﻿1
00:00:00,107 --> 00:00:01,559
،في نظام العدالة الجنائية

2
00:00:01,639 --> 00:00:05,386
يدافع عن مصالح الناس
.فئتان منفصلتان رغم تساوي أهميتهما

3
00:00:05,587 --> 00:00:07,723
،الشرطة التي تتحرى الجرائم

4
00:00:07,924 --> 00:00:10,503
.والنيابة العامة التي تقاضي المذنبين

5
00:00:10,665 --> 00:00:11,873
.هنا نعرض قصصهما

6
00:00:12,034 --> 00:00:13,887
"القانون والنظام: المملكة المتحدة"

7
00:00:14,896 --> 00:00:18,240
."ليست معضلة يا "ديف
،منعم القماش على اليسار

8
00:00:18,320 --> 00:00:19,448
.والمسحوق على اليمين

9
00:00:22,147 --> 00:00:24,002
.لم أتزوجك كذلك بسبب معدل ذكائك

10
00:00:25,452 --> 00:00:28,555
.أجل، أراك لاحقاً. أجل. إلى اللقاء

11
00:00:34,157 --> 00:00:35,123
رايتشل"؟"

12
00:00:44,673 --> 00:00:47,212
!رايتشل"؟ أرجوك! إنك تخيفين أمك"

13
00:00:47,574 --> 00:00:48,501
!أمي

14
00:00:57,607 --> 00:01:00,630
...ها أنت ذي. ماذا تفعلين؟ لقد أخفتني

15
00:01:04,175 --> 00:01:05,262
!رباه

16
00:01:06,714 --> 00:01:07,963
.ظنته ميتاً في البداية

17
00:01:08,083 --> 00:01:10,058
.كان ليموت، إن لم تصل سيارة الإسعاف بسرعة

18
00:01:10,139 --> 00:01:12,032
.شكراً لك. "دارين ماكنزي". العمر 30 عاماً

19
00:01:12,114 --> 00:01:14,330
النقود وبطاقات الائتمان
.ما زالت في المحفظة، لذا لم يحدث سرقة

20
00:01:14,410 --> 00:01:15,820
ليس طعن عشوائي آخر بسكين؟

21
00:01:15,941 --> 00:01:17,956
.خضع لعملية جراحية -
وكيف حاله الآن؟ -

22
00:01:18,077 --> 00:01:20,494
.كلا، أعني أنه لم يتعرض للطعن
ألقاه شخص ما وجسمه ممتلئ بالميدازولام

23
00:01:20,615 --> 00:01:22,187
.ونزع كليته -
.إنك تمزحين -

24
00:01:22,670 --> 00:01:23,677
.أثبت الفحص ذلك

25
00:01:23,839 --> 00:01:26,256
،شقوا جسمه، وأخذوا كليته، وقاموا بخياطته

26
00:01:26,378 --> 00:01:28,795
،ثم ألقوه. آسفة
.يجب أن أجيب على هذه المكالمة

27
00:01:34,235 --> 00:01:36,209
."سرقة أعضاء، في وسط "لندن

28
00:01:37,257 --> 00:01:38,828
.كنت أظنها أسطورة حضرية

29
00:01:41,166 --> 00:01:42,656
."قل ذلك لـ"دارين ماكنزي

30
00:01:46,770 --> 00:01:49,270
"القانون"

31
00:02:05,180 --> 00:02:06,840
"النظام"

32
00:02:22,550 --> 00:02:23,920
"القانون والنظام: المملكة المتحدة"

33
00:02:25,810 --> 00:02:29,680
،آخر ما أتذكره
.العودة إلى الشقة ليلة أمس في وقت متأخر

34
00:02:30,040 --> 00:02:32,300
ألا تتذكر أي شيء
بشأن الهجوم يا سيد "ماكنزي"؟

35
00:02:34,040 --> 00:02:35,280
...أتذكر الاستيقاظ

36
00:02:36,810 --> 00:02:39,680
.مخدراً شاعراً بالبرد. لم أستطع التحرك

37
00:02:40,320 --> 00:02:42,620
ألديك عائلة تريدنا أن نتصل بها؟

38
00:02:44,430 --> 00:02:45,720
.ليس لدي سوى أختي

39
00:02:47,170 --> 00:02:48,820
.لسنا على وفاق. لم نكن كذلك منذ فترة

40
00:02:49,140 --> 00:02:51,720
ألا تتذكر رؤية أحد، أو سماع أي شيء؟

41
00:02:51,970 --> 00:02:53,250
.موظفي الإسعاف فحسب

42
00:02:54,500 --> 00:02:55,830
.قالت ممرضة إنه أنقذني

43
00:02:56,960 --> 00:03:00,070
."قال الأطباء إنك ستتعافى تماماً يا "دارين

44
00:03:00,310 --> 00:03:01,400
.أجل

45
00:03:06,030 --> 00:03:08,570
،مع هجوم كهذا
.لا عجب أن يكون منزعجاً للغاية

46
00:03:08,650 --> 00:03:11,750
.باستثناء أنه ليس ملاكاً
."تلقيت رسالة للتو من "آنج

47
00:03:11,910 --> 00:03:16,140
سُجن "دارين ماكنزي" منذ 10 سنوات
.لقتله أحدهم أثناء القيادة برعونة

48
00:03:16,260 --> 00:03:20,860
.وكان يتردد على السجن منذ ذلك الحين
.سرقة، اعتداء، ضرر جسدي خطير

49
00:03:21,260 --> 00:03:23,880
وتظن أن شخص غاضب منه
يعود ويسرق إحدى كليتيه

50
00:03:23,960 --> 00:03:25,610
."بدافع الانتقام. لا أظن ذلك يا "مات

51
00:03:25,970 --> 00:03:28,150
لم يجد الضابط أي شهود، صحيح؟

52
00:03:29,120 --> 00:03:30,080
.أجل، هذا صحيح

53
00:03:30,410 --> 00:03:32,140
ماذا نعرف إذن عن الإتجار بالأعضاء؟

54
00:03:32,620 --> 00:03:34,720
.يميل أن يكون أمراً أوربياً شرقياً

55
00:03:34,920 --> 00:03:38,180
عصابات تستغل الفقراء
.وتدفعهم إلى بيع أعضائهم من أجل المال

56
00:03:38,550 --> 00:03:40,320
لا تظن أن هذا ما حدث، صحيح؟

57
00:03:40,440 --> 00:03:41,370
.إن كان هذا محتملاً، فعلينا تحري الأمر

58
00:03:41,370 --> 00:03:42,130
المركز الرئيسي لوحدة تحقيقات جرائم القتل"
"(بو ستريت)، رمز بريدي (و غ 2)
.إن كان هذا محتملاً، فعلينا تحري الأمر

59
00:03:42,130 --> 00:03:42,660
المركز الرئيسي لوحدة تحقيقات جرائم القتل"
"(بو ستريت)، رمز بريدي (و غ 2)

60
00:03:42,740 --> 00:03:43,870
"الجمعة 25 سبتمبر"

61
00:03:43,950 --> 00:03:46,690
ماتي"، حسب المعلومات"
"هناك عصابة واحدة في "المملكة المتحدة

62
00:03:46,770 --> 00:03:48,340
قد تكون متورطة في الإتجار بالأعضاء

63
00:03:48,430 --> 00:03:52,980
."ويقودها "جيسون تايلر" الملقب بـ"نون ستيك
،قتل، رشوة، ابتزاز

64
00:03:53,100 --> 00:03:57,250
،الاحتيال على نطاق واسع
.قُبض عليه 14 مرة، ولم يُسجن قط

65
00:03:57,410 --> 00:03:58,580
.نون ستيك" إذن"

66
00:03:58,700 --> 00:04:01,640
كلا. يطلقون عليه هذا اللقب
لأنه يحب حرق وجوه الناس

67
00:04:02,010 --> 00:04:03,050
.بمقلاة

68
00:04:03,660 --> 00:04:07,610
.شهود الإثبات على وجه الخصوص
.لحسن حظنا أنه تحت المراقبة

69
00:04:07,930 --> 00:04:09,180
.أحضر معطفك

70
00:04:10,510 --> 00:04:11,720
غرفة المراقبة"
"(فوكسهول)، رمز بريدي (ج ش 1)

71
00:04:11,880 --> 00:04:12,930
"الجمعة 25 سبتمبر"

72
00:04:13,010 --> 00:04:13,970
كيف يمكنني مساعدتكما؟

73
00:04:14,130 --> 00:04:17,720
،إنها قضية نعمل عليها، سرقة أعضاء
."رجل في "ويمبلدون كومون

74
00:04:18,000 --> 00:04:19,370
هل نجا؟ -
.أجل -

75
00:04:19,650 --> 00:04:21,390
.لكن نظن أن هدفكم قد يكون من نبحث عنه

76
00:04:21,590 --> 00:04:22,800
جيسون تايلر"؟" -
.أجل -

77
00:04:22,920 --> 00:04:25,580
."ربما. إنه يملك عقارين في "ويمبلدون

78
00:04:25,700 --> 00:04:27,270
.أجل -
ألديكم فترة زمنية؟ -

79
00:04:27,470 --> 00:04:29,970
.أجل، أي وقت بين منتصف الليل والـ8 صباحاً

80
00:04:30,130 --> 00:04:33,270
كلا، كان "تايلور" وطاقمه بالكامل
.تحت المراقبة ليلة أمس

81
00:04:33,760 --> 00:04:34,720
هل أنت متأكد؟

82
00:04:34,800 --> 00:04:36,980
أجل. كنا نراقبهم جميعاً
.في أثناء لعب الورق

83
00:04:37,260 --> 00:04:40,930
بدأوا حوالي الـ7 ولم ينتهوا حتى
.منتصف النهار. لم يخرج أو يدخل أحد

84
00:04:41,610 --> 00:04:43,830
أهناك آخرون تحت المراقبة
يجب أن نتحقق من أمرهم؟

85
00:04:43,910 --> 00:04:45,040
لسرقة أعضاء الأحياء؟

86
00:04:45,930 --> 00:04:48,950
تايلور" هو الوحيد المختل بما يكفي"
.لأن يفعل أمراً كهذا. آسف يا شباب

87
00:04:52,490 --> 00:04:55,840
،إن لم تكن هذه العصابة
من غيرهم قد يرغب في نزع كلية رجل؟

88
00:04:56,040 --> 00:04:57,010
طائفة دينية؟

89
00:04:57,650 --> 00:05:00,710
.كلا، عادة يسعون وراء القلب
.إما هذا أو ينزعون العينين

90
00:05:02,650 --> 00:05:04,420
.ماذا؟ لقد قرأت عنهم

91
00:05:05,070 --> 00:05:06,600
هذا لا يعني أنني أنتمي لطائفة ما، مفهوم؟

92
00:05:06,680 --> 00:05:08,130
.ينبغي أن نعود إلى الأساسيات

93
00:05:08,450 --> 00:05:12,240
،إن أردنا اكتشاف من قد يفعل أمر كهذا
.يجب أن نكتشف طريقة فعله له

94
00:05:14,570 --> 00:05:17,070
.سيحتاج إلى شخصين وحتى هذا سيكون خطيراً

95
00:05:17,760 --> 00:05:19,890
أجريت مئات عمليات زراعة الكلى
وكان دائماً هناك

96
00:05:19,970 --> 00:05:21,750
.فريقاً يتكون على الأقل من 6 أفراد

97
00:05:22,390 --> 00:05:24,000
إلى أي معدات سيحتاج؟

98
00:05:24,850 --> 00:05:28,840
،مشرط، مقص، خياطات الجروح، مناشف
.إنفاذ حراري، جهاز تخدير

99
00:05:29,570 --> 00:05:31,540
.جهاز تخدير؟ لا بد أنه ضخم

100
00:05:32,510 --> 00:05:34,520
.إنه بحجم خزانة عليها تلفاز

101
00:05:35,170 --> 00:05:38,470
لا يمكن لأحد القفز من على الشجيرات
حاملاً أحد هذه الأجهزة، صحيح؟

102
00:05:41,610 --> 00:05:45,560
اجعل موظفي الإدارة يقومون بإعطائك
.قائمة بموردي الآلات

103
00:05:46,690 --> 00:05:49,750
ماذا عن شراء وبيع الكلى بطريقة غير شرعية؟

104
00:05:50,160 --> 00:05:52,850
.هذا يحدث... خارج البلاد

105
00:05:54,060 --> 00:05:56,160
إن احتاج شخص إلى كلية
،"في "المملكة المتحدة

106
00:05:56,280 --> 00:05:58,620
سيحاول مركز "سنترال" لزراعة الأعضاء
.مطابقتهم مع أحد المتبرعين

107
00:05:59,260 --> 00:06:01,960
.رغم ذلك هناك قائمة انتظار طويلة

108
00:06:03,290 --> 00:06:05,430
.هذا... في حال احتجتني

109
00:06:06,110 --> 00:06:07,080
.شكراً لك

110
00:06:13,970 --> 00:06:16,230
."أتعرف يا "ماتي
.إننا نبحث في الاتجاه الخاطئ

111
00:06:16,350 --> 00:06:17,310
حقاً؟ -
.أجل -

112
00:06:18,240 --> 00:06:20,260
،لا يجب أن نبحث عمن سرق الكلية

113
00:06:20,700 --> 00:06:22,190
.يجب أن نبحث عمن يحتاجها

114
00:06:22,270 --> 00:06:23,920
.أعطتك رقم هاتفها للتو

115
00:06:24,730 --> 00:06:25,560
.أعلم

116
00:06:25,560 --> 00:06:25,740
مركز (سنترال) لزراعة الأعضاء"
"(ساوثوارك)، رمز بريدي (ج ش 1)
.أعلم

117
00:06:25,740 --> 00:06:26,970
مركز (سنترال) لزراعة الأعضاء"
"(ساوثوارك)، رمز بريدي (ج ش 1)

118
00:06:27,170 --> 00:06:28,180
"الاثنين 28 سبتمبر"

119
00:06:28,260 --> 00:06:30,550
تم إجراء حوالي 3 آلاف و500
.عملية زراعة أعضاء العام الماضي

120
00:06:30,640 --> 00:06:32,810
.لكن ضعف هذا العدد من الأشخاص ينتظرون

121
00:06:35,390 --> 00:06:37,160
.أتمنى أن تكونا تحملان بطاقة تبرع

122
00:06:37,490 --> 00:06:39,860
.لا جدوى من ذلك
.حصلت زوجتي السابقة على كل شيء بالفعل

123
00:06:41,150 --> 00:06:44,780
أي منهم خضع لعملية زراعة أعضاء
في الـ72 ساعة الماضية؟

124
00:06:55,540 --> 00:06:56,830
..."هذه في "كينت

125
00:06:57,070 --> 00:06:58,320
"(جوانا وودلي)"

126
00:06:58,640 --> 00:07:00,730
."هذه في "تشيشير

127
00:07:03,430 --> 00:07:04,520
.هذا غريب

128
00:07:06,420 --> 00:07:08,630
أُجريت عملية زراعة أعضاء
"في مستشفى مدينة "واترلو

129
00:07:08,750 --> 00:07:12,220
.صباح الجمعة. لكننا لم نوفر هذه الكلية

130
00:07:12,540 --> 00:07:13,990
من فعل إذن؟

131
00:07:14,070 --> 00:07:18,020
كلا، نحن من نرتب أي عملية زراعة أعضاء
في "المملكة المتحدة". لا يمكن إجراء

132
00:07:18,100 --> 00:07:19,750
أي عملية زراعة أعضاء
.دون أن نوفر نحن الكلية

133
00:07:20,080 --> 00:07:22,900
يجب أن تتحدث إلى مكتب الاستلام
،"في مستشفى مدينة "واترلو

134
00:07:23,540 --> 00:07:24,510
.لتعرف مصدرها

135
00:07:25,150 --> 00:07:27,010
مكتب استلام الأعضاء"
"(مستشفى مدينة (واترلو)، رمز بريدي (ج ش 11

136
00:07:27,130 --> 00:07:28,220
"الاثنين 28 سبتمبر"

137
00:07:29,460 --> 00:07:31,240
هل لمست كلية حقيقية من قبل؟

138
00:07:31,960 --> 00:07:33,940
أعني أن تنكزها حقاً؟

139
00:07:34,860 --> 00:07:36,680
.ترسل الرعشات حتى عمودي الفقري، صحيح

140
00:07:37,560 --> 00:07:39,620
...ناعمة ورطبة للغاية

141
00:07:39,820 --> 00:07:41,920
،وبالنسبة للكبد
.لا تجعلني أبدأ بالحديث عنها

142
00:07:42,000 --> 00:07:43,890
أنت المورد للمستشفى، صحيح؟

143
00:07:43,970 --> 00:07:47,270
.أجل. تأتي جميع الأعضاء من خلالي
.إن جاز التعبير

144
00:07:47,360 --> 00:07:48,890
وهل كنت تعمل مساء الخميس؟

145
00:07:49,010 --> 00:07:51,390
.الخميس؟ أجل
.كنت أعمل حتى الـ5 من صباح اليوم التالي

146
00:07:52,030 --> 00:07:53,160
.مناوبة عمل ليلية

147
00:07:55,820 --> 00:07:58,400
.أجل، وصلت الكلية في الـ2:34 صباحاً

148
00:07:58,640 --> 00:08:00,090
وهل تعرف مصدرها؟

149
00:08:00,410 --> 00:08:04,480
.جلبها مساعد ممرض
.ثم دونتها في النظام في الـ2:34

150
00:08:05,610 --> 00:08:08,470
في الـ2:38
."يتم إرسالها إلى قسم السيد "ريبرتي

151
00:08:10,160 --> 00:08:12,700
عند وصول عضو المتبرع، أتفقد فصيلة الدم

152
00:08:12,820 --> 00:08:14,840
.والأنسجة لمعرفة إن كانت متطابقة

153
00:08:15,120 --> 00:08:18,620
،آسف! لم أتفقد الأوراق
أوراق النقل. لم أفعل ذلك؟

154
00:08:18,780 --> 00:08:22,490
هل تذكر الأوراق
اسم المتبرع يا دكتور "ريبرتي"؟

155
00:08:22,690 --> 00:08:24,020
.سيد"، يسمى الجراح بالسيد"

156
00:08:24,140 --> 00:08:26,440
عملاً كان يقوم به الحلاقين
.الذين لم يتلقوا تدريباً طبياً

157
00:08:26,800 --> 00:08:29,750
،صدقاً، إنني لا أتفقد الأوراق
.لا أفعل ذلك أبداً

158
00:08:29,830 --> 00:08:31,800
.لا أهتم سوى بالمريض الذي أمامي

159
00:08:31,880 --> 00:08:34,340
لم لا تتفقد مع موظفي؟
.سيكون لديهم جميع الوثائق

160
00:08:34,420 --> 00:08:35,390
.شكراً لك

161
00:08:36,070 --> 00:08:39,540
،إذن زراعة الكلية التي أجريتها
كانت الوحيدة التي أُجريت في المستشفى

162
00:08:39,620 --> 00:08:41,470
صباح يوم الجمعة ذلك؟ -
."أجل، "جوانا وودلي -

163
00:08:41,670 --> 00:08:44,820
،مراحل متأخرة من الفشل الكلوي
.كانت تنتظر عملية زراعة كلية منذ عامين

164
00:08:45,220 --> 00:08:46,470
وأين هي الآن؟

165
00:08:48,320 --> 00:08:49,530
.العناية المركزة

166
00:08:49,930 --> 00:08:52,150
،كان هناك تعقيدات في أثناء الجراحة
،ليست خطيرة

167
00:08:52,230 --> 00:08:55,330
.لكننا نضعها تحت الملاحظة
.اتصلا بي إن احتجتما إلى شيء آخر

168
00:08:57,350 --> 00:08:59,170
العناية المركزة"
"(مستشفى مدينة (واترلو)، رمز بريدي (ج ش 11

169
00:08:59,290 --> 00:09:00,260
"الاثنين 28 سبتمبر"

170
00:09:06,460 --> 00:09:07,590
."أقدم لك "جوانا وودلي

171
00:09:09,890 --> 00:09:11,820
تفقدت شركات
.خدمات البريد السريع المعتادة للمستشفى

172
00:09:12,140 --> 00:09:15,610
لم يقم أحد بإيصال صندوق زراعة أعضاء
."ليلة الهجوم على "دارين ماكنزي

173
00:09:16,820 --> 00:09:17,950
...حسناً إذن

174
00:09:20,320 --> 00:09:22,940
،ظهرت كلية بشكل سحري في هذه المستشفى

175
00:09:23,180 --> 00:09:25,440
.ليلة تعرض "دارين ماكنزي" للهجوم

176
00:09:27,940 --> 00:09:29,710
أتعرف إلام يشير هذا يا "ماتي"؟

177
00:09:32,090 --> 00:09:34,470
يتم الإتجار بالأعضاء
.داخل هيئة الخدمات الصحية الوطنية

178
00:09:40,790 --> 00:09:43,970
"أثبتت الفحوصات أن كلية "دارين ماكنزي

179
00:09:44,100 --> 00:09:45,910
.وُضعت داخل "جوانا وودلي" بلا شك

180
00:09:46,230 --> 00:09:49,410
كيف ينتهي المطاف بكلية مسروقة
.داخل هيئة الخدمات الصحية الوطنية

181
00:09:50,020 --> 00:09:52,110
.أعني أنه لا بد أن لديهم نظام يُطبق

182
00:09:52,640 --> 00:09:55,980
،صدقي أو لا تصدقي
كانت موظفة الاستقبال تفض اشتباكاً

183
00:09:56,060 --> 00:09:57,960
،حينها، وعندما عادت إلى مكتبها

184
00:09:58,080 --> 00:10:01,220
كان هناك صندوق يحوي العضو المزروع
.مع وثائق النقل

185
00:10:01,580 --> 00:10:04,120
لذا طلبت من مساعدها
.أن يأخذها إلى مكتب التسليم

186
00:10:04,280 --> 00:10:07,020
.تم تزوير الأوراق
رغم أن روايات مساعد الرعاية الصحية

187
00:10:07,100 --> 00:10:08,680
.وموظفة الاستقبال متطابقة

188
00:10:09,760 --> 00:10:12,220
ماذا عن "جوانا وودلي"؟
.إنها أكثر المستفيدين

189
00:10:12,500 --> 00:10:13,670
.إنها تقيم مع والدها

190
00:10:13,870 --> 00:10:15,530
،هذا واضح
.لقد خضعت لعمليتي زراعة أعضاء

191
00:10:15,850 --> 00:10:18,270
أيمكنك متابعة تطور الأمر؟
.يبدو أن كلاهما فشلا

192
00:10:18,550 --> 00:10:22,460
.إنها ثرية. غرفة خاصة في المستشفى
.ممرضة خاصة، كل شيء

193
00:10:22,540 --> 00:10:25,160
ما الأمر الذي لا يستطيع المال شراءه؟ -
.الحب -

194
00:10:25,720 --> 00:10:27,090
.كلية في هيئة الخدمات الصحية الوطنية

195
00:10:27,980 --> 00:10:30,150
."إذن اذهبا وتحدثا إلى والد "جوانا وودلي

196
00:10:30,760 --> 00:10:33,940
،تقاعدت منذ 6 أشهر
.أسوأ قرار اتخذته على الإطلاق

197
00:10:34,340 --> 00:10:37,160
،لا أفعل سوى الجلوس في المنزل طوال اليوم
،أقرأ الصحف من البداية للنهاية

198
00:10:37,240 --> 00:10:38,660
.أحتسى عدد لا يُحصى من فناجين القهوة

199
00:10:39,220 --> 00:10:40,950
.والآن، لا يمكنني حتى التركيز على ذلك

200
00:10:41,920 --> 00:10:45,580
لأكون منصفاً، كنت لأجد التفكير بشكل سوي
.أمر صعب في ظل مرض واحدة من بناتي

201
00:10:45,670 --> 00:10:48,000
أفكر بشكل سوي؟
.لا يمكنني التفكير على الإطلاق

202
00:10:48,200 --> 00:10:51,590
إذن لا تدري أن الكلية
.التي تم زرعها داخل ابنتك مسروقة

203
00:10:51,710 --> 00:10:52,880
!بالطبع لا

204
00:10:52,960 --> 00:10:55,700
كلا، سارت جميع الإجراءات
.كما كانت تحدث من قبل

205
00:10:56,060 --> 00:10:58,240
متى علمت أنه سيتم إجراء
عملية زراعة الكلية؟

206
00:10:59,450 --> 00:11:02,470
.في وقت مبكر من صباح الجمعة
.حاولت ألا أرفع آمالي

207
00:11:03,030 --> 00:11:05,450
.تلقي مكالمة بشأن عملية الزراعة ليس ضماناً

208
00:11:05,810 --> 00:11:08,110
،يكون علينا القيام بالتقييم
،والمقارنة الاختبارية

209
00:11:08,310 --> 00:11:10,080
.وحتى حينها قد لا يفلح الأمر

210
00:11:10,250 --> 00:11:13,670
"لكن لطالما قال السيد "ريبرتي
.إنهم سيجدون كلية لنا

211
00:11:13,830 --> 00:11:16,850
"وتمنيت أنا و"جوانا
...أن يكون حظنا المرة الثالثة

212
00:11:17,740 --> 00:11:20,120
."رباه. لقد استفاقت. استيقظت "جوانا

213
00:11:20,360 --> 00:11:22,170
.يجب أن أذهب وأراها -
..."سيد "وودلي -

214
00:11:23,990 --> 00:11:25,880
."نحن أيضاً سنحتاج إلى التحدث إلى "جوانا

215
00:11:26,440 --> 00:11:28,420
لماذا؟ -
.إنه أمر روتيني. هذا كل شيء -

216
00:11:29,310 --> 00:11:32,450
.أجل، بالتأكيد، بالطبع. أراكما هناك

217
00:11:40,910 --> 00:11:45,620
كيف حاله؟ الرجل الذي تعرض للهجوم؟
أهو بخير؟

218
00:11:45,750 --> 00:11:48,730
.أُصيب السيد "ماكنزي" بعدوى
يضعه الأطباء تحت المراقبة

219
00:11:48,810 --> 00:11:51,510
.في الوقت الحالي -
...رباه. أبي -

220
00:11:51,630 --> 00:11:54,410
.كلا. قال السيد "ريبرتي" إنك ستكونين بخير

221
00:11:54,770 --> 00:11:57,670
.تحتاجين إلى بعض الراحة فحسب. سنسوي الأمر

222
00:11:57,750 --> 00:12:00,290
لا أصدق هذا. كيف حدث هذا؟

223
00:12:00,900 --> 00:12:02,470
.هذا ما نحاول اكتشافه

224
00:12:03,510 --> 00:12:07,790
جوانا"، هل قابلت "دارين ماكنزي" من قبل؟"
أو تواصلت معه بأي طريقة؟

225
00:12:08,310 --> 00:12:09,640
لا، إطلاقاً. لم قد أفعل ذلك؟

226
00:12:10,320 --> 00:12:14,430
أيجب القيام بذلك الآن؟
.إنها بحاجة ماسة إلى الراحة

227
00:12:15,240 --> 00:12:16,610
ماذا سيحدث الآن؟

228
00:12:20,280 --> 00:12:22,530
هل سيستخرجون الكلية مجدداً؟

229
00:12:25,720 --> 00:12:28,420
.يجب ألا تقلقي بشأن أي شيء، ستكونين بخير

230
00:12:29,670 --> 00:12:31,570
.هيا، يجب أن نحرز تقدماً في هذا الأمر

231
00:12:32,130 --> 00:12:34,550
.هناك من انتزع هذه الكلية
.لم يفعل ذلك مجاناً

232
00:12:34,950 --> 00:12:38,340
فحصت وحدة التحقيقات المالية
.سجلات "فيليب" و"جوانا وودلي" المصرفية

233
00:12:38,500 --> 00:12:40,920
.سجل "فيليب" نظيف تماماً

234
00:12:41,040 --> 00:12:43,620
.لدى "جوانا" حسابان خارج البلاد يتم فحصهما

235
00:12:43,700 --> 00:12:46,070
.ها نحن ذا، هذه روعة الإنترنت

236
00:12:46,480 --> 00:12:49,860
تقول سجلات "جوانا وودلي" الطبية
.إنها سامة للخلايا

237
00:12:49,980 --> 00:12:51,070
.على أي حال، لقد تفقدت الأمر

238
00:12:51,310 --> 00:12:55,140
سامة للخلايا تعني أنها ترفض الأنسجة
.التي لا تتطابق تماماً مع أنسجتها

239
00:12:55,220 --> 00:12:56,950
.هذا يعني أنها تحتاج إلى عضو متطابق تماماً

240
00:12:58,640 --> 00:13:01,790
"إذن لم يكن "دارين ماكنزي
.مجرد رجل عادي اختُطف من الشارع

241
00:13:01,950 --> 00:13:05,050
أياً كان الفاعل فقد كان يعرف أن
."دارين" التطابق المثالي لـ"جوانا"

242
00:13:05,740 --> 00:13:07,190
.فلنكتشف إذن كيف عرفوا ذلك

243
00:13:09,160 --> 00:13:10,130
"ممنوع التدخين"

244
00:13:10,250 --> 00:13:12,300
منذ بضعة أشهر، أجريت اختباراً
لأرى إن كان بإمكاني التبرع

245
00:13:12,430 --> 00:13:14,160
.ببعض نخاع العظم لأختي. إنها مريضة

246
00:13:15,650 --> 00:13:16,780
.لكن الأمر لم يفلح

247
00:13:17,460 --> 00:13:20,040
.حتى هذا لم أتمكن من فعله
.لا أمتلك النخاع المناسب

248
00:13:21,050 --> 00:13:22,460
.ما زالت تنتظر متبرعاً

249
00:13:22,580 --> 00:13:25,360
.تتصرف كأن هذا خطئي. إنها تلومني

250
00:13:25,480 --> 00:13:27,500
أتعرف اسم الشركة التي أجرت الاختبار؟

251
00:13:27,660 --> 00:13:28,830
.نريد التحدث إليهم

252
00:13:29,870 --> 00:13:31,810
.أجل، لا بد أنه في مكان ما في المطبخ

253
00:13:31,930 --> 00:13:32,940
.رائع

254
00:13:34,670 --> 00:13:37,530
أتريد أن نحضر لك أي شيء
في أثناء وجودنا هناك؟ كتب، ملابس؟

255
00:13:37,810 --> 00:13:38,860
.زجاجة جعة من المبرد

256
00:13:39,300 --> 00:13:41,200
،إنها كلية واحدة
.لا ينبغي أن أنتظر طويلاً حتى أثمل

257
00:13:41,400 --> 00:13:42,690
.سنحضر لك مخفوق الحليب

258
00:13:45,790 --> 00:13:47,360
.كلا، أقدر ذلك حقاً، شكراً لك

259
00:13:47,770 --> 00:13:50,140
!أجل. النتيجة

260
00:13:51,070 --> 00:13:53,930
خضع "دارين ماكنزي" لاختبار
.مستضدات الكريات البيضاء من أجل نخاع عظمه

261
00:13:54,010 --> 00:13:54,980
وما هذا؟

262
00:13:55,420 --> 00:13:58,320
.إنه اختبار مستضدات الكريات البيضاء -
كلا، ماذا يعني؟ -

263
00:13:58,400 --> 00:13:59,490
.لا يهم ماذا يعني

264
00:13:59,930 --> 00:14:02,030
إنه الاختبار نفسه
.المستخدم لتطابق أنسجة الكلى

265
00:14:02,190 --> 00:14:05,290
إذن أي شخص يحصل على نتيجة هذا الاختبار
سيعرف أنه تطابق ممكن

266
00:14:05,370 --> 00:14:07,550
."لـ"جوانا وودلي -
...حسناً. إذن -

267
00:14:07,630 --> 00:14:09,640
ومن يمكنه الوصول لنتائجه، طبيبه؟

268
00:14:10,250 --> 00:14:13,190
.والمختبر الذي أجرى الاختبار. ولدي العنوان

269
00:14:13,470 --> 00:14:14,440
.رائع جداً

270
00:14:14,560 --> 00:14:16,980
(مستشفى مدينة (واترلو)، (ج ش 1"
"الأربعاء 30 سبتمبر

271
00:14:17,080 --> 00:14:20,470
.أجل، معامل "ليندفيل"، معمل اختبارات طبية
.إننا نستخدمها طوال الوقت

272
00:14:20,670 --> 00:14:22,800
."أعلم. نعرف الآنسة "هيل
.أتينا من عندها للتو

273
00:14:22,880 --> 00:14:25,670
ويدعي أحد موظفو المختبر

274
00:14:25,990 --> 00:14:29,730
أنك قمت برشوته
.ليسلم لك بعض النتائج الطبية السرية

275
00:14:31,590 --> 00:14:35,860
.إنها ليست رشوة. إنه بقشيش
.كالذي تعطيه إلى النادل أو سائق الأجرة

276
00:14:36,540 --> 00:14:38,840
.كان هذا توفيراً للوقت، الجميع يفعلون ذلك

277
00:14:39,280 --> 00:14:40,570
حقاً، الجميع؟

278
00:14:41,500 --> 00:14:44,160
هل سبق أن عملت في
.هيئة الخدمات الصحية الوطنية؟ إنه كابوس

279
00:14:44,280 --> 00:14:48,310
،تضيع الأوراق، تستغرق النتائج وقتاً طويلاً
.يجب أن تحارب لتحصل على أي شيء

280
00:14:48,510 --> 00:14:51,940
.وطوال هذا الوقت، يكون المرضى في خطر
.فعلت ذلك لأتخطى روتينهم

281
00:14:52,060 --> 00:14:53,150
أتعد هذه جريمة الآن؟

282
00:14:53,430 --> 00:14:57,260
"كان اسم "دارين ماكنزي
."بين هذه النتائج يا "فاليري

283
00:14:57,540 --> 00:14:58,830
.والمئات غيره

284
00:14:58,990 --> 00:15:02,090
.أنصتا، إنني أعمل هنا لمساعدة الناس

285
00:15:03,060 --> 00:15:04,430
.ظننت أنني فعلت الصواب

286
00:15:06,280 --> 00:15:08,090
والآن، أهناك شيء آخر؟

287
00:15:11,080 --> 00:15:14,740
هذه الممرضة "فاليري هيل"، كانت تعلم أن
."كلية "دارين" هي النظير المثالي لـ"جوانا

288
00:15:15,070 --> 00:15:18,930
لكن ليس هناك دليل مباشر يربطها
."أو أي شخص آخر بالهجوم على "دارين

289
00:15:19,100 --> 00:15:21,760
،"كانت تعمل في مستشفى مدينة "واترلو
.حيث أُجريت عملية زراعة الكلية

290
00:15:21,880 --> 00:15:23,730
.الكثير من المصادفات -
،دليل ظرفي -

291
00:15:23,810 --> 00:15:25,380
.إلا إن كان يمكنك إثبات خلاف ذلك

292
00:15:26,110 --> 00:15:29,170
لم تبتسم؟ -
"من أجرى العملية لـ"دارين ماكنزي -

293
00:15:29,250 --> 00:15:30,940
كان بحاجة إلى جهاز تخدير، واحزرا؟

294
00:15:31,060 --> 00:15:32,350
.وجدت جهاز التخدير

295
00:15:33,080 --> 00:15:35,330
!هيا يا عزيزي -
ماذا تكون؟ -

296
00:15:35,800 --> 00:15:37,250
معدات (جيه تي) الطبية"
"(هاكني)، رمز بريدي (ش 8)

297
00:15:37,370 --> 00:15:38,660
"الأربعاء 30 سبتمبر"

298
00:15:39,030 --> 00:15:42,420
لطالما أردت القيام بالإصلاحات. ما كان
،"جيداً بما يكفي لـ"كايلي" في "نيبورز

299
00:15:42,580 --> 00:15:44,750
.كان جيداً لي -
ألم تكن ميكانيكية؟ -

300
00:15:45,600 --> 00:15:47,650
."كنت أعرف أنك قد تكون من معجبي "كايلي

301
00:15:48,300 --> 00:15:51,200
،في الغالب نقوم بالإصلاحات هنا
.لكن أحياناً نقوم بالتأجير

302
00:15:51,680 --> 00:15:53,580
.معدات مستعملة، هذا النوع من الأشياء

303
00:15:54,180 --> 00:15:59,660
،إنها قديمة وليست في أفضل حالاتها
."لكن ما زالت تعمل. رحبا بـ"بيتسي

304
00:16:00,590 --> 00:16:03,050
أتطلقين الأسماء على جميع الأجهزة؟ -
ألا يفعل الجميع؟ -

305
00:16:03,490 --> 00:16:06,830
وتم تأجير "بيتسي" مؤخراً، صحيح؟

306
00:16:07,040 --> 00:16:08,570
.أجل، أول مرة منذ فترة طويلة

307
00:16:08,970 --> 00:16:13,080
...اتصلت ممرضة ما. دفع تكلفتها

308
00:16:13,560 --> 00:16:19,850
."السيد "روبرت"... كلا، "ريبرتي
.بطاقة السيد "ريبرتي" الائتمانية، لا أدري

309
00:16:20,010 --> 00:16:22,030
السيد "جون ريبرتي"؟ -
.أجل -

310
00:16:22,670 --> 00:16:25,610
."حسناً. سنحتاج إلى فحص "بيتسي

311
00:16:25,810 --> 00:16:27,020
.كن لطيفاً معها

312
00:16:27,270 --> 00:16:29,880
سنفعل. هل أتى أحد لأخذها أم تم توصيلها؟

313
00:16:30,000 --> 00:16:32,500
"تم توصيلها. عنوان خاص في "آرتشواي

314
00:16:32,950 --> 00:16:35,850
."63 شارع "وادسورث

315
00:16:36,330 --> 00:16:37,300
.مهلاً

316
00:16:38,100 --> 00:16:39,310
."هذا منزل "فاليري هيل

317
00:16:40,520 --> 00:16:43,460
يقول المالك إن
.فاليري هيل" المستأجرة المثالية"

318
00:16:43,660 --> 00:16:46,530
يبدو أنها لا تحضر
.أشخاص محتالين إلى المنزل

319
00:16:46,730 --> 00:16:49,350
.باستثناء عندما تريد انتزاع كلية أحدهم

320
00:16:49,470 --> 00:16:53,700
إذن استلمت الآنسة "هيل" جهاز التخدير
في منزلها ليلة

321
00:16:53,780 --> 00:16:56,560
."الهجوم على "دارين ماكنزي -
لكن لم ير أي من الجيران أحد -

322
00:16:56,680 --> 00:16:58,450
.يدخل أو يخرج من الشقة تلك الليلة

323
00:16:58,570 --> 00:16:59,900
.ما زال دليل ظرفي

324
00:17:00,750 --> 00:17:03,690
ربما، لكنها لن تستطيع
،إجراء العملية بمفردها

325
00:17:03,770 --> 00:17:05,420
.صحيح؟ هذا أكيد -
ليس لدينا أي دليل -

326
00:17:05,500 --> 00:17:08,240
.أن العملية أُجريت هنا حتى
أعني أن متخصصو التحاليل الجنائية

327
00:17:08,320 --> 00:17:09,980
.يقولون إن المكان نظيف تماماً

328
00:17:12,640 --> 00:17:15,580
.أجل، لكن هناك من يعمل جاهداً لإخفاء آثاره

329
00:17:16,100 --> 00:17:18,560
،"دربت هيئة الخدمات الصحية الوطنية "رون
.ربما عقم المكان

330
00:17:18,840 --> 00:17:20,490
باستثناء أن هناك بعض الأشياء
.لا يمكن تعقيمها

331
00:17:20,570 --> 00:17:24,400
ملاءات، مناشف، ملابس الجراحة، هذا النوع
،من الأشياء. لا بد أنها كانت مغطاة بالدماء

332
00:17:24,600 --> 00:17:26,820
،ولا بد أنهما أرادا التخلص منها بسرعة
أليس كذلك؟

333
00:17:30,570 --> 00:17:32,860
."كلا. مستحيل يا "روني

334
00:17:34,840 --> 00:17:37,420
(موقع بلدية (هارينجي)، رمز بريدي (ش 19"
"الأربعاء 30 سبتمبر

335
00:17:39,630 --> 00:17:40,880
هل أنت واثق أن هذا المكان الصحيح؟

336
00:17:41,610 --> 00:17:44,710
"كانت شقة "فاليري
.على طريق جمع النفايات رقم 23

337
00:17:45,150 --> 00:17:48,580
يعتقد رئيس العمال أن هذا المكان
.الذي ألقت فيه المقطورة 32 نفاياتها

338
00:17:48,660 --> 00:17:50,230
.لذا توقف عن التذمر وواصل البحث

339
00:17:51,120 --> 00:17:54,060
،ماذا فعلت اليوم يا "مات"؟ كالمعتاد

340
00:17:54,620 --> 00:17:57,930
.التحري بين القاذورات في مرمى النفايات

341
00:17:58,330 --> 00:18:03,130
."أتعرف ماذا تحتاج يا بني؟ قليل من "ا ع ا
.الاتجاه العقلي الإيجابي

342
00:18:03,250 --> 00:18:04,820
.ستتفاجأ من الأشياء التي يتخلص منها الناس

343
00:18:05,020 --> 00:18:07,030
،على سبيل المثال
.أريكة السرير التي في غرفتي الاحتياطية

344
00:18:07,440 --> 00:18:10,940
."كلا، لقد نمت عليها! قلت إنها من "أيكيا

345
00:18:11,910 --> 00:18:14,410
كانت في الأساس من "أيكيا"، صحيح؟ -
...غير معقول. هذا -

346
00:18:14,850 --> 00:18:17,030
..."والآن يا "ماتي

347
00:18:20,090 --> 00:18:21,620
كيف تحب دليلك المادي يا بني؟

348
00:18:22,020 --> 00:18:24,600
!حاسم. أجل

349
00:18:26,490 --> 00:18:28,310
."فصيلة دم تطابق فصيلة دم "دارين ماكنزي

350
00:18:28,470 --> 00:18:31,170
."لكن لم نجدها في شقة "فاليري
كيف يمكنك إثبات أن لهمما

351
00:18:31,370 --> 00:18:33,310
علاقة بها؟ -
حمضها النووي على الملاءات -

352
00:18:33,390 --> 00:18:36,330
وثقوب كيس القمامة
مطابقة للأسطوانة في مطبخها. ما رأيك؟

353
00:18:36,730 --> 00:18:39,470
والأغطية البلاستيكية
،تناسب تلك التي من المستشفى

354
00:18:39,550 --> 00:18:40,800
.إنها في الواقع من الاسطوانة نفسها

355
00:18:40,880 --> 00:18:41,850
ما رأيك إذن؟

356
00:18:42,370 --> 00:18:44,590
نقبض عليهم لإحداث جرح عمداً؟

357
00:18:44,790 --> 00:18:45,920
."سأتحدث إلى "جايمس

358
00:18:46,930 --> 00:18:50,030
.و... يجب أن تفتحوا نافذة

359
00:18:50,270 --> 00:18:51,560
."هذا هنا "ستيغي أوف ذا دامب

360
00:18:54,180 --> 00:18:55,310
،"فاليري"

361
00:18:56,390 --> 00:19:00,590
،ربما تظنين أنك إن كذبت بشكل مقنع

362
00:19:01,230 --> 00:19:03,650
.ستخرجين من هذا الباب وتعودين إلى المنزل

363
00:19:03,730 --> 00:19:07,720
،لكننا نقضي كل يوم نواجه الأكاذيب

364
00:19:08,400 --> 00:19:09,730
.أكاذيب ضخمة، وأكاذيب بسيطة

365
00:19:10,700 --> 00:19:13,440
الأكاذيب التي يحدث الناس أنفسهم بها
.ليتمكنوا من النوم ليلاً

366
00:19:17,230 --> 00:19:19,890
.والأمر أنك شابة

367
00:19:21,460 --> 00:19:23,590
لا تريدين هدر
السنوات القليلة المقبلة من حياتك

368
00:19:23,710 --> 00:19:26,620
.في مكان سيئ، لأنك كذبت فحسب

369
00:19:28,230 --> 00:19:31,970
لذا نقترح بلطف
،أن تخبرينا الحقيقة بشأن مشاركتك

370
00:19:32,780 --> 00:19:37,050
بشأن سبب دفع ثمن جهاز التخدير
ببطاقة الطبيب "جون ريبرتي" الائتمانية

371
00:19:37,210 --> 00:19:39,190
."وسبب رغبتك في كلية "دارين ماكنزي

372
00:19:41,730 --> 00:19:45,190
.أتى السيد "ريبرتي" الجراح لرؤيتي

373
00:19:48,660 --> 00:19:52,690
،طلب مني استئجار جهاز تخدير
.ووضع ملاءات على الأرضيات بأكملها

374
00:19:55,020 --> 00:19:58,210
قال إن أمامنا الفرصة
.لتغيير حياة شخص ما للأفضل

375
00:20:02,070 --> 00:20:04,090
لكن لا يمكن فعل ذلك بطريقة
.هيئة الخدمات الصحية الوطنية

376
00:20:09,170 --> 00:20:13,440
لذا، إن انتقلنا إلى موضوع زراعة الخزعة
...مقابل ردود فعل المضيف

377
00:20:13,560 --> 00:20:18,960
سيد "جون ريبرتي"، إنني أعتقلك
لإحداث جرح عمداً

378
00:20:19,080 --> 00:20:21,580
،لـ"دارين ماكنزي". يحق لك أن تلتزم الصمت

379
00:20:21,660 --> 00:20:23,590
لكنه قد يضر دفاعك إن لم تذكر

380
00:20:23,710 --> 00:20:25,890
أثناء الاستجواب شيئاً
.تعتمد عليه لاحقاً في المحكمة

381
00:20:25,970 --> 00:20:30,640
.أياً ما ستقوله قد يُستخدم دليلاً ضدك
.بعد إذنك

382
00:20:32,890 --> 00:20:34,700
(مكتب (جايمس ستيل"
"النيابة العامة

383
00:20:34,780 --> 00:20:35,870
(مدينة (لندن)، رمز بريدي (و ش 4"
"الخميس 29 أكتوبر

384
00:20:36,030 --> 00:20:39,180
أتظن حقاً أن بإمكانك إقناع هيئة المحلفين
أن جراح يحظى باحترام كبير

385
00:20:39,260 --> 00:20:41,430
يعمل كلص أعضاء؟

386
00:20:42,960 --> 00:20:46,230
،"تم تخدير "دارين ماكنزي
"وأخذه إلى شقة "فاليري هيل

387
00:20:46,390 --> 00:20:48,440
.حيث أُزيلت كليته دون إرادته

388
00:20:48,560 --> 00:20:49,980
."ليس على يد السيد "ريبرتي

389
00:20:50,180 --> 00:20:52,840
حمض الآنسة "هيل" النووي فقط
.ما وُجد على جهاز التخدير

390
00:20:53,520 --> 00:20:56,950
ليس هناك أي دليل مادي على وجود
."موكلي في شقة الآنسة "هيل

391
00:20:57,110 --> 00:21:01,180
"لدينا اعتراف من "فاليري هيل
."تذكر فيه أنها كانت فكرة السيد "ريبرتي

392
00:21:01,260 --> 00:21:03,510
.هذا جنون! أنا جراح. إنني أساعد الناس

393
00:21:03,590 --> 00:21:06,340
لم قد أفعل شيئاً كهذا؟ -
استُخدمت بطاقتك الائتمانية لدفع تكاليف -

394
00:21:06,460 --> 00:21:07,910
.جهاز التخدير -
،لقد أخبرتكم -

395
00:21:08,030 --> 00:21:09,480
.سُرقت مني وتم استخدامها دون موافقتي

396
00:21:09,680 --> 00:21:11,450
..."لا يمكنكم لومي على ما فعلته "فاليري

397
00:21:11,530 --> 00:21:14,110
مستحيل أن تكون "فاليري" أجرت العملية
.للسيد "ماكنزي" بمفردها

398
00:21:14,270 --> 00:21:15,240
.أنا برئ

399
00:21:15,360 --> 00:21:19,390
"لم إذن تقول "فاليري هيل
إنك أجريت العملية لـ"دارين ماكنزي"؟

400
00:21:23,700 --> 00:21:25,640
.رأيتها تأخذ الأدوية من المستشفى

401
00:21:25,720 --> 00:21:27,650
.كانت لتفقد وظيفتها لذا لم أخبر أحداً

402
00:21:27,810 --> 00:21:29,670
.اعتبرت ذلك إشارة تدل على اهتمامي بها

403
00:21:29,790 --> 00:21:31,800
،عندما أخبرتها بأنني غير مهتم بها
.انزعجت بشدة

404
00:21:31,920 --> 00:21:33,370
.إنها توقع بي لتنتقم

405
00:21:33,490 --> 00:21:35,630
.ليس هناك أشد غضباً من امرأة تعرضت للرفض

406
00:21:36,470 --> 00:21:38,330
ألديك شيء أكثر إبداعاً من هذا؟

407
00:21:39,220 --> 00:21:43,200
.إحداث جرح عمداً
.إنك تنتظر حكم من 3 إلى 4 سنوات

408
00:21:44,290 --> 00:21:45,380
لم قد أفعل هذا؟

409
00:21:46,590 --> 00:21:48,120
.قد أخسر كل ما عملت من أجله

410
00:21:48,360 --> 00:21:51,550
،"أجل يا "جايمس
.إنني متلهف لمعرفة كيف ستفسر الدافع

411
00:21:57,310 --> 00:21:58,350
.إنه محق

412
00:21:58,480 --> 00:22:01,010
"إننا بحاجة إلى تحديد دافع "ريبرتي
.للمشاركة في هذا العمل

413
00:22:01,300 --> 00:22:03,310
،قبل عملية زراعة الكلية بيومين

414
00:22:03,470 --> 00:22:05,690
"التقت "جوانا وودلي" و"ريبرتي
.في أحد المطاعم

415
00:22:05,930 --> 00:22:08,630
هناك الكثير من الأسباب
تدفع المريض للقاء طبيبه

416
00:22:08,710 --> 00:22:09,680
.خارج المستشفى

417
00:22:09,840 --> 00:22:13,350
.بحثت في أمر "ريبرتي". إنه مفلس
،أنفق كافة أمواله على عقار

418
00:22:13,470 --> 00:22:14,840
.وضعه الركود الاقتصادي في موقف عصيب

419
00:22:14,960 --> 00:22:17,170
،لديه 4 رهونات عقارية

420
00:22:17,660 --> 00:22:21,240
.5 بطاقات ائتمانية، وزوجة سابقة مسرفة جداً

421
00:22:21,400 --> 00:22:22,930
.إنه إذن غارق في الدين -
.كان -

422
00:22:23,420 --> 00:22:25,230
.سدد كل ديونه منذ بضعة أسابيع

423
00:22:25,350 --> 00:22:27,090
جميعها؟ -
إنه في وضع مصرفي سليم -

424
00:22:27,210 --> 00:22:28,700
.لأول مرة خلال 10 سنوات

425
00:22:29,830 --> 00:22:32,320
أيمكننا إثبات مصدر الأموال؟ -
.إنني أتحرى الأمر -

426
00:22:32,480 --> 00:22:36,150
"لكن ماذا إن دفعت "جوانا وودلي
لـ"ريبرتي" ليعثر لها على كلية؟

427
00:22:36,390 --> 00:22:39,410
يفترض أن يكون نظام زراعة الأعضاء
أحد الأماكن التي لا يكون للمال

428
00:22:39,540 --> 00:22:42,480
،سطوة عليها. سواء غني أو فقير
.تنضم إلى القائمة، وتنتظر

429
00:22:43,040 --> 00:22:47,590
هناك أمر آخر. "فيليب وودلي"، والد "جوانا"؟

430
00:22:48,120 --> 00:22:52,190
.كان هو و"جورج" في الجامعة معاً
.يبدو أنهما كانا مقربين

431
00:22:52,310 --> 00:22:54,610
رائع. من سيخبره إذن أن صديق ابنته

432
00:22:54,730 --> 00:22:56,540
قد يكون استغل ثروتها لشراء كلية؟

433
00:22:56,780 --> 00:22:57,990
(مكتب (جورج كاسل"
"النيابة العامة

434
00:22:58,070 --> 00:22:59,320
(مدينة (لندن)، رمز بريدي (و ش 4"
"الاثنين 2 نوفمبر

435
00:22:59,440 --> 00:23:01,940
"نظن أن "جوانا" دفعت لـ"ريبرتي
.لإجراء زراعة الكلية

436
00:23:01,950 --> 00:23:03,640
...أتذكرها عندما كان طولها هكذا

437
00:23:06,060 --> 00:23:08,600
.تركض نحو كل شيء

438
00:23:10,210 --> 00:23:11,780
.كنت تسأمين من مشاهدتها

439
00:23:12,220 --> 00:23:13,390
."آسفة يا "جورج

440
00:23:17,780 --> 00:23:20,800
.أشكرك يا "أليشا". أحسنت

441
00:23:23,260 --> 00:23:27,090
.أثق أن "جوانا" شعرت أنه ليس أمامها خيار -
.هناك دوماً خيار -

442
00:23:29,470 --> 00:23:32,050
."سيفطر هذا قلب "فيليب -
أهناك ما يمكنني فعله؟ -

443
00:23:35,190 --> 00:23:37,770
،أجل، بما أن هناك تضارب مصالح من جهتي

444
00:23:37,890 --> 00:23:40,670
عليك تقديم تقارير هذه القضية إلى
.مدير النيابة العامة من الآن فصاعداً

445
00:23:41,600 --> 00:23:42,560
.بالطبع

446
00:23:44,900 --> 00:23:46,630
.افعل ما ينبغي عليك إذن

447
00:23:53,080 --> 00:23:54,980
(ساحة (أوكلي)، رمز بريدي (ج غ 3"
"الثلاثاء 3 نوفمبر

448
00:23:57,270 --> 00:24:00,170
!ماذا يجري؟ عليك أن تتوقف

449
00:24:00,250 --> 00:24:01,870
أياً ما ستقولينه...
...قد يُستخدم دليلاً ضدك

450
00:24:01,990 --> 00:24:03,070
!لم أفعل شيئاً

451
00:24:11,980 --> 00:24:15,280
.أنت لا تصدق هذا
.ما كانت لتفعل "جوانا" شيئاً كهذا

452
00:24:15,400 --> 00:24:16,890
.إذن ليس هناك ما يثير قلقك

453
00:24:17,260 --> 00:24:18,510
.خضعت لعملية خطيرة للتو

454
00:24:18,630 --> 00:24:21,170
الضغط الناتج عن هذا
."قد يجعل حالتها تتدهور يا "جورج

455
00:24:21,290 --> 00:24:24,510
."أرجوك يا "فيليب". هذه قضية "جايمس
.يجب أن أتراجع

456
00:24:26,160 --> 00:24:28,100
لم طلبت قدومي إلى هنا إذن؟

457
00:24:29,270 --> 00:24:30,470
.من باب اللباقة

458
00:24:31,320 --> 00:24:33,250
.أردتك أن تسمع الأمر مني شخصياً

459
00:24:33,900 --> 00:24:35,750
.تم القبض على "جوانا" للتو

460
00:24:37,970 --> 00:24:39,060
ماذا؟

461
00:24:40,470 --> 00:24:42,440
هل أحضرتني إلى هنا لتبعدني عن الطريق؟

462
00:24:43,690 --> 00:24:45,020
."هذا أفضل يا "فيليب

463
00:24:46,390 --> 00:24:47,480
.حسناً

464
00:24:54,450 --> 00:24:56,460
.لا علاقة لي بهذا

465
00:24:57,150 --> 00:25:00,250
كنت في المستشفى تُغسل كليتي
.عندما تعرض "دارين ماكنزي" للهجوم

466
00:25:00,330 --> 00:25:01,460
..."جوانا"

467
00:25:02,310 --> 00:25:05,450
"رصدناك على كاميرا في "تشيلسي
مع السيد "ريبرتي" قبل يومين

468
00:25:05,570 --> 00:25:06,820
.من أجراء العملية

469
00:25:07,380 --> 00:25:08,960
،بالتأكيد، إن أردت التحدث إلى طبيبك

470
00:25:09,200 --> 00:25:10,410
.ستحددين موعداً

471
00:25:10,530 --> 00:25:12,660
...كان يعتني بي منذ بضعة أعوام. أنا

472
00:25:13,190 --> 00:25:15,640
.لم أدرك أن لقائه في مكان عام جريمة

473
00:25:17,260 --> 00:25:22,050
.كلا، هذا خطر مهنتنا كما ترين
.بالطبع ننزع إلى الشك

474
00:25:22,450 --> 00:25:25,320
"خاصة عندما يحصل لك السيد "ريبرتي
بعدها بيومين على كلية مجاملة

475
00:25:25,400 --> 00:25:26,680
..."من "دارين -
لم أكن أعلم -

476
00:25:26,810 --> 00:25:29,260
.أن هذا ما سيحدث -
.جوانا"، أعتقد أنك تكذبين" -

477
00:25:29,790 --> 00:25:33,290
أعتقد أنه أخبرك تماماً بما سيحدث
.تلك الليلة عندما التقيتما

478
00:25:33,450 --> 00:25:35,750
!كلا -
هل أخبرت "جون ريبرتي" بالمضي قدماً؟ -

479
00:25:36,920 --> 00:25:38,890
هل هذا عندما رتبت سداد جميع ديونه؟

480
00:25:38,980 --> 00:25:40,670
...ماذا؟ لم أكن أعرف شيئاً، حتى

481
00:25:40,790 --> 00:25:42,840
حتى؟ حتى ماذا؟

482
00:25:53,560 --> 00:25:56,420
.جوانا"، لقد وجدنا هذا في منزلك"

483
00:25:56,580 --> 00:25:57,710
أتعرفين ما هذا؟

484
00:25:57,950 --> 00:26:00,290
.أجل. إنه اختبار مستضدات الكريات البيضاء

485
00:26:01,460 --> 00:26:04,080
لقد حفظت نتائج اختباري عن ظهر قلب
.على مر السنوات، أجريته بما يكفي

486
00:26:04,400 --> 00:26:05,450
.أجل، أظن ذلك

487
00:26:11,130 --> 00:26:14,110
.إلا أن هذه ليست نتائج اختبارك

488
00:26:15,760 --> 00:26:18,580
."إنها لـ"دارين ماكنزي

489
00:26:21,970 --> 00:26:23,340
.رباه

490
00:26:31,320 --> 00:26:32,450
.أنت محق

491
00:26:35,070 --> 00:26:37,800
.كل هذا بسببي. إنه خطئي

492
00:26:40,870 --> 00:26:45,540
"دفعت للسيد "ريبرتي
.ليجد لي نظيراً مثالياً بأي طريقة ممكنة

493
00:26:52,360 --> 00:26:54,700
حسناً. "جوانا وودلي"، أنت متهمة

494
00:26:54,820 --> 00:26:56,870
..."بإحداث جرح عمداً لـ"دارين ماكنزي

495
00:26:56,990 --> 00:26:59,250
لا تهمني قوانينكم ولوائحكم، أين ابنتي؟

496
00:26:59,330 --> 00:27:01,590
.انتظرت بما يكفي، لن أنتظر دقيقة أخرى

497
00:27:01,830 --> 00:27:04,000
!سيدي، لا يمكنك الدخول -
أين "جوانا"؟ -

498
00:27:04,930 --> 00:27:06,340
.تم توجيه الاتهام إليها للتو

499
00:27:07,030 --> 00:27:09,280
لقد اعترفت بالتواطؤ
."في الهجوم على "دارين ماكنزي

500
00:27:09,360 --> 00:27:10,690
.إنها تكذب -
ماذا؟ -

501
00:27:10,770 --> 00:27:13,230
.أحضر "جورج كاسل" إلى هنا. الآن

502
00:27:21,050 --> 00:27:23,510
.جوانا" تكذب" -
لم قد تفعل شيئاً غبياً كهذا؟ -

503
00:27:23,630 --> 00:27:25,400
.لحمايتي -
عم تتحدث؟ -

504
00:27:27,500 --> 00:27:28,580
.كانت فكرتي

505
00:27:29,190 --> 00:27:31,690
."اصمت يا "فيليب -
!كانت فكرتي يا "جورج". أنا المسؤول -

506
00:27:31,770 --> 00:27:33,780
حباً بالله، لا تتفوه بشيء آخر، أتسمعني؟

507
00:27:33,900 --> 00:27:36,360
.لا يمكنني سماع هذا. أنت بحاجة إلى محامي

508
00:27:37,610 --> 00:27:40,430
.دفعت لـ"جون ريبرتي" ليفعل ذلك

509
00:27:41,600 --> 00:27:42,770
.مليوني جنيه

510
00:27:44,860 --> 00:27:47,000
.سأخبركما بتفاصيل التحويلات المالية

511
00:27:48,090 --> 00:27:50,180
.عملت جاهداً لتمويه ذلك الأمر

512
00:27:51,710 --> 00:27:54,290
."أخبرته أن يعثر على كلية لـ"جوانا

513
00:27:55,980 --> 00:27:58,760
،لم يكن النظام يعمل في صالحها
.حاولت التحايل عليه

514
00:28:00,700 --> 00:28:03,960
لم أستطع مساعدتها
.رغم كل الأموال التي أمتلكها

515
00:28:07,190 --> 00:28:10,370
إذن لم تكن "جوانا" تعلم أي شيء بشأن هذا؟ -
.أجل -

516
00:28:11,700 --> 00:28:13,750
.كانت تعلم أن العملية على وشك أن تُجرى

517
00:28:14,640 --> 00:28:16,050
تناولت هي و"ريبرتي" العشاء سوياً

518
00:28:16,130 --> 00:28:18,910
.وأخبرها أنه وجد لها كلية

519
00:28:19,110 --> 00:28:21,170
لكنها لم تكن تعرف مصدر الكلية؟

520
00:28:21,290 --> 00:28:22,780
.فقط بعد العملية

521
00:28:24,920 --> 00:28:26,690
.كانت مرعوبة

522
00:28:31,040 --> 00:28:32,610
.كان يجب أن أفعل شيئاً

523
00:28:36,800 --> 00:28:38,050
.لا يمكن أن أخسرها

524
00:28:50,660 --> 00:28:53,360
."ما كنت لأكون هنا اليوم لولا "فيليب

525
00:28:54,530 --> 00:28:58,680
توفيت والدتي عندما كنت في عامي الأخير
.في الجامعة وكنت ضائعاً

526
00:28:59,170 --> 00:29:02,670
.كنت أثمل بشدة كل ليلة. قُبض علي

527
00:29:03,270 --> 00:29:06,180
.كنت ثملاً للغاية، لدرجة لم أستطع نطق اسمي

528
00:29:07,470 --> 00:29:09,160
.أتى "فيليب"، وكذب على الشرطة

529
00:29:09,320 --> 00:29:11,780
."أخبرهم أن اسمي "فيليب وودلي

530
00:29:12,460 --> 00:29:16,330
"قال إنه "جورج كاسل
.وإنه كان هناك ليدفع كفالتي

531
00:29:17,020 --> 00:29:17,980
.لقد أطلقوا سراحي

532
00:29:19,680 --> 00:29:24,590
،علم "فيليب" أنه إن أصبح لي سجلاً إجرامياً
.ما كنت لأتمكن من ممارسة القانون

533
00:29:26,530 --> 00:29:27,730
.لقد أنقذني تلك الليلة

534
00:29:33,660 --> 00:29:35,030
هل عقد "وودلي" صفقة؟

535
00:29:36,160 --> 00:29:38,450
.اتهمناه بإحداث جرح عمداً

536
00:29:39,020 --> 00:29:40,590
.سنتهمك بالتهمة نفسها -
ماذا؟ -

537
00:29:42,680 --> 00:29:43,770
.لكنه جاء لي

538
00:29:43,850 --> 00:29:45,830
."طلب مني باستماتة فعل شيء لأجل "جوانا

539
00:29:45,910 --> 00:29:48,200
.لقد هاجمت رجلاً بريئاً -
.كلا، كنت أعرف ماذا أفعل -

540
00:29:49,530 --> 00:29:51,350
من أعطلك الحق لفعل شيء كهذا؟

541
00:29:51,470 --> 00:29:53,080
."دعني أحدثك بشأن "دارين ماكنزي

542
00:29:53,160 --> 00:29:54,690
،لأنني عندما اكتشفت أنه النظير المثالي

543
00:29:54,930 --> 00:29:58,200
.تمعنت حياته. لقد صدم فتاة صغيرة وقتلها

544
00:29:58,320 --> 00:30:01,700
"لم يأت أي نفع من "دارين ماكنزي
.على هذا الكوكب. لكنني غيرت ذلك

545
00:30:01,820 --> 00:30:05,370
،"عندما دخلت كليته جسد "جوانا
.أصبح لوجوده معنى

546
00:30:05,530 --> 00:30:07,670
.فعل شيئاً جيداً للمرة الأولى في حياته

547
00:30:07,750 --> 00:30:11,090
!أتنصت لما تقول؟ لم يتطوع "دارين" للتبرع

548
00:30:11,170 --> 00:30:12,420
.لا يحق لك الاختيار عنه

549
00:30:12,540 --> 00:30:15,160
.أقوم بهذه الخيارات كل يوم
.هذه طبيعة عملي كطبيب جراح

550
00:30:15,320 --> 00:30:17,050
.لقد خذلها النظام. وليس أنا

551
00:30:17,220 --> 00:30:19,390
،قد تظن أنك أفضل مني
.لكن لا يمكنك فعل ما أفعله

552
00:30:19,510 --> 00:30:21,450
لم أعد قادراً على إحصاء
.عدد الحيوات التي أنقذت

553
00:30:21,690 --> 00:30:24,150
.بينما لم تقم أنت بقرار صعب واحد في حياتك

554
00:30:25,290 --> 00:30:26,740
."فعلت ذلك من أجل المال يا سيد "ريبرتي

555
00:30:26,860 --> 00:30:29,120
هل أخبرك بشأن هيئة الخدمات الصحية الوطنية؟
،لقد وعدوني بترقية

556
00:30:29,200 --> 00:30:30,730
.ثم تراجعوا عنها عندما لم تتوافق الحسابات

557
00:30:30,810 --> 00:30:35,400
.كنت غارقاً في الدين حينها
.أخرجتني أموال "وودلي" من هذا المأزق

558
00:30:36,930 --> 00:30:38,630
ما أفضل آمالنا هنا يا "جايمس"؟

559
00:30:41,330 --> 00:30:45,360
،إن أقر موكلك بذنبه في إحداث جرح عمداً

560
00:30:47,050 --> 00:30:48,820
...يمكن أن يقضي عقوبة 18 شهراً

561
00:30:49,990 --> 00:30:52,330
."لكن يجب أن يدلي بشهادته ضد "فيليب وودلي

562
00:30:52,850 --> 00:30:54,830
،"حباً بالله يا "جورج

563
00:30:54,990 --> 00:30:56,960
!كم يصعب عليك تصنيف شيئاً بشكل صحيح

564
00:30:58,730 --> 00:31:01,590
هل أنت بخير يا "جورج"؟ -
فيم كان يفكر "فيليب"؟ -

565
00:31:02,520 --> 00:31:05,020
.إنه "دارين ماكنزي". توفي هذا الصباح

566
00:31:06,270 --> 00:31:07,640
.نزيف حاد

567
00:31:08,360 --> 00:31:09,890
أهو مرتبط بالهجوم الأساسي؟

568
00:31:09,970 --> 00:31:13,040
لم تتم خياطة الشريان الكلوي جيداً
.عند انتزاع كليته

569
00:31:13,360 --> 00:31:14,490
.أُصيب بعدوى

570
00:31:14,690 --> 00:31:17,230
.قامت المستشفى باللازم، لكنه توفي

571
00:31:18,030 --> 00:31:21,500
هذا يعني أن "فيليب وودلي" مسؤول عن موت

572
00:31:21,660 --> 00:31:25,010
."دارين ماكنزي" -
.رباه -

573
00:31:25,720 --> 00:31:27,970
(ساحة (سلوين)، رمز بريدي (ج غ 3"
"الأربعاء 11 نوفمبر

574
00:31:30,310 --> 00:31:31,600
.على الأقل خرجت بكفالة

575
00:31:31,720 --> 00:31:34,460
.لن أستسلم دون قتال
."وإنني بحاجة إلى مساعدتك يا "جورج

576
00:31:34,540 --> 00:31:36,590
...أنصت يا "فيليب"، يمكنني -
.أريدك أن تدافع عني -

577
00:31:36,720 --> 00:31:40,300
.ماذا؟ هذه أسخف فكرة سمعتها قط

578
00:31:40,380 --> 00:31:41,910
.ولدي اجتماعات مع وزير الداخلية

579
00:31:42,030 --> 00:31:45,020
.أنا جاد. أحتاج إلى مساعدتك -
.لقد اعترفت بالجريمة -

580
00:31:45,180 --> 00:31:47,390
.اعترفت بالاعتداء! وليس القتل عن غير قصد

581
00:31:47,510 --> 00:31:48,920
.لم أكن أعلم أن الصبي سيموت

582
00:31:49,000 --> 00:31:51,500
."لا يمكنني فعل ذلك يا "فيليب -
متى طلبت منك شيئاً؟ -

583
00:31:52,750 --> 00:31:53,960
...إن كان الموقف معكوساً

584
00:31:54,160 --> 00:31:56,140
.لا تستخدم هذه الحيلة معي -
.كنت لأقاتل من أجلك... -

585
00:31:56,340 --> 00:31:58,070
.إنني أعمل في النيابة العامة

586
00:31:58,510 --> 00:32:00,570
هناك الآلاف من محاميي الدفاع أفضل مني

587
00:32:00,650 --> 00:32:02,540
.في "لندن" ويمكنني أن أرشح لك الكثيرين -
.كلا -

588
00:32:02,700 --> 00:32:04,560
.لم أدافع عن أحد منذ 20 عاماً

589
00:32:04,720 --> 00:32:07,020
.إقناع رئيسي بالموافقة لن يكون سهلاً

590
00:32:07,220 --> 00:32:11,050
سياسة النيابة العامة تشجع الموظفين
.على اكتساب خبرة في الدفاع

591
00:32:11,170 --> 00:32:13,540
.كنت تقرأ موقعنا الإلكتروني -
.دائماً أقوم بالبحث -

592
00:32:16,730 --> 00:32:18,220
.هناك قضية يجب التحضير لها

593
00:32:18,980 --> 00:32:20,600
."فعلت هذا من أجل "جوانا

594
00:32:21,000 --> 00:32:23,420
،إن دخلت السجن بتهمة القتل عن غير قصد
.لن أتمكن من رؤيتها

595
00:32:24,670 --> 00:32:28,690
،"يحق لي أفضل دفاع ممكن يا "جورج
.وإنه أنت

596
00:32:30,870 --> 00:32:32,240
!إجازة لمدة سنة؟ لا بد أنك تمزح

597
00:32:32,320 --> 00:32:34,980
.وضحت الأمر مع مدير النيابة العامة
،لست متضارباً

598
00:32:35,180 --> 00:32:37,960
لم تكن لي مشاركة سابقة
.مع هذه القضية حتى الآن

599
00:32:38,120 --> 00:32:39,170
.شكراً لك

600
00:32:39,410 --> 00:32:41,710
،طالما أعفيت نفسي من المكتب

601
00:32:41,790 --> 00:32:43,160
."إذن يمكنني الدفاع عن "فيليب

602
00:32:43,240 --> 00:32:45,940
هذه هي روعة النظام القانوني الإنجليزي
."يا "جايمس

603
00:32:46,260 --> 00:32:48,400
هل أنت متأكد؟ -
.أنا مدين له بالكثير -

604
00:32:48,720 --> 00:32:51,220
.وقد رتبت بديلي بالفعل

605
00:32:51,780 --> 00:32:54,970
.رجل صالح، ذو أهلية، يتمتع باحترام شديد

606
00:32:55,250 --> 00:32:58,430
من يكون؟ -
.أنت يا "جايمس" مدير نيابة "لندن" العامة -

607
00:32:59,280 --> 00:33:01,620
.لا تشعر بالراحة الشديدة. سأعود خلال أشهر

608
00:33:01,740 --> 00:33:03,710
.وقد علمت زجاجة الويسكي بالفعل

609
00:33:03,950 --> 00:33:06,170
.جورج"، ليس هناك دفاع في هذه القضية"
.لقد اعترف

610
00:33:06,290 --> 00:33:10,280
،اعترف بإحداث جرح عمداً
.ولم يعترف بالقتل عن غير قصد

611
00:33:10,400 --> 00:33:11,890
."هذه تفاصيل ثانوية يا "جورج

612
00:33:13,180 --> 00:33:17,890
فلتعد أقوى قضاياك، وسأفعل الشيء نفسه
.والتوفيق للأفضل

613
00:34:42,810 --> 00:34:45,950
.يقترح الدفاع أن النيابة ليس لديها قضية

614
00:34:47,040 --> 00:34:50,300
القتل عن غير قصد
يتطلب أن يكون الموت النتيجة المباشرة

615
00:34:50,550 --> 00:34:52,760
.للفعل الغير شرعي الذي قام به المدعى عليه

616
00:34:52,880 --> 00:34:56,390
."لم يهاجم المدعي عليه "دارين ماكنزي

617
00:34:56,630 --> 00:34:58,600
.التسبيب لم يتم العمل به

618
00:34:59,250 --> 00:35:03,520
"في عريضة النيابة، تسبب السيد "وودلي
."في الهجوم على "دارين ماكنزي

619
00:35:03,720 --> 00:35:08,320
أخبر المدعى عليه السيد "ريبرتي" بوضوح
".افعل ما يلزم"

620
00:35:08,560 --> 00:35:12,260
"افعل ما يلزم"
"ليس كإخبار السيد "ريبرتي

621
00:35:12,390 --> 00:35:14,000
."بالهجوم على "دارين ماكنزي

622
00:35:14,920 --> 00:35:18,350
.السيد "ريبرتي" شاهد نزيه -
.إن لم يكن جراح نزيه -

623
00:35:20,040 --> 00:35:22,540
"فكرة السيد "وودلي
،"قادت إلى أفعال السيد "ريبرتي

624
00:35:22,620 --> 00:35:24,760
."والتي كانت نتيجتها وفاة "دارين ماكنزي

625
00:35:24,920 --> 00:35:28,870
"سيدي، لم يتخذ السيد "وودلي
."أي إجراء ضد "دارين ماكنزي

626
00:35:31,450 --> 00:35:35,110
."يجب أن أمتثل لعريضة النيابة يا سيد "كاسل

627
00:35:35,960 --> 00:35:37,450
.هناك قضية يجب الاستماع إليها

628
00:35:38,300 --> 00:35:42,240
ومع ذلك أتساءل إن كانت هيئة المحلفين
."ستوافق على حجتك يا سيد "ستيل

629
00:35:43,820 --> 00:35:44,820
.سيدي

630
00:35:48,970 --> 00:35:50,060
(النيابة ضد (وودلي"
"اليوم الـ2 من المحاكمة

631
00:35:50,180 --> 00:35:51,190
"الثلاثاء 24 نوفمبر"

632
00:35:51,310 --> 00:35:53,650
.رفض جسد "جوانا" كليتين سابقتين

633
00:35:54,450 --> 00:35:58,240
.هناك قوانين متعلقة بزرع الأعضاء
.الخضوع لعملية ثالثة أمر غير معتاد

634
00:35:58,560 --> 00:36:00,980
"جاءني "فيليب وودلي
.وسألني عما يمكننا فعله

635
00:36:01,260 --> 00:36:04,770
.كنت صريحاً معه
.أخبرته أن الخيارات نفدت منا

636
00:36:05,050 --> 00:36:08,070
وماذا قال المدعى عليه؟ -
.قال إنه لن يقبل ذلك -

637
00:36:08,720 --> 00:36:10,090
.استحقت ابنته حياة طبيعية

638
00:36:10,250 --> 00:36:12,950
".قال وإنني أقتبس كلامه، "افعل ما يلزم

639
00:36:13,110 --> 00:36:14,400
كيف فهمت كلامه؟

640
00:36:14,640 --> 00:36:16,370
،إن لم نجد كلية بشكل شرعي

641
00:36:16,570 --> 00:36:18,110
.يجب أن أبحث عن حلول أخرى

642
00:36:18,350 --> 00:36:19,400
.وسائل غير قانونية

643
00:36:19,600 --> 00:36:21,650
أوضحت له أننا استنفدنا
.جميع الأساليب الشرعية

644
00:36:23,340 --> 00:36:25,720
،إن لم يتحدث إليك المدعى عليه

645
00:36:26,810 --> 00:36:28,780
أكنت ستخطط للهجوم على "دارين ماكنزي"؟

646
00:36:28,860 --> 00:36:30,880
.كلا، بالطبع لا
."الفكرة بأكملها كانت فكرة السيد "وودلي

647
00:36:33,180 --> 00:36:34,870
.شكراً لك. لا مزيد من الأسئلة

648
00:36:41,680 --> 00:36:45,670
أنت تدلي بشهادتك في صالح النيابة
،ضد المدعى عليه

649
00:36:45,750 --> 00:36:49,820
أليس كذلك يا سيد "ريبرتي"؟
.من أجل عقوبة مخففة

650
00:36:50,300 --> 00:36:53,400
.ما زلت سأدخل السجن. وإنني أقول الحقيقة

651
00:36:53,690 --> 00:36:57,720
،بعد أن وجدت أن "دارين" هو النظير المثالي
ألم تأخذ في الاعتبار أن تعرض عليه

652
00:36:58,000 --> 00:37:02,550
جزءاً من المليونين جنيه للتبرع بكلية؟

653
00:37:03,110 --> 00:37:06,460
.لو سألنا "دارين" ورفض، لكانت هذه النهاية

654
00:37:06,860 --> 00:37:07,990
أو الأرجح لأنك أردت

655
00:37:08,070 --> 00:37:10,050
الاحتفاظ بالمال لنفسك، صحيح؟

656
00:37:10,570 --> 00:37:12,340
.لدي عدد من الديون، وهو ليس بالسر

657
00:37:12,620 --> 00:37:14,240
لماذا لم تبحث خارج البلاد؟

658
00:37:15,280 --> 00:37:17,060
احصل على الكلية من بلد أخرى؟

659
00:37:17,540 --> 00:37:22,420
لدى "جوانا" مشاكل خطيرة في رفض الأعضاء
.وتفاقم الفشل الكلوي

660
00:37:22,980 --> 00:37:25,840
.فرصة العثور على تطابق نادرة جداً

661
00:37:26,490 --> 00:37:27,810
،إلى جانب أنه كان ليستغرق وقتاً

662
00:37:27,980 --> 00:37:29,990
كان السيد "وودلي" قلقاً
.أن ابنته كانت تستسلم

663
00:37:30,390 --> 00:37:34,750
،"عندما طلب منك المدعى عليه "افعل ما يلزم

664
00:37:35,750 --> 00:37:38,940
ألم تستفسر؟ ألم ترد أن يوضح

665
00:37:39,060 --> 00:37:41,920
المدعى عليه ما يعنيه؟

666
00:37:45,260 --> 00:37:46,310
.كلا

667
00:37:46,430 --> 00:37:50,500
تبادل السيد "وودلي" معك الحديث
،بشأن ابنته المريضة

668
00:37:51,470 --> 00:37:55,420
.وأسأت تفسير كلماته بشدة

669
00:37:56,100 --> 00:38:01,780
ربما يكون هناك سبباً يدفع المحكمة
"للتساؤل عن سبب محاكمة السيد "وودلي

670
00:38:02,910 --> 00:38:04,240
.بسبب وفاة تسببت أنت فيها

671
00:38:07,830 --> 00:38:08,800
.رُفعت الجلسة

672
00:38:13,830 --> 00:38:15,770
،أيمكنك التواصل مع خدمة تحصيل الديون

673
00:38:15,970 --> 00:38:18,020
.أحضر لي كشف حساب الشاهد
.إنه أمر ضروري للغاية

674
00:38:22,580 --> 00:38:25,840
إنه بارع، أليس كذلك؟ -
أظننت أنه ليس كذلك؟ -

675
00:38:28,750 --> 00:38:30,240
(النيابة ضد (وودلي"
"اليوم الـ5 من المحاكمة

676
00:38:30,320 --> 00:38:31,450
"الجمعة 27 نوفمبر"

677
00:38:35,600 --> 00:38:36,850
ما رأيك إذن؟

678
00:38:37,900 --> 00:38:39,060
.أعتقد أننا متعادلين

679
00:38:40,030 --> 00:38:43,620
.لم أحب الشعر المستعار قط
."أبدو مثل "إيمي واينهاوس

680
00:38:43,980 --> 00:38:48,690
.ثق بي يا "جورج"، هذا غير صحيح -
.كنت قد نسيت كم اشتقت لهذا -

681
00:38:55,950 --> 00:38:58,570
أرادت "جوانا" العام الماضي
.إيقاف غسيل الكلى

682
00:38:59,330 --> 00:39:00,740
.لم تستطع التكيف مع الأمر أكثر

683
00:39:01,990 --> 00:39:04,250
،إن سمحت لها بفعل ذلك
.كانت لتموت خلال أسابيع

684
00:39:04,650 --> 00:39:05,940
.علمت حينها أن علي فعل شيء ما

685
00:39:06,420 --> 00:39:08,960
"ماذا كنت تعني عندما أخبرت السيد "ريبرتي

686
00:39:09,810 --> 00:39:12,350
افعل ما يلزم"؟"

687
00:39:12,590 --> 00:39:15,210
لم يكن نظام هيئة الخدمات الصحية الوطنية
،"يعمل لصالح "جوانا

688
00:39:15,650 --> 00:39:19,320
.وما قصدته أن عليه أن يجرب أسلوباً آخر

689
00:39:20,040 --> 00:39:21,410
.أن يفكر خارج الصندوق

690
00:39:21,900 --> 00:39:25,890
أكنت تظن أن هذه الكلمات
قد تؤدي إلى موت أحدهم؟

691
00:39:26,130 --> 00:39:29,030
.بالطبع لا
.لم يكن يفترض أن يسير الأمر هكذا

692
00:39:29,790 --> 00:39:32,740
."شكراً لك يا سيد "وودلي
.لا مزيد من الأسئلة

693
00:39:41,800 --> 00:39:45,230
لم دفعت مليوني جنيه إلى "جون ريبرتي"؟

694
00:39:46,560 --> 00:39:49,300
.لتسهيل الحصول على كلية لابنتي

695
00:39:49,980 --> 00:39:53,120
أكانت معاملة تجارية إذن؟ -
.أجل، بطريقة ما -

696
00:39:54,050 --> 00:39:56,990
إذن أبرمت عقداً؟ أبرمت اتفاقاً مكتوباً؟

697
00:39:58,520 --> 00:39:59,490
.كلا

698
00:40:01,180 --> 00:40:02,150
لم لا؟

699
00:40:02,230 --> 00:40:04,210
.لم يبدو هذا ملائماً

700
00:40:04,370 --> 00:40:06,950
لم ترد أن تترك أي أثر، صحيح؟

701
00:40:07,710 --> 00:40:10,900
لأنك كنت تعرف أن ما تطلبه
.من "جون ريبرتي" غير قانوني

702
00:40:11,060 --> 00:40:14,840
ظننت أن "ريبرتي" سيستخدم المال
للعثور والدفع لشخص ليتبرع

703
00:40:14,920 --> 00:40:15,970
.بكلية مطابقة

704
00:40:16,860 --> 00:40:20,730
لقد قمت بالبحث، يعيش الناس
.بصحة جيدة تماماً بكلية واحدة

705
00:40:20,850 --> 00:40:23,990
.إذن أعطيته تعليمات صريحة
طلبت منه أن يضمن

706
00:40:24,070 --> 00:40:27,940
.ألا يتعرض أحد للضرر -
.كلا، ظننت أن هذا أمر ضمني -

707
00:40:28,100 --> 00:40:31,490
توقعت من هيئة المحلفين أن تصدق
أن رجل أعمال ناجح

708
00:40:31,850 --> 00:40:34,630
،مثلك، خبير في تحليل المخاطر والنتائج

709
00:40:34,750 --> 00:40:36,680
لم يتنبأ باحتمالية تعرض أحد للأذى؟

710
00:40:36,760 --> 00:40:38,980
.لم أؤذ أحد

711
00:40:39,100 --> 00:40:40,510
"صحيح، دفعت المال لـ"جون ريبرتي
.ليفعل ذلك عنك

712
00:40:40,670 --> 00:40:43,610
.لم يكن هذا الغرض من المال -
تلك المليونين جنيه كانت لشيء واحد -

713
00:40:43,690 --> 00:40:45,020
وليس سواه، صحيح؟

714
00:40:45,950 --> 00:40:47,000
.مال ملطخ بالدماء -
!كلا -

715
00:40:47,080 --> 00:40:49,820
من دونك، من دون تعليماتك
"أو أموالك للسيد "ريبرتي

716
00:40:49,980 --> 00:40:51,950
ما كان ليحدث أي من هذا، صحيح؟

717
00:40:52,160 --> 00:40:55,060
.الأمر ليس بهذه البساطة -
."أعتقد أنه كذلك يا سيد "وودلي -

718
00:40:56,270 --> 00:40:59,010
"من دونك، لكان "دارين ماكنزي
ما زال على قيد الحياة، صحيح؟

719
00:41:02,070 --> 00:41:04,120
.لم أرد سوى أن تعيش ابنتي

720
00:41:05,900 --> 00:41:07,270
.كان ليرغب أي أب في ذلك

721
00:41:07,470 --> 00:41:11,620
.أنا أب يا سيد "وودلي". وأجد أفعالك بغيضة

722
00:41:11,860 --> 00:41:13,310
..."سيد "ستيل -
...أنا -

723
00:41:13,470 --> 00:41:15,970
!هذا يكفي... -
.لم أقصد أن يموت ذلك الصبي -

724
00:41:16,090 --> 00:41:18,710
،"دارين ماكنزي" ميت يا سيد "وودلي"
وأنت المسؤول، صحيح؟

725
00:41:18,870 --> 00:41:20,810
!من فضلك يا سيدي -
و... ماذا كنت لتفعل؟ -

726
00:41:20,930 --> 00:41:22,820
!سيد "ستيل"، هذا تحذير أخير -
،ماذا كنت لتفعل -

727
00:41:22,900 --> 00:41:24,110
إن كانت ابنتك؟

728
00:41:29,390 --> 00:41:30,400
.ما كنت لأخرق القانون

729
00:41:40,640 --> 00:41:42,010
(النيابة ضد (وودلي"
"اليوم الـ9 من المحاكمة

730
00:41:42,170 --> 00:41:43,300
"الخميس 3 ديسمبر"

731
00:41:43,420 --> 00:41:45,190
.فليقف المدعى عليه رجاء

732
00:41:48,940 --> 00:41:53,570
أعضاء هيئة المحلفين، هل توصلتم إلى حكم
اتفقتم عليه جميعاً؟

733
00:41:53,770 --> 00:41:54,740
.أجل

734
00:41:54,980 --> 00:41:57,960
،باعتبار تهمة القتل عن غير قصد
،"هل تجدون المدعى عليه، "فيليب وودلي

735
00:41:58,050 --> 00:41:59,370
مذنباً أم غير مذنب؟

736
00:42:02,680 --> 00:42:03,690
.مذنب

737
00:42:06,990 --> 00:42:09,970
أود أن أشكر
.أعضاء هيئة المحلفين لهذه القضية

738
00:42:10,700 --> 00:42:13,400
أُخبرت في بداية القضية أن تنتبه جيداً

739
00:42:13,480 --> 00:42:15,090
...للدليل أمامك

740
00:42:33,060 --> 00:42:34,550
دون كفالة هذه المرة؟

741
00:42:35,160 --> 00:42:36,240
."أخشى ذلك يا "فيليب

742
00:42:42,210 --> 00:42:43,340
...حسناً

743
00:42:44,500 --> 00:42:45,710
."شكراً لك يا "جورج

744
00:43:21,620 --> 00:43:23,830
.آسف -
علام؟ -

745
00:43:24,960 --> 00:43:28,220
.لم تخطئ. مات رجل

746
00:43:28,910 --> 00:43:31,690
.رفعت دعوى. أنا قمت بالدفاع
.واتخذت هيئة المحلفين قرارها

747
00:43:34,990 --> 00:43:36,320
هلا تركتني لحظة؟

748
00:44:19,800 --> 00:44:21,170
الشخصيات والأحداث في هذا الفيلم خيالية"

749
00:44:21,250 --> 00:44:22,420
وأي تشابه بينها وبين
شخصيات أو أحداث واقعية

750
00:44:22,500 --> 00:44:24,030
".فهو من محض الصدفة

