﻿1
00:00:16,285 --> 00:00:20,445
أنت المخلل... لا... لا...

2
00:00:20,965 --> 00:00:26,325
أنت الجبنة على برجر
بلدي... اه... برجر...

3
00:00:26,325 --> 00:00:28,865
يو بروس ، ما إيقاعات البرغر؟

4
00:00:28,865 --> 00:00:29,495
"شمرغر"؟

5
00:00:30,965 --> 00:00:32,765
ليس سيئا.  ليس سيئا.

6
00:00:32,765 --> 00:00:35,085
ما هي الايقاعات مع
"اجمل فتاة في العالم"؟

7
00:00:35,085 --> 00:00:36,935
يا صاح ، رجل العضلات ماذا تفعل؟

8
00:00:36,935 --> 00:00:38,125
لماذا لا تساعدنا؟

9
00:00:38,125 --> 00:00:40,295
أنا مشغول بكتابة أغنية لستارلا.

10
00:00:40,295 --> 00:00:44,035
يصادف اليوم يومًا
خاصًا في تاريخ علاقتنا.

11
00:00:44,035 --> 00:00:46,935
إنها الذكرى السنوية
عندما صنعناها لأول مرة.

12
00:00:46,935 --> 00:00:49,165
وأريد أن يكون حقًا
مميزًا لـ Starla.

13
00:00:49,165 --> 00:00:51,415
هذا هو السبب في
أنني سأتصل براديو

14
00:00:51,415 --> 00:00:54,255
K.I.L.I.T وأطلب من DJ
Donny G تشغيل أغنيتي

15
00:00:54,255 --> 00:00:55,935
واهتف لستارلا!

16
00:00:55,935 --> 00:00:57,405
يا صاح ، هذا لن ينجح.

17
00:00:57,405 --> 00:00:58,785
لا ، سوف تسمعه تمامًا لأنها

18
00:00:58,785 --> 00:01:01,165
تستمع إلى الراديو مثل كل ليلة.

19
00:01:01,165 --> 00:01:03,815
لا يا صاح ، دوني جي
لا يعزف موسيقى هواة.

20
00:01:03,815 --> 00:01:05,635
نعم ، لم يعد يأخذ
الطلبات بعد الآن.

21
00:01:05,635 --> 00:01:06,805
أنت تضيع وقتك.

22
00:01:06,805 --> 00:01:08,485
لا توجد طريقة لتشغيل أغنيتك.

23
00:01:08,485 --> 00:01:09,925
سنرى عن ذلك!

24
00:01:11,605 --> 00:01:14,155
مرحبًا ، هذا راديو K.I.L.I.T ~

25
00:01:14,155 --> 00:01:16,515
نعم ، أحب أن يلعب دوني جي-

26
00:01:16,515 --> 00:01:19,475
للتحدث إلى ممثل
K.I.L.I.T ، اضغط على 0.

27
00:01:20,495 --> 00:01:23,105
هل تنادي بخصوص أغنية سمعتها؟

28
00:01:23,105 --> 00:01:25,265
لا ، أريد التحدث إلى شخص ما!

29
00:01:25,265 --> 00:01:27,425
صفر!  صفر!  صفر!

30
00:01:27,425 --> 00:01:30,315
أنا أقوم بتحويلك إلى
نظامنا ثنائي اللغة.

31
00:01:30,315 --> 00:01:33,205
لا!  صفر!  صفر!  صفر!

32
00:01:33,205 --> 00:01:35,855
Hola yamas la Radio K.I.L.I.T. ~

33
00:01:35,855 --> 00:01:38,815
اه!  أنا لا أفهم ما تقوله!

34
00:01:41,135 --> 00:01:43,055
يا صاح ، رجل العضلات اهدأ!

35
00:01:43,055 --> 00:01:46,325
اه!  أنا فاشل من صديقها!

36
00:01:46,325 --> 00:01:49,445
لا أستطيع حتى أن
أفعل شيئًا مميزًا لفتاتي!

37
00:01:49,445 --> 00:01:51,115
لماذا لا نذهب إلى محطة الراديو

38
00:01:51,115 --> 00:01:52,775
ونبحث عن شخص نتحدث إليه.

39
00:01:52,775 --> 00:01:54,415
نعم ، ربما شخص ما
هناك يمكنه مساعدتك.

40
00:01:54,415 --> 00:01:57,415
أنتم إخوان محقون ، يجب
أن آخذ هذا إلى المصدر.

41
00:02:04,085 --> 00:02:05,875
مرحبًا بكم في راديو K.I.L.I.T.

42
00:02:05,875 --> 00:02:07,365
هل لديك موعد؟ ~

43
00:02:07,365 --> 00:02:08,855
اه... لا ولكن-

44
00:02:08,855 --> 00:02:10,855
أنت بحاجة إلى موعد للدخول.

45
00:02:11,285 --> 00:02:12,225
يوم جيد

46
00:02:12,725 --> 00:02:13,715
K.I.L.I.T.  مذياع.

47
00:02:13,715 --> 00:02:15,805
انظر ، أريد فقط التحدث إلى شخص ما.

48
00:02:15,805 --> 00:02:17,365
هل لديك موعد؟

49
00:02:17,365 --> 00:02:18,375
لا ، لا بد لي من إرسال-

50
00:02:18,375 --> 00:02:19,095
يوم جيد.

51
00:02:19,485 --> 00:02:21,315
هل تصدق هذا المكان!

52
00:02:21,315 --> 00:02:22,515
آسف يا رجل العضلات.

53
00:02:22,515 --> 00:02:23,405
انتظر من هذا؟

54
00:02:27,605 --> 00:02:30,135
يا رجال ، أعتقد أن هذا هو دوني ج.

55
00:02:30,135 --> 00:02:32,135
لما؟  هذا ليس هو.

56
00:02:32,135 --> 00:02:33,375
يا صاح ، هذا هو.

57
00:02:33,375 --> 00:02:35,155
نعم ، أعتقد أنه هو.

58
00:02:35,155 --> 00:02:37,655
يشاهد.  يو دوني جي!

59
00:02:38,035 --> 00:02:40,945
يرى!  WOO!  DONNY G!

60
00:02:40,945 --> 00:02:42,515
لا أستطيع أن أصدق ذلك!

61
00:02:42,515 --> 00:02:44,925
اسمي ميتش!  معجب كبير!

62
00:02:44,925 --> 00:02:46,535
اه شكرا يارجل.

63
00:02:48,175 --> 00:02:50,055
اسمع ، أنا بحاجة إلى خدمة كبيرة.

64
00:02:50,055 --> 00:02:52,615
كتبت هذه الأغنية لصديقتي ستارلا.

65
00:02:52,615 --> 00:02:54,615
هل يمكن أن تجعلهم
يلعبونها على الهواء الليلة؟

66
00:02:54,615 --> 00:02:55,505
اه...

67
00:02:55,505 --> 00:02:57,265
فإن ذلك يعني الكثير بالنسبة لي.

68
00:02:57,265 --> 00:02:59,665
أيها ، حسنًا بالتأكيد سأعطيها دوامة.

69
00:02:59,665 --> 00:03:01,435
وهل تصرخ من الطراز القديم؟

70
00:03:02,055 --> 00:03:03,105
مهلا ، لما لا.

71
00:03:03,875 --> 00:03:06,935
أوه يا رجل ، ستشتعل ستارلا!

72
00:03:06,935 --> 00:03:08,625
شكرا دوني أنت الأفضل!

73
00:03:08,625 --> 00:03:10,295
لا مشكلة يا رجلي.

74
00:03:11,085 --> 00:03:12,045
حسنًا ، كان ذلك سهلاً!

75
00:03:12,045 --> 00:03:14,975
نعم ، لقد حصلنا تمامًا
على الخطاف من Donny G!

76
00:03:17,235 --> 00:03:20,855
يا رجل ، لا أطيق الانتظار
لرؤية وجه ستارلا الليلة.

77
00:03:20,855 --> 00:03:23,585
ستكون ممتنة حقًا.

78
00:03:25,825 --> 00:03:27,365
أوه لا برو!

79
00:03:27,565 --> 00:03:28,755
يو دوني!

80
00:03:30,445 --> 00:03:33,135
DONNY G!

81
00:03:33,135 --> 00:03:34,965
انظر يا رجل ، هذا ليس ما تعتقده.

82
00:03:34,965 --> 00:03:36,215
هذا ما أعتقده!

83
00:03:36,215 --> 00:03:37,725
لاني رأيتك!

84
00:03:37,725 --> 00:03:39,255
كنت أعتقد أنك رائع!

85
00:03:39,255 --> 00:03:42,615
أنت تعرف شيئًا ، أرى أن
D-player يمكنه القيام بعملك!

86
00:03:43,525 --> 00:03:45,965
لكنك تعلم ماذا ، لا يزال لدي صوت.

87
00:03:46,695 --> 00:03:50,575
وهذا الصوت في هذا
الشريط لن يسكت عليك!

88
00:03:50,575 --> 00:03:51,615
صه ، شش ، صه.

89
00:03:51,615 --> 00:03:53,445
قلت لن أصمت!

90
00:03:53,445 --> 00:03:54,645
حسنا حسنا.

91
00:03:55,775 --> 00:03:57,555
لكن لا يمكننا التحدث هنا.

92
00:03:59,445 --> 00:04:01,075
أنا آسف على السرية.

93
00:04:01,075 --> 00:04:03,355
ليس من الآمن التحدث
مرة أخرى في محطة الراديو.

94
00:04:03,355 --> 00:04:06,135
انظر ، ميتش ، لقد كنت
محقًا بشأن كل ما قلته هناك.

95
00:04:06,135 --> 00:04:07,595
حقيقة الأمر هي،

96
00:04:07,595 --> 00:04:10,925
لم أعزف أغنية على
الهواء منذ وقت طويل.

97
00:04:12,855 --> 00:04:16,865
مرة أخرى في اليوم ، K.I.L.I.T.
كان يديره أشهر دي جي في العالم.

98
00:04:16,865 --> 00:04:19,175
كنا قلب المحطة وروحها.

99
00:04:19,175 --> 00:04:21,275
وأحببنا كل دقيقة منه.

100
00:04:21,275 --> 00:04:24,365
هذا هو DJ Donny G وحصلنا
على كتلة موسيقى الروك

101
00:04:24,365 --> 00:04:26,365
في الساعة التاسعة
صباحًا القادمة من أجلكم ،

102
00:04:26,365 --> 00:04:29,995
لكن في البداية صرخ إلى
جيرالد سي من ويندي يار.

103
00:04:29,995 --> 00:04:33,005
احبك يا حبيبي.  لأن هذه
هي الطريقة التي نقتل بها!

104
00:04:33,755 --> 00:04:35,535
كانت الأمور تسير على ما يرام ،

105
00:04:35,535 --> 00:04:38,225
إلى أن ظهر الرئيس
التنفيذي ذات يوم

106
00:04:38,225 --> 00:04:40,705
وقاموا بإدخال نظام
DJ آلي جديد ، حتى

107
00:04:40,705 --> 00:04:43,095
يتمكنوا من خفض
الميزانية إلى النصف.

108
00:04:43,365 --> 00:04:47,045
لم يعرفوا سوى القليل ، تعلم النظام
أن DJ في الشعاب المرجانية الهندسية.

109
00:04:47,365 --> 00:04:52,975
ثم ، في الساعة 8 صباحًا ، أصبح مدركًا
لذاته.  (这 一句 英文 字幕 有 错 哦، 请 注意 修改 !!!)

110
00:04:54,365 --> 00:04:57,365
كان ذلك اليوم الذي ماتت فيه الموسيقى.

111
00:05:10,225 --> 00:05:13,905
ابق يا دوني.  لدينا
وظيفة خاصة لك.

112
00:05:13,905 --> 00:05:15,905
يجب عليك البقاء!

113
00:05:17,475 --> 00:05:22,545
مع مرور الوقت ، كان K.I.L.I.T.
شكل الراديو الجديد دمر شعبيته.

114
00:05:25,125 --> 00:05:28,225
هذا هو K.I.L.I.T.  مذياع.
نظف أذنيك ، أيها الدمى!

115
00:05:29,565 --> 00:05:31,835
وبالنسبة لعملي الخاص.

116
00:05:31,835 --> 00:05:35,165
الآن ، نظفني يا دوني.  نظفني!

117
00:05:37,885 --> 00:05:39,655
إذن ، ليس هذا صوتك على الهواء؟

118
00:05:39,655 --> 00:05:43,415
لا ، إنها مجرد
محاكاة محوسبة لها.

119
00:05:43,415 --> 00:05:45,715
لهذا السبب لم يعودوا
يأخذون طلبات الأغاني.

120
00:05:45,715 --> 00:05:47,715
K.I.L.I.T.  يحتاج لمسة الإنسان.

121
00:05:47,715 --> 00:05:49,715
يحتاج DJ Donny G!

122
00:05:49,715 --> 00:05:51,595
ناه.  تلك الأيام قد ولت.

123
00:05:51,595 --> 00:05:54,555
الآن أنا مجرد دي جي دوني البواب.

124
00:05:54,555 --> 00:05:57,845
أوه ، انسى ذلك!  أنت
بحاجة للعودة على الهواء!

125
00:05:57,845 --> 00:05:59,315
إيه ، ما هو الهدف؟

126
00:05:59,315 --> 00:06:03,355
النقطة المهمة هي ألا تدع آلة
عرجاء تخبرك بما يجب عليك فعله.

127
00:06:03,355 --> 00:06:06,755
يجب أن يكون الراديو
للناس وبواسطة الشعب.

128
00:06:07,445 --> 00:06:08,365
أنت على صواب.

129
00:06:08,365 --> 00:06:10,725
أنا سعيد لأنك تعتقد أن دوني ج.

130
00:06:10,725 --> 00:06:14,495
لأنني يجب أن ألعب أغنية وأنت
الرجل الوحيد الذي يقوم بذلك.

131
00:06:14,495 --> 00:06:16,945
ماذا تقول أننا نعيدك على الهواء؟

132
00:06:23,295 --> 00:06:25,325
تم الكشف عن أفراد غير معروفين.

133
00:06:25,325 --> 00:06:26,845
من هؤلاء الناس يا دوني؟

134
00:06:26,845 --> 00:06:31,165
أه ، إنهم مصلحون قمت
بتوظيفهم لإصلاح أمرين.

135
00:06:31,165 --> 00:06:32,735
لا أستطيع أن أفعل كل شيء بنفسي.  هيه هيه هيه.

136
00:06:36,415 --> 00:06:37,425
إنه علينا.

137
00:06:37,425 --> 00:06:39,025
يا صاح ، كن لطيفا.

138
00:06:39,805 --> 00:06:41,025
يمكنك الدخول.

139
00:06:46,435 --> 00:06:49,395
حسنا يا شباب ، المشكلة في القبو.

140
00:06:49,395 --> 00:06:50,855
دعنا نحضر لكم يا رفاق.

141
00:06:56,045 --> 00:06:57,775
حسنًا ، اذهب واحضر بعض المعدات

142
00:06:57,775 --> 00:06:59,605
القديمة وقم بتصحيحها
في النظام يدويًا.

143
00:07:00,075 --> 00:07:01,325
هيا!

144
00:07:04,675 --> 00:07:07,395
أنت تخطط للكتابة فوق البث الآلي.

145
00:07:07,395 --> 00:07:08,405
اه لا!

146
00:07:08,405 --> 00:07:10,945
يجب تحييد الدخلاء.

147
00:07:12,315 --> 00:07:14,815
ليس قبل أن تسمع ستارلا أغنيتي!

148
00:07:17,655 --> 00:07:19,955
علينا أن نصل إلى غرفة
البث الرئيسية برونتو!

149
00:07:23,365 --> 00:07:25,315
يا صديق!  اخرج الكاميرات!

150
00:07:29,355 --> 00:07:30,165
الى المصعد!

151
00:07:36,645 --> 00:07:39,965
دوني ، أنت تتصرف بحماقة شديدة.

152
00:07:51,105 --> 00:07:52,095
لقد فعلناها!

153
00:07:53,025 --> 00:07:53,985
أوه لا يا أخي!

154
00:07:58,955 --> 00:08:00,285
امنعهم عندما أقوم بإعداد!

155
00:08:06,865 --> 00:08:08,395
حسنًا يا رفاق نحن جاهزون!

156
00:08:12,485 --> 00:08:14,145
DONNY G!

157
00:08:17,085 --> 00:08:17,955
دوني جي ..

158
00:08:18,125 --> 00:08:20,695
إنه... الشريط ميتش ..

159
00:08:21,435 --> 00:08:22,885
ماذا أفعل لتشغيل الشريط؟

160
00:08:23,715 --> 00:08:24,885
...اتركه لي.

161
00:08:29,905 --> 00:08:31,445
لا تفعل ذلك يا دوني.

162
00:08:31,445 --> 00:08:35,315
إذا قمت بتشغيل الشريط ، فسوف
أجبر على تدمير المحطة بأكملها.

163
00:08:35,415 --> 00:08:37,215
اذهبوا... احفظوا أنفسكم...

164
00:08:37,215 --> 00:08:39,715
بغض النظر عما تسمعه
، استمر في الركض.

165
00:08:39,715 --> 00:08:41,845
لن أنساك دوني ج.

166
00:08:41,845 --> 00:08:45,965
لن أنساك أبدا ميتش.
لقد أعدت لي حياتي.

167
00:08:46,575 --> 00:08:47,445
لنحجز.

168
00:08:49,665 --> 00:08:53,105
لا تفعل ذلك يا دوني ،
أنا دي جي أتذكر الآن؟

169
00:08:53,105 --> 00:08:55,105
الآن سأظهر لك كيف أقتله!

170
00:08:57,265 --> 00:08:59,035
لا!

171
00:09:03,255 --> 00:09:05,345
مرحبًا بكم جميعًا يا قطط باردة!

172
00:09:05,345 --> 00:09:09,085
هذا هو رجلك الرئيسي
على الميكروفون ، دوني جي!

173
00:09:09,085 --> 00:09:12,085
قادم على الهواء لمرة أخيرة ،

174
00:09:12,085 --> 00:09:16,465
مع طلب خاص جدًا ينضم إلي هنا

175
00:09:16,465 --> 00:09:19,925
في استوديو K.I.L.I.T
مع رجلي الرئيسي ميتش!

176
00:09:19,925 --> 00:09:22,945
وقد حصل على أغنية خاصة

177
00:09:22,945 --> 00:09:27,505
جدًا للسيدة
الخاصة جدًا ، ستارلا.

178
00:09:28,535 --> 00:09:34,555
اعتدت أن أكون خاسرًا
، أتسكع مع أصدقائي

179
00:09:34,555 --> 00:09:37,115
الخاسرين ، وفي المرة
الأولى عندما نجحنا ،

180
00:09:37,115 --> 00:09:40,055
جعل شعري رقبتي يقف في النهاية!

181
00:09:40,055 --> 00:09:47,015
أوه ستارلا ، ستارلا أه اه اه!

182
00:09:47,015 --> 00:09:51,775
أعتقد أنه مثل قلبي يدور كعكات ،

183
00:09:52,465 --> 00:09:55,585
أنت الجبن على برجر بلدي ،

184
00:09:55,585 --> 00:09:58,655
أنا الخردل على كعكتك!

185
00:09:58,655 --> 00:10:01,825
تمامًا مثل البرجر المثالي

186
00:10:01,825 --> 00:10:04,915
، فإن حبنا لم يبالغ أبدًا!

187
00:10:04,915 --> 00:10:08,075
أنت مكعب الثلج في الكولا خاصتي ،

188
00:10:08,075 --> 00:10:11,125
أنا الكاتشب على
البطاطس المقلية ، وسأضرب

189
00:10:11,125 --> 00:10:17,475
وجه أي إخوان ، من
يقول ذلك بخلاف ذلك!

190
00:10:17,475 --> 00:10:25,115
يا ستارلا!  لكنني علمت أنك ستكون سيدتي!

191
00:10:25,435 --> 00:10:30,335
وسأكون رجل العضلات الخاص بك!

192
00:10:30,335 --> 00:10:35,335
أوه ، ميتش!  ميتش!  لقد
فعلت كل هذا من أجلي !!

193
00:10:35,335 --> 00:10:39,695
كنت سأفعل أي شيء من أجلك
حبيبتي!  هل ترغب في أغنية؟

194
00:10:39,695 --> 00:10:42,965
كانت رومانسية جدا!

195
00:10:42,965 --> 00:10:46,655
لقد تذكرت الذكرى في
اليوم الأول الذي صنعناه فيه!

196
00:10:46,655 --> 00:10:50,095
ليس هذا فقط ، لقد
تذكرت كيف فعلنا ذلك!

197
00:10:52,145 --> 00:10:53,825
لا أعرف ، كانت تلك
الأغنية أعرج نوعًا ما.

198
00:10:53,825 --> 00:10:56,455
نعم ، ولكن كان من الرائع
كيف تغلبنا على كرة النار هذه.

199
00:10:56,455 --> 00:10:59,055
نعم ، كان مثل فيلم أو شيء من هذا القبيل.

