﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:12,380
جميع حقوق الترجمة محفوظه حصرياً لسينمانا شبكتي ترجمة فاطمة كمال

2
00:00:12,380 --> 00:00:14,550
حسناً خذ هذا معك ، هل انت جاهز للبدأ

3
00:00:14,590 --> 00:00:16,130
نعم لقد بدأنا

4
00:00:16,180 --> 00:00:17,600
الان دعني اضع بعض الالحان

5
00:00:37,740 --> 00:00:39,240
هذه الحان عبقرية يا (ليتل ستينكي)

6
00:00:39,280 --> 00:00:40,530
نعم يارجل هذا ممتع

7
00:00:40,580 --> 00:00:42,210
لحن الطيور العالي

8
00:00:42,250 --> 00:00:44,130
ولحن الطيور المنخفض

9
00:00:44,160 --> 00:00:46,200
واللحن المُدمج

10
00:00:50,840 --> 00:00:53,180
لا لم احب هذه العينة

11
00:00:53,210 --> 00:00:55,670
انها خلفية اغنية "بيبي شارك" لكننا نستطيع ايجاد شيء اخر

12
00:00:55,720 --> 00:00:56,770
ابقيه رخيصاً-
تستطيع ان تختار

13
00:00:56,800 --> 00:00:58,170
البوم (جو سكرابوغز)

14
00:00:58,220 --> 00:00:59,350
او اي شيء من (ستون)

15
00:00:59,390 --> 00:01:01,390
(شارون) او (اويلفر)

16
00:01:01,430 --> 00:01:03,390
هذه من (كيرلز فايف ايفا)

17
00:01:05,440 --> 00:01:07,110
رائع

18
00:01:07,150 --> 00:01:09,650
لقد كانت مشهورة في عام 1999 و 2000

19
00:01:09,690 --> 00:01:11,820
هل تتذكرهم يا (ليتل ستنكير)؟-
لا ، لقد كنت طفلاً في عام 1999-

20
00:01:11,860 --> 00:01:13,740
اسأل اسألة ذكية يا (بول)

21
00:01:13,780 --> 00:01:15,240
لكنها تروقني

22
00:01:15,280 --> 00:01:16,530
انها كلاسيكية

23
00:01:16,570 --> 00:01:18,230
تجعلني افكر في اثداء والدتي

24
00:01:20,200 --> 00:01:22,820
سنكون مشهورات فايف ايفا

25
00:01:22,870 --> 00:01:25,420
لأنه فور ايفا مدة قصيرة جدأ (يقصدون الى الابد مدة قصيرة)

26
00:01:26,750 --> 00:01:29,760
سنكون مشهورات معاً

27
00:01:29,790 --> 00:01:31,500
لأن هذا اكثر من معاً

28
00:01:31,540 --> 00:01:33,420
هؤلاء فرقة "كيرلز فايف ايفا"

29
00:01:34,920 --> 00:01:37,590
أنساتي لم اخترتم اسم "كيرلز فايف ايفا"؟

30
00:01:37,630 --> 00:01:43,270
لأنه يا (كارسون) نحن سنكون مشهورات اكثر من الابد

31
00:01:50,650 --> 00:01:51,820
كيف اجتمعتم معاً يا رفاق؟

32
00:01:51,860 --> 00:01:53,570
اعتذر ثلاثتكم

33
00:01:55,530 --> 00:01:57,240
لقد اصبحنا صديقات مقربات منذ ان خضنا تجربة اداء

34
00:01:57,280 --> 00:01:59,290
لرجل في فندق صغير في "نيو جيرسي"

35
00:01:59,320 --> 00:02:01,490
ولقد حظينا بنفس الاعلان الذي كُتِب في الجرائد

36
00:02:01,530 --> 00:02:03,530
لكنه القدر ما جعل (لاري) يختارنا

37
00:02:03,580 --> 00:02:06,250
لأننا سنصبح صديقات "فايف ايفا" (الى الابد)

38
00:02:06,290 --> 00:02:08,800
ومشهورات ويافعات الى الابد

39
00:02:08,830 --> 00:02:10,950
او ربما اكثر من الابد

40
00:02:11,000 --> 00:02:13,870
الى الابد-
اطول من الالفية-

41
00:02:20,890 --> 00:02:22,810
يجب علي ان اقول ان صدركِ مثالي

42
00:02:22,850 --> 00:02:24,480
من أجل تصوير الثدي بالأشعة

43
00:02:24,510 --> 00:02:26,430
انه مسحوق بالفعل

44
00:02:26,470 --> 00:02:28,470
شكراً لكِ ابني كان يرضع بعنف

45
00:02:31,650 --> 00:02:33,650
انه اول تصوير بالأشعة لي

46
00:02:33,690 --> 00:02:35,650
اعتقد انني رسمياً سيدة الأن

47
00:02:35,690 --> 00:02:37,980
خذي نفساً عميقاً واحبسيه

48
00:02:40,780 --> 00:02:43,320
"سنكون مشهورات فايف ايفا"

49
00:02:43,370 --> 00:02:44,960
لأن الابد

50
00:02:44,990 --> 00:02:46,320
عذراً هل هذه اغنية جديدة؟

51
00:02:46,370 --> 00:02:47,630
سيدتي رجاءً لا تتحركي

52
00:02:47,660 --> 00:02:48,870
هل استطيع اخذ جهازي بسرعة؟

53
00:02:48,910 --> 00:02:50,490
لا استطيع ان اقوم بالتصوير اذا تحركتي

54
00:02:50,540 --> 00:02:52,660
انا فقط اريد وضعها في برنامج شازام (برنامج خاص بأكتشاف الاغاني)-
لا تستطيعن ترك الألة-

55
00:02:52,710 --> 00:02:54,880
اللعنة انه مثبت كأصفاد

56
00:02:56,050 --> 00:02:57,720
اللعنة

57
00:02:57,760 --> 00:02:59,220
ياالهي سيقتلني اخي

58
00:02:59,260 --> 00:03:00,890
احتاج الى طعام  الان

59
00:03:00,930 --> 00:03:02,270
(خافيير) هل تستطيع احضار بعض بيرة الكرز ل(راندي)

60
00:03:02,300 --> 00:03:03,340
لكي يستطيع اخذ دوائه؟

61
00:03:10,890 --> 00:03:13,520
لقد وصلني اتصال يخبرني ان المطعم مقفل

62
00:03:13,560 --> 00:03:15,440
لا استطيع ان امر الى هنا دائما

63
00:03:15,480 --> 00:03:17,440
والقيام بوظيفتكِ بدلاً عنكِ يافتاة حسناً؟

64
00:03:17,480 --> 00:03:18,900
لدي خمس او ست وظائف

65
00:03:18,940 --> 00:03:21,230
لقد قال اخيكِ ان المطعم مغلق

66
00:03:21,280 --> 00:03:22,660
لذا رجعت من العمل

67
00:03:22,700 --> 00:03:24,750
عذراً عزيزي اذاً لماذا اتيت يا (نيك)؟

68
00:03:24,780 --> 00:03:26,530
لأن زوجكِ بطيئ هذا السبب

69
00:03:26,580 --> 00:03:28,960
انتظري هل هذه؟

70
00:03:29,000 --> 00:03:31,040
نعم هذا الرجل (ليتل ستينكر)

71
00:03:31,080 --> 00:03:32,990
اخذ لحن اغنية "فايف ايفا"

72
00:03:33,040 --> 00:03:34,250
كم اخذتِ مقابل هذا؟

73
00:03:34,290 --> 00:03:35,330
لقد عرفت هذا للتو

74
00:03:35,380 --> 00:03:36,590
حسناً لا يستطيع اخذها بدون مقابل

75
00:03:36,630 --> 00:03:37,930
نحتاج الى مدخل جديد

76
00:03:37,960 --> 00:03:40,340
الحملان ، يَستمرّونَ بالعَودة إلى الحياةِ

77
00:03:40,380 --> 00:03:41,880
تعقبي مديركِ الجديد

78
00:03:41,930 --> 00:03:43,560
اعتقد  انه لديه نقوداً من اجلكِ

79
00:03:43,590 --> 00:03:45,260
(لاري)؟ لا

80
00:03:45,300 --> 00:03:46,680
هذا العمل الوحيد

81
00:03:46,720 --> 00:03:49,010
بين اعمالي التسعة او العشرة التي تخسر نقوداً

82
00:03:49,060 --> 00:03:50,940
جدي (لاري) وخذي النقود منه

83
00:03:50,980 --> 00:03:52,320
وارتدي جاكيت الطاقم

84
00:03:52,350 --> 00:03:53,720
احبكِ اختي

85
00:04:01,780 --> 00:04:03,910
(داون سالون) اقتربي من هنا

86
00:04:05,530 --> 00:04:07,400
لقد انتهيت للتو من تدريب الحساسية الالزامي

87
00:04:07,450 --> 00:04:09,610
لذا لنتعانق جانبياً لكي لا تتلامس اطرافنا

88
00:04:09,660 --> 00:04:11,780
مرحباً (لاري)

89
00:04:11,830 --> 00:04:13,660
هل لازلت في المهنة صحيح؟

90
00:04:13,710 --> 00:04:16,010
اللعنة نعم كل شيء يتعلق بالضغطات الان

91
00:04:16,040 --> 00:04:17,790
لدي مزرعة متدفقة هنا

92
00:04:17,840 --> 00:04:21,590
انا اولد الاعجابات للمراهقين اللذين يغنون بهدوء

93
00:04:21,630 --> 00:04:22,790
اللذين لا تستطيعن سماعهم حتى

94
00:04:22,840 --> 00:04:24,710
لقد جعلتها تخضع لتغيير مخيف

95
00:04:24,760 --> 00:04:26,730
ستكون (بيلي ايلش) القادمة

96
00:04:26,760 --> 00:04:28,050
رائع

97
00:04:28,100 --> 00:04:30,520
اذاً هل قلت انك تملك شيك ملكية من اجلي؟

98
00:04:30,560 --> 00:04:32,480
نعم انها هنا في مكان ما

99
00:04:35,440 --> 00:04:37,030
مهلاً

100
00:04:37,060 --> 00:04:38,730
لقد كانت هنا منذ شهور

101
00:04:40,610 --> 00:04:42,990
ثلاثمئة واثنان وسبعون دولار؟

102
00:04:43,030 --> 00:04:46,750
صفوفي علمتني ان احدد نظرة الخيبه على وجه المرأة

103
00:04:46,780 --> 00:04:49,030
وانتِ تبدين خائبة الامل

104
00:04:49,080 --> 00:04:51,790
اعني لقد كانت في قائمة تشغيل (هودا)

105
00:04:51,830 --> 00:04:53,540
(داون) لا احد يصبح غني من اغنية واحدة

106
00:04:53,580 --> 00:04:55,740
كانت هذه صفقة ترخيص بسيطة

107
00:04:55,790 --> 00:04:57,790
مبنية على شروط عقدكِ الاساسي

108
00:04:57,830 --> 00:04:59,460
مع ادارة (بلوم) و ازالة الخردة

109
00:04:59,500 --> 00:05:05,890
ولا يوجد مغني يجني اموال من البومه الاول

110
00:05:05,930 --> 00:05:07,890
ماذا علي ان اقول هناك شخص ما استغلكِ؟

111
00:05:07,930 --> 00:05:09,520
نعم انت

112
00:05:09,550 --> 00:05:12,010
اسدي لي معروفاً هل تستطيعين ايصال هذا الى باقي البنات؟

113
00:05:12,060 --> 00:05:14,690
لم اراهم منذ وقت طويل وانا مشغولة

114
00:05:14,730 --> 00:05:16,480
حسناً سأتخلص منهم اذاً

115
00:05:16,520 --> 00:05:17,820
لا تفعل هذا

116
00:05:17,850 --> 00:05:19,350
انها اموال حقيقية

117
00:05:19,400 --> 00:05:21,860
سأرسلهم بالبريد

118
00:05:21,900 --> 00:05:23,810
هذه ستصبح باطلة بعد تسعون يوماً

119
00:05:23,860 --> 00:05:26,150
(لاري) هذه تنتهي صلاحيتها في..

120
00:05:26,200 --> 00:05:28,660
ما هذا خدعة حفلة؟-
يومان-

121
00:05:28,700 --> 00:05:29,950
حسناً اذاً من الافضل ان تسلميها لهم وجهاً لوجه

122
00:05:29,990 --> 00:05:31,450
تستطيعين استعمال الطوابع

123
00:05:31,490 --> 00:05:33,490
سعدت برؤيتكِ سنتواصل مجدداً

124
00:05:33,540 --> 00:05:34,830
هناك الكثير لنتحدث بشأنه

125
00:05:34,870 --> 00:05:37,870
شرائح البريسكت والبيوت الصغيرة و (بيندي ايريون) مثير الان

126
00:05:37,920 --> 00:05:39,760
وداعاً (داون)

127
00:05:39,790 --> 00:05:41,670
انا (سمر) ومدربي الخاص بالأعلام

128
00:05:41,710 --> 00:05:44,040
قال لي ان اكرر السؤال في اجابتي

129
00:05:44,090 --> 00:05:46,010
لذا لماذا لا تعرفين نفسكِ يا (سمر)؟

130
00:05:46,050 --> 00:05:47,930
شكراً (كارسون) انا (سمر)

131
00:05:50,050 --> 00:05:52,130
ياالهي (داون)

132
00:05:52,180 --> 00:05:54,050
اصمتي

133
00:05:54,100 --> 00:05:56,150
لقد اعتقدت انكِ ضهرتِ هنا على كاميرات العش الخاصة بي

134
00:05:56,180 --> 00:05:58,640
(سمر) انتِ في المنزل-
دائماً-

135
00:05:59,900 --> 00:06:01,860
لقد سمعت اغنيتنا للتو بحفلة ما

136
00:06:01,900 --> 00:06:04,160
لقد عٌدنا-
ماذا سنفعل؟-

137
00:06:04,190 --> 00:06:06,900
هل تعرفين ان الكارنفالات لديها مواضيع خاصة بالتسعينات

138
00:06:06,950 --> 00:06:08,120
التي تدور حول المحيط الهادئ

139
00:06:08,150 --> 00:06:09,480
لا

140
00:06:09,530 --> 00:06:11,030
لدي فقط شيك الترخيص الخاص بكِ

141
00:06:11,070 --> 00:06:13,740
انه ينتهي يوم الجمعة

142
00:06:13,790 --> 00:06:17,170
وجلبت لكِ هدية الطفل هذه

143
00:06:17,210 --> 00:06:20,800
التي جلبتها لكِ منذ زمن بعيد

144
00:06:20,830 --> 00:06:22,790
هذا لطيف جداً شكراً لكِ

145
00:06:22,840 --> 00:06:24,090
ادخلي

146
00:06:24,130 --> 00:06:26,470
يجب عليكِ ان تقابلي (ستيفيا) لكن لا تلمسيها

147
00:06:26,510 --> 00:06:27,970
انها ليست مُلقحة بعد

148
00:06:28,010 --> 00:06:29,600
ياالهي يا رفاق

149
00:06:29,630 --> 00:06:32,880
هذا الاصدار الجديد من (برودي جينر الزوجة السابقة القاضية) 

150
00:06:32,930 --> 00:06:36,730
جعلني اشعر بالحزن لأنني املك فم واحد فقط

151
00:06:36,770 --> 00:06:38,860
(ٍستيفيا)-
حسناً تم تخريب هذا الفيديو-

152
00:06:38,890 --> 00:06:41,020
اسفة جداً ياعزيزتي

153
00:06:41,060 --> 00:06:42,980
هذه صديقة والدتكِ (داون)

154
00:06:43,020 --> 00:06:45,810
ولقد جلبت لكِ هدية افتحيها

155
00:06:45,860 --> 00:06:47,070
رائع

156
00:06:47,110 --> 00:06:49,650
لقد اعتقدت انكِ في الرابعة من عمركِ

157
00:06:49,700 --> 00:06:51,950
لأن الوقت يمر سريعاً الان

158
00:06:51,990 --> 00:06:54,820
شكراً لكِ لكن اذا اردتني ان اعرض منتجكِ على قناتي

159
00:06:54,870 --> 00:06:56,960
عليكِ ان تتحدثي مع مدير اعلاناتي اولاً

160
00:06:57,000 --> 00:06:58,250
نعم

161
00:06:58,290 --> 00:07:00,590
سيدة رائعة

162
00:07:00,620 --> 00:07:02,910
رائع جدار خاص بنا

163
00:07:02,960 --> 00:07:04,720
كيف حال (كيف)؟

164
00:07:04,750 --> 00:07:06,170
انه عظيم انه عظيم جداً

165
00:07:06,210 --> 00:07:07,750
هو مراسل ترفيهي

166
00:07:07,800 --> 00:07:10,220
في قناة (دبيليو تي آي تي) الفضائية في "تيمبا"

167
00:07:10,260 --> 00:07:12,100
(تيمبا) تقصدين (فلوريدا)؟

168
00:07:12,140 --> 00:07:14,140
(كيف) اصر على ان نبقى في (نيو جيرسي)

169
00:07:14,180 --> 00:07:16,900
لأنني لا اريد تخريب تعليم (ستيفيا)

170
00:07:16,930 --> 00:07:19,760
حتى وان كانت تتعلم منزلياً

171
00:07:19,810 --> 00:07:21,690
وهو يأتي للمنزل في يوم 31 من كل شهر

172
00:07:23,690 --> 00:07:26,700
لقد وجدت موقع عمل (غلوريا) على الانترنت

173
00:07:26,730 --> 00:07:29,480
اعتقد انني علي ان ارسل شيك (ويكي) الى "لوس انجلوس"

174
00:07:29,530 --> 00:07:30,870
(داون)

175
00:07:30,900 --> 00:07:33,820
(ويكي روي) لا تحتاج الى ثلاثمئة دولار

176
00:07:33,870 --> 00:07:35,710
على المُدرج وألى المُدرج

177
00:07:35,740 --> 00:07:38,620
حياة الموضة والعجلات والكعب العالي

178
00:07:38,660 --> 00:07:41,240
ماركتها المُسجلة بصناعة الاحذية هي رقم واحد في الصين

179
00:07:41,290 --> 00:07:43,630
ولديهم اعداد كبيرة

180
00:07:43,670 --> 00:07:45,300
كيف سنجلبها من اجل اعادة لم الشمل؟

181
00:07:45,340 --> 00:07:47,220
(سمر) لا يوجد اعادة لم شمل

182
00:07:47,250 --> 00:07:49,000
لا تقولي هذا

183
00:07:49,050 --> 00:07:50,680
هل كان هذا جيداً؟

184
00:07:50,720 --> 00:07:53,100
لقد قدمت الى برنامج "هاوس وايفز" ثماني مرات

185
00:07:53,130 --> 00:07:55,010
رائع

186
00:07:55,050 --> 00:07:56,170
حسناً انا سأخرج

187
00:07:56,220 --> 00:07:57,260
لأننطي اريد اعطاء (غلوريا) الشيك الخاص بها

188
00:07:57,310 --> 00:07:58,270
حسناً سأوصلكِ

189
00:07:58,310 --> 00:08:00,190
لقد استعدت رخصة قيادتي للتو

190
00:08:00,850 --> 00:08:02,310
الفخامة

191
00:08:02,350 --> 00:08:04,810
انا (غلوريا) واحب الغناء

192
00:08:04,850 --> 00:08:07,020
بقدر ما احب الاولاد

193
00:08:08,690 --> 00:08:11,270
لأنني احب كيف ان اجسام الرجال مسطحة

194
00:08:11,320 --> 00:08:13,660
ثم يأتي بعدها انبوب

195
00:08:13,700 --> 00:08:16,160
فك السيدة (سانتيني) رفض القالب

196
00:08:16,200 --> 00:08:17,910
لذا دعونا نجرب قالب اخر

197
00:08:17,950 --> 00:08:19,240
(غلوريا)؟

198
00:08:19,290 --> 00:08:21,330
مستحيل

199
00:08:21,370 --> 00:08:23,660
ياالهي

200
00:08:23,710 --> 00:08:26,630
انظرا الى انفسكم ايها الجنيات

201
00:08:26,670 --> 00:08:28,550
ياالهي كيف يعقل انني الاصغر عمراً هنا؟

202
00:08:28,590 --> 00:08:30,550
انا فقط اشرب الكثير من المياه

203
00:08:30,590 --> 00:08:31,850
وارتاح كثيراً

204
00:08:31,880 --> 00:08:33,170
شكراً

205
00:08:33,220 --> 00:08:35,890
لذا بعض ان تم مضغنا وبصقنا

206
00:08:35,930 --> 00:08:37,600
تحولت الى حياة الجدية بسرعة

207
00:08:37,640 --> 00:08:39,850
احسنت-
نعم-

208
00:08:39,890 --> 00:08:42,020
انا اعمل لدي اخي في مطعم يدعوه (يلب)

209
00:08:42,060 --> 00:08:45,190
بأنه مكان يستطيع الشخص ممارسة الجنس الفموي به بدون الشعور بالذنب

210
00:08:45,230 --> 00:08:47,860
بالطبع عمل طبيب الاسنان مستقر وكل شيء

211
00:08:47,900 --> 00:08:49,650
لكنها ليست وظيفة الاحلام

212
00:08:49,690 --> 00:08:52,940
لدي حساسية من انفاس الاخرين

213
00:08:54,280 --> 00:08:56,200
الم اسمع انكِ تزوجتي؟

214
00:08:56,240 --> 00:08:57,870
نعم

215
00:08:57,910 --> 00:09:01,290
انا و(كارولين) كنا اول سحاقيتين

216
00:09:01,330 --> 00:09:05,120
في ولاية (نيويورك) يتطلقون

217
00:09:05,170 --> 00:09:08,210
احزروا ماذا الحب لا يستمر دائماً لكن لا تقلقوا

218
00:09:08,250 --> 00:09:09,790
لدي شريكة سكن جديدة

219
00:09:09,840 --> 00:09:12,220
والدي العجوز لذا اللعنة علي

220
00:09:16,760 --> 00:09:18,920
(لاري) لقد سلمت الشيكات

221
00:09:20,720 --> 00:09:21,890
ياالهي

222
00:09:21,930 --> 00:09:24,010
(كيرلز فايف ايفا) حصلوا على حفلة؟

223
00:09:29,480 --> 00:09:30,730
برنامج "تونايت"

224
00:09:30,770 --> 00:09:31,980
هيا

225
00:09:32,030 --> 00:09:33,530
برنامج "تونايت"؟ هل انت جاد؟

226
00:09:33,570 --> 00:09:34,910
جدي كجدية الذبحة الصدرية

227
00:09:34,940 --> 00:09:36,270
التي قتلت زوجتي الاولى

228
00:09:36,320 --> 00:09:40,030
كان من الخطأ التلاعب برحلة الغوص هذه

229
00:09:40,080 --> 00:09:43,080
على اي حال (ليتل ستينكر) حجز (فالون) 

230
00:09:43,120 --> 00:09:46,380
و (جيمي) اعتقد انه من اللطيف لو اديتم عرض مباشر

231
00:09:46,410 --> 00:09:48,540
هل (ويكي) تعرف بخصوص هذا؟

232
00:09:48,580 --> 00:09:50,080
لقد تركت رسالة لها في مكتبها ب"لوس انجلوس"

233
00:09:50,130 --> 00:09:51,170
لكنني لن اعتمد على وجودها

234
00:09:51,210 --> 00:09:53,000
هل رأيتم موقع الانستقرام الخاص بها؟

235
00:09:53,050 --> 00:09:55,260
انها تتابع (ميشيل اوباما) و "ماركة سواروفيسكي" وحسب

236
00:09:55,300 --> 00:09:57,760
لكن (فايف ايفا) المشهورة تتكون من تناغم ثلاث اصوات

237
00:09:57,800 --> 00:09:59,260
لذا نحتاج على الاقل اربعة اصوات

238
00:09:59,300 --> 00:10:00,970
لأن (سمر) غير محسوبة

239
00:10:01,010 --> 00:10:03,760
نعم انا انهي كل شيء يغنيه الشخص الذي يكون قبلي

240
00:10:03,810 --> 00:10:05,770
هل تذكر؟

241
00:10:05,810 --> 00:10:07,820
لهذا انا اعتبر معاقة

242
00:10:07,850 --> 00:10:09,810
الشيء الوجيد المنفرد الذي استطيع فعله

243
00:10:09,850 --> 00:10:13,850
هو ان انهي الاغنية بصوت نسوي مثير

244
00:10:14,360 --> 00:10:16,910
لكن هذه "باريس" يا عزيوي

245
00:10:16,950 --> 00:10:20,080
لن اراك مجدداً يا فتى

246
00:10:20,120 --> 00:10:23,120
ماذا سنفعل بخصوص (كوسوفو)؟

247
00:10:23,950 --> 00:10:25,780
مرحباً

248
00:10:25,830 --> 00:10:28,420
مشاكل المزرعة تتدفق يا رفاق

249
00:10:28,460 --> 00:10:29,920
مرحباً-
لا-

250
00:10:29,960 --> 00:10:31,550
(لاري) معك-
لا-

251
00:10:31,580 --> 00:10:32,830
ليس هذا-
معك (لاري)-

252
00:10:32,880 --> 00:10:34,430
الجيب

253
00:10:34,460 --> 00:10:36,880
لهذا كتبت بنطال على يدي

254
00:10:36,920 --> 00:10:38,380
مرحباً انا (لاري)

255
00:10:38,430 --> 00:10:40,890
هذا (جونثان بارون) مساعد (ويكي روي)

256
00:10:40,930 --> 00:10:42,310
كما هو المُعتاد

257
00:10:42,350 --> 00:10:44,100
الانسة (روي) متجهة الى "ميلان"

258
00:10:44,140 --> 00:10:46,190
لأطلاق خط تجاري جديد خاص بمحرار قياس الثلاجات

259
00:10:46,220 --> 00:10:48,260
يُدعى (فابنيك) راقي جداً

260
00:10:48,310 --> 00:10:49,980
لكن يمكنني تحريك الجدول الزمني قليلاً

261
00:10:50,020 --> 00:10:52,350
لكي تستطيع ان تأتي الى "نيويورك" لحضور عرضكم الصغير

262
00:10:52,400 --> 00:10:53,990
اللعنة

263
00:10:54,020 --> 00:10:55,270
الان علينا ان نجد (غلوريا) وحسب

264
00:10:55,320 --> 00:10:57,280
انا (غلوريا)

265
00:10:57,320 --> 00:11:00,160
لا استطيع ان اصدق ان (ويكي) ستحضر

266
00:11:00,200 --> 00:11:02,120
اعتقدت انها انتهت من الموسيقى

267
00:11:02,160 --> 00:11:04,120
والان هي ايقونة رجال الاعمال

268
00:11:04,160 --> 00:11:05,580
اعرف-
يارفاق-

269
00:11:05,620 --> 00:11:06,960
ماذا؟-
لا اعرف

270
00:11:07,000 --> 00:11:08,170
لا اعرف اذا كنا نستطيع فعل هذا

271
00:11:08,200 --> 00:11:10,160
نحن لسنا مثل (اريانا غراندي) بعد الان

272
00:11:10,210 --> 00:11:11,840
انا اتلقى اعلانات مستهدفة

273
00:11:11,880 --> 00:11:13,420
للكريمات التي تحارب خطوط الرقبة

274
00:11:13,460 --> 00:11:15,830
لا اعرف اذا كنت لا ازال قادرة على فعل حركة "اكسولتر"

275
00:11:17,050 --> 00:11:21,000
لا-
انا لم اؤدي اي عرض منذ ان فشل البومنا الاخير

276
00:11:21,050 --> 00:11:24,130
لماذا كان عليه ان يصدر في العاشر من سبتمبر؟

277
00:11:24,180 --> 00:11:26,850
توقف عن تحليق الطائرات في قلبي

278
00:11:26,890 --> 00:11:28,600
توقف عن تحليق الطائرات في قلبي

279
00:11:28,640 --> 00:11:30,140
توقف عن تحليق

280
00:11:30,190 --> 00:11:33,070
انتم لم تنسوا ابداً كيف تغنون

281
00:11:33,100 --> 00:11:35,060
الموضوع مقل ركوب دراجة الى النهر

282
00:11:35,110 --> 00:11:37,320
لجعل زوجكِ يهتم لكِ

283
00:11:37,360 --> 00:11:40,200
انا اشعر بالغرابة من اخذ اي قرار بدون (اشلي)

284
00:11:41,030 --> 00:11:42,410
انا (اشلي)

285
00:11:42,450 --> 00:11:45,080
وهذه هي سابع فرقة لي

286
00:11:45,120 --> 00:11:47,170
بعد (داديز كراش)

287
00:11:47,200 --> 00:11:49,950
(فايدز بيبي) و (جي او سيستر)

288
00:11:50,000 --> 00:11:52,090
(توينز) و (ديفا كوبز)

289
00:11:52,120 --> 00:11:54,000
و (دال فروتسايت)

290
00:11:54,040 --> 00:11:55,500
كلهم فشلوا

291
00:11:55,540 --> 00:11:58,380
لكن لدي شعور رائع

292
00:11:58,420 --> 00:12:00,250
حول المستقبل

293
00:12:06,430 --> 00:12:08,190
انا سيئة

294
00:12:08,220 --> 00:12:10,100
لم آتي الى هنا منذ التعزية

295
00:12:10,140 --> 00:12:11,600
اعرف-
وانا ايضاً-

296
00:12:11,640 --> 00:12:14,060
اتذكر انني كنت الطف-
اعلم-

297
00:12:14,100 --> 00:12:15,890
هل زرعنا شجرة هنا كما اتذكر؟

298
00:12:15,940 --> 00:12:17,650
نعم

299
00:12:19,320 --> 00:12:20,370
يا الهي

300
00:12:20,400 --> 00:12:21,940
(اشلي) تستحق افضل من هذا

301
00:12:21,990 --> 00:12:24,370
بالفعل لقد كانت اخت كبيرة بالنسبة لنا

302
00:12:24,410 --> 00:12:27,040
ولقد كانت تقف معنا في كل انفصالاتنا مع (موبي)

303
00:12:27,080 --> 00:12:29,540
(آش) اعطينا اشارة

304
00:12:29,580 --> 00:12:32,340
اذا كان علينا ان ننجز العرض

305
00:12:32,370 --> 00:12:34,410
زوجتي في المخاض على ان اذهب

306
00:12:34,460 --> 00:12:35,960
لكن لا نستطيع فعل هذا ونحن مجرد اربعة

307
00:12:36,000 --> 00:12:37,210
انها وظيفة خمسة رجال يا (آشتون)

308
00:12:37,250 --> 00:12:38,540
بلى تستطيعون

309
00:12:38,590 --> 00:12:40,390
بالتأكيد سيكون الامر مختلفاً

310
00:12:40,420 --> 00:12:43,250
لكنكم تستطيعون فعلها بدوني

311
00:12:45,140 --> 00:12:46,680
يا الهي

312
00:12:46,720 --> 00:12:48,220
سنذهب الى برنامج "تو نايت"

313
00:12:48,260 --> 00:12:50,140
انتظروا ما كانت الاشارة؟

314
00:12:50,180 --> 00:12:52,140
الفستان الذي لبسته في زفاف والدي

315
00:12:52,180 --> 00:12:53,510
او الفستان الذي لبسته في زفاف والدك؟

316
00:12:53,560 --> 00:12:55,180
والدي

317
00:12:55,230 --> 00:12:56,940
سيكون من الغريب رؤية (ريكي)

318
00:12:56,980 --> 00:12:59,350
انها لم تعتذر ابداً لأنها تركتم يا رفاق

319
00:12:59,400 --> 00:13:02,070
لقد اخذت فرقة "كيرلز فايف ايفا" الى ابعد ما استطعت

320
00:13:02,110 --> 00:13:03,650
لكنهم جروني الى الاسفل

321
00:13:03,700 --> 00:13:05,370
يمر على الانسان وقت يحاول به

322
00:13:05,410 --> 00:13:07,700
انقاذ شخص يغرق عن طريق افلاته

323
00:13:07,740 --> 00:13:09,570
والا سيضربونك جراء نوبة الهلع

324
00:13:09,620 --> 00:13:10,670
ويغرقونك معهم

325
00:13:10,700 --> 00:13:12,160
حسناً هذا مثير

326
00:13:12,200 --> 00:13:13,580
اي جمعية خيرية تعملين بها؟

327
00:13:16,540 --> 00:13:18,580
الطب؟

328
00:13:18,630 --> 00:13:20,630
لا لم تعتذر ابداً

329
00:13:20,670 --> 00:13:22,670
وانا لم اقل اي شيء ابداً

330
00:13:22,710 --> 00:13:25,550
لأنني لا اقول اي شيء لأي احد ابداً

331
00:13:25,590 --> 00:13:28,050
لقد صادفت (جولياني) في الشارع في ذلك اليوم

332
00:13:28,090 --> 00:13:30,300
وكل ما قلته هو ثلاثاء سعيد

333
00:13:30,350 --> 00:13:32,190
عزيزي انتبه لل(تشيريوس) خاصتك

334
00:13:32,220 --> 00:13:34,100
هل تعرف شيء ما انه عرض واحد فقط

335
00:13:34,140 --> 00:13:36,310
استطيع ان اتحمل عرض واحد معها

336
00:13:36,350 --> 00:13:38,730
انا متأكدة من انها نضجت كثيراً

337
00:13:38,770 --> 00:13:42,020
انها تتسكع مع (دالي لاما) اللعين

338
00:13:42,070 --> 00:13:43,530
من هو (دالي لاما)؟

339
00:13:43,570 --> 00:13:45,370
لم اكن ابداً مُعجب ب(دالي لاما)

340
00:13:45,400 --> 00:13:46,520
تعيش في جبال الهيميلايا

341
00:13:46,570 --> 00:13:48,320
ولا تستعمل الدراجة على الجبال؟ ماذا؟

342
00:13:49,660 --> 00:13:51,500
هل لديكم مكواة حرارية هنا؟

343
00:13:51,530 --> 00:13:53,620
لقد علقت فستاني في الحمام لكنه سقط

344
00:13:53,660 --> 00:13:55,370
نعم وخزانة الملابس تحتوي على ملابس اخرى

345
00:13:55,410 --> 00:13:56,410
في حال اردتي خيارات ثانية

346
00:13:56,460 --> 00:13:58,090
صحيح

347
00:13:58,120 --> 00:14:00,000
هل استطيع ان احضر لكِ اي شيء قبل التدريبات؟

348
00:14:00,040 --> 00:14:01,460
ماء او شاي مثلج؟

349
00:14:01,500 --> 00:14:04,130
أود ان آخذ شاي مُثلج

350
00:14:05,300 --> 00:14:06,550
انا حرفياً لا استطيع تذكر

351
00:14:06,590 --> 00:14:08,210
اخر مرة عرض علي شخص ما خدمة

352
00:14:08,260 --> 00:14:10,310
هذا تناقض صارخ لهذا الصباح

353
00:14:10,350 --> 00:14:12,640
عندما أمسك والدي المرتبك بفخذي

354
00:14:12,680 --> 00:14:14,800
لم اكن اقدر هذه الامور

355
00:14:14,850 --> 00:14:16,270
كما كان ينبغي علي في ايامي

356
00:14:16,310 --> 00:14:17,570
اعرف

357
00:14:17,600 --> 00:14:19,390
كم عدد الشباب في العشرون من العمر

358
00:14:19,440 --> 00:14:21,650
يستطيعون القول انه تمت مهاجمتهم من قبل اثنان من نمور المسارح؟

359
00:14:21,690 --> 00:14:24,650
سوف اجعل هذا يبدو رائعاً

360
00:14:26,700 --> 00:14:28,830
اجعلي ذيل التسريجة هذا مثل (جاي لو)

361
00:14:28,860 --> 00:14:30,440
اريدها ان تلمس اذني

362
00:14:30,490 --> 00:14:32,110
(كيرلز فايف ايفا)-
مرحباً-

363
00:14:32,160 --> 00:14:34,170
واحدة من اعضاء فريقكم لم تُسجل بعد

364
00:14:34,200 --> 00:14:35,530
لا (آشلي) ماتت

365
00:14:35,580 --> 00:14:37,710
كانت تسبح في مسبح ذو نهاية مفتوحة

366
00:14:37,750 --> 00:14:39,340
لقد كانت تحتفل مع هؤلاء السحرة

367
00:14:39,370 --> 00:14:40,620
لا (ريكي روي) ليست هنا بعد

368
00:14:40,670 --> 00:14:42,170
ماذا؟-
لا بأس-

369
00:14:42,210 --> 00:14:43,710
لماذا اعتقدت انها ستتصرف بصورة طبيعية

370
00:14:43,750 --> 00:14:46,500
لا احد يصبح اعقل بالكبر بالعمر عدا (نيكول ريتشي)

371
00:14:46,550 --> 00:14:47,510
اعتقدت انها فقط

372
00:14:47,550 --> 00:14:48,810
لا تريد ان تقول مرحباً لنا

373
00:14:48,840 --> 00:14:51,170
اطلاق الريح اطلاق الريح الخاص بالفيلة

374
00:14:51,220 --> 00:14:53,520
ربما يستطيع السيد (فالون) الغناء معنا

375
00:14:53,560 --> 00:14:54,690
بصفته من (نيل يونغ)؟

376
00:14:54,720 --> 00:14:56,800
هذه الاصوات لا تمشي معاً (سمر)

377
00:14:56,850 --> 00:14:58,260
ماذا سمفعل؟-
لا ادري-

378
00:14:58,310 --> 00:14:59,770
من سيكون القائد؟

379
00:14:59,810 --> 00:15:02,350
لا استطيع فعل هذا ليس مع مشكلة والدي بالسير في النوم

380
00:15:02,400 --> 00:15:04,200
وامتلاك حضانة كاملة على اربعة كلاب

381
00:15:04,230 --> 00:15:05,400
انا عالقة كلياً

382
00:15:05,440 --> 00:15:06,520
لا اعرف ماذا سنفعل؟

383
00:15:06,570 --> 00:15:07,820
هل تعرف ابطي بشدة؟

384
00:15:07,860 --> 00:15:09,730
يجب ان نخرج من هذا الشيء

385
00:15:09,780 --> 00:15:11,540
نستطيع ان نقول قد حدثت سرقة

386
00:15:13,450 --> 00:15:14,610
الى متى يا (سمر)؟

387
00:15:14,660 --> 00:15:16,750
عٌلِم على المسرح

388
00:15:16,790 --> 00:15:18,420
اين هي؟

389
00:15:19,410 --> 00:15:21,290
(ويكي)-
ياالهي-

390
00:15:27,510 --> 00:15:29,260
لنذهب يا فتيات

391
00:15:33,260 --> 00:15:34,380
يجب ان اجعله متساوي

392
00:15:34,430 --> 00:15:35,600
يجب ان اجعله كله يبدو كأبطي

393
00:15:49,490 --> 00:15:51,160
فقط لننتهي من الامر انه انا

394
00:15:51,200 --> 00:15:52,290
(غلوريا) اعرف

395
00:15:52,320 --> 00:15:54,360
لقد استخدمت الدلائل من السياق

396
00:15:54,410 --> 00:15:56,710
بدأت الاغنية اصطفوا (ليتل ستينكر) 

397
00:15:56,740 --> 00:15:58,570
وهل تذكرون هؤلاء الفتيات؟

398
00:15:58,620 --> 00:16:01,410
الرائعات جداً (كيرلز فايف ايفا)

399
00:17:22,700 --> 00:17:24,780
لقد غنيت جزئي ياالهي

400
00:17:24,830 --> 00:17:26,290
لقد كنا جيدين

401
00:17:26,330 --> 00:17:27,580
يافتيات لقد حدث شيء معي

402
00:17:27,630 --> 00:17:29,510
اشعر بشعور غريب-
هل هل ذبحة صدرية خفيفة؟-

403
00:17:29,540 --> 00:17:31,830
لا انه شيء شعرت به من قبل

404
00:17:31,880 --> 00:17:35,340
في الصف الثاني (جيني نيسلي) جلبت قطة سمينة

405
00:17:35,380 --> 00:17:36,760
لتضهر وتقول

406
00:17:36,800 --> 00:17:38,840
انها الفرحة

407
00:17:38,890 --> 00:17:41,270
سيداتي لقد كان هذا قذر

408
00:17:41,310 --> 00:17:42,520
يعني انه جيد

409
00:17:42,560 --> 00:17:45,440
لقد كان هذا ممتعاً

410
00:17:45,480 --> 00:17:47,030
لا استطيع التصديق انني اقول هذا

411
00:17:47,060 --> 00:17:49,230
لكننا يجب ان نفعل المزيد من العروض معه

412
00:17:49,270 --> 00:17:50,770
انتظري؟ حقاً؟

413
00:17:50,820 --> 00:17:52,360
بالتأكيد جداً

414
00:17:52,400 --> 00:17:54,560
ادارة الاعمال مُرضية من كُل النواحي

415
00:17:54,610 --> 00:17:56,860
لكنني نسيت كيف يكون

416
00:17:56,910 --> 00:17:58,540
شعور الغناء امام الجمهور

417
00:17:58,570 --> 00:17:59,900
اعادة لم شمل

418
00:17:59,950 --> 00:18:01,580
سأقوم بمسح الجدول الزمني الخاص بي

419
00:18:01,620 --> 00:18:04,380
لا بد لي من الحصول على تفاصيل سيارتي في أبريل

420
00:18:04,410 --> 00:18:06,280
استطيع ان الغي هذا استطيع ان الغيه

421
00:18:06,330 --> 00:18:09,040
حسناً اعادة لم شمل

422
00:18:09,080 --> 00:18:10,580
لنحتفل دعونا نخرج من هنا

423
00:18:10,630 --> 00:18:12,010
الى مكان يحتوي على بنايات عالية

424
00:18:12,050 --> 00:18:13,640
محل "ام اند ام" يُقدم السباغيتي الان

425
00:18:13,670 --> 00:18:15,380
او نستطيع الذهاب الى الجناح الخاص بي في شبه  الجزيرة

426
00:18:15,420 --> 00:18:16,710
او

427
00:18:16,760 --> 00:18:20,920
ماذا اذا ذهبنا الى هذه الحنة الرديئة في فندق "تايم سكوير"؟

428
00:18:20,970 --> 00:18:22,930
ياالهي هل تذكرون عندما ذهبنا لها بعد تجربة ادائنا؟

429
00:18:22,970 --> 00:18:24,890
نعم لقد كنت اعتقد وقتها انها فخمة جداً

430
00:18:24,930 --> 00:18:26,260
بالفعل-
سيكون الامر رائع-

431
00:18:26,310 --> 00:18:28,270
اتفقنا ساعدوني الى غرفة تغيير الملابس

432
00:18:28,310 --> 00:18:29,720
رجلي تؤلمني بسبب الفرحة

433
00:18:29,770 --> 00:18:31,310
لنذهب وندردش في التفاصيل مع (ستينكس)

434
00:18:31,360 --> 00:18:33,410
سأدير الحديث انا من شخص مشهور الى آخر

435
00:18:33,440 --> 00:18:36,490
ولنتأكد من اننا لن نؤدي في اي ولايات بعيدة

436
00:18:36,530 --> 00:18:38,740
مرحباً (ستانكي ستينك)

437
00:18:43,080 --> 00:18:44,210
هل قال (ليتل ستينكي) اي شيء عن العروض التي تكون في الولايات الشمالية

438
00:18:44,240 --> 00:18:45,780
مثلاً بالقرب من (كارنيل)

439
00:18:45,830 --> 00:18:47,750
لم نتعمق في الحديث بخصوص المُدن

440
00:18:47,790 --> 00:18:49,300
هناك تٌعلم (كارولين)

441
00:18:49,330 --> 00:18:51,120
تحفيظ (دواين جونسون)

442
00:18:51,170 --> 00:18:52,670
لقد ارسلت تذكره لها

443
00:18:52,710 --> 00:18:54,290
وقلت لها ربما ستستمتعين بذلك

444
00:18:54,340 --> 00:18:57,800
ستضهر وانا على المسرح اؤدي اداء عظيم

445
00:18:57,840 --> 00:19:02,010
وبعدها بسرعة سنكون نشاهد تقرير وثائقي عن الجرائم بعد الجماع

446
00:19:03,350 --> 00:19:05,810
في الجولة هل من الممكن ان تكون ملابسنا مصنوعة من المصاصات؟

447
00:19:05,850 --> 00:19:07,900
وبعدها آخذ مصاصة كبيرة

448
00:19:07,930 --> 00:19:09,890
يتضح انه كبد

449
00:19:09,940 --> 00:19:11,610
واسحبه

450
00:19:11,650 --> 00:19:13,650
واحشاء المعدة الكبيرة تخرُج

451
00:19:13,690 --> 00:19:15,060
ياالهي توقفوا

452
00:19:15,110 --> 00:19:17,160
حسناً تستطيعي انتِ ان تسحبي الكبد

453
00:19:17,190 --> 00:19:18,610
لا

454
00:19:18,650 --> 00:19:20,820
(كيرلز فايف ايفا) لن تحدث

455
00:19:20,860 --> 00:19:24,250
(ويكي) لقد قلتِ اننا لن نقول اي شيء

456
00:19:24,280 --> 00:19:26,610
اخبار عظيمة

457
00:19:26,660 --> 00:19:29,580
(كيرلز فور ايفا) جاهزة لجولتك

458
00:19:29,620 --> 00:19:31,080
ماذا؟

459
00:19:31,120 --> 00:19:33,000
انتم تبدون كعنب مجمد لطبق الحلوى

460
00:19:33,040 --> 00:19:35,170
لكنك قلت اننا كنا (ستانكي)

461
00:19:35,210 --> 00:19:37,040
لأنني لطيف لكن حقاً

462
00:19:37,090 --> 00:19:41,090
لكنكم بصورة ما تذكرونني ان هذه الشهرة من الممكن ان لا تستمر

463
00:19:41,130 --> 00:19:44,630
وان الشهرة في جوهرها عابرة

464
00:19:45,850 --> 00:19:46,900
وانا لا احب هذا الشعور

465
00:19:46,930 --> 00:19:48,140
رائع

466
00:19:48,180 --> 00:19:50,180
دعني اتولى هذا الامر يا (ستينك)

467
00:19:50,230 --> 00:19:52,030
لا احد يريدكم حسناً؟

468
00:19:52,060 --> 00:19:55,570
(فالون يريدنا)-
نعم لأنهم يحبون استرجاع الذكريات القديمة-

469
00:19:55,610 --> 00:19:57,320
لقد عملوا لم لاشمل الخاص بفرقة "سيفد باي ذا بيل"

470
00:19:57,360 --> 00:19:59,820
(كينان و كيل) وكل شخص من  حفل ايران

471
00:19:59,860 --> 00:20:01,730
هل تعتقدون انني لم اجري المكالمات طوال الوقت؟

472
00:20:01,780 --> 00:20:03,190
لا يوجد شيء هنا

473
00:20:03,240 --> 00:20:06,370
بالنسبة للسيدات سن الخامسة والثلاثون هو سن الاعتزال

474
00:20:06,410 --> 00:20:08,880
هذا مقتبس من سيادة الرئيس

475
00:20:08,910 --> 00:20:10,780
احظوا بحياة هانئة

476
00:20:12,620 --> 00:20:14,660
هل ترون ؟ انا ازمر في الهواء الان

477
00:20:14,710 --> 00:20:15,800
النضوج

478
00:20:15,840 --> 00:20:17,130
والتعلم

479
00:20:17,170 --> 00:20:19,670
آلاي

480
00:20:19,710 --> 00:20:21,590
(داون) لم تريد تخريب الليلة

481
00:20:21,630 --> 00:20:23,130
لكنني لم استطيع تحمل هذه الاوهام بعد الان

482
00:20:23,180 --> 00:20:26,060
صدقاً لقد فهمت لماذا الناس لا يريدون (كيرلز فايف ايفا) بعد الان

483
00:20:26,100 --> 00:20:28,940
لأن هذه الفوضى مأساوية

484
00:20:29,970 --> 00:20:32,100
الموسيقى لم تكن حُلمي على اي حال

485
00:20:32,140 --> 00:20:35,180
الحقائب هي حلمي لأنني انشئ خط حقائب جديد

486
00:20:35,230 --> 00:20:39,270
انها مصنوعة من جلد الخفافيش وهي ضيقة مثل خفاش

487
00:20:43,910 --> 00:20:46,750
وهنا تكمن المُتعة

488
00:20:46,780 --> 00:20:48,240
لذا استمتعوا

489
00:20:48,280 --> 00:20:52,080
ربما سنلتقي مجدداً اثناء تنظير القولون

490
00:20:52,120 --> 00:20:54,830
(آشلي) لم تكن لتسمح لها بتركنا بهذه الطريقة

491
00:20:54,870 --> 00:20:57,080
حسناً (آشلي) ليست هنا

492
00:20:57,130 --> 00:21:00,050
انها ميتة الان يا (داون)

493
00:21:05,970 --> 00:21:07,770
اذاً سأكون انا (آشلي)

494
00:21:14,480 --> 00:21:17,990
هل تعرفين من هو الشخص النتن هنا؟

495
00:21:18,020 --> 00:21:19,270
انتِ

496
00:21:19,320 --> 00:21:20,700
ماذا تفعلين؟

497
00:21:20,730 --> 00:21:23,900
انا اصرخ عليكِ لأهانتكِ لنا

498
00:21:23,950 --> 00:21:26,950
ولأصابتنا بالذعر قبل بداية البرنامج

499
00:21:26,990 --> 00:21:29,950
ولعدم اعتذاركِ لنا على اي شيء

500
00:21:29,990 --> 00:21:33,070
لأنكِ المشهورة التي تملك حياة مثالية

501
00:21:36,370 --> 00:21:39,120
الن تذهبي الى الرواق؟

502
00:21:39,170 --> 00:21:41,050
الطيار الخاص بي يمكث هنا

503
00:21:41,090 --> 00:21:43,390
انا اتيت لأعطائه الغاز ونقود الساشيمي

504
00:21:43,420 --> 00:21:45,460
وداعاً (داون)

505
00:21:55,810 --> 00:21:58,730
كابتن (فيلبس)

506
00:21:58,770 --> 00:22:00,730
انها (ويكي)

507
00:22:00,770 --> 00:22:03,020
ربما انه في الملهى انتِ تعرفين الطيارين

508
00:22:09,990 --> 00:22:12,200
هل هذه غرفة الطيار الخاص بكِ؟

509
00:22:12,240 --> 00:22:13,990
هل تقولين ان الأمرأة الصلعاء لا يحق لها ان تكون طيارة؟

510
00:22:14,040 --> 00:22:15,340
رائع يا (داون)

511
00:22:15,370 --> 00:22:18,040
انتِ تكذبين كان علي ان اعرف

512
00:22:18,080 --> 00:22:20,410
هذا بالضبط مثل عندما كنتِ تواعدين (ريك فوكس)

513
00:22:20,460 --> 00:22:23,000
لكنكِ جعلتينا نقابله من مكان بعيد جداً

514
00:22:23,050 --> 00:22:25,010
ماذا؟ لقد كان هذا كلياً (ريك فوكس)

515
00:22:25,050 --> 00:22:26,970
اذاً كيف لم يتراجع ابداً عن لعب كرة السلة؟

516
00:22:27,010 --> 00:22:28,970
لم اقل اي شيء من قبل

517
00:22:29,010 --> 00:22:31,090
لأنني الفتاة الهادئة لكنني الان في الاربعون من العمر

518
00:22:31,140 --> 00:22:33,190
وانا لا اهتم

519
00:22:33,220 --> 00:22:35,800
وكذلك لدي ثلاث زنوج

520
00:22:35,850 --> 00:22:37,810
هل همستِ بأسم الزنوج للتو؟

521
00:22:37,850 --> 00:22:39,430
لا اعرف تاريخ الكلمة

522
00:22:42,070 --> 00:22:44,030
حسناً

523
00:22:44,070 --> 00:22:45,370
انا امكث هنا حسناً؟

524
00:22:45,400 --> 00:22:47,190
البرنامج حجز لي غرفة هنا

525
00:22:47,240 --> 00:22:48,870
والبرنامج هو من اعطاني تذكرة السفر

526
00:22:48,910 --> 00:22:50,200
ولقد كدت ان افقد كل شيء

527
00:22:50,240 --> 00:22:52,150
لأنني تطوعت للحصول على نقود

528
00:22:52,200 --> 00:22:54,200
لأنه كان علي ان اذهب عبر مرفئ برينس

529
00:22:54,240 --> 00:22:56,200
لذا من الواضح انكِ لا تملكين طائرة خاصة

530
00:22:56,250 --> 00:22:59,250
 أنا فقط أعمل في مطار فان نويس ، شيرلوك

531
00:22:59,290 --> 00:23:02,500
العجلات تتحرك والاحذية ترتفع سنذهب الى "ميلان"

532
00:23:02,540 --> 00:23:04,370
ماذا تفعلين هنا يا (ويكي)؟

533
00:23:04,420 --> 00:23:06,840
هناك طن من الأوز على المدرج الثاني

534
00:23:06,880 --> 00:23:08,090
وانزعي هذا الوشاح

535
00:23:08,130 --> 00:23:09,420
هل تريدين ان يبتلعكِ المحرك؟

536
00:23:09,470 --> 00:23:11,350
اسفة سيدي

537
00:23:14,510 --> 00:23:17,100
أنا أطلق النار على الإوز في المطار

538
00:23:17,140 --> 00:23:20,850
واتقاضى راتبي من الأوز

539
00:23:20,900 --> 00:23:23,320
اذاً ليس لديكِ اعمال تجارية؟

540
00:23:23,360 --> 00:23:24,860
من هو (جونثان)؟

541
00:23:24,900 --> 00:23:25,780
(جونثان بارون)؟

542
00:23:25,820 --> 00:23:27,160
انا ايها الغبية

543
00:23:27,190 --> 00:23:28,440
لقد سرقت هذه الحركة من (ترامب)

544
00:23:28,490 --> 00:23:30,160
ونحن المأساويات هنا؟

545
00:23:30,200 --> 00:23:31,950
لم انتهي من الموسيقى ابداً حسناً؟

546
00:23:31,990 --> 00:23:33,570
بعد ان بدأت اغني منفردة

547
00:23:33,620 --> 00:23:36,420
تم تحديدي كأنني صعبة المراس

548
00:23:36,450 --> 00:23:38,490
فقط لأنني لا اسمح للمغنيين الاحتياطيين بوضع المكياج

549
00:23:38,540 --> 00:23:40,090
ولا اسمح لهم في اللعب بالملاعب

550
00:23:40,120 --> 00:23:42,120
وايضاً ممارسة الرياضة

551
00:23:42,170 --> 00:23:43,380
واعتقدت ان حفلة (ستينكر)

552
00:23:43,420 --> 00:23:48,460
ستكون تذكرتي للعودة للشهرة والنجومية

553
00:23:48,510 --> 00:23:50,890
انا مدينة بسبب

554
00:23:50,930 --> 00:23:53,430
صوت الربد

555
00:23:53,470 --> 00:23:59,050
وُضِع في حُنجرتي

556
00:23:59,100 --> 00:24:01,310
هيا

557
00:24:01,350 --> 00:24:03,930
اسفة لأنه لم يكن شيئاً مهماً

558
00:24:05,320 --> 00:24:07,320
ربما نحن من جررناكِ الى الاسفل مجدداً

559
00:24:11,400 --> 00:24:12,820
اعتقد انكِ تحتاجين هذا

560
00:24:15,280 --> 00:24:18,070
لا تمشي وانتِ مُتعالية

561
00:24:18,120 --> 00:24:22,090
وانتِ لم تعرفي ان هذا ليس (دالاي لاما)

562
00:24:22,120 --> 00:24:24,580
انه مجرد رجل عجوز يرتدي زي النقانق

563
00:24:31,880 --> 00:24:34,880
لقد كنتِ الافضل

564
00:24:34,930 --> 00:24:36,520
صدقاً لقد ارتحت لأنتهاء الأمر

565
00:24:36,550 --> 00:24:38,430
لازال علينا ان نحتفل

566
00:24:41,520 --> 00:24:43,480
هل تريدين البدأ بمشاهدة "اميريكانز"؟

567
00:24:45,520 --> 00:24:48,060
بالطبع

568
00:24:48,110 --> 00:24:50,450
اتحمس جداً عندما نبدأ ببرنامج جديد معاً

569
00:24:50,490 --> 00:24:53,160
اعرف كيف سنحصل على هذا السر

570
00:24:53,200 --> 00:24:54,240
عبر الجنس

571
00:24:55,620 --> 00:24:57,210
انذار السفر النهائي

572
00:24:57,240 --> 00:24:59,610
انها صدرية (فيكتوريا سيكرت) المائية

573
00:24:59,660 --> 00:25:01,370
حسناً انها اكثر من ثلاث اونصات

574
00:25:01,410 --> 00:25:02,910
لذا تستطيعين ان ترميها او تشربيها هنا

575
00:25:02,960 --> 00:25:05,010
لقد كلفتني ثمانية وثلاثون دولاراً

576
00:25:07,380 --> 00:25:09,340
انتظري هل نعرف بعضنا البعض؟

577
00:25:09,380 --> 00:25:10,890
لا انا فقط املك نفس الوجه

578
00:25:10,920 --> 00:25:13,000
الخاص بدمية ذلك الشقي التي تم استدعاؤها

579
00:25:17,720 --> 00:25:20,470
رجاءً قفوا في صف مع بطاقاتكم وهوياتكم التعريفية

580
00:25:20,520 --> 00:25:22,560
لقد رأيتكِ على التلفاز

581
00:25:22,600 --> 00:25:25,020
لقد بدوتم رائعات ايها الفتيات

582
00:25:25,060 --> 00:25:26,350
لقد جعلتوني انا وحبيبي نرقص

583
00:25:28,110 --> 00:25:29,280
لقد كان يشرب لذا التصعيد لم ينجح

584
00:25:29,320 --> 00:25:30,360
لكن هذا ليس بسببكِ

585
00:25:30,400 --> 00:25:32,900
هل استطيع ان اتصور معكِ

586
00:25:34,240 --> 00:25:36,040
اسفة هل انتِ منزعجة بسبب المعجبين العشوائيين؟

587
00:25:36,070 --> 00:25:37,360
لا

588
00:25:37,410 --> 00:25:40,210
لا على الاطلاق يا (ديربي)

589
00:25:40,240 --> 00:25:43,700
انتِ لديكِ روحاً جميلة

590
00:25:43,750 --> 00:25:45,960
بدأ الانطلاق الى الرحلة رقم 144

591
00:25:46,000 --> 00:25:47,300
من "دالاس"

592
00:25:49,250 --> 00:25:51,330
من الرائع انكِ لا زلتِ تعملين مع هؤلاء الفتيات

593
00:25:51,380 --> 00:25:53,350
لأنني سأخبركِ بشيء الاصدقاء اللذين تصنعيهم بطفولتكِ

594
00:25:53,380 --> 00:25:55,550
هم الوحيدين اللذين يعرفونكِ على حقيقتكِ

595
00:25:55,590 --> 00:25:57,170
انهم لا يحاولون التملق لكِ

596
00:25:57,220 --> 00:25:58,930
لأنك حصلت على الترامبولين الآن!

597
00:26:01,970 --> 00:26:03,550
انتِ

598
00:26:03,600 --> 00:26:06,010
ليس عليكِ ان تشربيه كله

599
00:26:06,060 --> 00:26:07,520
ادخلي ايها السيدة المشهورة

600
00:26:11,610 --> 00:26:14,160
من اجل هذا السر ممارسة الجنس مرة اخرى

601
00:26:15,400 --> 00:26:18,070
(داون)

602
00:26:18,110 --> 00:26:21,400
(داون)

603
00:26:21,450 --> 00:26:24,570
(داون)

604
00:26:24,620 --> 00:26:27,040
جيد لا زلتِ تعيشين هنا

605
00:26:27,080 --> 00:26:28,500
بالطبع انتِ كذلك الايطاليين لا ينتقلون من بيوتهم ابداً

606
00:26:28,540 --> 00:26:30,210
دعيني اصعد

607
00:26:30,250 --> 00:26:32,420
لا (ماكس) نائم انتظري فقط

608
00:26:40,600 --> 00:26:42,480
انظري انا لست الافضل في الاعتذارات

609
00:26:42,510 --> 00:26:44,340
اعني انني الافضل في اشياء كثيرة

610
00:26:44,390 --> 00:26:46,720
لكن انا اسفة

611
00:26:48,400 --> 00:26:50,360
لقد اعتقدت دائماً انني يجب ان اكون لوحدي لكي يلمع نجمي

612
00:26:50,400 --> 00:26:52,400
لكنني كنت مخطئة

613
00:26:52,440 --> 00:26:55,110
انتم يافتيات لم تسحبوني للأعلى انتم تجعلوني افضل

614
00:26:57,150 --> 00:27:00,280
اتمنى لو كنت مثلكِ سعيدة

615
00:27:00,320 --> 00:27:03,150
(ويكي) لا يوجد شخص بالغ سعيد

616
00:27:03,200 --> 00:27:04,280
انا

617
00:27:04,330 --> 00:27:06,580
انا في فوضى تامة

618
00:27:06,620 --> 00:27:09,330
اخر عمليات البحث لي في محرك الجوجل هو (علامات مخفية على وجود ذبحة صدرية)

619
00:27:09,370 --> 00:27:11,330
وهل يستطيع فأر ان يدخل في مهبلكِ ليلاً

620
00:27:11,380 --> 00:27:12,380
انه يستطيع

621
00:27:15,800 --> 00:27:17,600
الليلة الماضية كانت المرة الاولى منذ زمن بعيد

622
00:27:17,630 --> 00:27:19,000
التي جعلتني اشعر كأنني انسانة حقاً

623
00:27:19,050 --> 00:27:21,460
(داون)

624
00:27:21,510 --> 00:27:24,130
اعتقد اننا يجب ان نفعل هذا مجدداً

625
00:27:24,180 --> 00:27:26,300
انسي امر (ليتل ستينكي) وانسي امر (لاري)

626
00:27:26,350 --> 00:27:28,770
لا اهتم اذا كان علينا ان نبدأ من خط الصفر

627
00:27:28,810 --> 00:27:31,310
الناس يعجبهم سماعنا نغني

628
00:27:31,350 --> 00:27:35,100
ولا احد يستطيع اخذ اصواتنا انها لنا

629
00:27:35,150 --> 00:27:36,310
فقط قولي لي انكِ لا تحتاجين هذا بقدر ما احتاجه انا

630
00:27:36,360 --> 00:27:37,530
وسأعود الى "لوس انجلوس"

631
00:27:37,570 --> 00:27:40,790
عبر بوغوتا على خطوط كيركلاند الجوية

632
00:27:40,820 --> 00:27:42,530
حسناً

633
00:27:42,570 --> 00:27:45,240
انا احتاج هذا

634
00:27:45,290 --> 00:27:47,500
انا احتاج هذا

635
00:27:47,540 --> 00:27:49,540
انا احتاجه ايضاً يا فتاة

636
00:27:51,080 --> 00:27:52,500
هل صغر حجم صدركِ؟

637
00:27:57,130 --> 00:27:58,170
هل سيطرتي عليه؟

638
00:27:58,210 --> 00:27:59,380
نعم كدنا نصل كما اعتقد

639
00:27:59,420 --> 00:28:00,500
حسناً وصلنا

640
00:28:00,550 --> 00:28:01,380
هنا هنا

641
00:28:04,390 --> 00:28:06,140
هذا مكان افضل لأجل (آشلي)

642
00:28:06,180 --> 00:28:09,300
نعم هذا يبدو جيد

643
00:28:09,350 --> 00:28:11,350
حسناً اربطوا حزام الأمان

644
00:28:11,390 --> 00:28:14,430
اربع سيدات كبيرات بالعمر يحاولن ان يكن نجمات بوب

645
00:28:14,480 --> 00:28:16,060
استعدوا للحصول على نفس المقدار من الاحترام

646
00:28:16,110 --> 00:28:17,860
الذي احصل عليه عندما اقود دراجتي

647
00:28:17,900 --> 00:28:19,400
الناس يرمون علي الصودا الفوارة

648
00:28:19,440 --> 00:28:21,730
لا، سنتمكن من هذا

649
00:28:21,780 --> 00:28:23,360
هيا يافتيات

650
00:28:25,410 --> 00:28:29,540
جميعاً (فايف ايفا)

651
00:28:29,580 --> 00:28:30,710
هذا مبكر جداً

652
00:28:36,250 --> 00:28:37,330
لقد كان هذا سبرايت

653
00:28:37,330 --> 00:31:48,010
جميع حقوق الترجمة محفوظه حصرياً لسينمانا شبكتي ترجمة فاطمة كمال

