﻿1
00:00:00,022 --> 00:00:01,744
،في نظام العدالة الجنائية

2
00:00:01,825 --> 00:00:05,350
يدافع عن مصالح الناس
.فئتان منفصلتان رغم تساوي أهميتهما

3
00:00:05,470 --> 00:00:07,434
،الشرطة التي تتحرى الجرائم

4
00:00:07,875 --> 00:00:10,439
.والنيابة العامة التي تقاضي المذنبين

5
00:00:10,759 --> 00:00:12,001
.هنا نعرض قصصهما

6
00:00:19,173 --> 00:00:21,377
.ساعة، ربما 2

7
00:00:23,339 --> 00:00:26,465
.43 سنة زواج. هذا ليس طلباً صعباً

8
00:00:29,069 --> 00:00:32,074
.كلما تجادلنا في الأمر، زاد الوقت

9
00:00:49,662 --> 00:00:51,785
.رجل عجوز حفر المنطقة وانتابته صدمة

10
00:00:52,065 --> 00:00:54,990
يشرب شاي بـ4 قطع سكر الآن
.بينما يأخذ أحد الضباط شهادته

11
00:00:55,151 --> 00:00:57,434
حسناً، هل سبق وأن كان لديك كاشف معادن؟

12
00:00:57,715 --> 00:00:58,916
.كان لدي عصا قفز

13
00:00:59,397 --> 00:01:01,481
.كاشف المعادن كان للمهووسين

14
00:01:01,921 --> 00:01:04,205
لطالما أردت واحداً لكن السيدة
بروكس" الأولى اعتقدت"

15
00:01:04,285 --> 00:01:06,048
.أن لدي هراء بما يكفي حتى لا أبحث عنه

16
00:01:10,135 --> 00:01:11,176
ماذا لديك، "جوي"؟

17
00:01:11,497 --> 00:01:15,223
،جثة ذكر، الوجه للأسفل
.ملفوف في بقايا غطاء

18
00:01:15,744 --> 00:01:18,789
،اكتمل التحلل، في الغالب هو هيكل عظمي

19
00:01:19,149 --> 00:01:21,312
.بعض البقايا من الملابس والحذاء

20
00:01:22,354 --> 00:01:24,398
.وساعة سويسرية. ما زالت تعمل

21
00:01:27,482 --> 00:01:29,085
.لا بد أن هذا ما جذب الكاشف

22
00:01:29,606 --> 00:01:30,928
منذ متى وهو هنا، "جوي"؟

23
00:01:31,088 --> 00:01:33,692
تخميني هو منذ أكثر من عامين
.وأقل من 10 سنوات

24
00:01:34,373 --> 00:01:36,056
هل من أدلة أخرى على هويته؟

25
00:01:36,176 --> 00:01:37,819
.لا. حتى فمه فارغ

26
00:01:37,899 --> 00:01:40,543
.محطم في أماكن أسنانه
.كما لو أن أسنانه تحطمت

27
00:01:41,024 --> 00:01:43,228
.إذن، ليس لدينا فرصة في معرفة هويته

28
00:01:43,348 --> 00:01:45,511
.يبدو الأمر هكذا، عرف القاتل ما كان يفعله

29
00:01:46,713 --> 00:01:49,437
كيف قُتل إذن؟ -
.رصاصة واحدة في مؤخرة جمجمته -

30
00:01:49,918 --> 00:01:52,683
.جرح داخلي، فوق الفقرات العنقية مباشرة

31
00:01:53,124 --> 00:01:54,045
.ها هي الرصاصة

32
00:01:54,486 --> 00:01:57,570
،حسناً. رصاصة واحدة في مؤخرة الرأس
.أسلوب احترافي للغاية

33
00:01:58,773 --> 00:02:00,014
.هذه ليست جريمة عاطفية

34
00:02:01,737 --> 00:02:02,779
.إنه اغتيال

35
00:02:07,480 --> 00:02:09,850
"القانون"

36
00:02:25,790 --> 00:02:27,520
"النظام"

37
00:02:43,020 --> 00:02:44,340
"لقانون والنظام: المملكة المتحدة"

38
00:02:46,070 --> 00:02:48,510
،"مسدس من نوع "كولت 45
...إنه منفرد ولا يربطه شيء

39
00:02:48,590 --> 00:02:50,430
.بأي سوابق تبادل طلق ناري أو مسرح جريمة

40
00:02:50,510 --> 00:02:53,640
ربما انطلق الخرطوش من مسدس
.سميث آند ويسون" أو ما شابه"

41
00:02:53,720 --> 00:02:54,880
لكننا نجري تحريات لنرى

42
00:02:54,960 --> 00:02:56,240
.إن كان هناك أي تطابق

43
00:02:56,320 --> 00:02:58,400
ماذا عن الجثة؟ هل توصلنا لاسم؟

44
00:02:59,050 --> 00:03:00,210
.بحثت في قائمة المفقودين

45
00:03:00,330 --> 00:03:03,250
عبر مطابقة الطول والعمر والجنس
.وبقايا الملابس التي كان يرتديها

46
00:03:03,730 --> 00:03:07,180
حتى الآن 39 تطابق جزئي
.مع مفقودين في آخر 10 سنوات

47
00:03:07,260 --> 00:03:10,580
.حسناً. اعرفوا هويته
.هذه الساعة أفضل دليل لديكم

48
00:03:11,390 --> 00:03:12,910
!يا لها من ساعة راقية

49
00:03:13,310 --> 00:03:15,830
،اذهبا بها إلى صانع ساعات
.واكشفا أي أسرار تحملها

50
00:03:16,030 --> 00:03:17,960
(ساعات (كاستيغليون)، طريق (سانت مارتن"
"دبليو سي 2 إن)، الأربعاء 4 فبراير)

51
00:03:18,040 --> 00:03:23,440
.هذه العلامة التجارية، لديها كود
.حرفان ورقمان

52
00:03:24,010 --> 00:03:28,690
.الحرف تعطيك الشهر، والأرقام تعطيك السنة

53
00:03:30,260 --> 00:03:35,780
.الآن هذه صُنعت في يونيو 1978

54
00:03:35,940 --> 00:03:38,030
جيد جداً يا سيدي، لكننا نأمل أنك قد تدلنا

55
00:03:38,110 --> 00:03:39,950
...على مالك هذه الساعة

56
00:03:40,070 --> 00:03:41,590
!اصبر

57
00:03:41,710 --> 00:03:43,960
أتعرف ماذا يحدث حين تتعجل كل شيء؟

58
00:03:44,640 --> 00:03:45,600
.لا

59
00:03:47,120 --> 00:03:49,930
.يقبل الناس الهراء

60
00:03:51,370 --> 00:03:53,890
،خذا هذه إلى الصانع

61
00:03:54,810 --> 00:03:57,780
.لديهم سجل بمالكي الساعات

62
00:03:59,420 --> 00:04:00,300
...حان وقت الاختيار"

63
00:04:00,420 --> 00:04:01,590
"للرجل الذي يعيش لليوم

64
00:04:01,670 --> 00:04:03,150
.ما من شيء على النظام

65
00:04:03,590 --> 00:04:05,990
.أتعرفان؟ أعتقد أنه ما زال في الأوراق

66
00:04:07,070 --> 00:04:10,400
آسفة، لكن من تولى هذا العمل
.قبلي لم يكن بارعاً

67
00:04:11,240 --> 00:04:12,200
.اصبرا معي

68
00:04:13,600 --> 00:04:15,210
!يا لها من بيئة جميلة للعمل

69
00:04:15,770 --> 00:04:18,930
أجل، لم يجدوا مساحة
...في المكتب المجاور، لذا

70
00:04:19,210 --> 00:04:20,260
.وضعوني هنا

71
00:04:21,500 --> 00:04:23,700
.لا أمانع
.فهذه أول وظيفة لي بعد الجامعة

72
00:04:24,860 --> 00:04:26,100
ماذا يحدث عندما يشتد البرد؟

73
00:04:26,350 --> 00:04:27,390
.أرتدي قفازات

74
00:04:30,630 --> 00:04:32,480
!مرحى! ها هو

75
00:04:32,840 --> 00:04:36,040
."ساعتكم مُسجلة باسم "دافيد أكرويد

76
00:04:38,810 --> 00:04:41,090
.ظن قسم التشريح أن هذا قد يعجبكم

77
00:04:42,050 --> 00:04:44,010
.سحبوه من قدم رجلكم المجهول

78
00:04:44,250 --> 00:04:45,620
أعطنا تلميحاً أيتها المديرة، ما هذا؟

79
00:04:45,740 --> 00:04:47,460
إنه دبوس من ركبته، لا بد أنه كان يربط

80
00:04:47,540 --> 00:04:48,380
.عظامه معاً

81
00:04:48,900 --> 00:04:52,030
ولا يوجد سوى رجل واحد على قائمة المفقودين

82
00:04:52,110 --> 00:04:53,830
.بإصابة مماثلة

83
00:04:53,950 --> 00:04:55,710
."دعيني أخمن، "دافيد أكرويد

84
00:04:55,830 --> 00:04:58,120
.42 عاماً، يطابق الطول والملابس

85
00:04:58,200 --> 00:04:59,920
.الدبوس الذي في ركبته من حادث سيارة

86
00:05:00,040 --> 00:05:01,560
.فُقد في عشية عيد ميلاد 1999

87
00:05:01,640 --> 00:05:04,530
.قاتل "أكرويد" في السجن بالفعل

88
00:05:04,730 --> 00:05:06,650
ماذا؟ -
."لوك سلايد" -

89
00:05:06,770 --> 00:05:10,580
"تمت محاكمته وإدانته بمقتل "أكرويد
.في غياب الجثة

90
00:05:11,180 --> 00:05:13,020
.أدار "جايمس ستيل" القضية

91
00:05:14,780 --> 00:05:17,190
.ترك "دايفد أكرويد" وراءه ابنة

92
00:05:17,310 --> 00:05:19,190
منزل (لويس أكرويد)، شارع"
"وورغراف دبليو سي 1)، الخميس 5 فبراير)

93
00:05:19,350 --> 00:05:21,030
.كنت في الـ14 عندما اختفى أبي

94
00:05:22,200 --> 00:05:25,080
.حتى عندما اتهموا "سلايد" بقتله
.لم أصدق هذا

95
00:05:26,040 --> 00:05:29,690
،لكني لطالما ظننت أنه من دون جثة
.ما زالت هناك فرصة

96
00:05:33,410 --> 00:05:34,450
ماذا عن أمك؟

97
00:05:36,060 --> 00:05:38,660
.ماتت العام الماضي بالسرطان

98
00:05:39,700 --> 00:05:42,950
.منذ رحيل أبي، كانت مُحطمة

99
00:05:47,200 --> 00:05:48,480
.حصلت على المنزل والسيارة

100
00:05:50,360 --> 00:05:52,920
.ها أنا هنا، أعيش بمفردي في منزل والدي

101
00:05:54,130 --> 00:05:56,850
.لا أريد سواهما

102
00:06:00,420 --> 00:06:01,380
.لا بد أن الأمر صعب

103
00:06:01,780 --> 00:06:04,740
أجل، الأعياد السنوية
.وأعياد الميلاد، إنها أصعب الأوقات

104
00:06:05,700 --> 00:06:08,670
"لكن، هل تعرفون "جايمس
محام المحاكم العليا في النيابة العامة؟

105
00:06:08,990 --> 00:06:10,190
."أجل، "جايمس ستيل

106
00:06:10,270 --> 00:06:13,080
،أجل، كل عام، في كل ذكرى سنوية
.يرسل لي بطاقة

107
00:06:13,920 --> 00:06:15,720
.يرى كيف حالي

108
00:06:20,170 --> 00:06:23,490
،إذن، هل كانت جثة أبي حيث قالوا
تحت موقع بناء؟

109
00:06:26,900 --> 00:06:27,820
.لا

110
00:06:28,140 --> 00:06:31,590
وُجد والدك عبر النهر
.في "كناري وارف"، عند القبة

111
00:06:32,710 --> 00:06:34,150
لكن كيف تكون جثته هناك؟

112
00:06:35,390 --> 00:06:39,040
.لا أفهم. هذا غير منطقي

113
00:06:41,380 --> 00:06:42,340
.إنها محقة

114
00:06:43,030 --> 00:06:46,110
،"إن كانت هذه جثة "أكرويد
.فهذه ثغرة كبيرة في وسط هذه القضية

115
00:06:46,190 --> 00:06:48,390
.أدان "جايمس ستيل" القاتل من دون جثة

116
00:06:48,790 --> 00:06:50,120
القضية بأكملها كانت مُعلقة

117
00:06:50,200 --> 00:06:52,480
،"على دليل قدمه "ريتشي نيومان
."شريك "سلايد

118
00:06:52,560 --> 00:06:54,600
"قال "نيومان" إنه دفن مع "سلايد
"جثة "أكرويد

119
00:06:54,720 --> 00:06:55,890
."في موقع بناء في "تشيلسي

120
00:06:56,130 --> 00:06:58,330
كيف تُوجد على بعد 7 أميال؟

121
00:06:58,530 --> 00:07:00,130
ماذا في الملفات بخصوص سلاح الجريمة؟

122
00:07:00,290 --> 00:07:02,260
لأنه لو كانت الرصاصة
"في جمجمة "دافيد أكرويد

123
00:07:02,340 --> 00:07:04,980
تطابق السلاح الذي استخدمه
.لوك سلايد"، سيظل الأمر كما هو"

124
00:07:05,300 --> 00:07:06,180
.لا

125
00:07:06,940 --> 00:07:12,270
،"لا، لأنه طبقاً لـ"ريتشي نيومان
.فـ"سلايد" ذبح "أكرويد" بسكين

126
00:07:13,030 --> 00:07:14,200
.لم يعثروا على السلاح قط

127
00:07:14,800 --> 00:07:17,640
.تسحب خيطاً واحداً ويتداعى كل شيء

128
00:07:18,320 --> 00:07:19,960
.جدا "ريتشي نيومان". إنه السر

129
00:07:20,610 --> 00:07:22,450
لا تعتقد أن النيابة العامة أخطأت، صحيح؟

130
00:07:22,890 --> 00:07:24,410
.لا تستبق الأحداث يا صاح

131
00:07:25,050 --> 00:07:26,980
.الإدراك المتأخر يجعل الأمور تبدو بسيطة

132
00:07:27,460 --> 00:07:30,180
...لو عملت منذ 9 سنوات ما أعرفه الآن

133
00:07:30,780 --> 00:07:31,860
أجل، ماذا؟

134
00:07:32,830 --> 00:07:34,790
.لكنت غبياً جداً لفعل أي شيء حياله

135
00:07:34,870 --> 00:07:36,150
."شكراً يا "كونفوشيوس

136
00:07:37,630 --> 00:07:39,240
.شكراً لك -
ريتشي نيومان"؟" -

137
00:07:40,600 --> 00:07:41,560
من أنت؟

138
00:07:42,360 --> 00:07:43,880
.نحن أشباح عيد الميلاد الماضي

139
00:07:47,890 --> 00:07:50,730
."صدقاني، لقد دفناه في "تشيلسي

140
00:07:52,060 --> 00:07:55,380
لماذا إذن لم تدل الشرطة
على مكان الدفن نفسه وقتها؟

141
00:07:55,460 --> 00:07:57,340
.كان في وسط الليل، ليس في حيي

142
00:07:57,460 --> 00:08:01,790
ريتشي"، قلت أيضاً"
."إن "سلايد" ذبح "أكرويد

143
00:08:01,910 --> 00:08:02,870
إذن؟

144
00:08:03,310 --> 00:08:04,680
.مات برصاصة في رأسه

145
00:08:09,600 --> 00:08:10,970
."هذا ليس ما أخبرني به "سلايد

146
00:08:12,010 --> 00:08:13,130
هل أنت متأكد يا "ريتشي"؟

147
00:08:14,490 --> 00:08:16,010
،لأنه حتى بعد كل هذا الوقت

148
00:08:16,580 --> 00:08:18,940
.قد تغير النيابة العامة رأيها حيال إدانتك

149
00:08:19,060 --> 00:08:20,700
.ولا سيما إن اكتشفوا أنك كنت تكذب

150
00:08:20,820 --> 00:08:23,870
.أقول لكما الحقيقة
."لم أكن حاضراً عندما قتله "سلايد

151
00:08:24,510 --> 00:08:26,590
.عندما وصلت، كانت الجثة ملفوفة بغطاء

152
00:08:26,790 --> 00:08:30,440
."أخبركما بما أخبرني به "سلايد
.عليكما أن تصدقاني

153
00:08:31,760 --> 00:08:35,690
.سلايد" هو الفاعل"
.عليكما أن تحرصا على عدم خروجه

154
00:08:36,570 --> 00:08:39,410
.إن خرج، سأكون في عداد الأموات

155
00:08:41,820 --> 00:08:43,180
.عداني بأن هذا لن يحدث

156
00:08:44,860 --> 00:08:47,020
انظر إلى وجه "نيومان"، إنه مرعوب جداً

157
00:08:47,180 --> 00:08:48,390
."من فكرة خروج "سلايد

158
00:08:48,710 --> 00:08:50,190
.ربما لأنه كذب

159
00:08:51,430 --> 00:08:52,430
.لا

160
00:08:52,550 --> 00:08:54,760
.تفقدت تلك الملفات مئات المرات

161
00:08:54,920 --> 00:08:58,600
"يختلس "سلايد"، ويكتشف "أكرويد
.ولا يعجبه الأمر ثم يختفي

162
00:08:58,840 --> 00:09:00,650
.كل شيء يشير على أن "سلايد" هو القاتل

163
00:09:00,770 --> 00:09:02,250
.كل شيء -
،على أي حال -

164
00:09:02,570 --> 00:09:04,970
.نيومان" ليس شاهداً ممتازاً"

165
00:09:05,490 --> 00:09:07,020
...حسناً -
،لا -

166
00:09:07,100 --> 00:09:08,660
.شكراً على إعلامنا

167
00:09:09,260 --> 00:09:10,140
.إلى اللقاء

168
00:09:11,220 --> 00:09:13,030
.أخشى أن الأحداث تتوالى

169
00:09:14,190 --> 00:09:16,950
لجنة مراجعة القضايا الجنائية
"أحالت قضية "لوك سلايد

170
00:09:17,070 --> 00:09:18,390
.إلى محكمة الاستئناف

171
00:09:18,920 --> 00:09:20,880
.إخفاق محتمل للعدالة

172
00:09:22,440 --> 00:09:23,480
.قد يتحرر

173
00:09:26,010 --> 00:09:27,730
(النيابة العامة، مدينة (لندن إي سي 4"

174
00:09:27,770 --> 00:09:29,130
"الأربعاء 15 أبريل

175
00:09:30,890 --> 00:09:33,500
.مرحباً، لم يكن عليك جلب هذه الملفات بنفسك

176
00:09:33,580 --> 00:09:36,060
.أنصت، تفقد كلانا الملفات

177
00:09:36,140 --> 00:09:37,510
...قرأنا الشهادات و

178
00:09:37,590 --> 00:09:40,550
.سلايد" هو الفاعل. ثقل الأدلة قوي للغاية"

179
00:09:40,670 --> 00:09:42,110
،ولأنه حصل على استئناف

180
00:09:42,550 --> 00:09:44,320
هذا لا يعني أنه برئ يا "جايمس"، صحيح؟

181
00:09:44,400 --> 00:09:46,440
.لذا، لا تجعله يتملص من الأمر

182
00:09:48,040 --> 00:09:49,610
.سأبذل قصارى جهدي، أعدكما

183
00:09:53,530 --> 00:09:56,980
.إن احتجت إلى أي شيء، اتصل بنا وحسب

184
00:10:10,240 --> 00:10:13,320
محاكم العدالة الملكية"
"ستراند دبليو سي 2 إيه)، الاثنين 20 أبريل)

185
00:10:33,560 --> 00:10:37,760
!"جايمس ستيل"
."كبير أعضاء النيابة في "لندن

186
00:10:38,080 --> 00:10:39,040
كيف حالك؟

187
00:10:42,250 --> 00:10:43,210
."شكراً لك يا "جاريد

188
00:10:44,330 --> 00:10:46,820
."لم نتقابل. آسف. أنا "لوك سلايد

189
00:10:47,980 --> 00:10:48,860
."أليشا فيليبس"

190
00:10:49,140 --> 00:10:50,180
ماذا تفعل بالخارج؟

191
00:10:50,900 --> 00:10:53,150
.اكتشفت في السجن أني أحب التدخين

192
00:10:53,590 --> 00:10:54,790
.شيء يجب أن أشكرك عليه

193
00:10:54,870 --> 00:10:56,950
!إلا إن أُصبت بالسرطان
.سيكون علي مقاضاتك إذن

194
00:10:57,350 --> 00:10:58,470
أين محاميك؟

195
00:11:00,760 --> 00:11:01,960
.سأمثل نفسي

196
00:11:02,840 --> 00:11:03,800
في محكمة الاستئناف؟

197
00:11:04,200 --> 00:11:07,290
.قضيت آخر 8 سنوات مع متسع من الوقت

198
00:11:08,210 --> 00:11:10,730
.لذا درست القانون

199
00:11:14,260 --> 00:11:17,470
كيف حال زوجتك؟ هل أنت منفصل أم مُطلق؟

200
00:11:22,110 --> 00:11:26,760
.هذه قضية جريمة قتل
.يجب أن يكون لديك محام

201
00:11:27,720 --> 00:11:30,210
يمكن للقاضي تأجيل القضية
.حتى تعثر على من يمثلك

202
00:11:30,290 --> 00:11:33,570
!بصراحة أنا بخير. لكن، شكراً لك

203
00:11:36,740 --> 00:11:37,780
.ها نحن أولاء

204
00:11:38,380 --> 00:11:39,420
!"هيا يا "جاريد

205
00:11:40,100 --> 00:11:40,940
هلا نبدأ؟

206
00:12:01,360 --> 00:12:04,650
أشكر سادتي القضاة
.على السماح لي بتمثيل نفسي

207
00:12:05,970 --> 00:12:07,810
،بينما أبدأ في سرد برهاني

208
00:12:08,130 --> 00:12:12,420
تم إعداد الاستئناف بسبب أدلة جديدة
تلقي ظلالاً من الشك على جوانب مهمة

209
00:12:12,540 --> 00:12:14,580
.لقضية النيابة الأصلية

210
00:12:15,180 --> 00:12:18,750
."تلمح إلى اكتشاف جثة السيد "أكرويد

211
00:12:18,870 --> 00:12:20,310
.بالضبط يا سيدي

212
00:12:21,030 --> 00:12:23,520
ودعماً لبرهاني فأنا أعتمد على قضية

213
00:12:23,760 --> 00:12:26,720
.النيابة العامة و"أندرسون"، 2005

214
00:12:27,120 --> 00:12:31,370
في رقم 98 من تقارير الاستئناف الجنائية
،صفحة 207 يا سيدي

215
00:12:32,370 --> 00:12:33,570
.أنا متأكد أنكم تعرفونها

216
00:12:35,090 --> 00:12:39,180
في تلك القضية، تم إلغاء الحكمين
عندما وُجد أن شاهد النيابة الأساسي

217
00:12:39,380 --> 00:12:41,630
.قد أدلى بشهادة مزيفة

218
00:12:41,700 --> 00:12:42,950
هل تدعي

219
00:12:43,030 --> 00:12:46,270
أن النيابة اعتمدت على شهادة
علمت أنها مزيفة؟

220
00:12:46,750 --> 00:12:48,160
.ليس بعلم يا سيدي

221
00:12:49,400 --> 00:12:52,120
لكن اكتشاف جثة السيد "أكرويد" أكد

222
00:12:52,240 --> 00:12:53,770
أن كلاً من سبب الموت

223
00:12:54,250 --> 00:12:59,290
،ومكان الدفن خاطئين
.كما ذُكر في القضية الأصلية

224
00:13:00,010 --> 00:13:03,380
،كما أعتمد على "ميتشل" والنيابة العامة

225
00:13:03,540 --> 00:13:06,020
،عام 1996 مراجعة القانون الاسكتلندي الأولى

226
00:13:06,100 --> 00:13:07,630
،صفحة 982

227
00:13:07,950 --> 00:13:09,670
،حيث ذُكر فيما يخص الاستئناف

228
00:13:09,830 --> 00:13:12,840
عدم توافر أدلة مهمة"

229
00:13:12,920 --> 00:13:16,280
في المحاكمة الأصلية سيؤثر بشكل مباشر

230
00:13:16,400 --> 00:13:18,200
".على قرار القاضي

231
00:13:19,850 --> 00:13:21,450
."شكراً يا سيد "سلايد

232
00:13:21,810 --> 00:13:24,410
.من الواضح أنك أحسنت في البحث

233
00:13:25,780 --> 00:13:26,900
.شكراً يا سيدي

234
00:13:31,790 --> 00:13:35,270
.كان "دافيد" زوجاً وأباً محباً

235
00:13:35,390 --> 00:13:36,670
(أخبار عاجلة، حُكم على (لوك سلايد"
"(في مقتل (دافيد أكرويد

236
00:13:36,830 --> 00:13:41,080
احتال "لوك سلايد" عليه
.بملايين الأموال ثم قتله

237
00:13:42,400 --> 00:13:44,930
،"حتى بعد إدانته بمقتل "دافيد

238
00:13:45,610 --> 00:13:49,090
."يرفض أن يخبرنا بمكان جثة "دافيد

239
00:13:50,420 --> 00:13:52,460
...كانت هذه المحاكمة عبئاً هائلاً

240
00:13:52,540 --> 00:13:53,460
.عليك أن تنام

241
00:13:53,540 --> 00:13:54,980
.علي وعلى ابنتي...

242
00:13:55,900 --> 00:13:58,750
لكني أود التعبير عن بالغ امتناني

243
00:13:58,830 --> 00:14:02,590
."للنيابة العامة وتحديداً لـ"جايمس ستيل

244
00:14:03,080 --> 00:14:05,240
يا إلهي! هل ذلك أنت؟ -
.نعم -

245
00:14:05,500 --> 00:14:07,100
.لا تخبريني كم أبدو صغيراً

246
00:14:09,790 --> 00:14:11,110
هل متأكد أنك بخير؟

247
00:14:13,550 --> 00:14:17,920
.كانت هذه أول قضية لي
.عندما أتيت إلى النيابة العامة

248
00:14:18,520 --> 00:14:20,320
.كانت أول محاكمة أقوم بها

249
00:14:23,330 --> 00:14:26,290
...انظري لي، رباه! أبدو

250
00:14:28,220 --> 00:14:29,660
.واثقاً من كل شيء

251
00:14:32,980 --> 00:14:34,990
ماذا لو كنت مخطئاً يا "أليشا"؟

252
00:14:36,550 --> 00:14:38,950
ماذا لو أن القاتل الحقيقي بالخارج؟

253
00:14:39,800 --> 00:14:45,800
.جايمس"، "سلايد" مذنب"
.كل من قرأ الملف يتفق

254
00:14:50,530 --> 00:14:53,140
.الوقت متأخر. عليك أن ترتاح

255
00:14:55,140 --> 00:14:56,100
.قريباً

256
00:15:17,140 --> 00:15:20,980
،أشير إلى قضية النيابة و"راموس" 2002

257
00:15:21,100 --> 00:15:24,390
حيث وُجد أن أهمية القضية الأصلية

258
00:15:24,510 --> 00:15:26,830
.تتغلب على شكوك عنصر واحد

259
00:15:27,070 --> 00:15:31,560
المشكلة هنا هي أن النيابة
.اعتمدت في قضيتها على شهادة زور

260
00:15:32,040 --> 00:15:34,080
."لم يكذب السيد "نيومان

261
00:15:34,640 --> 00:15:37,610
"لقد أبلغ عما قاله له السيد "سلايد
.بخصوص سبب الوفاة

262
00:15:38,210 --> 00:15:41,290
،إن كان سيجعل هذا الإدانة غير مضمونة

263
00:15:41,410 --> 00:15:45,020
"فسيجازي هذا السيد "سلايد
."على كذبه على السيد "نيومان

264
00:15:45,300 --> 00:15:47,900
لكن السيد "نيومان" كان مخطئاً
.أيضاً بشأن موقع الدفن

265
00:15:48,020 --> 00:15:50,830
والذي يلقي بدوره ظلالاً من الشك
.على مصداقيته كشاهد

266
00:15:50,910 --> 00:15:53,830
سيدي، إن السيد "نيومان" كان حاضراً
.في موقع الدفن الأصلي

267
00:15:54,400 --> 00:15:58,080
تناقش النيابة الآن مسألة أن جثة
،السيد "أكرويد" لا بد أنها نُقلت من مكانها

268
00:15:58,160 --> 00:15:59,840
.بعد الدفن الأولي بقليل

269
00:16:00,200 --> 00:16:01,290
لأي غرض؟

270
00:16:01,450 --> 00:16:05,850
لأن السيد "سلايد" خاف أن يعترف
.السيد "نيومان" بما فعلاه معاً

271
00:16:06,730 --> 00:16:10,100
ولذلك، تناقش النيابة الآن
أنه بدلاً من تقليل

272
00:16:10,300 --> 00:16:11,580
،"مصداقية السيد "نيومان

273
00:16:11,660 --> 00:16:16,270
هذا الدليل الجديد يلقي ظلالاً من الشك
.على شخصية المدعى عليه

274
00:16:17,830 --> 00:16:23,360
."هذه نظريتك يا سيد "ستيل
ألديك أي دليل يدعمها؟

275
00:16:26,410 --> 00:16:29,090
.ليس في هذه المرحلة يا سيدي

276
00:16:30,330 --> 00:16:34,900
إذن هذه بالضبط المسألة التي قد تكشفها
.إعادة المحاكمة

277
00:16:58,980 --> 00:17:00,140
."لقد اتفقوا مع "سلايد

278
00:17:01,460 --> 00:17:04,630
.غيروا الحكم عليه. أطلقوا سراحه بكفالة

279
00:17:07,150 --> 00:17:08,950
.لا يمكنهم فعل ذلك

280
00:17:10,800 --> 00:17:14,560
."آسفة يا "جايمس -
.لا بأس -

281
00:17:14,800 --> 00:17:15,810
.اليوم ليس أنا المهم

282
00:17:17,370 --> 00:17:18,970
."اليوم هو يوم "دايفد أكرويد

283
00:17:20,290 --> 00:17:21,250
."أحببت "دافيد

284
00:17:22,860 --> 00:17:24,220
.كان أخاً كبيراً بالنسبة إلي

285
00:17:26,260 --> 00:17:28,710
.كالجميع، انفطر قلبي على موته

286
00:17:30,070 --> 00:17:33,910
،بسبب أخطاء اقترفتها النيابة العامة

287
00:17:34,680 --> 00:17:36,880
.لا يزال قاتل "دافيد" حراً طليقاً

288
00:17:39,440 --> 00:17:43,770
أتطلع إلى إثبات براءتي في المحاكمة
.الثانية. شكراً لكم

289
00:17:56,390 --> 00:17:57,870
."أسامحك يا سيد "ستيل

290
00:18:04,360 --> 00:18:08,970
سيد "ستيل"! ما رأيك؟ -
سيد "ستيل"، ما رأيك؟ أي تعليق؟ -

291
00:18:12,900 --> 00:18:15,020
.أتظن أنهما معاً الآن؟ أمي وأبي

292
00:18:16,460 --> 00:18:19,230
هل تؤمن بذلك؟ الرب والآخرة؟

293
00:18:21,070 --> 00:18:22,310
.أحتاج إلى دليل

294
00:18:25,080 --> 00:18:25,960
.تبدو مثل أبي

295
00:18:28,200 --> 00:18:30,210
.خذلتك في جلسة الاستئناف

296
00:18:37,980 --> 00:18:39,020
...يا إلهي

297
00:18:43,510 --> 00:18:44,470
ماذا تفعل هنا؟

298
00:18:44,830 --> 00:18:46,390
.كان أول شيء علي فعله

299
00:18:47,510 --> 00:18:48,590
.أقدم التعازي

300
00:18:51,000 --> 00:18:54,040
.لويس"، أعرف أن هذا صعب"

301
00:18:55,410 --> 00:18:59,850
،لكني أردت أن أخبرك بهذا
.كان والدك رجلاً عظيماً

302
00:19:01,330 --> 00:19:04,700
لن أشغل نفسي سوى بإيجاد قاتله

303
00:19:05,340 --> 00:19:07,420
.وأقدمه إلى العدالة -
.ابتعد عنها -

304
00:19:10,550 --> 00:19:14,600
.خذلك الكثيرون. لن أكون منهم

305
00:19:19,720 --> 00:19:23,130
.أعني كلامي. سأصحح الأمور لأجلك

306
00:19:31,980 --> 00:19:33,470
هل أنت بخير؟ -
!لا تلمسني -

307
00:19:34,830 --> 00:19:36,310
كيف يُسمح بحدوث ذلك؟

308
00:19:36,390 --> 00:19:39,160
.قتل أبي ويقف الآن ويقول ذلك لي

309
00:19:39,280 --> 00:19:41,040
.أنا آسف جداً -
!الأسف غير كاف -

310
00:19:41,120 --> 00:19:42,680
.إنه محق، لقد خذلتني

311
00:19:42,840 --> 00:19:44,080
.لقد خذلت أبي

312
00:19:51,840 --> 00:19:56,880
علينا أن نثبت القضية كلها من جديد
وهذه المرة يجب ألا تفشل. مفهوم؟

313
00:19:56,960 --> 00:19:58,890
.نحتاج إلى كل الشهادات الأصلية المُوقعة

314
00:19:59,010 --> 00:20:01,010
.ستريد إلقاء نظرة أخرى على التحليل الجنائي

315
00:20:01,170 --> 00:20:03,010
.تطورت الأساليب منذ المحاكمة الأولى

316
00:20:03,130 --> 00:20:05,620
وأظن أنكم تريدون منا تعقب
.كل الشهود الأصليين

317
00:20:05,860 --> 00:20:06,820
.قرأت أفكاري

318
00:20:07,700 --> 00:20:09,710
،ذلك منذ 9 سنوات
.قد يكونون في أي مكان الآن

319
00:20:09,950 --> 00:20:10,910
.إننا نعتمد عليكما

320
00:20:11,030 --> 00:20:13,390
"لن أجعل "لويس أكرويد
.تشاهد قاتل والدها حراً طليقاً

321
00:20:14,430 --> 00:20:16,280
.كان "سلايد" أحد رؤوس الأموال المغامرين

322
00:20:16,400 --> 00:20:18,520
.لم أفهم قط ما يفعلونه هؤلاء الناس

323
00:20:19,360 --> 00:20:21,480
"إذن، فيم كان "سلايد" و"أكرويد
متورطين فيه؟

324
00:20:21,560 --> 00:20:23,290
طفرة الإنترنت بأواخر التسعينات؟

325
00:20:23,450 --> 00:20:26,530
،كان ذلك عملهما
،كانا يستثمران في شركات الإنترنت الناشئة

326
00:20:26,770 --> 00:20:29,780
آملين أن تنجح واحدة منهم
.ويجنون أموالاً طائلة

327
00:20:30,060 --> 00:20:31,100
ما الذي سار بشكل خاطئ؟

328
00:20:31,380 --> 00:20:34,140
ما يسير دوماً بشكل خاطئ
.في صفقات كتلك. الطمع

329
00:20:34,460 --> 00:20:36,310
شركة تطويرات (سي زي واي) المحدودة"
"ويست واي دبليو 10)، الثلاثاء 28 أبريل)

330
00:20:36,430 --> 00:20:39,430
هل كنت فتاة "لوك سلايد" لفترة بعد الجامعة؟

331
00:20:39,510 --> 00:20:41,800
.لست فتاة أحد أيها المحقق

332
00:20:41,960 --> 00:20:44,480
.كلا، بالطبع لا، آسف. كانت بينكما علاقة

333
00:20:44,720 --> 00:20:45,640
.علاقة متقلبة

334
00:20:45,800 --> 00:20:48,930
في النهاية، سئمت من كوني
."رقم 2 على قائمة أولويات "لوك

335
00:20:49,210 --> 00:20:51,330
هل سبق وأن تواصلت مع "دافيد أكرويد"؟

336
00:20:51,410 --> 00:20:53,290
.لا. شكراً لك

337
00:20:53,580 --> 00:20:54,460
.ليتني فعلت

338
00:20:54,940 --> 00:20:57,900
.لم أدرك قط، لكن "دافيد" كان الرجل الأنسب

339
00:20:58,860 --> 00:21:01,630
"لطالما ظننت أن "لوك
...كان من يستحق الانتباه له، لكن

340
00:21:02,670 --> 00:21:03,870
.كان "دافيد" الرجل الأفضل

341
00:21:04,870 --> 00:21:07,360
نقطة ضعفه الوحيدة هو أنه ظن
.أن "لوك" كان سيجعله غنياً

342
00:21:08,680 --> 00:21:10,040
.ظننا كلنا هذا لفترة

343
00:21:10,160 --> 00:21:11,120
مرحباً؟

344
00:21:13,690 --> 00:21:16,370
،حسناً، لدينا شاهدين يعيشان بالخارج
وأحد الشهود ميت

345
00:21:16,450 --> 00:21:19,140
.وزوجان بالكاد يتذكران تفاصيل قصتهما

346
00:21:19,660 --> 00:21:21,500
،إن سألني أحدهم عما كنت أفعل قبل 9 سنوات

347
00:21:21,580 --> 00:21:23,140
.لست متأكداً إن كنت سأتذكر كل شيء

348
00:21:23,220 --> 00:21:25,150
.هيا يا رفاق، علينا فعل ما هو أفضل من هذا

349
00:21:25,270 --> 00:21:27,310
مرحى! ما رأيك في هذا؟

350
00:21:28,070 --> 00:21:30,920
أدلت حبيبة "سلايد" بشاهدتها
في التحقيق الأصلي

351
00:21:31,000 --> 00:21:32,920
."بشأن سيارتها التي استعارها "سلايد

352
00:21:33,200 --> 00:21:37,250
باعها "سلايد" لها بعد بضعة أيام
."من اختفاء "أكرويد

353
00:21:37,730 --> 00:21:40,290
.التحقيق الأصلي لم يتمكن من تعقبها
.لكني تعقبتها

354
00:21:41,170 --> 00:21:43,220
.ربما استخدم "سلايد" السيارة في نقل الجثة

355
00:21:43,660 --> 00:21:45,220
.ربما إن فتشناها جنائياً

356
00:21:45,300 --> 00:21:47,500
!تفتيش جنائي" ليست كلمة صحيحة" -
!تفتيش جنائي" ليست كلمة صحيحة" -

357
00:21:49,630 --> 00:21:52,510
.ستحبون هذا. الأمر كله بتعلق بالتراب

358
00:21:53,550 --> 00:21:57,360
أولاً، جزيئات التراب التي وُجدت
"على رفات "دافيد أكرويد

359
00:21:57,600 --> 00:21:59,960
."تطابق الوصف التربوي لمنقطة "تشيلسي

360
00:22:00,920 --> 00:22:03,010
التربوي؟ -
.الخاص بالتربة -

361
00:22:03,290 --> 00:22:04,250
.حسناً

362
00:22:04,410 --> 00:22:08,620
...إذن، "نيومان" قال الحقيقة
."دفنا "دافيد أكرويد" في "تشيلسي

363
00:22:08,700 --> 00:22:09,580
.بالضبط

364
00:22:09,660 --> 00:22:11,900
إذن التربة ليست مماثلة لتربة "كناري وارف"؟

365
00:22:12,020 --> 00:22:16,310
.إنها متشابه، لكن ليست متطابقة
.تربة "تشيلسي" في الغالب من الطوب الأرضي

366
00:22:16,550 --> 00:22:19,310
.وفي الشرق تجد رمال ومستويات حصى

367
00:22:19,510 --> 00:22:21,200
،كما ترون الآن، سيارة الحبيبة

368
00:22:21,760 --> 00:22:24,080
توجد تشكيلة مذهلة من العينات
.في تلك السيارة

369
00:22:24,200 --> 00:22:27,530
،"لدينا رمال من شاطئين، ربما في "نورفولك

370
00:22:28,770 --> 00:22:31,170
.وآثار لبقايا بشرية متنوعة

371
00:22:31,490 --> 00:22:34,580
في الغالب، قشرة الجلد والطفيليات
.التي تتغذى عليها

372
00:22:35,300 --> 00:22:37,420
.أشياء قد تجدونها في فراشكم

373
00:22:38,180 --> 00:22:40,630
.ليس في فراشي -
،مقصدي -

374
00:22:41,430 --> 00:22:43,990
أن آثار الألياف في صندوق
السيارة يطابق الغطاء

375
00:22:44,110 --> 00:22:45,880
."الذي وُجد على جثة "دافيد أكرويد

376
00:22:46,440 --> 00:22:48,080
ما المخلوط مع الجثة والغطاء؟

377
00:22:48,920 --> 00:22:50,160
."عينات من تربة "تشيلسي

378
00:22:51,080 --> 00:22:53,890
،"حسناً، إذن، دُفن "أكرويد" في "تشيلسي
وتم الحفر مجدداً

379
00:22:54,050 --> 00:22:55,730
.وانتقل عبر البلدة في سيارة

380
00:22:55,930 --> 00:22:58,180
."في سيارة كانت تحت يد "سلايد

381
00:22:58,300 --> 00:22:59,220
!"أحسنت يا "تيدي

382
00:23:01,580 --> 00:23:03,300
غرفة الملابس، المحاكم الجنائية المركزية"
"الاثنين 11 مايو

383
00:23:03,460 --> 00:23:04,430
،جلسات الاستئناف أمر

384
00:23:04,510 --> 00:23:07,430
.لكن محاكمة جريمة قتل كاملة أمر آخر

385
00:23:07,790 --> 00:23:09,630
.لذا لا أريدك أن تتساهل معه -
،"جورج" -

386
00:23:09,710 --> 00:23:12,520
.فعلت هذا من قبل. سأعامله باحترام

387
00:23:12,800 --> 00:23:14,560
.ولن أعامله بلطف كامل

388
00:23:15,560 --> 00:23:18,010
لا أريد أن تتعاطف هيئة المحلفون
.معه لأنه قليل الخبرة

389
00:23:18,090 --> 00:23:19,570
.لست أحمق كما تبدو

390
00:23:20,570 --> 00:23:21,930
.لكن لا تدعه يثير غضبك

391
00:23:22,700 --> 00:23:25,900
،لقد نجحت في المحاكمة الأولى
.وسوف تنجح الآن

392
00:23:25,980 --> 00:23:28,020
،جورج"، أرجوك، إن بدأت أن تعاملني بلطف"

393
00:23:28,100 --> 00:23:30,470
.لن أتمكن من التركيز لبقية اليوم

394
00:23:33,030 --> 00:23:34,470
."اختفى "ريتشي نيومان

395
00:23:35,400 --> 00:23:37,440
كيف يمكنه فعل ذلك؟ -
.لم يره أحد منذ 3 أيام -

396
00:23:37,520 --> 00:23:40,920
آخر عملية سحب من بطاقته الائتمانية
."كانت لبطاقة ذهاب بلا عودة إلى "تايلاند

397
00:23:41,280 --> 00:23:44,930
جميل، فقدنا شاهدنا الرئيسي
ومتى ستبدأ المحاكمة؟

398
00:23:45,690 --> 00:23:46,690
.بعد 13 دقيقة

399
00:23:50,860 --> 00:23:52,700
(النيابة ضد (سلايد"
"يوم المحاكمة الأول، الاثنين 11 مايو

400
00:23:52,900 --> 00:23:56,790
سيدي، علي أن أطلب مزيد من الوقت
.قبل قسم هيئة المحلفين

401
00:23:56,870 --> 00:23:58,830
.نواجه صعوبة في تحديد مكان الشاهد الأول

402
00:23:59,710 --> 00:24:02,960
إن تفضلت المحكمة بالحكم بالتأجيل
...ليومين مثلاً

403
00:24:03,160 --> 00:24:06,400
إننا ملتزمون بمواعيدنا في هذه المحكمة
."يا سيد "ستيل

404
00:24:06,890 --> 00:24:12,250
،إن كان أحد شهودك غير متاح
سيتوجب عليك التقدم بطلب شهادة السامع

405
00:24:12,820 --> 00:24:14,980
.لقراءة شهادته بدلاً منه

406
00:24:15,260 --> 00:24:19,710
معذرة يا سيدي، لكن إعادة محاكمتي
مبنية على دليل جديد

407
00:24:19,790 --> 00:24:22,350
."يتعارض مع شهادة السيد "نيومان

408
00:24:22,470 --> 00:24:25,760
يجب أن تتمكن هيئة المحلفون
.من إصدار الحكم بأنفسهم

409
00:24:26,040 --> 00:24:30,720
،إن عجزت عن استجواب السيد "نيومان" بدقة
كيف يمكنني انتقاض مصداقيته؟

410
00:24:31,570 --> 00:24:32,890
.السيد "سلايد" على حق

411
00:24:33,090 --> 00:24:39,740
سيد "ستيل"، تم رفض طلب التأجيل
.وشهادة السامع

412
00:24:40,100 --> 00:24:43,820
.لن نستمع إلى شهادته إلا إذا جلبته إلى هنا

413
00:24:48,470 --> 00:24:50,760
أين يوجد بحق الجحيم؟
كيف لأحد أن يختفي هكذا؟

414
00:24:50,880 --> 00:24:54,000
اختفى "نيومان". أرسلت ضابطاً
،للبحث عنه في أماكنه المعهودة

415
00:24:54,080 --> 00:24:57,090
أخبرنا الموانئ والمطارات والقائمة
.بأكملها لكن لا أثر له

416
00:24:57,170 --> 00:24:58,050
!ابحثوا أكثر

417
00:24:58,170 --> 00:25:00,290
."سمعت ما قاله "روني
.لدينا أناس يتولون الأمر

418
00:25:00,370 --> 00:25:01,250
،في الوقت الحالي

419
00:25:01,330 --> 00:25:04,460
علينا إيجاد شهود صديقين للنيابة
."من ماضي "سلايد

420
00:25:04,860 --> 00:25:06,100
هل فكرتم في رفيق زنزانته؟

421
00:25:08,450 --> 00:25:10,090
"سجن (أشبريدج)، الأربعاء 13 مايو"

422
00:25:10,330 --> 00:25:12,690
"هل استمتعت بمشاركة الزنزانة مع "لوك
يا "داني"؟

423
00:25:13,170 --> 00:25:14,820
تغلب عليكم "سلايدي"، صحيح؟

424
00:25:17,100 --> 00:25:19,580
ماذا عن أصدقاء آخرين في السجن؟
هل حظي بأي أصدقاء؟

425
00:25:20,220 --> 00:25:23,430
أنت تمزح، صحيح؟
.ينادونه بالراهب في الجناح

426
00:25:24,110 --> 00:25:28,000
جلس هناك يوماً بعد يوم
.يقرأ كتبه القانونية، ويدون ملاحظات

427
00:25:28,120 --> 00:25:32,000
،متى بدأ يتكلم
هل سبق وأن تكلم عن مقتل "دافيد أكرويد"؟

428
00:25:32,560 --> 00:25:33,770
.لقد صارحني بعد فترة

429
00:25:36,810 --> 00:25:38,770
.لكن مشكلتي في ذاكرتي

430
00:25:40,660 --> 00:25:41,620
.إنها كالعضلات

431
00:25:42,220 --> 00:25:43,940
.وبالداخل هنا، تضعف بشدة

432
00:25:45,380 --> 00:25:47,710
أليس لديكما علاجاً لشيء كهذا؟

433
00:25:49,070 --> 00:25:51,990
."ربما الانتقال إلى سجن أرقى يا "دان

434
00:25:52,080 --> 00:25:55,040
.ماذا عن ذلك؟ احتمالية إطلاق سراح مبكر

435
00:25:56,280 --> 00:25:59,130
،حالما بدأت تقول ذلك
.عادت لي الذكريات القديمة كشلال

436
00:26:04,130 --> 00:26:08,060
"عندما اكتشف "دافيد" أن "لوك
.اختلس ذلك المال، فقد صوابه

437
00:26:08,860 --> 00:26:11,070
.ترك رسائل وأتى إلى البيت

438
00:26:11,550 --> 00:26:14,430
"ماذا قال السيد "سلايد
بخصوص كيفية حل المشكلة؟

439
00:26:15,390 --> 00:26:17,680
.عندما سألته، ابتسم وحسب

440
00:26:18,440 --> 00:26:21,560
.قد يكون "لوك" بارداً وقاسياً

441
00:26:22,600 --> 00:26:26,610
،أحب ممارسة الألاعيب مع الناس
.أحب العبث في أفكارهم

442
00:26:28,490 --> 00:26:29,860
.ثم عثرت على يومياته

443
00:26:30,700 --> 00:26:33,500
تركها مفتوحة على الطاولة ذات صباح
.عندما كان يمكث في بيتي

444
00:26:34,180 --> 00:26:35,620
هل هذه هي اليوميات؟

445
00:26:39,270 --> 00:26:40,270
.نعم

446
00:26:40,470 --> 00:26:42,560
أيمكنك قراءتها لأجل المحكمة؟

447
00:26:44,920 --> 00:26:47,120
."الـ7 صباحاً، تناول الفطور مع "توني

448
00:26:47,920 --> 00:26:51,050
"الـ1 مساءً، الغداء مع "كاتي ماكورماك
."في مطعم "زيلي

449
00:26:51,570 --> 00:26:54,380
."الـ9 مساءً، أقتل "دافيد

450
00:26:58,580 --> 00:26:59,540
.لا مزيد من الأسئلة

451
00:27:03,510 --> 00:27:08,440
.إلينا"، عزيزتي" -
!"سيد "سلايد -

452
00:27:08,720 --> 00:27:09,960
.آسف يا سيدي

453
00:27:10,800 --> 00:27:13,210
،إن كنت بارداً وقاسياً

454
00:27:13,930 --> 00:27:16,410
لماذا تضايقت عندما انتهت علاقتنا؟

455
00:27:17,690 --> 00:27:19,050
معذرة؟ -
ألم ترسلي لي -

456
00:27:19,140 --> 00:27:22,100
مئات الرسائل الإلكترونية المسيئة؟ -
سيدي، علام يلمح؟ -

457
00:27:22,220 --> 00:27:24,780
.أستكشف دوافع السيدة "آداني" للكذب

458
00:27:24,860 --> 00:27:27,790
."استكشفها سريعاً يا سيد "سلايد

459
00:27:27,870 --> 00:27:31,640
،الـ23 من يناير
،"سأجعلك تعاني أيها الحثالة"

460
00:27:32,120 --> 00:27:33,080
،الـ4 من فبراير

461
00:27:33,280 --> 00:27:37,240
آمل أن تشعر ذات يوم بالألم"
".الذي أمر به الآن

462
00:27:37,320 --> 00:27:38,770
!"ليس لهذا علاقة بموت "دافيد

463
00:27:38,890 --> 00:27:40,850
.يُعرض لمطالعة المحكمة

464
00:27:41,290 --> 00:27:46,020
هل هذا انتقامك يا "إلينا"؟
هل هكذا تريدينني أن أعاني؟

465
00:27:50,500 --> 00:27:52,470
قال "لوك" إنه بعد أن فعلها، توتر جداً

466
00:27:52,590 --> 00:27:55,470
"لأنه كان قلقاً من أن ينهار "نيومان
.إن وُضع تحت أي ضغط

467
00:27:56,310 --> 00:27:58,440
،لذا نقل الجثة إلى الناحية الشرقية
.بقرب النهر

468
00:27:58,960 --> 00:28:01,320
"بذلك، إن قال "نيومان
.أي شيء فلن يكون له أهمية

469
00:28:06,370 --> 00:28:10,220
."داني". عزيزي "داني"

470
00:28:10,660 --> 00:28:14,620
.سيد "سلايد"، اطرح أسئلة، لا أغنيات

471
00:28:14,740 --> 00:28:16,430
.بالطبع يا سيدي، آسف

472
00:28:17,470 --> 00:28:18,910
،عندما تشاركنا زنزانة معاً

473
00:28:19,030 --> 00:28:21,640
هل سبق وأن قدمت أدلة في قضية بالمحكمة؟

474
00:28:23,640 --> 00:28:26,320
.أجل، لقد فعلت، غيرت أقوالي

475
00:28:26,800 --> 00:28:29,410
لماذا؟ -
.ظننت أني سأنتقل -

476
00:28:30,410 --> 00:28:33,610
وهل صحيح أنك أدليت بشهادة زائفة؟

477
00:28:34,700 --> 00:28:38,220
وكذبت، وحُكم عليك بالشهادة الزور؟

478
00:28:43,230 --> 00:28:45,710
ماذا يمكنني أن أقول، "سلايدي"؟
.أنت محق

479
00:28:51,960 --> 00:28:55,690
ذكرني، من هو المحام البارع
!ومن يكون المبتدئ

480
00:28:55,770 --> 00:28:58,980
ضابط التهم لم يسجل تهمة
.دويل" للشهادة الزور على قاعدة البيانات"

481
00:28:59,050 --> 00:29:02,260
!لن أخسر هذه القضية بسبب أخطاء إدارية

482
00:29:02,380 --> 00:29:05,100
كلا، ستخسرها لأن شهودك حبيبة سابقة مضطهدة

483
00:29:05,190 --> 00:29:08,390
!ومتهم بالشهادة الزور
.يتفوق "سلايد" عليك بالداخل

484
00:29:08,550 --> 00:29:09,710
."شكراً على دعمك يا "جورج

485
00:29:09,790 --> 00:29:12,560
،ربما إن وجدوا "سلايد" بريئاً
!سأعرض عليه وظيفتك

486
00:29:12,640 --> 00:29:14,440
!افعل ذلك -
!توقفا، كلاكما -

487
00:29:14,520 --> 00:29:16,840
.لقد كان يوماً سيئاً. وسنواصل المسير

488
00:29:18,250 --> 00:29:19,210
معاً، صحيح؟

489
00:29:29,810 --> 00:29:32,090
،"آخر مرة رأيت "دافيد أكرويد

490
00:29:33,370 --> 00:29:34,370
.كان ثملاً جداً

491
00:29:36,100 --> 00:29:39,940
...ونابض بالحياة

492
00:29:42,020 --> 00:29:43,710
.ويتجه إلى "المكسيك" لقضاء إجازة

493
00:29:45,990 --> 00:29:48,150
.ليس لدي أسئلة أخرى لنفسي

494
00:29:57,250 --> 00:30:03,460
هل سبق وأن كتبت ملاحظة
في يومياتك لقتل أحد غير "دافيد أكرويد"؟

495
00:30:03,540 --> 00:30:05,820
.كانت مزحة. كنت منزعجاً

496
00:30:06,940 --> 00:30:09,990
إن كنت سأقتله فعلاً، فلماذا قد أدون هذا؟

497
00:30:10,070 --> 00:30:11,990
،"إن لم تقتل "دافيد أكرويد

498
00:30:12,070 --> 00:30:15,320
"ما تفسيرك لوجود تراب "تشيلسي
في صندوق السيارة التي كنت تستخدمها؟

499
00:30:15,760 --> 00:30:17,920
."كنت أشتري شقة جديدة في "تشيلسي

500
00:30:18,480 --> 00:30:22,050
أخذني المتعهد حول المبنى
.وغيرت حذائي بعد الزيارة

501
00:30:22,210 --> 00:30:27,580
إلا إن التراب نفسه وُجد
."على بقايا جثة السيد "أكرويد

502
00:30:29,060 --> 00:30:31,740
ألياف من الغطاء الذي لُفت
"فيه جثة السيد "أكرويد

503
00:30:31,860 --> 00:30:34,310
،وُجدت أيضاً في صندوق تلك السيارة
صحيح يا سيد "سلايد"؟

504
00:30:34,390 --> 00:30:38,150
ألياف من مجموعة أغطية قطنية
."ضحمة الإنتاج بيعت في شركة "ديبنهامز

505
00:30:38,520 --> 00:30:40,560
.200 ألف مجموعة بيعت كل عام

506
00:30:41,480 --> 00:30:43,360
لدى "إلينا" مجموعة. صحيح يا عزيزتي؟

507
00:30:44,480 --> 00:30:46,610
،"ومع كامل احترامي يا سيد "ستيل

508
00:30:46,690 --> 00:30:49,770
ذلك النوع من التراب
."موجود في أغلب جنوب غرب "لندن

509
00:30:50,820 --> 00:30:54,660
"إن كانت الجيولوجيا وشركة "ديبنهامز
،هما أفضل ما تستند إليه

510
00:30:55,860 --> 00:30:57,190
.أظن أنك قد تكون متعثراً

511
00:31:02,150 --> 00:31:06,280
يريدكم "لوك سلايد" أن تظنوا
.أنه كان ضحية تنفيذ عدالة

512
00:31:08,000 --> 00:31:13,090
الضحية الوحيدة في هذه القضية
."هو "دافيد أكرويد

513
00:31:15,250 --> 00:31:17,380
."لا تنخدعوا بأكاذيب "لوك سلايد

514
00:31:18,900 --> 00:31:20,100
صدقوا الأدلة

515
00:31:20,620 --> 00:31:24,870
وأقروا أن "لوك سلايد" مذنب
."في قتل "دافيد أكرويد

516
00:31:26,110 --> 00:31:30,320
."أولاً، حاكموني لذبح "دافيد أكرويد

517
00:31:31,120 --> 00:31:32,800
.قُتل برصاصة في مؤخرة رأسه

518
00:31:33,560 --> 00:31:37,050
."ثم ادعوا أني دفنته في "تشيلسي
."ثم وُجد في "كناري وارف

519
00:31:37,650 --> 00:31:39,170
وأي دليل قدموه؟

520
00:31:39,650 --> 00:31:42,300
.شهادة زور من كاذب معروف

521
00:31:43,220 --> 00:31:46,910
يفترض الناس أنك إن اتُهمت
.بجريمة، فلا بد أنك مذنب

522
00:31:47,910 --> 00:31:49,390
...افتراضات كتلك

523
00:31:50,950 --> 00:31:52,110
.سرقت مني عمري

524
00:31:54,240 --> 00:31:57,520
.أرجوكم، دعوني أعيش ما تبقى منه

525
00:32:25,650 --> 00:32:26,570
!بالتوفيق

526
00:32:33,510 --> 00:32:35,870
هل توصلتم إلى حكم اتفقتم عليه جميعاً؟

527
00:32:36,470 --> 00:32:37,360
.نعم

528
00:32:37,800 --> 00:32:39,720
،"فيما يخص جريمة قتل "دافيد أكرويد

529
00:32:40,160 --> 00:32:42,960
أتجدون المدعى عليه مذنباً أم غير مذنب؟

530
00:32:45,610 --> 00:32:46,490
.غير مذنب

531
00:33:12,010 --> 00:33:15,860
.تركت لـ"لويس أكرويد" 5 رسائل
.إنها تتجاهل اتصالاتي

532
00:33:17,140 --> 00:33:18,660
."لقد وثقت بي يا "جورج

533
00:33:19,220 --> 00:33:20,100
.ما زلت أثق بك

534
00:33:21,310 --> 00:33:23,790
.ودائماً سأثق بك. مهما حدث

535
00:33:28,720 --> 00:33:29,680
ماذا يعني ذلك؟

536
00:33:31,400 --> 00:33:35,810
،قدم "لوك سلايد" بلاغاً ضدك
.بادعاء الضغينة

537
00:33:36,450 --> 00:33:39,290
.يجادل أن ذلك يرقى إلى سوء السلوك الجسيم

538
00:33:40,740 --> 00:33:42,380
.يريدك أن تخرج من النيابة العامة

539
00:33:49,710 --> 00:33:51,590
هذا الخطاب يمنحك إشعاراً لأسبوع

540
00:33:51,710 --> 00:33:53,840
على تاريخ جلسة السماع بتهمة
.سوء السلوك الجسيم

541
00:33:54,960 --> 00:33:55,920
.أخبريه بالباقي

542
00:33:56,440 --> 00:33:58,170
مخول لك جلب صديقاً

543
00:33:58,240 --> 00:34:01,330
.أو ممثلاً لك في جلسة الاستماع وطرح قضيتك

544
00:34:03,810 --> 00:34:05,500
.سأمثل نفسي

545
00:34:06,660 --> 00:34:08,100
."إننا نسير بالقوانين يا "جايمس

546
00:34:08,220 --> 00:34:10,790
.جلسة تأديبية، أصدرت الخطاب

547
00:34:10,860 --> 00:34:13,270
،فُعدنا يُرفض هذا الهراء

548
00:34:13,630 --> 00:34:14,910
.لن يكون هناك استئنافاً

549
00:34:16,230 --> 00:34:18,720
.آسف. هذا ضغط من سلطة أعلى. ليس لدي خيار

550
00:34:20,840 --> 00:34:23,080
.يجب أن تلازم المنزل حتى جلسة الاستماع

551
00:34:26,890 --> 00:34:28,410
."لن يفوز "سلايد" يا "جايمس

552
00:34:29,900 --> 00:34:31,180
.لقد أبلى حسناً حتى الآن

553
00:34:47,320 --> 00:34:48,730
.سأراك حين تعود

554
00:34:53,930 --> 00:34:55,060
ألا تقصدين "إن عدت"؟

555
00:35:08,420 --> 00:35:09,540
أتريد مساعدة؟

556
00:35:11,260 --> 00:35:12,300
هل تتبعني؟

557
00:35:12,950 --> 00:35:15,190
أتعرف ما يعجبني فيك يا "جايمس"؟

558
00:35:16,310 --> 00:35:18,590
.أنك لن تطلب مني سحب الشكوى

559
00:35:21,080 --> 00:35:22,240
،لا بد أن هذا صعب

560
00:35:22,560 --> 00:35:24,840
.أن ينقلب عليك النظام الذي عملت لأجله

561
00:35:25,450 --> 00:35:27,610
."لكن لا تقلق. بوسعي الاعتناء بـ"لويس

562
00:35:29,130 --> 00:35:31,130
.إن اقتربت منها مجدداً، سألاحقك

563
00:35:31,220 --> 00:35:33,100
ما هذا؟ تهديد؟

564
00:35:33,740 --> 00:35:36,660
.هذه هي المشكلة
.لقد فقدت كل معنى للصواب

565
00:35:37,020 --> 00:35:40,870
."أنت مهووس. انس الأمر يا "جايمس

566
00:35:42,070 --> 00:35:43,310
ماذا كانت آخر كلماته؟

567
00:35:44,560 --> 00:35:48,960
ذلك الرجل الذي أحببته بشدة؟
هل توسل إليك لترحمه؟

568
00:35:49,560 --> 00:35:52,050
أم أنه لم يعرف أنك الفاعل
الذي قتله من الخلف؟

569
00:35:53,370 --> 00:35:55,850
كم جثة يجب أن تُدفن في "لندن"؟

570
00:35:56,940 --> 00:36:01,500
.بُنيت هذه المدينة على الجثث
لماذا تهمك جداً هذه الجثة؟

571
00:36:02,020 --> 00:36:04,030
!كلهم مهمون

572
00:36:06,070 --> 00:36:07,670
.تقصد ذلك فعلاً

573
00:36:08,550 --> 00:36:11,840
يا إلهي! كيف تتمكن

574
00:36:12,800 --> 00:36:14,080
من العيش بذلك الضمير؟

575
00:36:14,160 --> 00:36:16,290
هل يمنع النوم منك؟ حرفياً، هل يفعل؟

576
00:36:17,250 --> 00:36:18,850
.ليس أكثر من ضميرك

577
00:36:20,290 --> 00:36:21,460
.لسنا متشابهين

578
00:36:22,380 --> 00:36:26,260
.أنت رجل مهووس وفقدت مصداقيتك، وبمفردك

579
00:36:26,820 --> 00:36:29,310
.بينما أن أُعيد تأهيلي إلى المجتمع

580
00:36:30,670 --> 00:36:34,280
.لفترة، كنت أنت الوحيد الذي تغلب علي

581
00:36:35,720 --> 00:36:36,680
.لم أتحمل بقاء ذلك

582
00:36:40,170 --> 00:36:41,370
!لم ينته الأمر

583
00:36:44,010 --> 00:36:45,490
أتظن أن شكواي لن تنجح؟

584
00:36:47,100 --> 00:36:48,220
.لست بمبتدئ

585
00:36:49,620 --> 00:36:50,580
."وداعاً يا "جايمس

586
00:37:10,130 --> 00:37:11,780
.جايمس"، يجب ألا تتكلم معه"

587
00:37:11,900 --> 00:37:16,340
.لم أملك خياراً. كان هناك وحسب

588
00:37:16,540 --> 00:37:18,830
.لا يهم، يجب ألا تتم مشاهدتك معه

589
00:37:21,950 --> 00:37:24,720
ما كان سيحدث أي من هذا
."لو لم يختف "ريتشي نيومان

590
00:37:25,000 --> 00:37:26,120
لماذا يعجزون عن إيجاده؟

591
00:37:26,240 --> 00:37:28,960
لا وجود لعمليات سحب على بطاقته الائتمانية
،منذ يوم اختفاءه

592
00:37:29,240 --> 00:37:31,650
،ولا عمليات سحب نقدية
."لا هنا ولا في "تايلاند

593
00:37:32,010 --> 00:37:35,130
.لا بد أن لـ"سلايد" علاقة باختفائه

594
00:37:37,300 --> 00:37:39,900
.لن يكون غبياً جداً لفعل أي شيء بنفسه

595
00:37:45,230 --> 00:37:46,190
ماذا؟

596
00:37:46,790 --> 00:37:50,320
،9 سنوات في السجن
.تعرف على الكثير يمكنهم فعلها

597
00:37:54,770 --> 00:37:57,410
،"ماذا لو نبحث في سجل السجن لـ"سلايد

598
00:37:59,010 --> 00:38:00,690
ونرى إن كان هناك ما يثير الاهتمام به؟

599
00:38:01,380 --> 00:38:03,060
عندما تقول "نبحث"؟

600
00:38:05,460 --> 00:38:06,420
."أقصد، "نبحث

601
00:38:10,990 --> 00:38:13,150
إن عرف "جورج" أني سمحت
.لك بالدخول، سيفقد صوابه

602
00:38:13,920 --> 00:38:15,080
.أزور صديقة وحسب

603
00:38:17,880 --> 00:38:18,760
.حسناً

604
00:38:19,360 --> 00:38:23,570
إذن، ملف "سلايد" بالسجن في الغاب
،سجلاً لجلسات استماع خروجه المشروط

605
00:38:24,010 --> 00:38:24,970
.كلها رُفضت

606
00:38:28,140 --> 00:38:29,180
.مهلاً

607
00:38:29,340 --> 00:38:32,590
مكتوب هنا أن "سلايد" كان متورطاً
.في شكوى ضد حارس سجن

608
00:38:33,270 --> 00:38:34,270
ماذا تعنين بمتورط؟

609
00:38:34,910 --> 00:38:38,190
.هو قدم الشكوى، لكن نيابة عن سجين آخر

610
00:38:39,520 --> 00:38:42,320
،قال لي في الشارع إنه ليس بمبتدئ في هذا

611
00:38:42,400 --> 00:38:44,360
أنه قدم شكاوى من قبل. فيمن كانت؟

612
00:38:47,530 --> 00:38:48,410
."داني دويل"

613
00:38:49,970 --> 00:38:51,740
.كان "سلايد" متقدماً علينا طوال الوقت

614
00:38:52,700 --> 00:38:54,140
.ربما تغير حظنا للتو

615
00:38:56,260 --> 00:38:57,180
.شكراً لك

616
00:38:58,470 --> 00:38:59,510
وما فائدة الأصدقاء؟

617
00:39:03,640 --> 00:39:06,760
لينقذني الله من حضور عروض
.الرقص مع وزير الداخلية

618
00:39:08,440 --> 00:39:09,850
...جورج"، قبل أن تقول أي شيء"

619
00:39:10,010 --> 00:39:13,730
.ما زلت في مسرح الأوبرا
.أطفئي الأنوار عندما تغادرين

620
00:39:20,300 --> 00:39:21,300
أيفترض أن تكون هنا؟

621
00:39:21,580 --> 00:39:23,510
."أنا مجرد زائر يا "داني

622
00:39:24,750 --> 00:39:25,670
.أرى صديق قديم

623
00:39:26,230 --> 00:39:28,320
.إنه ينال منك، صحيح؟ إنه يفعل هذا

624
00:39:30,560 --> 00:39:31,840
أتعرف ما الذي ينال مني أكثر؟

625
00:39:33,280 --> 00:39:35,410
.فكرة أن هناك من يساعد قاتلاً في التحرر

626
00:39:35,610 --> 00:39:36,530
...بربك

627
00:39:36,610 --> 00:39:39,290
"علمت أن "سلايد
.كان على علم بأنك مدان بشهادة زور

628
00:39:39,650 --> 00:39:41,820
.فأياً كان ما قلته في المحكمة لن يُسلم به

629
00:39:41,980 --> 00:39:45,460
.لا أمزح، لكني مخادع. أنا في السجن

630
00:39:46,700 --> 00:39:48,150
.لسنا معروفين بقول الحقيقة

631
00:39:49,550 --> 00:39:51,110
.هذه كلها مشاكل قديمة

632
00:39:53,520 --> 00:39:54,480
.ليست بالنسبة إلي

633
00:39:55,920 --> 00:39:57,760
.سأحضر جلسة إفراجك المشروط الشهر القادم

634
00:39:58,960 --> 00:40:00,130
.والتي تليها

635
00:40:01,410 --> 00:40:02,370
،والتي تليها

636
00:40:02,450 --> 00:40:05,050
أذكرهم كيف ساعدت قاتلاً في الحصول
.على البراءة

637
00:40:10,620 --> 00:40:11,580
ماذا تريد؟

638
00:40:13,550 --> 00:40:14,830
أين قد أجد "ريتشي نيومان"؟

639
00:40:20,480 --> 00:40:21,840
.لم يكن لي علاقة بالأمر

640
00:40:22,880 --> 00:40:24,040
.جلسة الإفراج المشروط

641
00:40:26,690 --> 00:40:27,770
."فريدي مارتن"

642
00:40:30,570 --> 00:40:31,820
.طلب منه "سلايد" معروفاً

643
00:40:36,310 --> 00:40:39,270
(طريق (ماكفرلين دبليو 3"
"الثلاثاء 19 مايو

644
00:40:41,030 --> 00:40:43,920
."مرحباً، أبحث عن "فريدي مارتن

645
00:40:44,400 --> 00:40:46,040
.آسف يا صاح، لا يمكنني مساعدتك

646
00:40:46,680 --> 00:40:47,640
حقاً؟

647
00:40:55,380 --> 00:40:56,340
!"مرحباً، "فريدي

648
00:40:57,980 --> 00:40:58,940
!"روني"

649
00:41:09,440 --> 00:41:10,400
."مرحباً، "فريدي

650
00:41:23,740 --> 00:41:26,550
أتعرف يا "فريدي"؟
...ليس عليك قول أي شيء

651
00:41:27,630 --> 00:41:29,630
لكن قد يضر دفاعك لو لم تذكر

652
00:41:29,710 --> 00:41:32,320
عند سؤالك شيئاً قد تعتمد عليه
.فيما بعد في المحكمة

653
00:41:40,530 --> 00:41:42,530
.صدقني، "فريدي" محترف

654
00:41:43,610 --> 00:41:45,820
لا بد أن هذا أفضل مكان
.في "لندن" لإخفاء جثة

655
00:41:57,600 --> 00:41:58,720
."مرحباً، "ريتشي نيومان

656
00:42:20,710 --> 00:42:21,760
.صباح الخير يا سادة

657
00:42:23,120 --> 00:42:24,080
أتستمتعان باليوم؟

658
00:42:24,880 --> 00:42:25,840
.نحن على وشك ذلك

659
00:42:39,980 --> 00:42:41,670
.لا بد من وجود سوء فهم

660
00:42:46,630 --> 00:42:51,440
"شهادات موثوقة من "داني دويل
."و"فريدي مارتن

661
00:42:54,370 --> 00:42:55,330
بخصوص ماذا؟

662
00:42:56,130 --> 00:42:57,330
."وجدنا "ريتشي نيومان

663
00:42:58,250 --> 00:42:59,210
كيف حاله؟

664
00:43:01,180 --> 00:43:03,260
لن تتوقف، صحيح؟

665
00:43:05,550 --> 00:43:08,150
سينتهي الأمر هنا، بعودتك إلى السجن
.بتهمة جريمة القتل

666
00:43:11,720 --> 00:43:13,440
.إنه نهاية الجولة الأولى فقط

667
00:43:15,440 --> 00:43:17,810
لعبتها ببراعة، ألا تظن هذا؟

668
00:43:20,250 --> 00:43:21,610
أتظن أن هذه لعبة؟

669
00:43:23,130 --> 00:43:24,410
.كل شيء هو لعبة

670
00:43:28,420 --> 00:43:29,500
،عندما يسألك الضابط

671
00:43:29,580 --> 00:43:33,190
."اعترف بقتل "ريتشي نيومان" و"دافيد أكرويد

672
00:43:35,590 --> 00:43:36,910
.امنح ابنته قليل من السلام

673
00:43:38,560 --> 00:43:40,360
.أظهر بعض الشرف في النهاية

674
00:43:44,050 --> 00:43:45,170
إنه في الـ8، صحيح؟

675
00:43:46,490 --> 00:43:47,330
."إيثان"

676
00:43:48,650 --> 00:43:49,780
.ابنك الصغير

677
00:43:51,780 --> 00:43:54,180
."شارع "غريتلي"، "إدنبرة

678
00:43:54,300 --> 00:43:55,670
.يسكنون في منزل جميل

679
00:43:57,110 --> 00:44:01,150
.لكن الطرق مزدحمة... في طريقه إلى المدرسة

680
00:44:18,060 --> 00:44:19,460
."وداعاً يا سيد "سلايد

681
00:44:24,390 --> 00:44:25,590
لأين تذهب؟

682
00:44:27,120 --> 00:44:28,120
!لم ينته هذا بعد

683
00:44:30,000 --> 00:44:33,330
!"هذا لم ينته قط يا سيد "ستيل

