1 -00:00:00,500 --> 00:00:00,981 ،في نظام العدالة الجنائية 2 00:00:01,060 --> 00:00:04,739 يدافع عن مصالح الناس فئتان منفصلتان .رغم تساوي أهميتهما 3 00:00:05,019 --> 00:00:06,819 ،الشرطة التي تتحرى الجرائم 4 00:00:07,420 --> 00:00:09,979 .والنيابة العام التي تقاضي المذنبين 5 00:00:10,338 --> 00:00:11,499 .هنا نعرض قصصهما 6 00:00:12,018 --> 00:00:13,778 "(القانون والنظام: (المملكة المتحدة" 7 00:00:15,178 --> 00:00:19,257 تم منح الشرطة 24 ساعة أخرى ،"لاستجواب "ليني غينز 8 00:00:19,697 --> 00:00:22,697 ،والد "جودي غينز" التي عمرها 10 سنوات .والمفقودة منذ 7 أيام 9 00:00:22,777 --> 00:00:24,056 (تلميذة المدرسة (جودي غينز" "ما زالت مفقودة 10 00:00:24,137 --> 00:00:27,336 جودي" فُقدت الجمعة الماضية وهي في طريقها" ."إلى درس موسيقى في وسط "لندن 11 00:00:28,216 --> 00:00:31,096 "في وقت مبكر هذا الأسبوع، "ليني غينز "وزوجته السابقة "كيلي 12 00:00:31,215 --> 00:00:34,176 قاما بالتماس عاطفي .من أجل عودة "جودي" في أمان 13 00:00:34,975 --> 00:00:36,055 ،"لو رأيتم "جودي 14 00:00:37,214 --> 00:00:38,295 ...وتعرفون 15 00:00:38,415 --> 00:00:40,495 ،(كيلي) و(ليني غينز)" "والدة ووالد (جودي) المفقودة 16 00:00:40,615 --> 00:00:41,694 ...مكانها 17 00:00:53,572 --> 00:00:54,572 ...أرجوكم 18 00:00:57,251 --> 00:00:58,371 .أخبروا الشرطة 19 00:01:06,210 --> 00:01:07,371 .إنها ابنتنا 20 00:01:10,890 --> 00:01:11,970 .ونحتاج أن تعود لمنزلها 21 00:01:14,289 --> 00:01:15,649 .نحتاجها أن تعود لمنزلها الآن 22 00:01:19,648 --> 00:01:22,768 "عثر عليها شخصان من "لاتفيا .ممن يعبثون في القمامة منذ حوالي 3 ساعات 23 00:01:22,928 --> 00:01:24,247 .كانا يبحثان عن خردة معادن 24 00:01:24,648 --> 00:01:28,687 .كانت تحت ذلك المبرد .وقت الوفاة منذ حوالي6 إلى 10 ساعات مضت 25 00:01:29,087 --> 00:01:30,407 .السبب، غير واضح 26 00:01:30,966 --> 00:01:33,526 كانت قد ماتت فقط منذ ساعة أو ما شابه .عندما ألقوا بها هنا 27 00:01:33,646 --> 00:01:37,005 .هناك جروح في الكفين، يبدو كأنه زجاج 28 00:01:38,965 --> 00:01:39,885 هل هذه هي؟ 29 00:01:40,325 --> 00:01:42,685 .جودي" كانت لديها ندبة في ذراعها الأيسر" 30 00:01:46,484 --> 00:01:48,404 أي أثر لحقيبتها للمدرسة أو هاتفها المحمول؟ 31 00:01:48,524 --> 00:01:50,564 .لا شيء بعد - أي شيء آخر من أجلنا؟ - 32 00:01:50,684 --> 00:01:52,523 .بضعة قطع من كرات العث، ملتصقة بالملاءة 33 00:01:53,523 --> 00:01:54,963 من يستخدم كرات عث هذه الأيام؟ 34 00:01:56,243 --> 00:01:58,842 ،من يلصق على فم طفلة لاصق ليسكتها ويلقي بها في مكب قمامة؟ 35 00:01:59,203 --> 00:02:01,842 .لا أدري. لكنه لم يكن والدها 36 00:02:03,682 --> 00:02:05,202 .لنخرجه من الزنزانة إذن 37 00:02:07,282 --> 00:02:09,681 "القانون" 38 00:02:25,519 --> 00:02:27,198 "النظام" 39 00:02:42,596 --> 00:02:44,156 "(القانون والنظام: (المملكة المتحدة" 40 00:03:26,749 --> 00:03:28,389 .لقد قلنا لك كل شيء نعرفه 41 00:03:28,748 --> 00:03:30,828 ."أجل، لكنه سيساعدنا يا سيد "غينز 42 00:03:31,429 --> 00:03:33,508 .نحن فقط نحتاج أن نراجع إفادتيكما مرة أخرى 43 00:03:34,268 --> 00:03:35,668 .شيء روتيني، هذا كل ما في الأمر 44 00:03:35,788 --> 00:03:37,427 .لقد تم احتجازي 49 ساعة 45 00:03:38,547 --> 00:03:40,987 .وطيلة ذلك الوقت كانت هي في مكان ما حية 46 00:03:41,667 --> 00:03:44,426 .حسناً، الفريق الآخر اتخذوا قراراً سيئاً 47 00:03:44,546 --> 00:03:46,666 .وأنا أعرف أن ذلك لا يجعل الأمر أكثر سهولة 48 00:03:47,026 --> 00:03:49,426 ،لكن عندما يُفقد طفل، ويُفترض أنه قد مات 49 00:03:49,506 --> 00:03:51,265 .يجب أن نفكر في كل الاحتمالات 50 00:03:52,466 --> 00:03:54,425 .حتى فكرة أنه ربما يكون الأب هو الذي فعلها 51 00:03:55,185 --> 00:03:56,145 .ليس هذا 52 00:03:57,225 --> 00:03:58,264 .ليس هذا الأب 53 00:04:00,504 --> 00:04:03,623 "أنا فقط أريد مراجعة روتين "جودي .بعد المدرسة، لو لم تمانعا 54 00:04:03,704 --> 00:04:05,904 .فقط تحسباً لنسيان شيء ما 55 00:04:06,864 --> 00:04:09,663 ."درس جيتار، 4 مساءً، شارع "بولندا 56 00:04:09,902 --> 00:04:11,462 .إنه على بعد حوالي 1.6 كم من المدرسة 57 00:04:11,542 --> 00:04:13,222 وكيف تصل إلى هناك؟ - .نفس شركة سيارات الأجرة - 58 00:04:13,303 --> 00:04:14,502 .جميعهم تم فحص صحيفتهم الجنائية 59 00:04:14,622 --> 00:04:18,141 .اسمع، "جودي" تعرف كل السائقين .ناقشنا هذا 100 مرة 60 00:04:18,342 --> 00:04:20,861 ألا تعتقد أنها صغيرة بعض الشيء على أن تستقل سيارات أجرة وحدها؟ 61 00:04:22,861 --> 00:04:24,580 .حسناً، سيارات الأجرة 62 00:04:25,020 --> 00:04:26,700 يتم فحصها، لذا فهي آمنة، أليس كذلك؟ 63 00:04:28,220 --> 00:04:30,459 .عادة تعود بعدي بـ10 دقائق 64 00:04:31,899 --> 00:04:32,859 انتظرت 65 00:04:33,939 --> 00:04:36,019 .وانتظرت، لكنها لم تعد للمنزل 66 00:04:39,499 --> 00:04:41,298 إذن "جودي" كانت تقيم معك، أجل؟ 67 00:04:41,818 --> 00:04:44,698 .جودي" كانت تعيش معي" .محاكم الأسرة منحتني الحضانة 68 00:04:45,137 --> 00:04:46,137 .فهمت 69 00:04:46,697 --> 00:04:47,737 ."اتصلت بـ"غريبو 70 00:04:48,817 --> 00:04:49,656 غريبو"؟" 71 00:04:51,817 --> 00:04:53,456 .غريبو مول". مدرس الجيتار" 72 00:04:54,216 --> 00:04:55,256 ."جميل. شكراً يا "مات 73 00:04:55,376 --> 00:04:57,095 ...لكنه قال إنها لم تصل إليه بالمرة، لكن 74 00:04:57,375 --> 00:05:00,295 قالت مدرسة المدرسة .إنها رأتها تستقل سيارة الأجرة 75 00:05:02,455 --> 00:05:05,535 .سبب الوفاة كان الاختناق .كان لدى "جودي" جرثومة في المعدة 76 00:05:05,614 --> 00:05:08,334 ،كان فمها مغلق بلاصق .واحتاج القيئ أن يذهب إلى مكان ما فذهب 77 00:05:08,414 --> 00:05:10,334 .من ثم سد الممرات الأنفية - !يا إلهي - 78 00:05:10,454 --> 00:05:13,533 .لذا يمكن أن تكون الوفاة حادثيه - أغلق فمها بلاصق عن طريق الخطأ، حقاً؟ - 79 00:05:13,613 --> 00:05:15,093 كيف سنقول ذلك للأب؟ 80 00:05:15,213 --> 00:05:18,332 .حسناً، إنها أمها التي أنا قلق عليها .المرأة المسكينة كان بالكاد يمكنها التحدث 81 00:05:18,652 --> 00:05:22,372 .على الأقل لم يُعتدى على "جودي" جنسياً .لا بد أن يشكل ذلك بعض السلوان 82 00:05:22,612 --> 00:05:25,211 .بالرغم من أن ذلك ربما كان هو دافع الخطف 83 00:05:25,412 --> 00:05:27,611 .لقد اقتلعوا أكثر من 50 شظية زجاج من يديها 84 00:05:27,691 --> 00:05:29,091 كيف وصل الزجاج إلى يديها؟ 85 00:05:29,570 --> 00:05:31,451 حسناً، ربما حدث صراع، وتحطم بعض الزجاج 86 00:05:31,530 --> 00:05:32,691 .وربما حاولت أن تزحف فوقه 87 00:05:32,770 --> 00:05:34,410 أي أخبار عن الملاءة التي كانت ملفوفة بها؟ 88 00:05:34,489 --> 00:05:37,249 .كانت ملاءة عليا أصلية من 1950 جزء من طاقم، لكن يمكن أن تكون جاءت 89 00:05:37,330 --> 00:05:39,169 من أي متجر للمنتجات القديمة ...أو بيع لأشياء قديمة 90 00:05:39,289 --> 00:05:41,488 أو ربما تكون قد تم شرائها جديدة واستخدمت 91 00:05:41,689 --> 00:05:43,568 .لا أدري، حوالي نصف قرن 92 00:05:45,088 --> 00:05:46,608 .تحدثا مع سائق السيارة الأجرة مرة أخرى 93 00:05:46,968 --> 00:05:48,207 .ومدرس الجيتار 94 00:05:48,368 --> 00:05:51,048 ،المقر الرئيسي لوحدة تحقيقات الجرائم" "بو ستريت) دبليو سي2، الإثنين 14 سبتمبر) 95 00:05:51,127 --> 00:05:53,567 .مثلما قلت لرجال الشرطة الآخرين، لم تأت 96 00:05:54,847 --> 00:05:57,487 ..."الأمر هو يا "غريبو هل يمكنني أن أناديك بـ"غريبو"؟ 97 00:05:58,207 --> 00:06:01,726 .لدينا شاهد رآها تدخل من بابك الأمامي 98 00:06:02,086 --> 00:06:03,165 .لا أعرف ماذا أقول 99 00:06:03,686 --> 00:06:04,885 .لقد فتشتم شقتي 100 00:06:05,125 --> 00:06:06,925 .ولا تعتقدوا أنكم لن تصلكم فاتورة بالأضرار 101 00:06:07,005 --> 00:06:08,565 .سأعطيك رقم خط الشكاوى لدينا 102 00:06:08,644 --> 00:06:12,004 إذن تأتي "جودي" إلى بيتك لأسابيع طويلة .من أجل دروس الجيتار 103 00:06:12,204 --> 00:06:14,644 ،وعندما لا تأتي لا تفكر في الاتصال بوالديها؟ 104 00:06:15,204 --> 00:06:16,883 .اتصلت في أول مرة جربت ذلك 105 00:06:17,003 --> 00:06:18,283 .جن جنون والدها 106 00:06:18,723 --> 00:06:20,643 إذن ماذا عن المرة الثانية أو الثالثة؟ 107 00:06:20,842 --> 00:06:22,443 .أبوها كان يقيد تحركاتها 108 00:06:22,683 --> 00:06:25,802 ،اسمع، لو كنت ظننت للحظة أن "جودي" في ورطة 109 00:06:25,922 --> 00:06:27,122 .كنت سأتصل بأبيها 110 00:06:28,842 --> 00:06:30,802 (شارع (روبير)، (سوهو دبليو1" "الإثنين 14 سبتمبر 111 00:06:30,921 --> 00:06:34,321 .إنني أوصل "جودي" منذ أكثر من عام .طفلة لديها حيوية كبيرة 112 00:06:34,560 --> 00:06:36,681 أين بالضبط قمت بتوصيل "جودي"؟ 113 00:06:37,401 --> 00:06:39,520 ."خارج "فود سيتي" في شارع "بولندا 114 00:06:39,720 --> 00:06:41,320 .مدرسها للموسيقى يقيم هناك 115 00:06:41,520 --> 00:06:42,959 وشاهدتها تدخل؟ 116 00:06:43,440 --> 00:06:44,359 .دائماً أفعل 117 00:06:44,439 --> 00:06:47,279 .المدرسة ترشحنا للأهالي .إنه جزء من الاتفاق 118 00:06:47,319 --> 00:06:48,439 وأي طريق تسلك؟ 119 00:06:48,599 --> 00:06:50,598 ،"طريق "شافتسبيري"، شارع "واردور 120 00:06:50,918 --> 00:06:52,958 ."شارع "برودويك"، ثم إلى شارع "بولندا" 121 00:06:54,638 --> 00:06:56,117 يا رفاق، كيف حالكما؟ 122 00:06:56,198 --> 00:06:58,037 فقط سؤال سريع. منذ متى تعملان هنا؟ 123 00:06:58,157 --> 00:06:59,197 .الجزء الأكبر من أسبوع 124 00:07:00,237 --> 00:07:02,197 وهذا التحويل كان في هذا المكان طيلة الوقت؟ 125 00:07:02,556 --> 00:07:03,516 .أجل 126 00:07:03,997 --> 00:07:05,156 هل فاتني شيء؟ 127 00:07:05,556 --> 00:07:08,596 أجل، سائق السيارة الأجرة "يعتقد أنه قاد السيارة في شارع "برودويك 128 00:07:08,715 --> 00:07:10,355 ."وانعطف يميناً نحو شارع "بولندا 129 00:07:12,075 --> 00:07:13,435 .ربما سيارته الأجرة لها أجنحة 130 00:07:14,235 --> 00:07:15,274 .أجل 131 00:07:16,075 --> 00:07:19,914 "ربما أكون أخذت شارع "نويل ."وانعطفت يميناً نحو شارع "بولندا 132 00:07:20,034 --> 00:07:21,234 .لا، هذا شارع اتجاه واحد 133 00:07:22,313 --> 00:07:23,833 ."إذن لا بد أنه كان شارع "داربلاي 134 00:07:23,913 --> 00:07:25,313 ،"لا أعرف يا "روني ظننت أن سائقو الأجرة 135 00:07:25,393 --> 00:07:26,833 .المفروض أنها لديهم ذاكرة للطرق 136 00:07:26,953 --> 00:07:29,913 .تعرف يا "دوم"، أنا متعاطف معك، حقاً 137 00:07:30,232 --> 00:07:31,272 .وسأقول لك لماذا 138 00:07:31,352 --> 00:07:34,952 "لأنني عندما كنت متزوجاً لأول سيدة "بروكس ،وكنت أصل المنزل متأخراً 139 00:07:35,112 --> 00:07:38,551 ،كانت ترغب في كل تفصيل. وكنت أعاني 140 00:07:38,671 --> 00:07:41,350 ،لأنني لا بد أن أكون صادقاً ...نصف الوقت لم أكن أتذكر 141 00:07:41,470 --> 00:07:44,710 ما أهمية الطريق الذي سلكته؟ - .إنه مهم - 142 00:07:45,310 --> 00:07:48,230 "لأننا نعتقد أنك أخذت "جودي .إلى طريق غير طريقها 143 00:07:49,029 --> 00:07:50,789 .لا أدري، ربما الزي المدرسي يثيرك 144 00:07:50,869 --> 00:07:53,389 .أنت مريض. لدي 4 بنات 145 00:07:53,469 --> 00:07:56,229 إذن الآن تعتقد أنك رجل شريف ،لأنك لا تلمس بناتك 146 00:07:56,349 --> 00:07:58,148 .لكن طالما لسن من أقربائك فيمكن لمسهن 147 00:07:58,268 --> 00:08:00,828 .هذا جنون. لم أفعل ذلك - ...الآن أنصت إلي، لقد كذبت مرة - 148 00:08:00,908 --> 00:08:01,907 ."دوم" 149 00:08:03,747 --> 00:08:06,587 هل ترغب في كوب شاي؟ - .أجل - 150 00:08:07,307 --> 00:08:08,307 .أجل، وأنا كذلك 151 00:08:08,867 --> 00:08:11,906 ماذا عنك يا "مات"؟ ترغب في كوب شاي؟ لما لا تحضر لنا كوب شاي؟ 152 00:08:20,185 --> 00:08:22,825 ،من أجل التسجيل .المحقق الرقيب "ديفلن" يغادر الغرفة 153 00:08:27,064 --> 00:08:27,983 .حسناً 154 00:08:28,984 --> 00:08:29,984 تعرف يا "دوم"؟ 155 00:08:30,743 --> 00:08:32,143 .أعتقد أنك تقول الحقيقة 156 00:08:34,743 --> 00:08:36,622 .لكنني أعتقد كذلك أنك تخفي شيئاً 157 00:08:36,902 --> 00:08:39,302 .تفصيل صغير لا تخبرنا به 158 00:08:40,062 --> 00:08:42,862 شيء مثل عندما اعتدت أن أخبر زوجتي بأنني سأعمل لوقت متأخر 159 00:08:42,982 --> 00:08:45,781 وأنسى أن أذكر أنني قضيت 4 ساعات ."في "ذا ريد ليون 160 00:08:48,901 --> 00:08:50,100 ما هو التفصيل الصغير؟ 161 00:08:55,539 --> 00:08:57,179 .المرور كان مزدحماً 162 00:08:57,939 --> 00:09:00,858 جودي" قالت إنها يمكنها أن تصل أسرع" .لو كان ذلك سيراً على الأقدام 163 00:09:03,139 --> 00:09:04,098 ...أنا 164 00:09:06,258 --> 00:09:07,698 ."تركتها عند شارع "واردور 165 00:09:08,577 --> 00:09:09,618 ."عند ناصية "برودويك 166 00:09:12,257 --> 00:09:14,977 وعدت والدها أنني لن أتركها أبداً .إلا عندما تدخل 167 00:09:22,096 --> 00:09:23,815 .لقد فحصوا اسمه خلال النظام 168 00:09:23,895 --> 00:09:25,375 .ليست لديه حتى مخالفة ركن سيارة 169 00:09:25,655 --> 00:09:27,775 ،أجل. هل تريديننا أن نطلق سراحه إذن أيتها المديرة؟ 170 00:09:27,855 --> 00:09:28,854 .إياك أن تفعل 171 00:09:29,014 --> 00:09:30,694 .لقد كذب مرة، ربما هناك المزيد 172 00:09:30,854 --> 00:09:33,534 كبداية كنا نشاهد التسجيل الخطأ .لكاميرات المراقبة التلفزيونية 173 00:09:33,694 --> 00:09:35,654 ،الآن بعد غير رأيه عن الطريق الذي سلكه 174 00:09:36,494 --> 00:09:38,293 .كاميرات مختلفة قد تنجح معنا 175 00:09:39,532 --> 00:09:41,172 ها هي تخرج، يا "روني"؟ 176 00:09:41,973 --> 00:09:43,213 .عثرت عليه - .لطيف - 177 00:09:58,650 --> 00:10:00,970 "بعد لحظة من انعطاف "جودي ."نحو شارع "برودويك 178 00:10:01,170 --> 00:10:03,889 هل يمكنك أن تعيدي الشريط قليلاً؟ - .من أجلك، أي شيء - 179 00:10:07,368 --> 00:10:10,328 إذن مباشرةً بعد أن تنعطف ،"نحو شارع "برودويك 180 00:10:11,329 --> 00:10:14,968 أحد سكان الشقق يتذكر رؤية شاحنة بيضاء 181 00:10:15,087 --> 00:10:16,327 .تقف بجوار المكب 182 00:10:17,167 --> 00:10:19,167 هل تعرف كم عدد الشاحنات البيضاء في "لندن"؟ 183 00:10:22,007 --> 00:10:23,766 .لكن ليس لدى جميعها رف جانبي 184 00:10:24,046 --> 00:10:25,446 .إنها شاحنة عامل تركيب زجاج 185 00:10:25,886 --> 00:10:28,046 و"جودي" عُثر عليها .ولديها شظايا زجاج في يديها 186 00:10:28,925 --> 00:10:30,926 التي يمكن أن تكون قد أتت .من مؤخرة تلك الشاحنة 187 00:10:37,404 --> 00:10:41,243 كلها لقطات جانبية، السائق يظهر من جانبه .ربما في إطار واحد 188 00:10:41,604 --> 00:10:44,043 .من شمال "أوروبا" أو ربما جنوبها - ماذا عن الشاحنة؟ - 189 00:10:44,403 --> 00:10:46,803 كاميرات المناطق المزدحمة .ربما تكون قد التقطت رقم لوحتها 190 00:10:46,882 --> 00:10:48,842 .أجل، هناك قطعة من الوحل تغطيها 191 00:10:49,082 --> 00:10:50,882 ،ماذا عن الأحرف على جانبها خلف الرف؟ 192 00:10:51,042 --> 00:10:53,082 أعني أن الشعار باهت والزاوية 193 00:10:53,161 --> 00:10:55,281 ضوء الشمس يسقط على الزجاج .مما يعني أنك لا يمكن رؤية شيء 194 00:10:55,482 --> 00:10:57,441 .إذن ببساطة عدنا إلى الصفر 195 00:10:57,682 --> 00:10:59,641 .هل هذه نافذة؟ ليس مقاساً معتاداً 196 00:11:00,561 --> 00:11:02,400 .لا يمكن أن يكون هناك الكثير من هذا الشكل 197 00:11:07,159 --> 00:11:10,799 يبدو أن هذه نسخة عصرية من النافذة المقوسة .للقرن الـ19 198 00:11:10,919 --> 00:11:12,439 حسناً هذا جيد جداً، لكن هل لديه أي فكرة 199 00:11:12,519 --> 00:11:13,839 أي نوع من المباني أتت منه؟ 200 00:11:13,919 --> 00:11:15,879 .حسناً، أعتقد أننا ذهبنا إلى هناك عدة مرات 201 00:11:16,198 --> 00:11:17,198 .كلا، لا أعرف ما تقصد 202 00:11:17,318 --> 00:11:19,838 ."هذه نافذة من المبنى الجنوبي لـ"أولد بيلي 203 00:11:24,197 --> 00:11:26,477 ،خدمات زجاج (توتينغ) ليمتد" "بيرنتوود لين) أس دبليو17) 204 00:11:26,557 --> 00:11:27,476 "الأربعاء 16 سبتمبر" 205 00:11:30,317 --> 00:11:32,636 "هذا صحيح. قمنا بعملية "أولد بيلي .الأسبوع الماضي 206 00:11:32,795 --> 00:11:35,116 .لم يكن من السهل مطابقتها - هل هذه من شاحناتكم؟ - 207 00:11:37,355 --> 00:11:38,435 ما سبب هذه الأسئلة؟ 208 00:11:39,115 --> 00:11:41,235 ."نحن الذين سألنا أولاً يا سيد "آندريو 209 00:11:41,515 --> 00:11:44,354 .أجل، إنه تبدو مثل واحدة من شاحناتنا ماذا كانت؟ اصطدام وفرار؟ 210 00:11:44,474 --> 00:11:46,714 .نعتقد أن السائق ربما يكون قد شاهد جريمة 211 00:11:48,554 --> 00:11:51,553 .حسناً، اسمع، لدي أكثر من 30 عامل تركيب .سأحتاج لمراجعة الملفات 212 00:11:51,673 --> 00:11:53,313 .اترك لي رقماً وسأعاود الاتصال بك 213 00:11:54,713 --> 00:11:56,312 هل اقلعت عن الشراب منذ فترة طويلة؟ 214 00:11:57,632 --> 00:11:58,552 المعذرة؟ 215 00:11:58,872 --> 00:12:01,511 "لا بد أن تكون صريحاً مع نفسك" .هذا ما تقوله عملتي 216 00:12:02,831 --> 00:12:03,751 منذ متى؟ 217 00:12:05,551 --> 00:12:07,070 .392 يوماً 218 00:12:09,111 --> 00:12:09,950 .هذا جيد 219 00:12:13,190 --> 00:12:15,349 ."نحتاج هذه المعلومات الآن يا سيد "آندريو 220 00:12:23,148 --> 00:12:25,108 تعرف عيادة "غروفوود لإعادة التأهيل"، صحيح؟ 221 00:12:25,228 --> 00:12:27,267 .حسناً، قرأت الكتيب فيما بين أقداح الجعة 222 00:12:28,148 --> 00:12:29,108 ."أجل يا "كرسيتوس 223 00:12:29,867 --> 00:12:32,026 من الذي قام بتركيب النافذة في عملية "أولد بيلي"؟ 224 00:12:33,146 --> 00:12:34,027 .شكراً 225 00:12:35,186 --> 00:12:37,626 ."نيك كارلتون". يقيم في "كينينغتون" .وقد خرج في مهمة 226 00:12:40,066 --> 00:12:41,346 لا تخبر مديري، اتفقنا؟ 227 00:12:42,026 --> 00:12:42,986 .كنت أجمع بين عملين 228 00:12:43,825 --> 00:12:44,905 معك العنوان؟ 229 00:12:45,025 --> 00:12:47,544 .لا بد أنني تخلصت منه .المهمة لم تكن تستحق أن أقوم بها 230 00:12:47,585 --> 00:12:48,824 ماذا عن اسم العميل؟ 231 00:12:48,985 --> 00:12:51,784 .ليست لدي ذاكرة قوية مع الاسماء - هذا أمر مؤسف - 232 00:12:51,904 --> 00:12:52,904 ماذا فعلت بعد ذلك؟ 233 00:12:53,983 --> 00:12:57,423 مهمة كبيرة. "بيلغرافيا". كان المرور .مزدحماً وصلت بعد الساعة 6 234 00:12:57,503 --> 00:12:59,623 لذا حزمت كل أغراضي ."واتجهت إلى جسر "وستمينستر 235 00:13:00,543 --> 00:13:03,022 إلى "كينينغتون"؟ بالتأكيد جسر "فوكسهيل" كان سيكون أسرع؟ 236 00:13:03,102 --> 00:13:04,902 ."أمي تقيم في "داتفورد .ذهبت لتناول العشاء عندها 237 00:13:05,221 --> 00:13:06,222 من كان هناك غيرها؟ 238 00:13:07,461 --> 00:13:08,421 .أمي فقط 239 00:13:10,181 --> 00:13:12,500 ومتى انتهى الحفل عند منزل والدتك؟ 240 00:13:13,221 --> 00:13:15,341 .لا أدري. شاهدت مباراة كرة القدم وغادرت 241 00:13:16,620 --> 00:13:17,980 وأمك ستشهد أنك كنت هناك؟ 242 00:13:18,099 --> 00:13:20,859 .كاميرات السرعة ستقوم بذلك .حصلت على مخالفة في طريقي إلى هناك 243 00:13:20,940 --> 00:13:23,020 .80 جنيهاً و3 نقاط. وكانت السرعة 40 فقط 244 00:13:25,419 --> 00:13:27,578 .كلا، "نيك كارلتون" مجرم معتاد الاجرام 245 00:13:27,618 --> 00:13:30,458 بدأ بجولة في مؤسسات صغار المجرمين ،في سن الـ15 246 00:13:30,578 --> 00:13:33,737 .وتخرج مع الكبار. قام بجميع أنواع السرقات 247 00:13:33,938 --> 00:13:35,498 ماذا فعل؟ - ماذا لم يفعل؟ - 248 00:13:36,058 --> 00:13:38,137 ،سطو، إيذاء بدني واصطدام وفرار 249 00:13:38,377 --> 00:13:40,097 ،تهمة اغتصاب لم تصل للمحاكم 250 00:13:40,257 --> 00:13:42,416 ،وواحدة حكم عليه فيها بالسجن 8 سنوات .قضى منها 4 251 00:13:42,656 --> 00:13:44,136 .أصغر ضحية كان عمرها 20 عاماً 252 00:13:44,336 --> 00:13:46,536 .لكن قتل فتيات صغيرات... هذه قفزة كبيرة 253 00:13:46,616 --> 00:13:48,496 .لقد خرج من السجن 6 سنوات ولا شيء 254 00:13:48,656 --> 00:13:51,615 .ربما أفاده السجن - .أو علمه كيف لا يتم اكتشاف جرائمه - 255 00:13:51,775 --> 00:13:54,255 هل تأكدت من كاميرا السرعة؟ - .كان يسير بسرعة 40 في منطقة 30 - 256 00:13:54,334 --> 00:13:56,734 ذلك لا يعني أنه لم يكن معه فتاة ميتة .في الجزء الخلفي من شاحنته 257 00:13:56,814 --> 00:13:59,334 ويذهب مباشرةً إلى منزل والدته من أجل طبق معكرونة سباجتي؟ 258 00:13:59,933 --> 00:14:00,893 .الرجل لا بد أن يأكل 259 00:14:00,974 --> 00:14:03,373 .لديه سوابق وكان في مسرح جريمة الخطف 260 00:14:03,453 --> 00:14:05,733 .أريدكما أن تفتشا شاحنته - .أجل - 261 00:14:06,252 --> 00:14:08,492 (المعمل الجنائي (بو ستريت دبليو سي2" "الأربعاء 16 سبتمبر 262 00:14:08,572 --> 00:14:10,572 .لقد فتشنا الشاحنة جيداً 263 00:14:11,092 --> 00:14:13,292 .وتفقدت المواد تحت المجهر 264 00:14:13,572 --> 00:14:16,891 .لا توجد ألياف ولا شعر - ماذا؟ لا شيء؟ - 265 00:14:18,011 --> 00:14:19,570 .بخلاف ذوق سيء في الموسيقي 266 00:14:21,250 --> 00:14:23,930 .حسناً، راجعه مرة أخرى - .لو كان موجوداً لكنت عثرت عليه - 267 00:14:24,170 --> 00:14:26,249 ...في الواقع ذلك أمر يعقل يا "مات"، لأن 268 00:14:26,330 --> 00:14:27,249 .شكراً - .أجل - 269 00:14:27,330 --> 00:14:29,369 نيك كارلتون" مر بهذه الظروف من قبل" 270 00:14:29,449 --> 00:14:31,048 مع جريمة الاصطدام والفرار، أليس كذلك؟ 271 00:14:31,129 --> 00:14:33,889 لذا أول شيء سيقوم به .هو أن يحجز لغسيل سيارته 272 00:14:34,009 --> 00:14:36,848 .لكن "جودي" كان هناك زجاج في يديها .لا بد أنه كان هناك دم 273 00:14:37,008 --> 00:14:40,488 كانت مجرد جروح في يديها .مع شظايا الزجاج بداخلها 274 00:14:40,927 --> 00:14:42,288 .أخشى أنه لا يوجد دم فعلي 275 00:14:43,127 --> 00:14:46,127 .اسمع، لقد أرسلت الزجاج من أجل التحليل .وقلت إنه له الأولوية 276 00:14:46,807 --> 00:14:47,727 .ممتاز 277 00:14:49,806 --> 00:14:51,126 ."إلى اللقاء يا "تيدي - .شكراً - 278 00:14:51,205 --> 00:14:52,126 إذن ماذا الآن؟ 279 00:14:52,206 --> 00:14:54,446 .أجل، دعنا نتأكد من حجة غيابه .نتحدث مع أمه 280 00:14:54,525 --> 00:14:56,605 (منزل (دوريس كارلتون) (داتفورد أس إي8" "الأربعاء 16 سبتمبر 281 00:14:56,686 --> 00:14:59,925 .أعددت لحم خنزير محمر في الفرن ."إنه الطبق المفضل لـ"نيكي 282 00:15:00,245 --> 00:15:03,044 تعرفين ماذا أحب يا سيدة "كارلتون"؟ .شطائر لحم الخنزير المحمر 283 00:15:03,524 --> 00:15:06,924 خبز أبيض سميك، القليل من صلصة التفاح .وفلفل أسود. جميل 284 00:15:08,044 --> 00:15:10,763 ماذا عن "نيكي"، هل أعد لنفسه شطيرة قبل أن يرحل؟ 285 00:15:10,883 --> 00:15:12,523 .لا أدري، لقد خلدت للنوم 286 00:15:13,523 --> 00:15:15,762 متى؟ - .بعد الأخبار - 287 00:15:16,882 --> 00:15:19,361 ،"أيهما تفضلين، "بي بي سي لندن أم "لندن الليلة"؟ 288 00:15:19,802 --> 00:15:21,801 .جميعها لديها نفس الأخبار السيئة 289 00:15:23,121 --> 00:15:24,641 مؤكد أن "هامرز" شكلهم جيد في هذا، صحيح؟ 290 00:15:24,721 --> 00:15:26,600 .نيكي" منحني إياه في عيد الميلاد المجيد" 291 00:15:27,521 --> 00:15:28,680 ."لأشاهد "تشيلسي 292 00:15:30,880 --> 00:15:31,720 روني"؟" 293 00:15:33,960 --> 00:15:34,839 .ممتاز 294 00:15:36,999 --> 00:15:38,398 .كنا نتحدث عنهم منذ يومين 295 00:15:38,518 --> 00:15:40,718 ماتي" كان يسألني من يستخدم كرات العث" .هذه الأيام 296 00:15:40,918 --> 00:15:42,479 .تأتيك أوبئة 297 00:15:42,958 --> 00:15:45,677 .أظل أجد تلك الحشرات الصغيرة في كل مكان 298 00:15:46,158 --> 00:15:48,157 .يأتون من خلال خزانة الملاءات 299 00:15:48,997 --> 00:15:50,277 هل تمانعين لو ألقينا نظرة؟ 300 00:15:50,996 --> 00:15:52,197 .لقد ألقيتما نظرة بالفعل 301 00:15:57,156 --> 00:15:58,596 .والدتي كان لديها طاقم منها 302 00:15:59,635 --> 00:16:01,475 ما هذا، غطاء وسادتين وملاءة سفلى؟ 303 00:16:03,155 --> 00:16:04,835 .الملاءة العليا معهم تشكل طاقماً 304 00:16:14,114 --> 00:16:16,753 ،لن تكون صبياً سخيفاً وتحاول أن تهرب أليس كذلك؟ 305 00:16:17,273 --> 00:16:18,913 .كلا، لديك خبرة في هذا 306 00:16:19,153 --> 00:16:20,153 ،"نيكولاس كارلتون" 307 00:16:21,072 --> 00:16:24,432 ."إنني أقبض عليك بتهمة خطف وقتل "جودي غينز 308 00:16:24,912 --> 00:16:27,951 ربما تكون قد رأيت "جودي" من قبل .وانتقيتها بصفة خاصة 309 00:16:28,151 --> 00:16:29,151 .لا تعليق 310 00:16:29,511 --> 00:16:31,870 اسمع يا "نيك"، الشيء الوحيد الذي سيساعدك الآن 311 00:16:32,671 --> 00:16:34,591 .هو لو أخبرتنا بما حدث بالضبط 312 00:16:36,230 --> 00:16:38,910 ."قل كم أنت آسف لقتلك "جودي - .لا تعليق - 313 00:16:39,029 --> 00:16:41,710 إنها أفضل فرصة لك لتجنب السجن مدى الحياة .بدون أي فرصة للإطلاق سراحك 314 00:16:41,909 --> 00:16:42,909 .إنه محق 315 00:16:43,429 --> 00:16:47,148 ،لو لم تكن تقصد قتلها، وكان ذلك حادثة 316 00:16:48,108 --> 00:16:51,187 ،إنها عقوبة سجن مختلفة تماماً .ما بين القتل عن غير قصد والقتل عن عمد 317 00:16:51,988 --> 00:16:53,827 إذن، هل كان حادثاً؟ 318 00:16:56,107 --> 00:16:56,946 .لا تعليق 319 00:16:57,467 --> 00:17:00,666 عندما يعطيه القاضي عقوبة السجن مدى الحياة .بدون فرصة طلاق سراح، أريد أن أكون هناك 320 00:17:00,826 --> 00:17:02,266 .أريد أن أرى بياض عينيه 321 00:17:02,866 --> 00:17:05,905 "شظايا الزجاج التي عُثر عليها في يدي "جودي مطابقة تماماً 322 00:17:05,986 --> 00:17:08,306 "للزجاج الذي عُثر عليه في شاحنة "كارلتون .في الخلف 323 00:17:10,825 --> 00:17:11,784 .هيا نوجه له الاتهام 324 00:17:15,744 --> 00:17:18,664 النيابة ضد (كارلتون) جلسة الكفالة" "الثلاثاء 29 سبتمبر 325 00:17:18,783 --> 00:17:22,303 المدعى عليه لديه كتيب .من الإدانات السابقة، كثير منها عنيف 326 00:17:22,543 --> 00:17:24,903 .تعتقد النيابة أنه يشكل خطر على الأطفال 327 00:17:25,023 --> 00:17:26,982 "لا يوجد أي تلميح أن السيد "كارلتون 328 00:17:27,383 --> 00:17:29,862 .قد ارتكب أي جرائم ضد الأطفال 329 00:17:30,382 --> 00:17:33,102 .آخر إدانة له كانت منذ 10 سنوات 330 00:17:34,861 --> 00:17:38,820 سيدي القاضي، إنه العائل الوحيد .لوالدته المسنة 331 00:17:47,499 --> 00:17:52,019 للأسف سأمنح الكفالة .لكن بالشروط المقيدة التالية 332 00:17:52,579 --> 00:17:55,658 ."الإقامة في عنوان والدته في "داتفورد 333 00:17:56,378 --> 00:17:59,937 وجهاز تتبع إلكتروني وحظر تجول .من الساعة 6 مساءً إلى 6 صباحا 334 00:18:00,217 --> 00:18:02,857 والمثول يومياً مرتين ."أمام مخفر شرطة "داتفورد 335 00:18:07,096 --> 00:18:08,536 "الموت لقاتلي الأطفال" 336 00:18:18,215 --> 00:18:19,295 "مغتصبو الأطفال الحثالة" 337 00:18:20,774 --> 00:18:23,094 .أطلقوا سراح الوغد بكفالة - .ليني"، أنا آسف" - 338 00:18:23,174 --> 00:18:24,254 .سننال منه في المحاكمة 339 00:18:24,374 --> 00:18:26,413 حقاً ستفعلون؟ .قلتم إنه لن يحصل على الكفالة 340 00:18:32,373 --> 00:18:33,932 ."كيلي" - .كلا، أنت أبقى هنا - 341 00:18:34,412 --> 00:18:36,212 ."كيلي" - ."كيلي" - 342 00:19:00,329 --> 00:19:04,207 .ليحضر أحدكم سيارة إسعاف - .قسم تحقيقات الجرائم، المعذرة - 343 00:19:05,167 --> 00:19:06,967 .ما الذي يحدث؟ انتظري، أنت تنزفين 344 00:19:07,167 --> 00:19:08,687 .كلا، أنا بخير 345 00:19:11,926 --> 00:19:13,526 ."مات" - ."كيلي" - 346 00:19:40,162 --> 00:19:42,402 ."لقد قتل "جودي - ."اصمتي يا "كيلي - 347 00:19:45,602 --> 00:19:47,121 .فقط انتظري مجيء المحامي، فهمت 348 00:19:47,242 --> 00:19:48,161 .أنا آسفة جداً 349 00:19:48,241 --> 00:19:50,641 سيدة "غينز"، أرجوك فقط أنصتي إليه، فهمت؟ 350 00:20:02,039 --> 00:20:02,999 .لقد مات 351 00:20:04,398 --> 00:20:05,439 .نيك كارلتون" مات" 352 00:20:17,797 --> 00:20:18,757 ،"سيدة "غينز 353 00:20:20,796 --> 00:20:23,195 إنني أقبض عليك بتهمة قتل ."نيكولاس كارلتون" 354 00:20:23,676 --> 00:20:24,995 ...لست مضطرة لقول أي شيء 355 00:20:26,355 --> 00:20:27,915 هل أنت جاد؟ - لكن قد يضر دفاعك... - 356 00:20:27,995 --> 00:20:31,195 لو لم تذكري عند سؤالك .شيئاً قد تعتمدين عليه فيما بعد في المحكمة 357 00:20:32,035 --> 00:20:33,155 أي شيء تقولينه 358 00:20:33,995 --> 00:20:35,154 .قد يُستخدم كدليل 359 00:20:39,833 --> 00:20:41,193 .لقد قتل ابنتي الصغيرة 360 00:20:54,911 --> 00:20:56,311 (النيابة العامة، مدينة (لندن إي سي4" 361 00:20:56,391 --> 00:20:57,350 "الثلاثاء 30 سبتمبر 362 00:20:57,431 --> 00:20:58,551 كيف حدث ذلك بحق السماء؟ 363 00:20:58,630 --> 00:20:59,511 "أطلقوا سراحها" 364 00:20:59,590 --> 00:21:00,750 .لقد حدث كل ذلك في لحظة 365 00:21:01,230 --> 00:21:02,669 أين كان ضباط التواصل مع الأسرة؟ 366 00:21:03,550 --> 00:21:05,390 .لم يكن أحد يعرف أنها ستتصرف هكذا 367 00:21:05,749 --> 00:21:09,069 لا يمكن أن نسمح لكل ضحية جريمة .أن ينفذ القانون بيديه 368 00:21:09,149 --> 00:21:11,669 .مع تشجيع الغوغاء له 369 00:21:11,748 --> 00:21:13,868 يقولون إنها تستحق التكريم .برتبة الامبراطورية البريطانية 370 00:21:13,948 --> 00:21:16,267 .لا يحتاج الأمر لكثير من الجهد لتفهم وضعها 371 00:21:16,508 --> 00:21:19,547 ،أجل، ربما لا .لكنه لا يمكن أن يبرر القتل 372 00:21:21,267 --> 00:21:23,067 تريد أن تحاكمها بتهمة القتل عن عمد؟ 373 00:21:24,226 --> 00:21:25,186 .بالتأكيد 374 00:21:26,387 --> 00:21:28,666 ماذا لو أتت الأم التالية التي تفقد طفلها بمسدس؟ 375 00:21:28,746 --> 00:21:31,186 لكن أي لجنة للمحلفين .سترى أن حزنها أفقدها صوابها 376 00:21:31,266 --> 00:21:33,905 ."كلا، لقد أخذت سكيناً إلى "أولد بيلي 377 00:21:34,025 --> 00:21:35,905 .كل شيء تم تصويره بالكاميرات - ...حتى لو كان ذلك - 378 00:21:35,985 --> 00:21:37,305 .اسمعي، ليس لدينا خيار آخر 379 00:21:37,384 --> 00:21:39,784 .أعرف أن الأمر صعب، لكن لا بد أن نقاضيها 380 00:21:39,945 --> 00:21:42,824 فيما عدا أن المحلفين .سيتمنون لو كانوا طعنوه بأنفسهم 381 00:21:46,503 --> 00:21:48,463 .لا أريد محاكمة كبيرة فوضوية 382 00:21:50,223 --> 00:21:51,303 .تحدث مع المحامية 383 00:21:51,942 --> 00:21:52,823 .اعقد صفقة 384 00:21:53,342 --> 00:21:55,342 لن تقضي موكلتي يوماً واحداً في السجن .من أجل هذه الجريمة 385 00:21:55,702 --> 00:21:57,421 ."القتل له ثمن كحد أدني يا "بي 386 00:21:57,862 --> 00:21:59,381 .حتى أنت لا يمكنك أن تلغيه 387 00:21:59,581 --> 00:22:02,261 حقاً، حسناً، فور رؤية المحلفين لسجل نيك كارلتون" الإجرامي" 388 00:22:02,341 --> 00:22:04,461 ."سيصطفون لمصافحة "كيلي 389 00:22:05,301 --> 00:22:07,460 .لو تجاهلوا حقيقة أنها طعنته في صدره بسكين 390 00:22:07,580 --> 00:22:10,819 الحقيقة الوحيدة المهمة هي أن "جودي غينز" ماتت 391 00:22:11,019 --> 00:22:14,259 لأن نظام العدالة الجنائية فشل في وضع .حثالة مثل "نيك كارلتون" خلف القضبان 392 00:22:14,379 --> 00:22:18,018 ،"الآن بفضل "كيلي غينز .سلسلة جرائم السيد "كارلتون" ستنتهي 393 00:22:18,498 --> 00:22:20,818 .للأبد - .لم يكن الأمر متروكاً لها لتنهيها - 394 00:22:32,136 --> 00:22:33,056 .أنا آسفة جداً 395 00:22:33,136 --> 00:22:35,095 أرجوك، هل يمكنك أن تتركيني أنا أتحدث يا سيدة "غينز"؟ 396 00:22:35,176 --> 00:22:37,175 ،"كل ما كان يمكنني رؤيته في رأسي كان "جودي 397 00:22:37,615 --> 00:22:40,055 .ملقاة في ذلك المكب - ."أرجوك يا سيدة "غينز - 398 00:22:40,935 --> 00:22:43,415 ظللت أفكر في آخر لحظات لها .وهي على قيد الحياة 399 00:22:44,535 --> 00:22:46,055 .وأين احتفظ بها - .أرجوك - 400 00:22:46,414 --> 00:22:47,454 .وما فعله بها 401 00:22:50,974 --> 00:22:52,573 .وكم لا بد أنها كانت خائفة 402 00:22:55,333 --> 00:22:57,573 .أتفهم سبب قيامك بذلك 403 00:22:58,612 --> 00:23:01,252 ...لكنك قتلت رجلاً، لا يمكننا أن - .أجل، كان وحشاً - 404 00:23:03,931 --> 00:23:05,451 ...لو قتل ابنتك الصغيرة 405 00:23:07,691 --> 00:23:09,171 .قل لي إنك لن تشعر بنفس الشعور 406 00:23:16,210 --> 00:23:17,170 .أنا آسف 407 00:23:17,929 --> 00:23:19,289 .سنوجه إليك تهمة القتل عن عمد 408 00:23:24,289 --> 00:23:28,167 تعرف، كنت دائماً أجد عدم مرونتك ."مزعجة للغاية يا "جايمس 409 00:23:28,488 --> 00:23:29,728 .إذن أرجوك لا تجعليني أعطلك 410 00:23:30,008 --> 00:23:32,487 استفزاز للقتل عن غير قصد، هل اتفقنا؟ 411 00:23:32,887 --> 00:23:35,487 .كان هذا قتل للانتقام يا "بي"، تعرفين ذلك 412 00:23:35,726 --> 00:23:37,366 تعتقد أنها لم تُستفز؟ 413 00:23:38,046 --> 00:23:41,366 .لقد خطف وقتل ابنتها الوحيدة - .كلا، لم يتم اثبات ذلك - 414 00:23:41,646 --> 00:23:43,206 .نيك كارلتون" توفي وهو رجل بريء" 415 00:23:43,285 --> 00:23:47,645 حسناً، لم لا تقول ذلك للمحلفين؟ ."نحن في جانب الملائكة يا "جايمس 416 00:23:48,085 --> 00:23:51,364 لو اصررت على محاكمة بتهمة القتل العمد .سينتهي الأمر بك بالفشل 417 00:23:58,683 --> 00:24:00,603 .لا يجب أن تسمح لها بأن تؤثر عليك - .لا أفعل ذلك - 418 00:24:00,683 --> 00:24:01,563 حقاً؟ 419 00:24:01,843 --> 00:24:04,763 .طلب "جورج" أن نعقد اتفاقاً - ."يجب أن تُعاقب "كيلي غينز - 420 00:24:05,003 --> 00:24:08,042 تحمل تهمة القتل عن غير قصد للاستفزاز .عقوبة. قد تحصل على 12 عاماً 421 00:24:08,162 --> 00:24:10,001 .أو عقوبة بسيطة حوالي 12 شهراً - أليس هذا كافياً؟ - 422 00:24:10,121 --> 00:24:11,401 ."لقد فقدت طفلتها يا "جايمس 423 00:24:11,482 --> 00:24:14,001 ."ذلك لا يغير حقيقة أنها قتلت "نيك كارلتون ماذا لو كان بريئاً؟ 424 00:24:14,121 --> 00:24:16,481 .اعتقدت أنه كان مذنباً - .هذا لا علاقة له بالأمر بالمرة - 425 00:24:16,560 --> 00:24:18,640 ،كيلي غينز" ستحصل على محاكمة عادلة" .فرصة لإعادة التأهيل 426 00:24:18,720 --> 00:24:20,440 .نيك كارلتون"، كان يستحق نفس الشيء" 427 00:24:20,840 --> 00:24:23,279 .كل ما أطلبه هو أن نظهر بعض الرحمة 428 00:24:26,519 --> 00:24:28,599 ."ليست مسؤوليتنا أن نظهر الرحمة يا "أليشا 429 00:24:29,638 --> 00:24:30,679 إذن ماذا نفعل؟ 430 00:24:31,798 --> 00:24:34,558 .نفعل ما كان يجب أن تفعله هي .نترك القرار للمحلفين 431 00:24:37,197 --> 00:24:39,277 هل رأيت الجرائد الصفراء هذا الصباح؟ 432 00:24:40,277 --> 00:24:42,916 .إنهم يوزعون لاصقات لوضعها في نافذتك 433 00:24:44,196 --> 00:24:45,236 ".كيلي بطلتنا" 434 00:24:45,436 --> 00:24:47,916 .أجل، يمكنني أن أنزع ملابسي بنفسي ."شكراً يا "بي 435 00:24:49,235 --> 00:24:50,276 .لن تفوز أبداً 436 00:24:50,956 --> 00:24:52,435 .الأمة بأكملها بجانبها 437 00:24:53,315 --> 00:24:55,674 .سآخذ فرصتي - .ما زال لم يفت الوقت - 438 00:24:56,474 --> 00:25:00,834 أنت فقط قل هاتين الكلمتين الصغيرتين .وتختفي المحاكمة ببساطة 439 00:25:02,554 --> 00:25:04,473 .قتل عن غير قصد للاستفزاز 440 00:25:06,753 --> 00:25:08,433 .التهمة هي القتل عن عمد 441 00:25:09,392 --> 00:25:10,352 !بربك 442 00:25:11,272 --> 00:25:13,312 ما هو القليل من الاستفزاز بين الأصدقاء؟ 443 00:25:16,552 --> 00:25:17,591 .لتبدأ المعركة إذن 444 00:25:18,471 --> 00:25:20,391 النيابة ضد (جينز) يوم 4 للمحاكمة" "الخميس 22 أكتوبر 445 00:25:20,511 --> 00:25:21,990 .نيك" كانت ابني الوحيد" 446 00:25:23,230 --> 00:25:26,150 .بعدما توفي زوجي. كان "نيك" يعتني بي 447 00:25:27,230 --> 00:25:29,910 ،كان لدى ابنك إدانات بسبب جرائم عنف أليس كذلك؟ 448 00:25:30,349 --> 00:25:31,989 .لم أقل أبداً إنه كان قديساً 449 00:25:33,189 --> 00:25:35,469 لو كان له أي علاقة ،بوفاة تلك الفتاة الصغيرة 450 00:25:35,588 --> 00:25:37,908 .إذن كان يجب أن يدخل السجن، بدون شك 451 00:25:39,348 --> 00:25:40,748 .كان يمكنني التعايش مع ذلك 452 00:25:42,827 --> 00:25:43,787 ...لكن هذا 453 00:25:46,786 --> 00:25:49,146 من منحك الحق للعب دور الرب؟ 454 00:25:49,227 --> 00:25:52,146 ،"السيدة "كارلتون .أجيبي على أسئلة المستشار فقط، لو سمحت 455 00:25:55,506 --> 00:25:57,705 .طفلتها الصغيرة ماتت، وأنا آسفة 456 00:26:00,825 --> 00:26:03,225 لكن من تكون هي حتى تقتل ابني؟ 457 00:26:08,544 --> 00:26:10,583 .كان صغيري 458 00:26:14,502 --> 00:26:18,542 ."بعد طلاقك منحتك محكمة الأسرة حضانة "جودي 459 00:26:19,422 --> 00:26:20,902 .قالوا إن "كيلي" غير كفء 460 00:26:21,942 --> 00:26:22,861 لماذا كان ذلك؟ 461 00:26:23,382 --> 00:26:26,821 عندما رزقت بـ"جودي"، طبيب التخدير .اقترف خطاً في تخدير فوق الجافية 462 00:26:28,900 --> 00:26:30,501 .مما أثر على عصب في ظهرها 463 00:26:32,020 --> 00:26:33,340 .الممارس العام منحها مسكنات 464 00:26:34,900 --> 00:26:36,899 لكن "كيلي" واجهت مشكلة .في التوقف عن تعاطيها 465 00:26:37,380 --> 00:26:40,139 هل هو صحيح أن "كيلي" وُلدت مدمنة لـ"كراك" الكوكايين؟ 466 00:26:42,019 --> 00:26:42,898 .أجل 467 00:26:43,259 --> 00:26:45,098 وقد سمعنا من شاهدنا الخبير في وقت سابق 468 00:26:45,178 --> 00:26:48,217 .أن رضع "الكراك" لديهم قابلة للإدمان 469 00:26:48,298 --> 00:26:49,497 لذا لا بد أنها لم تكن مفاجئة 470 00:26:49,578 --> 00:26:52,337 .عندما أدمنت "كيلي" المسكنات 471 00:26:53,417 --> 00:26:54,857 .أدمنتها خلال أسابيع 472 00:26:57,456 --> 00:26:58,497 .لكنها امتنعت عنها 473 00:26:58,896 --> 00:27:01,896 بعد تعافيها أي نوع من الأمهات كانت؟ 474 00:27:04,295 --> 00:27:05,175 .أم صالحة 475 00:27:08,694 --> 00:27:09,575 .محبة 476 00:27:11,694 --> 00:27:12,694 .لا مزيد من الأسئلة 477 00:27:17,694 --> 00:27:21,012 "بعدما حصلت على الحضانة الكاملة لـ"جودي ،منذ 7 سنوات مضت 478 00:27:22,013 --> 00:27:24,372 كنت الراعي الوحيد لها، أليس كذلك؟ 479 00:27:24,813 --> 00:27:27,372 .هذا صحيح - إذن بالتأكيد أنت - 480 00:27:27,451 --> 00:27:30,412 ."أكثر من يشعر بألم فقدان "جودي 481 00:27:31,252 --> 00:27:32,931 ...أنت أكثر من يجب أن يشعر 482 00:27:34,570 --> 00:27:35,451 .بالاستفزاز 483 00:27:37,250 --> 00:27:38,970 .أجل، أفترض ذلك - ،ومع ذلك - 484 00:27:40,010 --> 00:27:42,170 ."لم تشعر برغبة في قتل السيد "كارلتون 485 00:27:44,570 --> 00:27:45,849 .أنا لست رجلاً عنيفاً 486 00:27:46,809 --> 00:27:49,369 .ما كان يمكنني أن أفعل شيئاً كذلك - .كلا، ما كان يمكنك ذلك - 487 00:27:49,728 --> 00:27:53,288 باستفزاز أو بدونه، لا يمكن لأي شخص صالح عادي أن يفعل ذلك، صحيح؟ 488 00:27:53,367 --> 00:27:56,208 ،هل يقوم زميلي المحترم بخطاب الآن يا سيدي القاضي؟ 489 00:27:56,407 --> 00:27:59,767 السيد "ستيل"، هناك الكثير من الوقت .للخطب فيما بعد 490 00:28:09,805 --> 00:28:13,325 "في التهمة الأولى قتل "نيكولاس كارلتون ،عن عمد 491 00:28:13,485 --> 00:28:16,404 هل تجدون المدعى عليها مذنبة أم غير مذنبة؟ 492 00:28:17,484 --> 00:28:18,444 .غير مذنبة 493 00:28:19,683 --> 00:28:20,643 ،في التهمة الثانية 494 00:28:21,844 --> 00:28:23,843 ،"القتل عن غير قصد لـ"نيكولاس كارلتون 495 00:28:24,163 --> 00:28:26,803 هل تجدون المدعى عليها مذنبة أم غير مذنبة؟ 496 00:28:29,562 --> 00:28:30,522 .مذنبة 497 00:28:41,881 --> 00:28:43,361 .لقد فقد رجل حياته 498 00:28:45,200 --> 00:28:49,000 قد يكون بالفعل هو المسؤول عن وفاة ."ابنة السيدة "غينز 499 00:28:50,199 --> 00:28:51,839 لكنه ليس من حق شخص ما 500 00:28:51,959 --> 00:28:53,399 .أن ينهي حياة شخص آخر 501 00:28:56,559 --> 00:28:58,638 ،من الواضح أن هذه الجريمة خطيرة للغاية 502 00:28:59,317 --> 00:29:00,798 .بحيث أن الحجز فقط هو المناسب 503 00:29:02,597 --> 00:29:05,317 .العقوبة التي حددتها هي السجن 12 شهراً 504 00:29:10,796 --> 00:29:11,756 ."السيدة "غينز 505 00:29:13,676 --> 00:29:17,515 بدون شك العقوبة الحقيقية لك هي تحمل .فقدانك لابنتك 506 00:29:20,275 --> 00:29:21,475 .أقدم لك خالص عزائي 507 00:29:24,594 --> 00:29:26,834 .العقوبة يتم إيقافها كاملةً لمدة عامين 508 00:29:44,151 --> 00:29:46,951 .كان كأنه يهنئها على إصابة شريان رئيسي 509 00:29:47,231 --> 00:29:49,751 هل لدى هذا القاضي أي فكرة عما فعل بالداخل هناك؟ 510 00:29:49,871 --> 00:29:51,270 نمر بكل هذا ومن أجل ماذا؟ 511 00:29:51,670 --> 00:29:53,310 لنمنح بطاقة مجانية للخروج من السجن 512 00:29:53,390 --> 00:29:55,829 لكل مجنون يمسك بسكين ويصرخ أنه استفزاز؟ 513 00:29:56,470 --> 00:29:57,429 .ربما لا 514 00:30:00,429 --> 00:30:01,269 ."أليشا" 515 00:30:02,229 --> 00:30:04,588 "لمعلوماتك فقط. اكتشفنا أن "كيلي غينز 516 00:30:04,668 --> 00:30:06,787 .تم علاجها من إدمان الهيروين العام الماضي 517 00:30:07,187 --> 00:30:08,467 حسنا، ربما تكون قد تمادت أكثر 518 00:30:08,548 --> 00:30:10,227 عندما قرر الممارس العام .أن تتوقف عن المسكنات 519 00:30:10,307 --> 00:30:12,266 .ربما، لكنه ليس النوع بل المكان 520 00:30:12,427 --> 00:30:14,066 "وكان ذلك في عيادة "غروفوود .لإعادة التأهيل 521 00:30:14,147 --> 00:30:17,626 ."إذن ذهبت إلى "غروفوود لقد انتهت المحاكمة، ما أهمية ذلك؟ 522 00:30:18,226 --> 00:30:21,185 .حسناً، كانت لديها صحبة ،"مدير "نيك كارلتون"، "فارس آندريو 523 00:30:21,345 --> 00:30:22,985 ."كان يعالج من الإدمان في "غروفوود 524 00:30:24,665 --> 00:30:26,824 ،مركز (غروفوود) لإعادة التأهيل" "ساوثغيت أن14) الجمعة 23 أكتوبر) 525 00:30:26,905 --> 00:30:31,024 "كل من "كيلي غينز" و"فارس آندريو .عولج من الإدمان العام الماضي 526 00:30:31,744 --> 00:30:33,584 كيلي" كانت ممولة" .من هيئة الخدمات الصحية الوطنية 527 00:30:34,063 --> 00:30:36,703 "إذن "فارس آندريو" كان يعرف أن "كيلي غينز .كانت لديها ابنة 528 00:30:37,183 --> 00:30:40,782 أي شيء كان يعرفه عن حياتها الشخصية .لم يحتاج أن يأتي من الجلسات 529 00:30:41,342 --> 00:30:42,302 .فقد أقاما علاقة 530 00:30:43,022 --> 00:30:44,542 .خرقا قانوناً جوهرياً 531 00:30:45,422 --> 00:30:46,622 .وطلبنا منهما الرحيل 532 00:30:48,702 --> 00:30:51,261 "لا بد أنها كانت تعرف أن "آندريو ."كان مدير "نيك كارلتون 533 00:30:52,580 --> 00:30:54,260 هل تعتقد أن ثلاثتهم كانوا متورطين؟ 534 00:30:55,141 --> 00:30:56,820 .تكون مصادفة هائلة لو لم يكونوا كذلك 535 00:30:57,420 --> 00:30:58,460 وإلا لما يخفون الأمر؟ 536 00:31:01,779 --> 00:31:03,699 .الطبيبة الإيطالية كانت معجبة بي 537 00:31:03,819 --> 00:31:05,179 رفضتها فاعتقدت 538 00:31:05,259 --> 00:31:08,059 ."أنني على علاقة مع "كيلي - .التي نسيت أن تذكر أنك تعرفها - 539 00:31:09,578 --> 00:31:10,578 .نعرف أنك كنت مسجوناً 540 00:31:12,138 --> 00:31:14,137 ،أجل، بسبب التهرب من الضرائب .جريمة ذوي الياقات البيضاء 541 00:31:14,218 --> 00:31:16,457 وهل ذلك هو المكان الذي التقيت فيه .بـ"نيك كارلتون"، عندما كنت في السجن 542 00:31:16,537 --> 00:31:18,537 كنا زملاء في الزنزانة إلى أن أغضب الحراس 543 00:31:18,617 --> 00:31:19,817 ."وتم نقله إلى "أشبريدج 544 00:31:19,896 --> 00:31:21,897 ،وماذا بعد ذلك؟ أصبحتما تتواصلان بالرسائل صحيح؟ 545 00:31:21,976 --> 00:31:25,136 ،جاء يطرق بابي بحثاً عن عمل، رثيت لحاله 546 00:31:25,215 --> 00:31:28,135 وأنت كثيراً ما توظف مغتصبين مدانين، حقاً؟ 547 00:31:29,415 --> 00:31:30,415 عما تتحدث؟ 548 00:31:30,975 --> 00:31:32,735 ."الشابة التي اغتصبها "نيك كارلتون 549 00:31:33,375 --> 00:31:35,534 استيقظت ووجدته يجلس .على الطرف الآخر من الفراش 550 00:31:35,654 --> 00:31:36,614 .كلا 551 00:31:37,814 --> 00:31:39,254 .ما كان ليفعل ذلك - .بل فعل - 552 00:31:40,013 --> 00:31:40,973 .لقد قيدها 553 00:31:41,334 --> 00:31:43,613 ،وكممها، هل تصدق لمجرد أن يجعلها تتوقف عن الصراخ 554 00:31:43,733 --> 00:31:45,733 .كي لا تسمعها زميلاتها في الشقة ثم اغتصبها 555 00:31:49,412 --> 00:31:52,612 ،كارلتون" كان مسجوناً بتهمة الاحتيال" .خدع شركة تأمين 556 00:31:52,692 --> 00:31:55,371 ،حسناً، لو كنت صدقت تلك القصة ،"فالشخص الوحيد الذي خُدع يا "فارس 557 00:31:55,451 --> 00:31:57,091 .كان أنت - لكان وُضع في مكان آخر، أليس كذلك - 558 00:31:57,171 --> 00:31:59,131 جناح مغتصبي الأطفال؟ - .ربما كان لديه أصدقاء - 559 00:31:59,930 --> 00:32:01,771 .أصدقاء مثلك، يتغاضون عن جرائمه 560 00:32:01,850 --> 00:32:04,650 .كلا، لا بد أن تصدقني ،لو كنت أعرف أنه اغتصب أحداً 561 00:32:04,730 --> 00:32:06,250 .ما كنت تعاملت معه ناهيك عن توظيفه 562 00:32:06,330 --> 00:32:08,009 ."أنت تواجه عدة تهم هنا يا "فارس 563 00:32:08,090 --> 00:32:09,729 ،اسمع، لم أكن أعرف أنه مغتصب أطفال .لا بد أن تصدقني 564 00:32:09,809 --> 00:32:13,169 هناك الخطف، والتآمر على القتل .وتضليل مسار العدالة 565 00:32:16,128 --> 00:32:21,008 لا بد أن تكون صريحاً مع نفسك" .ولا بد أن يتبع النهار الليل 566 00:32:22,607 --> 00:32:25,487 ".ألا تكذب على أي رجل 567 00:32:26,887 --> 00:32:29,566 "أعني أن هذا الاقتباس من "هاملت يجعلنا نجتاز يومنا، أليس كذلك؟ 568 00:32:29,966 --> 00:32:31,126 ،نكون صادقين مع أنفسنا 569 00:32:31,445 --> 00:32:32,965 .ويمكننا أن نمتنع عن شراب الخمر 570 00:32:34,286 --> 00:32:37,005 .لا بد أن تكون صادقاً مع الآخرين أيضاً أليس كذلك يا "فارس"؟ 571 00:32:38,525 --> 00:32:40,045 .عندئذ فقط نشفى تماماً 572 00:32:42,644 --> 00:32:45,884 "إذن، ما الذي كنت أنت و"كيلي غينز تخفيانه عنا؟ 573 00:32:51,763 --> 00:32:52,722 .كنت مديناً لها 574 00:32:55,362 --> 00:32:57,122 .لقد طردوها من مركز إعادة التأهيل بسببي 575 00:32:59,922 --> 00:33:01,921 ."لكنني منحتها فقط رقم هاتف "نيك كارلتون 576 00:33:02,962 --> 00:33:05,201 .أقسم أن هذا هو كل ما فعلت 577 00:33:06,160 --> 00:33:07,280 ،حسناً، من أجل التسجيل 578 00:33:07,601 --> 00:33:11,520 فارس آندريو"، لمن أعطيت رقم هاتف" نيك كارلتون"؟" 579 00:33:15,679 --> 00:33:16,559 ."كيلي" 580 00:33:18,399 --> 00:33:19,679 ."كان كل شيء من تدبير "كيلي 581 00:33:21,238 --> 00:33:23,798 "قالت إنها تريد أن يقوم "نيك كارلتون .بشيء من أجلها 582 00:33:25,638 --> 00:33:28,477 "هل يمكن أن تكون قد استأجرت "كارلتون ليخطف لها "جودي"؟ 583 00:33:29,437 --> 00:33:30,397 لما قد تفعل ذلك؟ 584 00:33:31,117 --> 00:33:33,117 .كيلي"، كوني صريحة معنا" 585 00:33:33,917 --> 00:33:34,796 أنا و"فارس"؟ 586 00:33:37,675 --> 00:33:39,315 .كانت مجرد علاقة عابرة 587 00:33:40,275 --> 00:33:43,435 "يعتقد أنك أنت و"نيك كارلتون .كنتما مشتركين معاً 588 00:33:44,475 --> 00:33:45,475 ماذا؟ 589 00:33:46,795 --> 00:33:48,154 لما قد يقول ذلك؟ 590 00:33:50,833 --> 00:33:51,874 .إنه يكذب 591 00:33:56,034 --> 00:33:57,753 لماذا يفعل ذلك بي؟ 592 00:33:58,033 --> 00:34:00,472 "يعتقد "فارس "أنك كنت تحاولين الانتقام من "ليني 593 00:34:01,392 --> 00:34:03,112 ."لأنه كان يرفض أن يسمح لك برؤية "جودي 594 00:34:03,552 --> 00:34:04,512 .إننا على علاقة طيبة 595 00:34:05,231 --> 00:34:06,751 ..."أنا و"ليني - ."كيلي" - 596 00:34:09,831 --> 00:34:11,191 ...كيف يمكنك حتى أن تتصور 597 00:34:16,070 --> 00:34:17,230 أي أم 598 00:34:18,070 --> 00:34:20,349 يمكنها أن تفعل ذلك بطفلتها؟ 599 00:34:21,950 --> 00:34:23,389 هل تعتقد أنها تقول الحقيقة؟ 600 00:34:25,548 --> 00:34:27,908 ما رأيك؟ هل يمكن أن تكون تمثل علينا؟ 601 00:34:29,988 --> 00:34:31,348 .بصراحة، لا أدري 602 00:34:32,908 --> 00:34:33,868 إذن، ماذا الآن؟ 603 00:34:34,548 --> 00:34:36,387 ،تريد أن تعرف إذا كان أحدهم يقول الحقيقة 604 00:34:36,467 --> 00:34:38,306 .تتحدث مع أكثر شخص يعرفه 605 00:34:38,907 --> 00:34:41,306 النيابة العامة مدينة (لندن) إي سي4" "الثلاثاء 27 أكتوبر 606 00:34:41,386 --> 00:34:43,866 ...هل تعتقد حقاً 607 00:34:44,826 --> 00:34:45,786 أن "كيلي" فعلت ذلك؟ 608 00:34:50,265 --> 00:34:51,184 .أنا آسف 609 00:34:52,824 --> 00:34:53,984 .لا يمكنني أن أستوعب هذا 610 00:34:55,664 --> 00:34:56,624 ،في المحاكمة 611 00:34:58,183 --> 00:35:00,024 .أقسمت أنها كانت أماً صالحة 612 00:35:03,943 --> 00:35:05,223 .كانت تتألم بما يكفي 613 00:35:07,583 --> 00:35:09,742 .أنا فقط قلت ما طلبت مني محاميتها أن أقول 614 00:35:12,581 --> 00:35:14,302 ما الذي لم تقوله يا "ليني"؟ 615 00:35:17,101 --> 00:35:18,141 ،كانت هناك مرة 616 00:35:19,261 --> 00:35:21,740 .كانت تعيد "جودي" بعد تأخير 12 ساعة 617 00:35:22,380 --> 00:35:24,260 ."كيلي" كانت قد أخذتها إلى "هيستينغز" 618 00:35:24,740 --> 00:35:27,340 ...وحبستها في نزل حقير وخرجت كي 619 00:35:30,658 --> 00:35:31,498 .تبحث عن مخدرات 620 00:35:33,379 --> 00:35:36,178 .كانت تتعاطى من جديد - .جودي"، أصيبت بالرعب" - 621 00:35:36,898 --> 00:35:39,297 قالت الأمر كان كأن أمي نائمة .وعينيها مفتوحتين 622 00:35:40,297 --> 00:35:41,577 .لذا أوقفت الزيارات 623 00:35:44,417 --> 00:35:45,896 .كان يجب أن تقول للشرطة 624 00:35:47,016 --> 00:35:47,856 .أعرف ذلك 625 00:35:52,416 --> 00:35:55,335 .أرجوكم، قولوا لي إنها ليست متورطة 626 00:35:55,775 --> 00:35:57,534 .لقد رأيت تلك الاستجوابات 627 00:35:57,735 --> 00:36:00,375 .الدفع. كانت تهتز من الحزن 628 00:36:01,014 --> 00:36:02,054 .لم يكن حزناً 629 00:36:03,334 --> 00:36:04,294 .كانت أعراض الانسحاب 630 00:36:05,014 --> 00:36:07,493 لكن لما تتوقف عن التعاطي في أكثر وقت تحتاجه فيه؟ 631 00:36:07,613 --> 00:36:10,093 .لا بد أن الضغط كان هائلاً - .لم تكن لديها فرصة - 632 00:36:10,653 --> 00:36:12,532 ،فور الإبلاغ عن أن "جودي" مفقودة 633 00:36:12,612 --> 00:36:15,412 كان معها ضباط شرطة التواصل مع الأسر .ليلاً ونهاراً 634 00:36:15,532 --> 00:36:16,652 لماذا لم نر هذا؟ 635 00:36:16,731 --> 00:36:19,371 الأمر المعروف عن المدمنين .هو أنهم بارعين في الكذب 636 00:36:19,611 --> 00:36:22,651 .لذا الشرطة كانت تعرف أنه شخص قريب للضحية .لكنهم اخطئوا باختيار الأب بدلاً من الأم 637 00:36:22,771 --> 00:36:23,931 السؤال هو لماذا؟ 638 00:36:25,051 --> 00:36:28,330 ما الذي قد يدفعها لأن تعمل على خطف ابنتها؟ 639 00:36:28,850 --> 00:36:29,690 ."كيلي" 640 00:36:33,209 --> 00:36:35,449 .تم العثور على هذا الهاتف المحمول في شقتك 641 00:36:35,689 --> 00:36:38,408 .مخبئ داخل علبة حليب 642 00:36:38,528 --> 00:36:40,969 ."الهاتف مسجل باسم السيدة "جيما ميلر 643 00:36:41,088 --> 00:36:44,768 لقد اتصلنا بالسيدة "ميلر" وهي تؤكد أنها باعت الهاتف 644 00:36:44,847 --> 00:36:47,487 عبر موقع في الإنترنت للمزادات ."لامرأة اسمها "كيلي غينز 645 00:36:48,927 --> 00:36:49,887 ...هذا 646 00:36:51,886 --> 00:36:55,286 سجل بالمكالمات بين هذا الهاتف المحمول 647 00:36:55,406 --> 00:36:56,366 ."وهاتف "نيك كارلتون 648 00:36:57,126 --> 00:37:00,645 كما أننا نعرف كذلك أنكما كنتما ترسلان رسائل نصية لبعضكما مثل المراهقين 649 00:37:00,845 --> 00:37:02,524 ."في الأسبوع الذي فُقدت فيه "جودي 650 00:37:03,364 --> 00:37:07,324 ،لقد اشتريت ذلك الهاتف، أجل .لكنه سُرق يوم استلامي له 651 00:37:08,044 --> 00:37:10,124 ،ربما يكون "فارس" قد أخذه. كنت أفكر 652 00:37:10,404 --> 00:37:13,324 ،"فارس" و"نيك كارلتون" .ربما كانا مشتركان معاً 653 00:37:13,403 --> 00:37:14,683 ،"المشكلة هنا يا "كيلي 654 00:37:15,563 --> 00:37:18,003 هي أننا يمكننا أن نحدد موقع المكالمات 655 00:37:18,123 --> 00:37:19,802 .بالإضافة إلى مكان الهاتف التي صدرت منه 656 00:37:19,882 --> 00:37:22,402 المكالمات من هاتفك جاءت 657 00:37:23,962 --> 00:37:24,802 .من شقتك 658 00:37:29,601 --> 00:37:32,961 ،"لذا، الأمر يا "كيلي .هو أننا نعرف أنك كنت متورطة 659 00:37:39,080 --> 00:37:40,839 كيلي"؟" - .لا بأس - 660 00:37:57,437 --> 00:37:59,076 .كان المفروض فقط أن يخبئها 661 00:38:22,673 --> 00:38:25,512 كيلي" استأجرت مغتصباً" ليخطف ابنتها من الشارع 662 00:38:25,593 --> 00:38:27,072 .ويخفيها لمدة 6 أيام 663 00:38:27,393 --> 00:38:29,272 هذا معناه اختطاف وتقييد حرية بدون وجه حق 664 00:38:29,352 --> 00:38:32,351 والقسوة على الطفلة .تجعلها جريمة قتل عن غير قصد بسبب إهمال 665 00:38:32,511 --> 00:38:35,511 .لكن انتظر، "جودي" ماتت نتيجة لتكميم فمها 666 00:38:35,591 --> 00:38:37,951 هل نحن نقول إن "كيلي" كانت تعرف أن "كارلتون" كان سيكمم "جودي"؟ 667 00:38:38,110 --> 00:38:40,590 يمكنك أن تضيف إعاقة سير العدالة لتلك القائمة 668 00:38:40,670 --> 00:38:42,110 .لأن تلك المرأة ولدت كاذبة 669 00:38:42,550 --> 00:38:44,190 .إذن نوجه لها الاتهامات الأربعة 670 00:38:44,309 --> 00:38:46,629 ،أجل، لكن لو قمنا بذلك .نقوم به بالشكل الصحيح 671 00:38:47,270 --> 00:38:50,188 ستغير قصتها 10 مرات ،قبل أن تدخل ذلك القفص للشهود 672 00:38:50,308 --> 00:38:52,268 .لذا ستحتاج أن تؤيد هؤلاء الشهود بالأدلة 673 00:38:52,788 --> 00:38:54,908 (مقبرة (ميدلسكس)، (فينشلي) (إن 2" "الخميس 29 أكتوبر 674 00:38:54,988 --> 00:38:58,547 السيدة "كارلتون"، الشرطة ستوجه لك تهمة .مساعدة مجرم 675 00:39:00,308 --> 00:39:01,347 .هذا سخف 676 00:39:03,027 --> 00:39:05,067 .تسجونني، متقاعدة 677 00:39:05,907 --> 00:39:09,066 .بينما تلك الساقطة القاتلة حرة طليقة 678 00:39:09,986 --> 00:39:10,986 ...هل قال لك ابنك 679 00:39:11,506 --> 00:39:14,425 "هل قال لك لماذا أرادت "كيلي غينز أن يتم اختطاف "جودي"؟ 680 00:39:22,904 --> 00:39:24,863 ،كلما ذكرت لنا المزيد عن تورطها 681 00:39:25,743 --> 00:39:28,223 .كلما زادت فرصتنا لوضعها وراء القضبان 682 00:39:30,063 --> 00:39:32,462 .لو قال "نيك" أي شيء 683 00:39:35,981 --> 00:39:37,542 ،بعدما مرضت الفتاة 684 00:39:38,621 --> 00:39:40,661 ."قال "نيك" إنه اتصل بالسيدة "غينز 685 00:39:41,661 --> 00:39:43,461 .وأخبرها أنه يحتاج لطبيب 686 00:39:45,460 --> 00:39:47,100 ،أراد أن يأخذها بنفسه 687 00:39:47,180 --> 00:39:49,380 .لكن السيدة "غينز" رفضت 688 00:39:51,499 --> 00:39:54,739 .قالت إن كلاهما سيسجن لو اكتشف أحد 689 00:39:56,019 --> 00:39:57,258 "نيك" أخبر السيدة "غينز" 690 00:39:57,378 --> 00:40:00,098 أن الفتاة كانت تبكي وتصدر ضجيجاً كبيراً 691 00:40:03,338 --> 00:40:04,298 ،قالت 692 00:40:06,137 --> 00:40:07,457 .كمم فمها بلاصق" 693 00:40:08,657 --> 00:40:09,657 ".لتوقفها عن النحيب 694 00:40:12,776 --> 00:40:14,656 النيابة ضد (غينز) اليوم 6" "للمحاكمة الثانية الإثنين 9 نوفمبر 695 00:40:14,736 --> 00:40:16,376 .كان المفروض أن يكون الأمر فقط لمدة أسبوع 696 00:40:17,575 --> 00:40:18,655 .أسبوعين كحد أقصى 697 00:40:19,735 --> 00:40:24,254 كنت مستعدة لجعل شخص غريب تماماً يعتني بـ"جودي" لمدة أسبوعين؟ 698 00:40:25,134 --> 00:40:26,334 .كانت شقة لطيفة 699 00:40:27,574 --> 00:40:30,334 .كان لديها كل شيء تحتاجه .تلفاز و"أكس بوكس"، كل شيء 700 00:40:32,093 --> 00:40:35,492 ،نيك كارلتون" كان مغتصب مدان" ألم يكن كذلك؟ 701 00:40:35,772 --> 00:40:37,452 أجل، لكنه لم يلمسها أبداً، أليس كذلك؟ 702 00:40:37,852 --> 00:40:40,572 .قالت الشرطة إنها لم يتم إيذائها 703 00:40:41,492 --> 00:40:45,732 ،طعنت "نيك كارلتون" كي تغطي على تورطك أليس كذلك؟ 704 00:40:46,811 --> 00:40:48,731 .طعنته لأنه قتل ابنتي الصغيرة 705 00:40:49,811 --> 00:40:51,250 .الجرائد وصفتني بالبطلة 706 00:40:54,890 --> 00:40:56,209 .ما زلت نفس الشخص 707 00:40:57,490 --> 00:41:00,449 .أجل، أجل أنت كذلك 708 00:41:05,448 --> 00:41:08,368 لماذا جعلت "نيك كارلتون" يخطف "جودي"؟ 709 00:41:11,327 --> 00:41:12,287 ."كان ذلك "فارس 710 00:41:13,607 --> 00:41:14,527 .كانت فكرته 711 00:41:17,166 --> 00:41:18,487 ،عندما يُفقد طفل 712 00:41:18,966 --> 00:41:20,926 ترغب الجرائد في التحدث مع الأم، أليس كذلك؟ 713 00:41:22,406 --> 00:41:23,365 ،"قال "فارس 714 00:41:24,126 --> 00:41:27,165 ،لو كانت هناك نهاية سعيدة" ".تدفع الجرائد مبالغاً هائلة 715 00:41:29,364 --> 00:41:32,164 جازفت بحياة "جودي" لمجرد أن تبيعي قصتك؟ 716 00:41:33,684 --> 00:41:35,283 لم أكن أعرف أنه سيقتلها، أليس كذلك؟ 717 00:41:35,484 --> 00:41:38,443 كيلي"، اجعليني أفهم" .لما قد تجازفين بحياتها 718 00:41:38,563 --> 00:41:39,923 لما احتجت المال؟ 719 00:41:52,802 --> 00:41:54,600 .أردت أن أكون أماً جيدةً 720 00:41:59,680 --> 00:42:01,280 .نوع الأم التي لم أحظ بها 721 00:42:09,639 --> 00:42:11,839 .لقد نمت بداخلي في أمان 722 00:42:12,878 --> 00:42:13,838 ،ثم 723 00:42:14,838 --> 00:42:16,918 .لحظة ولادتها، كل شيء انهار 724 00:42:22,077 --> 00:42:24,396 .ليني" أخذها بعيداً عني" 725 00:42:25,556 --> 00:42:27,676 .إنه فقط تولى أمرها 726 00:42:33,595 --> 00:42:36,474 ،ظللت أحاول أن أعثر على طريقي للعودة .لكنني لم أستطع 727 00:42:44,713 --> 00:42:46,073 ...احتجت المال 728 00:42:47,353 --> 00:42:48,553 .لأدفع ثمن إعادة التأهيل 729 00:42:50,272 --> 00:42:51,432 .كنت قد حجزت هناك 730 00:42:52,992 --> 00:42:54,232 ،كنت سأعالج من الإدمان 731 00:42:55,032 --> 00:42:56,672 .كي أكون مع "جودي" مرة أخرى 732 00:42:57,471 --> 00:43:00,271 ،إذن لماذا لم تفعلي ذلك بالطريقة الصحيحة بالطريقة الطبيعية؟ 733 00:43:00,351 --> 00:43:02,630 تشفين من الإدمان ثم تثبتين أهليتك للمحاكم؟ 734 00:43:02,910 --> 00:43:03,870 كيف؟ 735 00:43:05,030 --> 00:43:07,390 رفضت هيئة الخدمات الصحية القومية .تمويلي مرتين 736 00:43:08,150 --> 00:43:09,189 .توسلت لهم للمساعدة 737 00:43:09,590 --> 00:43:11,549 .صرخت من أجل ذلك 738 00:43:11,749 --> 00:43:13,069 .لكن لا أحد استمع لي 739 00:43:13,589 --> 00:43:15,668 ،لأن أناس مثلك 740 00:43:16,429 --> 00:43:17,389 ،مثلها 741 00:43:20,068 --> 00:43:22,068 .جميعكم، لا ترونني 742 00:43:27,986 --> 00:43:31,026 أنا تلك القطعة من القذارة على الرصيف .التي تتجنبونها 743 00:43:31,107 --> 00:43:32,746 .كي لا تتسخ أحذيتكم 744 00:43:35,626 --> 00:43:38,305 .كنت سأشفى من الإدمان وآخذها بعيداً 745 00:43:38,945 --> 00:43:41,545 ."كنا سنذهب إلى "إيبيزا"، أنا و"جودي 746 00:43:42,104 --> 00:43:45,144 .بعيداً عن "لندن" و"ليني". والمخدرات 747 00:43:46,344 --> 00:43:49,543 .كي نكون معاً. كي أكون أمها مجدداً 748 00:43:49,864 --> 00:43:51,943 كنت ستأخذين تلك الفتاة الصغيرة بعيداً 749 00:43:52,023 --> 00:43:55,262 .عن ولي أمرها الوحيد الذي يحبها - .أحببتها أكثر مما أحبها هو - 750 00:43:55,343 --> 00:43:58,582 لم تفكري في صدمة الاختطاف من الشارع 751 00:43:58,662 --> 00:44:00,582 .من قبل غريب - .كلا، لم يكن الأمر كذلك - 752 00:44:00,662 --> 00:44:02,502 "لم تؤرقك فكرة أن يتم دفع "جودي 753 00:44:02,782 --> 00:44:05,581 ،في مؤخرة شاحنة ويتم تقييدها وتكميم فمها أليس كذلك؟ 754 00:44:05,661 --> 00:44:07,541 !كلا، أنت مخطئ - وكل ذلك لأنك أردت أن - 755 00:44:07,620 --> 00:44:08,821 .تكوني أماً جيدةً مرة أخرى 756 00:44:14,300 --> 00:44:16,340 .أنت لا تستحقين أن تكوني أماً 757 00:45:12,051 --> 00:45:13,611 .الشخصيات والأحداث في هذا الفيلم خيالية" 758 00:45:13,691 --> 00:45:14,690 وأي تشابه بينها وبين شخصيات 759 00:45:14,771 --> 00:45:16,131 ".أو أحداث واقعية فهو من محض الصدفة 760 00:00:00,000 --> 00:00:00,000