﻿1
00:00:09,240 --> 00:00:10,070
Private Practice
الموسم الأول
الحلقة الخامسة

2
00:00:10,100 --> 00:00:10,720
مرحبا

3
00:00:11,600 --> 00:00:12,330
مرحبا

4
00:00:23,640 --> 00:00:27,080
ليس من الجيد وجودك هنا

5
00:00:27,770 --> 00:00:29,880
هل تريدني أن أصعد الدرج؟

6
00:00:29,990 --> 00:00:31,100
العمل معاً

7
00:00:32,860 --> 00:00:34,110
لا أستطيع التركيز

8
00:00:34,130 --> 00:00:35,340
لا أستطيع التفكير

9
00:00:36,300 --> 00:00:37,150
حقاً؟

10
00:00:40,660 --> 00:00:42,220
شعرك الأحمر

11
00:00:44,890 --> 00:00:46,160
..وعقلك

12
00:00:46,930 --> 00:00:48,660
أنا ذكية جداً

13
00:00:50,430 --> 00:00:53,490
انا بالكاد لاحظت ثدييك الرائعين

14
00:00:54,200 --> 00:00:56,720
أو رجليك الخاليه من السيليولايت

15
00:00:57,020 --> 00:01:02,360
لأن عقلك يثيرني كثيراً

16
00:01:02,500 --> 00:01:03,390
نعم

17
00:01:04,270 --> 00:01:06,620
أستطيع أن أرى كيف أثيرك

18
00:01:21,580 --> 00:01:24,340
بيت؟
بيت هو رجل أحلامك؟

19
00:01:24,550 --> 00:01:26,310
مايا ستتأخرين

20
00:01:26,550 --> 00:01:27,730
سهرت عندها صديقتها الليلة الماضية

21
00:01:27,790 --> 00:01:29,380
الأمر الذي لن أفعله بطبيعة الحال ليلةالمدرسة

22
00:01:29,560 --> 00:01:31,480
ولكني أحاول أن أكون الأم المرحة الآن

23
00:01:31,650 --> 00:01:33,680
حسناً، إنه ليس رجل أحلامي

24
00:01:33,830 --> 00:01:35,700
حلمت به الليلة الماضية

25
00:01:35,860 --> 00:01:37,640
واللية التي قبلها

26
00:01:37,870 --> 00:01:40,770
والليلة التي قبلها -
حسنا، مايا-

27
00:01:40,770 --> 00:01:43,180
أستطيع أن أحلم
ولكن هذه الأحلام بالذات

28
00:01:43,360 --> 00:01:47,410
..تجعلني بشكل لايصدق -
لا تنامي مع بيت -

29
00:01:47,600 --> 00:01:48,650
لا أريد النوم مع بيت

30
00:01:48,840 --> 00:01:50,020
عقلي يريد النوم معه

31
00:01:50,240 --> 00:01:52,580
إنه ليس عقلك الذي يريد النوم
مايا

32
00:01:52,770 --> 00:01:55,320
أنا هنا ياأمي

33
00:01:55,540 --> 00:01:57,600
أهلاً خالتي أديسون
هذه روبي

34
00:01:58,350 --> 00:02:01,420
منذ متى و أنتم واقفين هنا؟

35
00:02:01,620 --> 00:02:04,390
لماذا؟ ماذا تتحدثون به؟

36
00:02:04,670 --> 00:02:05,800
الأحذية

37
00:02:12,150 --> 00:02:12,920
أهلاً، بيت

38
00:02:17,810 --> 00:02:20,710
كنت أتمنى أن تلقي نظرة على نيك

39
00:02:20,880 --> 00:02:21,730
نيك

40
00:02:22,150 --> 00:02:23,820
أصابها برد
ولا تريد رؤية طبيب

41
00:02:24,000 --> 00:02:26,210
تخشى أن تأخذ شيئاً يجعل جسمها يضطرب

42
00:02:29,800 --> 00:02:31,150
نيك، هذا بيت ويلدر

43
00:02:31,470 --> 00:02:33,320
بيت طبيب يمكنه أن يساعدك

44
00:02:33,340 --> 00:02:36,520
نعم، أنا أراك هنا
ولكنه برد فقط، لا أحتاج إلى طبيب

45
00:02:36,550 --> 00:02:39,270
بيت يمارس الطب البديل-
باستطاعتي أن أعالجك من غير أدوية -

46
00:02:39,440 --> 00:02:41,200
لماذا لا تأتي اليوم لنرى مايجري

47
00:02:42,120 --> 00:02:42,900
حسناً

48
00:02:44,000 --> 00:02:45,090
هل تريد أن تسابق؟

49
00:02:45,380 --> 00:02:48,970
لا
اذهبي أنت

50
00:02:51,730 --> 00:02:53,630
حسناً، أظن أننا جميعاً قضينا يوماً جميلاً

51
00:02:53,800 --> 00:02:55,420
لذا لنجعل هذا الأمر سريعاً، حسناً؟

52
00:02:55,630 --> 00:02:56,850
دعوني أذكر لكم بسرعة

53
00:02:57,040 --> 00:02:59,890
أن ديل سيقوم اليوم بأخذ عينة للفحص لأول مره

54
00:03:00,040 --> 00:03:02,230
علينا أن نفتخر جميعاً بذلك -
عظيم -

55
00:03:04,160 --> 00:03:07,470
إنها فقط عينة، ليست بالشئ العظيم -
لا تغلط بسبب الارتباك، حسناً؟ -

56
00:03:07,630 --> 00:03:09,990
..أعلم أنه قد يكون المكان مظلماً ومخيفاً هناك، لكن

57
00:03:10,060 --> 00:03:12,960
لا تهزأ بالقابل

58
00:03:12,970 --> 00:03:14,410
الأمر التالي

59
00:03:14,580 --> 00:03:16,720
نيكول كليمون ستأتي اليوم بعد الظهيرة -
العداءة؟ -

60
00:03:16,890 --> 00:03:18,770
إنها تقول بأنه برد فقط ولكني سمعت صفيراً

61
00:03:18,810 --> 00:03:21,170
طلبت بعض اختبارات وظائف الرئة من مستشفى
سانت آمبرو

62
00:03:23,010 --> 00:03:24,150
..لماذا تبدين وكأنك

63
00:03:26,020 --> 00:03:27,160
حارة

64
00:03:31,430 --> 00:03:32,230
أنا

65
00:03:33,100 --> 00:03:34,000
هل أنا كذلك؟

66
00:03:36,250 --> 00:03:40,520
لا، أقصد أنك متوهجة

67
00:03:40,850 --> 00:03:42,120
شديدة الحرارة

68
00:03:47,900 --> 00:03:50,230
الأمر التالي؟

69
00:03:59,030 --> 00:04:00,880
أنت تحلمين ببيت؟

70
00:04:01,630 --> 00:04:02,660
ماذا؟ نعومي

71
00:04:02,840 --> 00:04:04,760
إنها محترفة بعملها

72
00:04:04,990 --> 00:04:07,920
أنا لا أحتاج لمساعدة من محترفة

73
00:04:26,380 --> 00:04:28,120
ويليام جيفرسون كلينتون

74
00:04:29,730 --> 00:04:30,940
عام 2010

75
00:04:31,870 --> 00:04:33,590
بيل وهاري كبروا وهم منفصلين

76
00:04:33,750 --> 00:04:37,010
إنه ليس أمراً فعله
لقد حدث هكذا

77
00:04:37,690 --> 00:04:40,750
بلا تفسير، ركضنا نحو بعضنا عند نصب لنكولن التذكاري

78
00:04:40,760 --> 00:04:43,980
وكان الوقت متأخراً جداً
ياإلهي

79
00:04:44,150 --> 00:04:45,840
لقد تعرف على شئ ما بي

80
00:04:46,000 --> 00:04:48,690
شئ جعله يشعر بالكمال

81
00:04:49,360 --> 00:04:52,210
بعض الحديث عن اتفاقية كامب ديفيد

82
00:04:52,440 --> 00:04:54,670
..بعض الحديث عن

83
00:04:54,890 --> 00:04:56,870
الخدمات الخاصة

84
00:04:57,560 --> 00:04:58,360
والشئ التالي هو

85
00:04:58,540 --> 00:05:01,110
أني أملك مكتبة رئاسية

86
00:05:01,290 --> 00:05:05,130
وهناك صورة تاريخية لي مع بيل
ونحن نضحك

87
00:05:05,160 --> 00:05:07,460
ونتقاسم بعض المواضيع من صحفية التايمز

88
00:05:07,640 --> 00:05:10,410
بينما طفلنا يلعب تحت طاولة العشاء

89
00:05:10,620 --> 00:05:12,080
و

90
00:05:14,830 --> 00:05:15,910
الرعشة

91
00:05:17,310 --> 00:05:19,530
لقد تخطيتي آلان، أليس كذلك؟

92
00:05:19,860 --> 00:05:22,340
لدي بيل الآن
بيل هو كل ما أحتاجه

93
00:05:22,510 --> 00:05:24,340
إذن أنت لا تفكرين بشخص حقيقي آخر؟

94
00:05:24,500 --> 00:05:27,060
بيل شخص حقيقي.. حقيقي جداً

95
00:05:27,310 --> 00:05:28,860
ليس بيت الحقيقي

96
00:05:29,020 --> 00:05:30,920
ليس في المكتب

97
00:05:31,120 --> 00:05:32,790
نقطتي هي

98
00:05:32,960 --> 00:05:36,500
مهما يكن الشئ الذي يساعدك للوصول للنشوة
هو جيد

99
00:05:37,100 --> 00:05:39,310
انا لا افعل ذلك -
ماذا؟ -

100
00:05:41,810 --> 00:05:42,510
أهلاً

101
00:05:47,060 --> 00:05:48,180
حسناً

102
00:05:48,380 --> 00:05:50,850
سأفعل، سأكون هناك

103
00:05:52,460 --> 00:05:53,190
حسنا

104
00:05:53,960 --> 00:05:54,630
علي أن أذهب

105
00:05:55,530 --> 00:05:56,530
أراكم لاحقاً

106
00:05:59,900 --> 00:06:01,600
إنها لا تفعل ذلك؟

107
00:06:04,250 --> 00:06:05,770
إذا شعرت بأي ألم أخبرني

108
00:06:06,380 --> 00:06:09,150
بيث بورتون، مريضتك موجوده الآن في الطوارئ

109
00:06:09,360 --> 00:06:11,340
أحدهم اقتحم منزلها
إنها مجروحة

110
00:06:11,510 --> 00:06:12,910
زوجها سيرجع بعد قليل من رحلة عمل

111
00:06:13,070 --> 00:06:14,570
سيلتقي بك في المستشفى

112
00:06:20,440 --> 00:06:21,560
هل ستكون بخير؟

113
00:06:21,730 --> 00:06:24,670
لم يكن الرجل بذلك السوء

114
00:06:25,280 --> 00:06:27,920
لقد نزلت من الدرج
رأيته هناك

115
00:06:28,850 --> 00:06:30,390
و ارتاع وذهب

116
00:06:30,550 --> 00:06:33,010
ثم انزلقت ووقعت على الطاولة الزجاجية

117
00:06:33,030 --> 00:06:34,880
إنه جرح سئ

118
00:06:35,610 --> 00:06:37,010
سأحتاج لأشعة مقطعية

119
00:06:38,330 --> 00:06:41,010
حسناً، سأكلم والدتك

120
00:06:41,490 --> 00:06:42,930
و سأتفقد الأولاد

121
00:06:43,470 --> 00:06:44,190
حسنا

122
00:06:49,160 --> 00:06:50,190
مرعب جداً

123
00:06:51,500 --> 00:06:54,150
كان يمكن  أن يكون أشد سوءاً

124
00:07:00,940 --> 00:07:01,870
بيل

125
00:07:02,800 --> 00:07:03,690
بيل؟

126
00:07:05,190 --> 00:07:07,900
نعومي لا يمكنها الاحتفاظ بسر -
حسنا حسنا حسنا -

127
00:07:08,050 --> 00:07:09,870
أولاً، من أنت لتتحدث؟

128
00:07:10,030 --> 00:07:13,690
ثانياً، ألم تلاحظ بأني لم أتكلم عنه؟

129
00:07:14,620 --> 00:07:16,370
آلان

130
00:07:16,540 --> 00:07:17,350
أنا أخبرك

131
00:07:17,530 --> 00:07:19,610
لقد تجاوزت تلك المرحلة

132
00:07:19,810 --> 00:07:24,190
هل كنتي تتوقعين مجيئ آلان؟ لأنه هنا
حسناً هذا غير مضحك -

133
00:07:24,570 --> 00:07:26,430
لقد سمعتني أتكلم عن آلان

134
00:07:26,640 --> 00:07:29,460
و تريد أن تعبث معي

135
00:07:29,660 --> 00:07:31,120
فايوليت لا، إنه هنا

136
00:07:31,640 --> 00:07:34,920
أقصد إن آلان في البهو هنا

137
00:07:36,090 --> 00:07:36,830
حسناً

138
00:07:40,240 --> 00:07:41,990
أخبريه أنها كانت خسارته

139
00:07:43,440 --> 00:07:44,750
ففي كل مره تنفصلون عن بعض

140
00:07:44,910 --> 00:07:47,190
في اللحظة نفسها تستطيعين التنفس -
فايوليت -

141
00:07:51,090 --> 00:07:52,170
كوبر أهلا

142
00:07:52,770 --> 00:07:53,670
أهلا آلان -

143
00:07:55,720 --> 00:07:57,120
هل لديك دقيقة؟

144
00:07:58,170 --> 00:07:59,650
لديك مرضى -
لدي مرضى -

145
00:07:59,840 --> 00:08:01,330
نعم، إنه وقت الدوام الرسمي

146
00:08:02,960 --> 00:08:03,950
..لقد كنت فقط

147
00:08:05,680 --> 00:08:06,850
أفكر فيك

148
00:08:08,110 --> 00:08:09,520
..و

149
00:08:10,120 --> 00:08:12,130
في وقتٍ لاحق ربما

150
00:08:16,000 --> 00:08:16,980
فتاة جيدة

151
00:08:17,160 --> 00:08:19,030
آلان عندي دقيقة

152
00:08:29,740 --> 00:08:30,510
مايا؟

153
00:08:41,120 --> 00:08:43,230
لماذا هذه المكالمات؟ والاختباء؟

154
00:08:43,400 --> 00:08:44,910
ألم يكن من المفترض أن تكونوا في المدرسة؟

155
00:08:45,060 --> 00:08:46,390
أنت لم تخبري أمي، أليس كذلك؟

156
00:08:46,540 --> 00:08:47,580
ليس بعد

157
00:08:48,800 --> 00:08:49,840
ما هي الحالة الطارئة؟

158
00:08:50,150 --> 00:08:51,090
... إنها

159
00:08:51,390 --> 00:08:53,000
نحن نعتقد

160
00:08:53,550 --> 00:08:56,030
أعتقد أن مايا تعاني من مرض

161
00:08:56,190 --> 00:08:57,080
مرض؟

162
00:08:58,670 --> 00:09:00,170
أي نوع من الأمراض؟

163
00:09:00,500 --> 00:09:01,540
مايا، اخبريها

164
00:09:02,950 --> 00:09:06,440
أنا متأكدة جداً بأني أعاني من السيلان

165
00:09:25,060 --> 00:09:26,210
مرحبا -
مرحبا -

166
00:09:28,170 --> 00:09:30,450
جون ذهب ليعبئ أوراق التأمين

167
00:09:30,820 --> 00:09:34,140
حسناً، نتائج الأشعة المقطعية جميعها سلبية
كيف تشعرين الآن؟

168
00:09:34,310 --> 00:09:35,470
بالبرد -
نعم -

169
00:09:36,010 --> 00:09:38,370
حسنا
د.بينيت

170
00:09:38,770 --> 00:09:42,310
لقد رأيت شيئاً في الأخبار

171
00:09:42,610 --> 00:09:45,060
عن عقار

172
00:09:45,280 --> 00:09:47,380
يقولون انه نجح مع ضحايا إعصار كاترينا

173
00:09:47,550 --> 00:09:48,330
ما نوع العقار؟

174
00:09:48,510 --> 00:09:52,930
يجعلك تنسى ما حصل، هل هذا حقيقي؟

175
00:09:53,280 --> 00:09:55,170
لم أسمع به

176
00:09:55,350 --> 00:09:59,090
أعلم أن ما مررت به لم يكن بذاك السوء

177
00:10:00,030 --> 00:10:03,530
لكن جون دائم الترحال من أجل عمله

178
00:10:04,350 --> 00:10:07,260
وأنا خائفة من أن لا أحصل على نوم مريح

179
00:10:08,810 --> 00:10:10,950
حسناً، سأبحث لكِ عنه

180
00:10:11,310 --> 00:10:12,070
أرجوك

181
00:10:13,150 --> 00:10:14,440
ولا تخبر جون

182
00:10:14,600 --> 00:10:17,120
لا أريده أن يفكر بأنه لا يستطيع أن يتركني لوحدي مرة أخرى

183
00:10:22,530 --> 00:10:24,800
السيلان هو أخف مرض من الأمراض التي تنتقل عن
طريق الجنس، أليس كذلك؟

184
00:10:24,960 --> 00:10:26,800
ستعطيني بعض الحبوب ويختفي؟

185
00:10:26,980 --> 00:10:29,670
لا علي أن أقوم بالفحص

186
00:10:29,900 --> 00:10:31,440
لكن -
لا يوجد لكن -

187
00:10:31,610 --> 00:10:33,890
لن أعرف إن كنتي تعانين من السيلان إلا
إن قمت بعمل فحص شامل

188
00:10:34,220 --> 00:10:37,230
و علي أن أتأكد من أنك لا تعانين من الكلاميديا

189
00:10:37,790 --> 00:10:38,610
..بجانب

190
00:10:39,990 --> 00:10:41,660
إن كنتي ستمارسين الجنس

191
00:10:41,880 --> 00:10:43,430
عليك الخضوع لجلسات فحص دورية

192
00:10:43,600 --> 00:10:45,250
هذا سلوك الناس المسؤوله

193
00:10:45,430 --> 00:10:49,540
و أنا لا أظن أنكِ ستكونين مسؤوله و أنت في
الثالثة عشر يا مايا

194
00:10:52,420 --> 00:10:53,680
عزيزتي، انظري إلي

195
00:10:55,780 --> 00:10:56,550
..هل انتي

196
00:10:57,610 --> 00:10:58,860
هل أنت بخير؟

197
00:10:59,670 --> 00:11:01,640
.. هل هذا بسبب أن الولد

198
00:11:01,940 --> 00:11:03,900
.. هل تتعرضين للضغط بسبب

199
00:11:04,050 --> 00:11:05,050
أنا لست طفلة صغيرة

200
00:11:11,990 --> 00:11:13,920
سيدة وورث موجودة هنا من أجل فحصها السنوي

201
00:11:14,090 --> 00:11:16,550
هذا الفحص الذي سأعمله أليس كذلك؟ -
نعم إنه وقت الفحص يا ديل -

202
00:11:16,700 --> 00:11:17,880
لكنك لا تريدين أن تكوني هناك؟

203
00:11:18,040 --> 00:11:20,820
فقط إسألها إن كانت تريد مرافقة معها

204
00:11:20,980 --> 00:11:22,190
قبل أن تضع إصبعك عليها

205
00:11:22,340 --> 00:11:24,510
و إسترخي.. لا تدع المرضى يشعرون بأنك خائف

206
00:11:24,670 --> 00:11:26,760
إجعل المنظار دافئ
وأخبر المرضى

207
00:11:26,920 --> 00:11:28,620
ماذا ستفعل بالضبط قبل أن تقوم بفعله

208
00:11:28,830 --> 00:11:31,780
و عرف بنفسك
دائماً ما ينسى الأطباء هذا الأمر

209
00:11:31,930 --> 00:11:34,390
أنا متفوق من الناحية الأخلاقية، سأقوم عمل رائع

210
00:11:34,550 --> 00:11:37,020
بلا خوف -
جيد، أين سام؟ -

211
00:11:37,190 --> 00:11:38,690
كان عليه أن يرجع إلى المستشفى -
و نعومي في الخلف؟ -

212
00:11:38,850 --> 00:11:40,690
أنت لا تعتقدين بأني أحتاج إلى المساعدة، أليس كذلك؟

213
00:11:41,040 --> 00:11:42,130
ستكون بخير

214
00:11:43,540 --> 00:11:44,840
أستطيع أن أقوم بها لوحدي

215
00:11:46,950 --> 00:11:49,540
..أهلاً أنا ديل باركر، سأقوم بعمل -
لا -

216
00:11:49,680 --> 00:11:51,470
أحضر المناديل المربعة، الحمراء والبيضاء

217
00:11:51,640 --> 00:11:55,620
أخبروني بأني سأحصل على ممرضة -
أنا، لدي شهادة في التمريض -

218
00:11:55,770 --> 00:11:57,610
... و أنا على وشك الحصول على شهادة في

219
00:11:57,760 --> 00:12:01,210
لقد أرسلوا لي ممرض شاب، أعلم ذلك -
اعذريني من فضلك -

220
00:12:01,360 --> 00:12:03,730
كنت أود أن اسالك إن كنتي تريدين إمرأة مرافقه هنا

221
00:12:03,880 --> 00:12:04,760
لإجراء الفحص

222
00:12:05,070 --> 00:12:08,100
لا قم بعملك، عليّ أن احضر ابنتي من درس الباليه

223
00:12:08,460 --> 00:12:09,040
حسناً

224
00:12:11,710 --> 00:12:12,380
لا أعلم

225
00:12:12,850 --> 00:12:15,370
كأنه في الخامسة من عمره
نعم

226
00:12:16,310 --> 00:12:18,700
سأحضر هذا لك

227
00:12:18,970 --> 00:12:19,740
حسناً

228
00:12:20,940 --> 00:12:22,890
لقد أسقطه -
حسناً، حسناً، إن هذا يحصل دائماً -

229
00:12:23,090 --> 00:12:25,650
الشئ، نعم -
حسناً، لنقم بعمل هذا -

230
00:12:26,570 --> 00:12:28,980
أنت لن تستخدم هذا؟ -
لا واحد جديد -

231
00:12:29,130 --> 00:12:30,990
سأجلب واحداً جديداً

232
00:12:32,080 --> 00:12:34,950
لم أقم بعمل رائع

233
00:12:42,710 --> 00:12:44,110
يبدو أنك ترهقين نفسك بالعمل

234
00:12:44,280 --> 00:12:46,330
حتى وأنت تعانين من البرد خطواتك رائعة

235
00:12:46,490 --> 00:12:47,460
لدي جمهور

236
00:12:49,160 --> 00:12:51,910
أريد أن أرى نيكول كليمنز تركض شخصياً

237
00:12:51,920 --> 00:12:53,760
قبل أن تكون في التابوت

238
00:12:54,700 --> 00:12:56,420
لقد قمت ببعض سباقات الجري

239
00:12:56,990 --> 00:12:59,280
نيكول هذه د.شارلوت كينغ

240
00:12:59,440 --> 00:13:00,750
إنها تقوم ببعض سباقات الجري

241
00:13:06,830 --> 00:13:09,830
عليك أن تتوقفي -
عليّ أن أستمر -

242
00:13:10,070 --> 00:13:13,500
لا هذه فكرة سيئة، توقفي

243
00:13:21,040 --> 00:13:22,690
إنهم هنا منذ فترة طويلة

244
00:13:23,190 --> 00:13:25,290
لن يعودوا لبعضهم

245
00:13:25,550 --> 00:13:26,110
لا

246
00:13:30,800 --> 00:13:32,720
من الجيد رؤيتك، شكراً

247
00:13:35,310 --> 00:13:36,190
أصدقاء

248
00:13:38,360 --> 00:13:38,870
ماذا؟

249
00:13:39,040 --> 00:13:40,900
آلان، يريدنا أن نكون أصدقاء

250
00:13:41,120 --> 00:13:43,940
سنحتسي القهوة معاً -
فايوليت -

251
00:13:44,100 --> 00:13:46,290
في بعض الأحيان الأصدقاء تعني فقط أصدقاء

252
00:13:46,460 --> 00:13:49,570
أعني انظر إلي مع نعومي -
أنتما الاثنان لستم أصدقاء أبداً -

253
00:13:49,760 --> 00:13:51,490
أنتما أقرب إلى الشركاء -
شركاء -

254
00:13:51,670 --> 00:13:53,750
إننا نتعامل مع حالة صعبة جداً

255
00:13:53,920 --> 00:13:57,300
بنضج -
إنه اعتذر بسبب جرحه لي -

256
00:13:57,490 --> 00:14:00,570
إنه يفتقد أحاديثنا معاً -
... آلان دائما يأتي -

257
00:14:00,730 --> 00:14:01,640
ويجعلك تشعرين جيداً

258
00:14:01,800 --> 00:14:03,250
ثم يجرحك جرح أسوأ من الذي المرة الماضية

259
00:14:03,400 --> 00:14:06,180
... آسفة على المقاطعة، ولكني أحتاج أن

260
00:14:06,360 --> 00:14:09,740
أريدك في استشارة

261
00:14:09,930 --> 00:14:10,660
بكل سرور

262
00:14:11,620 --> 00:14:12,280
ابحثي عن المساعدة

263
00:14:14,230 --> 00:14:17,400
آلان يريدنا أن نكون أصدقاء

264
00:14:17,550 --> 00:14:19,050
هذا صحي
إننا نتقدم

265
00:14:19,200 --> 00:14:20,780
إذا كوبر ليس عليه أن يستمع إلى هذا

266
00:14:20,940 --> 00:14:22,380
فأنا لا اريد أن أستمع أيضا

267
00:14:22,540 --> 00:14:24,710
الآن عندي هذه المريضة بيث بورتون

268
00:14:24,870 --> 00:14:26,390
لقد تعرضت لاقتحام سرقة في منزلها

269
00:14:26,570 --> 00:14:27,680
و هي مهتمة بدواء

270
00:14:27,860 --> 00:14:29,610
يستعمل للمرضى ما بعد الصدمات النفسية

271
00:14:29,780 --> 00:14:31,490
دواء البروبانولول؟

272
00:14:31,660 --> 00:14:35,720
إذن الدواء حقيقي؟ -
إنه مثار جدل ولكنه حقيقي نعم -

273
00:14:35,890 --> 00:14:37,720
إنه يمنع الإستجابة للتغيرات المحسوسة

274
00:14:37,870 --> 00:14:39,350
في الذاكرة المختصة بالصدمة النفسية

275
00:14:39,500 --> 00:14:41,090
إذاً في الحقيقة لا يجعلك تنسى؟

276
00:14:41,260 --> 00:14:44,760
إنه يقلل الشعور بالخوف والهلع

277
00:14:44,910 --> 00:14:47,120
عندما تتذكر -
هل تكلميها معي -

278
00:14:47,290 --> 00:14:49,060
لنرى إن كانت ستحتاج الدواء؟ -
نعم بالطبع -

279
00:14:49,060 --> 00:14:50,020
حسناً، شكراً لك

280
00:14:51,390 --> 00:14:52,990
سام

281
00:14:53,760 --> 00:14:57,020
إن كنت سأرتدي تنورة عندما أذهب لشرب القهوة مع آلان

282
00:14:57,190 --> 00:14:59,460
هل هذا يعني أني أريد أن آتي معك؟

283
00:15:00,480 --> 00:15:02,210
ليس لأني أريد ذلك

284
00:15:02,400 --> 00:15:04,260
أنا أسأل لأني لاأريد

285
00:15:05,290 --> 00:15:08,290
مايا الصغيرة
مايا الصغيرة الجميلة البريئة

286
00:15:08,450 --> 00:15:09,240
من بطاقة عيد رأس السنة

287
00:15:09,390 --> 00:15:11,860
بمصاصتها ولعابها

288
00:15:12,040 --> 00:15:13,830
ببرائتها

289
00:15:14,170 --> 00:15:15,300
الله وحده يعلم أين ذهب هذا

290
00:15:15,360 --> 00:15:19,750
لماذا انا؟ لماذا على مايا أن تأتي إلي؟

291
00:15:20,100 --> 00:15:21,550
نعومي المسكينة

292
00:15:21,840 --> 00:15:24,490
أنا للتو فقط أجريت اختباراً للأمراض التي تنتقل عبر الجنس
على ابنتها ذات الثلاثة عشر عاماً

293
00:15:24,630 --> 00:15:25,780
أعني كيف سأخبرها ذلك؟

294
00:15:25,930 --> 00:15:28,230
قوانين سرية المريض في كاليفورنيا صارمة

295
00:15:28,380 --> 00:15:30,360
خاصة للقصّـر -
أعلم ذلك -

296
00:15:31,320 --> 00:15:33,180
لكن كيف لي أن أخبئ شئ كهذا؟

297
00:15:33,340 --> 00:15:34,520
عن سام ونعومي؟

298
00:15:34,670 --> 00:15:36,120
إنها كل شئ بالنسبة لهم

299
00:15:36,280 --> 00:15:38,380
مايا لا تحتاجك لتخبري والديها

300
00:15:38,910 --> 00:15:41,890
ما تحتاجه هو شخص تثق به

301
00:15:42,060 --> 00:15:43,340
مايا تحتاج صديق الآن

302
00:15:43,390 --> 00:15:44,510
فكوني صديقتها يا أديسون

303
00:15:44,680 --> 00:15:46,750
أعطيها مالم يستطيعوا أبويها أن يعطوها

304
00:15:50,110 --> 00:15:52,140
نيكول أنت تعانين من تقلص عضلي في الشعب الهوائية

305
00:15:52,290 --> 00:15:54,940
معدل الأكسجين لديك ينخفض بشكل كبير عندما تركضين

306
00:15:55,100 --> 00:15:57,200
تحتاجين لاسنتشاق الستيرويدات

307
00:15:57,380 --> 00:15:58,730
لا أستطيع أن أستخدمهم

308
00:15:58,890 --> 00:16:00,750
لدي بطوله عالمية قادمة

309
00:16:00,770 --> 00:16:01,950
انظري، أعلم أنك تريدين المداواة بالأعشاب

310
00:16:02,090 --> 00:16:03,770
ولكن ليس لديك خيار في هذه المرحلة

311
00:16:03,920 --> 00:16:06,800
لن تشاركي في أي بطولة حتى تكون حالتك تحت السيطرة -
ماذا؟ -

312
00:16:06,960 --> 00:16:11,260
استمعي إلى د.وايلدر و دعيه يجعل حالتك تستقر

313
00:16:11,410 --> 00:16:12,700
بعدها ستتاسبقين ثانية

314
00:16:12,950 --> 00:16:14,000
ولكن ليس الآن

315
00:16:14,160 --> 00:16:15,960
هذا اجتماع تقييمي للأولمبياد

316
00:16:16,140 --> 00:16:19,410
في حالتك الآن إن ركضتي بشدة

317
00:16:19,580 --> 00:16:21,690
أو مارستي الرياضة
حتى لو مشيتي بشدة

318
00:16:21,730 --> 00:16:22,640
من المحتمل أن يودي بحياتك

319
00:16:39,230 --> 00:16:40,540
حسناً، ها هي -
صباح الخير -

320
00:16:40,700 --> 00:16:41,480
أهلا

321
00:16:42,570 --> 00:16:43,990
إسأليها فقط -
حسناً -

322
00:16:45,630 --> 00:16:47,080
ماذا كنت تقصدين في ذلك اليوم

323
00:16:47,240 --> 00:16:50,410
عندما قلت أنك لا تفعلين ذلك

324
00:16:50,560 --> 00:16:52,640
أقصد أني لا أفعله

325
00:16:52,790 --> 00:16:54,780
..لا تفعلين

326
00:16:54,950 --> 00:16:56,720
انت حقيقة لا تفعلين ذلك

327
00:16:56,980 --> 00:17:00,810
أنت حقيقة لا تفعلين ذلك؟

328
00:17:01,960 --> 00:17:05,320
أنا لا أفعل ذلك -
أنا أحس بأنها تتكلم بالتشيكي -

329
00:17:05,490 --> 00:17:06,530
لا أريد أن أظهر بمظهر المحتشمة -

330
00:17:06,690 --> 00:17:09,220
أنا من كونتيكتيكت

331
00:17:09,400 --> 00:17:12,440
بجانب أن الجنس عندي لعبة للاعبين

332
00:17:12,650 --> 00:17:14,090
لا أستطيع أن ألعبها بلاعب واحد

333
00:17:14,230 --> 00:17:17,470
تتعلمين ما أتكلم عنه -
رأس الدش -

334
00:17:18,030 --> 00:17:19,870
ماذا عن مايا؟

335
00:17:20,110 --> 00:17:22,560
سأفكر كالأم

336
00:17:22,730 --> 00:17:25,440
أم وتملك رأس دش غالي جداً

337
00:17:25,620 --> 00:17:29,800
انظري، أولاً.. المتعة الذاتيه حق أنثوي

338
00:17:30,000 --> 00:17:32,830
كإمرأة عازبة، الجنس لا يكون دائماً لعبة للاعبين

339
00:17:32,980 --> 00:17:34,010
لأنك ستصابين باليأس

340
00:17:34,160 --> 00:17:35,400
و ستلعبين مع الشخص الخاطئ

341
00:17:35,550 --> 00:17:37,460
بيت
بيت هو الشخص الخاطئ

342
00:17:37,620 --> 00:17:39,550
صحيح، و لكن في تخيلاتك يمكن أن يكون الشخص الجيد

343
00:17:39,710 --> 00:17:41,190
تعلمين، فكري به في مدينة أحلامك

344
00:17:41,360 --> 00:17:43,990
إذن أنت تخبريني لأتجنب الجنس مع بيت

345
00:17:44,150 --> 00:17:46,490
علي أن أمارس الجنس مع بيت؟

346
00:17:46,680 --> 00:17:50,860
لا عليك ممارسة الجنس مع نفسك
.... بيت فقط

347
00:17:51,160 --> 00:17:53,390
يد مساعدة فقط -
أرجوكم توقفوا عن الحديث -

348
00:17:54,130 --> 00:17:55,930
بيث بورتون هنا

349
00:17:56,090 --> 00:17:57,900
نعم، سآتي في الحال

350
00:18:00,200 --> 00:18:03,430
.. لقد كنا فقط -
... لا تشرحي لي ذلك -

351
00:18:03,540 --> 00:18:06,020
... لا أريد

352
00:18:07,590 --> 00:18:09,540
سيخبر بيت -
سيخبر بيت -

353
00:18:15,530 --> 00:18:17,080
كيف حال مايا؟

354
00:18:17,230 --> 00:18:19,310
أقصد، يبدو أنها كبرت

355
00:18:19,480 --> 00:18:21,020
تعلمين مابعد الطلاق

356
00:18:21,150 --> 00:18:23,120
حقيقة أنا أعتقد بأنها متفهمة

357
00:18:23,280 --> 00:18:24,810
بوجود والدين مطلقين

358
00:18:24,960 --> 00:18:27,180
تعلمين منزلين منفصلين، وضعف عدد الملابس

359
00:18:27,340 --> 00:18:29,300
إنها بخير

360
00:18:32,770 --> 00:18:33,760
صحيح

361
00:18:35,430 --> 00:18:35,910
أهلا

362
00:18:36,750 --> 00:18:38,430
ماذا؟ هل تراقبيني الآن؟

363
00:18:38,590 --> 00:18:39,540
ماذا؟ هل أديسون تعتقد بأني لا أستطيع عمل هذا؟

364
00:18:39,680 --> 00:18:40,610
لأني أستطيع

365
00:18:40,780 --> 00:18:44,300
أنا أراقب فقط
اذهب الآن و افعل هذا

366
00:18:44,460 --> 00:18:45,040
حسناً

367
00:18:45,570 --> 00:18:49,590
..حسناً، ما سأفعله الآن هو

368
00:18:50,270 --> 00:18:50,840
.. ما سأقوم بعمله هو

369
00:18:51,010 --> 00:18:53,550
أنت جذاب
إنه جذاب، أليس كذلك؟

370
00:18:53,700 --> 00:18:56,030
دعينا فقط نركز على الفحص، حسناً؟

371
00:18:56,190 --> 00:18:57,650
حسناً، أنا آسف

372
00:18:57,820 --> 00:19:01,380
سأخبرك بأسماء بعض الأشياء -
هل يمكنه أن يكون بهذه الجاذبية؟ -

373
00:19:01,500 --> 00:19:03,040
هل يمكنها أن تسألني عن ذلك؟ -
يمكنها أن تسألك -

374
00:19:03,180 --> 00:19:04,360
لكن ليس من المسموح لك أن تبدي أي من الانتباه

375
00:19:04,510 --> 00:19:07,220
لذا واصل العمل فقط -
حسنا -

376
00:19:07,380 --> 00:19:09,600
لا لن ينجح الأمر -

377
00:19:09,750 --> 00:19:11,010
أنت جذاب جداً

378
00:19:11,180 --> 00:19:12,310
لا لا ، أنا لست جذاباً

379
00:19:12,450 --> 00:19:16,310
أنا قبيح، لدي شامات في أماكن غريبة

380
00:19:16,370 --> 00:19:17,080
.. لذا دعيني فقط

381
00:19:17,130 --> 00:19:21,240
سيكون لدي هذه الأفكار عن عيناك و أمور أخرى

382
00:19:21,260 --> 00:19:22,900
لا لا من المستحيل أن تلمسني

383
00:19:23,880 --> 00:19:28,900
إلا إن كنت تريد أن تلمسني -
حسناً ديل، أظن أنني أستطيع تولي هذا الأمر -

384
00:19:30,170 --> 00:19:32,620
سأحاول تجربة بعض الجلسات

385
00:19:32,790 --> 00:19:35,320
قبل أن نفكر باستخدام البروبرانول

386
00:19:35,490 --> 00:19:36,750
لماذا لا نستطيع فقط استخدام العقار؟

387
00:19:36,900 --> 00:19:38,460
حسناً، حتى لو أردتي تعاطيه

388
00:19:38,610 --> 00:19:40,580
ستكون هناك جلسات علاجية مع فايوليت

389
00:19:40,730 --> 00:19:43,630
صحيح، سأخبرك بتفاصيل الحالة

390
00:19:43,780 --> 00:19:45,550
بعد أن يأخذ العلاج مفعوله

391
00:19:45,960 --> 00:19:47,570
جميع التفاصيل؟ -
نعم -

392
00:19:47,720 --> 00:19:49,770
لا أستطيع عمل هذا

393
00:19:50,160 --> 00:19:51,670
أعلم أنه قد يكون مخيفاً

394
00:19:51,820 --> 00:19:55,400
لا لا أستطيع عمل هذا

395
00:19:55,550 --> 00:19:56,360
بيث انتظري

396
00:20:03,700 --> 00:20:04,230
أهلاً

397
00:20:06,900 --> 00:20:08,850
لقد أحضرت نتائج الاختبار

398
00:20:10,180 --> 00:20:12,570
أنت لا تعانين من السيلان

399
00:20:12,740 --> 00:20:13,530
حقاً؟

400
00:20:14,010 --> 00:20:15,570
حسناً، هذا عظيم

401
00:20:16,070 --> 00:20:19,410
و لكن هل يمكنني أن آخذ من هذه الحبوب
لأعطيها للفتى؟

402
00:20:19,580 --> 00:20:22,200
لا بالطبع لا
عليه ان يزور طبيباً

403
00:20:23,290 --> 00:20:25,870
مايا، هل أستطيع أن أسأل

404
00:20:26,600 --> 00:20:29,800
منذ متى وأنت تمارسين الجنس؟

405
00:20:31,520 --> 00:20:33,740
لا أعلم

406
00:20:34,250 --> 00:20:35,150
ربما سنة

407
00:20:37,500 --> 00:20:38,420
حسناً

408
00:20:39,780 --> 00:20:42,320
سنة، ماذا عن الفتى؟

409
00:20:42,490 --> 00:20:44,660
حسناً، هناك عدة فتيان

410
00:20:44,670 --> 00:20:47,490
عدة فتيان؟
أنا لا أحاكمك

411
00:20:47,650 --> 00:20:50,430
الأصدقاء لا يحاكمون

412
00:20:51,690 --> 00:20:54,260
إنه بسبب إن لم تكوني تعانين الان من الأمراض الجنسية

413
00:20:54,450 --> 00:20:56,200
لا يعني أنك لن تعانين منها يوماً ما

414
00:20:56,360 --> 00:20:59,270
بغض النظر عن إحتمال اصابتك بالايدز، والحمل

415
00:20:59,420 --> 00:21:00,420
إننا نستعمل واقي

416
00:21:00,580 --> 00:21:03,890
إنها ليست فعالة 100% للحماية من الأمراض الجنسية
والحمل

417
00:21:03,900 --> 00:21:04,610
ليست فعالة؟

418
00:21:05,880 --> 00:21:06,720
مايا

419
00:21:08,880 --> 00:21:11,320
الجنس في سنك

420
00:21:11,330 --> 00:21:14,110
أهلاً، لم أعلم بأنك هنا

421
00:21:14,280 --> 00:21:15,450
إنها لا تزعجك، أليس كذلك؟

422
00:21:15,620 --> 00:21:17,920
لا

423
00:21:18,590 --> 00:21:21,560
فقط أردت إلقاء التحية على خالتي أديسون

424
00:21:21,720 --> 00:21:23,430
حسناً ودعي خالتك أديسون

425
00:21:23,580 --> 00:21:24,980
عليك الذهاب إلى درس الموسيقى
هيا

426
00:21:28,330 --> 00:21:29,730
إلى اللقاء خالتي أديسون -
إلى اللقاء -

427
00:21:36,680 --> 00:21:39,740
جعة؟

428
00:21:39,920 --> 00:21:43,060
فايوليت ستذهب لاحتساء القهوة مع آلان اليوم

429
00:21:43,250 --> 00:21:45,810
أستحق كوباً من الجعة قبل أن أبدأ بانتشالها من حالتها

430
00:21:45,990 --> 00:21:47,820
سأذهب إلى الملعب لأرى المدرب مايك

431
00:21:48,240 --> 00:21:50,560
كيف تقبل الأمر عندما أخبرته بأنه يجب أن يوقف
العداءة نيكول كليمونس؟

432
00:21:50,730 --> 00:21:52,060
لم يرد على مكالماتي

433
00:21:52,280 --> 00:21:53,730
عموماً، أنا قلق عليها

434
00:21:53,870 --> 00:21:55,120
إن لم تستطع السباق لفترة

435
00:21:56,060 --> 00:21:57,570
ربما هي لا تعلم عن الجعة؟

436
00:21:57,860 --> 00:21:59,660
هل أخبرتها أن الجعة صديقه جيدة؟

437
00:22:06,170 --> 00:22:06,880
أهلا

438
00:22:08,440 --> 00:22:10,310
لقد تركت لك بعض الرسائل

439
00:22:10,480 --> 00:22:11,750
و كنت في طريقي

440
00:22:11,910 --> 00:22:13,590
للخروج في الليل

441
00:22:13,850 --> 00:22:15,460
و أردت الاطمئنان عليك

442
00:22:17,320 --> 00:22:19,460
هناك شئ حصل أكثر من الذي قلتيه؟

443
00:22:20,300 --> 00:22:21,620
أليس كذلك؟

444
00:22:28,350 --> 00:22:29,280
صفوا عند الخطوط

445
00:22:34,030 --> 00:22:35,020
تجهزوا

446
00:22:44,850 --> 00:22:46,820
وضع يديه على فمي

447
00:22:47,910 --> 00:22:50,630
ودفعني بقوة إلى أن احسست بمسدسه

448
00:22:51,100 --> 00:22:52,540
هل كان مسلحاً؟

449
00:22:53,080 --> 00:22:56,070
أخبرته أن ياخذ ما يريد ويرحل

450
00:22:56,240 --> 00:22:58,520
و لكنه ألقاني عند الكنبة

451
00:22:59,880 --> 00:23:03,050
ارحل أرجوك
ارحل أرجوك

452
00:23:03,580 --> 00:23:05,160
ماذا فعل يا بيث؟

453
00:23:06,190 --> 00:23:09,340
لم يكن لديها أي مشكله بالتنفس؟

454
00:23:09,510 --> 00:23:12,230
لا انظر إليها

455
00:23:12,830 --> 00:23:14,590
أنت معالج عظيم يا بيت

456
00:23:16,690 --> 00:23:17,950
أنا لم أفعل شيئا

457
00:23:19,460 --> 00:23:20,340
أتصلت على جون واستمريت بالاتصال

458
00:23:20,500 --> 00:23:22,020
ثم تذكرت أنه ليس في البلدة

459
00:23:22,200 --> 00:23:23,590
كنت لوحدي

460
00:23:24,680 --> 00:23:27,210
إنه لن يحدث الآن
أنت في مأمن

461
00:23:27,390 --> 00:23:29,800
ضربته بقوة

462
00:23:30,650 --> 00:23:32,230
لقد وقع من فوقي

463
00:23:32,560 --> 00:23:33,490
هل فعلت؟

464
00:23:34,040 --> 00:23:35,070
و نهضت

465
00:23:35,620 --> 00:23:38,850
ثم شد شعري ووقعت على الطاولة

466
00:23:41,260 --> 00:23:42,570
و ابني

467
00:23:43,770 --> 00:23:47,090
سمعته يبكي في الأعلى -
بيث -

468
00:23:53,250 --> 00:23:54,920
هل ضربك ذاك الرجل؟

469
00:23:59,460 --> 00:24:01,270
هل لمسك؟

470
00:24:06,320 --> 00:24:07,020
لم أراها أفضل من اليوم

471
00:24:07,170 --> 00:24:09,400
سوف تتجاوز رقمها
عليك أن تأمرها بالتوقف

472
00:24:09,560 --> 00:24:11,620
هل تمزح؟ ستتجاوز الرقم
عليها أن تتوقف

473
00:24:13,230 --> 00:24:14,020
نيكول

474
00:24:24,360 --> 00:24:26,540
لم ينطق بكلمه منذ أن عرف بما حصل

475
00:24:26,700 --> 00:24:27,640
....أنا اعتقد ربما

476
00:24:28,130 --> 00:24:29,860
لأنه يثق بك

477
00:24:34,430 --> 00:24:36,750
كان من الجيد أنك قلت الحقيقة

478
00:24:37,390 --> 00:24:39,200
إنه كم هو

479
00:24:39,390 --> 00:24:41,010
دائما ما يلقي اللوم على نفسه

480
00:24:41,220 --> 00:24:44,230
ذاك الرجل وضع يديه عليها

481
00:24:44,410 --> 00:24:46,980
لقد لمسها
كان علي أن اكون هناك

482
00:24:47,540 --> 00:24:49,640
الشئ الذي يجب عليك التركيز عليه هي زوجتك

483
00:24:49,800 --> 00:24:50,900
سأعطي ملاحظة

484
00:24:51,210 --> 00:24:53,570
لن أذهب في رحلات عمل
ولا مزيد من الذهاب

485
00:24:53,730 --> 00:24:54,930
سنقتني مسدسا -
لا -

486
00:24:55,110 --> 00:24:58,380
كيف ستشعرين بالراحة في منزلنا؟

487
00:24:58,690 --> 00:25:01,060
كيف ستشعرين بالأمان؟ -
استمع إلي -

488
00:25:01,810 --> 00:25:03,900
هناك شئ أستطيع أن أتناوله

489
00:25:04,070 --> 00:25:06,360
لكي لا أتذكر
عقار

490
00:25:06,650 --> 00:25:07,970
لا نحتاج إلى مسدس

491
00:25:08,160 --> 00:25:11,340
دعينا نتروى قبل أن نذهب للعقار

492
00:25:12,480 --> 00:25:15,690
أرجوك لا شئ تغير
لا أريد الشعور به

493
00:25:15,850 --> 00:25:17,040
أريد الدواء

494
00:25:25,960 --> 00:25:26,970
أين عائلتها

495
00:25:27,180 --> 00:25:28,330
خارج الصورة

496
00:25:29,580 --> 00:25:32,200
أنا و زوجتي من ربيناها

497
00:25:34,210 --> 00:25:35,100
عذراً

498
00:25:35,270 --> 00:25:36,160
هل يمكنني التحدث إليك؟

499
00:25:39,880 --> 00:25:42,370
ما هذه الأعشاب التي صرفتها لهذه الفتاة؟

500
00:25:43,660 --> 00:25:47,000
لقد وجدنا هذا في حقيبتها
إنها تعاني من تسمم قاعدي

501
00:25:47,170 --> 00:25:48,270
هذا ليس لي

502
00:25:49,990 --> 00:25:51,430
أنا غير متأكد ما هذا الشئ أصلاً

503
00:25:51,600 --> 00:25:53,970
حسنا، هذا عار عليك لأنها مريضتك

504
00:25:54,130 --> 00:25:55,890
و قد كان من المحتمل أن يتسبب في موتها

505
00:26:03,090 --> 00:26:05,870
فايوليت هيا افتحي الباب
كل شئ سيكون على مايرام

506
00:26:11,170 --> 00:26:14,050
هيا، لدي جميع الأشياء التي تحتاجينها بعد مقابلة آلان
طعام

507
00:26:14,210 --> 00:26:17,820
و جميع افلام اشلي جود مع زوجها الخائن التي وجدتها

508
00:26:21,210 --> 00:26:23,830
تبدين بخير -
لا ينبغي علي أن أكون كذلك -

509
00:26:24,010 --> 00:26:25,450
فقد كان عندي شئ محزن

510
00:26:25,620 --> 00:26:27,600
مع الفتاة ضحية الاقتحام

511
00:26:27,670 --> 00:26:28,360
من هناك يا فايوليت؟

512
00:26:31,080 --> 00:26:31,860
لقد توليت الأمر

513
00:26:34,980 --> 00:26:37,710
إننا نتحدث فحسب، حسناً؟

514
00:26:37,880 --> 00:26:39,830
لقد تأخرت في العمل فأتى إلى هنا

515
00:26:41,470 --> 00:26:44,020
احتفظي بهذا لوقت لاحق
ستحتاجينهم

516
00:26:44,200 --> 00:26:44,460
كوبر

517
00:26:44,630 --> 00:26:46,260
... لا لا، هذا ما كنت

518
00:26:46,840 --> 00:26:49,090
الان في هذه المرحلة

519
00:26:49,270 --> 00:26:51,230
ستقعين و تنجرحين أكثر

520
00:26:51,410 --> 00:26:54,350
و لن أكون أنا من يساعدك للنهوض من هذه الحالة
إذا جرت بشكل سئ

521
00:26:54,430 --> 00:26:58,110
إذن فجأة أصبحت خبير في العلاقات؟ -
أنا خبير في هذه العلاقة -

522
00:26:58,210 --> 00:27:01,020
لأنها كل ما أسمع عنه

523
00:27:01,640 --> 00:27:03,770
هل تعلمين شيئاً؟
أنا تعبان

524
00:27:23,650 --> 00:27:25,820
هيا -
هل تتخيليني؟ -

525
00:27:26,010 --> 00:27:27,470
لا -
هذا رائع -

526
00:27:27,810 --> 00:27:30,720
لا ليس رائع، إنه.. اذهب بعيداً

527
00:27:30,900 --> 00:27:31,790
هل هذا ما قلتيه في حلمك؟

528
00:27:31,980 --> 00:27:33,330
أنا لن أتحدث معك عن هذا الموضوع

529
00:27:33,510 --> 00:27:34,440
انت معجبة بي

530
00:27:35,780 --> 00:27:37,810
لماذا عليك أن تعذبني هكذا؟

531
00:27:37,980 --> 00:27:39,820
هل تعتقد بأن هذا ممتع؟ -
نوعاً ما -

532
00:27:47,220 --> 00:27:48,010
أهلاً

533
00:27:51,030 --> 00:27:51,780
لا

534
00:27:52,330 --> 00:27:53,470
لا سيدي

535
00:27:53,650 --> 00:27:56,470
أنا لن أدع طفلاً ليعبث في مدينة النساء خاصتي

536
00:27:56,640 --> 00:27:57,760
أنا لست طفلاً

537
00:27:57,840 --> 00:28:00,320
شعر وجهي أكبر منك سناً

538
00:28:00,650 --> 00:28:01,630
أنا أريدك أنت

539
00:28:01,790 --> 00:28:04,360
... سيدة كوستر أنا أستطيع أن اؤكد لك أن ديل-
إنها خسارتك -

540
00:28:04,660 --> 00:28:05,910
لا أعتقد ذلك

541
00:28:06,070 --> 00:28:09,650
هل تعلمين، بيتهوفن ألف أول مقطوعاته عندما كان
في الخامسة من عمره

542
00:28:10,050 --> 00:28:11,870
بيكاسو رسم أول رسماته عندما كان في السابعة

543
00:28:12,030 --> 00:28:14,660
هذا ما ولدت لأفعله، وأخيراً سأفعله

544
00:28:14,810 --> 00:28:16,120
كنت سأقوم لك بفحص رائع

545
00:28:16,270 --> 00:28:17,460
... أضمن لك أنك لن تحظي أبداً بـ

546
00:28:17,610 --> 00:28:21,320
بفحص أفضل من هذا لمدينة النساء خاصتك خلال
حياتك كلها

547
00:28:21,470 --> 00:28:23,860
لذا نعم، إنها خسارتك

548
00:28:31,570 --> 00:28:33,430
قم بعملها هيا

549
00:28:41,450 --> 00:28:43,470
إنها أفضل صديقاتي
إنني أخبرها بكل شئ

550
00:28:43,630 --> 00:28:47,230
كيف يمكنني أن لا أخبرها بذلك؟

551
00:28:49,250 --> 00:28:50,440
في بعض الأحيان عليك أن تنفصلي

552
00:28:50,610 --> 00:28:52,910
في بعض الأحيان عليك إخبار نفسك أنه من الأفضل

553
00:28:53,960 --> 00:28:55,460
أن لا تتدخلي

554
00:28:58,260 --> 00:28:59,550
أنا أفصل نفسي

555
00:29:00,420 --> 00:29:02,010
فايوليت باستطاعتها عمل ما تريده

556
00:29:02,170 --> 00:29:05,670
... لن أتدخل، ليس بعد الآن حتى لو

557
00:29:06,440 --> 00:29:07,400
كانت تعاني

558
00:29:11,430 --> 00:29:13,000
و لكننا كنا نتحدث عنك

559
00:29:13,170 --> 00:29:14,360
كنا -
نعم -

560
00:29:17,090 --> 00:29:17,690
مرحباً

561
00:29:18,960 --> 00:29:21,990
مايا اهدئي، اهدئي
سأكون هناك

562
00:29:22,170 --> 00:29:22,610
إلى اللقاء

563
00:29:23,730 --> 00:29:25,850
إذا نعومي سألت أين أنا

564
00:29:26,010 --> 00:29:26,920
انفصال

565
00:29:30,450 --> 00:29:31,320
!!مايا

566
00:29:33,130 --> 00:29:33,850
مالخطب؟

567
00:29:34,990 --> 00:29:36,610
قلت أن هناك شئ ألم بك

568
00:29:36,790 --> 00:29:37,550
لست أنا

569
00:29:40,690 --> 00:29:41,380
روبي

570
00:29:43,100 --> 00:29:43,940
إنها

571
00:29:44,540 --> 00:29:47,050
كنا نعتقد أنها تعاني من السيلان

572
00:29:47,240 --> 00:29:49,620
ماذا؟
..لقد قلت أنك أنت

573
00:29:49,790 --> 00:29:52,190
أعتقدت أنك أنت من تعانين منه -
لقد كذبنا، هي من كانت تعاني منه -

574
00:29:52,480 --> 00:29:54,250
كنا نعتقد أنها تعاني من السيلان

575
00:29:54,420 --> 00:29:57,690
ولكن الآن نعتقد بأنها حامل

576
00:30:04,610 --> 00:30:06,150
أديسون، مابها؟

577
00:30:06,880 --> 00:30:09,650
روبي كانت في المرحلة الاخيرة من حمل خارج الرحم

578
00:30:09,700 --> 00:30:11,920
إنه خطير جداً، إنها تنزف

579
00:30:11,960 --> 00:30:13,190
لقد اتصلت بأبويها

580
00:30:13,380 --> 00:30:16,240
لكن ماذا عليّ أن أفعل؟ -
لقد خسرت الكثير من الدم يا مايا -

581
00:30:16,400 --> 00:30:18,190
عليّ أن أخضعها لجراجة

582
00:30:18,350 --> 00:30:20,090
الآن -
ولكن ماذا افعل انا؟ -

583
00:30:30,460 --> 00:30:31,290
أمي

584
00:30:31,460 --> 00:30:34,130
إنه من الطبيعي لضحايا الاعتداء الجنسي

585
00:30:34,310 --> 00:30:37,130
أن يخبئوا بعض التفاصيل عن شركاءهم

586
00:30:37,330 --> 00:30:38,940
جون، بعد الحادث مباشرة

587
00:30:39,120 --> 00:30:40,830
بيث بدأت بالقلق عليك

588
00:30:41,010 --> 00:30:42,640
لست أنا من يقلق عليه

589
00:30:43,240 --> 00:30:44,050
..بيث هي من

590
00:30:44,250 --> 00:30:45,460
ما حدث لبيث

591
00:30:47,610 --> 00:30:48,730
كان مروعا

592
00:30:48,910 --> 00:30:52,400
لكن ما قامت به بيث

593
00:30:53,190 --> 00:30:54,190
ما قممت به

594
00:30:55,260 --> 00:30:57,000
كان تصرفا شجاعا

595
00:30:57,900 --> 00:30:59,300
لقد نجوت

596
00:31:04,680 --> 00:31:06,290
لقد نجوت

597
00:31:11,430 --> 00:31:13,560
لم أفكر به بهذه الطريقة من قبل

598
00:31:18,650 --> 00:31:20,360
لقد نجوت

599
00:31:21,030 --> 00:31:23,240
أنا أؤمن بأنك تستطيعين تخطي هذا الأمر

600
00:31:23,420 --> 00:31:25,490
لديك القوة لتتخطي هذا الأمر

601
00:31:25,980 --> 00:31:27,550
من غير أدوية

602
00:31:28,050 --> 00:31:32,550
أنت لست خائفة من تذكر ما حصل لك تلك الليلة

603
00:31:32,610 --> 00:31:33,530
لقد تذكرت ذلك

604
00:31:34,380 --> 00:31:36,220
و انظري، مازلت متماسكة

605
00:31:37,280 --> 00:31:41,490
ما انت خائفة منه ليس أنك لا تستطيعين تحمل الأمر

606
00:31:42,830 --> 00:31:44,950
.. أنت خائفة من ان -

607
00:31:46,690 --> 00:31:50,340
ان جون ليس قوياً كفاية ليتحمل هذا

608
00:31:51,370 --> 00:31:52,980
..انتظري، هل تقولين بأنني

609
00:31:54,390 --> 00:31:56,460
هل تقولين أني ضعيف؟

610
00:31:57,540 --> 00:31:59,060
أنا أقول بأنك إنسان

611
00:32:00,530 --> 00:32:02,380
أنا أقول بأنها زوجتك

612
00:32:03,150 --> 00:32:04,840
و لم تستطع حمايتها

613
00:32:05,540 --> 00:32:07,530
و هذا ليس خطأك

614
00:32:14,360 --> 00:32:16,370
كان علي أن اهتم بك

615
00:32:18,050 --> 00:32:20,080
جون ربما في هذه المرحلة عليك ان تدع بيث

616
00:32:20,250 --> 00:32:21,210
لتهتم بك

617
00:32:23,280 --> 00:32:24,910
و لايوجد عقار لهذا

618
00:32:36,320 --> 00:32:40,180
نيكول أريدك أن تعطيني اسم الشخص الذي صرف لك هذا

619
00:32:40,910 --> 00:32:44,180
ربما تناولت الكثير منه
لن أستعمله مرة أخرى

620
00:32:44,340 --> 00:32:46,350
لا أعتقد أنك تعرفين ما فعله بك هذا الشخص

621
00:32:49,780 --> 00:32:50,990
... بعد اليوم

622
00:32:55,230 --> 00:32:57,440
أنا لست متأكداً إن كنت ستستطيعين السباق مجدداً

623
00:33:00,700 --> 00:33:04,280
لا، أنا لم أعمل بهذا الجهد

624
00:33:04,450 --> 00:33:06,330
أنا لن اتخلى عن حياتي من اجل هذا

625
00:33:06,520 --> 00:33:08,720
نيكول عليك أن تستريحي في السرير
توقفي

626
00:33:08,990 --> 00:33:10,010
توقفي

627
00:33:11,100 --> 00:33:12,610
أخبريني من فعل هذا بك

628
00:33:14,880 --> 00:33:15,550
لا أعلم

629
00:33:15,730 --> 00:33:18,390
لقد ذهبت إلى طبيب آخر ليخبرك بما تريد سماعه

630
00:33:18,410 --> 00:33:21,390
كانت ستخسر كل شئ، الأولمبياد
و منحتها الدراسية

631
00:33:21,530 --> 00:33:24,260
كادت أن تفقد حياتها -
لم يكن باستطاعتها عدم حضور الاجتماع -

632
00:33:24,410 --> 00:33:26,100
لا عليك أن تدع الضعف يغلبك

633
00:33:26,260 --> 00:33:27,940
كانت ستكسر حاجز رقمها

634
00:33:32,040 --> 00:33:33,250
إذن، كيف هي كامي؟

635
00:33:33,710 --> 00:33:35,490
حسناً، كامي رائعة

636
00:33:36,020 --> 00:33:36,590
هيا، أخبرني

637
00:33:37,440 --> 00:33:41,050
عليك أن تعطيني شيئاً أكرهه فيها

638
00:33:43,960 --> 00:33:45,630
حسناً

639
00:33:46,780 --> 00:33:47,840
إنها صغيرة

640
00:33:49,610 --> 00:33:51,610
الصغر ليس عيباً

641
00:33:53,710 --> 00:33:56,530
إلا إن كنت رجلاً كبيراً، يواعد فتاة صغيرة

642
00:33:58,320 --> 00:34:00,420
حسناً، عيوبها

643
00:34:00,670 --> 00:34:03,080
حسناً، هناك أنتي

644
00:34:03,840 --> 00:34:05,450
إنها تضطرب عندما يكون الموضوع عنك

645
00:34:05,720 --> 00:34:06,700
حقاً؟

646
00:34:07,230 --> 00:34:10,010
لدي هذا الملف الذي به كل رسائلنا الالكترونية القديمة

647
00:34:10,170 --> 00:34:11,890
لقد وجدته

648
00:34:11,890 --> 00:34:12,760
كان كالمصيبة

649
00:34:14,420 --> 00:34:15,280
مصيبة

650
00:34:16,260 --> 00:34:18,110
أضيفي إلى ذلك حمى الطفل

651
00:34:20,470 --> 00:34:21,770
حمى الطفل؟

652
00:34:21,980 --> 00:34:23,020
نعم

653
00:34:24,190 --> 00:34:25,320
نحن نحاول الإنجاب

654
00:34:29,980 --> 00:34:31,270
أكمل الجملة

655
00:34:31,420 --> 00:34:32,840
لا، أنا آسف -
لماذا؟ لماذا؟ -

656
00:34:33,820 --> 00:34:35,870
إنها زوجتك وأنت تتحدث إلى صديقتك

657
00:34:36,030 --> 00:34:37,130
لذا أكمل جملتك

658
00:34:37,280 --> 00:34:39,410
... أنتما تحاولان الإنجاب وهذا -
... لا نحتاج إلى -

659
00:34:39,570 --> 00:34:42,040
آلان، أكمل الجملة اللعينة -
أنت تصرخين -

660
00:34:43,480 --> 00:34:45,110
انا سأذهب -
لا -

661
00:34:45,290 --> 00:34:46,130
فايوليت -
لا -

662
00:34:50,100 --> 00:34:51,770
لن تذهب أنت عني هذه المرة

663
00:34:52,150 --> 00:34:54,790
هذه المرة أنا من سأذهب عنك

664
00:35:08,160 --> 00:35:11,130
أظنني فهمت بيث و زوجها أكثر

665
00:35:12,040 --> 00:35:15,120
يريدون فقط مسح الأشياء السيئة

666
00:35:16,000 --> 00:35:18,180
من يريد حياة من غير ألم؟

667
00:35:19,340 --> 00:35:21,750
أنا أعتقد أن الألم

668
00:35:23,600 --> 00:35:25,950
هو ما يجبرنا أن ننضج

669
00:35:28,770 --> 00:35:30,400
حسناً، ربما أنا لا أريد ان انضج

670
00:35:32,050 --> 00:35:33,570
ربما النضوج سئ

671
00:35:35,860 --> 00:35:37,350
... ربما أنا فقط

672
00:35:39,200 --> 00:35:41,340
أنا آسفة

673
00:35:41,340 --> 00:35:42,010
لا عليكِ

674
00:35:42,020 --> 00:35:44,820
لا أنا آسفة

675
00:35:48,290 --> 00:35:49,900
أنا مثيرة للشفقة

676
00:36:04,030 --> 00:36:08,580
روبي نزل مستوى الدم عندها، ولكنها ستكون بخير

677
00:36:09,290 --> 00:36:10,010
مايا

678
00:36:11,140 --> 00:36:13,820
لا تكذبي علي مرة أخرى.. أبداً

679
00:36:14,060 --> 00:36:15,500
لم أعلم ماذا أفعل

680
00:36:16,180 --> 00:36:17,930
كيف أجعلها أن تأتي لرؤيتك

681
00:36:18,120 --> 00:36:18,970
لم تكن لتفعل ذلك

682
00:36:21,690 --> 00:36:22,380
أمي

683
00:36:23,600 --> 00:36:24,490
..أنا لا

684
00:36:26,710 --> 00:36:28,740
لا أفعل ما تفعله روبي

685
00:36:28,910 --> 00:36:29,830
أقسم بذلك

686
00:36:31,010 --> 00:36:32,080
..أنا مازلت

687
00:36:36,130 --> 00:36:37,060
أنا طفلة

688
00:36:37,650 --> 00:36:38,830
اذهبي وانتظريني في السيارة

689
00:36:38,840 --> 00:36:40,200
..أمي، أنا  -
في السيارة -

690
00:36:50,500 --> 00:36:51,330
كيف أمكنك فعل ذلك؟

691
00:36:52,560 --> 00:36:53,670
إنها طفلتي

692
00:36:53,820 --> 00:36:56,120
نعومي، إنها أتت إلي

693
00:36:56,290 --> 00:36:59,040
مايا أتت إلي، لم أستطع أن أخون ثقتها بي

694
00:36:59,210 --> 00:37:02,050
بل تستطيعين، ولكنك لا تريدين

695
00:37:02,220 --> 00:37:03,920
نعومي أنت طبيبة، وتعلمين أن هذا ليس صحيحاً

696
00:37:04,090 --> 00:37:06,860
أنا لست طبيبة الآن، أنا أم

697
00:37:07,270 --> 00:37:10,170
و هي طفلة صغيرة
و لدي الحق بأن أعرف

698
00:37:10,330 --> 00:37:12,550
و أنت من المفروض أن تكوني صديقتي

699
00:37:15,990 --> 00:37:19,880
أنا سأذهب الآن

700
00:37:20,570 --> 00:37:23,060
لأنه علي أن أجد والدي روبي

701
00:37:23,220 --> 00:37:26,700
لأخبرهم بان ابنتهم ذات الثلاثة عشر عاما كانت حامل

702
00:37:26,740 --> 00:37:30,610
وما زالت تعاني من مرحلة متقدمة من السيلان

703
00:37:36,280 --> 00:37:36,810
نعومي

704
00:37:38,590 --> 00:37:40,000
نعومي أنا أعرف بأنك غاضبة مني

705
00:37:40,180 --> 00:37:42,050
و لكن كصديقتك، أنا اخبرك

706
00:37:42,490 --> 00:37:46,060
عليك أن تمضي بعض الوقت لتتحدثي مع مايا عن الجنس

707
00:37:48,070 --> 00:37:50,890
لكي تستطيع أن تظل طفلة صغيرة لفترة أطول

708
00:38:03,590 --> 00:38:06,380
لقد كنت أعتقد بأنها مازالت تهتم بذلك الفرن

709
00:38:06,550 --> 00:38:08,980
الفرن الصغير الغبي

710
00:38:09,140 --> 00:38:12,180
... أنا أيضاً، حسناً ليس في ذلك الفرن الصغير الغبي لكن

711
00:38:12,360 --> 00:38:13,060
حسناً، لقد أجريتي الحديث معها

712
00:38:13,220 --> 00:38:15,720
ماذا حصل عند اجريتي الحديث؟

713
00:38:16,360 --> 00:38:17,140
الحديث؟

714
00:38:18,260 --> 00:38:19,780
انت لم تجري الحديث معها؟

715
00:38:19,960 --> 00:38:22,230
ماذا؟ إنه أصعب مما تتصور

716
00:38:22,400 --> 00:38:24,240
أنا لم أراك أنت تجريه معها -
أنا؟ -

717
00:38:24,400 --> 00:38:25,640
..أنا لا

718
00:38:26,060 --> 00:38:27,710
أنت لديك الأجزاء المناسبة

719
00:38:27,880 --> 00:38:29,360
الأجزاء المناسبة؟ -
نعم -

720
00:38:29,530 --> 00:38:33,380
لا بل أنت تملك الأجزاء المناسبة عندما يكون الحديث
عن شرح مايريده الأولاد

721
00:38:35,860 --> 00:38:38,130
يا إلهي

722
00:38:38,900 --> 00:38:40,960
إعتقدت بأننا سنكون جيدين في هذا

723
00:38:41,880 --> 00:38:42,760
الطلاق

724
00:38:42,940 --> 00:38:45,000
نعم، كان يجب أن نكون المثاليين

725
00:38:45,240 --> 00:38:47,020
للآباء السيئين، أليس كذلك؟

726
00:38:48,820 --> 00:38:50,560
.. ربما نحتاج أن

727
00:38:52,400 --> 00:38:54,010
أن نجعله يجرحنا قليلاً

728
00:38:55,450 --> 00:39:00,260
ان نتوقف عن التظاهر باننا متماسكين

729
00:39:01,460 --> 00:39:02,720
نعم، علينا ان نعمل للأفضل

730
00:39:04,920 --> 00:39:08,620
أو علينا أن نشتري حزام العفة -
نعم علينا ان نجلب حزام العفة -

731
00:39:08,800 --> 00:39:10,400
لنجلب حزام العفة -
نعم -

732
00:39:26,480 --> 00:39:27,920
لماذا لم تطمئن علي؟

733
00:39:47,630 --> 00:39:50,340
أهلاً أردت فقط أن أشكرك
كان اسبوعاً رائعاً

734
00:39:50,350 --> 00:39:54,580
ديل، لا يمكنك التلاعب بالألفاظ إن كنت ستعمل معي

735
00:39:55,000 --> 00:39:56,320
حسنا

736
00:39:59,720 --> 00:40:01,750
أهلاً، ماذا حصل؟

737
00:40:03,320 --> 00:40:04,060
لا شئ

738
00:40:04,470 --> 00:40:05,880
كما تعلمين، أنا هو أنا

739
00:40:06,400 --> 00:40:07,060
نعم

740
00:40:08,180 --> 00:40:09,120
يوم طويل

741
00:40:11,640 --> 00:40:13,610
اسمعي، بشأن التخيلات

742
00:40:14,500 --> 00:40:15,620
أرجوك، لا تفعل

743
00:40:15,810 --> 00:40:18,500
أريد فقط القول أنني أنا أيضاً لدي تخيلاتي

744
00:40:20,310 --> 00:40:21,110
عنك أنت

745
00:40:34,000 --> 00:40:35,510
تعال هنا، دعني أرى

746
00:40:35,700 --> 00:40:37,180
لا تخف

747
00:40:37,550 --> 00:40:40,290
أنا جراحة أطفال -
عالمية -

748
00:40:40,290 --> 00:40:42,000
و كيف سيساعدني هذا؟

749
00:40:56,260 --> 00:40:57,920
هل ضربت أحداً؟

750
00:40:58,800 --> 00:41:02,660
أعلم ذلك، إنه غباء

751
00:41:02,900 --> 00:41:04,270
ولكن هذا الشخص

752
00:41:04,320 --> 00:41:07,340
إنه يستحق ذلك -
... نعم، إنه ليس كذلك، إنه -

753
00:41:08,200 --> 00:41:15,910
.... لقد ضربت أحداً، لكمته وكأنك راعي بقر، كــ

754
00:41:16,890 --> 00:41:18,400
مقاتل

755
00:41:19,230 --> 00:41:23,240
نعم، نعم كمقاتل

756
00:41:31,440 --> 00:41:32,540
.. نحن لن

757
00:41:32,800 --> 00:41:34,400
أنا سأخرج

758
00:41:34,570 --> 00:41:35,630
ماذا حدث للتو؟

759
00:41:35,940 --> 00:41:40,120
بيت راعي البقر، المقاتل
شكراً لك على هذا، سيساعدني

760
00:41:40,290 --> 00:41:41,080
يساعد في ماذا؟

761
00:41:48,980 --> 00:41:51,550
حسنا، لم يتوجب عليها ان تخبرني بهذا

762
00:42:03,160 --> 00:42:04,130
راعي البقر

763
00:42:06,580 --> 00:42:07,900
المقاتل

