﻿1
00:00:12,568 --> 00:00:17,138
آه يا ​​عزيزي حبنا
مثل الشمس الساطعة

2
00:00:17,248 --> 00:00:19,388
والساخنة لكنها تحرق كل شيء يلمسه

3
00:00:19,388 --> 00:00:21,708
لكنها تتوق إلى حرارتها المدمرة

4
00:00:21,968 --> 00:00:24,638
حبيبي حبنا شديد جدًا بالنسبة لنا

5
00:00:24,638 --> 00:00:26,958
لنبقى معًا لفترة طويلة من الزمن

6
00:00:26,958 --> 00:00:30,258
جزء فقط عندما نفهم أعماق حبنا

7
00:00:30,308 --> 00:00:31,358
يجب أن تذهب؟

8
00:00:31,428 --> 00:00:35,688
لا بد لي ، وعندما أعود بعد عطلة

9
00:00:35,688 --> 00:00:38,348
نهاية الأسبوع ،
سيكون لم شملنا رائعًا

10
00:00:38,398 --> 00:00:40,068
كم سيكون رائعا؟

11
00:00:40,148 --> 00:00:42,328
لا يمكننا معرفة ذلك إلا بعد عودتي

12
00:00:45,218 --> 00:00:46,868
هذا الفيلم سيء!

13
00:00:47,058 --> 00:00:48,368
يطلق عليه "أطول عطلة نهاية أسبوع"

14
00:00:48,368 --> 00:00:49,908
اعتقدت أنها ستكون حول حفلة

15
00:00:49,908 --> 00:00:51,538
ششهه

16
00:00:53,448 --> 00:00:54,678
Adieu monamor

17
00:00:57,708 --> 00:01:00,518
لا أستطيع أن أتركك حتى في عطلة نهاية الأسبوع

18
00:01:05,928 --> 00:01:07,988
"فين"؟  زعنفة هذا!

19
00:01:15,268 --> 00:01:17,138
حسنًا ، كان هذا مضيعة للمال

20
00:01:17,218 --> 00:01:18,178
"أطول عطلة نهاية الأسبوع"؟

21
00:01:18,438 --> 00:01:20,078
أشبه بأطول مضيعة للوقت

22
00:01:20,128 --> 00:01:23,058
أعلم أن هذا الشيء
كان طوله ثلاث ساعات

23
00:01:23,288 --> 00:01:25,468
تعال يا رفاق لقد نجوت

24
00:01:25,608 --> 00:01:27,848
اعترف أن الفيلم كان فظيعًا

25
00:01:28,668 --> 00:01:30,428
حسنًا ، كان سيئًا جدًا

26
00:01:30,528 --> 00:01:32,288
اعتقدت أنه فيلم

27
00:01:32,438 --> 00:01:33,908
جميل تحدث معي حقًا

28
00:01:34,198 --> 00:01:37,318
الشيء الوحيد الذي
يتحدث معي هو معدتي

29
00:01:37,448 --> 00:01:40,278
ما هذا الفتى؟  هل تريد
بعض الكلاب الفلفل الحار؟

30
00:01:40,498 --> 00:01:43,348
هيا الجميع لنذهب ونحضر بعض الكلاب

31
00:01:43,398 --> 00:01:44,548
انتظر دقيقة ميتش

32
00:01:44,738 --> 00:01:45,078
هاه؟

33
00:01:45,318 --> 00:01:46,788
جعلني هذا الفيلم أتساءل عما

34
00:01:46,838 --> 00:01:48,948
إذا كنا نأخذ حبنا كأمر مسلم به

35
00:01:49,008 --> 00:01:50,788
ماذا تتحدث عن حبيبتي؟

36
00:01:50,888 --> 00:01:52,358
حسنًا ، نحن قريبون جدًا

37
00:01:52,578 --> 00:01:55,498
ليس هناك مسافة
بيننا لكي ينمو حبنا

38
00:01:55,638 --> 00:01:57,128
نحتاج إلى قضاء عطلة نهاية

39
00:01:57,128 --> 00:01:58,428
الأسبوع بعيدًا لاختبار قوة حبنا

40
00:01:58,718 --> 00:02:02,288
لكن حبيبتي كان لدينا خطط
للتسكع طوال عطلة نهاية الأسبوع

41
00:02:02,518 --> 00:02:04,408
إذا لم نتمكن من تجاوز يومين

42
00:02:04,698 --> 00:02:06,638
كيف سنبقى معا الى الابد؟

43
00:02:07,778 --> 00:02:09,458
إذا لم نتمكن من تحقيق ذلك بمفردنا

44
00:02:09,688 --> 00:02:10,618
ثم علينا التفريق

45
00:02:10,888 --> 00:02:11,398
اه؟

46
00:02:11,608 --> 00:02:13,738
ألا تعتقد أن حبنا
قوي بما فيه الكفاية؟

47
00:02:14,038 --> 00:02:14,948
أجل لكن--؟

48
00:02:14,998 --> 00:02:16,278
ثم أثبت لي أنك تحبني بالابتعاد

49
00:02:16,278 --> 00:02:18,388
عني لقضاء عطلة نهاية الأسبوع

50
00:02:18,718 --> 00:02:20,838
أنت تعلم أنني سأفعل أي شيء من أجلك يا ستارلا

51
00:02:21,108 --> 00:02:24,298
ممتاز ثم قابلني في برج الساعة
يوم الأحد عند منتصف الليل

52
00:02:24,498 --> 00:02:25,748
وليس قبل لحظة

53
00:02:25,808 --> 00:02:26,558
بالطبع ب-

54
00:02:26,558 --> 00:02:28,638
Shhhh Adieu monamor

55
00:02:29,028 --> 00:02:29,848
وداعا

56
00:02:30,498 --> 00:02:33,188
أه هل أنت متأكد من أن
هذه فكرة جيدة ستارلا؟

57
00:02:33,478 --> 00:02:36,868
بالطبع في بعض الأحيان
عليك أن تضع الحب على المحك

58
00:02:38,168 --> 00:02:39,318
قف قاسي

59
00:02:39,448 --> 00:02:41,618
أجل ، هل ستكون
بخير يا رجل العضلات؟

60
00:02:41,858 --> 00:02:43,478
سأكون بخير Pff

61
00:02:43,718 --> 00:02:45,188
عندما يتعلق الأمر بالسيدات في

62
00:02:45,288 --> 00:02:47,718
بعض الأحيان ،
عليك فقط لعب اللعبة

63
00:02:47,898 --> 00:02:48,828
اللعبة؟

64
00:02:48,878 --> 00:02:53,758
نعم يا رجل عندما
تقول "ابتعد" ابق بعيدًا

65
00:02:53,918 --> 00:02:54,988
أنا لا أعرف يا صاح

66
00:02:55,228 --> 00:02:57,108
أنتما تقضيان الكثير من الوقت معًا

67
00:02:57,208 --> 00:02:59,038
انظر من هنا يعرف المزيد عن

68
00:02:59,038 --> 00:03:02,178
السيدات أنا أو
سينجل ماكسينجلتون؟

69
00:03:02,228 --> 00:03:04,518
PFF ما يرام العضلات رجل حظا سعيدا

70
00:03:04,888 --> 00:03:09,468
مهما كان الخاسر الذي سأواجهه
في نهاية هذا الأسبوع ، فلا مشكلة

71
00:03:09,768 --> 00:03:12,368
وسوف أتجاوز كل شيء بنفسي

72
00:03:17,468 --> 00:03:21,988
على ما يرام!  حان الوقت
للابتعاد عن ستارلا الطريق السهل

73
00:03:22,378 --> 00:03:24,938
مع التلفزيون انقر

74
00:03:25,068 --> 00:03:27,888
هل أنت جاهز الأريكة البطاطس ؟!

75
00:03:28,178 --> 00:03:29,418
نعم أنا جاهز!

76
00:03:29,558 --> 00:03:32,388
حان وقت "Couples Crush"

77
00:03:34,498 --> 00:03:36,478
حبهم يسحق كل شيء!

78
00:03:36,618 --> 00:03:38,168
هناك حقًا ذاهب في ذلك!

79
00:03:40,728 --> 00:03:43,268
يا رجل!  سترلا ستحب هذا!

80
00:03:44,728 --> 00:03:45,758
استرخاء رجل العضلات

81
00:03:45,808 --> 00:03:47,758
يجب أن تعطي سيدتك مساحة لها

82
00:03:50,538 --> 00:03:52,868
ميتش!  لماذا لا تتصل
لتخبرني عن هذا؟

83
00:03:53,898 --> 00:03:56,068
احصل عليه معا يا رجل!  الحصول عليها معا

84
00:04:01,818 --> 00:04:04,248
اشتقت لك ميتش

85
00:04:05,508 --> 00:04:07,438
هل تحاول تجاهلي ؟!

86
00:04:07,438 --> 00:04:08,018
لا!

87
00:04:08,148 --> 00:04:10,328
أوه حقا؟  ثم لماذا لم تتصل؟

88
00:04:10,328 --> 00:04:13,238
لكنك قلت لو فعلت
فسيتعين علينا الانفصال!

89
00:04:13,368 --> 00:04:15,928
ميتش!  لم أقصد ذلك

90
00:04:15,998 --> 00:04:16,878
كلمني!

91
00:04:16,998 --> 00:04:19,318
فقط رد على الهاتف!

92
00:04:19,528 --> 00:04:22,548
ميتش اشتقت لك!

93
00:04:30,368 --> 00:04:31,818
Ch-ch-ch-chillin '!

94
00:04:31,968 --> 00:04:32,868
البرد في البركة!

95
00:04:32,888 --> 00:04:34,128
Ch-ch-ch-chillin '

96
00:04:34,278 --> 00:04:35,548
شرب المشروبات الغازية تبدو باردة!

97
00:04:35,548 --> 00:04:36,898
Ch-ch-ch-chillin '!

98
00:04:36,948 --> 00:04:38,148
كيس ورقي وافعلها بشكل صحيح!

99
00:04:38,148 --> 00:04:39,398
Ch-ch-ch-chillin '!

100
00:04:39,608 --> 00:04:42,028
كيس ورقي سوف يحافظ
على الصودا باردة طوال الليل!

101
00:04:46,118 --> 00:04:46,798
تشيلن

102
00:04:47,648 --> 00:04:48,568
الرجال!

103
00:04:50,018 --> 00:04:51,528
الرجال أحتاج مساعدتكم !!

104
00:04:52,848 --> 00:04:54,188
هدئ أعصابك يا رجل العضلات

105
00:04:54,228 --> 00:04:55,668
نعم ، تناول مشروب غازي

106
00:04:56,008 --> 00:04:56,718
هنا يا الذهاب!

107
00:04:58,408 --> 00:05:00,438
هذا ليس وقت الصودا!

108
00:05:00,598 --> 00:05:02,708
هذا الشيء "ستارلا" يخيفني!

109
00:05:03,028 --> 00:05:04,618
أراها في كل مكان!

110
00:05:04,978 --> 00:05:07,628
في حساءتي في قطع

111
00:05:07,628 --> 00:05:09,328
الدجاج يقودني إلى الجنون!

112
00:05:09,508 --> 00:05:11,788
إذا لم أحصل على بعض المساعدة

113
00:05:11,788 --> 00:05:13,348
فسوف أتصل بها وستتخلص مني!

114
00:05:13,448 --> 00:05:15,258
يا صاح ، إنها فقط لعطلة نهاية الأسبوع

115
00:05:15,348 --> 00:05:16,598
سنساعدك من خلال هذا

116
00:05:16,668 --> 00:05:18,198
يمكنك الاعتماد علينا!

117
00:05:18,568 --> 00:05:19,678
شكرا يا شباب

118
00:05:47,228 --> 00:05:49,018
لماذا لم يتصل بي ميتش بعد ؟!

119
00:05:49,268 --> 00:05:50,638
ألا يحبني؟

120
00:05:50,868 --> 00:05:53,518
يا ستارلا رجل العضلات يحبك تمامًا

121
00:05:53,578 --> 00:05:55,618
إذن لماذا لم يتصل بي بعد؟

122
00:05:55,678 --> 00:05:57,618
لأنك قلت لو فعل ذلك ستتخلصين منه

123
00:05:57,828 --> 00:05:59,508
حسنًا ، لم أقصد ذلك!

124
00:05:59,808 --> 00:06:01,508
يجب أن يعرف الفرق بيني

125
00:06:01,508 --> 00:06:04,888
معاني الأشياء وأنا
لا معنى الأشياء

126
00:06:05,128 --> 00:06:06,468
Starla ليس هناك طريقة يمكنه من

127
00:06:06,468 --> 00:06:07,618
خلالها تخمين ما
تفكر فيه طوال الوقت

128
00:06:07,618 --> 00:06:08,498
هذا مستحيل

129
00:06:08,748 --> 00:06:10,768
يجب أن يكون ذلك ممكنا

130
00:06:10,768 --> 00:06:12,868
اووه تعال!  إذا كنت تفتقده

131
00:06:12,868 --> 00:06:14,178
كثيرًا فلماذا لا تتصل به فقط؟

132
00:06:14,318 --> 00:06:16,868
لأنه اختبار لمحبتنا !!

133
00:06:20,578 --> 00:06:22,958
يو ريجبي!  هل لديك أي 3؟

134
00:06:24,698 --> 00:06:25,378
اذهب السمك

135
00:06:26,418 --> 00:06:27,468
سأكون في مقطورة بلدي

136
00:06:32,048 --> 00:06:32,968
من الأفضل أن آخذ هذا

137
00:06:34,388 --> 00:06:35,708
يا مارجريت!  كيف حال ستارلا؟

138
00:06:35,798 --> 00:06:36,618
ليس جيدا جدا

139
00:06:37,378 --> 00:06:39,138
رجل العضلات لا يعمل بشكل أفضل

140
00:06:39,338 --> 00:06:40,568
هذا غبي جدا

141
00:06:40,678 --> 00:06:44,038
بلى!  لا أصدق أنهم
يفعلون هذا بسبب فيلم عرجاء

142
00:06:44,098 --> 00:06:46,038
أنا أعرف!  إذا أحب شخصان

143
00:06:46,038 --> 00:06:47,168
بعضهما البعض ،
فيجب أن يكونا معًا

144
00:06:47,318 --> 00:06:50,308
بلى!  مثلنا أه يعني إذا أحببنا

145
00:06:50,308 --> 00:06:51,408
بعضنا البعض سنكون معًا تمامًا

146
00:06:51,408 --> 00:06:52,628
ولن تكون حتى مشكلة كبيرة

147
00:06:52,748 --> 00:06:55,178
أعني أو إذا أحب أحدهم الآخر

148
00:06:56,808 --> 00:06:57,848
هل تشعر انك على ما يرام؟

149
00:06:58,088 --> 00:06:59,788
أنا بخير أنا فقط متعب

150
00:06:59,988 --> 00:07:01,588
اتحدث معك لاحقا اراك
في منتصف الليل!  وداعا!

151
00:07:04,288 --> 00:07:05,398
هل المحيط آمن؟

152
00:07:05,578 --> 00:07:07,698
نعم ، أعتقد أن الرجل
العضلي أخذ قيلولة

153
00:07:07,768 --> 00:07:08,948
حسنًا ، دعنا نذهب ونرى كيف يفعل

154
00:07:09,828 --> 00:07:10,478
رجل العضلات؟

155
00:07:10,938 --> 00:07:11,778
يو مسل مان

156
00:07:14,738 --> 00:07:15,768
يا رجل هل أنت بخير؟

157
00:07:17,168 --> 00:07:17,978
هل سمعتني

158
00:07:24,358 --> 00:07:28,568
ستارلا!  ستارلا!

159
00:07:28,568 --> 00:07:29,858
سنحتاج إلى بعض الدعم!

160
00:07:30,748 --> 00:07:31,988
ستارلا!

161
00:07:34,388 --> 00:07:35,348
ستارلا

162
00:07:37,668 --> 00:07:37,968
ستارلا!

163
00:07:38,598 --> 00:07:41,118
رجال طيبون أعرف أن
Muscle Man يبدو بائسًا تمامًا

164
00:07:41,358 --> 00:07:43,498
لكن علينا فقط مراقبته
حتى منتصف الليل

165
00:07:43,688 --> 00:07:44,078
فهمتك؟

166
00:07:44,258 --> 00:07:44,818
فهمتك!

167
00:07:45,118 --> 00:07:46,238
سوف آخذ أول مشاهدة

168
00:08:00,438 --> 00:08:02,318
تقريبا هناك رجل العضلات

169
00:08:02,358 --> 00:08:04,228
بقي 15 دقيقة فقط للذهاب

170
00:08:04,398 --> 00:08:05,188
هو جيد

171
00:08:05,688 --> 00:08:07,698
هل تعتقد أنه يمكنك
السماح لي باستخدام الحمام؟

172
00:08:07,818 --> 00:08:08,588
آسف يا صاح

173
00:08:09,888 --> 00:08:12,168
يا رجل لا داعي للقلق

174
00:08:12,598 --> 00:08:14,128
ليس لدي أي حاجة للهروب

175
00:08:14,568 --> 00:08:16,788
فقط دعني أضرب
الحمام علي أن أستخدمه

176
00:08:18,228 --> 00:08:20,038
حسنا فقط لدقيقة

177
00:08:23,538 --> 00:08:24,768
في وجهك!

178
00:08:24,948 --> 00:08:28,488
يمنحني حب سيدتي
كل القوة التي أحتاجها!

179
00:08:29,048 --> 00:08:30,848
كود رد كود ريد!  لدينا عداء!

180
00:08:31,108 --> 00:08:33,018
ستارلا!

181
00:08:33,338 --> 00:08:35,528
رجل العضلات!  توقف لا تفعل ذلك!

182
00:08:35,528 --> 00:08:36,588
عليك الانتظار!

183
00:08:36,738 --> 00:08:38,818
لا استطيع!  ستارلا!

184
00:08:39,248 --> 00:08:41,668
ستارلا!

185
00:08:47,778 --> 00:08:49,158
لا تبكي ستارلا

186
00:08:49,158 --> 00:08:51,148
نعم ، لم يتبق لك سوى 10 دقائق

187
00:08:56,068 --> 00:08:56,998
هل سمعت شيئا؟

188
00:08:57,078 --> 00:08:58,218
أنا اعتقد ذلك

189
00:09:02,038 --> 00:09:03,818
طفلي يحتاجني!

190
00:09:04,358 --> 00:09:05,258
ستارلا!

191
00:09:26,958 --> 00:09:31,788
ستارلا!  ستارلا!

192
00:09:31,788 --> 00:09:33,028
المتأنق لا!

193
00:09:34,328 --> 00:09:35,868
ميتش!

194
00:09:38,138 --> 00:09:39,588
ستارلا لا!

195
00:09:40,708 --> 00:09:43,118
رجل العضلات لا تفعل ذلك!
سوف تنفصل عنك!

196
00:09:44,578 --> 00:09:46,918
30 ثانية أخرى!

197
00:09:47,008 --> 00:09:49,628
لقد وعدتها بأن تنتظر!

198
00:09:49,828 --> 00:09:51,418
لقد انتظرت طويلا بما فيه الكفاية!

199
00:09:51,718 --> 00:09:53,588
لا أريد الانتظار بعد الآن!

200
00:09:54,028 --> 00:09:57,398
وأراهن أن ستارلا لا
تريد الانتظار بعد الآن!

201
00:09:57,478 --> 00:09:59,588
ستارلا!

202
00:09:59,598 --> 00:10:01,598
ميتش!

203
00:10:40,048 --> 00:10:41,758
شكرا لكم جميعا على مساعدتي

204
00:10:41,958 --> 00:10:44,518
كان الأمر يستحق
الانتظار لإثبات حبنا

205
00:10:44,808 --> 00:10:46,638
أنتم يا رفاق أصدقاء حقيقيون

206
00:10:46,788 --> 00:10:49,668
شكرا يا رجل العضلات!  لم يكن شيء

207
00:10:56,918 --> 00:10:59,208
ربما لم نعد ندعوهم
إلى السينما بعد الآن

208
00:10:59,508 --> 00:11:00,178
فكره جيده

