﻿1
00:00:21,121 --> 00:00:22,918
ليلة الرجال!

2
00:00:24,157 --> 00:00:26,921
ليلة الرجال!

3
00:00:28,595 --> 00:00:31,063
ليلة الرجال!

4
00:00:32,465 --> 00:00:35,059
ليلة الرجال!

5
00:00:36,036 --> 00:00:37,663
ليلة الرجال!

6
00:00:39,406 --> 00:00:40,964
ليلة الرجال!

7
00:00:45,311 --> 00:00:46,403
ووو هووو!

8
00:00:47,614 --> 00:00:49,844
بينسون ، ليلة الرجال!

9
00:00:49,916 --> 00:00:52,282
ليلة الرجال ، بينسون!

10
00:00:52,352 --> 00:00:54,411
هل مر شهر بالفعل؟

11
00:00:54,487 --> 00:00:57,388
<i>حسنًا ، لا تكن مجنونًا جدًا.</i>

12
00:00:57,457 --> 00:00:59,721
أوه ، لا داعي للقلق علينا.

13
00:00:59,793 --> 00:01:01,886
ليلة الرجال!

14
00:01:01,961 --> 00:01:03,553
ليلة الرجال!

15
00:01:05,331 --> 00:01:07,196
الشيبس ، البطاطس ، البطاطس المقلية!

16
00:01:10,970 --> 00:01:13,200
<i>عليك أن تغرفه.</i>

17
00:01:13,273 --> 00:01:15,173
<i>اغرفها.</i>

18
00:01:15,241 --> 00:01:18,210
صودا ، صودا ، صودا ، صودا!

19
00:01:20,213 --> 00:01:21,737
واو!

20
00:01:21,815 --> 00:01:23,840
آه أجل!

21
00:01:23,917 --> 00:01:25,885
إنها تبدو جيدة!

22
00:01:25,952 --> 00:01:27,283
أعتقد أني أحب!

23
00:01:27,353 --> 00:01:29,947
<i>آه ، أجل ، سأقوم
بالتوازي مع ذلك.</i>

24
00:01:32,392 --> 00:01:35,828
زا!  زا!  زا!  زا!  زا!  زا!  زا!

25
00:01:35,895 --> 00:01:38,489
بيتزا!

26
00:01:38,565 --> 00:01:39,896
ليلة الرجال؟

27
00:01:39,966 --> 00:01:41,456
ليلة الرجال!

28
00:01:43,503 --> 00:01:44,595
- أوه!
- أوه!

29
00:01:44,671 --> 00:01:46,104
- أوه!
- أوه!

30
00:01:46,172 --> 00:01:47,366
أوه!

31
00:01:48,842 --> 00:01:50,070
نعم ، احصل عليه!

32
00:01:51,444 --> 00:01:52,775
وقت الفيلم!

33
00:01:52,846 --> 00:01:55,815
فيلم!  فيلم!  فيلم!  فيلم!

34
00:01:55,882 --> 00:01:58,350
يااااه!

35
00:01:58,418 --> 00:02:01,285
رائع!

36
00:02:01,354 --> 00:02:03,288
أوه ، حسنًا ، انظر إلى هذا.

37
00:02:03,356 --> 00:02:05,324
ما أنت كل ما يصل إلى؟

38
00:02:05,391 --> 00:02:06,653
ليلة الرجال!

39
00:02:06,726 --> 00:02:09,752
مرحبًا ، توماس ، اذهب واحضر
لنا المزيد من الرقائق من المتجر.

40
00:02:11,531 --> 00:02:13,465
بخير.

41
00:02:13,533 --> 00:02:17,663
أه طيب لماذا لم أتلق
دعوة إلى ليلة الشباب؟

42
00:02:17,737 --> 00:02:20,604
اه اه...

43
00:02:20,673 --> 00:02:22,538
حسنًا ، لم نعتقد أنك تحب

44
00:02:22,609 --> 00:02:23,803
أيًا من الأشياء التي نقوم بها.

45
00:02:23,877 --> 00:02:26,004
<i>نعم ، أنت لست رجلًا حقًا.</i>

46
00:02:26,079 --> 00:02:27,046
أنت الملوثات العضوية الثابتة.

47
00:02:27,113 --> 00:02:29,377
حسنًا ، يمكنني أن
أكون أحد الرجال أيضًا.

48
00:02:29,449 --> 00:02:31,974
يرددون!  يرددون!  يرددون!

49
00:02:32,051 --> 00:02:33,416
أنا لا أعرف ، بوبس.

50
00:02:33,486 --> 00:02:35,454
سيتطلب الأمر شيئًا أكثر صرامة

51
00:02:35,522 --> 00:02:36,784
من الهتاف ليكون أحد الرجال.

52
00:02:36,856 --> 00:02:39,723
حسنًا ، ما هو أصعب شيء يمكن

53
00:02:39,792 --> 00:02:42,124
أن يفعله أحد الرجال
في ليلة الرجال؟

54
00:02:42,195 --> 00:02:43,321
تحدي الحليب.

55
00:02:43,396 --> 00:02:44,954
أوه ، ما هذا ؟!

56
00:02:45,031 --> 00:02:46,931
عليك أن تشرب جالونًا
من الحليب في ساعة.

57
00:02:47,000 --> 00:02:48,524
دون أن يمرض.

58
00:02:48,601 --> 00:02:50,626
أصعب شيء يمكن أن يفعله الرجل.

59
00:02:50,703 --> 00:02:52,261
لم أر رجلاً يسحبه ، رغم ذلك.

60
00:02:52,338 --> 00:02:53,703
يبدو مثاليا!

61
00:02:53,773 --> 00:02:54,740
ماذا او ما؟!

62
00:02:54,807 --> 00:02:56,832
سوف أتغلب على تحدي الحليب هذا

63
00:02:56,910 --> 00:02:59,743
، وبعد ذلك سترى
من هو أحد الرجال.

64
00:03:02,382 --> 00:03:04,873
بوبس ، انتظر ، هل أنت
متأكد أنك تريد القيام بذلك؟

65
00:03:04,951 --> 00:03:06,578
تحدي الحليب وحشي!

66
00:03:06,653 --> 00:03:09,918
لكنك أنت وريجبي أكلت تلك الأومليت
العملاقة من أجل قبعة سائق الشاحنة.

67
00:03:09,989 --> 00:03:11,183
أجل ، لكن...

68
00:03:11,257 --> 00:03:14,522
هزم رجل العضلات
تحدي جناح مملكة الجناح.

69
00:03:14,594 --> 00:03:17,188
حتى Hi Five Ghost شربت حوض

70
00:03:17,263 --> 00:03:19,094
من الذرة بالكريمة
لتلك المسابقة الإذاعية.

71
00:03:19,165 --> 00:03:21,133
أفضل حقيبة حمل مجانية على الإطلاق!

72
00:03:21,201 --> 00:03:24,659
بالتأكيد يمكنني التعامل
مع جالون من الحليب.

73
00:03:24,737 --> 00:03:25,704
أوه...

74
00:03:25,772 --> 00:03:26,932
أنا لا أعرف ، بوبس.

75
00:03:27,006 --> 00:03:28,371
شيلاكس ، بروس.

76
00:03:28,441 --> 00:03:29,533
الملوثات العضوية الثابتة على حق.

77
00:03:29,609 --> 00:03:31,099
لقد واجهتنا جميعًا تحدياتنا.

78
00:03:31,177 --> 00:03:33,645
كان الأمر صعبًا
، لكننا لم نستسلم.

79
00:03:33,713 --> 00:03:35,613
<i>هذا ما جعلنا شباب.</i>

80
00:03:35,682 --> 00:03:38,981
إذا اعتقد بوبس أنه يستطيع التعامل
مع الأمر ، يجب أن نسمح له بالمحاولة.

81
00:03:39,052 --> 00:03:39,882
أظن.

82
00:03:39,953 --> 00:03:40,817
تمام.

83
00:03:40,887 --> 00:03:42,081
الصيحة!

84
00:03:42,155 --> 00:03:43,850
لبن!  لبن!  لبن!
لبن!  لبن!  لبن!

85
00:03:45,258 --> 00:03:47,556
حسنًا ، بوب ، لديك ساعة واحدة.

86
00:03:47,627 --> 00:03:50,528
عندما تنتهي ، عليك
أن تمسك الإبريق

87
00:03:50,597 --> 00:03:52,326
فوق رأسك ، أو لا
تحسب ، هل حصلت عليه؟

88
00:03:52,398 --> 00:03:53,524
همم.

89
00:03:54,867 --> 00:03:55,697
اذهب!

90
00:03:59,305 --> 00:04:00,431
إنه يفعل ذلك حقًا!

91
00:04:00,506 --> 00:04:02,303
الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!

92
00:04:02,375 --> 00:04:07,108
الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات
العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!

93
00:04:10,049 --> 00:04:11,482
أوه ، لا يا أخي!

94
00:04:12,685 --> 00:04:14,448
هل أنت بخير؟

95
00:04:19,525 --> 00:04:20,787
هل انتهيت؟

96
00:04:20,860 --> 00:04:22,623
أنت لم تصل حتى منتصف الطريق.

97
00:04:24,697 --> 00:04:26,028
لا تشعر بالسوء يا بوبس.

98
00:04:26,099 --> 00:04:27,657
لا أحد يستطيع أن يشرب
هذا القدر من الحليب.

99
00:04:27,734 --> 00:04:29,565
نعم ، سوف نتسكع في ليلة أخرى.

100
00:04:29,636 --> 00:04:32,628
أو يمكننا أن نتسكع كأصدقاء

101
00:04:32,705 --> 00:04:34,036
عندما أكمل تحدي الحليب!

102
00:04:34,107 --> 00:04:35,165
ستحاول مرة أخرى؟

103
00:04:35,241 --> 00:04:36,139
بالتاكيد.

104
00:04:36,209 --> 00:04:38,575
الرجل لا يستسلم أبدا ، أليس كذلك؟

105
00:04:44,083 --> 00:04:46,415
الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!

106
00:04:48,721 --> 00:04:51,087
الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!

107
00:04:53,159 --> 00:04:54,285
الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!

108
00:04:54,360 --> 00:04:56,487
الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!

109
00:04:56,562 --> 00:05:01,022
الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!

110
00:05:15,281 --> 00:05:16,543
أوه!

111
00:05:17,784 --> 00:05:19,979
أوه ، يا رجل ، بوبس ،
هل أنت بحاجة لرؤية طبيب؟

112
00:05:20,053 --> 00:05:22,248
لا لا.

113
00:05:22,322 --> 00:05:24,153
انظر ، بوبس ، لقد
أعطيتها كل ما لديك.

114
00:05:24,223 --> 00:05:25,656
إنها مهمة مستحيلة.

115
00:05:25,725 --> 00:05:26,657
لا تحتاج لإكمال التحدي.

116
00:05:26,726 --> 00:05:27,886
انها على ما يرام.

117
00:05:27,960 --> 00:05:29,951
لا يزال بإمكانك أن تكون أحد
الرجال ، أليس كذلك يا رفاق؟

118
00:05:30,029 --> 00:05:31,792
- كليا ، أجل.
- بالتأكيد.

119
00:05:31,864 --> 00:05:34,389
لا اريد صدقتك!

120
00:05:34,467 --> 00:05:38,062
<i>أريد أن أكسب كوني أحد
الرجال بالطريقة الصحيحة.</i>

121
00:05:39,972 --> 00:05:43,066
أنا فقط بحاجة إلى
الاستلقاء لبعض الوقت.

122
00:05:43,142 --> 00:05:46,202
لكن ، بوبس ، لقد شربت بالفعل
حوالي 6 جالونات من الحليب إجمالاً.

123
00:05:46,279 --> 00:05:48,713
لكن لا شيء في ساعة واحدة.

124
00:05:53,219 --> 00:05:54,652
ربما هم على حق.

125
00:05:54,721 --> 00:05:58,179
ربما ليس من المفترض
أن أكون أحد الرجال.

126
00:06:20,213 --> 00:06:21,043
لا!

127
00:06:23,149 --> 00:06:24,582
اهم.

128
00:06:24,650 --> 00:06:25,742
أوه ، مرحبا ، بوبس.

129
00:06:25,818 --> 00:06:26,785
كيف تشعر؟

130
00:06:26,853 --> 00:06:30,380
أشعر ببعض الحليب من فضلك.

131
00:06:31,691 --> 00:06:32,783
آخر جالون.

132
00:06:32,859 --> 00:06:34,793
بوبس ، هل أنت متأكد
أنك تريد أن تفعل هذا؟

133
00:06:48,908 --> 00:06:50,205
نعم ، لقد فعلت ذلك ، بوبس!

134
00:06:50,276 --> 00:06:52,267
نعم ، بوبس ، لقد نجحت بالفعل!

135
00:06:52,345 --> 00:06:54,313
لا أصدق ذلك يا أخي!

136
00:06:54,380 --> 00:06:56,610
انتظر ، عليك أن ترفع
الإبريق فوق رأسك ، بوبس!

137
00:06:56,682 --> 00:06:58,843
ارفعوا الابريق!  ارفعوا الابريق!

138
00:06:58,918 --> 00:07:00,010
ارفعوا الابريق!

139
00:07:00,086 --> 00:07:01,075
ارفعوا الابريق!

140
00:07:01,154 --> 00:07:02,451
ارفعوا الابريق!

141
00:07:02,522 --> 00:07:03,648
رفع...

142
00:07:03,723 --> 00:07:05,281
الملوثات العضوية الثابتة ؟!  الملوثات العضوية الثابتة!

143
00:07:05,358 --> 00:07:07,588
هل تسمعني ؟!

144
00:07:07,660 --> 00:07:08,957
أوه يا رجل هل هو بخير ؟!

145
00:07:09,028 --> 00:07:09,858
انه ليس بخير!

146
00:07:09,929 --> 00:07:10,759
إنه أبيض بالكامل!

147
00:07:10,830 --> 00:07:11,660
هادئ!

148
00:07:11,731 --> 00:07:13,596
الملوثات العضوية الثابتة ؟!  الملوثات العضوية الثابتة ؟!

149
00:07:31,751 --> 00:07:33,548
ما هذا المكان؟

150
00:07:43,796 --> 00:07:45,627
لا، شكرا.

151
00:07:51,637 --> 00:07:52,968
اعذرني.

152
00:07:53,039 --> 00:07:54,370
هل فقدت أو شيء من هذا القبيل؟

153
00:07:54,440 --> 00:07:56,271
لا ، أعني ، نعم.  أنا...

154
00:07:57,810 --> 00:07:59,573
آه ، فقط انتزع سلسلتك!

155
00:07:59,645 --> 00:08:00,873
نحن نعلم سبب وجودك هنا.

156
00:08:00,947 --> 00:08:02,278
تحدي الحليب ، صحيح؟

157
00:08:02,348 --> 00:08:03,872
كيف عرفت؟!

158
00:08:03,950 --> 00:08:05,508
<i>هذا هو سبب وجودنا جميعًا هنا.</i>

159
00:08:05,585 --> 00:08:06,574
راسل الاسم.

160
00:08:06,652 --> 00:08:07,710
أوه شكرا يا رجل.

161
00:08:07,787 --> 00:08:09,687
أنا الملوثات العضوية الثابتة.  من هؤلاء؟

162
00:08:09,755 --> 00:08:10,949
انا لا اعلم.

163
00:08:11,023 --> 00:08:12,547
هم هنا فقط للحفاظ
على تدفق الحليب.

164
00:08:12,625 --> 00:08:14,092
هذه جنة يا بوبس!

165
00:08:14,160 --> 00:08:15,422
أوه ، مبروك.

166
00:08:15,495 --> 00:08:16,723
أنت أحد الرجال الآن.

167
00:08:16,796 --> 00:08:18,491
الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!

168
00:08:18,564 --> 00:08:19,656
الملوثات العضوية الثابتة ؟!  الملوثات العضوية الثابتة ؟!

169
00:08:19,732 --> 00:08:21,529
أوه ، يا رجل ، ما زال لا يستيقظ!

170
00:08:21,601 --> 00:08:22,761
نحن بحاجة لطلب المساعدة!

171
00:08:22,835 --> 00:08:25,463
911!  911!  911!

172
00:08:25,538 --> 00:08:26,596
يا صاح ، ليس رائع.

173
00:08:26,672 --> 00:08:28,663
9... 1... أيا كان.

174
00:08:28,741 --> 00:08:29,969
إنها لا تزال ليلة الشباب.

175
00:08:30,042 --> 00:08:32,101
الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!

176
00:08:32,178 --> 00:08:33,509
مرحبًا ، خذ حمولة ، يا رجل.

177
00:08:33,579 --> 00:08:34,409
لقد فزتها.

178
00:08:34,480 --> 00:08:35,606
لكنني لم أكسبها.

179
00:08:35,681 --> 00:08:37,774
لم أكمل التحدي بعد.

180
00:08:37,850 --> 00:08:38,976
ماذا تقصد بذلك؟

181
00:08:39,051 --> 00:08:41,576
لم أرفع الإبريق فوق رأسي أبدًا.

182
00:08:41,654 --> 00:08:43,121
حسنًا ، أنت أحد الرجال الآن.

183
00:08:43,189 --> 00:08:44,213
يجب أن تمتلك.

184
00:08:44,290 --> 00:08:45,985
أنا متأكد من أنني لم أفعل ذلك.

185
00:08:46,058 --> 00:08:48,356
لم يتبق لدي سوى بضع دقائق.

186
00:08:48,427 --> 00:08:49,485
هذا مستحيل!

187
00:08:49,562 --> 00:08:50,586
كلنا تغلبنا على التحدي!

188
00:08:50,663 --> 00:08:51,789
هذا سبب وجودنا هنا!

189
00:08:51,864 --> 00:08:53,661
في الواقع ، لم
أرفع الإبريق أيضًا.

190
00:08:53,733 --> 00:08:54,631
ماذا او ما؟!

191
00:08:54,700 --> 00:08:55,689
لا أعتقد أنني فعلت.

192
00:08:55,768 --> 00:08:56,598
نعم ، لم أفعل.

193
00:08:56,669 --> 00:08:57,727
هل كان من المفترض أن؟

194
00:08:57,803 --> 00:09:00,033
لا ، هذا... انتظر ، أليس كذلك؟

195
00:09:00,106 --> 00:09:03,507
هاه.  لا استطيع التذكر.

196
00:09:03,576 --> 00:09:05,544
لا أريد المزيد من الحليب!

197
00:09:05,611 --> 00:09:06,976
ما الذي يجري؟

198
00:09:07,046 --> 00:09:09,207
نحن هنا لأننا
هزمناها ، أليس كذلك؟

199
00:09:10,216 --> 00:09:11,342
اجب!

200
00:09:14,854 --> 00:09:15,980
هناك خطأ.

201
00:09:16,055 --> 00:09:17,955
يجب أن نذهب إلى المصعد.

202
00:09:18,024 --> 00:09:20,424
مستحيل.  سنبقى ونقاتل.

203
00:09:20,493 --> 00:09:21,425
هل أنا على حق يا رفاق؟

204
00:09:21,494 --> 00:09:22,825
آآآه!

205
00:09:24,096 --> 00:09:26,223
الجميع ، اتبع الملوثات العضوية الثابتة!

206
00:09:27,233 --> 00:09:28,325
آآآه!

207
00:09:30,036 --> 00:09:30,900
آآآه!

208
00:09:30,970 --> 00:09:31,766
آآآه!

209
00:09:43,849 --> 00:09:44,838
آآآه!

210
00:09:45,418 --> 00:09:46,544
هيا!

211
00:09:59,332 --> 00:10:00,890
أوه ، يا رجل ، شكرا ، بوبس.

212
00:10:00,967 --> 00:10:03,094
لم نكن لنخرج من هناك بدونك.

213
00:10:03,169 --> 00:10:05,034
هل تعتقد أنه لا يزال هناك
متسع من الوقت لإكمال التحدي؟

214
00:10:05,104 --> 00:10:07,572
لا أعرف ، لكننا وصلنا إلى

215
00:10:07,640 --> 00:10:10,165
هذا الحد ، والرجل
لا يستقيل أبدًا.

216
00:10:10,242 --> 00:10:11,266
أنت على صواب.

217
00:10:11,344 --> 00:10:12,743
شكرا ، بوبس.

218
00:10:12,812 --> 00:10:16,111
بغض النظر عن المكان الذي
وصلنا إليه ، سأرفع إبريقًا على شرفك.

219
00:10:22,688 --> 00:10:23,518
هو مستيقظا!

220
00:10:23,589 --> 00:10:24,681
امنحه بعض المساحة!

221
00:10:24,757 --> 00:10:27,225
أنا عدت مرة أخرى!

222
00:10:34,634 --> 00:10:38,263
الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات
العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!  الملوثات العضوية الثابتة!

223
00:10:38,337 --> 00:10:39,634
شخص ما يدعو المسعفين ؟!

224
00:10:39,705 --> 00:10:40,637
أين الجسد ؟!

225
00:10:40,706 --> 00:10:44,437
لا أحد هنا ، فقط نحن الرجال.

226
00:10:44,510 --> 00:10:45,602
ليلة الرجال؟

227
00:10:45,678 --> 00:10:47,669
ليلة الرجال!

228
00:10:51,450 --> 00:10:54,010
أنا أخيرًا واحد من الرجال!

229
00:10:54,086 --> 00:10:55,678
بلى!

230
00:11:05,125 --> 00:11:12,117
<b> <font color="# 004F8C"> ممزق بواسطة mstoll </font> </b>

