﻿1
00:00:00,179 --> 00:00:01,698
،في نظام العدالة الجنائية

2
00:00:01,777 --> 00:00:05,298
يدافع عن مصالح الناس
.فئتان منفصلتان رغم تساوي أهميتهما

3
00:00:05,617 --> 00:00:07,498
،الشرطة التي تتحرى الجرائم

4
00:00:07,577 --> 00:00:10,256
.والنيابة العامة التي تقاضي المذنبين

5
00:00:10,495 --> 00:00:11,774
.هنا نعرض قصصهما

6
00:00:17,973 --> 00:00:19,252
.لا

7
00:00:19,372 --> 00:00:21,291
.لا يمكننا الانتهاء قبل ذلك

8
00:00:22,091 --> 00:00:23,612
.لست صانع عجائب

9
00:00:24,611 --> 00:00:27,250
،لو كنت كذلك
."لوجدتني على قارب استجمام في "هاواي

10
00:00:29,808 --> 00:00:30,649
مرحباً؟

11
00:00:31,328 --> 00:00:32,208
مرحباً؟

12
00:00:33,129 --> 00:00:34,967
.أغلق المتعهد الهاتف في وجهي

13
00:00:35,047 --> 00:00:35,887
."جاريك"

14
00:00:36,606 --> 00:00:38,404
.تعال هنا. ثمة ما عليك رؤيته

15
00:00:55,799 --> 00:00:57,079
ومنذ متى وهو فارغ؟

16
00:00:57,679 --> 00:00:58,558
.سنة تقريباً

17
00:00:59,159 --> 00:01:00,239
ومن كان مالكه؟

18
00:01:00,878 --> 00:01:01,717
.المجلس

19
00:01:13,912 --> 00:01:15,432
.صغير. عمره 8 أو 9 أعوام

20
00:01:17,433 --> 00:01:19,511
طفل مسكين. ماذا حدث إذن؟

21
00:01:20,111 --> 00:01:21,750
يزحف الأولاد من الأعلى ويسقطون؟

22
00:01:23,110 --> 00:01:25,348
.كسر ضخم في الجمجمة. بسبب ضربة على الأرجح

23
00:01:25,989 --> 00:01:27,947
.وليست ضربة خفيفة

24
00:01:28,547 --> 00:01:29,508
فتى أم فتاة؟

25
00:01:29,988 --> 00:01:30,827
.ذكر

26
00:01:31,067 --> 00:01:32,706
كم مضى على وجوده بالداخل؟ -
."مات" -

27
00:01:32,866 --> 00:01:35,186
.شارة فريق "ويست هام" قديمة
.عندي واحدة منها

28
00:01:36,025 --> 00:01:36,984
.إنها أصلية

29
00:01:37,864 --> 00:01:39,743
.ظل هذا الولد بالداخل لأكثر من 20 سنة

30
00:01:47,302 --> 00:01:49,740
"القانون"

31
00:02:05,575 --> 00:02:07,374
"النظام"

32
00:02:22,808 --> 00:02:24,208
"لقانون والنظام: المملكة المتحدة"

33
00:02:26,647 --> 00:02:29,527
ربما هناك أم وأب
.ما زالا يأملان أن ابنهما حي

34
00:02:29,966 --> 00:02:33,805
،عند انضمامي إلى إدارة البحث الجنائي
.واجهنا في أول أسبوع اختفاء فتاة صغيرة

35
00:02:33,885 --> 00:02:35,684
."كان عمرها 10 سنوات. اسمها "شونا موريس

36
00:02:36,323 --> 00:02:38,283
.ما زلت أجد نفسي أبحث عنها إلى الآن

37
00:02:38,563 --> 00:02:40,083
من كان يسكن ذاك المنزل؟

38
00:02:40,322 --> 00:02:43,242
.قبل عام 1995، كان ملكية شخصية
.لا يوجد قائمة بالسكان

39
00:02:43,322 --> 00:02:45,161
.علينا معرفة هوية هذا الطفل المسكين

40
00:02:46,759 --> 00:02:47,999
.دعوا "آنجي" تعمل على ذلك

41
00:02:49,238 --> 00:02:50,398
."قاعدة بيانات "ميرلن

42
00:02:50,519 --> 00:02:54,597
.كل الأطفال المفقودين بين عامي 1981 و1984

43
00:02:56,357 --> 00:02:57,596
.هذا عدد كبير

44
00:02:57,676 --> 00:03:00,075
هنالك ما يقارب الـ200
.قضية مفتوحة من العام الماضي وحده

45
00:03:00,195 --> 00:03:01,875
.لا تتكلم الصحافة إلى عن التي تعجبهم

46
00:03:03,834 --> 00:03:05,434
.ذكر، عمره 8 سنوات

47
00:03:05,554 --> 00:03:08,433
تم الإبلاغ عن فقدانه
.في الـ16 من شهر يوليو عام 1983

48
00:03:08,512 --> 00:03:09,432
."توماس كيغان"

49
00:03:09,592 --> 00:03:12,350
."(يقطن في "59 طريق (كينفيل
.نفس الشارع حيث وُجدت الجثة

50
00:03:12,591 --> 00:03:14,069
.مكتوب أن عظم ترقوته كان مكسوراً

51
00:03:14,149 --> 00:03:16,070
نبحث فعلاً في قاعدة البيانات

52
00:03:16,151 --> 00:03:17,749
.عن أطفال مفقودين بإصابات مماثلة

53
00:03:17,909 --> 00:03:20,229
."الأم "فيليبا كيغان". والأب "آرثر كيغان

54
00:03:20,788 --> 00:03:23,387
.لكنه مات قبل الحادثة بعام، 1982

55
00:03:24,026 --> 00:03:26,066
كم خسارة يمكن لامرأة أن تتحمل؟

56
00:03:26,185 --> 00:03:28,906
،وُلد الأب عام 1939
."في "أبتون بارك، 15 إيست

57
00:03:29,345 --> 00:03:31,224
."إذن جعله والده معجباً بالـ"هامرز

58
00:03:32,304 --> 00:03:33,544
معذرة؟ -
."ويست هام" -

59
00:03:33,624 --> 00:03:36,142
،"المعروف باسم الـ"هامرز
.لأنهم كثيرو الهزيمة

60
00:03:36,222 --> 00:03:37,301
.انتبه لكلامك

61
00:03:37,422 --> 00:03:39,262
...الضابط المسؤول، المحقق الرقيب

62
00:03:39,341 --> 00:03:42,261
.ماكفادين". أُحسن قراءة الخط غير الواضح"

63
00:03:42,381 --> 00:03:45,299
،انظروا إلى الصفحة الأخيرة
."كان لديهم مشتبهاً به. "إدوارد كونور

64
00:03:48,657 --> 00:03:49,657
معك "ديفلن"، أجل؟

65
00:03:51,379 --> 00:03:53,616
.عظم ترقوة الطفل الذي في الحائط مكسور

66
00:03:54,376 --> 00:03:55,896
.رائع. شكراً جزيلاً لك

67
00:03:55,976 --> 00:03:58,494
."هذا هو. تتبعوا مكان "جيفري ماكفادين

68
00:03:58,894 --> 00:03:59,735
.بدأت القضية

69
00:04:01,893 --> 00:04:04,292
إذن، هذا ما يفعله المتقاعدون؟

70
00:04:04,852 --> 00:04:06,012
.لا تطيق الانتظار طبعاً

71
00:04:06,891 --> 00:04:09,452
.على كل، يا "جيف". قضيتك القديمة يا صاح

72
00:04:09,531 --> 00:04:11,689
.طفل مفقود، عام 1983

73
00:04:12,529 --> 00:04:14,530
.كيغان". عمره 8 سنوات"

74
00:04:15,248 --> 00:04:16,688
.عينان زرقاوان، شعر بني

75
00:04:17,088 --> 00:04:19,448
."عظم ترقوة مكسور. مشجع لفريق "ويست هام

76
00:04:19,728 --> 00:04:21,726
.عجباً، وكأنك قرأت لنا الملف بأكمله

77
00:04:22,166 --> 00:04:23,726
هل حققت في قضية طفل مفقود؟

78
00:04:24,165 --> 00:04:25,284
تلازم القضية عقلك، صحيح؟

79
00:04:26,686 --> 00:04:28,125
إذن، فُتحت القضية من جديد؟

80
00:04:28,884 --> 00:04:30,044
."وجدنا "توماس

81
00:04:30,283 --> 00:04:31,123
."تومي"

82
00:04:31,762 --> 00:04:32,642
."تومي"

83
00:04:33,162 --> 00:04:36,282
.عظامه في موقد قبو المنزل المقابل لمنزله

84
00:04:36,361 --> 00:04:38,201
حيث عاش المثلي؟ -
معذرة؟ -

85
00:04:38,481 --> 00:04:39,720
."إدوارد كونور"

86
00:04:40,079 --> 00:04:41,598
.تعني المشتبه به المذكور في الملف

87
00:04:41,679 --> 00:04:43,799
.كان آخر من رأى الطفل حياً

88
00:04:44,398 --> 00:04:46,118
.كان يلهو معه على الدرج

89
00:04:46,198 --> 00:04:48,397
.بعد ساعة، يذهب "كونور" بجولة في سيارته

90
00:04:48,916 --> 00:04:49,996
.لقد ارتكب الجريمة

91
00:04:50,556 --> 00:04:51,837
،لكننا عجزنا عن إثبات جرمه

92
00:04:52,237 --> 00:04:55,275
على الرغم من تفتيش
.صندوق سيارته بدقة شديدة

93
00:04:55,955 --> 00:04:59,272
لم يستطع أن يخبرني أين
.أو مع من كان تلك الليلة

94
00:04:59,711 --> 00:05:01,993
"كنت واثقاً أنه اختطف "تومي
في صندوق سيارته

95
00:05:02,113 --> 00:05:04,512
.لمتعته الشخصية المنحلة

96
00:05:04,712 --> 00:05:06,790
.لربما كان من الأفضل أن تفتش المنزل

97
00:05:07,069 --> 00:05:08,829
.فتشناه أيها المتذاكي

98
00:05:09,028 --> 00:05:09,989
...يا "جيف"، بعد إذنك

99
00:05:12,629 --> 00:05:14,228
أين نجد "إدوارد كونور"؟

100
00:05:14,828 --> 00:05:18,066
.انتقل وغير اسمه واختفى

101
00:05:18,466 --> 00:05:20,546
إن لم يكن هذا دليلاً على ذنبه، فماذا يكون؟

102
00:05:20,627 --> 00:05:23,184
ربما أدلة جنائية؟ أو جثة؟

103
00:05:23,304 --> 00:05:25,504
.حسناً، فاتتنا الجثة في البحث

104
00:05:26,103 --> 00:05:27,663
.لكن كان معنا المجرم الصحيح

105
00:05:31,502 --> 00:05:33,740
".حسناً، فاتتنا الجثة في البحث"

106
00:05:33,980 --> 00:05:36,299
.حسناً، إذن أنت أسوأ شرطي قابلته غالباً

107
00:05:36,379 --> 00:05:37,780
."هكذا كانوا وقتها يا "مات

108
00:05:37,860 --> 00:05:39,500
لم يكن هناك محققون بارعون حينها؟

109
00:05:39,579 --> 00:05:40,899
.بلى، أنت تخاطب أحدهم

110
00:05:41,059 --> 00:05:42,897
.لكني مميز كما أقول لك دوماً

111
00:05:43,337 --> 00:05:45,096
"ماذا الآن؟ علينا إيجاد "إدوارد كونور

112
00:05:45,177 --> 00:05:46,575
.رغم أنه غير اسمه

113
00:05:46,656 --> 00:05:49,096
.أجل، لكن علينا التحدث إلى أم "تومي" أولاً

114
00:05:49,176 --> 00:05:51,415
،فبفضل ذاك المتعصب الأحمق

115
00:05:52,094 --> 00:05:54,214
.لم تنم منذ 25 سنة على الأرجح

116
00:05:55,133 --> 00:05:58,333
(منزل (فيليبا كيغان)، (كلافام إس دبليو 12"
"الأربعاء 28 يناير

117
00:05:59,252 --> 00:06:00,371
أواثقون بأنه هو؟

118
00:06:03,290 --> 00:06:05,170
.أجل سيدتي

119
00:06:08,609 --> 00:06:10,328
.كنت أنتظر هذا

120
00:06:14,166 --> 00:06:15,807
...لكن جزءاً مني ظن

121
00:06:16,966 --> 00:06:18,165
.أنه ما يزال حياً

122
00:06:20,284 --> 00:06:21,204
.أعلم

123
00:06:23,683 --> 00:06:24,683
.يؤسفني مصابك

124
00:06:29,201 --> 00:06:31,879
"نبحث عن "إدوارد كونور
."في الحقيقة يا سيدة "كيغان

125
00:06:32,559 --> 00:06:34,919
.إن كنت تذكرين، كان مشتبهاً به وقتها

126
00:06:35,678 --> 00:06:37,279
.لم أعتقد أنه المجرم

127
00:06:39,637 --> 00:06:41,436
...لكن إن وُجد "تومي" في القبو

128
00:06:42,916 --> 00:06:44,636
.تفضلي منديلاً سيدتي

129
00:06:45,675 --> 00:06:47,115
...إذن آمل ألا تمانعي

130
00:06:47,833 --> 00:06:51,474
إن سألتك عما تذكرين من ذاك اليوم؟

131
00:06:56,032 --> 00:06:57,671
.أوصلته إلى المدرسة

132
00:07:00,190 --> 00:07:01,150
.لم أقبله

133
00:07:02,510 --> 00:07:03,990
.لم أرد إحراجه

134
00:07:06,468 --> 00:07:09,827
كان يومي لتدريب المعلمين ولذلك كان ذاهباً
.إلى منزل صديقه لشرب الشاي

135
00:07:11,987 --> 00:07:15,944
،كنا نسكن لوحدنا
.فقد مات والده في العام الذي قبله

136
00:07:18,503 --> 00:07:19,984
،عندما أتيت لأقله

137
00:07:21,663 --> 00:07:23,182
،"نادتهما أم "جو

138
00:07:24,941 --> 00:07:27,421
لكن قال "جو" إنهما تخاصما
.وعاد "تومي" إلى المنزل

139
00:07:28,861 --> 00:07:30,300
،وقلت لهما ألا يقلقا

140
00:07:31,699 --> 00:07:33,298
،لأننا نبعد عنهم بضعة شوارع فقط

141
00:07:33,377 --> 00:07:35,377
.وكان "تومي" يجيد قطع الشوارع

142
00:07:36,657 --> 00:07:38,018
.وكان المفتاح تحت الحصيرة

143
00:07:48,374 --> 00:07:49,773
.لكنه لم يكن في المنزل

144
00:07:54,251 --> 00:07:55,610
،سألت الجيران

145
00:07:57,490 --> 00:07:58,809
.ثم اتصلت بالشرطة

146
00:08:01,208 --> 00:08:04,607
أتذكر قولي لهم، "واثقة أنه ليس
".أمراً خطيراً. سيعود في أي لحظة

147
00:08:09,805 --> 00:08:12,086
.بقيت في ذاك المنزل 20 سنة

148
00:08:14,764 --> 00:08:16,204
.تحسباً لعودته فقط

149
00:08:36,236 --> 00:08:38,276
كيف لها أن تستمر في الإيمان بعد ما حدث؟

150
00:08:39,636 --> 00:08:41,714
إذن لن تضيء شمعة لـ"تومي" الصغير؟

151
00:08:45,911 --> 00:08:47,193
فعلت ذلك سلفاً، أليس كذلك؟

152
00:08:48,553 --> 00:08:49,672
.يبقى المرء مؤمناً

153
00:08:51,071 --> 00:08:53,630
الدعاء لا يضر، صحيح؟

154
00:08:55,909 --> 00:08:57,309
حسناً، حالياً ما زلنا نحاول

155
00:08:57,388 --> 00:08:59,308
."تتبع السكان السابقين في طريق "كينفيل

156
00:08:59,748 --> 00:09:01,787
.بعد 25 سنة، يمضي الناس في حياتهم

157
00:09:02,028 --> 00:09:04,906
،"شكراً جزيلاً يا "جايني
.أنت رائعة. وداعاً

158
00:09:05,225 --> 00:09:07,106
."حسناً، تتبعنا أحدهم. "فيرنون مورتيمر

159
00:09:07,185 --> 00:09:10,505
تقول وزارة العمل والمعاشات
.إنه تقاعد في حي "بيملكو" عام 2005

160
00:09:10,584 --> 00:09:13,463
إذن يحتمل أنه بقي على تواصل
."مع "إدوارد كونور

161
00:09:14,463 --> 00:09:15,543
.فلنأمل أنه هناك

162
00:09:16,303 --> 00:09:18,221
(مساكن (ستيمبوري)، (بيملكو إس دبليو 1"
"الخميس 29 يناير

163
00:09:18,301 --> 00:09:19,340
.فيرنون" ليس موجوداً"

164
00:09:19,421 --> 00:09:21,821
.انتقل قبل عام تقريباً وفقاً للمدير

165
00:09:22,461 --> 00:09:23,779
أهذه لي؟ -
.أجل -

166
00:09:24,019 --> 00:09:24,859
.أشكرك

167
00:09:24,940 --> 00:09:27,178
صحيح. وكأننا نطارد الأشباح، أليس كذلك؟

168
00:09:27,297 --> 00:09:29,257
،لكنه ترك شقته لابنته

169
00:09:29,377 --> 00:09:30,976
،التي تعمل عند الركن، وأقتبس كلامه

170
00:09:31,057 --> 00:09:33,175
".في أحد محلات بيع الأزهار الباهظة"

171
00:09:36,455 --> 00:09:38,813
،"نشأت في طريق "كينفيل
شارع "لادبروك جروف"؟

172
00:09:38,894 --> 00:09:39,814
.أجل

173
00:09:40,773 --> 00:09:41,893
عم يدور هذا؟

174
00:09:43,293 --> 00:09:44,372
.عن طفل صغير

175
00:09:47,051 --> 00:09:49,090
هل تذكرينه؟ -
."أجل، هذا "تومي -

176
00:09:50,050 --> 00:09:51,930
.كان صديقي، وقد اختفى

177
00:09:53,848 --> 00:09:55,447
وجدنا رفاته مؤخراً

178
00:09:56,488 --> 00:09:58,727
.في قبو المبنى حيث نشأت

179
00:09:58,847 --> 00:10:00,647
.رباه، كلا، هذا رهيب

180
00:10:00,726 --> 00:10:03,165
ماذا تذكرين عن يوم فقدانه؟

181
00:10:05,445 --> 00:10:07,004
.حدث هذا منذ زمن بعيد

182
00:10:07,844 --> 00:10:11,483
نعلم أن "تومي" ذهب إلى منزل
.صديقه "جو" بعد المدرسة

183
00:10:11,963 --> 00:10:14,682
.صحيح، أظن أني أردت مرافقتهما

184
00:10:15,522 --> 00:10:17,999
.لكن أمي لم تسمح لي. أظن أنني كنت مريضة

185
00:10:19,399 --> 00:10:22,318
.لكن أعلم أني لعبت خارج المنزل قليلاً

186
00:10:22,958 --> 00:10:24,758
.كانت أمي ستخرج كما أظن

187
00:10:25,717 --> 00:10:27,438
،ثم ارتديت ملابس النوم

188
00:10:28,197 --> 00:10:29,795
.وأعد لي أبي بعض الشاي

189
00:10:30,715 --> 00:10:33,076
.وحساء الطماطم وبعض الشطائر

190
00:10:33,156 --> 00:10:34,155
.أحسنت التذكر

191
00:10:34,235 --> 00:10:36,554
.كلا، دائماً يحضرها لي عندما أمرض أو أحزن

192
00:10:38,033 --> 00:10:39,352
.وبعدها ذهبت إلى السرير

193
00:10:39,831 --> 00:10:43,311
ولم أستيقظ حتى أخبرتني أمي
.أن الشرطة أرادت التحدث إلي

194
00:10:44,270 --> 00:10:46,191
...وكان ذلك في صباح اليوم التالي، لذا

195
00:10:47,550 --> 00:10:49,309
."كلا، لم أر "تومي

196
00:10:51,709 --> 00:10:54,588
ماذا عن "إدوارد كونور"؟
.كان يسكن في الشقة التي فوقكم

197
00:10:54,667 --> 00:10:56,026
الناشر. هل تذكرينه؟

198
00:10:57,226 --> 00:10:59,506
.كلا، لم أره كذلك

199
00:11:00,185 --> 00:11:01,105
.آسفة

200
00:11:04,104 --> 00:11:06,062
.حسناً، نود التحدث إلى والديك

201
00:11:06,623 --> 00:11:08,423
.انتقلا من "لندن" منذ عام

202
00:11:08,703 --> 00:11:09,901
."يعيشان في "لويس

203
00:11:10,223 --> 00:11:12,821
.لويس" جميلة" -
.حقاً؟ لا أعلم فلم أزرها -

204
00:11:17,179 --> 00:11:18,418
.صدمنا ذلك جميعاً

205
00:11:19,939 --> 00:11:22,178
.كان "توماس" طفلاً جميلاً

206
00:11:23,337 --> 00:11:25,936
.وقد فقد والده قبلها بعام

207
00:11:27,775 --> 00:11:30,734
.لم تكن "جوليا" بخير
خرجت من المنزل، صحيح؟

208
00:11:30,854 --> 00:11:32,695
.أجل، إلى اجتماع رابطة الآباء والمعلمين

209
00:11:33,454 --> 00:11:35,612
،غادرت عند الـ5:30 تقريباً

210
00:11:35,693 --> 00:11:39,051
"كان "توماس" برفقة "إدوارد كونور
.عند الدرج في الخارج

211
00:11:40,291 --> 00:11:42,291
.لكني ذكرت كل ذلك في إفادتي

212
00:11:42,690 --> 00:11:44,649
أجل، لكننا الآن نعلم

213
00:11:44,770 --> 00:11:47,448
،أن "تومي" قُتل داخل المبنى على الأرجح

214
00:11:47,688 --> 00:11:49,368
...لذلك، ما زال علينا

215
00:11:49,447 --> 00:11:50,888
.القيام بعملكم. بالطبع -
.أجل -

216
00:11:51,168 --> 00:11:53,926
.نحاول تتبع مكان "كونور". فهو غير اسمه

217
00:11:54,125 --> 00:11:56,044
.إلى "رالف درايك". أجل، أعلم

218
00:11:56,125 --> 00:11:59,245
.وكتب عدة كتب للأطفال بذلك الاسم المستعار

219
00:12:00,085 --> 00:12:03,561
.استمررت في مراقبته على مر السنين
.علمنا جميعنا أنه المجرم

220
00:12:03,642 --> 00:12:05,281
.أخبرتها أنه ما من دليل

221
00:12:05,360 --> 00:12:08,962
كان "إدوارد كونور" متطوعاً
."في مجموعة شباب كنيسة القديس "بطرس

222
00:12:09,042 --> 00:12:10,001
.لا تعودي لهذا الحديث

223
00:12:10,081 --> 00:12:12,959
،"وبعد 3 أشهر من اختفاء "توماس

224
00:12:13,518 --> 00:12:16,878
.اتُهم بمراودة طفل عمره 12 سنة هناك

225
00:12:17,438 --> 00:12:19,398
أنا أسمي ذلك دليلاً، ماذا عنكما؟

226
00:12:21,036 --> 00:12:22,795
.احرصوا على النيل منه هذه المرة

227
00:12:28,314 --> 00:12:30,392
(منزل (إدوارد كونور)، طريق (مانسيرا"
"تشيلسي إس دبليو 3)، الجمعة 30 يناير)

228
00:12:30,472 --> 00:12:32,631
،ذاك الوغد الوقح الذي قدم الشكوى

229
00:12:32,831 --> 00:12:34,713
كان يعلم أنني اُعتقلت من قبل

230
00:12:34,793 --> 00:12:37,071
.بسبب اختفاء "تومي" وأراد جذب الانتباه

231
00:12:38,430 --> 00:12:41,587
،سحب الشكوى بعدها بقليل
.لكن لم يرد أحد سماع ذلك

232
00:12:42,308 --> 00:12:45,388
فكل المثليين
.يعتدون على الأطفال كما تعلمان

233
00:12:45,749 --> 00:12:48,586
أظن أن كلينا يعلم أن معظم المعتدين
.على الأطفال مستقيمون جنسياً

234
00:12:48,706 --> 00:12:50,385
أليس كذلك يا سيد "كونور"؟

235
00:12:51,225 --> 00:12:53,665
لم لا تحدثنا عن يوم اختفاء "تومي"؟

236
00:12:54,265 --> 00:12:56,824
لم عساي أخبركما؟ -
.لأننا نحاول إيجاد الحقيقة -

237
00:13:00,142 --> 00:13:01,383
.رأيت هذا سابقاً

238
00:13:03,582 --> 00:13:06,380
.تحدثنا على الدرج في الخارج

239
00:13:07,420 --> 00:13:10,181
.ثم دخلت وتركته يلعب كرة القدم

240
00:13:11,299 --> 00:13:14,937
خرجت بعد ذلك بقليل لآخذ نزهة
.بالسيارة ولم يكن هناك

241
00:13:15,456 --> 00:13:16,375
أهذا كل شيء؟

242
00:13:16,696 --> 00:13:18,416
.كلا، لقد نسيت

243
00:13:19,057 --> 00:13:21,496
،قبل ذلك، اصطحبته إلى القبو

244
00:13:21,575 --> 00:13:23,055
.وعذبته وقتلته

245
00:13:23,335 --> 00:13:24,693
."هذا ليس مضحكاً يا سيد "كونور

246
00:13:25,654 --> 00:13:27,973
،ولا اعتقالي من الشارع دون سبب

247
00:13:28,413 --> 00:13:30,093
ثم إبقائي في زنزانة 3 أيام

248
00:13:30,173 --> 00:13:33,131
.بينما يبرحني محقق ذو وجه يشبه الفأر ضرباً

249
00:13:33,730 --> 00:13:34,770
."ماكفادين"

250
00:13:36,689 --> 00:13:40,408
لم يتوقف حتى أخرج مني الدم
.وأخبرته أني مصاب بالإيدز

251
00:13:41,568 --> 00:13:43,527
.لم أستطع منحه حجة غياب

252
00:13:44,167 --> 00:13:45,486
.كان عشيقي متزوجاً

253
00:13:46,487 --> 00:13:48,406
.لم يكن المثليين أقل شعبية من ذاك الوقت

254
00:13:48,926 --> 00:13:50,005
،في النهاية

255
00:13:50,564 --> 00:13:52,124
.نحن من أتينا بالطاعون

256
00:13:52,604 --> 00:13:54,203
.الوضع الآن ليس كما كان يا سيدي

257
00:13:54,604 --> 00:13:55,443
.كلا

258
00:13:56,243 --> 00:13:57,043
.كلا

259
00:13:57,603 --> 00:14:00,521
.لكنت جنيت الآن 100 ألف تعويضاً

260
00:14:00,762 --> 00:14:04,440
.وقتها، كُسرت 3 أضلاع وأصيبت عيني

261
00:14:07,759 --> 00:14:11,038
،"ماكفادين" اضطهد "إدوارد كونور"

262
00:14:11,477 --> 00:14:13,276
.ولم ينتبه لما كان يفعله

263
00:14:13,436 --> 00:14:16,236
لم يجد ضباط مسرح الجريمة
.أي بقع ليعيدوا تحليلها

264
00:14:16,475 --> 00:14:18,236
.كان يجب أن تُحل القضية حينها

265
00:14:18,316 --> 00:14:20,394
،"بفضل "ماكفادين
.لا نملك أي شيء لننطلق منه

266
00:14:20,474 --> 00:14:22,633
.أظن أنني سأذهب إلى المنزل وأحضن أبنائي

267
00:14:23,233 --> 00:14:24,753
.وسيكرهون ذلك بكل تأكيد

268
00:14:24,833 --> 00:14:26,232
.طابت ليلتك -
.وليلتك -

269
00:14:26,353 --> 00:14:27,711
.مهلاً. استمعا لهذا

270
00:14:28,511 --> 00:14:29,951
.أقلتني أمي من المدرسة"

271
00:14:30,071 --> 00:14:33,350
لعبت خارج المنزل قليلاً
.لكن كنت أشعر بالتوعك بسبب البرد

272
00:14:33,430 --> 00:14:36,309
،كانت أمي خارجة
.فارتديت ملابس النوم وأعد لي أبي الشاي

273
00:14:36,389 --> 00:14:38,947
.كما أعد حساء الطماطم والشطائر
.ثم ذهبت إلى السرير

274
00:14:39,026 --> 00:14:41,867
ولم أستيقظ حتى أخبرتني أمي
.أن الشرطة أرادت التحدث إلي

275
00:14:41,987 --> 00:14:43,186
".وذلك صباح اليوم التالي

276
00:14:43,547 --> 00:14:44,507
هل يذكرك هذا بشيء؟

277
00:14:44,786 --> 00:14:47,943
أجل، إنها الإفادة التي أخذناها
.من "جوليا مورتيمر" ظهر اليوم

278
00:14:48,024 --> 00:14:48,823
!خطأ

279
00:14:49,743 --> 00:14:53,623
.بل التي أخذها "جيف ماكفادين" عام 1983
.إنها متطابقة كلمة بكلمة

280
00:14:53,983 --> 00:14:54,822
.عجباً

281
00:14:55,262 --> 00:14:56,461
حسناً، ماذا نستنتج من ذلك؟

282
00:14:58,220 --> 00:15:01,860
،لربما شكل اختفاء "تومي" صدمة كبيرة لها

283
00:15:02,619 --> 00:15:04,219
.فبقي ذاك اليوم محفوراً في ذاكرتها

284
00:15:04,298 --> 00:15:07,417
،كلا، فبالنسبة إليها
.لم تحدث الصدمة حتى اليوم التالي

285
00:15:07,658 --> 00:15:09,496
.كانت الليلة التي قبلها مجرد ليلة عادية

286
00:15:09,576 --> 00:15:11,737
.لم تعلم حتى أن هناك شيئاً لتشهده

287
00:15:11,816 --> 00:15:13,375
.أو قصة لتتقن سردها

288
00:15:14,215 --> 00:15:15,134
.إنها تكذب

289
00:15:15,533 --> 00:15:18,334
،(متجر (فلور دو جور"
"بيملكو إس دبليو 1) الاثنين 2 فبراير)

290
00:15:20,893 --> 00:15:21,773
.من بعدك

291
00:15:24,051 --> 00:15:25,331
عجباً، ماذا أذنب؟

292
00:15:26,570 --> 00:15:28,530
.أفهم أنكما لستما هنا لشراء الأزهار

293
00:15:29,091 --> 00:15:30,849
."ربما بعد بضعة أسابيع، لجنازة "تومي

294
00:15:32,088 --> 00:15:33,807
.لكن علينا حل القضية أولاً

295
00:15:34,007 --> 00:15:35,247
.حسناً، قلت لكما ما أعرفه

296
00:15:35,447 --> 00:15:38,247
.قلت لنا بالضبط ما قلته للشرطة عام 1983

297
00:15:38,686 --> 00:15:40,206
.أجل، لأن ذلك ما حدث

298
00:15:41,366 --> 00:15:43,084
."ليس تماماً يا "جوليا

299
00:15:43,405 --> 00:15:45,804
فأحد جيرانك السابقين

300
00:15:46,483 --> 00:15:48,803
."أخبرتنا أنها رأتك مع "تومي

301
00:15:49,842 --> 00:15:51,601
.مع ذلك، أخبرتنا أنك لم تريه

302
00:15:51,841 --> 00:15:53,642
.حدث ذلك منذ زمن طويل

303
00:15:54,201 --> 00:15:56,960
ولذلك نود أخذ بضع ساعات من وقتك
.لاستذكار أحداث ذاك اليوم

304
00:15:57,040 --> 00:15:59,998
اسمعا، كنت في الـ8 من عمري، اتفقنا؟
.لا أود تذكر ذاك اليوم

305
00:16:00,078 --> 00:16:03,598
.يؤسفني مصاب "تومي"، لكن هذا من الماضي

306
00:16:03,918 --> 00:16:05,077
.قولي لأمه ذلك

307
00:16:08,435 --> 00:16:09,954
..."جوليا" -
.كلا، آسفة، فأنا مشغولة جداً -

308
00:16:10,035 --> 00:16:11,155
.عندي عمل أقوم به

309
00:16:12,274 --> 00:16:13,353
.سأعد هذا رفضاً

310
00:16:13,434 --> 00:16:15,474
.أنا أعدها إشارة إلى أن لديها ما تخفيه

311
00:16:16,154 --> 00:16:18,512
(مكتب الطبيبة (إليزابيث راولز"
"الاثنين 2 فبراير

312
00:16:18,632 --> 00:16:21,272
.يحتمل أن أحداً أملى عليها أقوالها

313
00:16:21,352 --> 00:16:23,550
شهدت شيئاً وجعلوها تقسم على إبقائه سراً؟

314
00:16:23,789 --> 00:16:24,990
.ليس بالضرورة

315
00:16:25,309 --> 00:16:27,148
يمكن إقناع الطفل

316
00:16:27,268 --> 00:16:29,669
.بتصديق نسخة بديلة للأحداث

317
00:16:31,029 --> 00:16:33,067
،لو أن ما شهدته كان صادماً

318
00:16:33,307 --> 00:16:36,226
فيمكن أنها كبتت الذكرى الحقيقية

319
00:16:36,465 --> 00:16:39,065
.لأن استيعابها كان صعباً

320
00:16:39,865 --> 00:16:41,464
.إذن لا تعرف ماذا تخفي

321
00:16:42,544 --> 00:16:43,584
ماذا يمكننا أن نفعل؟

322
00:16:45,382 --> 00:16:47,183
."يمكننا تجربة "إي ام دي آر

323
00:16:47,862 --> 00:16:48,901
أعيدي قولك؟

324
00:16:48,982 --> 00:16:50,900
إنها عملية تتضمن اتباع المريض

325
00:16:50,981 --> 00:16:53,101
.غرضاً ما بعينيه

326
00:16:53,180 --> 00:16:54,219
.هو يجيد ذلك

327
00:16:54,300 --> 00:16:56,259
.تُستخدم لمعالجة مرضى اضطراب ما بعد الصدمة

328
00:16:56,340 --> 00:16:58,178
من "البوسنة" وتفجير البرجين
."وتفجيرات "أوكلاهوما

329
00:16:58,258 --> 00:16:59,457
.تساعد على الشفاء

330
00:16:59,897 --> 00:17:02,296
كما أنها تُستخدم لتساعد على تحفيز

331
00:17:02,376 --> 00:17:05,417
.نظام الاستيعاب واستعادة الذكريات المفقودة

332
00:17:07,135 --> 00:17:10,533
.لا أعلم، يبدو هراءً بالنسبة إلي
.تنويم مغناطيسي

333
00:17:10,614 --> 00:17:13,573
."إي ام دي آر" ليس تنويماً يا "روني"
.بل أحد أشكال العلاج النفسي

334
00:17:14,053 --> 00:17:16,532
"وإن كانت الطبيبة "راولز
.تظنها فكرة جيدة، فأنا أصدقها

335
00:17:16,932 --> 00:17:19,370
.على كل حال، لا نملك خيارات أخرى كثيرة

336
00:17:20,370 --> 00:17:23,170
حسناً، بصراحة لا أنام جيداً وأنا أتساءل

337
00:17:23,250 --> 00:17:25,768
."عما تمر به أم "تومي كيغان
وإن كان هذا سيمنحها

338
00:17:25,848 --> 00:17:28,527
بعض السلام، فهو يستحق المحاولة، لكن أولاً

339
00:17:28,967 --> 00:17:30,767
."عليك إقناع "جوليا مورتيمر

340
00:17:31,207 --> 00:17:33,286
،(متجر (فلور دو جور"
"بيملكو إس دبليو 1)، الثلاثاء 3 فبراير)

341
00:17:33,406 --> 00:17:36,044
.لا أملك أي ذكريات مدفونة

342
00:17:36,163 --> 00:17:37,603
كيف لك معرفة ذلك؟

343
00:17:38,965 --> 00:17:41,363
"يمكن أن تساعدك الطبيبة "راولز
.على تذكر ما حدث فعلاً

344
00:17:41,444 --> 00:17:43,882
سبق أن استخدمت هذا الأسلوب
.وحصدت نتائج جيدة

345
00:17:46,521 --> 00:17:48,880
."إنها أزهار جميلة يا "جوليا -
.أزهار السوسن -

346
00:17:49,760 --> 00:17:52,519
اعتاد الفرسان ارتداء جذورها
.تحت دروعهم للحماية

347
00:17:53,079 --> 00:17:54,198
.لربما علينا تجربتها

348
00:17:57,118 --> 00:17:58,396
.أنت أملنا الوحيد

349
00:17:59,717 --> 00:18:01,675
.نود اكتشاف من قتل صديقك

350
00:18:04,755 --> 00:18:06,395
."لكن هذا خيارك يا "جوليا

351
00:18:10,912 --> 00:18:12,271
لم لا تفكرين في الموضوع؟

352
00:18:16,871 --> 00:18:18,750
."أظل أرى وجه "تومي

353
00:18:20,549 --> 00:18:22,787
،خائفاً يبكي

354
00:18:23,387 --> 00:18:26,029
ينادي باسمي ولا أعلم

355
00:18:26,148 --> 00:18:29,225
.إن كانت هذه مخيلتي أم أني أتذكره

356
00:18:31,945 --> 00:18:33,384
أيمكنها مساعدتي في هذا الأمر؟

357
00:18:35,384 --> 00:18:38,542
(مكتب الطبيبة (إليزابيث راولز"
"الجلسة 1. الخميس 5 فبراير

358
00:18:45,980 --> 00:18:47,219
غضبت أمي

359
00:18:47,660 --> 00:18:50,218
.لأني ذهبت إلى المتجر واشتريت حلويات

360
00:18:51,417 --> 00:18:53,138
.وجدتها في مقلمتي

361
00:18:55,457 --> 00:18:56,897
.نادتني بكاذبتها الصغيرة

362
00:18:58,376 --> 00:18:59,894
.خرجت إلى الشارع

363
00:19:03,694 --> 00:19:05,134
.رأيت "تومي" فعلاً

364
00:19:06,733 --> 00:19:08,011
،لوح إلي

365
00:19:09,411 --> 00:19:11,012
،ورمى كرته لألتقطها

366
00:19:12,530 --> 00:19:14,331
.لكن أخبرتني أمي أن أعود إلى الداخل

367
00:19:16,210 --> 00:19:18,928
.كنت ذاهبة إلى السرير عندما رن جرس الباب

368
00:19:20,368 --> 00:19:21,408
."كان الطارق "تومي

369
00:19:23,287 --> 00:19:25,127
.أراد أن يتأكد أني بخير

370
00:19:28,084 --> 00:19:29,965
."لم يذكر "فيرنون" زيارة "تومي

371
00:19:30,564 --> 00:19:33,243
."لم يبق "تومي". صرفه والد "جواليا

372
00:19:33,523 --> 00:19:34,762
.ثم عادت إلى السرير

373
00:19:36,562 --> 00:19:39,803
...أصل معها إلى مرحلة تذكر استيقاظها، لكن

374
00:19:40,402 --> 00:19:41,921
.لا يمكننا جعلها تذكر بعد ذلك

375
00:19:42,160 --> 00:19:44,119
.لا نصل إلى أي نتيجة يا رفاق

376
00:19:44,198 --> 00:19:46,637
.امنح العلاج فرصة. إنها ترفض التذكر لسبب

377
00:19:47,198 --> 00:19:49,159
.لا يمكنني فعل هذا حال أمري

378
00:19:49,279 --> 00:19:50,758
.أحياناً يستغرق سنين

379
00:19:51,038 --> 00:19:53,516
(مكتب الطبيبة (إليزابيث راولز"
"الجلسة 7. الثلاثاء 17 فبراير

380
00:19:53,596 --> 00:19:54,634
.استيقظت

381
00:19:55,835 --> 00:19:57,035
.أردت أبي

382
00:19:59,194 --> 00:20:01,633
.بحثت عنه في كل مكان. استمررت في مناداته

383
00:20:03,432 --> 00:20:04,831
.لا بد أنه خرج

384
00:20:11,469 --> 00:20:12,589
.أنا خائفة

385
00:20:13,428 --> 00:20:14,630
ماذا فعلت يا "جوليا"؟

386
00:20:17,748 --> 00:20:19,107
.خرجت من الشقة

387
00:20:19,626 --> 00:20:20,906
.استمري في النظر إلى الضوء

388
00:20:24,106 --> 00:20:25,426
.خرجت من الشقة

389
00:20:29,383 --> 00:20:30,902
.كان القبو مضاءً

390
00:20:31,261 --> 00:20:33,222
.استطعت رؤيته عبر شق في الباب

391
00:20:35,462 --> 00:20:36,822
،سرت نحوه

392
00:20:38,420 --> 00:20:39,619
.وفتحت الباب

393
00:20:39,699 --> 00:20:41,420
رباه، أيمكننا التوقف؟ -
.لا بأس -

394
00:20:41,500 --> 00:20:42,899
.أرجوك -
.أنت في أمان -

395
00:20:42,980 --> 00:20:45,458
.تقومين بعمل جيد يا "جوليا". تابعي

396
00:20:48,296 --> 00:20:49,456
.فتحت الباب

397
00:20:55,653 --> 00:20:57,132
.نزلت الدرج

398
00:20:58,932 --> 00:21:00,173
،كان أبي هناك

399
00:21:01,413 --> 00:21:04,211
.وظهره نحوي. كنت سعيدة جداً لرؤيته

400
00:21:07,410 --> 00:21:08,370
.يا إلهي

401
00:21:08,570 --> 00:21:09,689
ما الخطب؟

402
00:21:11,609 --> 00:21:12,768
."إنه "تومي

403
00:21:15,887 --> 00:21:19,405
.على رأسه دم، وفي شعره، ولا يتحرك

404
00:21:20,086 --> 00:21:21,245
أين هو يا "جوليا"؟

405
00:21:23,804 --> 00:21:25,324
،على الأرض

406
00:21:25,803 --> 00:21:27,284
.عند قدمي والدي

407
00:21:31,660 --> 00:21:33,540
،(مكتب (جايمس ستيل"
"مدينة (لندن إي سي 4)، الأربعاء 18 فبراير

408
00:21:33,620 --> 00:21:34,580
."إنه "تومي

409
00:21:37,330 --> 00:21:40,810
.على رأسه دم، وفي شعره، ولا يتحرك

410
00:21:40,970 --> 00:21:42,130
أين هو يا "جوليا"؟

411
00:21:42,770 --> 00:21:44,290
،على الأرض

412
00:21:45,050 --> 00:21:46,610
.عند قدمي والدي

413
00:21:54,250 --> 00:21:55,330
ما رأيك؟

414
00:21:56,730 --> 00:21:57,930
.لا تزيف الأمر

415
00:21:58,330 --> 00:22:01,530
.لم ترد أن تتذكر
.تطلب الأمر 7 جلسات لتصل إلى هنا

416
00:22:02,370 --> 00:22:03,650
.إنها تقول الحقيقة

417
00:22:04,240 --> 00:22:05,920
أجل، لكن هل ستصدقها هيئة محلفين؟

418
00:22:06,000 --> 00:22:08,040
...تأسيس قضية على هذا الدليل

419
00:22:08,680 --> 00:22:12,080
.كل ذلك يتوقف على كونها شاهدة موثوقة

420
00:22:12,840 --> 00:22:15,120
.تستحق على الأقل فرصة لتُسمع شهادتها

421
00:22:18,600 --> 00:22:19,680
.سأتحدث إليها

422
00:22:21,240 --> 00:22:22,840
ما سبب بعدك عن والديك؟

423
00:22:23,600 --> 00:22:25,520
.يستمر والدي بالتدخل في شؤوني

424
00:22:26,560 --> 00:22:29,840
.يشمت بي كلما فشلت إحدى علاقاتي

425
00:22:30,800 --> 00:22:33,520
...وعندما انتهى زواجي الأخير

426
00:22:34,920 --> 00:22:36,110
.لم أستطع مواجهته

427
00:22:36,670 --> 00:22:38,710
.لا بد أن ذلك قاس على أمك -
.كلا -

428
00:22:39,070 --> 00:22:41,750
.يشكل أبي عالمها كله. لا يهمها غيره

429
00:22:43,270 --> 00:22:44,510
لماذا انتهى زواجك؟

430
00:22:46,190 --> 00:22:47,750
.خانني زوجي

431
00:22:48,590 --> 00:22:49,870
.بالكاد يكون خطأ والدك

432
00:22:52,430 --> 00:22:53,830
هل كان والدك عنيفاُ معك؟

433
00:22:54,550 --> 00:22:55,470
.كلا

434
00:22:57,150 --> 00:23:00,670
حتى تلك الليلة عندما جعلني
.أحفظ القصة لم يكن غاضباً

435
00:23:02,500 --> 00:23:03,540
.بل كان يبكي

436
00:23:06,060 --> 00:23:07,420
.كان يشعر بالأسف على نفسه

437
00:23:10,020 --> 00:23:12,060
تكرهين والدك، أليس كذلك؟

438
00:23:13,260 --> 00:23:14,740
.كلا -
كرهته قبل وقت طويل -

439
00:23:14,820 --> 00:23:16,780
.من تذكرك المزعوم لما فعله

440
00:23:18,580 --> 00:23:19,740
.حسبتكم تصدقونني

441
00:23:19,820 --> 00:23:21,860
هذا انتقام منه، أليس كذلك آنسة "مورتيمر"؟

442
00:23:21,940 --> 00:23:23,220
،تفعلين هذا لعقابه

443
00:23:23,300 --> 00:23:25,460
.وهو رجل لم يظهر لك إلا الحب طوال حياتك

444
00:23:25,540 --> 00:23:27,020
.لقد أرعبني بشدة

445
00:23:27,660 --> 00:23:29,890
،ظل يخبرني عن كل الرجال السيئين في العالم

446
00:23:29,970 --> 00:23:33,530
.وقد كنت أمسك يد الرجل السيئ طول الوقت

447
00:23:34,130 --> 00:23:37,610
.نشأت وصديقي المفضل يتعفن في القبو

448
00:23:37,690 --> 00:23:39,490
.نعم، أردت عقابه

449
00:23:40,250 --> 00:23:41,850
."لما فعله بـ"تومي

450
00:23:44,690 --> 00:23:45,610
.شكراً لك

451
00:23:46,210 --> 00:23:47,250
.أعتذر منك

452
00:23:47,970 --> 00:23:50,050
.آمل أن تتفهمي سبب اضراري لفعل ذلك

453
00:23:54,010 --> 00:23:55,160
.الآن نؤسس القضية

454
00:23:56,570 --> 00:23:57,970
.لن تصدقها أي هيئة محلفين

455
00:23:58,280 --> 00:23:59,960
"لا أهمية لدليل "جوليا

456
00:24:00,040 --> 00:24:02,160
.إن لم تدعمه بعض الحقائق الثابتة

457
00:24:02,400 --> 00:24:05,880
حسناً، إذن نجمع كل ما نستطيع
.حول "مورتيمر" بتكتم تام

458
00:24:06,080 --> 00:24:08,760
نكتشف لماذا قد يهاجم ويقتل طفلاً صغيراً

459
00:24:08,840 --> 00:24:10,560
.حتى نستطيع تأكيد ما رأته

460
00:24:10,760 --> 00:24:12,200
.إن لم نفعل ذلك، تنتهي القضية

461
00:24:12,840 --> 00:24:14,560
ستعيش "فيليبا كيغان" بقية حياتها

462
00:24:14,640 --> 00:24:16,960
.عالمة أن قاتل ابنها لم يُقدم إلى العدالة

463
00:24:17,800 --> 00:24:19,160
.خذلها النظام القضائي مرة

464
00:24:19,600 --> 00:24:20,960
.لا يمكننا السماح بتكرار ذلك

465
00:24:23,320 --> 00:24:25,870
.جايمس"! لن تصدق هذا أبداً"

466
00:24:26,200 --> 00:24:28,070
."اتصل "دوغ جرير"، محامي عائلة "مورتيمر

467
00:24:28,150 --> 00:24:29,790
.سيأتي مع عائلة "مورتيمر" غداً

468
00:24:29,990 --> 00:24:32,150
.اتصلت "جوليا" بوالدها وأخبرته عما تفعله

469
00:24:32,310 --> 00:24:33,910
لم عساها تفعل ذلك بحق السماء؟

470
00:24:34,310 --> 00:24:37,030
."كانت تصرخ غاضبة وفقاً لـ"جرير

471
00:24:37,230 --> 00:24:39,150
.هذا ما يحدث عندما تثير أعصابها وتتركها

472
00:24:39,510 --> 00:24:40,590
.إنها كذبة

473
00:24:41,310 --> 00:24:42,910
.لا أعلم لماذا تفعل هذا

474
00:24:44,270 --> 00:24:46,990
ابحث في الإنترنت عن المنتديات
.المخصصة لذوي الذكريات المزيفة

475
00:24:47,550 --> 00:24:49,270
في جميع أنحاء العالم، فتيات على أرائك

476
00:24:49,350 --> 00:24:51,380
ينسبون سبب اضطراباتهم الغذائية

477
00:24:51,460 --> 00:24:53,550
.على أزمة مفبركة من ماضيهم

478
00:24:54,750 --> 00:24:57,580
،آباء أبرياء يُتهمون من كافة النواحي

479
00:24:57,860 --> 00:24:59,900
.تماماً مثل موكلي

480
00:25:00,340 --> 00:25:02,300
.واجبي أن أنظر إلى الحقائق

481
00:25:02,380 --> 00:25:04,580
."أجل، لكنك لا تعرف ابنتنا يا سيد "ستيل

482
00:25:05,180 --> 00:25:08,380
لها عادة الهرب مع رجال غير مناسبين
.يستنزفون منها كل أموالها

483
00:25:08,780 --> 00:25:10,060
.وعلينا نحن إصلاح ما فسد

484
00:25:10,460 --> 00:25:12,860
طول حياتها لم يفعل "فيرن" شيئاً
.سوى الاعتناء بها

485
00:25:13,620 --> 00:25:15,300
.تعيش في شقتنا دون دفع إيجار

486
00:25:16,020 --> 00:25:19,460
.يدفع إيجار متجرها وهكذا ترد له الجميل

487
00:25:19,660 --> 00:25:21,220
."لا تتصرف على طبيعتها يا "كاثرين

488
00:25:22,820 --> 00:25:24,090
...لا تعرفون كم هي

489
00:25:25,130 --> 00:25:27,010
.سهلة الإقناع

490
00:25:27,970 --> 00:25:29,290
.أنا قلق للغاية بشأنها

491
00:25:30,930 --> 00:25:31,930
.انظر إلي

492
00:25:33,410 --> 00:25:35,210
هل ستجعلني أمر بهذا حقاً؟

493
00:25:38,170 --> 00:25:39,570
.لا أقول إنك مذنب

494
00:25:40,330 --> 00:25:42,730
.أقول إن هناك قضية تستحق محاكمة

495
00:25:43,570 --> 00:25:46,130
.ثم يعود القرار لهيئة المحلفين -
.أجل، لكن ذلك سيدمرنا -

496
00:25:46,250 --> 00:25:48,530
.سيدمر سمعة النيابة العامة أولاً

497
00:25:49,010 --> 00:25:51,760
،قضية حدثت منذ 25 لا تحترم الأدلة

498
00:25:52,440 --> 00:25:54,280
.وشاهدة بدون أي مصداقية

499
00:25:58,840 --> 00:26:00,400
.لربما تود التفكير في هذا

500
00:26:02,880 --> 00:26:03,720
.شكراً لك

501
00:26:12,040 --> 00:26:13,120
.غير معقول

502
00:26:13,880 --> 00:26:15,800
،إن اتُهم زوجك بقتل طفل

503
00:26:15,880 --> 00:26:18,160
أكنت لتجلسي وتتحدثي عن سمعتك؟

504
00:26:18,950 --> 00:26:21,870
.أخبريني أنك توصلت إلى شيء ما -
"شركة "لادبروك جروف لايف أند كاجولتي -

505
00:26:21,990 --> 00:26:24,110
.طردوا "مورتيمر" من العمل عام 1986

506
00:26:24,230 --> 00:26:27,070
تحدثت إلى 5 أشخاص على الهاتف
.ولا أحد يخبرني عن السبب

507
00:26:27,430 --> 00:26:28,470
.اذهبي إلى عتبة بابهم

508
00:26:29,990 --> 00:26:32,190
(شركة (لادبروك جروف لايف أند كاجولتي"
"نوتينغ هيل دبليو 11)، الخميس 26 فبراير)

509
00:26:32,310 --> 00:26:33,630
.من بعدك -
.شكراً -

510
00:26:33,710 --> 00:26:34,790
.تفضلي بالجلوس

511
00:26:35,790 --> 00:26:38,950
،كنت المدير التنفيذي حينها
.لا بد أنك كنت شاباً

512
00:26:39,030 --> 00:26:41,110
.وأرتفع في الطبقات الاجتماعية

513
00:26:42,150 --> 00:26:43,990
هناك الكثير لنشكر "ماغي" عليه، صحيح؟

514
00:26:44,470 --> 00:26:46,870
.شربت أول شراب كحولي يوم استقالتها

515
00:26:47,220 --> 00:26:48,540
."شراب "أستي سبومانتي

516
00:26:48,980 --> 00:26:50,420
.احتفلنا أسبوعاً كاملاً

517
00:26:50,980 --> 00:26:52,260
!يا له من تصرف متحضر

518
00:26:52,860 --> 00:26:53,980
."فيرنون مورتيمر"

519
00:26:55,100 --> 00:26:56,140
أكنت تعرفه معرفة حسنة؟

520
00:26:56,740 --> 00:26:57,940
.كان رجل مبيعات جيداً

521
00:26:58,940 --> 00:27:03,060
كان "فيرنون" يستطيع بيع التأمين على الحريق
.إلى سكان الأسكيمو حتى بعد غداء من الشراب

522
00:27:03,340 --> 00:27:04,500
لماذا طردته إذن؟

523
00:27:04,860 --> 00:27:06,140
.للجميع مشاكله

524
00:27:06,500 --> 00:27:07,780
وماذا كانت مشاكله؟

525
00:27:09,180 --> 00:27:10,580
هل لها علاقة بالأولاد الصغار؟

526
00:27:15,930 --> 00:27:18,370
.أحقق في جريمة قتل طفل

527
00:27:24,770 --> 00:27:26,810
."قمنا بمهمة مرة في "برمنغهام

528
00:27:27,770 --> 00:27:30,250
،في طريق عودتنا
."توقف القطار في "هاي ويكومب

529
00:27:31,250 --> 00:27:32,530
.ذهب إلى المرحاض

530
00:27:33,450 --> 00:27:36,010
.أنا ذهبت إلى المشرب وأفرطت في الشراب

531
00:27:37,050 --> 00:27:39,490
.وإذا بي أراه مع ضابط شرطة

532
00:27:40,370 --> 00:27:42,840
...قال طفل عمره 13 أو 14 عاماً

533
00:27:44,920 --> 00:27:46,600
.إن "فيرن" حاول مغازلته

534
00:27:47,760 --> 00:27:49,320
.مضى عليها أكثر من 20 سنة

535
00:27:50,560 --> 00:27:53,240
.لم يكن الوحيد. كنت أجري تجارب

536
00:27:53,720 --> 00:27:55,520
.قلت له أن يأتي ثم فقدت شجاعتي

537
00:27:55,600 --> 00:27:57,080
ماذا فعل بالضبط؟

538
00:27:57,440 --> 00:27:58,640
.عرض علي 20 جنيهاً

539
00:27:59,320 --> 00:28:02,080
،لكن رأيت شيئاً في عينيه
.وكأنه كره نفسه بسبب ما يفعله

540
00:28:02,320 --> 00:28:03,480
.رفضت عرضه

541
00:28:04,440 --> 00:28:07,560
،أمسك يدي وقال
".حسناً سأعطيك 50 إذن أيها الوغد"

542
00:28:07,920 --> 00:28:09,200
.ركلته وهربت

543
00:28:09,800 --> 00:28:10,870
،لكن المضحك في الأمر

544
00:28:12,510 --> 00:28:14,070
...هو أنه في وضح النهار كان

545
00:28:15,870 --> 00:28:16,870
.يبدو حزيناً

546
00:28:17,390 --> 00:28:18,550
.وظل يعتذر

547
00:28:20,030 --> 00:28:21,550
.حتى أنه حاول إعطائي الـ50 جنيهاً

548
00:28:22,590 --> 00:28:25,950
.لقبه الشرطي برجل مريض مقزز

549
00:28:26,470 --> 00:28:27,430
.أخذ إفادته

550
00:28:28,310 --> 00:28:29,830
لم تصل القضية إلى المحكمة؟

551
00:28:29,910 --> 00:28:31,910
...اشتبه والداي بأني مثلي، لكن

552
00:28:33,190 --> 00:28:36,110
لم يريدوا للجيران أن يعرفوا
.أني كنت أتسكع في حمامات المحطة

553
00:28:36,190 --> 00:28:37,670
.لذلك لم يسمحوا لك بتقديم الأدلة

554
00:28:38,420 --> 00:28:39,950
.أخذوني لرؤية طبيبة نفسية بدل ذلك

555
00:28:41,260 --> 00:28:44,860
قالت إن الأمر لا يتعلق بالجنس عندما يكون
.بين الراشدين والأولاد، بل بالسيطرة

556
00:28:46,020 --> 00:28:47,260
.شخص يستطيعون السيطرة عليه

557
00:28:48,100 --> 00:28:50,540
."لن يسمح القاضي بشهادة "كيفن جاكسون

558
00:28:50,860 --> 00:28:52,620
كان سلوكاً جنسياً

559
00:28:52,700 --> 00:28:55,180
.لا عنيفاً، وهو ما نحاكمه عليه

560
00:28:55,260 --> 00:28:58,420
.محتوم أن يفشل أي شيء مبني على هذا الأساس

561
00:28:58,580 --> 00:29:00,900
.لكن الإساءة الجنسية قادت إلى العنف غالباً

562
00:29:00,980 --> 00:29:04,580
يمكننا ملء الفراغات كما أردنا
.لكن لا يسير القانون هكذا

563
00:29:04,660 --> 00:29:06,940
.كلا. حان وقت نسيان هذه القضية

564
00:29:07,020 --> 00:29:08,180
!لا يمكننا

565
00:29:08,250 --> 00:29:12,330
ستدخل "جوليا مورتيمر" قفص الشهود
.وما من أدلة تدعم كلامها

566
00:29:12,450 --> 00:29:15,770
يشكل والدها العجوز العزيز
.أحد أعمدة المجتمع

567
00:29:15,850 --> 00:29:18,850
.والذي كان عمره 39 قوي وخطير حينها

568
00:29:18,930 --> 00:29:22,010
،يجب أن نرى الرجل الذي اقترف الجريمة هكذا
.لا كمتقاعد ضعيف عجوز

569
00:29:22,090 --> 00:29:24,010
.أجل، لكنه سيبدو هكذا لهيئة المحلفين

570
00:29:24,090 --> 00:29:25,930
."آسف، لكنها لا تستحق المخاطرة يا "جايمس

571
00:29:26,010 --> 00:29:27,610
."ابني في الـ8 من عمره، مثل "تومي

572
00:29:27,690 --> 00:29:29,730
يجب ألا يقول أي والد
.إن هذا لا يستحق المخاطرة

573
00:29:29,810 --> 00:29:32,890
.عانت "فيليبا كيغان" بما فيه الكفاية -
.ويجب أن تُعفى من ألم المحاكمة -

574
00:29:33,010 --> 00:29:35,600
...لكن -
.أنا والد أيضاً، تذكر -

575
00:29:43,920 --> 00:29:44,880
."مرحباً، معك "كاسل

576
00:29:47,240 --> 00:29:48,240
.أمهليني لحظة

577
00:29:49,360 --> 00:29:50,480
."إنها الطبيبة "راولز

578
00:29:51,440 --> 00:29:53,640
عادت إليها هذه الذكرى
.في جلستنا صباح اليوم

579
00:29:55,000 --> 00:29:57,240
،كان أبي يصعد إلى غرفتي ليلاً

580
00:29:58,040 --> 00:29:59,240
.ويقرأ لي قصة

581
00:30:00,480 --> 00:30:01,960
،كان يستلقي على السرير

582
00:30:03,160 --> 00:30:04,230
،ثم يلمسني

583
00:30:07,190 --> 00:30:08,550
،ويقبلني على شفتي

584
00:30:10,310 --> 00:30:12,350
.ويحرك يده تحت ثوب نومي

585
00:30:15,670 --> 00:30:17,110
،أخبرت أمي

586
00:30:17,630 --> 00:30:19,030
...وقالت

587
00:30:21,030 --> 00:30:24,230
،إنني أن أخبرت أحداً آخر
.فلن أرى والدي مجدداً أبداً

588
00:30:26,910 --> 00:30:28,310
.عندها توقف

589
00:30:30,990 --> 00:30:32,070
.إنه خطئي

590
00:30:33,060 --> 00:30:35,660
."لم يستطع أن يحظى بي فانتقل إلى "تومي

591
00:30:42,020 --> 00:30:44,580
النيابة ضد (مورتيمر)، جلسة التماس"
"وإدارة القضية، الاثنين 9 مارس

592
00:30:44,660 --> 00:30:45,780
،"سيد "مورتيمر

593
00:30:45,980 --> 00:30:48,660
.أنت متهم بالقتل

594
00:30:48,740 --> 00:30:50,740
ما ردك على التهمة؟ مذنب أم غير مذنب؟

595
00:30:51,340 --> 00:30:52,460
.غير مذنب

596
00:30:53,700 --> 00:30:55,380
هل يُسمح للمدعى عليه الخروج بكفالة؟

597
00:30:55,460 --> 00:30:57,980
.أجل سيدتي، بوجود عدة شروط

598
00:30:58,540 --> 00:31:01,330
،إن قدم 30 ألف جنيه ضماناً

599
00:31:01,660 --> 00:31:03,050
،وسلم جواز سفره

600
00:31:03,410 --> 00:31:06,290
."ويخضع لزيارة يومية إلى محطة شرطة "لويس

601
00:31:06,970 --> 00:31:08,250
.تُدفع الكفالة بهذه الشروط

602
00:31:16,090 --> 00:31:17,530
.أريد الانسحاب من المحاكمة

603
00:31:17,730 --> 00:31:18,810
.لا يمكنك

604
00:31:19,010 --> 00:31:20,810
.لقد قطعنا شوطاً طويلاً وأسسنا القضية

605
00:31:20,890 --> 00:31:24,090
.لكن هذا يضره جداً. قالت أمي إنه يفقد عقله

606
00:31:24,170 --> 00:31:26,650
،"تحاول التلاعب بك يا "جوليا
.كما كانت تفعل دوماً

607
00:31:26,730 --> 00:31:28,800
.إنه والدي. عمره 65

608
00:31:28,880 --> 00:31:30,330
.موته في السجن أكيد

609
00:31:30,410 --> 00:31:32,240
.قتل طفلاً عمره 8 سنوات

610
00:31:32,520 --> 00:31:35,120
،إن انسحبت الآن
.فلن يُقدم إلى العدالة على ما فعل

611
00:31:35,200 --> 00:31:36,120
.بـ"تومي" وبك

612
00:31:36,200 --> 00:31:37,760
.كنت أفضل حالاً دون أن أعرف

613
00:31:37,840 --> 00:31:39,520
.أم "تومي" في طريقها إلى هنا الآن

614
00:31:39,600 --> 00:31:40,840
."أرجوك انتظري يا "جواليا

615
00:31:44,800 --> 00:31:47,680
.لم أدرك أن لديك موعداً -
.ظهرت "جوليا" فجأة -

616
00:31:54,120 --> 00:31:56,070
."آسفة للغاية بشأن "تومي

617
00:31:57,110 --> 00:31:59,070
كنتما مقربين للغاية، أليس كذلك؟

618
00:32:00,430 --> 00:32:02,390
.كنتما تلعبان لعبة الزفاف بوشاحي القديم

619
00:32:05,310 --> 00:32:06,950
.كم أردت رؤيته متزوجاً

620
00:32:07,030 --> 00:32:08,150
.أرجوك لا تفعلي

621
00:32:09,750 --> 00:32:11,670
.لست واثقة من قدرتي على فعل هذا

622
00:32:18,390 --> 00:32:20,470
.لقد عانقني والدك حين بكيت

623
00:32:22,420 --> 00:32:25,390
.قاد بي السيارة ليلاً ونهاراً لنبحث

624
00:32:27,310 --> 00:32:28,740
.وطول الوقت كان يعلم

625
00:32:32,220 --> 00:32:34,460
ما كان "تومي" لينزل إلى القبو بمفرده

626
00:32:34,580 --> 00:32:36,460
.لأنه قال إن فيه وحشاً

627
00:32:40,620 --> 00:32:41,860
وذلك صحيح، أليس كذلك؟

628
00:32:43,500 --> 00:32:44,460
.أجل

629
00:32:47,060 --> 00:32:48,420
.عليك مساعدتي

630
00:32:53,740 --> 00:32:56,490
(النيابة ضد (مورتيمر"
"يوم المحاكمة الأول، الاثنين 6 أبريل

631
00:32:59,570 --> 00:33:00,890
،"أخبرني يا "جايمس

632
00:33:01,610 --> 00:33:04,770
...كم من الأبحاث أجريت على شاهدتك الأساسية

633
00:33:05,010 --> 00:33:07,210
معذرة، أقصد شاهدتك الوحيد؟

634
00:33:07,290 --> 00:33:09,090
.أصدقها وستصدقها هيئة المحلفين أيضاً

635
00:33:10,050 --> 00:33:12,610
لن يصدقوها عندما يسمعون
.أين قضت عطلة الصيف الماضي

636
00:33:13,970 --> 00:33:16,450
.إليك تلميحاً. يرتدي الطاقم معاطف بيضاء

637
00:33:17,450 --> 00:33:18,410
.هيا بنا

638
00:33:20,650 --> 00:33:23,560
كان عمر "تومي" 7 عندما
،مات والده بسبب سرطان الدم

639
00:33:24,280 --> 00:33:25,920
.وقربنا ذلك من بعضنا

640
00:33:26,360 --> 00:33:29,600
هل كان لابنك علاقة مع المدعى عليه؟

641
00:33:29,880 --> 00:33:30,720
.أجل

642
00:33:31,760 --> 00:33:33,160
"بدأ السيد "مورتيمر

643
00:33:33,920 --> 00:33:36,280
.مساعدتنا بعد موت زوجي

644
00:33:37,360 --> 00:33:41,240
وماذا شهدت شخصياً في تلك العلاقة؟

645
00:33:41,720 --> 00:33:43,440
.كان يحضر له الهدايا

646
00:33:44,360 --> 00:33:46,320
."أخذه إلى مباريات فريق "ويست هام

647
00:33:47,080 --> 00:33:48,720
.كان والد "تومي" يشجعهم

648
00:33:50,590 --> 00:33:54,030
...عاد مرة ومعه توقيع أحد اللاعبين، وأذكر

649
00:33:56,350 --> 00:33:57,270
...أني كنت أفكر

650
00:33:58,950 --> 00:34:00,790
.بأن لديه شخصية أبوية على الأقل

651
00:34:02,870 --> 00:34:04,350
."شكراً لك، سيدة "كيغان

652
00:34:05,070 --> 00:34:06,230
.لا مزيد من الأسئلة

653
00:34:08,710 --> 00:34:12,110
هل أخبرت الشرطة عن علاقة موكلي بابنك؟

654
00:34:12,190 --> 00:34:13,070
.كلا

655
00:34:13,190 --> 00:34:14,790
.إذن لم تبد غير اعتيادية لك

656
00:34:14,870 --> 00:34:16,790
،يقلق المرء من الغرباء

657
00:34:17,510 --> 00:34:19,180
.لا الرجال اللطفاء في البناء المقابل

658
00:34:20,180 --> 00:34:22,180
،وإن كنتما مقربين كما تدعين

659
00:34:22,620 --> 00:34:24,860
.فبالتأكيد لاحظت وجود خطب ما

660
00:34:25,340 --> 00:34:26,260
.أجل

661
00:34:27,420 --> 00:34:28,300
...كلا

662
00:34:29,980 --> 00:34:33,020
."لأنني وثقت بـ"فيرنون"، السيد "مورتيمر

663
00:34:33,100 --> 00:34:34,700
واستمررت في الوثوق به

664
00:34:35,700 --> 00:34:38,060
.حتى طرح هذه النظرية الهستيرية

665
00:34:38,180 --> 00:34:40,660
.لو علمت لأبقيته بعيداً عنه

666
00:34:41,300 --> 00:34:43,100
.حسناً، لربما لم يكن هناك شيء لتعرفيه

667
00:34:44,380 --> 00:34:45,580
.لا مزيد من الأسئلة

668
00:34:51,490 --> 00:34:54,850
"تعرف أنني سأدحض شهادة "جوليا مورتيمر
.في قفص الشهود غداً

669
00:34:55,490 --> 00:34:57,370
."إنها في حال فوضى يا "جايمس -
.أنت محق -

670
00:34:57,770 --> 00:34:59,850
.لقد تعلمت ألا تثق حتى بعقلها

671
00:34:59,930 --> 00:35:01,610
.قد ينهي يوم غد أمرها -
...هذا -

672
00:35:01,930 --> 00:35:03,370
.هذا ليس ما أريده

673
00:35:04,250 --> 00:35:06,610
.لو اهتم لأمرها، لاعترف

674
00:35:07,170 --> 00:35:09,890
.كيف لك أن تقول إني لا أهتم؟ أحب ابنتي

675
00:35:09,970 --> 00:35:11,010
.لا تتدخل

676
00:35:11,370 --> 00:35:14,160
.إن كنت تطلب التبرئة مني فلن تنالها

677
00:35:14,250 --> 00:35:16,560
.أنا رجل صالح. عملت بجد طول حياتي

678
00:35:19,320 --> 00:35:21,360
!لا تدر ظهرك لي وترحل

679
00:35:22,960 --> 00:35:24,320
!أنت لا تعرفني

680
00:35:27,880 --> 00:35:30,200
(النيابة ضد (مورتيمر"
"يوم المحاكمة الرابع، الخميس 9 أبريل

681
00:35:30,280 --> 00:35:33,040
."حدثيني عن يوم اختفاء "توماس كيغان

682
00:35:37,320 --> 00:35:40,200
.رأيته خارج المنزل مدة قصيرة

683
00:35:41,590 --> 00:35:43,510
.بعد ذلك أتى إلى بابنا

684
00:35:44,990 --> 00:35:46,710
.حسبت أن والدي صرفه

685
00:35:47,630 --> 00:35:49,750
ماذا حدث ذاك المساء أيضاً؟

686
00:35:50,510 --> 00:35:53,510
.كنت متوعكة، فذهبت إلى السرير باكراً

687
00:35:55,910 --> 00:35:57,190
،لكن عندما استيقظت

688
00:35:58,270 --> 00:35:59,510
.كانت الشقة فارغة

689
00:36:00,950 --> 00:36:04,750
.خرجت ورأيت ضوء القبو مضاءً

690
00:36:05,950 --> 00:36:07,630
فنزلت الدرج

691
00:36:09,030 --> 00:36:10,190
...ووالدي

692
00:36:11,340 --> 00:36:12,350
.كان هناك

693
00:36:13,580 --> 00:36:15,220
.وكان "تومي" ممدداً عند قدميه

694
00:36:15,340 --> 00:36:17,420
.كانت هناك دماء على رأسه

695
00:36:17,940 --> 00:36:18,900
ماذا حدث بعدها؟

696
00:36:20,500 --> 00:36:21,340
...أبي

697
00:36:23,540 --> 00:36:24,780
...والدي

698
00:36:25,340 --> 00:36:29,340
.رآني، وصرخ علي لأعود إلى السرير

699
00:36:31,060 --> 00:36:34,100
،أتى راكضاً نحوي، وصعد الدرج

700
00:36:34,660 --> 00:36:37,420
.وكانت عيناه منتفختان بالكامل

701
00:36:38,420 --> 00:36:40,290
...وهرعت إلى غرفتي، لكنه

702
00:36:41,410 --> 00:36:42,730
،أتى لاحقاً

703
00:36:45,210 --> 00:36:46,530
،وعانقني

704
00:36:48,330 --> 00:36:49,610
وأخبرني

705
00:36:50,130 --> 00:36:52,370
.أن كابوساً راودني بسبب مرضي

706
00:36:53,050 --> 00:36:56,410
...وأنني إن أخبرت أحداً عن الكابوس، فسوف

707
00:36:58,130 --> 00:36:59,970
.فسوف أخسره إلى الأبد

708
00:37:03,130 --> 00:37:05,170
متى تذكرت كل هذا؟

709
00:37:06,130 --> 00:37:09,440
."عندما بدأت المعالجة مع الطبيبة "راولز

710
00:37:11,880 --> 00:37:13,240
كما أنني تذكرت

711
00:37:14,640 --> 00:37:16,560
أن والدي اعتدى علي جنسياً

712
00:37:16,680 --> 00:37:18,800
.عندما كنت في الـ7 من عمري

713
00:37:20,880 --> 00:37:22,480
،وعندما أخبرت أمي

714
00:37:23,520 --> 00:37:24,760
.توقف الاعتداء

715
00:37:25,360 --> 00:37:26,240
.شكراً لك

716
00:37:27,400 --> 00:37:28,400
.لا مزيد من الأسئلة

717
00:37:31,960 --> 00:37:33,840
قبل الأسابيع القليلة الماضية
،"يا آنسة "مورتيمر

718
00:37:33,920 --> 00:37:35,790
متى رأيت والديك آخر مرة؟

719
00:37:37,510 --> 00:37:39,150
.قبل عام تقريباً

720
00:37:39,270 --> 00:37:40,230
.وقت طويل

721
00:37:40,870 --> 00:37:41,790
ما السبب؟

722
00:37:42,350 --> 00:37:44,350
،منذ أن كنت طفلة

723
00:37:44,950 --> 00:37:46,390
.حاول أبي التحكم بي

724
00:37:47,230 --> 00:37:49,070
هل عاملاك بسوء في صغرك؟

725
00:37:49,830 --> 00:37:51,350
.حسناً، هناك الاعتداء

726
00:37:51,630 --> 00:37:53,270
."أجل، "الاعتداء

727
00:37:54,390 --> 00:37:56,310
عاد إلى ذاكراتك فجأة

728
00:37:56,510 --> 00:37:59,270
،بينما تحركين عينيك ذهاباً وإياباً

729
00:37:59,350 --> 00:38:01,310
مثل ذكرى والدك

730
00:38:01,710 --> 00:38:02,910
."مع جثة "تومي

731
00:38:04,500 --> 00:38:07,670
هل تضمنت أوهامك العام الماضي

732
00:38:07,950 --> 00:38:10,500
صوراً للدماء أو الأقبية؟

733
00:38:10,580 --> 00:38:12,740
...كلا، لست تفهم -
.بل أظن أني أفهم -

734
00:38:13,020 --> 00:38:15,500
لطالما كنت مستاءة من والدك

735
00:38:15,740 --> 00:38:18,700
لأنه أخبرك بالحقائق الصعبة
.التي لم تريدي سماعها

736
00:38:19,060 --> 00:38:22,060
،"وعندما سمعت أنهم وجدوا عظام "تومي

737
00:38:22,260 --> 00:38:24,020
رأيت فرصة للانتقام، أليس كذلك؟

738
00:38:24,100 --> 00:38:25,580
!كلا، لقد فعلها

739
00:38:25,940 --> 00:38:28,020
لذلك طوال حياتي

740
00:38:28,100 --> 00:38:30,210
!كان حاضراً يراقبني

741
00:38:30,290 --> 00:38:31,460
هذا عمل جيد، أليس كذلك؟

742
00:38:31,540 --> 00:38:33,970
،حذرك من الطفل ذي الـ17 الذي جعلك تحملين

743
00:38:34,050 --> 00:38:36,410
ثم أجبرك على الإجهاض الذي جعلك عقيمة

744
00:38:36,530 --> 00:38:38,530
عندما كان عمرك 15؟

745
00:38:38,610 --> 00:38:39,970
.بالكاد يكون لهذا علاقة

746
00:38:40,050 --> 00:38:42,170
ما المغزى من كلامك يا سيد "جرير"؟

747
00:38:42,770 --> 00:38:44,290
"أن حياة الآنسة "مورتيمر

748
00:38:44,610 --> 00:38:47,090
.عبارة عن قائمة من العلاقات الكارثية

749
00:38:47,730 --> 00:38:50,250
.إنها غير مستقرة أبداً

750
00:38:50,330 --> 00:38:52,610
،أمي، أخبرتك عما فعله بي

751
00:38:52,690 --> 00:38:54,530
!وألقيت اللوم علي

752
00:38:54,810 --> 00:38:57,170
،ناديتني بالساقطة

753
00:38:57,250 --> 00:38:59,370
.الصغيرة القذرة الضئيلة

754
00:39:00,040 --> 00:39:02,920
!دائماً تنحازين إلى جانبه

755
00:39:03,280 --> 00:39:04,640
.وها قد بات واضحاً أمامكم

756
00:39:05,080 --> 00:39:08,480
.الدافع الوحيد وراء هذه المطاردة الفارغة

757
00:39:09,560 --> 00:39:10,880
طفلة مدللة

758
00:39:11,360 --> 00:39:15,120
.تبغض الرابطة بين والديها المحبين

759
00:39:15,720 --> 00:39:17,320
."شكراً لك سيد "جرير

760
00:39:17,440 --> 00:39:18,680
...لا يمكنني

761
00:39:20,000 --> 00:39:21,320
.لا يمكنني تحمل هذا

762
00:39:26,550 --> 00:39:29,470
عظيم. شاهدتنا الرئيسية
،انهارت في قفص الشهود

763
00:39:29,550 --> 00:39:33,230
والآن تظنها هيئة المحلفين مجنونة
.فوضوية، وسينحازون إلى والدها

764
00:39:33,750 --> 00:39:35,270
."لم بيق لنا شيء يا "جايمس

765
00:39:35,710 --> 00:39:36,710
.خسرنا

766
00:39:38,430 --> 00:39:39,750
.هنالك فرصة واحدة أخيرة

767
00:39:41,270 --> 00:39:42,430
.فيرنون" بذاته"

768
00:39:43,190 --> 00:39:45,990
.يعلم لماذا انهارت "جوليا" في القفص

769
00:39:47,790 --> 00:39:50,470
.لقد حمل عبء ذنبه 20 سنة

770
00:39:51,390 --> 00:39:52,990
.تخيلي ماذا فعل ذلك به

771
00:39:54,670 --> 00:39:56,830
.وكيف ستكون استجابته تحت الضغط

772
00:40:00,300 --> 00:40:03,580
."لقد اهتممت لأمر "توماس

773
00:40:04,340 --> 00:40:08,100
.لدرجة أنك اعتديت عليه، كما فعلت بابنتك

774
00:40:08,620 --> 00:40:11,300
.لم أؤذها قط -
."بلى فعلت يا سيد "مورتيمر -

775
00:40:11,660 --> 00:40:13,660
وما زلت تؤذيها الآن، أليس كذلك؟

776
00:40:14,140 --> 00:40:16,140
.رأيتها في قفص الشهود

777
00:40:17,100 --> 00:40:19,180
لم يبد أنها تشمت بك، صحيح؟

778
00:40:19,260 --> 00:40:20,820
.بل بدا أنها تنهار

779
00:40:20,900 --> 00:40:22,780
.آراء السيد "ستيل" ليست مهمة أو ذات علاقة

780
00:40:22,860 --> 00:40:24,780
هلا نلتزم بالحقائق فقط سيدتي؟

781
00:40:24,850 --> 00:40:27,170
،لم تدمر عائلة واحدة فقط
صحيح يا سيد "مورتيمر"؟

782
00:40:27,250 --> 00:40:29,050
.بل دمرت عائلتك كذلك

783
00:40:30,210 --> 00:40:33,290
هل ستصلح الحال لابنتك أبداً؟

784
00:40:33,490 --> 00:40:34,530
أو لـ"تومي"؟

785
00:40:35,650 --> 00:40:37,970
هل ستتحمل يوماً مسؤولية

786
00:40:38,090 --> 00:40:41,450
الضرر الذي سببته، والذي تستمر في تسبيبه؟

787
00:40:42,810 --> 00:40:45,050
متى ستعود أباً؟

788
00:41:08,520 --> 00:41:11,920
اعتديت جنسياً على ابنتي
.عندما كانت في الـ7

789
00:41:14,000 --> 00:41:15,520
.استمر ذلك لـ4 أشهر

790
00:41:16,680 --> 00:41:18,960
،أخبرت "جوليا" أمها

791
00:41:20,320 --> 00:41:21,750
...والتي هددت بالاتصال بالشرطة

792
00:41:21,840 --> 00:41:23,470
سيدتي، هذا مخالف للقوانين تماماً

793
00:41:23,550 --> 00:41:24,910
.إن كررت فعلتي...

794
00:41:24,990 --> 00:41:28,190
أيمكن أن أطلب انسحاب هيئة المحلفين؟ -
!حان دوري لأتكلم -

795
00:41:28,750 --> 00:41:32,270
ستسمع هيئة المحلفين أقوال
."السيد "مورتيمر" يا سيد "جرير

796
00:41:36,310 --> 00:41:37,230
.استمر

797
00:41:40,110 --> 00:41:42,350
.لم أعلم أين أحظى بالمساعدة

798
00:41:43,310 --> 00:41:45,750
.انتهيت عما أفعله في المنزل

799
00:41:47,750 --> 00:41:50,060
.وتقربت من الشباب في الحمامات

800
00:41:51,700 --> 00:41:52,780
.لكنهم كانوا غرباء

801
00:41:55,940 --> 00:41:57,900
،"عندما مات والد "توماس

802
00:41:58,580 --> 00:42:00,020
.ما أردت إلا تقديم المساعدة

803
00:42:00,980 --> 00:42:02,100
.وتقربنا من بعضنا

804
00:42:04,260 --> 00:42:07,380
.مع الوقت أحببته وكأنه ابني

805
00:42:11,420 --> 00:42:13,220
،أجبرته على فعل أشياء لي

806
00:42:15,090 --> 00:42:16,060
،لـ6 أشهر

807
00:42:18,300 --> 00:42:20,650
.مقابل هدايا

808
00:42:22,850 --> 00:42:24,050
.أراد التوقف

809
00:42:25,290 --> 00:42:27,090
.قال إنه شعر أن ذلك خطأ

810
00:42:29,490 --> 00:42:31,570
.كنا في القبو

811
00:42:32,810 --> 00:42:34,570
...قال إنه سيخبر أمه

812
00:42:36,730 --> 00:42:37,810
.وحاول الهرب

813
00:42:44,170 --> 00:42:45,290
كانت هنالك مطرقة

814
00:42:46,560 --> 00:42:47,800
.إلى جانب سخان المياه

815
00:42:50,320 --> 00:42:51,320
،ضربته بها

816
00:42:52,720 --> 00:42:54,080
.على جانب رأسه

817
00:42:55,120 --> 00:42:56,280
.مرة واحدة فقط

818
00:42:58,240 --> 00:42:59,480
.لم أتعمد قتله

819
00:43:01,520 --> 00:43:03,320
.لم أرد أن أخسرك

820
00:43:06,160 --> 00:43:08,200
ماذا فعلت بعدها يا سيد "مورتيمر"؟

821
00:43:09,360 --> 00:43:10,280
...أنا

822
00:43:12,560 --> 00:43:13,590
...وضعته

823
00:43:14,680 --> 00:43:16,110
.داخل الموقد

824
00:43:17,630 --> 00:43:19,430
...يا إلهي

825
00:43:19,550 --> 00:43:20,950
.وسددته بالطوب

826
00:43:21,070 --> 00:43:22,310
.طفلي

827
00:43:22,790 --> 00:43:24,190
.إني آسف

828
00:43:24,990 --> 00:43:26,590
!ابني

829
00:43:31,070 --> 00:43:32,150
."سيدة "كيغان

830
00:43:49,860 --> 00:43:50,700
."روني"

831
00:43:52,900 --> 00:43:54,620
.نلنا من المجرم في النهاية

832
00:43:55,860 --> 00:43:56,700
نلنا"؟"

833
00:44:20,090 --> 00:44:21,130
هل كنت تعرفين؟

834
00:44:21,730 --> 00:44:23,970
.ما أردت إلا أن نكون عائلة

835
00:44:29,090 --> 00:44:30,450
إلى أين ستذهبين؟

836
00:45:04,640 --> 00:45:06,670
الشخصيات والأحداث في هذا الفيلم خيالية"
وأي تشابه بينها

837
00:45:06,800 --> 00:45:08,390
وبين شخصيات أو أحداث واقعية
".فهو من محض الصدفة

