، يا رجل. أنا أعمل. Dialogue: 0,0:10:11.57,0:10:15.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيها الوسيم، نحن هنا لنتحدث\N‫عن جريمة قتل "جين غالاغر". Dialogue: 0,0:10:17.95,0:10:21.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، حين تقتل فتاة بيضاء\N‫تبحثون بين جميع الرجال السود أولاً، Dialogue: 0,0:10:21.16,0:10:22.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو تسأل بعض البيض بعض الأسئلة Dialogue: 0,0:10:22.78,0:10:24.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-للحفاظ على المظهر فحسب؟\N‫-ماذا قلت للتو لي؟ Dialogue: 0,0:10:24.87,0:10:26.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مهلاً، "تشاك" تعال إلى هنا. Dialogue: 0,0:10:27.50,0:10:29.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعلم أنه عليك أن تعبث معنا أمام أناسك Dialogue: 0,0:10:29.75,0:10:33.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لتحافظ على سمعتك، "تشاك"\N‫لذا سأعطيك خياراً. Dialogue: 0,0:10:34.09,0:10:37.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إما أن تقوم بجولة معنا الآن\N‫أو ستقيد بسياج السلاسل ذاك Dialogue: 0,0:10:37.51,0:10:39.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتنتظر عربة ما أن تأتي وتأخذك. Dialogue: 0,0:10:46.22,0:10:48.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، انتظر، كنا أنا و"جين" رفاقاً. Dialogue: 0,0:10:48.60,0:10:50.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ذهبنا إلى الحفلة سوياً.\N‫-متى؟ Dialogue: 0,0:10:50.73,0:10:52.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعد التمرين، 8:00، 9:00؟ Dialogue: 0,0:10:52.69,0:10:55.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لماذا كنتما تتجادلان؟\N‫-كانت تبكي Dialogue: 0,0:10:55.28,0:10:58.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت "جين" فتاة لطيفة، في العادة\N‫لكن عندما تبدأ بالشرب Dialogue: 0,0:10:58.24,0:10:59.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تبدأ بإقحام نفسها بالمشاكل. Dialogue: 0,0:11:00.11,0:11:01.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا ليس جدالاً، إنه رأي. Dialogue: 0,0:11:01.53,0:11:03.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الجدال عندما يصرخ اثنان على بعضهما. Dialogue: 0,0:11:03.45,0:11:05.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أردت الرحيل وأردتها أن تأتي معي\N‫من أجل مصلحتها. Dialogue: 0,0:11:05.87,0:11:07.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أفعلت هذا؟\N‫-لا. Dialogue: 0,0:11:07.66,0:11:10.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-وبختها وذهبت.\N‫-متى، "تشاك"؟ Dialogue: 0,0:11:10.62,0:11:13.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫1:00، 1:30 كان "كونان أوبرايان"\N‫قد بدأ عندما وصلت إلى المنزل. Dialogue: 0,0:11:13.46,0:11:16.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كانت أمي مستيقظة بانتظاري.\N‫-والدتك كانت حجة غيابك؟ Dialogue: 0,0:11:16.55,0:11:19.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا جميل، ما هو رقم والدتك؟ Dialogue: 0,0:11:20.26,0:11:22.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫خالتي مريضة في "لويزيانا"\N‫ذهبت إلى هناك لتزورها. Dialogue: 0,0:11:22.80,0:11:25.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أي مستشفى، "تشاك"؟\N‫-لا أعلم. Dialogue: 0,0:11:25.43,0:11:27.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-متى ستعود؟\N‫-لا أعلم. Dialogue: 0,0:11:28.02,0:11:30.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-إجابة خاطئة.\N‫-إنها في الحافلة! Dialogue: 0,0:11:31.10,0:11:33.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن "موسلي" مشتبه به حتى يثبت حجة غيابه. Dialogue: 0,0:11:33.11,0:11:35.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كوغر" أكثر حماقة خارج الملعب\N‫أكثر من داخله. Dialogue: 0,0:11:35.73,0:11:37.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫للأسف، لديه حجة غياب. Dialogue: 0,0:11:37.82,0:11:40.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان في طريقه، واسمعي جيداً\N‫إلى حفلة ثانية مع العمدة. Dialogue: 0,0:11:40.20,0:11:42.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-العمدة؟\N‫-أجل، تحدثت مع سعادته هذا الصباح. Dialogue: 0,0:11:42.41,0:11:45.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أجاب على هاتفه الخاص.\N‫-حسناً، هذا مطمئن. Dialogue: 0,0:11:45.41,0:11:48.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أيقظته، في الواقع.\N‫-على ماذا حصلت من "موسلي"؟ Dialogue: 0,0:11:48.75,0:11:50.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يعطي "موسلي" أي شيء أيضاً. Dialogue: 0,0:11:50.37,0:11:51.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنه اعترف بشأن جدال مع الضحية. Dialogue: 0,0:11:52.58,0:11:55.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حجة الغياب؟\N‫-كان يشاهد التلفاز ليلاً مع والدته، Dialogue: 0,0:11:55.54,0:11:58.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنها في رحلة على متن حافلة\N‫إلى "لويزيانا". Dialogue: 0,0:11:58.34,0:12:01.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تشعر بأن آلة جامعة\N‫"سان ريموند" العظيمة Dialogue: 0,0:12:01.22,0:12:03.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ترمي بنفسها أمام هذا التحقيق؟ Dialogue: 0,0:12:03.55,0:12:05.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا يفعلون هذا؟\N‫كانت "جين غالاغر" طالبة هناك. Dialogue: 0,0:12:05.85,0:12:08.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-المال.\N‫-وحصلوا على امتياز رابح. Dialogue: 0,0:12:08.43,0:12:10.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المشبوهون الرئيسيون هم لاعبو كرة السلة. Dialogue: 0,0:12:10.93,0:12:12.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نسجن واحداً أو اثنين من لاعبيهم النجوم؟ Dialogue: 0,0:12:12.64,0:12:14.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-وينقصهم 40 مليون دولار.\N‫-40 مليون دولار؟ Dialogue: 0,0:12:14.69,0:12:17.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أستمر باستقبال رسائل جمع تبرعات\N‫تقول بأنهم مفلسين. Dialogue: 0,0:12:17.82,0:12:20.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، 8 ملايين لرسوم التلفاز وحدها، Dialogue: 0,0:12:20.24,0:12:22.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم يأخذون المزيد من المال\N‫من مساهمات المتخرجين، Dialogue: 0,0:12:22.28,0:12:24.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم هناك البطاقات والبضائع. Dialogue: 0,0:12:24.49,0:12:27.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-قبعات، قمصان.\N‫-قواعد أقلام، تماثيل بلاستيكية. Dialogue: 0,0:12:27.87,0:12:30.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تذكر عندما كانت "جورجتاون" هذا\N‫"هوياس" ذاك؟ Dialogue: 0,0:12:30.25,0:12:32.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-إنها الآن "يوكون هاسكيز".\N‫-سأقول لك هذا... Dialogue: 0,0:12:32.79,0:12:34.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أراهن أن "سان ريموند"\N‫ستحب قطعة من هذا. Dialogue: 0,0:12:34.92,0:12:37.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما تريد أن تذكرهم أن أي مزايا Dialogue: 0,0:12:37.71,0:12:39.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكن أن يعطوها للاعبيهم، سنقوم بالاعتقالات Dialogue: 0,0:12:39.75,0:12:42.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دون التفكير بنسب الرميات الحرة للمشتبه يهم. Dialogue: 0,0:12:42.42,0:12:43.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عُلم، أيها الرئيس. Dialogue: 0,0:12:44.38,0:12:46.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سنقوم بالاختيار مع الإدارة اليوم. Dialogue: 0,0:12:46.80,0:12:48.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ادخل وتحدث مع رفيقة السكن،\N‫التي من المعتقد أنها لا تمتلك Dialogue: 0,0:12:49.01,0:12:51.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نسبة في حقوق تلفاز "سان ريموند". Dialogue: 0,0:12:51.85,0:12:53.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مسكن (شيلي براون)\N‫منزل (أغاثا)" Dialogue: 0,0:12:53.39,0:12:54.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جامعة (سان ريموند)\N‫الجمعة، 15 أكتوبر" Dialogue: 0,0:12:55.19,0:12:56.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على ماذا حصلت أيضاً؟ Dialogue: 0,0:12:56.69,0:13:00.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تذاكر، سيارات، رحلات\N‫لجميع المباريات خارج البلدة، اختر ما شئت. Dialogue: 0,0:13:01.28,0:13:03.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الكثير من المزايا للتشجيع فقط. Dialogue: 0,0:13:03.86,0:13:05.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرى أنك كنت تحصل على خط الحفلة. Dialogue: 0,0:13:05.78,0:13:07.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتظنني كنت لأستقيل إن كان هذا\N‫كل ما في الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:07.74,0:13:09.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، ماذا يتوقعون منك؟ Dialogue: 0,0:13:09.66,0:13:12.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مسابقة تعيين أفضل اللاعبين\N‫من المدارس الثانوية قاسية جداً. Dialogue: 0,0:13:13.79,0:13:17.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جمعية الرياضيين المحلية تقلل\N‫من المكافآت المالية الواضحة جداً. Dialogue: 0,0:13:17.67,0:13:21.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بطاقات، سيارات، وما شابه.\N‫والمضيفات تعرضن ... Dialogue: 0,0:13:21.67,0:13:22.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسن الضيافة. Dialogue: 0,0:13:24.13,0:13:28.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تطلب الجامعة قط بوضوح\N‫أنه عليك أن تمتعي اللاعبين... Dialogue: 0,0:13:28.64,0:13:30.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن إن لم تفعلي\N‫لن تأخذي أياً من المنافع. Dialogue: 0,0:13:30.81,0:13:32.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. لقد استقلت. Dialogue: 0,0:13:33.68,0:13:36.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫احتاجت "جين" المال والمنحة الدراسية. Dialogue: 0,0:13:36.65,0:13:38.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا يمكنك أن تخبرنا عن "جين" أيضاً؟ Dialogue: 0,0:13:38.98,0:13:39.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنا مقربتان. Dialogue: 0,0:13:40.82,0:13:43.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بقيت بجانبي بالرغم من أنني\N‫تركت تفاهات اللجنة المضيفة. Dialogue: 0,0:13:43.86,0:13:45.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سمحت لي أن أسكن هنا معها. Dialogue: 0,0:13:45.90,0:13:47.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كان لديها حبيب؟ Dialogue: 0,0:13:47.45,0:13:50.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا ليس مسموحاً يا أخي. Dialogue: 0,0:13:50.53,0:13:54.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحد القواعد غير المكتوبة.\N‫على المضيفة أن تكون متاحة دائماً. Dialogue: 0,0:13:54.37,0:13:57.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً... كيف كانت حالتها النفسية\N‫في الأسبوع الماضي أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:13:58.29,0:13:59.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثملة. Dialogue: 0,0:13:59.21,0:14:00.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كانت "جين" دائماً تشرب بكثرة؟ Dialogue: 0,0:14:01.46,0:14:03.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، هذا ما كان غريباً جداً. Dialogue: 0,0:14:03.84,0:14:06.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في أحد المراحل لم تكن تشرب أبداً\N‫لكن، بعدها... Dialogue: 0,0:14:06.97,0:14:08.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متى بدأت بالشرب؟ Dialogue: 0,0:14:09.01,0:14:11.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعد المباراة مباشرة\N‫حيث دخلنا مرحلة التصفيات. Dialogue: 0,0:14:11.60,0:14:13.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هناك، 3 أيام من الاحتفال. Dialogue: 0,0:14:15.18,0:14:17.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعد ذلك تقريباً... فقدت بريقها. Dialogue: 0,0:14:18.31,0:14:19.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وحينها بدأت بالشرب. Dialogue: 0,0:14:20.98,0:14:21.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا حصل لها؟ Dialogue: 0,0:14:22.11,0:14:22.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم. Dialogue: 0,0:14:24.23,0:14:26.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعلم فقط أنها تغيرت وقتئذ. Dialogue: 0,0:14:28.20,0:14:29.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما والداها يعرفان. Dialogue: 0,0:14:29.61,0:14:32.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انتقلت للسكن معهما لعدة أسابيع\N‫بعد هذا. Dialogue: 0,0:14:32.78,0:14:34.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت رفيقة "جين" بالسكن أنها تغيرت Dialogue: 0,0:14:34.66,0:14:37.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في وقت يقارب نهاية موسم كرة السلة. Dialogue: 0,0:14:38.04,0:14:40.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت "شيلي" أنها تحولت من كونها سعيدة Dialogue: 0,0:14:40.33,0:14:42.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلى نوع من الاكتئاب، الإكثار من الشرب. Dialogue: 0,0:14:44.71,0:14:45.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتعرفين لماذا تغيرت؟ Dialogue: 0,0:14:48.88,0:14:49.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التوتر. Dialogue: 0,0:14:53.76,0:14:57.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيدة "غالاغر"، يجب أن نعرف. Dialogue: 0,0:15:04.65,0:15:06.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ابنتنا قد اغتصبت. Dialogue: 0,0:15:07.65,0:15:09.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا ما حصل لها. Dialogue: 0,0:15:15.29,0:15:19.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫السرية بين الطبيب والمريض\N‫أهم شيء في مهنتي. Dialogue: 0,0:15:19.58,0:15:21.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على الطلاب أن يعلموا\N‫أنهم يمكنهم الوثوق بي. Dialogue: 0,0:15:21.46,0:15:24.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيتها الطبيبة، أفهم ما تقولينه\N‫لكن هذا تحقيق جريمة اغتصاب وقتل. Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:28.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيتها الطبيبة، إن إخبارنا\N‫عن محادثاتك مع "جين" Dialogue: 0,0:15:28.67,0:15:31.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هو أفضل شيء يمكنك فعله لأجلها الآن. Dialogue: 0,0:15:35.10,0:15:39.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم من اغتصب "جين". لم تخبرني قط. Dialogue: 0,0:15:39.10,0:15:41.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، هل عرفت مهاجمها، أم كان غريباً؟ Dialogue: 0,0:15:42.02,0:15:44.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت أنه كان لاعب كرة سلة\N‫لم تخبرني أيهم كان. Dialogue: 0,0:15:44.90,0:15:46.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أعطت أي تفاصيل؟ Dialogue: 0,0:15:46.82,0:15:48.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لم تقل اسمه أبداً. Dialogue: 0,0:15:48.94,0:15:51.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل قالت إن كان أبيضاً أم أسوداً؟ Dialogue: 0,0:15:52.07,0:15:54.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم، انظر لقد كانت مشوشة الوعي. Dialogue: 0,0:15:54.95,0:15:57.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ولم أرد أن أضغط عليها.\N‫-أيها الطبيب "غودال"، قام باغتصابها؟ Dialogue: 0,0:15:58.50,0:16:01.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ارتكب جنحة. يجب أن يكون هذا الرجل\N‫في السجن. Dialogue: 0,0:16:01.37,0:16:04.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظري، ثلاثة أسابيع بعد الاغتصاب... Dialogue: 0,0:16:04.88,0:16:06.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تمر "جين" بدورتها الشهرية. Dialogue: 0,0:16:06.88,0:16:08.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعني، هذه فتاة كانت سعيدة ومرحة، Dialogue: 0,0:16:08.67,0:16:10.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وفجأة أصبحت تواجه الإجهاض. Dialogue: 0,0:16:11.01,0:16:12.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والداها بحالة إنكار شديد، Dialogue: 0,0:16:12.97,0:16:15.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫راودتها الكوابيس، بدأت تكثر من الشرب. Dialogue: 0,0:16:15.30,0:16:17.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت مشغولة، أيها المحقق. Dialogue: 0,0:16:24.27,0:16:27.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مهلاً، كنت قد رميتها لـ11 مرة متتالية. Dialogue: 0,0:16:27.15,0:16:28.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعتاد "بيل برادلي" فعل ذلك. Dialogue: 0,0:16:28.98,0:16:31.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، قرأت كتاب "ماكفي" حين كنت طفلاً. Dialogue: 0,0:16:31.15,0:16:34.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ظننت أنه بقدر ما تمرن بجهد،\N‫سأتمرن بجهد أكبر. Dialogue: 0,0:16:34.61,0:16:36.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا رجل، هذا عظيم جداً "تشاك". Dialogue: 0,0:16:36.57,0:16:38.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن مهتمين أكثر بقليل Dialogue: 0,0:16:38.24,0:16:39.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالسماع عن "جين غالاغر". Dialogue: 0,0:16:39.79,0:16:41.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قلت لك سابقاً، لقد تجادلنا. Dialogue: 0,0:16:42.29,0:16:44.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم اغتصابها من قبل لاعب كرة سلة\N‫منذ شهرين Dialogue: 0,0:16:44.92,0:16:47.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-بعد حفلة ما بعد الموسم.\N‫-لست متفاجئاً. Dialogue: 0,0:16:47.46,0:16:49.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت حفلة بشعة جداً. لكن دعني أخبرك. Dialogue: 0,0:16:50.13,0:16:51.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كان هذا قبل أن نعرف بعضنا.\N‫-حقاً؟ Dialogue: 0,0:16:52.05,0:16:54.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أنت متأكد أنه لم يكن الأمر\N‫الذي تجادلتما بشأنه Dialogue: 0,0:16:54.09,0:16:56.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-في الحفلة تلك الليلة؟\N‫-أجل أنا متأكد. Dialogue: 0,0:16:56.30,0:16:59.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت متأكد أنه لم يكن كذلك\N‫"أيتها الساقطة، لقد وشيت بي" Dialogue: 0,0:16:59.22,0:17:00.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"وأنا سأقتلك"؟ Dialogue: 0,0:17:02.48,0:17:03.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من أين يأتي بهذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:17:04.14,0:17:05.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديه مخيلة خصبة. Dialogue: 0,0:17:05.81,0:17:07.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً أنت و"جين" تدرسان الأدب الفرنسي؟ Dialogue: 0,0:17:07.94,0:17:09.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:09.23,0:17:13.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، أعني، التواصل...\N‫أساسيات البث... Dialogue: 0,0:17:13.99,0:17:15.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن "ريمبو"؟ Dialogue: 0,0:17:16.99,0:17:17.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:17:18.70,0:17:23.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعلم أن أن أول من ينزف يتحدث\N‫إلى القلق الوجودي Dialogue: 0,0:17:23.29,0:17:27.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنك تتم إساءة معاملتك\N‫من قبل قوى خارجة عن سيطرتك. Dialogue: 0,0:17:37.14,0:17:38.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا قال؟ Dialogue: 0,0:17:38.85,0:17:41.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يظن أن الشرطة تقوم بعمل رائع. Dialogue: 0,0:17:42.14,0:17:43.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه ليس مجرمنا. Dialogue: 0,0:17:44.68,0:17:45.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مكتب الأستاذ (جيمس روسو)" Dialogue: 0,0:17:46.02,0:17:47.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جامعة "سان ريموند"\N‫الجمعة، 15 أكتوبر" Dialogue: 0,0:17:47.81,0:17:51.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫خلال 3 سنوات، سيحظى "تشاك موسلي"\N‫بحذاء باسمه. Dialogue: 0,0:17:51.52,0:17:54.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعلى شكل من التقدير في المجتمع الأمريكي. Dialogue: 0,0:17:54.19,0:17:55.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا عن تحصيله الدراسي؟ Dialogue: 0,0:17:56.99,0:17:59.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫آخر كتابين احتجتهما لهذا الصف، Dialogue: 0,0:17:59.49,0:18:01.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قد قرأهما "موسلي" مسبقاً. Dialogue: 0,0:18:01.41,0:18:04.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل الصفات التي يقتدى بها أكثر بالمقارنة Dialogue: 0,0:18:04.37,0:18:07.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫للاعبك الاعتيادي\N‫الذي يتوقع أن يستلم معدله الدراسي. Dialogue: 0,0:18:07.67,0:18:10.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على نفس الطبق مع السيارة الفاخرة\N‫وصفقة بمليون دولار. Dialogue: 0,0:18:10.92,0:18:13.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما نوع العلاقة التي كانت\N‫بين "جين" و"موسلي"؟ Dialogue: 0,0:18:13.71,0:18:16.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم أنهما كانا على أي علاقة. Dialogue: 0,0:18:17.30,0:18:21.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي لاعبي كرة سلة في صفك\N‫لم يكونوا أمثلة يقتدى بهم جداً؟ Dialogue: 0,0:18:21.97,0:18:26.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعني شخصاً أبيض البشرة، متعالي\N‫وغبي، ثمل نصف الوقت، Dialogue: 0,0:18:27.02,0:18:28.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لاعب أناني داخل وخارج الملعب؟ Dialogue: 0,0:18:30.61,0:18:32.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعني، أحد كـ"رايلي كوغر". Dialogue: 0,0:18:36.03,0:18:38.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"رايلي"، لقد نجوت بفعلتك مرة من قبل. Dialogue: 0,0:18:38.45,0:18:39.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تريد أن تعطينا روايتك؟ Dialogue: 0,0:18:40.74,0:18:42.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن عرفت عما تتحدثون، قد أفعل. Dialogue: 0,0:18:42.70,0:18:44.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، ماذا عن اغتصاب "جين غالاغر"؟ Dialogue: 0,0:18:44.83,0:18:46.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أغتصب "جين غالاغر". Dialogue: 0,0:18:46.58,0:18:48.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لم لا نتحدث عن ليلة الأربعاء؟ Dialogue: 0,0:18:49.75,0:18:50.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتتذكر هذا؟ Dialogue: 0,0:18:51.17,0:18:52.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:18:53.25,0:18:54.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن ذلك الشيء الذي حصل لها؟ Dialogue: 0,0:18:55.30,0:18:57.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هذا مريعاً، لكن ليس لي علاقة بالأمر. Dialogue: 0,0:18:57.80,0:19:00.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يحصل "شيء" لها، "رايلي". Dialogue: 0,0:19:00.30,0:19:02.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحدهم سحبها بين الشجيرات، اغتصبها، Dialogue: 0,0:19:02.22,0:19:03.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وضربها على رأسها بصخرة. Dialogue: 0,0:19:03.60,0:19:05.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، هذه هي أفعال. Dialogue: 0,0:19:06.39,0:19:08.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أتيت إلي لأنك تظن أنني اغتصبت "جين"\N‫في فصل الربيع الدراسي؟ Dialogue: 0,0:19:08.98,0:19:11.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-بكل تأكيد.\N‫-لدي حجة غياب. Dialogue: 0,0:19:11.90,0:19:12.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:13.15,0:19:16.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعتقلني عناصر شرطة الجامعة\N‫في حفلة تلك الليلة وأنا ثمل. Dialogue: 0,0:19:16.19,0:19:18.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخذوني إلى مكتبهم ونمت هناك طول الليل. Dialogue: 0,0:19:21.61,0:19:24.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-مزيد من الأخبار السيئة عن "سان ريموند"\N‫-لنسمع. Dialogue: 0,0:19:24.24,0:19:27.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يفترض أن "رايلي كوغر"\N‫اغتصب "جين غالاغر" منذ شهرين. Dialogue: 0,0:19:28.00,0:19:30.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يبلغ عنه قط، لكن يبدو\N‫أن الجميع على دراية بالأمر. Dialogue: 0,0:19:30.71,0:19:33.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا استخدما شبهات الاغتصاب\N‫لاتهام "كوغر" بها. Dialogue: 0,0:19:33.50,0:19:35.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، ما عدا أنه قال أنه كان محتجزاً Dialogue: 0,0:19:36.05,0:19:38.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدى شرطة الجامعة ليلاً للتحقيق. Dialogue: 0,0:19:39.38,0:19:42.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل عرقل رجال الأمن في "سان ريموند"\N‫تحقيق اغتصاب؟ Dialogue: 0,0:19:42.14,0:19:44.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قدم حجة الغياب قبل أن نسأله حتى. Dialogue: 0,0:19:44.39,0:19:46.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما كنت في جامعة "سان ريموند"، Dialogue: 0,0:19:46.14,0:19:48.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانوا يرتدون سراويل ساتان قصيرة\N‫وأحذية قماشية. Dialogue: 0,0:19:48.73,0:19:50.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كلمة "رمية ساحقة" لم تكن مبتكرة... Dialogue: 0,0:19:50.35,0:19:52.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن حتى لو كانت، لم يكن لاعب في الفريق Dialogue: 0,0:19:53.02,0:19:54.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تمكن من لمس الحافة بدون سلم. Dialogue: 0,0:19:55.06,0:19:57.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حسناً، لقد تغير الوقت، أيها الرئيس.\N‫-ليس لهذه الدرجة. Dialogue: 0,0:19:58.65,0:20:01.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما أحضر عميد العلوم\N‫سيارة "ماستانغ" جديدة... Dialogue: 0,0:20:01.32,0:20:04.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أروع سيارة في العالم في خريف 1964... Dialogue: 0,0:20:04.87,0:20:08.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثمل أحد الحمقى\N‫وقرر أن عليه أن يأخذها في جولة. Dialogue: 0,0:20:08.83,0:20:11.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سيارة العميد الجديدة؟\N‫-فقد السيطرة على طريق جليدي... Dialogue: 0,0:20:11.96,0:20:16.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اصطدم بسيارة أخرى، حطم السيارتين\N‫وكسر ساق السائق الآخر. Dialogue: 0,0:20:16.42,0:20:18.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً فلديك تهمة التهور\N‫والقيادة تحت تأثير الكحول، ثم ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:18.92,0:20:22.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقررت شرطة الجامعة أن السائق الفتى\N‫يستحق فرصة أخرى. Dialogue: 0,0:20:23.05,0:20:25.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالوا إنه "طيش شباب". Dialogue: 0,0:20:25.85,0:20:27.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكان ذاك الأحمق أنت؟ Dialogue: 0,0:20:29.39,0:20:31.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بل كنت الأحمق ذو الساق المكسورة. Dialogue: 0,0:20:32.56,0:20:35.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان اسم السائق الوغد "أنتوني شلوسر". Dialogue: 0,0:20:35.44,0:20:37.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه أحد موظفي مكتب العمدة الآن. Dialogue: 0,0:20:37.52,0:20:41.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ومازلت أريد أن أنتزع رقبته\N‫بالإضافة إلى النيل من أمن المدرسة. Dialogue: 0,0:20:42.74,0:20:44.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مكتب أمن وسلامة الجامعة" Dialogue: 0,0:20:44.16,0:20:45.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جامعة (سان ريموند)\N‫الجمعة، 15 أكتوبر" Dialogue: 0,0:20:45.41,0:20:48.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال "رايلي كوغر" أنه كان هنا\N‫ليلة اغتصاب "جين غالاغر". Dialogue: 0,0:20:49.37,0:20:50.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، إنه هنا. Dialogue: 0,0:20:50.37,0:20:53.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، التي بالحبر ذي اللون\N‫وخط اليد المختلفين. Dialogue: 0,0:20:56.46,0:20:57.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من أين حصلت على النجمة الزرقاء؟ Dialogue: 0,0:20:58.67,0:20:59.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منطقة "بيد ستاي" Dialogue: 0,0:21:00.00,0:21:02.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ترأست عملاً خيرياً لبناء صالة رياضية لائقة. Dialogue: 0,0:21:02.51,0:21:04.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قصصت الشريط بعد 19 عام من الخدمة. Dialogue: 0,0:21:05.43,0:21:07.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، إنك لا تريد أن ترمي\N‫كل هذا في القمامة Dialogue: 0,0:21:07.76,0:21:09.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بتهمة المساعدة في جريمة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:09.39,0:21:11.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ستكون هذه طريقة سيئة جداً\N‫لتدمير مسيرة مهنية جيدة. Dialogue: 0,0:21:12.60,0:21:13.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بشكل غير رسمي؟ Dialogue: 0,0:21:14.10,0:21:15.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تعلم أفضل من هذا. Dialogue: 0,0:21:17.44,0:21:20.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال "كوغر" أن الفتاة\N‫كانت غاضبة منه. لقد انفصلا. Dialogue: 0,0:21:21.28,0:21:22.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:22.99,0:21:25.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، أخبرنا أنها كانت جيدة جداً\N‫باستخدام القانون. Dialogue: 0,0:21:25.41,0:21:26.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كما تعلم، تصديق الضحية، وكل ذلك، Dialogue: 0,0:21:27.07,0:21:29.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على الرغم من أنها كانت أقوالهم. Dialogue: 0,0:21:29.12,0:21:30.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً قمت بالتغطية عنه. Dialogue: 0,0:21:32.16,0:21:35.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكن لفتاة مع ضغينة أن تدمر\N‫رجلاً سواء فعل شيئاً أم لم يفعل. Dialogue: 0,0:21:35.83,0:21:37.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد رأيت أموراً كهذه تحدث. Dialogue: 0,0:21:37.50,0:21:40.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لقد تجاوزنا هذا بالفعل، حسناً؟ Dialogue: 0,0:21:40.50,0:21:42.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن ننظر الآن إلى جريمة قتل واغتصاب. Dialogue: 0,0:21:46.05,0:21:47.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن هنا. Dialogue: 0,0:21:48.64,0:21:49.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان خطأً. Dialogue: 0,0:21:51.39,0:21:52.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا آسف. Dialogue: 0,0:21:54.27,0:21:55.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يجب أن تكون كذلك. Dialogue: 0,0:21:57.81,0:21:59.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سلطة! Dialogue: 0,0:22:00.19,0:22:03.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-يمكنني تناول شريحة لحم كاملة الآن.\N‫-يمكنك تناول شريحة لحم كاملة؟ Dialogue: 0,0:22:03.53,0:22:05.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكنني تناول بقرة بأكملها الآن. Dialogue: 0,0:22:08.87,0:22:12.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً، أبي لم أظن أنك كنت هنا. Dialogue: 0,0:22:12.29,0:22:13.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا واضح، ماذا تفعلين خارج غرفتك؟ Dialogue: 0,0:22:14.66,0:22:16.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أبي، كنت هناك لأيام. Dialogue: 0,0:22:16.71,0:22:18.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكنني العد، هل أنت جاهزة للتحدث؟ Dialogue: 0,0:22:18.37,0:22:19.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يوجد شيء للتحدث عنه. Dialogue: 0,0:22:22.13,0:22:23.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، عودي إلى غرفتك. Dialogue: 0,0:22:26.63,0:22:28.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أصدق أنك تقوم بهذا بالفعل. Dialogue: 0,0:22:28.34,0:22:31.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأنا لا أصدق أنك حاولت التسلل\N‫خارج المنزل Dialogue: 0,0:22:31.18,0:22:32.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وثم تتسللين عائدة 2:30 صباحاً. Dialogue: 0,0:22:34.27,0:22:35.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تظن أنك تتصرف بشكل صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:35.60,0:22:37.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، أظن هذا. Dialogue: 0,0:22:37.64,0:22:38.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، أنا لا أظن هذا. Dialogue: 0,0:22:39.06,0:22:40.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، ماذا لديك؟ Dialogue: 0,0:22:40.94,0:22:42.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫افترض أن والداي تصرفا معي هكذا. Dialogue: 0,0:22:44.86,0:22:46.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن لدينا "مورين". Dialogue: 0,0:22:50.07,0:22:51.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً! Dialogue: 0,0:22:53.91,0:22:55.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعذراني، أنا مشغولة. Dialogue: 0,0:22:55.79,0:22:57.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عذراً، أردنا أن نعلم أين وصلت\N‫بقضية الفتاة "غالاغر". Dialogue: 0,0:22:57.75,0:23:00.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سأصل إليها بالأمر.\N‫-لدينا مشتبهين. Dialogue: 0,0:23:00.54,0:23:03.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كل ما نريده هو فحص الحمض النووي.\N‫-خرج نصف كادري بسبب الزكام. Dialogue: 0,0:23:03.92,0:23:07.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فاتني حفل "إتزاك بيرلمان"\N‫لأقوم بتحضير عينة السائل المنوي شخصياً Dialogue: 0,0:23:07.17,0:23:10.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لكن تفاعل البوليميراز يستغرق أسبوعاً.\N‫-إذاً، الفتاة "غالاغر"؟ Dialogue: 0,0:23:10.30,0:23:13.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخذت نظرة عبر المجهر الإلكتروني. Dialogue: 0,0:23:13.14,0:23:15.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عدد نطاف الفاعل منخفض جداً. Dialogue: 0,0:23:16.35,0:23:17.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا جميل. هذا شيء يستحق الملاحظة. Dialogue: 0,0:23:17.89,0:23:19.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم من الوقت بقي لاستعادة ذلك؟ Dialogue: 0,0:23:19.56,0:23:22.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫خلال ساعة، وضعا عينات السائل المنوي\N‫لمشتبهكما للمقارنة. Dialogue: 0,0:23:22.56,0:23:25.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لن يكون الحصول على ذلك صعباً\N‫من طالبين جامعيين طائشين. Dialogue: 0,0:23:25.44,0:23:27.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-شكراً.\N‫-رائع، شكراً، أراك لاحقاً. Dialogue: 0,0:23:28.32,0:23:30.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما تطلبه من طلابي فعله يعد خطيئة عرضية Dialogue: 0,0:23:30.91,0:23:31.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بنظر الكنيسة. Dialogue: 0,0:23:31.95,0:23:34.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، هل ما زال الاعتراف\N‫يوم السبت في الـ5:00، أبتاه؟ Dialogue: 0,0:23:34.33,0:23:36.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنني أظن انهما سيكونان في الخارج\N‫للكثير من الوقت. Dialogue: 0,0:23:36.58,0:23:39.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعترض لعدم احترامك، أيها الكابتن. Dialogue: 0,0:23:39.50,0:23:42.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يجب على قسم الشرطة أن يتحلوا\N‫بأعلى المعايير الأخلاقية Dialogue: 0,0:23:42.50,0:23:44.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لجيلنا الشاب.\N‫-حسناً، سيكون ذلك رائعاً، Dialogue: 0,0:23:44.63,0:23:47.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن ما علينا فعله، أيها الكاهن\N‫هو أن نحل الجرائم. Dialogue: 0,0:23:48.09,0:23:49.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنهم هنا. Dialogue: 0,0:23:53.43,0:23:54.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫افعلا ما يطلبوه. Dialogue: 0,0:23:55.81,0:23:57.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لنجهزهما. Dialogue: 0,0:23:57.14,0:23:59.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما تقدم العينة المطلوبة، Dialogue: 0,0:23:59.64,0:24:01.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫امسح أي انسكاب فائض من الوعاء. Dialogue: 0,0:24:01.85,0:24:04.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا يمكنني فعل هذا.\N‫-وأغلق الغطاء. Dialogue: 0,0:24:05.02,0:24:07.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا، هل تشاجرت مع يدك اليمنى؟\N‫بالطبع يمكنك ذلك. Dialogue: 0,0:24:08.40,0:24:09.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لنذهب. Dialogue: 0,0:24:12.70,0:24:16.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن أردت أن ترفض، أخ "موسلي"\N‫سأقف معك. Dialogue: 0,0:24:25.08,0:24:27.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكنني التحدث معك، صحيح؟ دون هراء؟ Dialogue: 0,0:24:27.09,0:24:28.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنني منصت. Dialogue: 0,0:24:28.67,0:24:31.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-مارست الجنس مع "جين".\N‫-لقد شوهدت تتجادل معها، "تشاك". Dialogue: 0,0:24:31.34,0:24:34.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ما كان هذا، مداعبة؟\N‫-تجادلنا لاحقاً، بوقت طويل. Dialogue: 0,0:24:34.43,0:24:35.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً متى مارستما الجنس؟ Dialogue: 0,0:24:36.64,0:24:39.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مبكراً، قبل أن تبدأ الحفلة. Dialogue: 0,0:24:40.10,0:24:42.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنا نتسكع فحسب. وفجأة قبلتني. Dialogue: 0,0:24:43.23,0:24:44.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان ذلك جميلاً. Dialogue: 0,0:24:45.35,0:24:47.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخذتني من يدي وقادتني... Dialogue: 0,0:24:47.15,0:24:48.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، فأنك تحذرني Dialogue: 0,0:24:48.61,0:24:50.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنك قد تحصل على نتيجة إيجابية للفحص؟ Dialogue: 0,0:24:50.65,0:24:52.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رأيت، هذا هو الأمر، لست كذلك. Dialogue: 0,0:24:53.53,0:24:54.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:24:54.99,0:24:56.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫استخدمنا واقياً ذكرياً. Dialogue: 0,0:25:01.91,0:25:04.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫آمل ألا يكون السيد "وارد" متأخراً Dialogue: 0,0:25:04.37,0:25:05.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على الحكم الخاص به. Dialogue: 0,0:25:06.75,0:25:09.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قتل المدعى عليه عندما كان في عهدة الشرطة Dialogue: 0,0:25:09.88,0:25:12.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بنفس طريقة قتل ضحيته. Dialogue: 0,0:25:12.72,0:25:13.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم... Dialogue: 0,0:25:14.47,0:25:19.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجلت هذه القضية لأنها غير ضرورية. Dialogue: 0,0:25:19.81,0:25:20.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫القضية التالية. Dialogue: 0,0:25:21.43,0:25:24.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"بي"... أيمكنني طلب نصيحتك لقضية صعبة؟ Dialogue: 0,0:25:24.98,0:25:26.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا، جريمة قتل الجامعة؟ Dialogue: 0,0:25:26.31,0:25:28.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. نفس الضحية، جريمة مختلفة. Dialogue: 0,0:25:28.73,0:25:32.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان اغتصاباً، أحد الحمقى المتعجرفين\N‫من فريق كرة السلة. Dialogue: 0,0:25:32.32,0:25:36.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المشكلة أن الفتاة توفيت\N‫وكان الاغتصاب منذ شهرين، Dialogue: 0,0:25:36.41,0:25:38.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا أي دليل جسدي قد ذهب. Dialogue: 0,0:25:38.99,0:25:39.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا يجعل الأمر صعباً. Dialogue: 0,0:25:40.03,0:25:42.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، حسناً، بدون أي دليل جسدي، Dialogue: 0,0:25:42.62,0:25:45.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هناك طريقة أخرى لإثبات التهم عليه؟ Dialogue: 0,0:25:45.62,0:25:47.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، إن عرف أي أحد بشأن الأمر، Dialogue: 0,0:25:47.21,0:25:50.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ستعطينا المحكمة العليا 805...\N‫استثناءً سماعياً. Dialogue: 0,0:25:50.75,0:25:53.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعني، بشرط أن يكون الشخص\N‫موثوق كفاية. Dialogue: 0,0:25:53.67,0:25:55.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، ماذا عن شرطي سابق؟ Dialogue: 0,0:25:55.59,0:25:57.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هو موثوق بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:25:58.55,0:26:01.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قومي بحجز مكان له في "رايكرز". Dialogue: 0,0:26:03.47,0:26:05.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا رجل، يعيد هذا المكان الذكريات. Dialogue: 0,0:26:05.60,0:26:07.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لماذا؟ لم تذهب إلى هنا.\N‫-لم أذهب إلى أي مكان. Dialogue: 0,0:26:07.94,0:26:10.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنه يذكرني برغبتي الشديدة\N‫بالالتحاق بالجامعة لأربع سنوات. Dialogue: 0,0:26:10.65,0:26:12.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عم تتحدث؟ التحقت بجامعة "كوينز". Dialogue: 0,0:26:12.61,0:26:15.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذهبت إلى العمل يومياً.\N‫زوجة جديدة، طفل جديد. Dialogue: 0,0:26:15.78,0:26:18.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخذت دروساً ليلية،\N‫لكنني لم أعش في السكن الجامعي. Dialogue: 0,0:26:18.20,0:26:20.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا ما أردت فعله دائماً\N‫حتى أنني عرفت أين. Dialogue: 0,0:26:21.08,0:26:22.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أين؟\N‫-هل أنت جاهزة لهذا؟ Dialogue: 0,0:26:22.45,0:26:23.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أجل.\N‫-جامعة "إيفرغليدز". Dialogue: 0,0:26:24.50,0:26:27.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"إيفرغليدز"؟\N‫-أجل، صنفت مجلة "بلايبوي" الجامعات Dialogue: 0,0:26:27.50,0:26:29.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وفقاً لدرجات الحرارة الجنسية. Dialogue: 0,0:26:29.21,0:26:30.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تتصدر جامعة "إيفرغليدز" القائمة دائماً Dialogue: 0,0:26:31.00,0:26:34.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-جميل، إذاً واضح أنك رتبت أولوياتك.\N‫-شكراً. Dialogue: 0,0:26:35.05,0:26:37.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من كان في الصف في اليوم التالي\N‫لمقتل "جين"؟ Dialogue: 0,0:26:38.18,0:26:39.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أسجل الحضور. Dialogue: 0,0:26:40.47,0:26:41.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عمن تبحث؟ Dialogue: 0,0:26:41.72,0:26:43.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، أيمكنك أن تخمن؟ Dialogue: 0,0:26:44.27,0:26:47.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن ذكرت بعض الأسماء\N‫يمكنني إخبارك إن كانوا هناك. Dialogue: 0,0:26:48.06,0:26:49.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"تشاك موسلي". Dialogue: 0,0:26:49.98,0:26:51.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هناك. Dialogue: 0,0:26:51.77,0:26:53.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يقع "تشاك" في المشاكل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:26:53.86,0:26:54.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تحدثت معه؟ Dialogue: 0,0:26:57.70,0:26:59.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن، بما أنك ذكرت الأمر، لقد... Dialogue: 0,0:27:00.61,0:27:03.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بدا مشتتاً\N‫وكأنه كان لديه الكثير من الهموم. Dialogue: 0,0:27:05.66,0:27:07.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان يوم مأساة. Dialogue: 0,0:27:07.54,0:27:09.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بدا معظم الناس شاحبين، مشتتين. Dialogue: 0,0:27:12.00,0:27:15.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنني لا أتذكر أنه قام\N‫بأي تعليق ذاك الصباح. Dialogue: 0,0:27:16.17,0:27:17.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كان هذا غريباً بالنسبة لـ"تشاك"؟ Dialogue: 0,0:27:18.51,0:27:19.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫غريباً جداً. Dialogue: 0,0:27:20.63,0:27:23.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظن أن ذلك بسبب آثار الثمالة\N‫في ذاك الوقت. Dialogue: 0,0:27:24.06,0:27:25.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هذا يساعد؟ Dialogue: 0,0:27:27.31,0:27:28.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يساعد جداً، أيها الأستاذ. Dialogue: 0,0:27:30.06,0:27:31.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً، سنكون على تواصل معك. Dialogue: 0,0:27:33.44,0:27:35.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أول مرة تكلمنا مع الأستاذ الجيد، Dialogue: 0,0:27:35.19,0:27:37.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كان "تشاك" ملاكاً.\N‫-الآن إنه كسول ولديه آثار ثمالة. Dialogue: 0,0:27:38.32,0:27:41.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يتذكر أي أحد كان في الصف\N‫حتى نذكرهم. Dialogue: 0,0:27:41.49,0:27:43.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم يتذكر فجأة الكثير من التفاصيل. Dialogue: 0,0:27:43.66,0:27:45.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ماذا تظن ماهية زاوية "روسو"؟\N‫-لا أعلم. Dialogue: 0,0:27:45.53,0:27:47.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنه بالتأكيد يخبئ شيئاً ما. Dialogue: 0,0:27:47.50,0:27:49.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يستمر الشبان بتزويدنا بما نريد سماعه. Dialogue: 0,0:27:51.96,0:27:54.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي نسخة من "تشاك" تصدق\N‫طالب نجم أم كسول؟ Dialogue: 0,0:27:56.00,0:27:58.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لنرى ما هو عدد نطاف المشتبه بهم. Dialogue: 0,0:27:58.38,0:27:59.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظن أنه سيكون لدينا فكرة أفضل. Dialogue: 0,0:28:00.93,0:28:03.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، يبدو أنه لدينا شابان\N‫صحيان بين أيدينا. Dialogue: 0,0:28:03.80,0:28:06.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وضع نطاف "كوغر" و"موسلي" جيد جداً. Dialogue: 0,0:28:06.35,0:28:08.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حقاً.\N‫-أجل. أتذكر متى، "جون"؟ Dialogue: 0,0:28:08.97,0:28:10.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت سأقول ذات الشيء لك، عزيزتي. Dialogue: 0,0:28:10.56,0:28:12.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً يمكن لـ"كوغر" و"موسلي" الذهاب؟ Dialogue: 0,0:28:12.60,0:28:14.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كوغر"، أجل، ليس لدينا سبب حقيقي لاحتجازه. Dialogue: 0,0:28:14.81,0:28:17.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-صحيح. لكن "موسلي"؟\N‫-لم يكن صريحاً معنا Dialogue: 0,0:28:17.15,0:28:19.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منذ البداية بشأن علاقته مع "جين"، Dialogue: 0,0:28:19.19,0:28:21.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً حتى نؤكد حجة غيابه بشأن مكان تواجده Dialogue: 0,0:28:22.07,0:28:24.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من منتصف الليل إلى الصباح التالي\N‫أرى أن نحتفظ به. Dialogue: 0,0:28:24.66,0:28:26.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والدته في طريقها إلى هنا. Dialogue: 0,0:28:28.45,0:28:29.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"غرفة تحقيق لجنة الضحايا الخاصة" Dialogue: 0,0:28:29.83,0:28:30.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الثلاثاء، 19 أكتوبر" Dialogue: 0,0:28:31.16,0:28:33.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان في المنزل في الـ1:00.\N‫يجب أن يكون كذلك. Dialogue: 0,0:28:33.25,0:28:35.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كان لديه درس في الصباح التالي.\N‫-هل كان لديه حظر تجوال؟ Dialogue: 0,0:28:36.46,0:28:37.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:28:38.05,0:28:41.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أكدت دائماً أن المادة الأكاديمية تأتي أولاً. Dialogue: 0,0:28:41.38,0:28:43.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وعندما ينتهي واجبه، وعندما ينتهي فقط... Dialogue: 0,0:28:43.93,0:28:46.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يستطيع المساهمة في نشاطات خارج المنهاج. Dialogue: 0,0:28:47.43,0:28:51.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تعتبرين احتراف كرة السلة الجامعية\N‫نشاطاً خارج المنهاج؟ Dialogue: 0,0:28:51.89,0:28:53.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أنت جادة؟ Dialogue: 0,0:28:54.27,0:28:58.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حظي ابني بفرصة أن يكون Dialogue: 0,0:28:58.11,0:29:00.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أكثر بكثير من لاعب كرة سلة. Dialogue: 0,0:29:00.19,0:29:02.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ابنك هو أحد أفضل الأولاد\N‫في لعب كرة السلة في البلاد Dialogue: 0,0:29:03.07,0:29:06.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن اتجه نحو الاحتراف يمكنه أن يكسب\N‫مالاً خلال أسبوع أكثر Dialogue: 0,0:29:06.28,0:29:07.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من كل من في هذا البناء مجتمعين. Dialogue: 0,0:29:18.54,0:29:21.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يمكننا فعل شيء لـ"موسلي"\N‫مقارنة بغضب هذه المرأة. Dialogue: 0,0:29:22.63,0:29:24.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس لدينا نطاف. Dialogue: 0,0:29:24.55,0:29:25.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حجة غيابه جيدة. Dialogue: 0,0:29:26.72,0:29:27.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دعه يرحل. Dialogue: 0,0:29:31.93,0:29:33.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"منزل (أغاثا) جامعة (سان ريموند)" Dialogue: 0,0:29:33.14,0:29:34.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫" الثلاثاء، 19 أكتوبر" Dialogue: 0,0:29:34.35,0:29:37.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بدأ درس "روسو" أولاً كحلقة دراسية\N‫عن الأدب الفرنسي. Dialogue: 0,0:29:37.77,0:29:40.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عظيم. "البؤساء" للجميع. Dialogue: 0,0:29:40.94,0:29:43.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعد بضعة أسابيع، بدأ "روسو"\N‫يعاين "جين" Dialogue: 0,0:29:43.36,0:29:44.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف يعاين؟ Dialogue: 0,0:29:44.49,0:29:47.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تعلم، بشرود وعاطفة.\N‫لكنها لم تكن مهتمة. Dialogue: 0,0:29:47.74,0:29:50.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل أخبرته؟\N‫-ماذا، "لا تنظر إلي"؟ Dialogue: 0,0:29:50.91,0:29:53.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعني، إنه لم يكن شهوانياً كان فقط... Dialogue: 0,0:29:53.45,0:29:55.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، ليس هناك قانون يمنع النظر\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:55.25,0:29:56.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هناك قانون يمنع الترصد.\N‫-أعلم. Dialogue: 0,0:29:57.50,0:30:00.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخبرتني أن كل مرة ذهبت\N‫إلى المكتبة، يكون هناك. Dialogue: 0,0:30:00.88,0:30:02.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متجر الكتب، الأمر ذاته. Dialogue: 0,0:30:02.67,0:30:04.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان يدعي أنه قارئ نهم،\N‫هل أنا على حق؟ Dialogue: 0,0:30:04.80,0:30:07.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالضبط. أعني، هذا الرجل أستاذ مثبت. Dialogue: 0,0:30:08.68,0:30:11.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عليهم أن يقتلوا أحدهم ليخسروا عملهم. Dialogue: 0,0:30:11.81,0:30:14.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعتمد هذه الحالات عادة على كلمة الطالب Dialogue: 0,0:30:14.81,0:30:16.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مقابل كلمة الأستاذ المحبوب. Dialogue: 0,0:30:16.81,0:30:20.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، سيدي، إن الآنسة "غالاغر"\N‫لا تتكلم كثيراً هذه الأيام. Dialogue: 0,0:30:21.07,0:30:23.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حظيت بعدة حوارات مع "هنري"، Dialogue: 0,0:30:23.73,0:30:27.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتفقنا أنه سيعدل تصرفه بناءً على ذلك. Dialogue: 0,0:30:27.57,0:30:30.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كما ترى، في عالمنا...\N‫-في عالمنا، أبتاه. Dialogue: 0,0:30:30.32,0:30:32.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعديل التصرف يعني وقتاً في السجن. Dialogue: 0,0:30:33.08,0:30:35.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫للانتباه غير المرغوب؟ أرجوك. Dialogue: 0,0:30:35.16,0:30:36.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مجدداً، سيدي. Dialogue: 0,0:30:37.25,0:30:38.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نسمي ذلك تعقباً. Dialogue: 0,0:30:39.42,0:30:41.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قانونياً، "تحرش من الدرجة الثانية." Dialogue: 0,0:30:41.46,0:30:45.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن وجدنا سوابق، ترتفع\N‫إلى "تهديد من الدرجة الأولى." Dialogue: 0,0:30:45.38,0:30:46.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تهديد؟ Dialogue: 0,0:30:47.17,0:30:49.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن ذلك في نظر الرائي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:30:51.35,0:30:52.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، أبتاه. Dialogue: 0,0:30:53.10,0:30:55.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بل في نظر المدعي العام. Dialogue: 0,0:31:05.23,0:31:09.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم في 1976، اتهم "روسو" بفرض نفسه Dialogue: 0,0:31:09.41,0:31:13.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على الفتاة "سارة لورنس"\N‫خلال حفل يوبيل المئتين. Dialogue: 0,0:31:13.33,0:31:15.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أغمي عليها ثم أحضرت\N‫إلى منزل الجمعية الخاص به Dialogue: 0,0:31:15.54,0:31:18.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انتهى الأمر بجنس فموي قسري. Dialogue: 0,0:31:19.33,0:31:20.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم ماذا؟ Dialogue: 0,0:31:20.50,0:31:22.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، أعطيت الفتاة أجرة السيارة\N‫إلى "برونكسفيل"، Dialogue: 0,0:31:22.54,0:31:26.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بينما أصبحت أخوية "روسو"\N‫تدعى "تناولت فطيرة." Dialogue: 0,0:31:26.67,0:31:28.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا عندما أخذه الآباء الجيدون\N‫في "سان ريموند" Dialogue: 0,0:31:28.97,0:31:30.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كمدرس مساعد، ومنذ ذلك الوقت، Dialogue: 0,0:31:30.84,0:31:33.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جمع الرجل الكثير من الشكوك. Dialogue: 0,0:31:34.22,0:31:38.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انها مثل جدول زمني في تاريخ\N‫تشريعات الجرائم الجنسية. Dialogue: 0,0:31:38.98,0:31:41.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا كانوا يدعونها قبل اختراع مصطلحي Dialogue: 0,0:31:41.31,0:31:43.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"اغتصاب في إطار المواعدة"\N‫و"تحرش جنسي"؟ Dialogue: 0,0:31:43.40,0:31:44.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الصبيان سيبقون صبياناً"؟ Dialogue: 0,0:31:46.15,0:31:47.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل حصل اعتقال في كل هذا؟ Dialogue: 0,0:31:47.53,0:31:49.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قولي الكلمة السحرية فحسب، أيتها المستشارة. Dialogue: 0,0:31:49.57,0:31:51.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحتاج دليلاً ملموساً على جريمة القتل. Dialogue: 0,0:31:51.41,0:31:54.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سنعيد فحص مسرح الجريمة.\N‫-افعلوا هذا. Dialogue: 0,0:31:54.28,0:31:55.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وفي هذه الأثناء، فتشوا بيته ومكتبه. Dialogue: 0,0:31:57.62,0:31:59.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظن أنني أقع في حبك، "آبي". Dialogue: 0,0:32:04.79,0:32:05.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مورين"! Dialogue: 0,0:32:07.84,0:32:09.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انتظري دقيقة. Dialogue: 0,0:32:12.05,0:32:13.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:32:14.60,0:32:16.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أعلم، أياً كان. Dialogue: 0,0:32:16.39,0:32:19.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أياً كان"؟ هل هذه هي فكرتك\N‫عن تقديم اعتذار؟ Dialogue: 0,0:32:20.27,0:32:21.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لست أعتذر. Dialogue: 0,0:32:23.23,0:32:24.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنني لن أقف هنا Dialogue: 0,0:32:24.48,0:32:27.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأخوض حرباً باردة مع شخص أحبه. Dialogue: 0,0:32:27.94,0:32:30.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أبي، لم أفعل شيئاً. صدقني. Dialogue: 0,0:32:31.15,0:32:32.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، أصدقك، أنت بريئة. Dialogue: 0,0:32:32.66,0:32:34.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن ليس بشأن الكذب. Dialogue: 0,0:32:35.28,0:32:40.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كنت خائفة فحسب.\N‫-وأنا أيضاً، ألا تفهمين؟ Dialogue: 0,0:32:40.08,0:32:43.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت بريئة، لكن العالم وما أراه يتكرر. Dialogue: 0,0:32:43.37,0:32:45.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تريدين التسلل خارجة في منتصف الليل\N‫لتحظين ببعض المرح Dialogue: 0,0:32:45.63,0:32:48.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سينتهي بي الأمر بالتقاط أعضاء جسدك\N‫من منتصف "جيرسي". Dialogue: 0,0:32:48.71,0:32:50.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أبي!\N‫-تعالي إلى هنا. Dialogue: 0,0:32:54.84,0:32:56.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أبي، أنا آسفة. Dialogue: 0,0:32:59.85,0:33:01.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأنا أيضاً. Dialogue: 0,0:33:06.23,0:33:08.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحبك. Dialogue: 0,0:33:08.90,0:33:09.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأنا أحبك أيضاً. Dialogue: 0,0:33:15.95,0:33:18.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لمرة أحب أن أرى الناس\N‫يتريثون Dialogue: 0,0:33:18.62,0:33:20.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قبل أن يدعوا الشفاء يبدأ. Dialogue: 0,0:33:20.54,0:33:23.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مسجلة في جامعة الرب الآن.\N‫نحن نحبك، "جين"؟ أرجوك. Dialogue: 0,0:33:24.00,0:33:27.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هيا، إنه تدفق عفوي للمشاعر\N‫من قبل الطلبة. Dialogue: 0,0:33:27.17,0:33:29.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل ما أقوله هو إن مت\N‫المنطقة التي سأنزل فيها، Dialogue: 0,0:33:30.05,0:33:33.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من الأفضل أن تحرصي أن هذا\N‫لن يحصل لها وإلا سأطاردك. Dialogue: 0,0:33:33.17,0:33:36.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مفهوم.\N‫حسناً، إذاً أين مكتب "روسو"؟ Dialogue: 0,0:33:36.72,0:33:37.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من هناك. Dialogue: 0,0:33:38.14,0:33:41.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنه سيسير في هذا الطريق كل يوم\N‫ليصل إلى قاعات محاضرته. Dialogue: 0,0:33:41.27,0:33:42.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألفة. Dialogue: 0,0:33:43.60,0:33:46.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا بقايا حمراء في الجرح، صحيح؟ Dialogue: 0,0:33:46.10,0:33:47.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، لم يجدوا سلاح الجريمة قط. Dialogue: 0,0:33:47.69,0:33:49.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الصخرة أو القرميدة أو ما شابه. Dialogue: 0,0:33:52.94,0:33:53.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما إنه بناء. Dialogue: 0,0:33:56.11,0:33:58.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-بناء؟\N‫-أجل، كما تعلمين، يدفعها حول المكان. Dialogue: 0,0:33:59.87,0:34:02.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ضحية أم مهاجم؟\N‫-مهاجم. Dialogue: 0,0:34:02.16,0:34:05.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، ماذا، ضرب رأسها بالحائط هكذا؟ لا. Dialogue: 0,0:34:05.71,0:34:09.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعني أنه ضرب رأسها بالبناء، فهمت. Dialogue: 0,0:34:10.92,0:34:12.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عدا أن الجثة وجدت هناك. Dialogue: 0,0:34:12.46,0:34:15.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وليس لدينا أي علامات جر\N‫صادرة عن تلك الجثة. Dialogue: 0,0:34:16.34,0:34:18.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫درست التحاليل الجنائية تلك المنطقة،\N‫لكن هذا هو الأمر. Dialogue: 0,0:34:18.84,0:34:20.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انتظر. Dialogue: 0,0:34:21.76,0:34:22.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا الدرج. Dialogue: 0,0:34:22.68,0:34:23.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل؟ Dialogue: 0,0:34:23.93,0:34:25.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا لو... Dialogue: 0,0:34:26.64,0:34:28.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا لو قام بدفعها؟ Dialogue: 0,0:34:29.23,0:34:30.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا لو دفعها عن الدرج؟ Dialogue: 0,0:34:32.40,0:34:35.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنا نفترض طوال الوقت\N‫أن الصخرة صدمتها. Dialogue: 0,0:34:36.11,0:34:37.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما اصطدمت هي بالصخرة. Dialogue: 0,0:34:40.37,0:34:43.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي ملاحظات أرسلها إلى "جين"\N‫أو تعليقات قد كتبتها Dialogue: 0,0:34:43.41,0:34:47.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على أوراقها التي لم تكن عن المنهاج؟ Dialogue: 0,0:34:47.21,0:34:49.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أتولى الأوراق والتقييم. Dialogue: 0,0:34:49.42,0:34:52.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي مؤتمرات حددت بعد ساعات المكتب؟ Dialogue: 0,0:34:52.71,0:34:55.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هو يحتفظ بجدوله الخاص.\N‫-"بيكي"، اسمعيني. Dialogue: 0,0:34:55.67,0:34:58.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لسنا هنا للقبض عليك لتعبئة دفتر تقييمه. Dialogue: 0,0:34:58.30,0:35:00.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حظي "روسو" بمفضلته.\N‫كل المدرسين يفعلون هذا Dialogue: 0,0:35:00.68,0:35:03.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن في هذه الحالة، إن لم تساعدينا\N‫سيكون هناك حالة أخرى من "جين غالاغر". Dialogue: 0,0:35:03.97,0:35:06.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هذا هو جدوله.\N‫-أجل، إنه كذلك. Dialogue: 0,0:35:07.77,0:35:11.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يوم 29 "علوم سياسية الساعة 10:20" Dialogue: 0,0:35:11.15,0:35:13.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"غداء في (سبراوت فاك)\N‫إلى المخزن في الشارع 165" Dialogue: 0,0:35:13.94,0:35:15.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ماذا يعني هذا؟\N‫-هذا مسار الركض. Dialogue: 0,0:35:16.53,0:35:17.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هو عداء؟ Dialogue: 0,0:35:19.11,0:35:21.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا يفعل في درس علوم سياسية؟ Dialogue: 0,0:35:21.37,0:35:24.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هذا ليس هو، بل هي.\N‫-هذا هو جدول "جين". Dialogue: 0,0:35:24.45,0:35:27.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان جدوله هو جدولها، أين هو الآن؟ Dialogue: 0,0:35:27.54,0:35:29.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديه درس بعد 20 دقيقة في الرباعية. Dialogue: 0,0:35:29.71,0:35:32.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-يتباهى بدقته.\N‫-أجل، أراهن على هذا. Dialogue: 0,0:35:44.93,0:35:47.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أزهار الشر" كم هذا مناسب Dialogue: 0,0:35:48.68,0:35:49.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جيد جداً. Dialogue: 0,0:35:50.73,0:35:52.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫للأسف، إنني في منتصف المحاضرة. Dialogue: 0,0:35:52.86,0:35:55.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن ربما يمكننا مشاركة كلمات "بودلير"\N‫الجيدة بعد الدرس. Dialogue: 0,0:35:56.28,0:35:59.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا لا تدعها تخرج الآن؟ انتهى الدرس. Dialogue: 0,0:36:00.40,0:36:02.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هنري روسو"، أنت قيد الاعتقال Dialogue: 0,0:36:02.87,0:36:05.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لاغتصاب وقتل "جين غالاغر". Dialogue: 0,0:36:08.12,0:36:09.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنك رفع أكمامك، رجاءً؟ Dialogue: 0,0:36:13.13,0:36:14.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫آسف، ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:14.38,0:36:16.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنك رفع أكمامك، رجاءً؟ Dialogue: 0,0:36:18.46,0:36:21.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يبدو كأنه فيلم فرنسي سيء\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:36:21.30,0:36:24.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جميع عناصر الشرطة هذه حولك\N‫في دائرة بعضهم صامت، Dialogue: 0,0:36:25.26,0:36:27.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعضهم يميل بمزاح ساخر. Dialogue: 0,0:36:28.64,0:36:29.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نوعاً ما. Dialogue: 0,0:36:30.18,0:36:32.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً هل كان ما فعلته لـ"جين غالاغر"، Dialogue: 0,0:36:32.31,0:36:35.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اغتصابها، رميها أسفل الدرج لإسكاتها. Dialogue: 0,0:36:37.07,0:36:38.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا ليس الأمر. Dialogue: 0,0:36:38.73,0:36:40.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، إذاً نورنا، رجاءً. Dialogue: 0,0:36:42.11,0:36:43.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أغتصبها. Dialogue: 0,0:36:43.53,0:36:46.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بل اغتصبتها، وثم دفعتها. Dialogue: 0,0:36:47.03,0:36:49.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اصطدم رأسها بالدرج الحجري. Dialogue: 0,0:36:50.08,0:36:53.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عينة سائلك المنوي هناك\N‫في المختبر تنتظر دمك. Dialogue: 0,0:36:53.83,0:36:55.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وعندما يتطابقان، Dialogue: 0,0:36:55.42,0:36:57.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ستحاكم بجريمة اغتصاب وقتل. Dialogue: 0,0:36:57.88,0:36:59.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مهلاً، آنستي، أنت تضايقين موكلي. Dialogue: 0,0:36:59.84,0:37:01.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا "محققة"، ولست "آنسة". Dialogue: 0,0:37:01.88,0:37:04.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولسنا في المحكمة، أيها المحامي.\N‫أنت في ضيافتنا. Dialogue: 0,0:37:04.34,0:37:06.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لما لا توفر عملك لأحد يهتم للأمر؟ Dialogue: 0,0:37:08.89,0:37:10.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أقتلها. Dialogue: 0,0:37:11.18,0:37:12.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد ذعرت. Dialogue: 0,0:37:12.35,0:37:15.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ظننت أنه إن أمكنك سحب جثتها\N‫إلى الشجيرات، Dialogue: 0,0:37:15.10,0:37:17.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لن يلاحظ أحد لفترة\N‫هذا سيعطيك وقتاً للتنظيف. Dialogue: 0,0:37:18.94,0:37:21.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا؟ أو ربما ظننت أنه سيبدو\N‫أنه أحد غريب Dialogue: 0,0:37:21.65,0:37:23.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سحبها إلى الأغصان؟ Dialogue: 0,0:37:23.28,0:37:26.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لم أفعل. Dialogue: 0,0:37:28.58,0:37:29.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت ميتة. Dialogue: 0,0:37:32.04,0:37:33.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:37:34.58,0:37:35.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعني، أنها سقطت. Dialogue: 0,0:37:38.13,0:37:40.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت أشاهدهم. Dialogue: 0,0:37:40.55,0:37:41.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من؟ Dialogue: 0,0:37:41.88,0:37:44.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هما الاثنان، "موسلي". Dialogue: 0,0:37:45.72,0:37:47.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانا كالحيوانات. Dialogue: 0,0:37:47.97,0:37:48.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مثل حيوانات ابن عرس. Dialogue: 0,0:37:50.51,0:37:51.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم تركها. Dialogue: 0,0:37:52.81,0:37:54.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انتظرت مزيداً من الوقت، Dialogue: 0,0:37:55.64,0:37:57.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نظرت عبر النافذة بينما احتفلت. Dialogue: 0,0:38:01.02,0:38:02.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخيراً، خرجت. Dialogue: 0,0:38:03.82,0:38:07.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في الدرجة العليا فقدت توازنها. Dialogue: 0,0:38:08.74,0:38:11.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ضحكت، بالطريقة التي تضحك بها دائماً. Dialogue: 0,0:38:14.71,0:38:16.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم وقعت. Dialogue: 0,0:38:18.46,0:38:19.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وذهبت إلى الأسفل. Dialogue: 0,0:38:24.88,0:38:25.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذهبت إليها. Dialogue: 0,0:38:28.80,0:38:29.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لمستها. Dialogue: 0,0:38:30.68,0:38:32.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تحسست النبض؟ Dialogue: 0,0:38:34.47,0:38:35.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:38:40.94,0:38:42.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علمت أنها ماتت. Dialogue: 0,0:38:45.19,0:38:46.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا... Dialogue: 0,0:38:48.11,0:38:49.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حملتها إلى الحديقة. Dialogue: 0,0:38:50.62,0:38:51.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:38:53.41,0:38:54.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا؟! Dialogue: 0,0:38:59.96,0:39:02.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكي أستطيع ممارسة الجنس... معها. Dialogue: 0,0:39:16.27,0:39:17.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعذرونا. Dialogue: 0,0:39:30.57,0:39:34.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً... سأغادر الآن. Dialogue: 0,0:39:39.92,0:39:43.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليرحم الله روحك، بني. Dialogue: 0,0:39:47.59,0:39:50.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن عليك أيضاً إدراك Dialogue: 0,0:39:50.97,0:39:53.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنك مسؤول عن رسومك القانونية. Dialogue: 0,0:39:53.85,0:39:55.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قدمت اعترافي إلى الرب. Dialogue: 0,0:39:56.89,0:39:58.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اصنع السلام معه، إذاً. Dialogue: 0,0:40:00.27,0:40:01.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن أسقطت تهمة القتل. Dialogue: 0,0:40:02.48,0:40:07.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأطلب من د. "روسو" أن يخضع لدعوى\N‫ممارسة الجنس مع شخص متوفي. Dialogue: 0,0:40:07.73,0:40:08.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫غياب شاهد؟ Dialogue: 0,0:40:10.20,0:40:11.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من شاهده يدفعها؟ Dialogue: 0,0:40:12.28,0:40:13.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل لدينا اتفاق؟ Dialogue: 0,0:40:15.70,0:40:16.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:40:17.08,0:40:18.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جنحة من الفئة الأولى. سنة واحدة. Dialogue: 0,0:40:18.58,0:40:21.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما يتم التعليق مع توصية\N‫لحضور دورات استشارية. Dialogue: 0,0:40:26.04,0:40:29.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قبل أن يتخلى عنك محاميك، عليك أن تسأله Dialogue: 0,0:40:29.09,0:40:32.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما تعنيه ثلاث، ليس واحدة\N‫جنحات من الفئة "أ". Dialogue: 0,0:40:32.34,0:40:35.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ثلاثة؟\N‫-قبضنا عليك أيضاً بسبب إعاقة العدالة Dialogue: 0,0:40:35.14,0:40:36.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والعبث بمسرح جريمة. Dialogue: 0,0:40:36.56,0:40:41.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه تحمل كل سنة على حدة، وصدقني\N‫سوف ستؤديها على التوالي. Dialogue: 0,0:40:56.07,0:40:59.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"تشارلز"، إنهما "مات" و"جيف".\N‫-أيهما "مات"؟ Dialogue: 0,0:40:59.37,0:41:01.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أتيت لمساعدتنا في حزم الحقائب؟ Dialogue: 0,0:41:01.62,0:41:03.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن أردت، لقد انتقلت العديد من المرات. Dialogue: 0,0:41:03.42,0:41:06.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طلاق، دائنون، ارتفاع الأجرة\N‫أعرف كيف هو الأمر. Dialogue: 0,0:41:06.25,0:41:08.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-وما الذي يضحكك؟\N‫-لا شيء، سيدتي. Dialogue: 0,0:41:09.30,0:41:10.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن لا نقوم برمي الكرات في المنزل. Dialogue: 0,0:41:11.76,0:41:12.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً، كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:41:13.59,0:41:16.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عدا أن رجل توصيل الطعام\N‫لم يعاود الاتصال بي Dialogue: 0,0:41:17.22,0:41:18.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والذي يطمح لأن يكون "مايك لوبيكا"\N‫في الأخبار Dialogue: 0,0:41:18.72,0:41:20.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دعاني بـ"الطفل المشكلة الرابع"\N‫كل شيء رائع. Dialogue: 0,0:41:20.47,0:41:22.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-نادي "نيكس" موجود دائماً.\N‫-أجل، لم لا؟ Dialogue: 0,0:41:22.43,0:41:23.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انتبه لألفاظك. Dialogue: 0,0:41:25.02,0:41:27.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-إذاً؟\N‫-سمعت أنك ذاهب إلى "تولين". Dialogue: 0,0:41:27.94,0:41:29.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-من أين سمعت هذا؟\N‫-هذا ما أقوم به، "موسلي". Dialogue: 0,0:41:29.90,0:41:32.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أبحث عن المعلومات. وأنا معجب أيضاً. Dialogue: 0,0:41:32.61,0:41:33.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بـ"تولين"؟ Dialogue: 0,0:41:33.95,0:41:36.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، نائم العام الماضي\N‫بجولة من النائمين. Dialogue: 0,0:41:36.24,0:41:38.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنهم جيدون في الاستراحة.\N‫يحتاجون مساعدة في الجناح. Dialogue: 0,0:41:38.33,0:41:40.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنني أتكلم عنك، إنني معجب بك. Dialogue: 0,0:41:40.95,0:41:44.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، في عام آخر\N‫يمكنك أن تشجعني مجدداً. Dialogue: 0,0:41:44.75,0:41:47.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كما تعلم، تصرفت كرجل حقيقي\N‫خلال كل هذا، Dialogue: 0,0:41:47.79,0:41:50.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولأي إحراج أو عدم ارتياح سببه الأمر لك، Dialogue: 0,0:41:50.46,0:41:52.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫واضطرارك لارتداء القميص الأحمر\N‫والانتقال خارج المدينة، Dialogue: 0,0:41:53.59,0:41:55.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعتذر نيابة عن رفاقي. Dialogue: 0,0:41:58.14,0:41:59.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت غريب الأطوار، "مانش". Dialogue: 0,0:42:00.72,0:42:01.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنك رائع. Dialogue: 0,0:42:02.43,0:42:03.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:42:11.86,0:42:13.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، "رايلي كوغر"؟ Dialogue: 0,0:42:14.36,0:42:18.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وغد، نجا بفعلته بالاغتصاب\N‫وأنا أخسر سنة من جدارتي. Dialogue: 0,0:42:18.49,0:42:20.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم ينج بأي شيء، حصلت المحكمة العليا\N‫على ما يكفي لتوجيه الاتهام له. Dialogue: 0,0:42:20.74,0:42:22.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫صدقني، الجزاء من جنس العمل. Dialogue: 0,0:42:23.33,0:42:24.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:42:37.51,0:42:38.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القصة السابقة خيالية ولا تصف\N‫أي شخص أو مؤسسة أو حدث حقيقي." Dialogue: 0,0:42:39.55,0:42:41.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ترجمة "منال عبد الله"