﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,460
،في نظام العدالة الجنائية

2
00:00:02,049 --> 00:00:05,369
يدافع عن مصالح الناس
.فئتان منفصلتان رغم تساوي أهميتهما

3
00:00:05,690 --> 00:00:07,490
،الشرطة التي تتحرى الجرائم

4
00:00:07,691 --> 00:00:10,211
.والنيابة العامة التي تقاضي المذنبين

5
00:00:10,491 --> 00:00:11,731
.هنا نعرض قصصهما

6
00:00:11,891 --> 00:00:13,371
"القانون والنظام: المملكة المتحدة"

7
00:00:14,252 --> 00:00:16,333
!أنت بطيء -
!أنت تحلمين -

8
00:00:16,452 --> 00:00:18,572
!أنا أسرع منك كل يوم

9
00:00:19,013 --> 00:00:22,253
!14.2 ثانية؟ لن تتغلب على ذلك

10
00:00:23,134 --> 00:00:24,454
.حسناً، سأثبت هذا

11
00:00:28,335 --> 00:00:29,335
.هذه السيارة

12
00:00:30,895 --> 00:00:33,256
.حسناً، شغلي الوقت -
!هيا -

13
00:00:58,582 --> 00:00:59,942
!اثبت مكانك -
.توقف -

14
00:01:00,062 --> 00:01:01,222
.اثبت مكانك -
!لم أفعلها -

15
00:01:02,982 --> 00:01:03,942
!لم أفعلها

16
00:01:09,624 --> 00:01:10,744
.لم أفعلها

17
00:01:12,385 --> 00:01:14,865
.وحدة التحكم 545. أحتاج إلى مساعدة عاجلة

18
00:01:15,105 --> 00:01:16,185
!لم أفعلها

19
00:01:16,465 --> 00:01:18,826
لم يفعلاها. كانت الجثة هناك

20
00:01:18,986 --> 00:01:20,747
.قبل وصولهما بـ10 أو 12 ساعة تقريباً

21
00:01:20,907 --> 00:01:23,548
من المسكين الذي عثرتم عليه؟ -
.لا محفظة أو هوية -

22
00:01:23,867 --> 00:01:26,868
.الرأس محطم، عدة ضربات من أداة غير حادة

23
00:01:27,028 --> 00:01:29,269
.وجدنا عدة أدوات في صندوق السيارة
.ربما السلاح كان فيها

24
00:01:29,669 --> 00:01:31,829
.هجوم مسعور، بالنظر إلى أنماط البقع

25
00:01:33,029 --> 00:01:34,910
تحبين قول "أنماط البقع"، صحيح؟

26
00:01:35,110 --> 00:01:37,911
إنهما في الحبس. يبدو أنهما سرقا
نصف أجهزة نظام تحديد المواقع

27
00:01:38,071 --> 00:01:39,070
.في نطاق ميل مربع

28
00:01:39,671 --> 00:01:42,391
حسناً. أما زالت هذه المنطقة مقراً للدعارة؟

29
00:01:42,511 --> 00:01:45,272
.أجل، قد يفسر هذا سبب تدلي قضيبه

30
00:01:45,752 --> 00:01:47,353
.مقاطعة جنس فموي"، في رأيي"

31
00:01:47,513 --> 00:01:50,633
"رون"، السيارة ملك "فرانك مكلوم"
.طبقاً لنتائج قاعدة البيانات

32
00:01:51,874 --> 00:01:54,754
."بئساً! المحقق الرقيب السابق "مكلوم

33
00:01:54,955 --> 00:01:56,354
.كان ضابطاً في إدارة مكافحة الرذيلة

34
00:01:57,475 --> 00:01:58,475
.إنه واحد منا

35
00:02:03,716 --> 00:02:05,556
"القانون"

36
00:02:21,760 --> 00:02:23,520
"النظام"

37
00:02:38,924 --> 00:02:40,164
"القانون والنظام: المملكة المتحدة"

38
00:02:46,646 --> 00:02:48,126
.انفصلنا منذ 9 شهور

39
00:02:49,767 --> 00:02:51,327
.كنت آمل أن يكون الانفصال مؤقتاً

40
00:02:53,687 --> 00:02:54,888
،في البداية، عندما تزوجنا

41
00:02:55,448 --> 00:02:57,608
.كان يجلب لي وردة برتقالية مساء كل جمعة

42
00:02:58,169 --> 00:03:01,129
.كنت أدعوه برومانسي بائس
."كان يقول، "كلا، بائس فقط

43
00:03:04,090 --> 00:03:05,570
.العمل في مكافحة الرذيلة غيره

44
00:03:07,290 --> 00:03:08,851
.تغير عن الرجل الذي تزوجته

45
00:03:10,011 --> 00:03:13,252
.هذا ما تفعله هذه الوظيفة في المرء
.تجعله بليد المشاعر

46
00:03:16,492 --> 00:03:18,053
أهناك من تودين أن نتواصل معه؟

47
00:03:18,733 --> 00:03:21,854
.أردت أطفالاً
.أخبرته أنه سيكون أباً رائعاً

48
00:03:23,894 --> 00:03:25,215
.كان رجلاً صالحاً

49
00:03:27,935 --> 00:03:29,655
.عزيزتي، أنا آسف جداً. وصلتني رسالتك للتو

50
00:03:29,976 --> 00:03:30,896
."شكراً يا "جوش

51
00:03:34,137 --> 00:03:36,977
معذرة، من أنت يا سيد؟ -
."جوش بريتشارد". رئيس عمل "فرانك" -

52
00:03:38,417 --> 00:03:40,898
."أنا المحقق "بروكس" وهذا المحقق "ديفلن

53
00:03:41,778 --> 00:03:45,499
.الضابط "كوك" سيصحبك إلى البيت
.اتصلي بنا إن احتجت إلى أي شيء

54
00:03:46,179 --> 00:03:47,260
سأكلمك بعد قليل، حسناً؟

55
00:03:49,780 --> 00:03:51,900
باتل فيلدز"، هل هذه شركتك؟"

56
00:03:52,621 --> 00:03:53,541
."أجل، بحرف "ز

57
00:03:53,620 --> 00:03:55,902
إنها مركز لرياضة كرة الطلاء
."في غابة "إيبنغ فورست

58
00:03:57,702 --> 00:03:59,103
.كان "فرانك" المدير التنفيذي

59
00:03:59,623 --> 00:04:01,263
وما مهام هذه الوظيفة؟ -
.كل شيء -

60
00:04:02,463 --> 00:04:05,384
،الأمن، المعدات

61
00:04:06,224 --> 00:04:08,744
.الحرص على سلامة المناطق

62
00:04:10,865 --> 00:04:11,825
.قام بعمل رائع

63
00:04:13,825 --> 00:04:15,146
أخبرني، هل كان مهتماً بالدعارة؟

64
00:04:18,106 --> 00:04:20,387
أي سؤال هذا؟ -
.سؤال ذو صلة بالجريمة -

65
00:04:22,627 --> 00:04:23,667
.حسناً، إني لا أعرف

66
00:04:24,708 --> 00:04:25,828
ولماذا بحق السماء قد يخبرني؟

67
00:04:25,908 --> 00:04:28,269
فهذا ليس نوع النقاشات
.التي تجريها مع رئيس عملك

68
00:04:28,989 --> 00:04:30,910
.لدينا فرق تمر على البيوت تبحث عن شهود

69
00:04:31,109 --> 00:04:32,950
كاميرات مراقبة؟ -
.ليس هناك -

70
00:04:33,030 --> 00:04:35,510
،يقيم الأطفال المحليون مسابقة
.ليروا من يمكنه تحطيم أكبر عدد كاميرات

71
00:04:36,070 --> 00:04:38,631
،نتفقد الأنظمة الخاصة في نطاق نصف ميل

72
00:04:38,711 --> 00:04:39,751
.لكن هذا سيستغرق وقتاً

73
00:04:39,871 --> 00:04:41,672
.العثور على سلاح الجريمة قد يسهل الأمور

74
00:04:41,791 --> 00:04:44,312
.لم يجد فريق البحث أي شيء

75
00:04:44,392 --> 00:04:46,993
عثر فريق التحاليل الجنائية
على بعض البصمات في الفحص الأولى للسيارة

76
00:04:47,073 --> 00:04:48,633
.لكن لم نجد أي تطابق لهم

77
00:04:48,713 --> 00:04:50,713
.ربما الفاعلة وافدة جديدة -
.أو الفاعل -

78
00:04:51,714 --> 00:04:53,395
أتظن أنها مسألة دعارة؟

79
00:04:53,514 --> 00:04:57,235
"إنه يظن هذا، أما أنا فلا. كان "مكلوم
.ضابط مكافحة رذيلة سابق. يعرف كيف يتصرف

80
00:04:57,315 --> 00:05:00,396
لن يتم ضربه حتى الموت
في سيارته الخاصة ببساطة، صحيح؟

81
00:05:00,556 --> 00:05:02,756
قتل بدافع الانتقام إذن؟
شخص اختلف معه في مكافحة الرذيلة؟

82
00:05:03,157 --> 00:05:05,277
لماذا وجدوا قطاره الصغير متدلياً
إذن عندما وجدوه؟

83
00:05:06,117 --> 00:05:09,278
.لا تطلقين عليه حقاً قطاراً صغيراً -
.عليك أن تسمع ما أطلقه عليك -

84
00:05:09,638 --> 00:05:12,839
تحدثا مع فتيات الحي اللطيفات
.واكتشفا ما الذي سمعاه

85
00:05:15,719 --> 00:05:17,719
('طريق (نورث وارف"
"بادينغتون دبليو 2)، الثلاثاء 23 يناير)

86
00:05:17,800 --> 00:05:19,440
.قُتل رجلاً أسفل الجسر ليلة أمس

87
00:05:19,560 --> 00:05:20,561
أسمعتما شيئاً عن هذا؟

88
00:05:20,640 --> 00:05:23,281
إنك أجمل من أن تكون ضابطاً، صحيح؟ -
أتمانعين يا عزيزتي؟ -

89
00:05:23,401 --> 00:05:25,482
إنه متكبر بالفعل من دون الحاجة
.إلى كلامك هذا

90
00:05:25,762 --> 00:05:28,482
،ربما كانت تحاول فتاة سرقته
.وخرج الأمر عن السيطرة

91
00:05:28,602 --> 00:05:30,243
.نحن لا نخدع زبائننا هنا

92
00:05:30,843 --> 00:05:33,243
.ستخسر مجال عملك إن لحقتك سمعة كهذه

93
00:05:33,324 --> 00:05:34,284
أهناك فتاة جديدة هنا؟

94
00:05:34,363 --> 00:05:35,884
ربما لا تفهم القواعد؟

95
00:05:36,204 --> 00:05:38,724
،إن ساعدتمانا هذه المرة
سأضمن لكما بطاقة خروج من السجن مجاناً

96
00:05:38,805 --> 00:05:40,084
.عندما يُقبض عليكما المرة القادمة

97
00:05:42,005 --> 00:05:45,126
."هناك فتاة جديدة، في آخر حي "بادينغتون
.فتاة أيرلندية صغيرة

98
00:05:45,406 --> 00:05:47,607
،أجل. شقراء ذات شعر يشبه الفأر

99
00:05:48,127 --> 00:05:51,448
.وعيون خضراء وتبدو في الـ12. إنها سوق جيد

100
00:05:53,048 --> 00:05:54,088
وما اسمها؟

101
00:05:55,448 --> 00:05:56,288
!"نيف"

102
00:05:57,409 --> 00:05:58,889
.يسأل أحدهم عنك بالاسم

103
00:05:59,049 --> 00:06:01,530
."مرحباً، "نيف -
.مرحباً بك -

104
00:06:02,970 --> 00:06:04,370
هل أعرفك؟ -
.لا -

105
00:06:04,490 --> 00:06:05,770
.كلا، لكنك قد تعرفين هذا

106
00:06:07,611 --> 00:06:08,691
ماذا؟ أنتم شرطة؟

107
00:06:08,771 --> 00:06:10,411
ألا تجدون ما هو أفضل لفعله في حياتكم؟

108
00:06:11,332 --> 00:06:14,213
.هذه الحقيبة كبيرة مثلك
ما الموجود بداخلها؟

109
00:06:15,813 --> 00:06:17,933
.ليس كثيراً -
أتمانعين أن ترينا؟ -

110
00:06:33,976 --> 00:06:35,738
،(مكلوم فرانكلين)، 3 شارع (هاملي)"
"(لندن إن دبليو 19)، (4 سي جيه)

111
00:06:36,418 --> 00:06:39,058
.هذه تخص "فرانك مكلوم"، الذي قُتل أمس

112
00:06:42,899 --> 00:06:45,700
.قُبض عليك للاشتباه في مقتله

113
00:06:45,860 --> 00:06:46,700
.لا

114
00:06:47,500 --> 00:06:50,740
لقد وجدتهم، على الرصيف
.بالقرب من خط السكة الحديد

115
00:06:55,982 --> 00:06:56,982
من أين أنت، "نيف"؟

116
00:06:59,023 --> 00:07:01,343
."حسب تخميني، أقول، من "دونجانون

117
00:07:02,943 --> 00:07:06,184
أو من قرية بالخارج، مثل "كوكستون"؟

118
00:07:08,985 --> 00:07:10,665
.إنها على بعد 5 أميال

119
00:07:11,705 --> 00:07:14,066
.لدي عائلة. عائلة متباعدة

120
00:07:15,066 --> 00:07:17,346
.عائلة مجنونة في الواقع
.لا أراهم كثيراً، حمداً لله

121
00:07:23,508 --> 00:07:24,668
هل يعرف والداك أنك هنا؟

122
00:07:28,909 --> 00:07:29,869
.أمي ميتة

123
00:07:31,589 --> 00:07:32,750
.وأبي سافل

124
00:07:33,751 --> 00:07:37,151
يا للتشابه! هل نحن قريبان؟

125
00:07:45,433 --> 00:07:46,394
."نيف"

126
00:07:47,714 --> 00:07:50,154
.الرجل الذي قُتل كان شرطياً

127
00:07:50,714 --> 00:07:54,315
،"فبالنسبة إلي وإلى "مات
.فالأمر أشبه بخسارة فرد من العائلة

128
00:07:56,715 --> 00:07:59,636
.عُثر عليك معك ممتلكات الرجل المقتول

129
00:07:59,796 --> 00:08:01,757
.بصماتك كانت على سيارته

130
00:08:02,316 --> 00:08:03,317
.أخبرينا بما حدث

131
00:08:07,438 --> 00:08:08,598
.كان باب السائق مفتوحاً

132
00:08:10,639 --> 00:08:12,279
.كان ميتاً بالفعل، مستلقياً بالخلف

133
00:08:13,400 --> 00:08:14,480
.لم يكن حوله أحد

134
00:08:16,440 --> 00:08:19,321
.أقسم لكما بحياتي، لم أقتله

135
00:08:22,361 --> 00:08:25,402
.كان المعطف في الخلف
.كانت المحفظة والهاتف هناك

136
00:08:26,002 --> 00:08:28,763
.لذا جلبتهما، وأخذت المفاتيح، وأغلقت الباب

137
00:08:29,723 --> 00:08:30,643
.انظرا لي

138
00:08:32,044 --> 00:08:33,203
أتظنان أنه يمكنني قتله؟

139
00:08:33,484 --> 00:08:35,844
.أحياناً أظن أن الجميع قادر على فعل أي شيء

140
00:08:36,004 --> 00:08:36,965
.حسناً

141
00:08:37,965 --> 00:08:40,966
،سنتهمك بتهمة سرقة مستندات من السيارة

142
00:08:41,086 --> 00:08:44,166
وسنبقي عليك هنا حتى نحصل
.على تقرير تحاليل جنائية كامل بشأنك

143
00:08:44,287 --> 00:08:47,247
...أخبرتكما لم أقتله -
.أعرف يا عزيزتي -

144
00:08:48,967 --> 00:08:50,767
.لكن أحياناً يكذب الناس

145
00:08:52,008 --> 00:08:54,009
.تقول "نيف كوين" الحقيقة

146
00:08:55,529 --> 00:08:57,289
،من بين كل ما وجدناه أسفل أظافرها

147
00:08:57,409 --> 00:08:59,210
،ولا تريد أن تعرف هذا

148
00:08:59,770 --> 00:09:01,850
."لم نجد أي جلد أو دماء تخص "فرانك مكلوم

149
00:09:02,771 --> 00:09:05,010
كما أنها لا تستخدم
.أحمر الشفاه الخاص بالفاعلة

150
00:09:06,571 --> 00:09:08,611
...هل وجدتم آثار أحمر شفاه على

151
00:09:08,692 --> 00:09:09,652
.عضوه

152
00:09:09,932 --> 00:09:12,093
.أجل -
.لكن قد يكون لديها أحمر شفاه آخر -

153
00:09:12,572 --> 00:09:15,613
."هذا نوع "بلاش" من "نيمان
،ليس ما يمكنك شراءه من صيدلية

154
00:09:15,814 --> 00:09:16,774
.ثمنه 40 جنيه

155
00:09:17,334 --> 00:09:20,054
منتج أمريكي، لا تبيعه
."سوى متاجر "سيلفريدجز

156
00:09:21,374 --> 00:09:22,615
.كان برفقة فتاة راقية

157
00:09:23,255 --> 00:09:25,735
،من الرسائل التي على هاتفه

158
00:09:26,175 --> 00:09:28,376
."هناك رسالة من "سانشيا

159
00:09:29,096 --> 00:09:32,817
".أمر عاجل. قابلني الليلة. لا تعبث معي"

160
00:09:33,497 --> 00:09:35,538
ما الذي نعرفه عن "سانشيا" هذه؟ -
.اتصلت بالرقم -

161
00:09:35,617 --> 00:09:37,978
.إنها المحاسبة في مركز رياضة كرة الطلاء

162
00:09:39,019 --> 00:09:40,019
."باتل فيلدز"

163
00:09:40,619 --> 00:09:43,299
.بحرف "ز"! أحسنت صنعاً

164
00:09:45,900 --> 00:09:47,140
مركز (باتل فيلدز) لكرة الطلاء"
(غابة (إيبنغ فورست سي إم 16

165
00:09:47,221 --> 00:09:48,141
"الأربعاء 24 يناير

166
00:09:48,220 --> 00:09:49,301
.كنا في موعد غرامي

167
00:09:49,741 --> 00:09:52,381
.طلب الابتعاد لفترة واستسلمت له نوعاً ما

168
00:09:53,701 --> 00:09:55,463
.ثملت بسرعة تلك الليلة

169
00:09:56,182 --> 00:09:57,343
.وانتهى بنا الأمر في شقتي

170
00:09:58,463 --> 00:10:00,784
.عندما طلب مني أن نتواعد مجدداً، رفضت

171
00:10:01,504 --> 00:10:03,864
.هذا عندما حاول ابتزازي -
كيف كان سيفعل ذلك؟ -

172
00:10:05,585 --> 00:10:07,465
.أعمل في الحسابات، أعرف الأنظمة

173
00:10:08,305 --> 00:10:12,466
،أحياناً أدخل أناس بالمجان
.وآخذ قليل من الإمدادات

174
00:10:13,307 --> 00:10:14,586
.أخبرت "فرانك" وأنا ثملة

175
00:10:14,787 --> 00:10:17,107
فبعد أن رفضته، حاول استغلال هذا ضدك؟

176
00:10:17,307 --> 00:10:19,748
أغلق باب المكتب وقال
إنه سيبلغ السيد "بريتشارد" عني

177
00:10:19,907 --> 00:10:22,749
.إلا إن خرجت معه مجدداً
.أو نمت معه في الأساس

178
00:10:23,589 --> 00:10:24,869
.أخبرته أن يكف عن إزعاجي

179
00:10:25,789 --> 00:10:28,189
أيمكنني أن أسألك
ما نوع أحمر الشفاه الذي تستخدمينه؟

180
00:10:28,790 --> 00:10:29,710
.لا أستخدمه

181
00:10:29,910 --> 00:10:32,110
أين كنت يوم الأربعاء
بين الظهر والـ5 مساءً؟

182
00:10:32,550 --> 00:10:33,751
.هنا، طوال فترة الظهيرة

183
00:10:34,351 --> 00:10:36,712
،دورة السلامة والأمان
.مع 6 آخرين من الطاقم

184
00:10:37,231 --> 00:10:38,712
.عذر "سانشيا" حقيقي

185
00:10:39,472 --> 00:10:42,193
.صديقتكما الصغيرة، "نيف"، ليست مشتبه فيها

186
00:10:42,873 --> 00:10:44,314
.إنها ساذجة، ليست أسوأ من ذلك

187
00:10:44,673 --> 00:10:48,074
.علينا معرفة المزيد عن الضحية
."علينا معرفة من كان "فرانك مكلوم

188
00:10:48,314 --> 00:10:50,155
.فتشنا شقته. لم نجد شيئاً غريباً

189
00:10:50,394 --> 00:10:53,595
،منزل صغير في "ود غرين"، رجل مُطلق عادي

190
00:10:53,756 --> 00:10:55,636
.يعيش بمفرده، غير اجتماعي ومكتئب

191
00:10:55,715 --> 00:10:57,356
.لا يعيش كل المطلقين هكذا

192
00:10:57,477 --> 00:10:59,677
.الشخص المكتئب الذي لم يبرح بيته يتكلم

193
00:10:59,917 --> 00:11:03,277
!كان لجيراني قطاً -
ماذا تفعلان بأربطة العنق هذه؟ -

194
00:11:03,677 --> 00:11:05,838
"تقيم مكافحة الرذيلة مؤتمر لتوديع "مكلوم
."في "غولدن هيند

195
00:11:05,918 --> 00:11:07,158
ارتأيت أنه علينا الذهاب

196
00:11:07,238 --> 00:11:08,959
.ونرى إن تمكنا من معرفة المزيد عنه

197
00:11:09,519 --> 00:11:10,479
!ممتاز

198
00:11:10,599 --> 00:11:12,359
(مطعم (غولدن هيند"
"إيبنغ إي 1)، الأربعاء 24 يناير)

199
00:11:12,439 --> 00:11:14,040
،طلب مني "فرانك" البحث عن ملفات الناس

200
00:11:14,400 --> 00:11:15,841
.وأرقام السيارات وأشياء من هذا القبيل

201
00:11:16,200 --> 00:11:18,001
.عادة عن موظفين في مركز كرة الطلاء

202
00:11:19,041 --> 00:11:22,321
متى تكلمتما آخر مرة؟ -
.لا أعرف، منذ 10 أيام -

203
00:11:23,162 --> 00:11:25,642
أرادني أن أتفقد عملية شحن زائفة
.على بطاقة الشركة الائتمانية

204
00:11:26,363 --> 00:11:28,843
.ظن "فرانك" أنه عملية احتيال إلكتروني

205
00:11:28,923 --> 00:11:30,043
وماذا اكتشفت؟

206
00:11:30,323 --> 00:11:34,485
."كانت شركة شرعية، "فيلفيت هولدنغز

207
00:11:35,205 --> 00:11:37,165
،لكني لا أعرف ما الذي فعله بالمعلومات
.لم يكلمني ثانية

208
00:11:37,445 --> 00:11:38,965
هل كان لـ"فرانك" ذوقاً في الدعارة؟

209
00:11:39,446 --> 00:11:41,086
هلا تظهران قليل من الاحترام؟

210
00:11:41,326 --> 00:11:42,327
هل هذه تعني نعم أم لا؟

211
00:11:42,406 --> 00:11:46,047
.كان "فرانك" شرطياً صالحاً
.لكن حبه كان ظاهراً للجميع

212
00:11:46,127 --> 00:11:48,568
وقع في الحب 4 مرات يومياً ولا شيء يؤثر فيه

213
00:11:48,648 --> 00:11:49,688
.أكثر من قصة حظ عاثر

214
00:11:50,288 --> 00:11:52,648
،ظن أن بوسعه مساعدة الفتيات
.في إصلاح حياتهن

215
00:11:53,969 --> 00:11:55,529
.أسوأ مكان لشخص مثله هو مكافحة الرذيلة

216
00:11:57,209 --> 00:11:59,450
حسناً، سنحتاج إلى أسماء
.الناس الذين ضايقهم

217
00:11:59,970 --> 00:12:02,530
،لم يكن "فرانك" هكذا
.كان يستعيد حياته مجدداً

218
00:12:02,611 --> 00:12:03,611
.كان يبلي حسناً

219
00:12:04,531 --> 00:12:06,852
.آسف يا رفاق، لقد وصلتما لنهاية مسدودة

220
00:12:12,493 --> 00:12:14,934
مركز (باتل فيلدز) لكرة الطلاء"
"إيبنغ فورست سي إم 16)، الخميس 25 يناير)

221
00:12:15,054 --> 00:12:16,934
كلا، لم أسمع من قبل
.عن "فيلفت هولدنغز"، آسف

222
00:12:17,334 --> 00:12:18,334
!احترس

223
00:12:19,215 --> 00:12:21,455
طلب "فرانك مكلوم" من زميل سابق له

224
00:12:21,575 --> 00:12:25,976
التحري عن عملية سحب احتيالية تمت من قبلهم

225
00:12:26,056 --> 00:12:27,336
.على بطاقة شركتك الائتمانية

226
00:12:27,697 --> 00:12:30,217
"لا تفاصيل عن "فيلفت
."في أي من ملفات "مكلوم

227
00:12:31,418 --> 00:12:34,138
إذن، كم عدد المسموح لهم
باستخدام بطاقة شركتك الائتمانية؟

228
00:12:34,658 --> 00:12:37,059
."لا أعرف. ربما 3، لكن اسأل "سانشيا

229
00:12:37,778 --> 00:12:39,779
،سنحتاج إلى أسماء المسموح لهم باستخدامها

230
00:12:40,659 --> 00:12:42,660
.إضافة إلى كشف حساب لآخر بضعة أشهر

231
00:12:43,180 --> 00:12:44,100
.بالتأكيد

232
00:12:45,941 --> 00:12:49,382
،"معذرة يا سيد "بريتشارد
."قلت إنك لم تسمع عن "فيلفت هولدنغز

233
00:12:49,701 --> 00:12:50,701
.صحيح

234
00:12:51,782 --> 00:12:53,943
..."حسناً، "باتل فيلدز

235
00:12:54,822 --> 00:12:56,783
،دفعت لهم 7 دفعات آخر شهر

236
00:12:57,504 --> 00:12:58,783
.بقيمة ألف جنيه لكل تحويل

237
00:12:59,223 --> 00:13:01,024
.وحوالي 6 في الشهر الذي يسبقه

238
00:13:02,504 --> 00:13:05,265
.ربما شركة موردة غيرت اسمها

239
00:13:06,985 --> 00:13:08,946
سانشيا"، ألديك تلك الفواتير؟"

240
00:13:09,346 --> 00:13:10,386
.امنحني لحظة وسأبحث

241
00:13:10,947 --> 00:13:14,187
كل عملية تحويل دُفعت
.باستخدام البطاقة الائتمانية الثانية

242
00:13:14,627 --> 00:13:15,587
من يستخدمها؟

243
00:13:17,348 --> 00:13:18,348
."ربما كان "فرانك

244
00:13:18,988 --> 00:13:21,948
".فيلفت هولدنغز"، "موارد متنوعة"

245
00:13:22,228 --> 00:13:25,389
.هذا غريب، لأن لا يعرف أي منكما شيئاً عنهم

246
00:13:27,230 --> 00:13:30,391
تفقد مركز الشركة، اجمع وحدة الاستخبارات
.المالية. لنر ما قد نحصل عليه منهم

247
00:13:35,472 --> 00:13:37,632
أصبحت تقنياً فجأة. ماذا يحدث؟

248
00:13:37,833 --> 00:13:40,633
.أقضي نصف الليالي أفتش أوراق رسمية هنا معك

249
00:13:41,513 --> 00:13:43,994
أجل، بالتأكيد فعل "فرانك مكلوم" الشيء نفسه

250
00:13:44,074 --> 00:13:45,113
.عندما كان يعمل

251
00:13:45,554 --> 00:13:46,794
."تذكر سبب ما تفعله يا "مات

252
00:13:51,235 --> 00:13:52,516
.14 ضربة في الرأس

253
00:13:54,916 --> 00:13:55,996
أي إنسان قد يفعل ذلك؟

254
00:13:57,517 --> 00:13:58,556
لأين وصلنا؟

255
00:13:59,597 --> 00:14:03,798
،"البحث عن شركة "فيلفت هولدنغز
.لم أجد شيئاً

256
00:14:05,038 --> 00:14:08,239
لا أرقام هواتف أو موقع إلكتروني
.أو بريد إلكتروني ولا حسابات عمل. لا شيء

257
00:14:08,599 --> 00:14:09,879
.لا نعرف ما يفعلونه

258
00:14:10,399 --> 00:14:12,520
."لكن يوجد مكتب تسجيل في "أوكسفورد ستريت

259
00:14:12,840 --> 00:14:15,881
،إن ذهبنا إلى هناك، قد نجد عنوان عمل

260
00:14:15,961 --> 00:14:17,041
.وربما بعض الأسماء

261
00:14:17,201 --> 00:14:18,881
مكاتب شركة (آر دبليو فيرشوال) المحدودة"
"أوكسفورد ستريت دبليو 1)، الجمعة 26 يناير)

262
00:14:19,041 --> 00:14:20,121
.نحن مكتب تمثيل تجاري

263
00:14:21,122 --> 00:14:22,882
تضع الشركات هذا العنوان كعنوان تسجيل لهم

264
00:14:22,963 --> 00:14:26,483
،للبريد الرسمي، لدائرة الإيرادات الداخلية
ومقر الشركات

265
00:14:27,003 --> 00:14:28,924
.ونحن نرسله إلى مكانهم الأصلي

266
00:14:30,444 --> 00:14:32,324
هل تجلس هنا طوال اليوم، ترسل الخطابات؟

267
00:14:33,325 --> 00:14:35,085
.طوال اليوم، كل يوم

268
00:14:36,126 --> 00:14:38,806
،غير مسموح لي بالعمل على حاسوب
.لأنه يشتت الذهن

269
00:14:39,806 --> 00:14:42,127
.وتلك الكاميرا تراقبني

270
00:14:42,567 --> 00:14:44,927
.طوال اليوم. كل يوم

271
00:14:51,449 --> 00:14:54,409
هل تستمتع بعملك يا "كيران"؟ -
.أتظاهر بهذا -

272
00:14:55,769 --> 00:14:57,531
فيلفت هولدنغز"؟" -
.نعم. تفضلا -

273
00:14:57,690 --> 00:14:59,650
.هذا كل ما لدينا -
.شكراً -

274
00:15:01,131 --> 00:15:04,291
"حسناً، يُرسل بريد "فيلفت هولدنغز
"إلى متجر في "بارنز

275
00:15:04,372 --> 00:15:05,492
."اسمه "توبيز بلاي روم

276
00:15:05,572 --> 00:15:06,892
.لنلق نظرة على رقم الهاتف

277
00:15:09,693 --> 00:15:11,654
."نعم. من فاتورة هاتف "فرانك مكلوم

278
00:15:12,574 --> 00:15:14,574
.اتصل بذلك المتجر قبل مقتله بيوم

279
00:15:15,134 --> 00:15:17,415
،(توبيز بلا روم)، (بارنز إس دبليو 13)"
"الجمعة 26 يناير

280
00:15:17,495 --> 00:15:19,935
.فيلفت" قسم تجاري للمتجر"

281
00:15:20,175 --> 00:15:23,936
،أظن أن المحاسب نصح "إيما" بفعلها
.للتخفيف من الضرائب

282
00:15:24,176 --> 00:15:27,537
"اتصل رجل اسمه "فرانك مكلوم
.بالمكان هنا قبل بضعة أيام

283
00:15:28,577 --> 00:15:31,618
أتعرفين الغرض من المكالمة؟ -
.كلا، آسفة، لم أتكلم معه -

284
00:15:32,018 --> 00:15:35,018
.أنا فعلت -
...إيما"، هذا المحقق الرقيب" -

285
00:15:35,659 --> 00:15:37,419
.آسفة -
."المحقق الرقيب "بروكس"، وهذا "ديفلن -

286
00:15:37,619 --> 00:15:39,539
.مرحباً، "إيما ساندبروك". مالكة المتجر

287
00:15:40,380 --> 00:15:43,660
.فرانك"، تكلمت معه الأسبوع الماضي"
اتصل بشأن الطرد الخاص به

288
00:15:43,741 --> 00:15:44,781
.ليرى إن كان قد وصل

289
00:15:45,261 --> 00:15:48,142
نحن نقدم أدوات أطفال لشركة
.كرة الطلاء التي يديرها

290
00:15:49,062 --> 00:15:50,702
.أطفال وطلاء، هذا هو الجحيم

291
00:15:51,583 --> 00:15:52,623
هل أوصلتم الطرد؟

292
00:15:53,063 --> 00:15:55,103
.لا، لقد أخذه بنفسه
.يوم الثلاثاء حسبما أظن

293
00:15:55,424 --> 00:15:57,143
ماذا عن الأربعاء، هل قابلته وقتها؟

294
00:15:57,623 --> 00:15:58,544
.كلا، لا أظن هذا

295
00:16:00,704 --> 00:16:01,624
هل أنت متأكدة؟

296
00:16:04,425 --> 00:16:06,545
.بالطبع، لا يمكن أن أكون قابلته
.فوقتها ذهبنا للتسوق

297
00:16:06,906 --> 00:16:07,826
.أجل

298
00:16:08,346 --> 00:16:10,666
،أجل، لا نعمل فترة الظهيرة لأيام الأربعاء
.نحب أن نستمتع قليلاً

299
00:16:10,747 --> 00:16:14,707
"استقللنا القطار إلى "بوند ستريت
."وتناولنا غداءً متأخراً في "سيلفريدجز

300
00:16:15,428 --> 00:16:16,868
.قليل من التسوق دون الشراء

301
00:16:18,108 --> 00:16:21,709
لديكم معدات جميلة. منذ متى تديرون
هذا المتجر؟

302
00:16:23,189 --> 00:16:24,350
.منذ نحو الـ3 أعوام والنصف

303
00:16:27,670 --> 00:16:28,991
هل "فرانك" بخير؟

304
00:16:30,391 --> 00:16:32,351
.ضُرب حتى الموت بعد ظهر يوم الأربعاء

305
00:16:37,832 --> 00:16:39,073
.رباه! هذا فظيع

306
00:16:44,395 --> 00:16:46,395
.سنكون على تواصل إن احتجنا أي شيء آخر

307
00:16:52,036 --> 00:16:55,276
.قالت إنه اتصل بشأن الطرد
.لكنه استلمه بنفسه

308
00:16:55,357 --> 00:16:58,877
!"من "إيبينغ" إلى "بارنز
.وهو المدير التنفيذي. لا

309
00:16:59,758 --> 00:17:00,718
لماذا يزعج نفسه بهذا؟

310
00:17:01,718 --> 00:17:03,599
"ولماذا تدرجهم شركة "باتل فيلدز" بحرف "ز

311
00:17:03,678 --> 00:17:05,679
في حساباتهم تحت اسم موارد متنوعة؟

312
00:17:05,759 --> 00:17:07,319
.لديهم تصنيف لذلك النوع من الأمور

313
00:17:07,960 --> 00:17:09,080
.ربما كانت غلطة

314
00:17:09,200 --> 00:17:11,200
يعتمد على ما تفضله، مؤامرة أو إخفاق؟

315
00:17:11,681 --> 00:17:14,481
،"أنت تعرفني يا "ماتي
أصدق كل ما يقوله الجميع لي

316
00:17:14,561 --> 00:17:16,762
.ويخيب أملي كل يوم

317
00:17:17,562 --> 00:17:20,802
،إن لم تكن معدات كرات الطلاء
فما الذي يقدمونه إلى "باتل فيلدز"؟

318
00:17:21,843 --> 00:17:23,043
.قد تكون واجهة مخدرات

319
00:17:23,163 --> 00:17:26,044
يبيعون الكوكايين إلى الطبقات الوسطى
"في جنوب غرب "لندن

320
00:17:27,924 --> 00:17:28,884
.لا -
.لا -

321
00:17:29,404 --> 00:17:31,405
لكن هل لديكما ملف المحاسبة
الخاص بـ"فيلفت هولدنغز"؟

322
00:17:31,565 --> 00:17:34,685
.أجل، كما يبدو كل شيء شرعي -
.ابحثا أكثر إذن -

323
00:17:36,125 --> 00:17:38,287
تحدثوا مع كل من عمل تحويلات إلى الشركة

324
00:17:38,366 --> 00:17:40,327
.واكتشفوا ما الذي يدفعون له بالتحديد

325
00:17:41,727 --> 00:17:42,727
.أبعد قدمك عن الطاولة

326
00:17:45,408 --> 00:17:48,129
.أعمل كلعين هنا من الاثنين إلى الجمعة

327
00:17:48,248 --> 00:17:49,689
.أستحق قليل من المتعة

328
00:17:50,689 --> 00:17:54,610
نريد فقط أن نعرف ما الذي
.يقدمونه فتيات "فيلفت هولدنغز" لك

329
00:17:55,010 --> 00:17:56,970
.لا تحاولا وضع أي وصمة عار علي

330
00:17:58,610 --> 00:18:00,932
،ربما أقيم علاقة، وأجلب فتيات هنا

331
00:18:01,452 --> 00:18:02,812
.لكن لا يمكنني مسامحة نفسي

332
00:18:03,492 --> 00:18:05,292
.بهذه الطريقة، إنها معاملة تجارية

333
00:18:06,013 --> 00:18:09,373
،نحظى جميعاً بوقت ممتع، يحصلن على المال
.وأنا لا أخون زوجتي

334
00:18:10,213 --> 00:18:13,974
.إنهن عاهرات، بارعات جداً
.لا يتضمن الأمر الطبقات العليا

335
00:18:15,254 --> 00:18:17,695
.ادخرا أموالكما يا رفاق. ومتعا أنفسكما

336
00:18:21,536 --> 00:18:22,496
أتتعرف على هاتين السيدتين؟

337
00:18:24,016 --> 00:18:25,697
!نعم، ها نحن أولاء

338
00:18:26,137 --> 00:18:28,218
."هذه "كورال" وهذه "آمبر

339
00:18:29,298 --> 00:18:30,258
!يا إلهي

340
00:18:31,138 --> 00:18:34,339
بمجرد التفكير فيهما ينتصب قضيبي
."كعمود "نيلسون

341
00:18:36,419 --> 00:18:38,539
(مدرسة (سانت سيلين"
"بارنز إس دبليو 13)، الثلاثاء 27 يناير)

342
00:18:45,341 --> 00:18:46,742
.لا يمكن أن تكون مدرسة كهذه رخيصة

343
00:18:47,502 --> 00:18:49,422
.هذا قبل أن تشتري أول مضرب تنس

344
00:18:49,743 --> 00:18:51,982
أنصت يا "رون"، ثمة فجوات كبيرة
.فيما يقولانه بما يكفي لجلبهما

345
00:18:52,063 --> 00:18:54,303
.أجل، ومع ذلك، أكره هذا الجزء

346
00:18:55,664 --> 00:18:56,704
.فصل العائلات

347
00:18:56,944 --> 00:18:59,944
.هذا ذكي جداً، وضربتك للإرسال أفضل بكثير

348
00:19:00,104 --> 00:19:02,185
.كنت أتحسن كثيراً -
.نعم يا عزيزي -

349
00:19:04,065 --> 00:19:07,146
.مرحباً أيها السادة -
."سيدة "ساندبروك -

350
00:19:09,146 --> 00:19:10,427
."هذا ابني "توبي

351
00:19:11,187 --> 00:19:12,827
.اختاروه للتو لتمثيل المدرسة

352
00:19:12,908 --> 00:19:14,828
أليس هذا رائعاً؟ -
.أحسنت يا صاح -

353
00:19:15,028 --> 00:19:15,948
.شكراً

354
00:19:17,348 --> 00:19:18,829
.اذهب واطلب من والدك شراباً

355
00:19:21,710 --> 00:19:22,830
هل كل شيء على ما يرام؟

356
00:19:22,989 --> 00:19:24,710
.نريدكما أن ترافقاننا إلى القسم

357
00:19:26,631 --> 00:19:27,631
الآن؟

358
00:19:28,231 --> 00:19:29,791
."الأمر متعلق بمقتل "فرانك مكلوم

359
00:19:31,592 --> 00:19:34,392
.آسفة، لا يمكننا، ليس الآن
.نحن مع أولادنا

360
00:19:34,473 --> 00:19:36,913
،"إيما ساندبروك"، و"كايت بارتون"
أقبض عليكما للاشتباه

361
00:19:36,993 --> 00:19:38,393
."في مقتل "فرانك مكلوم

362
00:19:38,753 --> 00:19:41,233
،لستما مضطرتين لقول أي شيء
لكن قد يضر دفاعكما

363
00:19:41,353 --> 00:19:43,554
لو لم تذكرا عند سؤالكما شيئاً
...قد تعتمدان عليه

364
00:19:43,675 --> 00:19:44,595
.هذا سخيف

365
00:19:44,954 --> 00:19:46,715
...أي شيء قد تقولينه قد يُعد دليلاً

366
00:19:46,795 --> 00:19:48,876
إيما"، ماذا يجري؟" -
...لا شيء، هذان -

367
00:19:49,716 --> 00:19:52,717
هذان الشرطيان يريدان أن يطرحا
أسئلة بخصوص رجل اشترى أشياء

368
00:19:52,796 --> 00:19:53,836
.من المتجر، هذا كل شيء

369
00:19:54,317 --> 00:19:55,757
حسناً، ألا يمكنكما الانتظار؟

370
00:19:55,917 --> 00:19:58,078
.آسف يا سيدي، لا يمكننا

371
00:19:58,917 --> 00:20:00,998
.خذ "جو"، "تيم" يبدل ملابسه

372
00:20:01,158 --> 00:20:03,999
.قدم لهما الشاي، وسأقلهما لاحقاً. لن نتأخر

373
00:20:04,119 --> 00:20:05,359
ماذا؟ -
.السيارة من هنا -

374
00:20:06,960 --> 00:20:07,880
إيما"؟"

375
00:20:11,761 --> 00:20:13,722
ماذا يجري؟ -
.لا شيء يا عزيزي، أراك لاحقاً -

376
00:20:14,841 --> 00:20:15,722
.أراك لاحقاً

377
00:20:24,764 --> 00:20:26,204
."كايت"، تفقدنا مطعم "سيلفريدجز"

378
00:20:26,284 --> 00:20:28,844
لا وجود لكما في المطعم نهار

379
00:20:28,925 --> 00:20:29,924
."مقتل "فرانك مكلوم

380
00:20:31,885 --> 00:20:34,846
.لم يكن لدينا حجز، ودفعنا نقداً

381
00:20:35,206 --> 00:20:37,807
لا وجود لكما على كاميرات المراقبة
،"بطول "بوند ستريت

382
00:20:37,886 --> 00:20:38,807
.أيضاً

383
00:20:40,127 --> 00:20:41,688
ألديكما أي إيصال دفع؟

384
00:20:44,968 --> 00:20:46,049
.ألقيناهم. آسفة

385
00:20:46,808 --> 00:20:49,049
.كايت"، تزوجت مرتين"

386
00:20:50,769 --> 00:20:53,771
.لا تلقي امرأة إيصال دفع لملابس اشترتها

387
00:20:55,710 --> 00:20:57,150
كيف بدأ مجال الدعارة؟

388
00:21:00,350 --> 00:21:03,510
.نحب أن نسمي أنفسنا مرافقات -
.أتفق معك أن هذا أرقى -

389
00:21:03,990 --> 00:21:05,950
لكن أياً كان ما تودين تسميته، كيف بدأ؟

390
00:21:09,750 --> 00:21:13,190
.اشترينا بيتنا قبل 5 سنوات
.أكبر ما تمكنا من شرائه

391
00:21:14,710 --> 00:21:17,150
.بعد عام، اكتشفت أن زوجي يخونني

392
00:21:17,990 --> 00:21:19,230
،بعد أن طردته

393
00:21:20,190 --> 00:21:22,870
.اكتشفت أنه اقترض أموالاً باسمي

394
00:21:24,830 --> 00:21:26,270
.كنا مدينين لمصاريف مدرسة الأولاد

395
00:21:28,510 --> 00:21:31,070
،وكان علي دين بـ40 ألف
.لم أتمكن من تغطية تكاليف الرهن

396
00:21:37,320 --> 00:21:38,680
هل سبق وأن زاد عليك الدين؟

397
00:21:40,720 --> 00:21:41,720
.كأنك عاجز عن التنفس

398
00:21:44,440 --> 00:21:46,080
هل قتلت "فرانك مكلوم"؟ -
.لا -

399
00:21:46,160 --> 00:21:47,040
و"إيما"؟

400
00:21:50,440 --> 00:21:51,840
.كنا نتسوق طوال النهار

401
00:21:54,080 --> 00:21:56,720
،كان لـ"فرانك مكلوم" زوجة أحبته

402
00:21:57,080 --> 00:22:00,000
وعمل استمتع به، وكثير من الأصدقاء
الذين يعانون لفهم

403
00:22:00,080 --> 00:22:02,400
.سبب موته في عمر الـ47

404
00:22:03,120 --> 00:22:05,920
،إن أكدت عذر مزيف لقاتلة

405
00:22:07,080 --> 00:22:09,720
.ستكونين في ورطة كبيرة مثلها

406
00:22:10,720 --> 00:22:13,920
.الولاء المضلل لن يفيدك

407
00:22:15,360 --> 00:22:16,280
.أو أولادك

408
00:22:22,410 --> 00:22:23,370
.أقول لك الحقيقة

409
00:22:24,970 --> 00:22:26,970
أنا و"ستيف" استثمرنا
.كل أموالنا في إنشاء المتجر

410
00:22:28,330 --> 00:22:32,130
،أعدنا الرهن وأخذنا قرضاً
.خسرنا المال بسرعة كل شهر

411
00:22:32,210 --> 00:22:35,250
زاد الأمر سوءاً ثم فقد "ستيف" وظيفته

412
00:22:35,770 --> 00:22:36,690
...و

413
00:22:41,090 --> 00:22:42,410
.عرفت "كايت" من المدرسة

414
00:22:44,010 --> 00:22:45,330
.وكنا في الموقف نفسه

415
00:22:46,850 --> 00:22:50,290
،كنا نجلس في مطبخها في المساء
،نحتسي النبيذ

416
00:22:50,810 --> 00:22:52,090
.نحاول إيجاد حل للمشكلة

417
00:22:54,330 --> 00:22:56,570
.كنا نمزح في البداية
ثم فكرت وقلت، "لم لا؟

418
00:22:57,410 --> 00:22:58,450
"ما السيئ جداً في الأمر؟

419
00:23:02,250 --> 00:23:03,420
.نحن لا نتعامل مع الحقراء

420
00:23:05,250 --> 00:23:07,380
.نختار ونفحص زبائننا

421
00:23:08,940 --> 00:23:10,860
.شباب أغنياء في الغالب وراقين

422
00:23:11,660 --> 00:23:13,020
!يا له من عمل طموح

423
00:23:13,860 --> 00:23:14,820
.لا تحكم علي

424
00:23:17,740 --> 00:23:18,660
.أعرف ما أكون

425
00:23:21,820 --> 00:23:23,180
.أعرف ما سيكون ظن الناس بي

426
00:23:25,540 --> 00:23:27,380
وهل يهمك ظن الناس؟

427
00:23:30,500 --> 00:23:32,420
.إني أفعل هذا لأحافظ على عائلتي

428
00:23:40,780 --> 00:23:41,740
.أنا بارعة في هذا

429
00:23:44,580 --> 00:23:45,620
.أجعل الآخرين يشعرون بتحسن

430
00:23:48,670 --> 00:23:49,510
."إيما"

431
00:23:51,710 --> 00:23:54,190
.يؤسفني أن حمضك النووي كان في مسرح الجريمة

432
00:23:55,310 --> 00:23:58,870
،"على جثة "فرانك مكلوم
.وعلى صندوق أدوات في صندوق سيارته

433
00:23:59,670 --> 00:24:00,870
.ربما هذا من يوم الثلاثاء

434
00:24:02,750 --> 00:24:05,070
.أتى للمتجر لأخذ طلبه

435
00:24:05,190 --> 00:24:08,310
.ساعدته في وضع الأشياء في السيارة
.لا بد أني حركت صندوق الأدوات

436
00:24:08,630 --> 00:24:10,030
.فتشنا منزلك. وجدنا هذا

437
00:24:12,190 --> 00:24:13,710
."بلاش" من "نيمان"

438
00:24:14,630 --> 00:24:16,510
."وُجد أيضاً على جثة "فرانك مكلوم

439
00:24:18,390 --> 00:24:19,550
.لون رائع، يناسبك

440
00:24:22,350 --> 00:24:24,030
.لست قاتلة -
."آسفة يا "إيما -

441
00:24:25,830 --> 00:24:28,270
."سنحاكمك بتهمة قتل "فرانك مكلوم

442
00:24:31,350 --> 00:24:33,120
(النيابة العامة، مدينة (لندن إي سي 4"
"الاثنين 29 يناير

443
00:24:33,240 --> 00:24:36,560
حمض "إيما ساندبروك" النووي كان
."في جميع أنحاء سيارة "فرانك مكلوم

444
00:24:37,280 --> 00:24:40,760
آثار أحمر الشفاه النادر
.والغالي لها على جثته

445
00:24:40,920 --> 00:24:43,440
،لكننا لا نملك سلاح الجريمة
.وهي تنكر وجودها هناك

446
00:24:43,520 --> 00:24:44,880
تريدنا أن نصدق أنه قُتل

447
00:24:44,960 --> 00:24:46,640
.من قبل عاهرة عشوائية بالشارع

448
00:24:46,960 --> 00:24:49,160
إذاً كيف سنواجه هذا في المحكمة؟

449
00:24:49,360 --> 00:24:50,200
.بالدافع

450
00:24:51,080 --> 00:24:54,280
"ما الذي يحث "إيما ساندبروك
على هجوم وحشي كهذا؟

451
00:24:55,000 --> 00:24:57,480
.إن اكتشفنا هذا، سنحل لغز القضية
.وينال "فرانك مكلوم" العدالة

452
00:24:57,640 --> 00:25:01,040
،مارسا الجنس في السيارة
.وهو رفض الدفع، ثم غضبت

453
00:25:01,200 --> 00:25:03,920
.كلا، هذا متعارض
.إنها مرافقة مقابل ألف جنيه

454
00:25:04,360 --> 00:25:06,880
قابلت كل عملائها الآخرين
.في بيوتهم أو في فنادق

455
00:25:07,000 --> 00:25:08,880
ربما الجنس بالسيارة
."كان يثير "فرانك مكلوم

456
00:25:09,280 --> 00:25:12,840
"جورج" محق، لا أظن أن "إيما"
.كانت ستخاطر بهذا

457
00:25:14,080 --> 00:25:15,600
...كل جانب من عملهم كان

458
00:25:16,490 --> 00:25:18,770
.بحذر ومخطط له مسبقاً ويتسم بالسلامة

459
00:25:19,010 --> 00:25:21,490
.أجل، بعيداً عما لا لبس فيه
.لديكما عمل تقومان به

460
00:25:22,010 --> 00:25:24,690
لماذا دخلت السيارة؟ ماذا حدث بعد دخولها؟

461
00:25:25,050 --> 00:25:26,770
!فيليس"! أتمانعين؟ نحن في اجتماع"

462
00:25:26,850 --> 00:25:29,810
.عليك أن تغير موظفة الاستقبال
.هذه يسهل تخطيها

463
00:25:30,450 --> 00:25:32,410
."فيليس غلادستون"، ممثلة "إيما ساندبروك"

464
00:25:32,810 --> 00:25:34,770
.رأيتك في أثناء دفاعك -
هل حصلت على براءة؟ -

465
00:25:35,010 --> 00:25:36,650
.نعم -
ماذا تفعلين في هذه القضية؟ -

466
00:25:36,730 --> 00:25:39,330
متى رفعن العاهرات علم حقوق المرأة؟

467
00:25:39,450 --> 00:25:42,050
.الاستغلال الجنسي للنساء، هذا هو الأمر

468
00:25:42,170 --> 00:25:43,770
ماذا؟ كيف استنتجت هذا؟

469
00:25:43,890 --> 00:25:45,490
.أسقطوا التهم، لن تنجحوا في هذا

470
00:25:45,610 --> 00:25:49,490
.دليل الحمض النووي لا لبس فيه -
.يا إلهي! العلم -

471
00:25:50,210 --> 00:25:52,850
سأتغلب على هذا بكل سهولة. ما الدافع؟

472
00:25:55,450 --> 00:25:56,330
!اخرجي

473
00:25:58,010 --> 00:25:59,530
لا تعرف، صحيح؟ -
!اخرجي -

474
00:26:00,290 --> 00:26:03,740
.جيد! سأخبر موكلتي

475
00:26:06,220 --> 00:26:07,660
.إنها... صعبة المراس

476
00:26:08,180 --> 00:26:09,100
.وعبقرية

477
00:26:09,420 --> 00:26:10,700
.عليكم إيجاد ذلك الدافع

478
00:26:11,940 --> 00:26:13,300
.ابدآ بحث الزوج

479
00:26:13,860 --> 00:26:15,700
.لا بد أنه يشعر ببعض الألم

480
00:26:16,820 --> 00:26:19,540
.لم تكن في السيارة. لم تقتله، أنا أعرفها

481
00:26:20,740 --> 00:26:23,140
.لكن، قبل حدوث هذا، لم تعرف أنها بائعة هوى

482
00:26:23,500 --> 00:26:24,660
!كف عن مناداتها بذلك

483
00:26:27,380 --> 00:26:28,220
.آسف

484
00:26:32,060 --> 00:26:33,380
...أحياناً يكون هذا

485
00:26:34,540 --> 00:26:35,500
.صعب الاستيعاب

486
00:26:37,700 --> 00:26:38,540
،قبل أن نتزوج

487
00:26:40,180 --> 00:26:43,300
،أخبرتها، إن نامت مع غيري

488
00:26:43,860 --> 00:26:46,940
،سأتركها، بلا نقاش
.من دون فرص ثانية، سأرحل وحسب

489
00:26:47,550 --> 00:26:48,670
فلماذا لم ترحل؟

490
00:26:51,630 --> 00:26:52,630
.لم أستطع

491
00:26:54,990 --> 00:26:57,630
.ربما علي أخذ "توبي" ونرحل

492
00:26:59,630 --> 00:27:03,430
لكن لا يوجد رز لإغلاق مشاعرك
عندما تحب أحدهم، صحيح؟

493
00:27:05,990 --> 00:27:08,390
.أريد الحفاظ على العائلة وحسب

494
00:27:09,710 --> 00:27:11,830
.طالما أن هذا لا يتضمن الكذب لأجلها

495
00:27:15,030 --> 00:27:18,390
.أخبرتكما بكل ما أخبرتني به. لم تكن هناك

496
00:27:19,670 --> 00:27:21,870
هل وجدت أي شيء على فواتير
بطاقة "فرانك مكلوم" الائتمانية؟

497
00:27:21,990 --> 00:27:25,430
نعم، تقريباً في كل مرة
."أجد مبلغ لـ"فيلفت هولدنغز

498
00:27:25,710 --> 00:27:28,230
هناك عملية دفع في اليوم نفسه
،"من "هوتيل 103

499
00:27:28,710 --> 00:27:29,990
."فندق صغير في "مرليبون

500
00:27:30,640 --> 00:27:33,120
.قد يكون الموعد الغرامي -
.هذا ما كنت أظنه -

501
00:27:33,600 --> 00:27:35,800
لكن آخر عملية دفع
.كانت قبل الحادث بـ3 أسابيع

502
00:27:37,080 --> 00:27:38,000
ماذا إذن؟

503
00:27:38,760 --> 00:27:41,200
بعد ذلك اتجهوا إلى الفنادق؟ -
.لا أظن هذا -

504
00:27:41,600 --> 00:27:43,000
.لا مزيد من عمليات الدفع على البطاقة

505
00:27:43,600 --> 00:27:45,720
.ربما تشاجرا، وتوقفا عن المقابلة

506
00:27:47,760 --> 00:27:51,000
اكتشفي إن لاحظ أي من الطاقم
"أي شيء غريب عندما كان "مكلوم

507
00:27:51,080 --> 00:27:52,320
.و"إيما" هناك آخر مرة -
.بالطبع -

508
00:27:52,480 --> 00:27:54,600
(مكتب كاميرات مراقبة (هوتيل 103"
"مرليبون دبليو 1)، الاثنين 29 يناير)

509
00:27:54,840 --> 00:27:58,360
تسجيل الدخول في الـ19 من الشهر
.الساعة 2:24 مساءً

510
00:27:58,720 --> 00:28:00,320
.نعم -
.ثانية واحدة -

511
00:28:02,920 --> 00:28:03,800
.ها نحن

512
00:28:05,640 --> 00:28:08,000
.تلك هي -
."وذلك هو السيد "مكلوم -

513
00:28:12,720 --> 00:28:13,800
.كلا، ليس هو

514
00:28:19,250 --> 00:28:21,530
ما الذي تريدان مني قوله؟

515
00:28:22,010 --> 00:28:23,570
.لقد كذبت على الشرطة

516
00:28:24,050 --> 00:28:27,090
كنت تمارس الجنس مع المرأة
المتهمة بقتل موظفك

517
00:28:27,210 --> 00:28:28,330
ونسيت ذكر هذا؟

518
00:28:28,450 --> 00:28:31,010
.حسناً، أنا آسف جداً

519
00:28:31,090 --> 00:28:32,250
.انسيا الأمر وحسب

520
00:28:32,410 --> 00:28:34,890
أخبرت الشرطة أن عمليات الدفع
."كانت على بطاقة "فرانك مكلوم

521
00:28:35,810 --> 00:28:38,090
،أقسم لكما بكل غالي لدي

522
00:28:38,250 --> 00:28:40,650
."ليس لي علاقة بمقتل "فرانك مكلوم

523
00:28:41,010 --> 00:28:41,890
."ولا "آمبر

524
00:28:42,810 --> 00:28:45,970
."إيما"، "إيما ساندبروك"

525
00:28:46,890 --> 00:28:48,770
."إنها تسمي نفسها "آمبر

526
00:28:51,090 --> 00:28:53,050
ماذا كانت تفعل في سيارة مع "فرانك مكلوم"؟

527
00:28:55,770 --> 00:28:56,890
.طلبت منه إيجادها

528
00:28:57,570 --> 00:28:59,970
لماذا؟ -
...لأنه قبل بضعة أسابيع -

529
00:29:00,500 --> 00:29:04,140
قالت "إيما" إنه لا يمكننا
.مواصلة اجتماعاتنا

530
00:29:05,300 --> 00:29:06,700
لماذا؟ -
.لا أعرف -

531
00:29:07,580 --> 00:29:08,900
.قالت إن الأمر لم يكن شخصياً

532
00:29:11,020 --> 00:29:12,540
.وهي السبب، لا أنا

533
00:29:13,380 --> 00:29:15,060
ربما كنت أتقرب أكثر من اللازم

534
00:29:15,380 --> 00:29:16,580
.أو شيء ما، لا أعرف

535
00:29:18,060 --> 00:29:21,220
لكن، صدقاني، كانت تلك الساعتين
.أجمل وقت في أسبوعي

536
00:29:22,580 --> 00:29:24,860
طلبت منها العيش معي، لأني أردت علاقة معها

537
00:29:24,940 --> 00:29:26,540
.عوضاً عن مجرد اجتماع بيننا

538
00:29:28,980 --> 00:29:30,580
.ومنذ ذلك الوقت لم ترد على اتصالاتي

539
00:29:32,020 --> 00:29:35,140
،ولأني عرفت أن "فرانك" كان في قوات الشرطة

540
00:29:35,220 --> 00:29:36,540
.طلبت منه إيجادها لي

541
00:29:36,820 --> 00:29:39,420
"أرسلت "فرانك مكلوم" لإيجاد "إيما ساندبروك

542
00:29:39,700 --> 00:29:42,900
.ثم كذبت باستمرار

543
00:29:49,230 --> 00:29:50,750
.لم أعرف ماذا غير ذلك قد أفعل

544
00:29:55,950 --> 00:29:56,870
.أحبها

545
00:30:00,430 --> 00:30:03,790
إذن، كذب "فرانك مكلوم" على صديقه
القديم في مكافحة الرذيلة بشأن ما أراده

546
00:30:03,870 --> 00:30:05,150
."من معلومات عن "فيلفت هولدنغز

547
00:30:05,230 --> 00:30:07,990
.لم يكن احتيال لبطاقة ائتمان
."أراد إيجاد "إيما" لأجل "جوش

548
00:30:08,190 --> 00:30:10,230
.ونعرف أنه وجدها، لأنه اتصل بها في المتجر

549
00:30:10,910 --> 00:30:13,110
،ما يعني أنه عرف كل شيء. اسمها الحقيقي

550
00:30:13,190 --> 00:30:14,590
.وحقيقة أنها كانت متزوجة ولديها طفل

551
00:30:15,230 --> 00:30:18,630
،هل دخلت سيارته لهذا السبب
بدلاً من مقابلته في "هوتيل 103"؟

552
00:30:19,310 --> 00:30:20,950
.فهي لم تقابله لممارسة الجنس على الإطلاق

553
00:30:21,110 --> 00:30:23,830
،ربما أدخلها سيارته
.وذهب بها إلى مكان بعيد

554
00:30:24,430 --> 00:30:26,990
"وهناك هددها بأن يخبر "بارنز
.بأكملها بسرها

555
00:30:27,550 --> 00:30:29,520
.إلا إن نامت معه وقتما يريد

556
00:30:29,760 --> 00:30:32,040
إنه الشيء نفسه الذي طلبه
!من موظفة شركة كرة الطلاء

557
00:30:33,320 --> 00:30:35,680
دافع "إيما" الأساسي
.هو المحافظة على عائلتها

558
00:30:35,760 --> 00:30:37,640
.لهذا تاجرت في الجنس في المقام الأول

559
00:30:38,880 --> 00:30:42,200
"ماذا يحدث إن هددها "فرانك مكلوم
بفضح سرها

560
00:30:42,280 --> 00:30:45,360
الذي قد يجعل زوجها يغادر وتتهاوى عائلتها؟

561
00:30:47,600 --> 00:30:50,840
وهل تظن أن هذا يدفع "إيما ساندبروك" للقتل؟

562
00:30:51,800 --> 00:30:54,600
!يا للقرف! يا للمبالغة

563
00:30:55,040 --> 00:30:58,120
.هذه النظرية لن تلقى استحساناً في المحكمة

564
00:30:58,400 --> 00:31:00,080
.بعدما قتلته فزعت

565
00:31:00,320 --> 00:31:01,760
.وفعلت أول ما خطر ببالها

566
00:31:02,280 --> 00:31:03,960
وضعت أحمر شفاه حول قضيبه

567
00:31:04,040 --> 00:31:06,200
،لتجعل الأمر يبدو وكأنه كان مع عاهرة

568
00:31:06,560 --> 00:31:09,320
غير مدركة أن أحمر الشفاه الخاص بها
.كان يسهل تتبعه

569
00:31:09,400 --> 00:31:10,360
.لم تكن هناك

570
00:31:12,080 --> 00:31:14,730
.لم تفعلها -
تعترف "إيما" بالقتل عن غير قصد -

571
00:31:14,810 --> 00:31:15,930
.بسبب الاستفزاز

572
00:31:16,130 --> 00:31:19,330
"ثم ستُنقذ أرملة "فرانك مكلوم
.من أذى المحاكمة

573
00:31:20,450 --> 00:31:23,610
."أظهري بعض الإنسانية يا "فيليس -
وإن رفضت موكلتي عرضك؟ -

574
00:31:23,690 --> 00:31:25,210
سنحاكمها بجريمة القتل، وعندها ستتطلع إلى

575
00:31:25,290 --> 00:31:26,410
.عقوبة أكثر ثقلاً

576
00:31:26,970 --> 00:31:29,810
،اقبلي بهذا العرض
.وقد تحصل "إيما" على حبس لـ5 سنوات

577
00:31:30,730 --> 00:31:32,770
وتخرج لتحضر حفل تخرج
.توبي" في المدرسة الثانوية"

578
00:31:32,850 --> 00:31:34,410
.سأخبر موكلتي باقتراحك

579
00:31:34,530 --> 00:31:36,930
.والآن، بعد إذنك، لدي أعمال أخرى

580
00:31:38,930 --> 00:31:41,450
أتظن أنها ستقبل؟ -
.لا أتوقع "فيليس غلادستون" أبداً -

581
00:31:41,770 --> 00:31:44,170
،إن رفضت، الابتزاز سيخفف الحكم

582
00:31:44,290 --> 00:31:45,370
.حتى في محاكمة جريمة قتل

583
00:31:45,490 --> 00:31:47,090
.إنه دافع، لا دفاع

584
00:31:47,330 --> 00:31:50,810
.لن تصدقوا هذا
.تريد "إيما ساندبروك" أن تعترف

585
00:31:52,090 --> 00:31:53,450
.أتى "فرانك مكلوم" إلى المتجر

586
00:31:53,530 --> 00:31:55,370
"قال إنه عمل لصالح "جوش بريتشارد

587
00:31:55,450 --> 00:31:57,300
.وأنه يعرف كل شيء عني

588
00:31:58,170 --> 00:31:59,740
،قال إن لم أركب السيارة معه

589
00:31:59,820 --> 00:32:01,180
.سيذهب مباشرة لمقابلة زوجي

590
00:32:03,900 --> 00:32:05,340
،لم أتحمل فكرة أن ينكشف الأمر

591
00:32:05,420 --> 00:32:06,460
.لذا ركبت معه السيارة

592
00:32:07,660 --> 00:32:10,180
قاد السيارة ثم توقف على جانب
...وأغلق الأبواب

593
00:32:11,380 --> 00:32:13,260
،وقال إنه لن يخبر زوجي بأي شيء

594
00:32:13,340 --> 00:32:15,420
،ما دمت أوافق على ممارسة الجنس

595
00:32:15,660 --> 00:32:17,100
.بالمجان، وقتما أراد

596
00:32:20,060 --> 00:32:21,580
.أخبرته أني لن أفعل ذلك

597
00:32:22,780 --> 00:32:24,180
.وحاولت الخروج من السيارة

598
00:32:26,060 --> 00:32:27,220
.وعندها سحبني

599
00:32:27,980 --> 00:32:29,020
من أين سحبك؟

600
00:32:30,100 --> 00:32:31,620
.أولاً من رسغي، ثم من شعري

601
00:32:31,740 --> 00:32:34,220
...وسحب رأسي

602
00:32:34,700 --> 00:32:36,580
للأسفل إلى بين رجليه

603
00:32:37,060 --> 00:32:38,340
...وأجبرني على

604
00:32:42,340 --> 00:32:45,310
.آسفة يا "إيما"، علينا أن نوضح كل شيء

605
00:32:46,110 --> 00:32:48,390
ما الذي أجبرك عليه "فرانك مكلوم"؟

606
00:32:50,510 --> 00:32:52,070
.ممارسة جنس فموي معه

607
00:32:54,110 --> 00:32:55,110
.كنت أقاوم

608
00:32:57,230 --> 00:33:00,750
،تمكنت من دفعه عني، وزحفت إلى خلف السيارة

609
00:33:01,190 --> 00:33:03,830
.لكنه لاحقني وكنت مُحاصرة

610
00:33:04,350 --> 00:33:07,230
.رأيت مفتاح براغي في صندوق أدوات مفتوح

611
00:33:07,830 --> 00:33:08,670
...و

612
00:33:10,030 --> 00:33:10,990
..."كان "فرانك

613
00:33:12,590 --> 00:33:15,710
.كان يزحف نحوي، ويسحب ملابسي

614
00:33:17,390 --> 00:33:18,830
.لذا سحبت المفتاح وضربته به

615
00:33:21,390 --> 00:33:22,590
.كنت أحمي نفسي

616
00:33:25,030 --> 00:33:26,320
.ظننته أنه كان سيقتلني

617
00:33:28,200 --> 00:33:29,240
.محاولة اغتصاب

618
00:33:29,800 --> 00:33:31,560
متى ألفتما هذا؟ -
.إنها الحقيقة -

619
00:33:32,960 --> 00:33:34,280
.حدث الأمر كما قالت

620
00:33:35,120 --> 00:33:37,400
.ولن تدينها بالقتل أي هيئة محلفون تسمع هذا

621
00:33:39,640 --> 00:33:41,200
لماذا لم تذكر الاغتصاب من قبل؟

622
00:33:41,520 --> 00:33:42,760
.لم تظن أننا سنصدقها

623
00:33:42,840 --> 00:33:45,400
حقاً؟ إنها بالكاد تكون
.الزهرة الجميلة الخجولة

624
00:33:45,480 --> 00:33:47,400
نعرف أن "مكلوم" طلب من امرأة
أخرى ممارسة الجنس

625
00:33:47,520 --> 00:33:49,200
.مقابل كتمان الأمور

626
00:33:49,400 --> 00:33:51,640
.ونعرف أنه لم يتعد مرحلة الطلب

627
00:33:51,720 --> 00:33:53,000
.كل مغتصب يبدأ من مكان ما

628
00:33:54,360 --> 00:33:57,560
إن كان بوسعك إيجاد دليلاً
.يدعم ادعاء "إيما"، سأنصت إليك

629
00:33:57,640 --> 00:34:00,000
،لكن حتى ذلك الوقت
.واجبي نحو الضحية المقتولة

630
00:34:00,960 --> 00:34:02,120
.لا يزال يستحق العدالة

631
00:34:04,880 --> 00:34:08,080
إذن، أتظن أنه بوسعك الفوز
بما لديك في هذه القضية؟

632
00:34:11,970 --> 00:34:13,730
.أجل -
.جيد -

633
00:34:15,250 --> 00:34:16,530
.لا ترتيبات أخرى

634
00:34:17,410 --> 00:34:19,410
.تُحاكم "إيما ساندبروك" بتهمة القتل

635
00:34:21,570 --> 00:34:23,370
(النيابة ضد (ساندبروك"
"يوم المحاكمة الأول، الثلاثاء 10 أبريل

636
00:34:23,610 --> 00:34:24,570
،بالمناسبة

637
00:34:24,650 --> 00:34:26,690
.أكد زوج "إيما" قصتها

638
00:34:27,450 --> 00:34:30,770
.أخبرها أن تبتعد عن الشرطة
.وهو الذي تخلص من سلاح الجريمة

639
00:34:31,530 --> 00:34:33,810
.تحدد الشرطة موقعه الآن، بناء على معلوماته

640
00:34:33,970 --> 00:34:35,370
هل غير قصته؟

641
00:34:35,690 --> 00:34:37,010
.عزيزتي، لا تظهري خيبة أمل

642
00:34:37,130 --> 00:34:41,570
،إذن، لا تكذب "إيما" وحسب
.بل تجعل الآخرين يكذبون لصالحها

643
00:34:42,090 --> 00:34:44,250
.أنت لا تقنعني، ولن تقنع هيئة المحلفين

644
00:34:44,410 --> 00:34:46,250
نادراً ما تصمد الأكاذيب
."تحت الضغط يا "فيليس

645
00:34:47,970 --> 00:34:49,090
.سنكتشف هذا عن قريب

646
00:34:50,690 --> 00:34:51,810
.ليفز الأفضل

647
00:34:53,810 --> 00:34:55,900
(النيابة ضد (ساندبروك"
"يوم المحاكمة الثالث، الخميس 12 أبريل

648
00:34:56,020 --> 00:35:00,820
هل صحيح أن في 1998، بائعة هوى
"اسمها "ديبي كاين

649
00:35:01,580 --> 00:35:03,700
اشتكت إلى هيئة شكاوى الشرطة

650
00:35:03,780 --> 00:35:07,540
"أنها قُبض عليها من قبل "فرانك مكلوم
بعد رفضها ممارسة الجنس معه؟

651
00:35:08,260 --> 00:35:09,420
.لم يتم دعم هذه الشكوى

652
00:35:09,580 --> 00:35:13,300
،وبعد ذلك، في 2002
"بائعة هوى اسمها "ليزا مكورماك

653
00:35:13,380 --> 00:35:14,580
.قدمت شكوى مشابهة

654
00:35:14,900 --> 00:35:15,860
.أُلغيت أيضاً

655
00:35:16,460 --> 00:35:19,140
.من السهل على العاهرات تقديم هذه الشكاوى

656
00:35:19,780 --> 00:35:20,820
.لم يكن "فرانك" من ذلك النوع

657
00:35:21,220 --> 00:35:24,660
هل قُدمت شكاوى ضد أحد آخر
في شرطة مكافحة الرذيلة؟

658
00:35:26,380 --> 00:35:27,340
.ليس على حد علمي

659
00:35:30,220 --> 00:35:31,140
.شكراً لك

660
00:35:31,860 --> 00:35:35,620
هل تزعم هذه الشكاوى
أن المحقق "مكلوم" استخدم العنف؟

661
00:35:35,940 --> 00:35:38,420
.بالطبع لا -
هل تعرف سبب إلغاءها؟ -

662
00:35:38,900 --> 00:35:40,590
.تم التحقيق فيها من قبل هيئة شكاوى الشرطة

663
00:35:40,700 --> 00:35:42,230
.كان هناك جلسة استماع

664
00:35:42,950 --> 00:35:45,150
.استنتجوا عدم وجود أدلة تدعم التهم

665
00:35:50,230 --> 00:35:52,270
!لا يوجد لعاب في أحمر الشفاه -
معذرة؟ -

666
00:35:52,750 --> 00:35:54,150
.عدت إلى وحدة التحاليل الجنائية

667
00:35:54,430 --> 00:35:56,670
"آثار أحمر الشفاه على جثة "فرانك مكلوم

668
00:35:57,190 --> 00:35:59,030
.لم تتضمن آثار لعاب

669
00:35:59,990 --> 00:36:01,750
"ما يناقض ادعاء "إيما

670
00:36:01,830 --> 00:36:03,990
.أن "مكلوم" أجبرها على ممارسة الجنس الفموي

671
00:36:04,110 --> 00:36:07,270
لذا، طلبت من التحاليل الجنائية
.تفقد أي تناقضات أخرى

672
00:36:07,830 --> 00:36:11,990
تساءلوا عن سبب أن أحمر الشفاه
."هو العلامة الوحيدة على قضيب "مكلوم

673
00:36:12,470 --> 00:36:14,750
،إن كان خارج ملابسه في وقت الهجوم

674
00:36:14,830 --> 00:36:16,750
.لكانوا وجدوت عليه دماء

675
00:36:17,670 --> 00:36:18,630
.لكنهم لم يجدوا دماء

676
00:36:19,710 --> 00:36:23,150
ما يعني أن أحمر الشفاه
."وُضع بعد مقتل "فرانك مكلوم

677
00:36:23,750 --> 00:36:25,440
."الحقائق تناقض قصة "إيما

678
00:36:26,520 --> 00:36:27,720
،كانت في السيارة

679
00:36:28,720 --> 00:36:29,680
.لكنها لم تُغتصب

680
00:36:32,600 --> 00:36:33,520
مرحباً؟

681
00:36:34,160 --> 00:36:37,200
."مرحباً، أنا "آني مكلوم". زوجة "فرانك

682
00:36:37,280 --> 00:36:39,400
."ادخلي! "جايمس ستيل

683
00:36:40,960 --> 00:36:43,720
.كنت في المحكمة هذا الصباح
.عرفت ما يحاولون فعله

684
00:36:44,480 --> 00:36:47,880
.لم يكن "فرانك" مثالياً، لكنه ليس مغتصباً

685
00:36:48,960 --> 00:36:49,920
.نحن نصدقك

686
00:36:50,520 --> 00:36:52,040
لكن هيئة المحلفون لا تصدق ذلك؟

687
00:36:52,800 --> 00:36:55,280
.إنها قتلته والآن تكذب بشأنه

688
00:36:56,160 --> 00:36:57,760
من سيتكلم نيابة عن "فرانك"؟

689
00:36:58,760 --> 00:37:00,480
من سيدافع عنه؟ -
.نحن -

690
00:37:01,720 --> 00:37:02,640
.أعدك

691
00:37:03,080 --> 00:37:04,920
.ظننت أن المال أتى من المتجر

692
00:37:05,560 --> 00:37:08,570
،لم أفكر في طرح الأسئلة
.ليس ونحن في أمس الحاجة إليه

693
00:37:10,410 --> 00:37:11,730
..."المال الذي جنته "إيما

694
00:37:13,490 --> 00:37:14,450
.كان منقذاً لنا

695
00:37:15,690 --> 00:37:17,610
.قبل ذلك، كنا في ورطة كبرى

696
00:37:18,610 --> 00:37:20,450
،إن حصلت "إيما" على براءة
هل ستسمح لها بالعودة؟

697
00:37:22,290 --> 00:37:23,170
.نعم

698
00:37:26,530 --> 00:37:27,570
.نحن عائلة

699
00:37:29,730 --> 00:37:30,730
.يحتاج "توبي" إلى أمه

700
00:37:32,330 --> 00:37:34,650
،إذن، برغم كل شيء، فأنت هنا

701
00:37:34,730 --> 00:37:37,650
.تقدم أدلة، لتدعم زوجتك

702
00:37:40,090 --> 00:37:41,610
.لا أتفق مع تجارتها في الجنس

703
00:37:44,210 --> 00:37:45,650
.لكني أفهم سبب فعلها هذا

704
00:37:47,010 --> 00:37:49,370
.ضحت بنفسها، لتحافظ على العائلة

705
00:37:52,770 --> 00:37:56,700
وأنا متأكد أنها تقول الحقيقة
.حول ما حدث في السيارة

706
00:37:57,500 --> 00:37:58,460
.شكراً لك

707
00:38:02,340 --> 00:38:06,380
هل من الصعب أن تُذل باستمرار
من قبل زوجتك يا سيد "ساندبروك"؟

708
00:38:06,540 --> 00:38:09,060
.أسئلة ذات صلة يا سيد "ستيل" من فضلك

709
00:38:10,180 --> 00:38:13,260
...أتت إليك "إيما" باكية

710
00:38:14,580 --> 00:38:17,500
،وأخبرتك أنها قتلت رجلاً حاول اغتصابها

711
00:38:17,820 --> 00:38:20,180
وأنت أخبرتها ألا تذهب إلى الشرطة؟

712
00:38:21,300 --> 00:38:22,780
.كنت قلقاً ألا يصدقوها

713
00:38:23,300 --> 00:38:27,020
.لست رجلاً غبياً
.لا بد أنك عرفت أنهم سيكتشفوا الأمر

714
00:38:27,340 --> 00:38:29,180
...لا أعرف، أقصد، هذا

715
00:38:30,620 --> 00:38:31,940
.لم يكن أفضل قرار

716
00:38:33,620 --> 00:38:35,740
كل هذا كذب، صحيح؟

717
00:38:37,620 --> 00:38:40,110
"لم تخبرك زوجتك أنها قتلت "فرانك مكلوم

718
00:38:40,190 --> 00:38:42,150
دفاعاً عن نفسها، صحيح؟ -
.أخبرتكم بما حدث -

719
00:38:42,230 --> 00:38:45,630
اخترعت قصة محاولة الاغتصاب بعد القبض عليها

720
00:38:45,710 --> 00:38:47,470
.وطلبت منك مجاراتها -
!لا -

721
00:38:47,550 --> 00:38:49,830
".أخبرتني أنها لم تكن هناك"

722
00:38:51,390 --> 00:38:52,830
.هذه الجملة من شهادتك الأصلية

723
00:38:54,150 --> 00:38:56,030
هل كنت تكذب وقتها؟ أم أنك تكذب الآن؟

724
00:38:57,230 --> 00:38:59,310
أيمكن أن نصدق أي شيء تقوله؟

725
00:39:03,590 --> 00:39:04,910
،في مجال عملك

726
00:39:06,550 --> 00:39:09,270
...هل سبق وطُلب منك فعل أشياء

727
00:39:10,190 --> 00:39:11,270
لم تريدي أن تفعليها؟

728
00:39:12,830 --> 00:39:15,230
.هددني أحدهم بسكين حاد

729
00:39:16,230 --> 00:39:19,350
لم أملك خياراً سوى السماح
.له بفعل ما أراده

730
00:39:20,550 --> 00:39:21,510
اغتصابك؟

731
00:39:23,710 --> 00:39:24,680
.نعم

732
00:39:28,480 --> 00:39:30,680
ماذا كان سيحدث إن رفضت؟

733
00:39:33,680 --> 00:39:35,040
.أظن أنه كان سيقتلني

734
00:39:40,720 --> 00:39:44,920
هل السيدة "ساندبروك" كانت مسؤولة
عن كونك عاهرة؟

735
00:39:45,400 --> 00:39:46,920
.ناقشنا الأمر معاً

736
00:39:48,600 --> 00:39:51,160
...كان حلاً مؤقتاً لـ

737
00:39:52,200 --> 00:39:53,120
.لمشكلة كبيرة

738
00:39:54,360 --> 00:39:55,720
لكنك اعتدت بعدها على المال؟

739
00:39:55,840 --> 00:39:57,640
.ما كنا سنفعل هذا للأبد

740
00:40:00,160 --> 00:40:03,440
.أرادت "إيما" لشهور أن تتوقف
.فهي سئمت الأمر

741
00:40:05,680 --> 00:40:08,440
."أرادت التوقف قبل أن يكتشف "ستيف

742
00:40:14,570 --> 00:40:15,650
.لا مزيد من الأسئلة

743
00:40:17,210 --> 00:40:19,210
.لنأخذ استراحة قصيرة

744
00:40:20,410 --> 00:40:23,530
أعضاء هيئة المحلفون، أرجوكم
.عودوا إلى هنا بعد ساعة

745
00:40:24,170 --> 00:40:26,290
.أعطيني إفادة "إيما" في القسم

746
00:40:26,810 --> 00:40:28,650
."وأي إفادة من زوجها ومن "كايت

747
00:40:29,170 --> 00:40:30,370
.بالطبع -
.رُفعت المحكمة -

748
00:40:34,770 --> 00:40:38,090
.عندما رأيت المفتاح، أخذته وضربته به

749
00:40:39,970 --> 00:40:41,450
.كنت أحاول إبعاده عني

750
00:40:42,810 --> 00:40:44,130
لماذا لم تذهبي إلى الشرطة؟

751
00:40:45,570 --> 00:40:48,170
لأني علمت أنهم لن يروا أماً
.من "بارنز"، وإنما عاهرة

752
00:40:50,250 --> 00:40:51,810
.كنت أحاول حماية عائلتي

753
00:40:56,420 --> 00:40:57,460
."شكراً يا "إيما

754
00:41:02,180 --> 00:41:05,980
كم غريب دفع لك لممارسة الجنس معه؟

755
00:41:09,620 --> 00:41:11,860
من فضلك أجبي عن السؤال
."يا سيدة "ساندبروك

756
00:41:13,820 --> 00:41:16,780
.80، ربما 90 رجلاً

757
00:41:17,500 --> 00:41:19,300
هل كنت فخورة بكونك عاهرة؟

758
00:41:21,620 --> 00:41:22,660
.لست فخورة

759
00:41:24,940 --> 00:41:26,460
خجولة إذن؟

760
00:41:28,580 --> 00:41:29,540
.أحياناً

761
00:41:30,740 --> 00:41:34,580
لماذا أردت التوقف عن كونك عاهرة؟

762
00:41:35,700 --> 00:41:36,750
لماذا في رأيك؟

763
00:41:37,300 --> 00:41:39,950
."نريد شهادتك أنت يا سيدة "ساندبروك

764
00:41:41,590 --> 00:41:42,790
.لدي زوج وابن

765
00:41:48,710 --> 00:41:49,670
...لا أظن أني

766
00:41:51,430 --> 00:41:52,990
...قد أواصل العيش برضا لو

767
00:41:54,510 --> 00:41:56,830
.لو لم أتوقف عن فعل هذا

768
00:41:58,390 --> 00:42:01,150
إذن، هل شعرت بالندم والعار؟

769
00:42:02,110 --> 00:42:04,670
.كما قلت، نعم، أحياناً شعرت بهذا

770
00:42:05,750 --> 00:42:08,230
وهل كنت قلقة في حال أن اكتشف زوجك

771
00:42:08,310 --> 00:42:10,510
قد يتركك، كما هددك سابقاً؟

772
00:42:14,350 --> 00:42:15,710
.لم أرد أن أؤذي "ستيف" قط

773
00:42:16,550 --> 00:42:20,200
،إذن، عندما هددك "فرانك مكلوم" بإخبار زوجك

774
00:42:20,310 --> 00:42:21,880
لم يكن أمامك خيار سوى قتله؟

775
00:42:23,600 --> 00:42:25,640
.لا، لقد حاول اغتصابي -
جلبت مفتاحاً -

776
00:42:26,720 --> 00:42:28,320
.وضربته 14 مرة

777
00:42:31,120 --> 00:42:33,920
.14 مرة

778
00:42:36,280 --> 00:42:37,560
.هذا هجوم مسعور

779
00:42:39,160 --> 00:42:40,080
ما الذي كان يقوله لك

780
00:42:40,160 --> 00:42:41,520
وجعلك غاضبة جداً؟ -
!كان يهاجمني -

781
00:42:41,600 --> 00:42:43,400
.أخبرتك -
أخرج كل الندم -

782
00:42:43,480 --> 00:42:45,840
والعار وكراهية الذات
...التي عملت بجد على إخفائها

783
00:42:45,920 --> 00:42:46,800
!لا -
صحيح؟... -

784
00:42:46,960 --> 00:42:48,960
!كلا، كنت أقاومه -
هل فعلاً ظننت -

785
00:42:49,040 --> 00:42:50,920
...أنك قد تتحررين -
!كان يحاول اغتصابي -

786
00:42:51,000 --> 00:42:52,800
من الدعارة، كان هناك هذا الرجل...
الذي يهدد بتدمير

787
00:42:52,880 --> 00:42:54,320
.حياتك بأكملها -
!لا -

788
00:42:54,400 --> 00:42:57,880
.قلت إنك كرهت حياتك. ولا يمكنك مسامحة نفسك

789
00:42:58,000 --> 00:42:59,640
...وفي تلك اللحظة -
!كلا! لم يكن الأمر هكذا -

790
00:42:59,720 --> 00:43:01,720
تدفق كل ذلك الغضب والخوف، صحيح؟...

791
00:43:02,080 --> 00:43:04,200
أما زال يتكلم، بعد أول ضربة
من المفتاح البراغي؟

792
00:43:04,320 --> 00:43:05,730
أو الثانية؟ أو الثالثة؟ -
.لا أعرف -

793
00:43:05,800 --> 00:43:07,450
أو الرابعة، هل صمت؟ -
!لا أعرف. لا أذكر -

794
00:43:07,530 --> 00:43:10,690
"هل ما زال يهددك بأن يخبر "ستيف
،بعد الضربة الخامسة

795
00:43:10,770 --> 00:43:13,050
أو السابعة؟ أو التاسعة؟ -
.حدث الأمر بسرعة. لا أعرف -

796
00:43:13,130 --> 00:43:16,170
في أي لحظة فعلاً فقد الوعي؟

797
00:43:16,810 --> 00:43:19,010
متى كان بوسعك الخروج من السيارة كما أردت؟

798
00:43:19,090 --> 00:43:21,450
بعد الضربة الـ11 أو الـ13؟ -
.لا أعرف -

799
00:43:21,570 --> 00:43:23,890
،لا تعرفين لأن قصتك كذب
صحيح يا سيدة "ساندبروك"؟

800
00:43:23,970 --> 00:43:24,810
.لا

801
00:43:24,970 --> 00:43:26,890
.كان يحاول اغتصابي -
،هل فعلاً بعدما قتلته -

802
00:43:27,010 --> 00:43:28,690
فزعت؟ -
.كان يجرحني بأظافره -

803
00:43:28,810 --> 00:43:30,930
وبسرعة بدلت مسرح الجريمة
ليبدو هجوماً من عاهرة

804
00:43:31,010 --> 00:43:32,330
...كان يحاول -
بوضع أحمر الشفاه... -

805
00:43:32,410 --> 00:43:33,330
على جثة "فرانك مكلوم"؟

806
00:43:33,450 --> 00:43:36,730
!كلا، لم أفعل -
التحاليل الجنائية لم تجد أثراً للعاب -

807
00:43:36,810 --> 00:43:37,930
.في أحمر الشفاه

808
00:43:42,490 --> 00:43:44,210
لم تهاجمينه دفاعاً عن نفسك، صحيح؟

809
00:43:45,330 --> 00:43:46,370
،إن كان ذلك حقيقياً

810
00:43:47,450 --> 00:43:49,380
.لكنت هربت لحظة مقاومتك له

811
00:43:49,450 --> 00:43:52,140
.قتلته لأنه هددك بفضح أمرك كعاهرة

812
00:43:52,220 --> 00:43:54,380
صحيح؟ -
.لا -

813
00:43:56,140 --> 00:43:57,060
.لا

814
00:43:59,860 --> 00:44:01,180
.لتقف المدعى عليها

815
00:44:05,860 --> 00:44:07,780
أعضاء هيئة المحلفون، هل توصلتم إلى حكم

816
00:44:07,860 --> 00:44:09,060
تتفقون عليه جميعاً؟

817
00:44:11,100 --> 00:44:12,060
.نعم

818
00:44:12,300 --> 00:44:15,020
،"فيما يخص جريمة قتل "فرانك مكلوم

819
00:44:15,100 --> 00:44:17,820
هل تجدون المدعى عليها مذنبة أم غير مذنبة؟

820
00:44:19,340 --> 00:44:20,260
.مذنبة

821
00:44:54,230 --> 00:44:56,070
لا يسعني التوقف عن التفكير
."في عائلة "إيما

822
00:44:56,630 --> 00:45:00,430
لماذا أجبرتنا "إيما" على المحاكمة؟
.كان بوسعها قبول العرض الأول

823
00:45:02,950 --> 00:45:04,470
.دائماً هناك أكثر من ضحية واحدة

824
00:45:05,590 --> 00:45:07,430
."لكنه كان الحكم المثالي لـ"فرانك مكلوم

825
00:45:08,990 --> 00:45:09,950
.تحققت العدالة

