﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,390
جميع حقوق الترجمة محفوظه حصرياً لسينمانا شبكتي ترجمة فاطمة كمال

2
00:00:01,390 --> 00:00:02,650
سابقاً في (ذا روكي)

3
00:00:02,690 --> 00:00:04,820
كلاكما ستتلقون رسائل توبيخ

4
00:00:04,870 --> 00:00:06,530
ايها الضابط (نولان) يجب ان تتجاوز

5
00:00:06,570 --> 00:00:09,270
 اختبار مجلس الاستعراض للتقدم-
نعم يا سيدي-

6
00:00:09,310 --> 00:00:11,840
اي آمال في انك ستكون محقق يجب ان تتركها

7
00:00:11,880 --> 00:00:13,540
مالخطب؟-
اتضح اني مصاب

8
00:00:13,570 --> 00:00:15,050
بمتلازمة اكس الهشة

9
00:00:15,100 --> 00:00:17,760
اذا كانت جيناتي-
توقف-

10
00:00:17,800 --> 00:00:19,720
سأحدد موعد للأتقاء بطبيبة والدتك

11
00:00:19,750 --> 00:00:21,580
ابعد يدك عن زوجتي-
انبطحوا ارضاً-

12
00:00:21,630 --> 00:00:23,460
نحتاج الى مشرف هنا الرمز ثلاثة

13
00:00:23,500 --> 00:00:25,550
انت تشكك بكل حركة افعلها لا تفعل هذا مجدداً

14
00:00:25,590 --> 00:00:27,770
انه اهانة للشارة ويجب ان يخرج

15
00:00:27,810 --> 00:00:29,990
اذاً كيف انال منه؟-
سجل كل اهانة له-

16
00:00:30,030 --> 00:00:31,860
عندما نحصل على ما يكفي سنذهب الى الشؤون الداخلية

17
00:00:31,900 --> 00:00:34,080
(دوغ ستاتون ) لقد كان مدربك-
ماذا بشأنه؟-

18
00:00:34,120 --> 00:00:36,080
اتسائل اذا كنت تحب الطريقة التي يدير بها عمله

19
00:00:36,120 --> 00:00:38,600
احتفظ بالدليل وانا سآخذ صديقنا الى السيارة

20
00:00:38,640 --> 00:00:40,250
(دوغ) على وشك ان يضرب مشتبه به

21
00:00:40,300 --> 00:00:41,610
لقد قلت لك ان تحرس المخدرات

22
00:00:41,650 --> 00:00:42,960
المتدرب الاخير لدي كان يفعل كل شيء اقوله له

23
00:00:42,990 --> 00:00:44,470
كان اسمه (اوينس) هل تعرفه؟

24
00:00:44,520 --> 00:00:46,220
لقد اضطررت ان اكتب تقرير سيئ عن الفتى

25
00:00:46,260 --> 00:00:49,660
يمكنني ان اشهد شخصياً ان الشرطي (ويست) شرطي جيد

26
00:00:49,700 --> 00:00:53,440
خسارة انه سيضطر الى مغادرة برنامج تدريب الشرطة

27
00:00:55,960 --> 00:00:58,440
لا استطيع ان اصدق ان متدرب (دوغ) اطاح بك

28
00:00:58,490 --> 00:01:00,540
هل نستطيع رجاءً الا نتحدث بخصوص هذا؟

29
00:01:00,580 --> 00:01:03,190
اريد فقط ان اشاهد برامج التلفاز السيئة واقوم بتصفية دماغي

30
00:01:05,800 --> 00:01:07,150
(فود بورن)

31
00:01:08,370 --> 00:01:10,420
(هاوس بورن)

32
00:01:10,460 --> 00:01:11,810
او (ترو كرايم)؟

33
00:01:11,850 --> 00:01:13,290
(ترو كرايم) بالتأكيد

34
00:01:15,420 --> 00:01:17,120
هذا غريب

35
00:01:20,340 --> 00:01:21,950
انه الرقيب (غراي)

36
00:01:26,080 --> 00:01:27,120
سيدي-
هل استطيع الدخول؟-

37
00:01:27,170 --> 00:01:29,090
نعم بالطبع

38
00:01:29,130 --> 00:01:30,830
الضابطة (تشين) هل تستطيعين اعطائنا دقيقة واحدة؟

39
00:01:30,870 --> 00:01:32,790
نعم بالطبع

40
00:01:34,350 --> 00:01:36,650
سأقوم بأخبارها مجرد ان تغادر

41
00:01:36,700 --> 00:01:39,090
هذا قرارك

42
00:01:39,140 --> 00:01:41,490
اذاً ما الاخبار؟

43
00:01:41,530 --> 00:01:42,880
اذاً الضابط (ستاتون) اتى الى مكتبي

44
00:01:42,920 --> 00:01:45,270
في نهاية نوبته الليلة

45
00:01:45,320 --> 00:01:47,800
لقد كتب بك تقريراً سيئاً لعدم اطاعتك لأوامره

46
00:01:47,840 --> 00:01:49,800
وترك الدليل بدون مراقبة

47
00:01:49,840 --> 00:01:53,150
لقد اوقع بي-
لقد تركت هذا الدليل فقط لأنني

48
00:01:53,200 --> 00:01:55,160
ظننت انه سيؤذي المشتبه به-
لايهم-

49
00:01:55,200 --> 00:01:57,160
انت لاتزال متدربه ولقد عصيت اوامره

50
00:01:57,200 --> 00:02:00,950
طالما لايزال مدربك هو لديه القدرة على الاستمرار بكتابة التقارير السيئة عنك

51
00:02:00,990 --> 00:02:04,340
حتى تخرج من البرنامج

52
00:02:04,380 --> 00:02:05,900
لذا سأحل هذا الموضوع

53
00:02:05,950 --> 00:02:07,870
سأحولك الى ضابط تدريب اخر

54
00:02:07,910 --> 00:02:10,220
لا سيدي-
هذا ليس قرارك ياابني-

55
00:02:10,260 --> 00:02:12,740
لن اتحمل ان ارى مهنتك تنتهي قبل ان تبدأ

56
00:02:12,780 --> 00:02:14,530
ليس بسبب شخص مثل (دوغ ستاتون)

57
00:02:14,560 --> 00:02:16,000
انا لا اريد هذه المهنة

58
00:02:16,040 --> 00:02:18,130
اذا كانت تسمح لضباط مثل (ستاتون) بالتفاقم

59
00:02:18,180 --> 00:02:20,620
فقط اعطيني فرصة واحدة اخيرة

60
00:02:20,660 --> 00:02:22,450
انا اعرف هذا الرجل انه متنمر

61
00:02:22,490 --> 00:02:25,360
اذا اخذت فرصتي واعتذرت منه سيصدق الامر

62
00:02:25,400 --> 00:02:27,830
ارجوك ياسيدي لا نستطيع ان نتخلى عن هذا الامر الان

63
00:02:27,880 --> 00:02:30,010
هل تفهم انه اذا تم طردك كشرطي متدرب

64
00:02:30,060 --> 00:02:31,280
ستكون مشع؟

65
00:02:31,320 --> 00:02:33,970
لا توجد وكالة قانون ستقترب منك

66
00:02:34,020 --> 00:02:37,370
لن تصبح ضابط شرطة ابداً

67
00:02:37,410 --> 00:02:39,150
هل حقاً ستخاطر بهذا الشيء؟

68
00:02:41,160 --> 00:02:44,030
بدون تردد

69
00:02:44,510 --> 00:02:49,190
(ذا روكي)

70
00:03:00,610 --> 00:03:03,390
اسفة لأنني جعلتكِ تنتظرين

71
00:03:03,440 --> 00:03:05,050
هل لديكِ نتائج الاختبار؟

72
00:03:05,090 --> 00:03:06,700
زوجكِ لن ينضم لنا؟

73
00:03:06,750 --> 00:03:08,450
خطيبي

74
00:03:08,490 --> 00:03:11,320
لا هو يعتقد انني سأجري الاختبار الاسبوع القادم

75
00:03:11,360 --> 00:03:14,230
لا افهم

76
00:03:14,280 --> 00:03:16,810
انا احبه لكنه اجبرني على هذا

77
00:03:16,840 --> 00:03:20,360
ولا اعرف ماذا افعل اذا كان هذا حقيقي

78
00:03:20,410 --> 00:03:22,320
حسناً انه ليس كذلك

79
00:03:22,370 --> 00:03:24,980
اختبار الامينو خاصتكِ سلبي لوجود جين اكس الهش

80
00:03:25,030 --> 00:03:28,730
وكذلك جميع امراض الجينات الاساسية

81
00:03:28,770 --> 00:03:30,650
اذاً طفلي بخير؟

82
00:03:30,680 --> 00:03:33,070
نعم

83
00:03:33,120 --> 00:03:35,070
شكراً لكِ

84
00:03:36,600 --> 00:03:39,690
حمداً للرب

85
00:03:41,610 --> 00:03:43,570
اعطى جاكسون تقرير سيء؟

86
00:03:43,610 --> 00:03:45,490
هذا ليس خطأك-
بالطبع انه كذلك-

87
00:03:45,520 --> 00:03:47,480
انا الشخص الذي تواصل مع متدرب (دوغ) القديم للحصول على بعض مخالفاته

88
00:03:47,530 --> 00:03:49,100
ماهذا التقرير الذي تتكلمون عنه 
من هو (دوغ)

89
00:03:49,140 --> 00:03:50,580
انه تقرير فشل بالعمل

90
00:03:50,620 --> 00:03:52,190
هل استطيع الحصول على فطار؟

91
00:03:52,230 --> 00:03:54,060
لقد اعتقلناكِ لسرقة الكعكات

92
00:03:54,100 --> 00:03:54,890
نعم لكنني لم آكل اي منها

93
00:03:57,880 --> 00:04:00,620
هل تستطيعين ان تأخذيها الى التحقيق

94
00:04:00,670 --> 00:04:02,670
تراجع

95
00:04:02,720 --> 00:04:04,200
انت لا تريد ان تزيد الامور سوءاً على (جاكسون)

96
00:04:04,240 --> 00:04:07,980
مهلاً يا (ستاتون) اذا اردت ان تمارس تقنيات الاعتقال انا موجود

97
00:04:08,030 --> 00:04:09,160
في اي وقت-
ماذا عن الان؟-

98
00:04:09,200 --> 00:04:11,980
لنذهب-
نحن في واجب لذا لنذهب-

99
00:04:12,030 --> 00:04:13,430
هذا رائع

100
00:04:13,470 --> 00:04:16,040
متدربتك الصغيرة المثيرة تحاول ان تنقذك

101
00:04:16,080 --> 00:04:17,780
انت من ستحتاج الى انقاذ

102
00:04:17,820 --> 00:04:19,650
هل تهدديني؟-
لا انا فقط اقول-

103
00:04:19,690 --> 00:04:21,000
لدي حركة قتالية عظيمة

104
00:04:21,040 --> 00:04:23,090
متشوقة لأجربها

105
00:04:23,130 --> 00:04:25,350
حسناً تعالي الى هنا ايها المتدربة لدينا مشتبه به نحاول ان نحجزه

106
00:04:25,390 --> 00:04:27,000
يالها من مزحة

107
00:04:27,040 --> 00:04:28,300
ماذا حدث لعدم تصعيد الامور؟

108
00:04:28,350 --> 00:04:29,390
لكي لا نصعب الامور على (جاكسون)

109
00:04:29,440 --> 00:04:30,750
لا اعرف لقد كان هذا غريب جداً

110
00:04:30,790 --> 00:04:32,620
شعرت بتدفق التوستيرون عالياً في جسمي

111
00:04:32,660 --> 00:04:34,360
حسناً كوني قريبة من (جاكسون) اليوم

112
00:04:34,400 --> 00:04:36,060
اذا اتصل بالدعم في اي وقت سنكون قريبين منه

113
00:04:36,100 --> 00:04:36,710
تم

114
00:04:46,460 --> 00:04:49,550
مرحباً مرحباً تبدين رائعة

115
00:04:49,590 --> 00:04:51,600
اكره ان ارتدي ملابس للمحكمة

116
00:04:51,630 --> 00:04:53,760
هذا يذكرني بجلسات الوصاية الخاصة ب(ليلى)

117
00:04:53,810 --> 00:04:56,240
انت تدرس جيداً كما ارى

118
00:04:56,290 --> 00:05:00,210
مهنتي بأكملها تعتمد على كيف سأبلي بهذا الامتحان

119
00:05:00,250 --> 00:05:02,730
لذا اذا كانت خزانتي فارغة في وقت رجوعكِ

120
00:05:02,780 --> 00:05:04,350
اعلمي انني سعدت بمعرفتكِ

121
00:05:04,390 --> 00:05:06,040
حسناً الطريقة الوحيدة الذي ستفشل بهذا الامتحان بها

122
00:05:06,080 --> 00:05:07,780
اذا جعلت خوفك يتغلب عليك

123
00:05:07,820 --> 00:05:11,040
القلق يعيش في داخلك

124
00:05:11,090 --> 00:05:14,050
لذا الطريقة الوحيدة للتخلص من هذا هو بهز نفسك

125
00:05:14,090 --> 00:05:15,480
هل تعنين كلمة "هز" حرفياً؟

126
00:05:15,530 --> 00:05:18,580
هذا ما افعله هيا جربه

127
00:05:20,710 --> 00:05:22,320
هيا بربك هذا سخيف

128
00:05:22,360 --> 00:05:25,360
اذا اردت ان تمر من هذا الامتحان عليك ان تهز نفسك

129
00:05:37,640 --> 00:05:39,950
هل تعرفين شيء ما ايها المحققة (هاربر)

130
00:05:39,990 --> 00:05:42,080
في بعض المرات هذا الوجه الملائكي

131
00:05:42,120 --> 00:05:43,870
يخفي كم شريرة انتِ

132
00:05:43,900 --> 00:05:46,640
هذا كان جيداً حسناً

133
00:05:46,690 --> 00:05:48,440
يجب علي ان اذهب لكن اسمع

134
00:05:48,470 --> 00:05:51,600
ستبلي حسناً بهذا الامتحان لا شك لدي

135
00:05:57,130 --> 00:05:59,480
ايها الضابط (ويست)

136
00:05:59,530 --> 00:06:03,140
توقعت انك ستستخدم حقك بقانون تبديل المتدرب

137
00:06:03,180 --> 00:06:05,490
لا ياسيدي

138
00:06:05,530 --> 00:06:07,310
هذا ليس ما اريده

139
00:06:07,360 --> 00:06:09,400
حقاً؟ لأن اصدقائك بالتأكيد يبحثون عن قتال

140
00:06:09,450 --> 00:06:11,800
حسناً انا لست كذلك

141
00:06:11,840 --> 00:06:13,970
سيدي لقد كنت اريد ان اكون شرطي منذ ان كنت طفلاً

142
00:06:14,020 --> 00:06:15,840
لا استطيع تحمل التعثر الان

143
00:06:15,890 --> 00:06:20,020
لذا من الان ولاحقاً سأطيع اوامرك مهما كان سيدي

144
00:06:23,550 --> 00:06:24,940
السؤال الاخير

145
00:06:24,990 --> 00:06:27,170
دليل الواجب المجلد الأول

146
00:06:27,210 --> 00:06:31,650
وتنص الفقرة 2 من المادة 210 ، النقطة 46 على ما يلي:

147
00:06:31,690 --> 00:06:34,470
التزام الموظف بالإبلاغ عن سوء السلوك ومنعه

148
00:06:34,520 --> 00:06:37,090
يبدأ في اللحظة الذي يصبح فيها الموظف عضواً

149
00:06:37,130 --> 00:06:39,210
في قسم "لوس انجلوس" للشرطة

150
00:06:43,960 --> 00:06:45,870
مبارك لك ايها الشرطي (نولان)

151
00:06:45,920 --> 00:06:48,350
لقد نجحت بنسبة 98%

152
00:06:48,400 --> 00:06:50,360
حقاً؟ اي واحد فوتته؟

153
00:06:50,410 --> 00:06:51,670
هذا لا بأٍس لا عليك

154
00:06:51,710 --> 00:06:52,660
اسف شكراً لك

155
00:06:54,150 --> 00:06:56,760
هذا هم انزاح عن كاهلي

156
00:06:56,800 --> 00:06:58,930
هذا سيظل في سجلك الى الابد

157
00:06:58,980 --> 00:07:02,070
نعم لكن بالطبع هذه الدرجة ستساعد قضيتي

158
00:07:03,290 --> 00:07:05,210
في انني اريد ان اصبح محقق

159
00:07:08,120 --> 00:07:13,210
رسالة التوبيخ خاصتك وصلت الى كل نقيب ومدير في قسم التحقيق

160
00:07:13,250 --> 00:07:15,120
ثق بي انهم يمتلكون ذاكرة قوية

161
00:07:15,170 --> 00:07:17,700
لذا اذا كانت لديك فرصة بأن تكون محقق

162
00:07:17,740 --> 00:07:20,310
يجب ان يتقاعد كل واحد منهم قبلها

163
00:07:20,350 --> 00:07:22,960
ومعظم هؤلاء المحققين اصغر منك عمراً

164
00:07:23,000 --> 00:07:27,000
حسناً لقد كسرت التوقعات من قبل

165
00:07:27,050 --> 00:07:29,790
(نولان)

166
00:07:29,840 --> 00:07:31,800
انت شرطي جيد

167
00:07:31,840 --> 00:07:35,720
وهناك مهنة طويلة امامك

168
00:07:35,750 --> 00:07:40,490
لكن التحقيقات ليست في طريقك بعد الان

169
00:07:40,540 --> 00:07:42,710
عليك ان تتصالح مع هذا الامر

170
00:07:42,760 --> 00:07:45,630
نعم سيدي

171
00:07:45,680 --> 00:07:47,550
هناك شيء واحد اخر

172
00:07:47,590 --> 00:07:49,280
بما ان (هاربر) في المحكمة هذا المساء

173
00:07:49,330 --> 00:07:51,590
سوف تعمل على مكتب الاستقبال

174
00:07:51,640 --> 00:07:53,380
نعم سيدي

175
00:07:56,560 --> 00:07:58,740
مرحباً انا هنا لتسجيل بعض الادلة في المحكمة

176
00:07:58,780 --> 00:08:00,090
واريد ان ادخل بعضاً منها

177
00:08:00,130 --> 00:08:01,660
الاستمارات؟

178
00:08:01,690 --> 00:08:02,910
انتِ جديدة اليس كذلك؟

179
00:08:04,650 --> 00:08:06,080
(رايلي) بدأت قبل اسبوع من الان

180
00:08:06,130 --> 00:08:07,520
لقد تطورت علاقتنا

181
00:08:07,570 --> 00:08:09,580
عندما سجلت اكثر من مليون بطاقة ائتمان مسروقة

182
00:08:09,610 --> 00:08:12,350
انتِ تتذكرين هذا يا (راي)

183
00:08:12,400 --> 00:08:14,190
انتِ سيئة جداً ستُطرد اذا كشف الشرطي

184
00:08:14,230 --> 00:08:15,930
انها تتكلم مع الشرطة

185
00:08:15,970 --> 00:08:19,240
نعم لكن في الداخل استطيع ان اشعر انها تحبني

186
00:08:19,280 --> 00:08:20,720
اليس هذا صحيحاً يا (راي)

187
00:08:20,760 --> 00:08:22,850
أنت على حق. إنها قابلة للتمحيص

188
00:08:22,890 --> 00:08:24,110
وقعي هنا

189
00:08:24,150 --> 00:08:25,760
كم سيأخذ وقت حتى تعود نتائج المختبر؟

190
00:08:25,800 --> 00:08:28,240
هذا ليس عملي

191
00:08:28,290 --> 00:08:31,250
جسدي صنع حياة كاملة اسرع من الوقت الذي يأخذه مختبرنا لفحص الادلة

192
00:08:31,290 --> 00:08:33,030
اذاً مالخطة اليوم؟

193
00:08:33,070 --> 00:08:35,550
افتراض التحقق من بعض SRO الخفية ؟

194
00:08:35,600 --> 00:08:37,260
لنرى اذا كانوا يحتاجون اي جُنح لمجرمين لنعطيها لهم

195
00:08:37,290 --> 00:08:39,600
في البداية علينا ان نتحدث اطفئ جهاز التسجيل

196
00:08:43,690 --> 00:08:45,120
هل تمانع؟

197
00:08:45,170 --> 00:08:46,910
انه مُطفئ

198
00:08:46,960 --> 00:08:48,570
كلانا نعرف انه عندم تفتحه

199
00:08:48,610 --> 00:08:51,430
تلقائياً سيعيد التسجيل دقيقتان

200
00:08:51,480 --> 00:08:53,310
اريد ان يبقى هذا بيننا

201
00:09:00,320 --> 00:09:02,980
انظر لم يكن لدي خيار في كتابة تقرير سيء عنك لقد اجبرتني على هذا

202
00:09:03,020 --> 00:09:06,630
انظر انا اعرف لقد اخطأت كان علي ان آتي عليك

203
00:09:06,670 --> 00:09:08,410
كنت سأصغي لك-
انا اسف-

204
00:09:08,460 --> 00:09:09,980
هل تعرف لقد رأيت هذا من قبل

205
00:09:10,020 --> 00:09:11,850
انت تعتقد انني قاسي جداً لأنك من الاقليات؟

206
00:09:11,890 --> 00:09:15,070
مليء بالمثل العليا للأطفال والجميع يستحق الكأس.

207
00:09:15,110 --> 00:09:18,500
لكن الشوارع لاتعمل بهذه الطريقة

208
00:09:18,550 --> 00:09:20,900
وانت شرطي جيد جداً لا تستحق ان تصبح حارس أمن

209
00:09:20,950 --> 00:09:23,780
لهذا انا اتوسل بك لفرصة ثانية

210
00:09:23,820 --> 00:09:27,350
سأكون افضل متدرب لك

211
00:09:27,390 --> 00:09:29,530
حظيت به في حياتك

212
00:09:29,560 --> 00:09:30,820
رجاءً

213
00:09:36,830 --> 00:09:39,440
نخب بداية جديدة-
بداية جديدة-

214
00:09:41,010 --> 00:09:42,180
شكراً سيدي

215
00:09:42,230 --> 00:09:43,410
حسناً

216
00:09:45,320 --> 00:09:47,670
عذراً هل تستطيع مساعدتي؟

217
00:09:47,710 --> 00:09:49,270
لقد سرق شخص ما دراجتي

218
00:09:49,320 --> 00:09:51,360
اسف لنبدأ

219
00:09:51,410 --> 00:09:53,970
املئي واحدة من هذه الاستمارات واعيديها لي-
شكراً-

220
00:09:54,020 --> 00:09:55,890
سيُطلق سراحكِ في 849 ب

221
00:09:55,940 --> 00:09:57,030
مما يعني اننا لن نحملكِ التهمة

222
00:09:57,070 --> 00:09:58,860
هل هذا يعني انني سأسترجع الكعك؟

223
00:09:58,900 --> 00:10:00,430
لا، تم التخلص من الكعك

224
00:10:00,460 --> 00:10:02,330
هل تعرفون مدى تأثير هذا على البيئة؟

225
00:10:02,380 --> 00:10:05,130
انا مهتمة بالبيئة وهذا ضد مبادئي

226
00:10:05,160 --> 00:10:06,730
المهتمين بالبيئة الحقيقين يبجثون عن الطعام في النفايات

227
00:10:06,780 --> 00:10:08,430
لا يسرقون من المخابز

228
00:10:08,470 --> 00:10:10,340
النفايات مقززة

229
00:10:10,390 --> 00:10:11,870
هل تستطيع ان تطلب لي سيارة اجرة على الاقل؟ انا لا اؤمن بالنقود

230
00:10:11,910 --> 00:10:13,690
لا اعتذر هذا ضد مبادئنا

231
00:10:16,220 --> 00:10:17,700
كيف ابليت بالامتحان؟

232
00:10:17,740 --> 00:10:18,830
لقد نجحت

233
00:10:18,870 --> 00:10:21,310
لاتبدو متحمس جداً

234
00:10:21,350 --> 00:10:23,480
لا انه فقط

235
00:10:23,530 --> 00:10:25,440
(غراي) اكد لي انني لا يمكنني ان اكون محقق

236
00:10:25,490 --> 00:10:27,710
هل كنت تعتقد انك لازلت تمتلك فرصة

237
00:10:27,750 --> 00:10:29,530
في قلبي لقد أملت وحسب

238
00:10:29,580 --> 00:10:31,710
هناك فتاة تحاول سرقة سيارتكم في الموقف

239
00:10:34,980 --> 00:10:37,070
نعم

240
00:10:37,110 --> 00:10:39,420
انتِ تحت الاعتقال مجدداُ-
حقوق الانسان-

241
00:10:39,460 --> 00:10:40,510
قفي هنا

242
00:10:40,550 --> 00:10:43,160
ضعي يديكِ خلف ضهركِ وابقي هنا

243
00:10:43,200 --> 00:10:45,810
على الاقل بصماتكِ على الكوب لا تزال صالحة

244
00:10:48,380 --> 00:10:50,070
عذراً ايها الضابط

245
00:10:50,120 --> 00:10:51,900
سأهتم بهذا

246
00:10:54,650 --> 00:10:56,660
اسف الموظفين وحسب يوقفون سياراتهم هنا

247
00:10:56,690 --> 00:10:57,470
هل تريد موقف عام انه بالخلف

248
00:10:58,610 --> 00:11:01,010
لا تتحدث قم بالضبط بما اطلبه منك

249
00:11:01,050 --> 00:11:03,920
ارفع اليد اليمنى واخرج اللاسيلكي بيدك اليسرى

250
00:11:03,960 --> 00:11:05,920
ضعه على الكرسي

251
00:11:05,960 --> 00:11:08,270
انظر الي

252
00:11:08,310 --> 00:11:09,880
اللاسيلكي الان لنذهب

253
00:11:11,930 --> 00:11:14,940
والان فك حزامك بكلا اليدين

254
00:11:14,970 --> 00:11:16,930
وضعها على الارض

255
00:11:19,060 --> 00:11:21,280
قطعك الاحتياطية لاحقاً اعرف انك تملك واحدة

256
00:11:25,460 --> 00:11:27,200
اصعد واغلق الباب

257
00:11:31,160 --> 00:11:32,940
في الخلف ولا تفكر اصلاً

258
00:11:32,990 --> 00:11:35,820
بأن تحملني التهم ايها الضابط

259
00:11:35,860 --> 00:11:37,560
(نولان)

260
00:11:37,600 --> 00:11:39,600
لنذهب

261
00:11:46,050 --> 00:11:48,840
هل هذه قنبلة كبيرة؟-
نعم

262
00:11:48,880 --> 00:11:51,930
اذا شغلت هذه القنبلة سيموت كل شخص بحوالي شارعين من هنا

263
00:11:57,760 --> 00:11:59,500
هل ترى هذه الاصفاد البسها

264
00:12:01,500 --> 00:12:03,720
البسها هيا

265
00:12:08,940 --> 00:12:10,680
بسرعة يارجل

266
00:12:19,560 --> 00:12:21,180
هل تعرف ما هذا؟

267
00:12:22,610 --> 00:12:24,920
هذا مفتاح رجل ميت

268
00:12:24,960 --> 00:12:26,400
هذا صحيح

269
00:12:26,440 --> 00:12:30,100
اي شيء لا يمشي على طريقتي سأطلق هذه ونموت

270
00:12:30,140 --> 00:12:33,320
واذا حاولت ان تكون بطل سأطلق هذا ونموت

271
00:12:34,710 --> 00:12:37,630
(نولان) اذا نظرت الي بنظرة مضحكة سأطلق هذا وسنموت

272
00:12:37,660 --> 00:12:38,840
وننفجر لقد فهمتك

273
00:12:38,880 --> 00:12:40,400
انت لن تسبب اي مشاكل لي

274
00:12:40,450 --> 00:12:43,400
اريد ان انجو واتمنى انك تريد هذا ايضاً

275
00:12:43,450 --> 00:12:46,980
اتخيل انك تملك دافع قوي جداً لتقوم بهذا

276
00:12:47,020 --> 00:12:48,760
اسكت يارجل انا وانت لن نكون اصدقاء ابداً

277
00:12:50,240 --> 00:12:53,020
اتصل بمشرفك على الاتصال الخاص

278
00:12:53,070 --> 00:12:55,630
اذاً نولان تجاوز الاختبار-
عرفت انه سيفعل-

279
00:12:55,680 --> 00:12:57,460
ايها الرقيب (غراي) معك الشرطي (نولان)

280
00:12:57,510 --> 00:13:00,070
اذهب الى القناة التاسعة

281
00:13:00,120 --> 00:13:03,470
لماذا المتدرب الخاص بكِ يتصل بي من المكتب الامامي؟

282
00:13:03,520 --> 00:13:05,130
(نولان) من الافضل ان يكون هذا مهم

283
00:13:05,170 --> 00:13:07,560
انه كذلك يارفيقي

284
00:13:08,780 --> 00:13:10,390
من هذا؟-
الرجل في بقعة ايقاف السيارات-

285
00:13:10,440 --> 00:13:12,660
مع قنبلة سماد نترات الأمونيوم

286
00:13:12,700 --> 00:13:14,490
قوية بما فيه الكفاية لتدمر مركزك كله

287
00:13:14,530 --> 00:13:16,800
والمنطقة بأكملها لرماد

288
00:13:16,830 --> 00:13:20,010
اذا كنت تعتقد انني كاذب اسأل الشرطي (نولان) هنا

289
00:13:20,060 --> 00:13:22,060
اخشى انني اؤكد هذا ياسيدي

290
00:13:22,100 --> 00:13:27,460
اعرف ان حدسك الاول يخبرك بأخلاء هذا المبنى لكن هذا لن يحدث

291
00:13:27,500 --> 00:13:30,680
لدي كاميرات في كل المخارج هل تفهمني؟

292
00:13:30,720 --> 00:13:32,770
اذا غادر اي احد سيموت الجميع

293
00:13:34,240 --> 00:13:36,020
استطيع تأكيد وجود الكاميرات يا سيدي

294
00:13:36,070 --> 00:13:38,290
أمن جميع المخارج- 
الان حدسك الثاني سيكون-

295
00:13:38,330 --> 00:13:40,370
بمحاولتك لتهدئتي

296
00:13:40,420 --> 00:13:42,860
لكن اخبره لماذا سيكون هذا خاطئ ايها الضابط (نولان)

297
00:13:42,900 --> 00:13:45,120
مفجرنا لديه مفتاح رجل ميت ، سيدي

298
00:13:47,170 --> 00:13:50,350
حسناً لقد حصلت على انتباهي قل لي ماذا استطيع فعله لك؟

299
00:13:50,390 --> 00:13:53,660
تصحيح خطأ شديد في العدالة

300
00:13:53,700 --> 00:13:56,490
اطالب بالافراج الفوري عن (دونالد فيلت)

301
00:13:56,530 --> 00:13:59,710
من قسم (بريميديل) للإصلاحيات

302
00:13:59,750 --> 00:14:01,930
انتظر

303
00:14:04,840 --> 00:14:06,540
اذاً هل نتحدث عن (دونالد فيلت)

304
00:14:06,580 --> 00:14:09,240
الذي حصل على حكم سجن مدى الحياة بسبب جريمة قتل والاتجار بالمخدرات

305
00:14:09,280 --> 00:14:11,980
هذا هو ولن يكون هناك اي مخرج للضابط

306
00:14:12,020 --> 00:14:13,800
اذا لم يخرج (فيلت ) من هنا اليوم

307
00:14:13,850 --> 00:14:15,250
اطلاق سراح مشروط؟

308
00:14:15,280 --> 00:14:16,720
بيت السجن هو تعبير عامي يقصد به الموت في السجن

309
00:14:16,760 --> 00:14:17,980
يبدو ان هذا الشخص دخل للسجن من قبل

310
00:14:18,030 --> 00:14:20,080
على الاغلب مع (فيلت)

311
00:14:20,120 --> 00:14:22,910
حسناً هذا طلب كبير سيأخذ وقت

312
00:14:22,940 --> 00:14:24,290
اذاً ابدأ بالامر

313
00:14:24,340 --> 00:14:26,040
نحتاج ان يذهب شخص ما الى "بارمدايل"

314
00:14:26,080 --> 00:14:29,260
سأتصل ب(لوبز) لقد غادرت للتو

315
00:14:29,300 --> 00:14:31,910
تبليغ لكل الوحدات

316
00:14:31,950 --> 00:14:34,390
لدينا انذار طارئ في مركز "ويلشاير"

317
00:14:34,430 --> 00:14:36,390
جميع المدنيين والأفراد غير الأساسيين

318
00:14:36,440 --> 00:14:39,310
عليهم ان يبقوا في اي قبو تحت سطح الارض

319
00:14:39,350 --> 00:14:41,830
المستوى (د)؟ هذا هو المستوى الذي يلجئ اليه المركز

320
00:14:41,880 --> 00:14:43,140
اثناء انذار الصواريخ

321
00:14:43,180 --> 00:14:45,310
ماذا يجري بحق الجحيم؟

322
00:14:45,360 --> 00:14:47,450
استمعوا احتاج من الجميع ان يقف ويأتي معي

323
00:14:47,490 --> 00:14:49,230
لماذا؟ ماذا يجري؟

324
00:14:49,270 --> 00:14:50,920
اعتذر يا سيدتي هناك شخص ما سيشرح كل شيء لكِ بأختصار

325
00:14:50,970 --> 00:14:52,270
الان احتاجكم ان تتبعوني

326
00:14:57,150 --> 00:14:59,280
ستجعلوني اخرج مجدداً؟ هذا المركز رائع

327
00:14:59,330 --> 00:15:00,940
سنذهب إلى أسفل مرآب للسيارات

328
00:15:00,980 --> 00:15:02,200
اجرائات سلامة

329
00:15:02,240 --> 00:15:04,420
نعم لا اريد فعل هذا-
الخيار ليس لكِ-

330
00:15:06,070 --> 00:15:07,850
استمعوا الي نحن في حالة التأمين

331
00:15:07,900 --> 00:15:09,510
اتجهوا الى القبو الذي يكون اسفل مرآب السيارات

332
00:15:09,560 --> 00:15:10,870
وهذا ليس تدريباً

333
00:15:10,910 --> 00:15:14,570
لا نستطيع موظفي غرفة الادلة غير مسموح لهم بالتواصل مع الشرطة او الحديث معهم

334
00:15:14,600 --> 00:15:16,340
حسناً اذاً قفي في الزاوية ولاتتحدثي مع احد

335
00:15:16,390 --> 00:15:18,220
لكنكِ لا تستطيعين البقاء هنا

336
00:15:28,140 --> 00:15:30,710
هل انت بخير؟

337
00:15:30,750 --> 00:15:32,400
انا بخير

338
00:15:32,450 --> 00:15:34,370
انت تضحي بالكثير من اجل هذا الرجل المُدعى (فيلت)

339
00:15:34,410 --> 00:15:36,110
لابد انه مهم جداً بالنسبة لك

340
00:15:36,150 --> 00:15:38,110
لماذا تظن انه تم اتهامه عن طريق الخطأ؟

341
00:15:38,150 --> 00:15:40,070
لقد اخبرتك انا وانت لن نكون اصدقاء

342
00:15:40,110 --> 00:15:41,900
انا فقط احاول ان ابلي افضل مالدي في هذا الامر؟

343
00:15:41,940 --> 00:15:44,810
حسناً توقف

344
00:15:44,850 --> 00:15:47,890
هذا المنفذ الكيميائي على صدرك هنا

345
00:15:47,940 --> 00:15:51,160
عمتي لديها واحد مثله انها تعاني من سرطان القولون

346
00:15:51,210 --> 00:15:52,950
انا السرطان البنكرياسي

347
00:15:52,990 --> 00:15:56,120
انا اسف-
لا تكن اسفاً-

348
00:15:56,170 --> 00:15:59,130
هذا يعني انني لا املك شيئاً لأخسره

349
00:15:59,170 --> 00:16:05,000
ذا اخر شيء تريد ان تفعله قبل الموت هو قتل مئات الناس الابرياء؟

350
00:16:05,050 --> 00:16:09,100
انهم سيموتون بحالة واحدة فقط اذا رفض الرقيب الخاص بك اكمال طلبي الى النهاية

351
00:16:09,140 --> 00:16:11,010
انها وجهات نظر

352
00:16:11,050 --> 00:16:12,830
اذاً ساعدني على ان ارى وجهة نظرك

353
00:16:12,880 --> 00:16:14,630
لقد اخبرتك انا وانت لن نكون اصدقاء

354
00:16:14,660 --> 00:16:15,970
لذا اصمت بحق الجحيم

355
00:16:55,840 --> 00:16:58,670
اسفة لا استطيع ان انزل في الاسفل لدي رهاب الاماكن المغلقة

356
00:16:58,710 --> 00:17:02,060
افهم هذا لكن هذا أأمن مكان لكِ

357
00:17:02,100 --> 00:17:04,710
حتى تتوقف القنبلة وينهار البناء كله علينا

358
00:17:04,760 --> 00:17:06,760
هذا لن يحدث

359
00:17:06,800 --> 00:17:09,410
هذا المكان صٌمِم ليكون ضد القنابل والزلازل

360
00:17:09,460 --> 00:17:10,640
حسناً؟ فقط تنفسوا

361
00:17:10,680 --> 00:17:12,900
هذا الهواء الفاسد

362
00:17:12,940 --> 00:17:14,690
هل لديكم اي فكرة عن كمية الاضرار الناتجة

363
00:17:14,720 --> 00:17:16,850
من تنفس اول اوكسيد الكاربون؟

364
00:17:16,900 --> 00:17:19,070
لا لكن اعتقد ان هذا افضل بكثير من تعرضكِ للأنفجار

365
00:17:19,120 --> 00:17:21,900
واين تذهب انت؟-
الى العمل-

366
00:17:21,950 --> 00:17:23,390
بينما نحن عالقون في المركز

367
00:17:23,430 --> 00:17:25,650
(جاكسون) عالق مع (دوغ) بدون وجود اي دعم

368
00:17:25,690 --> 00:17:27,210
هل حدث شيء ما؟-
ليس بعد-

369
00:17:27,260 --> 00:17:29,530
اعني (جاكسون) يعتقد ان اعتذاره انطلى على (دوغ)

370
00:17:29,570 --> 00:17:31,050
لكنني لا اصدق هذا

371
00:17:31,090 --> 00:17:32,920
انا كذلك اخبري (جاكسون) ان يتصرف اليوم بهدوء

372
00:17:32,960 --> 00:17:34,790
بما اننا لا نستطيع ان نساعده

373
00:17:34,830 --> 00:17:37,440
سنبقى هنا

374
00:17:41,010 --> 00:17:42,230
(بيغ ماك) ما الامر؟

375
00:17:42,270 --> 00:17:44,400
يوجد رهينة محتجزة مع اسلحة دمار شامل

376
00:17:44,450 --> 00:17:45,630
من هو الرهينة؟

377
00:17:45,670 --> 00:17:47,370
مغناطيس المشاكل هذا الشرطي المبتدأ العجوز

378
00:17:47,410 --> 00:17:48,810
(نولان)؟-
نعم هذا هو-

379
00:17:48,850 --> 00:17:51,240
هذا المتدرب الخاص بي (جاكسون ويست) انه مهتم ب (سوات)

380
00:17:51,280 --> 00:17:52,670
حسناً اذا بقي مركز "ميد ويلشاير" سليم من الانفجار غداً بلغني بذلك

381
00:17:52,720 --> 00:17:54,160
اي صديق ل(دوغي) مرحب به

382
00:17:54,200 --> 00:17:56,030
(سنايبرس) (سبوتيرس) لقد اخذتم مهامكم

383
00:17:56,070 --> 00:17:57,410
لنتحرك-
لنخرج-

384
00:17:57,460 --> 00:18:00,160
ما الذي علينا ان نفعله؟ ندعم (سوات)؟-
خطأ-

385
00:18:00,200 --> 00:18:02,160
نحن وحدة الدورية الوحيدة المتبقية خارج المبنى

386
00:18:02,210 --> 00:18:04,080
الان كل مجرم ومنحط ومدمن في المدينة

387
00:18:04,120 --> 00:18:05,730
سيعرف اننا مستضعفون الان

388
00:18:05,780 --> 00:18:07,040
يجب ان نعود الى هناك

389
00:18:07,080 --> 00:18:08,640
لنريهم انهم لايستطيعوا العبث مع شرطة "لوس انجلوس"

390
00:18:26,710 --> 00:18:28,800
مهلاً

391
00:18:28,840 --> 00:18:31,880
مهلاً مهلاً استيقظ

392
00:18:31,930 --> 00:18:35,890
مهلاً مهلاً ياالهي استيقظ

393
00:18:40,330 --> 00:18:43,550
استيقظ لا تذهب استيقظ استيقظ

394
00:18:45,680 --> 00:18:49,550
هيا لا تذهب استيقظ استيقظ

395
00:18:51,820 --> 00:18:53,730
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟

396
00:18:53,780 --> 00:18:55,260
أبقي قبضتك عليه. إحكم قبضتك. احكم قبضتك

397
00:18:55,300 --> 00:18:57,170
احكم قبضتك-
لقد فهمت لقد فهمت-

398
00:18:57,220 --> 00:18:58,180
لقد أُغمي عليك-
لقد فهمت-

399
00:18:58,220 --> 00:18:59,960
لقد أُغمي عليك

400
00:19:00,000 --> 00:19:02,260
لقد كدت ان تقتل الجميع

401
00:19:02,310 --> 00:19:04,920
لابد ان ضغطي انخفض

402
00:19:04,960 --> 00:19:07,220
هذا يحدث بين حين وحين

403
00:19:07,270 --> 00:19:11,190
نظراً لهذه الحقيقة ما رأيك بأن تفصل القنبلة عن العمل؟

404
00:19:12,230 --> 00:19:15,840
هذا لن يحدث

405
00:19:15,890 --> 00:19:18,460
انا بخير

406
00:19:41,520 --> 00:19:43,220
ايها الرقيب هل ترى هذا؟

407
00:19:43,260 --> 00:19:44,870
من الشاحنه يوجد شباك ضيق

408
00:19:44,920 --> 00:19:46,230
تلقيته

409
00:19:46,270 --> 00:19:49,230
هل هذه؟

410
00:19:49,270 --> 00:19:50,570
شفرة موريس؟

411
00:19:50,620 --> 00:19:52,020
سأبحث عنها في القاموس

412
00:19:52,060 --> 00:19:53,320
انتظر انتظر

413
00:19:53,360 --> 00:19:58,230
(ن-د-ب-ع-ي-)

414
00:19:58,280 --> 00:20:00,630
(ن-د-ب) هل هذا "ندب"؟-
العين اليسرى-

415
00:20:00,670 --> 00:20:02,230
المتهم لديه ندب على عينه اليسرى

416
00:20:02,280 --> 00:20:04,930
(نولان) رجل جيد-
حسناً اذا افترضنا ان المتهم

417
00:20:04,980 --> 00:20:06,630
قضى وقتاً في "برايمديل" مع (فيلت)

418
00:20:06,680 --> 00:20:09,560
نعرف انه رجل ابيض مع ندب على عينه اليسرى

419
00:20:09,590 --> 00:20:12,590
(غراهام بورتر)

420
00:20:12,640 --> 00:20:14,420
لقد قضى ثلاث سنوات في سجن "برايمديل"

421
00:20:14,470 --> 00:20:16,390
وقبل ذلك سلسلة من الجنح

422
00:20:16,430 --> 00:20:18,430
ولكن لاشيء يشير الى انه مُفجر مجنون

423
00:20:18,470 --> 00:20:20,640
كيف انتهى امر رجل مثل هذا مع رجل مثل (فيلت)؟

424
00:20:20,690 --> 00:20:22,600
لنأمل ان (لوبيز) تستطيع ان تكتشف السبب

425
00:20:22,650 --> 00:20:24,260
(دونالد فيلت) دخل الى السجن قبل تسعة سنوات

426
00:20:24,310 --> 00:20:26,230
لجريمة قتل كانت ستجعل (دامر) يخجل

427
00:20:26,260 --> 00:20:28,090
هل لديه اي اصدقاء؟ او شركاء معروفين؟

428
00:20:28,130 --> 00:20:30,040
رجال مثل (فيلت) لايملكون اصدقاء

429
00:20:30,090 --> 00:20:33,270
ماذا عن (غراهام بورتر) سجين سابق من سجنائك

430
00:20:33,310 --> 00:20:35,050
لا اذكره

431
00:20:37,930 --> 00:20:39,720
ماذا؟

432
00:20:39,760 --> 00:20:42,890
حسنا ، كان في مستوانا وحدة الحد الأدنى من الأمن

433
00:20:42,930 --> 00:20:45,360
هؤلاء النزلاء لا يتقاطعون أبداً مع الرجال في السجن المُشدد

434
00:20:45,410 --> 00:20:50,370
اذاً لماذا قد يخاطر(غراهام) بحياته من اجل انقاذ (فيلت)؟

435
00:20:50,420 --> 00:20:51,690
الا اذا

436
00:20:51,720 --> 00:20:52,890
الا ماذا؟

437
00:20:52,940 --> 00:20:55,240
الا اذا كان هذا ليس له علاقة ب (فيلت) على الاطلاق

438
00:20:55,290 --> 00:20:57,120
احتاج ان اعرف ماذا حدث ل(غراهام) بعد ان خرج من السجن؟

439
00:21:03,740 --> 00:21:05,310
انت ملتصق بهاتفك جداً

440
00:21:05,350 --> 00:21:08,350
من تراسل؟-
هذا ليس من شأنك-

441
00:21:08,390 --> 00:21:10,780
شخص تهتم به؟

442
00:21:10,830 --> 00:21:12,140
شخص تودعه؟

443
00:21:14,790 --> 00:21:17,570
هل تعرف ان كل شخص في هذا المركز

444
00:21:17,620 --> 00:21:21,540
لديه شخص يهتم به ويحبه

445
00:21:21,580 --> 00:21:24,330
شخص سيقلقون من انهم لن يروه مجدداً

446
00:21:24,370 --> 00:21:28,590
حسناً كلنا سنموت في يوم من الايام اليس كذلك ايها الشرطي؟

447
00:21:28,630 --> 00:21:31,720
اليوم هو يوم لا يفرق عن بقية الايام

448
00:21:35,030 --> 00:21:37,470
وقت لقطة عبر القوس

449
00:21:37,510 --> 00:21:39,120
ارسال (7-ادم-7)

450
00:21:39,160 --> 00:21:41,330
أرنا (ويست آدمز) و (14)

451
00:21:41,380 --> 00:21:43,600
الرمز6-
ماذا نفعل هنا؟-

452
00:21:43,650 --> 00:21:45,700
نرسل رسالة

453
00:21:45,730 --> 00:21:47,510
نريدهم ان يرسلوا رسالة لجميع اصدقائهم

454
00:21:47,560 --> 00:21:50,780
انه بالرغم من مشاكلنا نحن لانزال هنا

455
00:21:50,830 --> 00:21:52,750
انهم لايبدون خطيرين بالنسبة لي

456
00:21:52,780 --> 00:21:54,740
المناظر خداعة

457
00:21:54,790 --> 00:21:57,530
خصيصاً في يوم مثل هذا لا نستطيع ان نضهر اي علامة ضعف

458
00:21:57,570 --> 00:21:59,260
يجب ان تضرب المتنمر قبل ان يضربك

459
00:22:00,970 --> 00:22:02,150
ضعوا ايديكم على السيارة ايها الاولاد

460
00:22:03,620 --> 00:22:06,140
لماذا؟ نحن لا نفعل اي شيء خاطئ

461
00:22:06,190 --> 00:22:08,330
لا تستطيعون العمل على السيارات في منتصف الشارع

462
00:22:08,370 --> 00:22:10,890
ضعوا يديكم على السيارة-
نحن لا نقوم بالتصليحات-

463
00:22:10,930 --> 00:22:12,150
انا فقط اريهم المحرك

464
00:22:12,200 --> 00:22:14,030
ضع يدك على السيارة الان

465
00:22:14,070 --> 00:22:15,680
اللعنة عليك انت لاتملك اي سبب

466
00:22:15,720 --> 00:22:17,760
لماذا هل انت محامي؟

467
00:22:17,810 --> 00:22:19,160
محامي سابق لدى جامعة "سانتا مونيكا"

468
00:22:19,200 --> 00:22:21,240
هل انت تهددني؟

469
00:22:23,690 --> 00:22:25,170
هل تعرف ماذا يحصل عندما تهدد شرطي يرتدي شارة؟

470
00:22:25,210 --> 00:22:26,610
(دوغ)

471
00:22:26,640 --> 00:22:28,380
ايها الضابط (ويست) ظننت انك تطيع جميع اوامري

472
00:22:28,430 --> 00:22:29,740
انا كذلك-
اذا راقب هؤلاء الاثنان

473
00:22:29,780 --> 00:22:31,790
بينما اتعامل مع المحامي هنا

474
00:22:31,820 --> 00:22:36,260
مهلاً مهلاً توقف

475
00:22:36,310 --> 00:22:38,750
انظر انتم الثلاثة ارجعوا الى سيارتكم واحظوا بيوم جيد

476
00:22:38,790 --> 00:22:40,230
متأسفون على المشاكل

477
00:22:47,800 --> 00:22:50,720
لقد انتهى امرك ايها المتدرب ما فعلته الان هو خطأ سيعرضك للطرد

478
00:22:50,760 --> 00:22:52,070
سأذهب مباشرةً الى مدير البلدية

479
00:22:52,100 --> 00:22:54,230
لا يهمني إذا كان والدك يعمل في الشؤون الداخلية

480
00:22:54,280 --> 00:22:57,150
لن يستطيع انقاذك

481
00:22:57,200 --> 00:23:00,120
هل تعرف شيء ما ايها الغبي

482
00:23:00,160 --> 00:23:03,290
ابي لا يعمل في الشؤون الداخلية

483
00:23:03,330 --> 00:23:04,680
انه يمتلكها

484
00:23:04,730 --> 00:23:07,260
لذا اذا تعرضت لوضيفتي سأتعرض لوظيفتك

485
00:23:07,290 --> 00:23:11,730
لقد انتهيت من التعامل مع عنصريتك

486
00:23:11,780 --> 00:23:13,870
انت رجل ميت

487
00:23:13,910 --> 00:23:15,830
(7-ادم-7) التأكد من الحالة

488
00:23:15,870 --> 00:23:17,440
هل انتم في توقفكم رمز 4؟

489
00:23:22,480 --> 00:23:24,180
نعم كل شيء بخير

490
00:23:35,450 --> 00:23:37,060
كم قضى (غراهام بورترليف) في منزل منتصف الطريق

491
00:23:37,110 --> 00:23:39,510
ثلاثة اشهر تقريباً هل هو في ورطة؟

492
00:23:39,540 --> 00:23:41,930
تستطيع ان تقول هذا-
هذا لا يفاجئني-

493
00:23:41,980 --> 00:23:44,020
(غراهام) هو اقل الرجال حظاً على سطح الارض

494
00:23:44,070 --> 00:23:46,430
خرج من السجن وهو عازم على ان يعيد حياته على مسارها الصحيح

495
00:23:46,460 --> 00:23:48,500
وجد وظيفة ووقع في الحب

496
00:23:48,550 --> 00:23:51,290
بعدها انصدم بالسرطان من المستوى الرابع

497
00:23:51,340 --> 00:23:52,520
هذا صعب

498
00:23:52,560 --> 00:23:55,090
انه لا يملك اموال من اجل الطبيب ولا تأمين صحي

499
00:23:55,120 --> 00:23:57,120
لذا بدأ واحد من هذا المشاريع "انت تمولني" على الانترنت

500
00:23:57,170 --> 00:24:01,440
لكنها بالكاد غطت جلسته الكيميائية الاولى

501
00:24:01,480 --> 00:24:04,440
اخر ماسمعته انه كان في خطر التشرد

502
00:24:04,480 --> 00:24:07,440
لذا (غراهام بورتر) في حاجة مُلحة للمال

503
00:24:07,480 --> 00:24:08,830
اذاً لماذا لم يطالب بفدية؟

504
00:24:08,880 --> 00:24:10,270
لماذا طلب ان نخرج (فيلت)؟

505
00:24:10,310 --> 00:24:11,530
ربما هذا ليس شيء مزيف

506
00:24:11,580 --> 00:24:12,630
ربما (فيلت) يدفع ل(غراهام)

507
00:24:12,660 --> 00:24:14,230
ليخرجه من السجن

508
00:24:14,270 --> 00:24:15,840
لا (فيلت) قاتل وليس تاجر مخدرات

509
00:24:15,880 --> 00:24:17,920
مع التدفق النقدي غير المحدود إذا كانت هذه المناورة في فيلت فاشلة

510
00:24:17,970 --> 00:24:19,360
نحن نطارده ونحاول ان نحرره

511
00:24:19,410 --> 00:24:21,420
وفي هذه الاثناء شركائه يسرقون بنك او شيء ما

512
00:24:21,460 --> 00:24:23,850
شعبة هوليوود أخلت المنطقة حول المركز

513
00:24:23,890 --> 00:24:27,150
انه اجراء روتيني و (غراهام) يعرف هذا

514
00:24:27,200 --> 00:24:29,420
(برادفورد) و (تشين) حددوا كل الاماكن عالية القيمة

515
00:24:29,460 --> 00:24:32,420
القريبة من هنا الاعمال التجارية النقدية والاسواق

516
00:24:32,470 --> 00:24:34,260
هناك مركزين من الاعمال التجارية النقدية على بعد شارعين من هنا

517
00:24:34,290 --> 00:24:36,070
اتصل ب(ستاتون) و (ويست) ودعهم يتحققون منه

518
00:24:36,120 --> 00:24:37,680
سأتصل بالرئيس ، لأرى إن كان بإمكاننا الحصول على بعض المعلومات الإضافية

519
00:24:37,730 --> 00:24:38,950
للمساعدة

520
00:24:40,950 --> 00:24:43,380
انظر اعرف ان كلانا شعر بالعصبية هناك

521
00:24:43,430 --> 00:24:44,470
وقلنا كلام لا نعنيه

522
00:24:44,520 --> 00:24:45,910
لقد عنيت ما قلته

523
00:24:47,960 --> 00:24:51,100
انظر لدي زوجة وطفلان

524
00:24:51,140 --> 00:24:56,540
كل شخص كنت تعامله بحقارة كان لديه عائلة لكن هذا لم يوقفك

525
00:24:58,750 --> 00:25:00,400
جبهة المخزن تبدو فارغة

526
00:25:00,450 --> 00:25:03,540
سأدخل واتحقق من الابواب

527
00:25:09,020 --> 00:25:11,150
(جاكسون) قال ان كل شيء هو رمز4 (آمن)

528
00:25:11,200 --> 00:25:13,460
في المراكز التجارية ولايوحد اي علامة على وجود متاعب

529
00:25:13,510 --> 00:25:15,780
ولا اي مكان ذو قيمة عالية ايضاً

530
00:25:15,810 --> 00:25:17,110
ربما نحن نبحث في الاماكن الخاطئة

531
00:25:17,160 --> 00:25:18,330
ربما هذا الامر لا يتعلق بالنقود اطلاقاً

532
00:25:18,380 --> 00:25:19,600
اذاً بماذا يتعلق بحق الجحيم؟

533
00:25:19,640 --> 00:25:21,210
لقد بحثنا اكثر عن (غراهام)

534
00:25:21,250 --> 00:25:23,730
موقعة على "انت تمولني" تم انشائه من قبل حبيبته (كيلسي ادامز)

535
00:25:23,780 --> 00:25:25,260
هل تعقبتها (لوبيز)؟-
نعم لقد فعلنا-

536
00:25:25,300 --> 00:25:26,910
لكن لايوجد احد في شقتها

537
00:25:26,960 --> 00:25:29,050
لكن هناك شيء غريب هذا الامر برمته غريب

538
00:25:29,090 --> 00:25:30,880
(كيلسي) تستخدم هوية كاذبة

539
00:25:30,920 --> 00:25:33,270
لقد وضعناها في النظام ارقامها مزيفة

540
00:25:33,310 --> 00:25:34,580
ولا نستطيع ايجاد رخصة قيادة لها

541
00:25:34,620 --> 00:25:35,750
اذاً نحن لا نمتلك صورة لها-
لا يا سيدي-

542
00:25:35,790 --> 00:25:37,350
لكن طبقاً لكلام (لوبيز) (كيلسي) و (غراهام)

543
00:25:37,400 --> 00:25:39,440
كانوا لا يستطيعون الافتراق منذ ان تقابلوا

544
00:25:39,490 --> 00:25:41,450
لذا على الاغلب هي مشتركة بهذا ايضاً

545
00:25:41,490 --> 00:25:43,970
نعم لكن كيف اذا كان الامر لا يتعلق بالمال او (فيلت)؟

546
00:25:47,240 --> 00:25:50,940
ماذا لو كان كل هذا بقصد تشتيتنا من المركز

547
00:25:50,980 --> 00:25:53,290
بينما يجب علينا التركيز في الداخل

548
00:25:53,330 --> 00:25:55,950
اي امرأة مجنونة كفاية لتكون محبوسة في بناية

549
00:25:55,980 --> 00:25:59,780
وحبيبها يقف في المرآب بشاحنة مملوئة بالمتفجرات؟

550
00:25:59,810 --> 00:26:02,590
النوع الذي يتسبب بحجز نفسه مرتين بساعة واحدة

551
00:26:02,640 --> 00:26:03,990
(فريغان فريدا)

552
00:26:04,040 --> 00:26:05,300
ماذا يحدث؟

553
00:26:05,340 --> 00:26:06,600
نحن محبوسين هنا وحسب هل انتهى الامر؟

554
00:26:06,650 --> 00:26:08,440
ليس بعد-
(تشين)-

555
00:26:08,470 --> 00:26:11,860
يارجل رجاءً اخبرني انك احضرت بعض المأكولات الخفيفة هنا معك انا اتضور جوعاً

556
00:26:11,910 --> 00:26:14,000
لقد انتهى الامر يا (كيلسي)-
من هي (كيلسي)؟-

557
00:26:14,050 --> 00:26:15,660
لقد تسببتِ بحجز نفسكِ هذا الصباح

558
00:26:15,700 --> 00:26:17,310
لكننا اخرجناكِ بسرعة جداً

559
00:26:17,350 --> 00:26:19,350
لهذا كسرتِ شباك السيارة لنرجعكِ مجدداً

560
00:26:19,400 --> 00:26:21,230
لكي تكوني في المبنى بينما ينفذ (غراهام) مطالبه

561
00:26:21,270 --> 00:26:24,140
لكننا وضعناكِ هنا وانتِ لاتستطيعين الخروج والعودة الى المركز بدون بطاقة مفتاح خاصة

562
00:26:24,190 --> 00:26:26,590
السؤال الوحيد هو لماذا؟

563
00:26:26,620 --> 00:26:29,530
ما الشيء المهم جداً في المركز؟

564
00:26:29,580 --> 00:26:31,970
يارجل ليس لدي اي فكرة عن ماذا تتكلمون؟

565
00:26:32,020 --> 00:26:34,230
لكنني مفتونة بالامر للغاية

566
00:26:37,770 --> 00:26:39,690
(كيلسي ادامز)

567
00:26:39,720 --> 00:26:41,630
اوقفوها

568
00:26:43,510 --> 00:26:46,130
عذراً

569
00:26:50,260 --> 00:26:52,130
لابد انها كسرته

570
00:26:52,170 --> 00:26:54,300
هيا من تراسل؟

571
00:26:54,350 --> 00:26:57,050
اعني لابد انه شريكك

572
00:26:57,090 --> 00:26:59,490
لكنه لابد ان يكون شخص مهم لتخاطر بحياتك من اجله

573
00:26:59,530 --> 00:27:00,710
لايمكن ان تكونوا اصدقاء

574
00:27:00,740 --> 00:27:03,660
هذا سيكون خطراً جداً

575
00:27:03,700 --> 00:27:05,270
فرصة ضيقة للهرب

576
00:27:08,060 --> 00:27:09,930
ربما احد من العائلة؟

577
00:27:09,970 --> 00:27:12,580
اخ او اخت؟

578
00:27:12,630 --> 00:27:14,940
ربما حبيبة-
لا اعرف عن ماذا تتحدث حسناً؟-

579
00:27:14,980 --> 00:27:16,720
حسناً انها حبيبه جيد

580
00:27:16,760 --> 00:27:20,150
انا افهم ترددك انت لا تريد ان تكشف هويتها

581
00:27:20,200 --> 00:27:22,470
هذا شيء جيد بالفعل

582
00:27:22,510 --> 00:27:24,380
هذا يعني انك تفكر انك تستطيع الهرب من هذا الامر

583
00:27:24,420 --> 00:27:27,510
لا انا لا افكر هكذا

584
00:27:27,550 --> 00:27:29,460
لكنك تعتقد انها ستفعل

585
00:27:47,970 --> 00:27:50,020
ايها الرقيب معك (هاربر) انا في غرفة الادلة

586
00:27:50,050 --> 00:27:51,830
ولقد تم اختراقها سأبدأ بالتفتيش

587
00:28:06,110 --> 00:28:07,370
لاتتحركي

588
00:28:07,420 --> 00:28:08,730
رجاءً علي ان اجدها

589
00:28:08,770 --> 00:28:10,300
تجدين ماذا؟

590
00:28:10,340 --> 00:28:12,690
انه يعتقد انني ميته اذا حللوا بصماتي

591
00:28:12,730 --> 00:28:14,000
هل تحاولين تخريب الادلة

592
00:28:14,040 --> 00:28:16,040
من جريمة ارتكبتها؟-
لا-

593
00:28:16,080 --> 00:28:17,990
اذا وجدني سيقتلني

594
00:28:18,040 --> 00:28:20,740
من؟

595
00:28:20,780 --> 00:28:24,690
زوجي هو مرابي من "الباسو"

596
00:28:24,740 --> 00:28:27,740
لقد كان يضربني على نحو مستمر

597
00:28:27,790 --> 00:28:29,710
لذا هربت منه قبل ثلاث سنين

598
00:28:29,750 --> 00:28:32,750
لقد دفعت نقوداً لأشتري هوية جديدة وشهادة ولادة جديدة

599
00:28:32,790 --> 00:28:34,570
فقط حتى لا يجدني

600
00:28:34,620 --> 00:28:38,280
لكن في الاسبوع الماضي حدثت سرقة في المطعم الذي اعمل به

601
00:28:38,320 --> 00:28:40,580
الشرطة اخذوا بعض الاشياء كأدلة

602
00:28:40,630 --> 00:28:42,630
اشياء لمستها بيدي-
وعندما سيحللون البصمات

603
00:28:42,670 --> 00:28:44,970
سيصلون الى شخصيتكِ الحقيقية

604
00:28:45,020 --> 00:28:48,800
وسيجدي وسيقتلني

605
00:28:48,850 --> 00:28:52,680
لماذا مررتِ بكل هذا لماذا لم تتصلي بالشرطة وحسب؟

606
00:28:52,730 --> 00:28:54,690
لديه شرطة في دفتر حساباته

607
00:28:54,730 --> 00:28:56,690
لقد اصدروا تقريراً بأنني مفقودة

608
00:28:56,730 --> 00:28:59,250
في الدقيقة التي تضهر بها بصماتي بهذا النظام سيعرفون

609
00:28:59,300 --> 00:29:00,780
وسيقولون له اين يجدني

610
00:29:06,830 --> 00:29:09,360
رجاءً

611
00:29:09,390 --> 00:29:11,130
لا تدعوه يكشفني

612
00:29:18,190 --> 00:29:19,930
حسناً سأحاول ان اساعدكِ

613
00:29:19,970 --> 00:29:21,620
لكن الان عليكِ ان تفعلي الشيء الصحيح

614
00:29:21,670 --> 00:29:24,240
ويجب ان تخبري (غراهام) ان يترجل

615
00:29:28,410 --> 00:29:29,630
(غراهام بورتر) هل انت هنا؟

616
00:29:35,990 --> 00:29:38,300
كيف عرفت اسمي؟-
انا اعرف كل شيء-

617
00:29:38,340 --> 00:29:41,130
اعرف ان كل هذا الامر يدور حول حماية (كيلسي)

618
00:29:41,170 --> 00:29:43,520
انها هنا تحت الحجز

619
00:29:43,560 --> 00:29:46,050
افلتها وافعل هذا الان

620
00:29:46,080 --> 00:29:48,210
لا استطيع فعل هذا لكنني سأبرم معك اتفاق

621
00:29:48,260 --> 00:29:49,960
لا

622
00:29:50,000 --> 00:29:51,080
حررها الان

623
00:29:51,130 --> 00:29:53,260
او سأفجر القنبلة وسنموت كلنا

624
00:29:53,310 --> 00:29:55,100
(غراهام) لقد اخبرتنا الحقيقة

625
00:29:55,140 --> 00:29:59,150
القنبلة مزيفة انتهى الامر

626
00:30:01,710 --> 00:30:03,110
انت تحت الاعتقال

627
00:30:03,140 --> 00:30:05,490
لا

628
00:30:05,540 --> 00:30:07,760
لا انا لست كذلك

629
00:30:11,410 --> 00:30:14,370
لقد خرجوا الرجال سنصل هنا بخمس دقائق

630
00:30:14,420 --> 00:30:18,210
اخبر قوات (سوات) بالتراجع والا سأطلق النار على الضابط الخاص بكم

631
00:30:18,250 --> 00:30:19,640
افعلها الان

632
00:30:19,680 --> 00:30:23,250
حسناً انتظر وحسب

633
00:30:23,290 --> 00:30:25,200
(غراهام) يجب ان يتوقف هذا

634
00:30:25,250 --> 00:30:26,860
انت بالكاد تستطيع الوقوف

635
00:30:30,430 --> 00:30:32,470
لكنني لا ازال استطيع سحب الزناد

636
00:30:33,650 --> 00:30:35,080
انت لن تطلق النار علي

637
00:30:35,130 --> 00:30:36,350
هل تعتقد انني اخاف من الرجوع الى السجن؟

638
00:30:39,010 --> 00:30:42,010
على الاقل في السجن سيتم دفع علاجي الكيميائي

639
00:30:42,050 --> 00:30:44,790
بدلاً من البقاء هنا اتعفن من الداخل الى الخارج

640
00:30:44,840 --> 00:30:47,190
قد يكون هذا صحيحاً

641
00:30:47,230 --> 00:30:50,360
لكنك بهذا لن تعرض نفسك للسجن وحدك

642
00:30:50,410 --> 00:30:53,330
ستعرض (كيلسي) للسجن ايضاُ

643
00:30:53,370 --> 00:30:57,730
اذا قتلتني ستعتبر هي مشاركة بالجريمة ايضاً

644
00:30:57,760 --> 00:30:59,330
هذا حكم مدى الحياة

645
00:30:59,370 --> 00:31:01,240
بالنسبة لك لن يطول الامر

646
00:31:01,290 --> 00:31:02,860
لكن بالنسبة ل(كيلسي)

647
00:31:02,900 --> 00:31:04,250
لقد اردت ان افعل شيئاً جيداً وحسب

648
00:31:04,290 --> 00:31:06,550
قبل ان اموت

649
00:31:06,600 --> 00:31:08,870
انها تستحق ان تكون سعيدة

650
00:31:08,910 --> 00:31:10,350
اعرف

651
00:31:10,390 --> 00:31:11,300
حسناً

652
00:31:11,340 --> 00:31:13,510
اذاً ساعدها

653
00:31:13,560 --> 00:31:17,210
عدني بالتحدث الى مركز الشرطة

654
00:31:17,260 --> 00:31:20,830
تحلى بالقوة

655
00:31:20,870 --> 00:31:23,700
(غراهام) اذا وعدتك بهذا يعني انني اكذب عليك

656
00:31:23,750 --> 00:31:26,010
انا لا املك اي سلطة

657
00:31:26,050 --> 00:31:29,180
انا فقط متدرب لا احد سينصت الي

658
00:31:29,230 --> 00:31:32,180
قدرها في يديك الان

659
00:31:55,560 --> 00:31:58,430
ايها الرقيب (غراي) معك الضابط (نولان)

660
00:31:58,480 --> 00:32:00,880
انه تحت الحجز

661
00:32:00,910 --> 00:32:02,210
الرمز4  (نحن بأمان)

662
00:32:12,710 --> 00:32:14,450
جميع الوحدات للمعلومات وحسب

663
00:32:14,490 --> 00:32:16,880
الرهينة في مركز "ميد ويلشاير" رمز 4 (بأمان)

664
00:32:16,930 --> 00:32:18,540
المعالجة بدأت ولا اصابات

665
00:32:18,580 --> 00:32:21,490
رمز 4 بالكامل

666
00:32:21,540 --> 00:32:24,020
هل تعرف عندما كان يحدث شيء جيد مثل هذا

667
00:32:24,070 --> 00:32:27,340
كنا نقوم ب(ضغطة مايك)

668
00:32:27,380 --> 00:32:29,300
ثلاث مرات

669
00:32:29,330 --> 00:32:33,250
تفضل

670
00:32:50,530 --> 00:32:53,670
مرحباً ايها البطل

671
00:32:53,710 --> 00:32:55,100
سيكون من اللطيف الترحيب بشيء غير الوشوك على الموت

672
00:32:55,140 --> 00:32:57,440
كيف حالك؟

673
00:32:57,490 --> 00:32:59,400
متذبذب قليلاً ياسيدي لكن جاهز للتوجه الى الشارع

674
00:32:59,450 --> 00:33:02,270
انا اقدر حماسك لكن اليوم انتهت نوبتك الان

675
00:33:02,320 --> 00:33:05,020
والجميع عودوا الى العمل

676
00:33:05,070 --> 00:33:08,120
نحن رمز4 والمكالمات المعلقة جاهزة للرد

677
00:33:08,160 --> 00:33:12,030
و (نولان) استعمال جيد لشفرة موريس

678
00:33:12,070 --> 00:33:14,370
امضائي ثماني سنوات في الكشافة اخيراً افادني بشيء مهم

679
00:33:16,550 --> 00:33:18,600
موريس كود للنجاح انه (ن) للنجاح

680
00:33:18,640 --> 00:33:20,160
انها انها

681
00:33:20,210 --> 00:33:22,120
لقد وصلتني رسالة للتو من (جاكسون)

682
00:33:22,170 --> 00:33:24,050
يبدو ان الامور تحسنت مع (دوغ)

683
00:33:24,080 --> 00:33:26,120
لقد سحب بطاقة والده واعاده الى الطريق

684
00:33:26,170 --> 00:33:28,170
اللعنة يجب ان نخرج الى هناك حالاً

685
00:33:28,220 --> 00:33:30,100
رجال مثل (دوغ) لايحبون ان يتم حصرهم

686
00:33:30,130 --> 00:33:31,610
هيا

687
00:33:42,100 --> 00:33:44,490
هل يستطيعون ان يكونوا اكثر وضوحاً؟

688
00:33:44,540 --> 00:33:47,680
لكنني لا اريدك انت والشرطة المركزية ان تتهموني بالتحيز

689
00:33:47,720 --> 00:33:50,070
لا لقد كانوا مثيرين للشكوك كثيراً

690
00:33:50,110 --> 00:33:51,980
اللوحة المفقودة تعني أن السيارة مسروقة على الأرجح

691
00:33:52,030 --> 00:33:53,470
لنأخذ نظرة

692
00:33:57,030 --> 00:33:58,770
ارسال (7-ادم7)

693
00:33:58,810 --> 00:34:00,200
رمز 6 (طلب الدعم من مكان بعيد) في شقة "مانور"

694
00:34:00,250 --> 00:34:02,200
تم التحقق-
شقة "مانور"

695
00:34:02,250 --> 00:34:03,990
هذه (هـ 6) لماذا يطلبون الدعم؟

696
00:34:04,040 --> 00:34:05,610
يعتقدون انها مغطاة؟

697
00:34:05,650 --> 00:34:07,870
لا انتِ لا تذهبين الى هذا المكان بدون قبعات وشارات

698
00:34:20,620 --> 00:34:23,280
(7ادم-7) نحن (10-97) على طريق (11-54)

699
00:34:23,320 --> 00:34:24,670
في حي "المانور"

700
00:34:32,330 --> 00:34:33,330
انهم يعرفون اننا هنا

701
00:34:33,370 --> 00:34:34,410
خمسة

702
00:34:37,770 --> 00:34:40,600
يجب ان نتصل على مزيد من الوحدات-
ليس الان-

703
00:34:40,640 --> 00:34:43,340
اذا دخلنا بقوة المكان بأسره سينقلب علينا

704
00:34:44,640 --> 00:34:45,640
انت اذهب من هنا وانا سأذهب من هنا-
حسناً-

705
00:34:45,690 --> 00:34:47,870
ايها المتدرب اذا رأيت اي شيء اتصل بي

706
00:35:23,200 --> 00:35:25,460
(7-ادم-7) من الف الى باء انا هنا مع ثلاثة

707
00:35:25,510 --> 00:35:27,650
عُلِم خلفك هل تعيشون هنا؟

708
00:35:27,690 --> 00:35:31,000
حسناً اسدو لي معروفاً يارجال وضعوا ايديكم حيث اراها

709
00:35:31,040 --> 00:35:33,740
توقفوا انتم لا تريدون فعل هذا

710
00:35:33,780 --> 00:35:35,180
توقفوا من هنا

711
00:35:40,610 --> 00:35:41,870
خذ هذه

712
00:36:23,570 --> 00:36:25,310
هذه سيارتهم

713
00:36:28,530 --> 00:36:30,970
اين تظنهم موجودين؟-
في مكان يجب ان لا يكونوا فيه-

714
00:36:31,010 --> 00:36:33,020
(6-ادم-7) ماهي حالتك ؟

715
00:36:33,060 --> 00:36:35,540
ارسال (7-ادم-19)

716
00:36:35,580 --> 00:36:37,850
طلب وحدات اظافية في الحي

717
00:36:43,540 --> 00:36:44,800
لقد اضعت (جاكسون) لقد تفرقنا

718
00:37:07,660 --> 00:37:10,010
انه لازال يتنفس لازال يتنفس

719
00:37:10,050 --> 00:37:12,840
(7-ادم-19) نحتاج سيارة اسعاف الى موقعنا

720
00:37:12,880 --> 00:37:17,970
لقد سقط شرطي عمره اربعة وعشرون عاماً صدمة كاملة في الجسم

721
00:37:18,010 --> 00:37:20,620
شريكي ماذا حدث؟ شريكي ماذا حدث؟

722
00:37:20,670 --> 00:37:22,280
من فعل هذا لك؟

723
00:37:25,980 --> 00:37:30,550
ماذا؟-
كاميرا-

724
00:37:57,790 --> 00:38:00,090
لقد رأيت ما يكفي

725
00:38:00,140 --> 00:38:01,360
هذه علي

726
00:38:04,360 --> 00:38:06,190
هل رأيت ما حدث؟-
لا، لقد انفصلنا-

727
00:38:06,240 --> 00:38:08,370
حسناً-
ايها الضابط (دوغ ستاتون)-

728
00:38:08,410 --> 00:38:10,190
فهمت

729
00:38:10,240 --> 00:38:12,640
انتظر انتظر اريد ان ارى هذا

730
00:38:12,680 --> 00:38:14,940
أنا بموجب هذا أضعك تحت العفو الاداري ساري المفعول حالاً

731
00:38:14,980 --> 00:38:17,850
سلم السلاح والشارة

732
00:38:17,900 --> 00:38:19,250
تراجع-
اعطيني سبب واحد-

733
00:38:23,300 --> 00:38:24,690
لن تغادر المدينة

734
00:38:24,730 --> 00:38:26,730
ولن تتصرف كشرطي في اي حال

735
00:38:26,780 --> 00:38:28,180
بضمنها المحكمة

736
00:38:28,210 --> 00:38:30,430
سوف تجعل نفسك متاحا لرئيس الشرطة

737
00:38:30,480 --> 00:38:32,010
بغضون ثلاثون دقيقة

738
00:38:32,040 --> 00:38:35,490
بأنتظار المراجعة سيتم طرحك من قبل لجنة الحقوق

739
00:38:35,530 --> 00:38:37,100
هذا لم ينتهي بعد

740
00:38:37,140 --> 00:38:38,400
لا

741
00:38:38,440 --> 00:38:39,740
لكن انت انتهيت

742
00:39:08,910 --> 00:39:10,610
هل انت متوجه لزيارة (جاكسون)؟

743
00:39:10,650 --> 00:39:12,960
نعم-
نعم انا ايضاً-

744
00:39:13,000 --> 00:39:15,830
هل انت بخير؟-
نعم-

745
00:39:15,870 --> 00:39:17,260
لا تكذب على مدربتك

746
00:39:17,310 --> 00:39:19,660
اعرف ان ما مررت به اليوم كان مخيفاً

747
00:39:19,700 --> 00:39:22,350
اذا احتجت اي مساعدة لا تتردد بالطلب

748
00:39:22,400 --> 00:39:25,790
لن اتردد حقاً لكن ما مررت به اليوم اعطاني وجهة نظر اخرى

749
00:39:25,840 --> 00:39:27,280
حسناً تجربة الاقتراب من الموت تفعل هذا

750
00:39:27,320 --> 00:39:31,670
اليس كذلك؟ اعتقد انني انغمست

751
00:39:31,710 --> 00:39:34,190
في الترقيات وبكوني اريد ان اصبح محقق ونسيت السبب الاساسي 

752
00:39:34,240 --> 00:39:37,030
الذي جعلني اريد ان اكون شرطياً في المقام الاول

753
00:39:37,070 --> 00:39:38,590
لمساعدة الناس

754
00:39:38,630 --> 00:39:40,720
حسناً انت بالتأكيد فعلت هذا اليوم

755
00:39:40,760 --> 00:39:44,940
شكراً لكن ربما استطيع مساعدة العديد من الناس هنا

756
00:39:44,990 --> 00:39:46,910
الرجال مثل (دوغ ستاتون) لايجب عليهم ان يدربوا

757
00:39:46,940 --> 00:39:49,900
جيلنا الجديد من الشرطة ربما انا من يجب علي ان افعل هذا

758
00:39:49,950 --> 00:39:56,080
التوقف عن مطاردة الاشرار وتدريب الاخيار بدلاً عنهم

759
00:39:56,130 --> 00:39:59,180
حسناً اذا كنت تمتلك شهادة جامعية

760
00:39:59,220 --> 00:40:02,490
تستطيع ان تكون مدرب بعد سنتين

761
00:40:02,530 --> 00:40:04,010
وبدون شهادة تستطيع ان تدرب بعد مرور اربع سنوات

762
00:40:06,490 --> 00:40:08,010
يبدو انني سأعود الى الدراسة

763
00:40:23,500 --> 00:40:25,590
مرحباً ايها الرقيب

764
00:40:25,640 --> 00:40:29,120
لقد افتقدت اهلي

765
00:40:29,160 --> 00:40:32,510
نعم لقد رأيتهم للتو في الممر

766
00:40:32,560 --> 00:40:34,610
لقد قالوا انك ستكون بخير

767
00:40:34,640 --> 00:40:37,250
نعم ضلع مكسور وبعض الاسنان المكسورة

768
00:40:37,300 --> 00:40:39,650
الاشعة المقطعية كانت نظيفة

769
00:40:39,690 --> 00:40:41,390
من كان يعرف ان ضربي 

770
00:40:41,430 --> 00:40:43,300
كان سينهي هذا الامر؟

771
00:40:43,350 --> 00:40:44,790
كنت ستموت

772
00:40:44,830 --> 00:40:46,230
نعم لقد كان الامر يستحق العناء

773
00:40:46,260 --> 00:40:48,740
لجعل البوصلة تدور في الاتجاه الصحيح

774
00:40:50,970 --> 00:40:53,970
لم يكن عليك ان تضحي بحياتك لفصل شرطي فاسد

775
00:40:54,010 --> 00:40:56,180
لا تفعل هذا

776
00:40:56,230 --> 00:40:59,140
انظر اذا بكيت فسأبكي انا ايضاً

777
00:40:59,190 --> 00:41:00,620
وسأخرب الغرز

778
00:41:02,500 --> 00:41:03,900
لا احد سيبكي

779
00:41:05,550 --> 00:41:07,030
ويجب عليك ان لا تخبر الضابطة (تشين)

780
00:41:07,070 --> 00:41:09,600
ان عيني غورقت بالدموع ايضاً

781
00:41:09,640 --> 00:41:12,210
سأبقي هذا بيني وبينك ياسيدي

782
00:41:12,250 --> 00:41:14,430
اقدر هذا لكن هناك شيء ما

783
00:41:14,470 --> 00:41:17,040
تستطيع اخباره للجميع

784
00:41:17,080 --> 00:41:20,570
الشرف والشجاعة التي اضهرتها

785
00:41:20,600 --> 00:41:22,300
هو مثال يحتذى للجميع

786
00:41:26,650 --> 00:41:28,780
وانا فخور جداً بك

787
00:41:35,180 --> 00:41:37,440
شكراً جزيلاً لك ياسيدي

788
00:41:37,490 --> 00:41:40,050
لا شكراً لك يابُني

789
00:41:40,100 --> 00:41:43,930
لتذكيري كيف يجب ان يُنجز العمل

790
00:41:45,890 --> 00:41:48,640
نل قسطاً من الراحة

791
00:41:48,680 --> 00:41:53,120
لدينا الكثير من العمل امامنا

792
00:41:53,160 --> 00:41:55,690
انا

793
00:41:55,730 --> 00:41:58,390
سأحصل على عطلة غداً اليس كذلك؟

794
00:41:58,420 --> 00:41:59,810
اذا تحاول ان تكون متهرب من العمل

795
00:42:05,080 --> 00:42:08,520
فقط نل قسطاً من الراحة

796
00:42:11,550 --> 00:43:02,220
جميع حقوق الترجمة محفوظه حصرياً لسينمانا شبكتي ترجمة فاطمة كمال

