﻿1
00:00:13,850 --> 00:00:16,520
ذائب!

2
00:00:20,650 --> 00:00:22,600
مستعد؟

3
00:00:22,600 --> 00:00:25,130
هيا بنا نقوم بذلك!

4
00:00:25,130 --> 00:00:27,860
تجميد الدماغ!  تجميد
الدماغ!  تجميد الدماغ!

5
00:00:35,540 --> 00:00:37,620
تجميد الدماغ!

6
00:00:38,920 --> 00:00:39,980
حسنًا ، ها أنا ذا!

7
00:00:47,570 --> 00:00:50,680
يا صديقي توماس ، هل تسمي
هذا وجهًا متجمدًا في الدماغ؟

8
00:00:50,710 --> 00:00:52,710
صلصة ضعيفة!

9
00:00:52,710 --> 00:00:55,340
أوافق ، عرض ضعيف جولي.

10
00:00:56,800 --> 00:00:58,130
تمام.  انتظر انتظر انتظر!

11
00:01:01,300 --> 00:01:03,220
يا صديق!  ما بكم؟

12
00:01:03,220 --> 00:01:04,970
الرجال ، الرجال!  حصلت على هذا ، حصلت على هذا.

13
00:01:05,970 --> 00:01:08,220
يا رجل ، ما هو أروع
مشروب سلاش حصلت عليه؟

14
00:01:08,360 --> 00:01:10,850
أه ، هم باردون مكعبة.

15
00:01:12,670 --> 00:01:15,450
يتم استيراده من القطب الشمالي
ويحتوي على أنهار جليدية حقيقية ،

16
00:01:15,450 --> 00:01:18,170
لكني أوصي بشدة أن تعيد النظر في-

17
00:01:18,170 --> 00:01:20,030
سوف آخذها.  حجم غنيمة كبيرة.

18
00:01:34,980 --> 00:01:36,440
اذهب بسهولة على هذا يا أخي.

19
00:01:36,500 --> 00:01:39,940
تحرك محدثا صوتا!  تحرك محدثا صوتا!  تحرك محدثا صوتا!  تحرك محدثا صوتا!

20
00:01:39,950 --> 00:01:41,700
تمام.  تمام.  من هنا تبدأ.

21
00:01:46,010 --> 00:01:49,960
تحرك محدثا صوتا!  تحرك محدثا صوتا!  تحرك محدثا صوتا!  تحرك محدثا صوتا!

22
00:01:54,370 --> 00:01:55,320
عاجز.

23
00:01:58,010 --> 00:01:58,990
آه يا ​​صاح!

24
00:01:58,990 --> 00:02:00,510
التقاط الصورة!  التقاط الصورة!

25
00:02:04,240 --> 00:02:05,930
يا صاح ، هذا ذهب!

26
00:02:06,170 --> 00:02:07,510
توماس ، تحقق من ذلك!

27
00:02:14,880 --> 00:02:16,730
الآن هذا هو تجميد الدماغ.

28
00:02:16,890 --> 00:02:18,210
حسنًا ، تعال.

29
00:02:19,490 --> 00:02:21,650
- توماس؟  هيا.
- هيا بنا.  - توماس؟

30
00:02:22,850 --> 00:02:24,560
توماس ؟!  توماس ؟!

31
00:02:25,810 --> 00:02:28,030
يا صديق!  إنه لا
يخرج من تجمد دماغه!

32
00:02:28,050 --> 00:02:30,440
- هل من المفترض أن يستمر كل هذا الوقت؟
- انا لا اعلم!

33
00:02:30,600 --> 00:02:32,080
توماس!  توماس!

34
00:02:32,120 --> 00:02:33,510
ماذا نفعل؟

35
00:02:33,950 --> 00:02:35,300
علينا فك التجميد عنه.

36
00:02:42,990 --> 00:02:43,760
منشفة ساخنة.

37
00:02:47,780 --> 00:02:49,070
تحقق منه!  تحقق منه!

38
00:02:50,400 --> 00:02:53,190
هذا لا يعمل!
إنه بطريقة ما أكثر برودة!

39
00:02:56,390 --> 00:02:57,370
أحضره.

40
00:02:59,230 --> 00:03:02,030
نعم ، لقد رأيت الدماغ يتجمد

41
00:03:02,080 --> 00:03:03,770
من قبل ، ولكن ليس بهذا السوء.

42
00:03:03,830 --> 00:03:06,670
هذا يتجاوز معرفتي الطبية.

43
00:03:06,770 --> 00:03:08,790
لحسن الحظ ، أعرف رجلاً يمكنه المساعدة.

44
00:03:08,880 --> 00:03:11,720
لقد كان يعالج عائلة
بوب على مدى جيل.

45
00:03:11,770 --> 00:03:15,030
نعم، بالتأكيد!  دكتور هنري!

46
00:03:15,030 --> 00:03:16,000
دعنا نتصل به.

47
00:03:23,980 --> 00:03:27,580
أوه ، دكتور هنري!  من الجيد رؤيتك!

48
00:03:27,580 --> 00:03:30,500
مرحبا بوبس.  كيف حال
ذلك الخنصر القديم لك؟

49
00:03:30,590 --> 00:03:31,670
البوب ​​الشق!

50
00:03:35,360 --> 00:03:38,910
- لذلك ، شرب مشروب السلاش ، قلت.
- بلى.

51
00:03:39,030 --> 00:03:42,110
- هل جعلته يشربه؟
- اه... ربما؟

52
00:03:43,920 --> 00:03:46,000
- نعم ، فعلنا.
- هل يمكنني رؤية الكأس؟

53
00:03:49,040 --> 00:03:51,700
مكعبات باردة ، حجم غنيمة كبيرة.

54
00:03:51,790 --> 00:03:53,370
هذا مخلل.

55
00:03:53,710 --> 00:03:56,790
حسنًا ، لقد تلقيت بعض الأخبار الجيدة والأخبار السيئة.

56
00:03:56,970 --> 00:04:02,170
والخبر السار هو أن جوهر
دماغ توماس لم يتجمد تمامًا

57
00:04:02,170 --> 00:04:05,690
بعد ، مما يعني أنه لا تزال
هناك فرصة للقيام بذلك.

58
00:04:05,760 --> 00:04:07,930
تمام.  ما هي الاخبار السيئة؟

59
00:04:08,000 --> 00:04:13,010
النبأ السيئ هو أن مكعبات
السلاش اللذيذة لا تزال نشطة

60
00:04:13,110 --> 00:04:16,740
للغاية ، فهي تشق طريقها
إلى قلب الدماغ بينما نتحدث.

61
00:04:16,780 --> 00:04:20,430
إذا وصل إلى هناك ،
سيبقى دماغ توماس متجمدًا.

62
00:04:20,440 --> 00:04:21,870
إلى الأبد!

63
00:04:22,920 --> 00:04:23,980
ماذا نفعل؟!

64
00:04:24,120 --> 00:04:24,910
بسيط.

65
00:04:24,950 --> 00:04:29,960
أنا فقط أقوم بتقليصك إلى أشخاص
صغار ، ثم تدخل داخل توماس

66
00:04:29,960 --> 00:04:33,550
ويمكنك إيقاف مكعبات السلاش
الباردة قبل أن تصل إلى القلب.

67
00:04:33,750 --> 00:04:35,920
إنه إجراء خطير ، لكنه

68
00:04:35,920 --> 00:04:38,140
الطريقة الوحيدة لإنقاذه.

69
00:04:38,370 --> 00:04:39,780
أي متطوعين؟

70
00:04:39,780 --> 00:04:41,350
حسنًا ، أنت و بوبس تستمتعان.

71
00:04:41,960 --> 00:04:44,530
لا يا صاح ، لقد وضعنا توماس

72
00:04:44,540 --> 00:04:46,880
في هذه الفوضى ، لذا سنخرج منه!

73
00:04:47,050 --> 00:04:47,880
أظن.

74
00:04:48,160 --> 00:04:50,880
حسناً غبي!  هيا بنا نبدأ!

75
00:04:54,320 --> 00:04:56,020
لن يستمر الانكماش إلى

76
00:04:56,110 --> 00:04:57,560
الأبد ، لذا خذ هذا التنبيه.

77
00:04:57,560 --> 00:05:00,900
عندما تنفجر ، ستنمو مرة أخرى إلى

78
00:05:00,900 --> 00:05:02,660
الحجم الطبيعي ، لذا تحرك بسرعة!

79
00:05:02,740 --> 00:05:04,250
سوف تحتاج هذا أيضا.

80
00:05:04,640 --> 00:05:05,690
إنها مجرد ذرة.

81
00:05:06,420 --> 00:05:09,050
ما يهم هو ما بداخل البقعة.

82
00:05:09,090 --> 00:05:12,370
يحتوي على جميع
المعدات اللازمة لإذابة

83
00:05:12,370 --> 00:05:15,750
اللب ، بما في ذلك
الناقل ، الذي سيعيدك ،

84
00:05:15,860 --> 00:05:18,700
فقط اضغط على الزر الأحمر و لوطي!

85
00:05:18,700 --> 00:05:21,320
سوف تعود سالمين.

86
00:05:22,920 --> 00:05:24,320
الآن.  في داخلك.

87
00:05:32,430 --> 00:05:33,660
نسيت أن أخبرك.

88
00:05:33,660 --> 00:05:36,190
الانكماش مؤلم للغاية.

89
00:05:36,190 --> 00:05:36,770
ماذا او ما؟!

90
00:05:40,950 --> 00:05:44,740
تذكر ، خمس دقائق فقط
لإنقاذ توماس والخروج.

91
00:05:45,730 --> 00:05:47,740
أوه ، دكتور هنري ، ماذا سيحدث

92
00:05:47,830 --> 00:05:50,480
إذا لم يصلوا في الوقت المناسب؟

93
00:05:50,570 --> 00:05:52,650
حسنًا ، من الصعب أن أقول ، بوبس ،

94
00:05:52,690 --> 00:05:56,940
والأسوأ من ذلك أنهم
يأخذون قيلولة طويلة جدًا.

95
00:05:57,160 --> 00:05:59,400
أنا أحب القيلولة الطويلة!

96
00:06:00,390 --> 00:06:02,970
هذا يعني أنهم سيموتون.

97
00:06:19,710 --> 00:06:20,960
إنه يتجمد!

98
00:06:20,990 --> 00:06:22,720
لا أشعر بأصابعي!

99
00:06:24,280 --> 00:06:25,330
يا صاح ، ما هذا!

100
00:06:26,770 --> 00:06:31,640
مور دي كاي.  تلاعب.  مور دي-

101
00:06:33,230 --> 00:06:35,290
يا رفاق ، يا رفاق ، أنا ، توماس.

102
00:06:35,300 --> 00:06:36,910
مستحيل، يا رجل.

103
00:06:36,910 --> 00:06:41,470
كيف يمكنك أن تكون
توماس إذا كنا داخل... رأسه.

104
00:06:41,780 --> 00:06:44,460
أنا وعي توماس.
بالطبع أنا في رأسي.

105
00:06:45,140 --> 00:06:46,260
أعتقد أن من المنطقي.

106
00:06:47,930 --> 00:06:48,940
ماذا كان هذا؟

107
00:06:48,940 --> 00:06:52,160
الهدوء يجعل الدماغ غير مستقر.
لا يمكن أن تستمر لفترة أطول مثل هذا.

108
00:06:52,240 --> 00:06:53,780
هل تعلم أين هو جوهر الدماغ؟

109
00:06:53,820 --> 00:06:55,810
نعم ، إنه هناك.  إلق نظرة.

110
00:07:02,100 --> 00:07:04,380
تجمد!  تجمد!

111
00:07:04,570 --> 00:07:05,810
عصيدة!  عصيدة!

112
00:07:05,810 --> 00:07:07,930
يا صديق!  إن Cool Cubed
هو في جوهره تقريبًا!

113
00:07:07,950 --> 00:07:08,970
ماذا سوف نفعل!

114
00:07:09,060 --> 00:07:11,010
سنوقف هذا السلاش!

115
00:07:14,550 --> 00:07:17,090
دكتور هنري يقوم
بمكالمة منزلية واحدة!

116
00:07:18,150 --> 00:07:20,400
قد يكون هذا هو
الناقل الذي يعيدنا.

117
00:07:20,440 --> 00:07:21,690
إنه أكبر من أن نحمله

118
00:07:21,690 --> 00:07:23,070
، علينا العودة من أجله.

119
00:07:23,090 --> 00:07:24,250
حان الوقت المناسب.

120
00:07:34,570 --> 00:07:36,920
دعونا نفجر شعلة هذا المنجل.

121
00:07:39,520 --> 00:07:43,830
تجمد!  تجمد!  تجمد!
تجمد!  تجمد!  تجمد!

122
00:07:49,310 --> 00:07:50,740
بلى!  لقد حصلنا عليه!

123
00:08:04,870 --> 00:08:07,130
تجمد!  تجمد!

124
00:08:13,870 --> 00:08:15,690
تجمد!  تجمد!

125
00:08:17,520 --> 00:08:18,560
تجمد!

126
00:08:18,560 --> 00:08:19,870
ما مشكلتك يا رجل!

127
00:08:19,920 --> 00:08:22,640
تجمد!  تجمد!  تجمد!  تجمد!

128
00:08:22,760 --> 00:08:25,630
أنا أبرد سلاش في العالم!

129
00:08:25,630 --> 00:08:27,650
لدي سمعة في
apoled ، مما يعني أنه

130
00:08:27,650 --> 00:08:31,030
لم يتم تجميد أي
منطقة من هذا الدماغ!

131
00:08:31,030 --> 00:08:34,110
تجمد!  تجمد!

132
00:08:34,110 --> 00:08:34,940
الآن تموت!

133
00:08:35,430 --> 00:08:36,750
تجمد!

134
00:08:36,780 --> 00:08:38,260
لا!

135
00:08:39,040 --> 00:08:41,440
تجمد!  تجمد!

136
00:08:43,740 --> 00:08:44,810
لا!

137
00:08:55,030 --> 00:08:56,110
إنه يفلت!

138
00:08:56,510 --> 00:08:58,480
عجل.  انطلق ، انطلق!

139
00:08:58,480 --> 00:09:00,010
لكن ، لا يمكننا تركك هنا!

140
00:09:00,010 --> 00:09:02,260
فقط أوقف المكعبات الباردة.

141
00:09:03,240 --> 00:09:04,080
هيا!

142
00:09:06,420 --> 00:09:12,550
تجمد!  تجمد!  تجمد!  تجمد!  تجمد!

143
00:09:19,380 --> 00:09:20,840
تجمد!  تجميد-

144
00:09:22,310 --> 00:09:23,920
امسكه بينما أجد اللب!

145
00:09:24,900 --> 00:09:28,190
ابتعد عن حفرة دماغه
، أيها كيس السلاش!

146
00:09:32,180 --> 00:09:33,690
تجميد !!

147
00:09:38,000 --> 00:09:40,340
تجميد !!

148
00:09:40,370 --> 00:09:41,800
سوف يجمد القلب!

149
00:09:41,800 --> 00:09:43,800
تجميد !!!

150
00:09:46,330 --> 00:09:47,530
يا صديق!  ماذا تفعل؟!

151
00:09:47,530 --> 00:09:49,240
أوامر الطبيب.

152
00:09:50,350 --> 00:09:52,460
تجميد !!

153
00:10:05,630 --> 00:10:06,810
اه يا صاح؟

154
00:10:06,810 --> 00:10:08,330
يجب أن نصل إلى الناقل!

155
00:10:20,360 --> 00:10:21,640
ابحث عن الناقل!

156
00:10:22,610 --> 00:10:23,610
يا صديق؟!

157
00:10:24,110 --> 00:10:26,400
- لقد فهمت!  لقد فهمت!
- اضغطها!  اضغطها!

158
00:10:31,040 --> 00:10:31,990
توماس؟

159
00:10:36,390 --> 00:10:37,760
كيف فعلت؟!  كيف فعلت؟!

160
00:10:37,760 --> 00:10:40,530
يا صاح ، كان عقلك متجمدًا تمامًا.

161
00:10:40,550 --> 00:10:42,000
كدت تموت!

162
00:10:42,060 --> 00:10:43,670
قف حقا؟

163
00:10:43,670 --> 00:10:45,960
نعم ، ولكن تم حقننا
بجسمك وحفظنا لك!

164
00:10:46,620 --> 00:10:48,500
تحقق من pho-to!

165
00:10:48,610 --> 00:10:52,010
صورة تجميد دماغك كانت
الأفضل على الإطلاق يا توماس!

166
00:10:52,040 --> 00:10:53,960
نعم فعلت!

