1
00:00:03,500 --> 00:00:30,500
ترجمة: Mahmood
onimusha510@yahoo.com
أتمنى أن تنال ترجمتي المتواضعة إعجابكم

2
00:00:54,689 --> 00:00:57,157
..التالي,لدينا أفضل

3
00:00:57,258 --> 00:01:00,455
منافسة كاراتيه
في ولاية كاليفورنيا

4
00:01:00,562 --> 00:01:04,658
المتنافسون هم
(بروس لي) من (سياتل)

5
00:01:04,766 --> 00:01:07,326
والبطل لثلاث مرات
(هوفمان)

6
00:01:07,435 --> 00:01:10,461
حامل الدان التاسع

7
00:01:25,086 --> 00:01:28,112
آه,أول مرة لك في المنافسة
!ولن تفوز

8
00:01:28,222 --> 00:01:29,120
آسف

9
00:01:29,223 --> 00:01:30,451
لا

10
00:01:30,558 --> 00:01:32,025
هدفي هو أن أفوز

11
00:01:32,126 --> 00:01:34,060
لكن هذا صعب جداً عليك

12
00:01:34,162 --> 00:01:36,426
لن يكون هذا ممتعاً اذا لم يكن صعباً

13
00:01:41,302 --> 00:01:42,769
ابدؤوا

14
00:02:06,160 --> 00:02:07,388
!جيد

15
00:02:07,495 --> 00:02:08,553
بروس,هيا

16
00:02:24,912 --> 00:02:27,176
استمروا

17
00:03:04,886 --> 00:03:06,410
استمروا..استمروا

18
00:04:12,920 --> 00:04:15,980
هوفمان,انهض

19
00:04:23,498 --> 00:04:25,398
!السيدات والسادة

20
00:04:25,500 --> 00:04:30,494
البطل في هذه المنافسة هو
!السيد بروس لي

21
00:04:46,487 --> 00:04:49,047
!هاهو ذا

22
00:04:49,157 --> 00:04:51,557
سيد لي, هل هذه أول مرة لك
في هذا النوع من المنافسات؟

23
00:04:51,659 --> 00:04:53,058
- أوه, سيد
- شكراً

24
00:04:53,161 --> 00:04:54,719
لم أتدرب قبلها

25
00:04:54,829 --> 00:04:56,387
أخبرنا,وبعد

26
00:04:56,497 --> 00:04:58,226
كيف استطعت أن تهزم
البطل لثلاث مرات على التوالي

27
00:04:58,332 --> 00:05:00,391
..الذي يحمل الدان التاسع
السيد هوفمان؟

28
00:05:00,501 --> 00:05:02,059
هل تعتقد أنه الحظ؟

29
00:05:02,170 --> 00:05:05,071
..إنه ليس الحظ
!إنها هنا..القوة

30
00:05:05,173 --> 00:05:08,040
سؤال آخر
ماهو مستواك في الكاراتيه؟

31
00:05:10,244 --> 00:05:12,075
لا أريد أن أحبطك

32
00:05:12,180 --> 00:05:14,580
ولكنها ليست كاراتيه
التي استخدمتها هناك الآن

33
00:05:14,682 --> 00:05:17,913
ما شاهدتوه أنتم والذي قمتُ أنا باستخدامه
(مع ذلك هوفمان كان الـ(كونغ فو

34
00:05:18,019 --> 00:05:20,180
كونغ فو, ماهو الكونغ فو؟

35
00:05:20,288 --> 00:05:22,950
إنها الـ(كونغ فو) الصينية

36
00:05:23,057 --> 00:05:25,787
ربما لاتستطيع أن تجدها
في قاموسك

37
00:05:25,893 --> 00:05:28,453
لكن اليوم, أنا, بروس لي

38
00:05:28,563 --> 00:05:31,088
سوف أضيفها إلى قاموسك

39
00:06:12,406 --> 00:06:14,931
هاهو, بروس لي

40
00:06:16,711 --> 00:06:18,702
- بروس, تهانينا
- بروس

41
00:06:18,813 --> 00:06:20,110
ليندا

42
00:06:29,023 --> 00:06:31,992
أخبرني, ألم تصب بأذى

43
00:06:32,093 --> 00:06:34,084
لا, ولا حتى بخدش واحد

44
00:06:34,195 --> 00:06:35,856
عظيم

45
00:06:35,963 --> 00:06:39,831
لابد أنه الرجل
الذي أخبرتني عنه

46
00:06:39,934 --> 00:06:42,767
ليندا, دعيني أقدم لك
(الماستر (جايمس

47
00:06:42,870 --> 00:06:44,599
إنه أول من علمني الكونغ فو

48
00:06:44,705 --> 00:06:46,570
لقد كان بالنسبة لي أكثر من أب

49
00:06:47,608 --> 00:06:49,405
كان بروس دائماً
يكلمني عنك

50
00:06:49,510 --> 00:06:51,910
عليك أن تعطيه
أفكاراً جيدة أكثر في المستقبل

51
00:06:52,013 --> 00:06:55,574
عليك أن تفتخري بنجاح
بروس هذا اليوم

52
00:06:55,683 --> 00:06:59,585
بالطبع, ولكن هذا اذا
استطاع أن يدفع لي راتباً محترماً

53
00:06:59,687 --> 00:07:02,986
لقد قررتُ فعلاً بأني سوف
أدفع لكِ حياتي كلها

54
00:07:18,105 --> 00:07:20,471
جايمس, لنبدأ

55
00:07:20,574 --> 00:07:22,064
حسنا

56
00:07:33,220 --> 00:07:34,915
أنا أحب الكونغ فو جدا

57
00:07:35,022 --> 00:07:37,149
لقد كنت أبحث عن مدرسة لتعليم الكونغ فو

58
00:07:37,258 --> 00:07:38,987
لكي أتعلم, وها أنا وجدتك

59
00:07:39,093 --> 00:07:40,025
هذا عظيم

60
00:07:42,029 --> 00:07:43,360
حسنا, من هنا رجاءا

61
00:07:43,464 --> 00:07:45,796
- مرحبا,مااسمك؟
- مرحبا,جيم

62
00:07:47,335 --> 00:07:48,632
- جيد
- شكرا

63
00:07:48,736 --> 00:07:51,068
نعم, تستطيع الدخول

64
00:07:52,340 --> 00:07:55,241
..ذلك بروس لي
لابد أنه فقد عقله

65
00:07:55,343 --> 00:07:57,243
لسنوات عديدة

66
00:07:57,345 --> 00:08:00,872
نحن الصينيين لم نقم بفتح
مدارس كونغ فو في أمريكا

67
00:08:00,982 --> 00:08:04,645
:والتزمنا بالقاعدة
" لا يقوم الصينيين بتعليم الكونغ فو للأجانب أبداً"

68
00:08:04,752 --> 00:08:07,915
لقد مضت عدة سنين
ولم يتجرأ أحد بخرق هذه القاعدة

69
00:08:08,022 --> 00:08:10,855
..ولكن بروس لي هذا
جاء وقام بتعليم الطلاب

70
00:08:10,958 --> 00:08:13,950
مستخدما لقب الكاراتيه الذي حصل عليه

71
00:08:14,061 --> 00:08:15,961
..في مدرسته, هناك الكثير من الطلبة

72
00:08:16,063 --> 00:08:19,692
السود والبيض والفلبينيين واليابانيين

73
00:08:19,800 --> 00:08:23,668
(وهذا بالضبط سبب إقبالي على مساعدة السيد (وانغ
الذي نكن له الاحترام

74
00:08:23,771 --> 00:08:27,502
ونقوم بإيقاف بروس لي
بإسم الكونغ فو

75
00:08:27,608 --> 00:08:30,202
..وإلا, فإن قاعدتنا المطبقة لسنين عديدة

76
00:08:30,311 --> 00:08:34,611
سوف تنتهي بتعليمه لهؤلاء الأجانب

77
00:08:35,750 --> 00:08:39,777
الطريقة الوحيدة لإيقافه هي
الفوز في قتال

78
00:08:39,887 --> 00:08:41,718
ماذا؟

79
00:08:41,822 --> 00:08:45,258
ماذا تقول؟
هل تعرف بروس لي؟

80
00:08:45,359 --> 00:08:46,724
أنا لاأعرفه فقط؟

81
00:08:46,827 --> 00:08:49,352
إن بيننا حساب لم ينتهي بعد

82
00:08:55,903 --> 00:08:59,031
في الحقيقة
لقد كان السبب الوحيد لمجيئي هو

83
00:08:59,140 --> 00:09:00,607
بروس لي

84
00:09:01,642 --> 00:09:03,075
(اسمع, (يلو

85
00:09:03,177 --> 00:09:06,305
لقد هزم بطل كاليفورنيا

86
00:09:06,414 --> 00:09:08,905
لابد وأنه جيد جدا

87
00:09:09,016 --> 00:09:13,077
من الأفضل لك أن تكون واثقاً جدا
من أنك تستطيع أن تهزمه

88
00:09:15,423 --> 00:09:17,357
لاتقلق, ماستر

89
00:09:17,458 --> 00:09:19,392
(لقد تدربت جيدا جدا في (تايوان

90
00:09:19,493 --> 00:09:21,290
..وفي عقلي شيء واحد فقط

91
00:09:21,395 --> 00:09:23,295
أن أهزمه

92
00:09:23,397 --> 00:09:25,297
إنه يستخدم (يونغ تشان كوان) فقط

93
00:09:25,399 --> 00:09:28,698
وكل تقنياتي
بإمكانها صدّ حركاته

94
00:09:28,803 --> 00:09:31,670
الآن, أنا قلق

95
00:09:31,772 --> 00:09:34,036
أنه خائف من مواجهتي

96
00:09:35,876 --> 00:09:37,605
ماذا سيحدث إن فزت؟

97
00:09:37,711 --> 00:09:39,372
سوف أتبع التقاليد

98
00:09:39,480 --> 00:09:41,038
سأجعله يعلنها

99
00:09:41,148 --> 00:09:44,914
بروس لي يخبر الجميع
(أنه خسر أمام طريقة (وينغ تشان

100
00:09:48,989 --> 00:09:51,287
المدرسة تقفل

101
00:09:55,930 --> 00:09:58,922
شيفو, ماذا ترى؟

102
00:09:59,033 --> 00:10:00,933
لاشيء

103
00:10:01,035 --> 00:10:03,230
أريد أن أذكرك بشيء

104
00:10:03,337 --> 00:10:05,601
لاتستطيع فعل ذلك بمفردك

105
00:10:05,706 --> 00:10:10,973
,اذا كان اختيارك أن تقوم بمنازلته
فدعني أرتب لكم ذلك

106
00:10:12,179 --> 00:10:13,578
سوف تكون المنازلة في ساحة

107
00:10:15,516 --> 00:10:16,915
جيد

108
00:10:17,017 --> 00:10:18,382
اثنان

109
00:10:20,321 --> 00:10:22,915
جيد..ثلاثة

110
00:10:24,225 --> 00:10:25,988
جيد..لنفعلها سوية

111
00:10:26,093 --> 00:10:27,651
!واحد, اثنان, ثلاثة

112
00:10:29,296 --> 00:10:31,526
!جيد..واحد, اثنان, ثلاثة

113
00:10:31,632 --> 00:10:33,691
!واحد, اثنان, ثلاثة

114
00:10:42,276 --> 00:10:43,766
من هنا, سيدي

115
00:10:45,012 --> 00:10:47,344
إنه لشرف لي أن أراك هنا , سيد لي

116
00:10:47,448 --> 00:10:49,040
(إنه لشرف لي أنا, سيد (وانغ

117
00:10:49,150 --> 00:10:51,015
رجاءا, بروس

118
00:10:51,118 --> 00:10:53,245
- شكراً لقدومك
- شكراً لك

119
00:10:53,354 --> 00:10:57,313
بروس, أنا سعيد
أنك قمت بهزيمة هوفمان

120
00:10:57,424 --> 00:10:59,654
لقد جعلتنا نحن الصينيين
فخورين بذلك

121
00:10:59,760 --> 00:11:02,490
تفضل بالجلوس
نحن فخورون بك جدا

122
00:11:02,596 --> 00:11:04,962
شاب رائع

123
00:11:05,065 --> 00:11:08,694
..بروس, لقد طُلب مني القدوم إلى هنا

124
00:11:08,802 --> 00:11:11,566
لمساعدة أصدقائنا
ولمناقشة أمر مهم

125
00:11:11,672 --> 00:11:14,470
من أجل رابطة الكونغ فو الصينية

126
00:11:17,044 --> 00:11:22,573
وأرجو منك أن تتفهم هذا الكلام جيدا وتؤيده

127
00:11:25,286 --> 00:11:27,880
..(الأمر المهم هو أن المدرسة التي درستَ فيها في (سياتل

128
00:11:27,988 --> 00:11:30,013
هي مدرسة كونغ فو صينية

129
00:11:30,124 --> 00:11:32,024
وهي مهمة جداً

130
00:11:32,126 --> 00:11:35,254
طبعاً, هذا شيء صحيح

131
00:11:36,330 --> 00:11:38,230
..على أية حال, عليّ أن أقول لك

132
00:11:38,332 --> 00:11:40,926
الطلاب الذين لديك
!ليسوا صينيين

133
00:11:41,035 --> 00:11:44,471
تقصد الطلاب الملتحقين من عدة دول؟

134
00:11:44,572 --> 00:11:48,565
نعم, لقد سمعت أنك قمت
بقبول العديد منهم

135
00:11:48,676 --> 00:11:50,541
..في الحقيقة

136
00:11:50,644 --> 00:11:52,111
في مدرستي للكونغ فو

137
00:11:52,213 --> 00:11:54,943
80%من الطلاب هم أجانب

138
00:11:55,049 --> 00:11:56,983
هذا سوف يجلب لنا مشكلة

139
00:11:57,084 --> 00:12:00,144
اسمعني, بروس, هناك العديد من الصينيين

140
00:12:00,254 --> 00:12:03,314
قاموا بفتح مدارس
لتعليم الكونغ فو في امريكا

141
00:12:03,424 --> 00:12:06,325
ولكن لم يفعل أحد مثلما فعلت أنت

142
00:12:06,427 --> 00:12:08,054
على مرّ الزمن

143
00:12:08,162 --> 00:12:10,722
جميعهم هنا التزموا بهذه القاعدة

144
00:12:10,831 --> 00:12:13,322
بتعليم الصينيين فقط

145
00:12:13,434 --> 00:12:16,267
لقد دعوتك إلى هنا اليوم لأخبرك بهذا الشأن

146
00:12:16,370 --> 00:12:21,808
آمل أن تقوم بتصحيح خطأك
بطرد الأجانب من مدرستك

147
00:12:21,909 --> 00:12:23,968
لتجنب اللّوم من الآخرين

148
00:12:24,078 --> 00:12:29,175
ماستر, هذه القواعد
لاتساعدنا على تطوير الكونغ فو الصينية

149
00:12:30,317 --> 00:12:35,584
اذا أردنا للكونغ فو أن تتطور
فعلينا التخلي عن هذه القواعد القديمة

150
00:12:37,358 --> 00:12:39,451
,سيد بروس لي
..ألم تفكر أبداً

151
00:12:39,560 --> 00:12:43,223
بنتائج تعليم
طلاب من دول أخرى؟

152
00:12:44,665 --> 00:12:46,860
أليس الكاراتيه من اليابان؟

153
00:12:46,967 --> 00:12:50,869
لقد جلبها اليابانيون إلى أمريكا
وجعلوها للجميع

154
00:12:50,971 --> 00:12:53,166
بإمكانك أن ترى أندية الكاراتيه في كل مكان

155
00:12:54,408 --> 00:12:56,137
إنها شعبية, وأيضاً عالمية

156
00:12:56,243 --> 00:12:58,905
منافسة الكاراتيه في امريكا

157
00:13:00,881 --> 00:13:03,611
اذا لم يقم اليابانيون بفعل ذلك أبداً

158
00:13:03,717 --> 00:13:06,049
هل كانت ستصبح للكاراتيه شعبية في أمريكا؟

159
00:13:06,153 --> 00:13:09,714
حسناً, سيد لي, لقد فهمت

160
00:13:11,458 --> 00:13:14,427
سيد لي, لقد كنتُ أحاول أن أكون لطيفاً
لكن لننسى ذلك

161
00:13:16,196 --> 00:13:22,601
سيد وانغ, يبدو
أنه لدينا مؤدبة (هونغ من) اليوم

162
00:13:22,703 --> 00:13:26,104
..حسناً إذاً, نيابة عن الرابطة

163
00:13:26,206 --> 00:13:30,836
أنا أنصحك بالالتزام بالقواعد
وأن تراجع نفسك

164
00:13:43,557 --> 00:13:45,787
أعلى, أعلى

165
00:13:46,994 --> 00:13:50,589
يداك, أعلى, أعلى

166
00:13:50,698 --> 00:13:52,325
ماستر, انظر

167
00:13:59,807 --> 00:14:03,106
مرحباً سيدي, لابد أنك مرسل من السيد وانغ

168
00:14:03,210 --> 00:14:04,609
نعم

169
00:14:04,712 --> 00:14:07,408
نيابة عن رابطة الكونغ فو الصينية

170
00:14:07,514 --> 00:14:08,947
لدينا دعوة لنزال

171
00:14:10,584 --> 00:14:11,551
نزال؟

172
00:14:11,652 --> 00:14:13,779
نعم

173
00:14:16,557 --> 00:14:19,321
الآن, ماذا لو قبلتُ النزال؟

174
00:14:19,426 --> 00:14:21,758
وماذا لو لم أقبل؟ ..ماذا سيحدث؟

175
00:14:21,862 --> 00:14:25,764
إذا قبلت
سيكون هناك فائزاً أو خاسراً

176
00:14:25,866 --> 00:14:27,834
إن كنتَ أنت الخاسر
فعليك أن تقبل

177
00:14:27,935 --> 00:14:29,960
كل طلبات الرابطة

178
00:14:30,070 --> 00:14:32,595
عليك أن تنفذ كل ما يطلبوه منك

179
00:14:32,706 --> 00:14:35,800
لديك خياران
ماذا ستختار

180
00:14:35,909 --> 00:14:38,275
إما أن تتوقف عن تعليم الأجانب

181
00:14:38,379 --> 00:14:40,813
أوتغلق مدرستك هذه

182
00:14:40,914 --> 00:14:44,077
حسناً, سوف أقبل النزال

183
00:14:52,793 --> 00:14:55,455
!بروس لي

184
00:15:12,112 --> 00:15:14,808
يلو سكين, هل هذا أنت؟

185
00:15:16,583 --> 00:15:18,175
ألم تتوقعني؟

186
00:15:18,285 --> 00:15:19,912
بالفعل لم يكن متوقعاً

187
00:15:20,020 --> 00:15:22,887
بروس لي

188
00:15:22,990 --> 00:15:27,290
لا يهم من قمتَ بهزيمتهم
امريكيين او يابانيين

189
00:15:27,394 --> 00:15:31,057
لكن اليوم, سوف تكون هزيمتك على يدي

190
00:15:32,966 --> 00:15:34,490
إنك شبح فقط

191
00:15:34,601 --> 00:15:38,230
حسناً, أنا شبح

192
00:15:39,706 --> 00:15:43,836
أينما ذهبتَ فلن أدعك وشأنك

193
00:15:43,944 --> 00:15:49,109
أعتقد أننا انتهينا بفائز فحسب قبل سنوات

194
00:15:50,584 --> 00:15:54,452
اليوم, سوف نتقاتل

195
00:15:54,555 --> 00:15:57,023
في منافسة أمام الجميع

196
00:15:57,124 --> 00:15:59,024
بهذه الطريقة

197
00:15:59,126 --> 00:16:01,026
دع الجميع يشاهدون

198
00:16:01,128 --> 00:16:05,690
دعهم يرونك وأنت تسقط أمامي

199
00:16:05,799 --> 00:16:07,426
وهذا كل شيء

200
00:16:18,278 --> 00:16:20,075
انتهيت

201
00:16:32,993 --> 00:16:34,119
حسناً إذاً, لنتقاتل

202
00:20:50,350 --> 00:20:51,317
!توقف

203
00:20:52,719 --> 00:20:55,882
- هذا كل شيء
- أنا لم أنتهي بعد

204
00:20:55,989 --> 00:20:57,980
- أنا لم أخسر بعد
- !لقد قلت توقف

205
00:20:58,091 --> 00:20:59,718
لقد ربحت, أليس كذلك؟

206
00:20:59,826 --> 00:21:02,556
من الآن, بإمكاني تعليم من أريد

207
00:21:02,662 --> 00:21:05,392
وأفعل ماأريد
بمدرسة الكونغ فو خاصتي

208
00:21:06,733 --> 00:21:08,223
- هذا عظيم
- إنه عظيم

209
00:21:11,905 --> 00:21:13,031
هيا بنا

210
00:21:13,140 --> 00:21:14,164
!بروس

211
00:21:39,132 --> 00:21:40,793
!بروس

212
00:21:41,868 --> 00:21:44,393
احذر..احذر

213
00:22:04,024 --> 00:22:06,652
!بروس

214
00:22:17,871 --> 00:22:19,634
لن اسقط

215
00:22:23,543 --> 00:22:24,942
عليّ الوقوف

216
00:22:31,985 --> 00:22:34,613
ماذا قال الطبيب؟

217
00:22:37,257 --> 00:22:39,248
مازلنا ننتظر النتائج

218
00:22:39,359 --> 00:22:41,657
سوف أخبرك عندما نحصل عليها

219
00:22:43,263 --> 00:22:46,596
ياإلهي, هيا بنا نذهب للطبيب ونسأله

220
00:22:46,700 --> 00:22:49,032
- حسنا
- حسناً, هيا بنا

221
00:22:58,945 --> 00:22:59,877
!ليندا

222
00:22:59,980 --> 00:23:01,572
نعم

223
00:23:03,216 --> 00:23:05,150
هل يبدو شكلي قبيحاً؟

224
00:23:05,252 --> 00:23:07,516
لا

225
00:23:07,621 --> 00:23:09,953
ماذا قال الطبيب؟

226
00:23:10,056 --> 00:23:13,219
لقد قال بأنك ستكون بخير

227
00:23:14,561 --> 00:23:17,792
- !ليندا
- نعم

228
00:23:17,898 --> 00:23:21,527
لا تكذبي, اخبريني الحقيقة

229
00:23:23,370 --> 00:23:25,361
.. من نظراتهم فقط

230
00:23:26,640 --> 00:23:29,302
عرفت أن إصابتي لابد أنها بالغة

231
00:23:29,409 --> 00:23:31,877
بروس, أرجوك لاتفكر كثيراً

232
00:23:31,978 --> 00:23:34,208
سوف تستعيد عافيتك وستكون بخير

233
00:23:36,249 --> 00:23:39,480
لحسن الحظ, مازال لدينا طفل

234
00:23:39,586 --> 00:23:41,816
بروس, لا تتكلم كثيرا

235
00:23:41,922 --> 00:23:45,016
تمالك نفسك سوف يكون بخير

236
00:23:45,125 --> 00:23:53,123
كيف سيرى إبننا الصغير, (براندون) أباه بهذا الشكل

237
00:23:53,233 --> 00:23:58,535
أعتقد أنه سيشعر بالحزن

238
00:23:58,638 --> 00:24:00,868
لن يصيبه الحزن, بروس

239
00:24:00,974 --> 00:24:02,271
بل الفخر

240
00:24:10,383 --> 00:24:13,318
دكتور, أرجوك لا تواسيني

241
00:24:13,420 --> 00:24:14,648
أريد أن أعرف حالته الحقيقية

242
00:24:14,754 --> 00:24:16,312
رجاءا, تفضلي بالجلوس, سيدة لي

243
00:24:16,423 --> 00:24:18,015
لا أريد أن أضيع وقتك

244
00:24:18,124 --> 00:24:19,955
إصابة زوجك بالغة جداً

245
00:24:20,060 --> 00:24:21,960
أخبرني إن كان سيصبح مشلولاً إلى الأبد

246
00:24:22,062 --> 00:24:23,962
العمود الفقري لزوجك مصاب لدرجة بالغة

247
00:24:24,064 --> 00:24:26,157
- أنا أقول حتى انتقلتُ
- ماذا؟

248
00:24:26,266 --> 00:24:28,200
لايهم ماذا حدث للعمود الفقري

249
00:24:28,301 --> 00:24:30,792
أريد النتائج النهائية

250
00:24:35,342 --> 00:24:37,503
لن يستطيع الوقوف مجدداً, أليس كذلك؟

251
00:24:37,610 --> 00:24:42,013
حسناً, لم نستطع ايجاد اي نسبة (دهن) في جسمه

252
00:24:42,115 --> 00:24:44,015
فقط كتلة من العضلات المخيفة

253
00:24:44,117 --> 00:24:48,577
اذا كان قوياً بمايكفي
قد يستطيع المشي على الكرسي المتحرك

254
00:24:48,688 --> 00:24:51,714
كرسي متحرك؟

255
00:24:53,259 --> 00:24:56,023
يقضي حياته على كرسي متحرك؟

256
00:24:56,129 --> 00:25:00,395
,كما قلتُ لك ليندا
لا أستطيع أن أقول حتى أنه لن يقف مجدداً

257
00:25:00,500 --> 00:25:02,400
ولن يستطيع الاستمرار في ممارسة الكاراتيه

258
00:25:02,502 --> 00:25:04,527
أنا متأكد من أن جسمه لن يمكنه من ذلك

259
00:25:04,637 --> 00:25:07,401
لا, إنها الكونغ فو الصينية

260
00:25:07,507 --> 00:25:09,600
حسناً, الكونغ فو الصينية

261
00:25:13,046 --> 00:25:15,606
هل سيتمكن من المشي مجدداً؟

262
00:25:15,715 --> 00:25:17,876
فقط إن كان هناك معجزة

263
00:25:37,570 --> 00:25:39,265
ماذا, ليندا؟

264
00:25:41,374 --> 00:25:43,808
هل أخبرك الطبيب؟

265
00:25:43,910 --> 00:25:46,276
متى سأتخلص من هذه
الأشياء الغبية؟

266
00:25:46,379 --> 00:25:49,780
أفضل طبيب في أمريكا يقول
بأن لديك جسم له عضلات مدهشة

267
00:25:49,883 --> 00:25:51,874
وماذا قال أيضاً؟

268
00:25:51,985 --> 00:25:57,287
يقول أنه من الصعب أن يجد أي نسبة
دهن في جسمك

269
00:25:57,390 --> 00:25:59,654
لم يستطع أن يصدق بأن جسمك قوي لهذه الدرجة

270
00:25:59,759 --> 00:26:02,193
نعم, أنت مصاب

271
00:26:02,295 --> 00:26:06,857
ولكن لأن جسمك فريد من نوعه
وبحكم القوة التي لديك

272
00:26:06,966 --> 00:26:09,594
فسوف تكون معجزة

273
00:26:09,702 --> 00:26:10,999
معجزة؟

274
00:26:12,439 --> 00:26:16,239
ليندا, لا تتلاعبي بي

275
00:26:19,412 --> 00:26:21,471
رجاءا, أخبريني الحقيقة

276
00:26:23,016 --> 00:26:24,574
من الأفضل لك أن تخبريني الحقيقة الآن

277
00:26:24,684 --> 00:26:26,242
..بروس

278
00:26:26,352 --> 00:26:27,546
!أخبريني

279
00:26:31,257 --> 00:26:34,624
بروس, اسمعني

280
00:26:34,727 --> 00:26:38,595
ليندا, أستطيع أن أتحمل النتائج

281
00:26:38,698 --> 00:26:40,632
فقط أخبريني الحقيقة

282
00:26:42,502 --> 00:26:44,970
..عليك

283
00:26:46,473 --> 00:26:48,566
عليك أن تخبريني الحقيقة

284
00:26:48,675 --> 00:26:51,166
أنني لن أستطيع الوقوف

285
00:26:51,277 --> 00:26:52,904
صحيح؟

286
00:26:53,012 --> 00:26:54,502
..بروس

287
00:26:54,614 --> 00:26:57,378
أخبريني الآن

288
00:26:58,451 --> 00:27:00,646
..بروس,

289
00:27:00,753 --> 00:27:03,381
هل هذا صحيح أم لا؟

290
00:27:11,231 --> 00:27:14,530
لا تعودي أبداً
أبداً إلى هنا ثانية

291
00:27:14,634 --> 00:27:16,602
!اخرجي

292
00:27:16,703 --> 00:27:18,967
!اخرجي من هنا

293
00:27:41,995 --> 00:27:45,431
<i>الثنائي التالي هو بروس لي</i>
<i>و كيم جامان</i>

294
00:27:45,532 --> 00:27:49,491
<i>رجاءا, رحبوا بهم.</i>

295
00:28:29,075 --> 00:28:31,509
- لقد كان عظيما
- لقد أتقن خطواته جيدا

296
00:28:49,762 --> 00:28:52,788
<i>بطل هونغ كونغ</i>
<i>منافسة تشا تشا</i>

297
00:28:52,899 --> 00:28:57,461
<i>هو ثنائي بروس لي</i>
<i>و كيم جامان</i>

298
00:29:00,406 --> 00:29:04,604
بروس لي, أنت سعيد اليوم
أليس كذلك

299
00:29:04,711 --> 00:29:06,679
اذا ماذا؟ هل تريد أن تقاتل؟

300
00:29:06,779 --> 00:29:09,839
حسناً, سوف أجعل شخصاً آسيوياً يقبّل مؤخرتي

301
00:29:12,852 --> 00:29:14,114
لاتكن وقحاً

302
00:29:14,220 --> 00:29:15,209
اضربوه

303
00:29:26,165 --> 00:29:28,133
هيا بنا, لنذهب

304
00:29:28,234 --> 00:29:30,862
لنحضر ثنائي الفطائر الليلة

305
00:29:34,974 --> 00:29:36,373
أيها الآسيوي القذر

306
00:29:43,416 --> 00:29:46,078
بلير), انتظر فقط)

307
00:29:58,498 --> 00:29:59,965
أيها الآسيوي القذر

308
00:30:15,648 --> 00:30:16,615
(جايمس)

309
00:30:19,485 --> 00:30:21,248
لماذا استيقظت مبكراً جداً اليوم؟

310
00:30:21,354 --> 00:30:23,879
عليك أن تعود إلى أمريكا قريبا

311
00:30:23,990 --> 00:30:26,015
أريد فقط أن أتعلم المزيد من حركاتك
بينما أنت في هونغ كونغ

312
00:30:26,125 --> 00:30:29,458
إذاً, ماذا قلت, هل أنت موافق؟

313
00:30:29,562 --> 00:30:32,531
(حسناً, اذهب وتدرب على (طريقة الوقوف

314
00:30:32,632 --> 00:30:33,929
حسناً

315
00:30:43,242 --> 00:30:45,938
عليك أن تتدرب كل صباح

316
00:30:46,045 --> 00:30:49,378
لا تضيع حتى يوماً واحداً

317
00:30:49,482 --> 00:30:51,040
أعرف ذلك

318
00:30:51,150 --> 00:30:53,744
لكني أريد أن أتعلم شيئاً عملياً أكثر

319
00:30:53,853 --> 00:30:57,448
أنت متسرع جداً, اهدأ

320
00:30:57,557 --> 00:31:01,823
التسرع خطأ كبير جداً
عند التدريب في الكونغ فو

321
00:31:01,928 --> 00:31:03,793
!أنا متسرع

322
00:31:03,896 --> 00:31:08,265
بروس, اذا أردتَ حقاً اتقان
هذه التقنية لنفسك

323
00:31:08,368 --> 00:31:12,668
إنها ليست يوم أو يومين
وليست حتى سنة أو سنتين

324
00:31:12,772 --> 00:31:17,539
بالإضافة إلى ذلك,
لفهم الكونغ فو بشكل حقيقي

325
00:31:17,643 --> 00:31:21,238
تحتاج إلى المثابرة والإجتهاد

326
00:31:21,347 --> 00:31:23,406
اذا لم يكن لديك ذلك

327
00:31:23,516 --> 00:31:25,711
فلن تستطيع فعل شيء
عندما تكبر في السن

328
00:31:25,818 --> 00:31:28,013
هل تفهمني؟

329
00:31:45,037 --> 00:31:47,198
امسك هذه

330
00:31:47,306 --> 00:31:48,864
ماالأمر؟

331
00:31:48,975 --> 00:31:51,136
ماذا تنتظر
الانتقام او ماذا؟

332
00:31:51,244 --> 00:31:53,337
أو تنتظر قبضتي؟

333
00:31:53,446 --> 00:31:55,414
لكن عليّ أن أحذرك
أنها قوية

334
00:31:55,515 --> 00:31:57,415
لقد جئتُ لكي أعلمك درساً اليوم

335
00:31:57,517 --> 00:31:59,144
!درس

336
00:32:00,620 --> 00:32:03,054
إذاً لنرى مكاناً

337
00:32:03,156 --> 00:32:04,714
- هنا
- حقاً؟

338
00:32:04,824 --> 00:32:06,815
إن هزمتني
فسوف أصلح دراجتي بنفسي

339
00:32:06,926 --> 00:32:08,484
اتفقنا؟

340
00:32:08,594 --> 00:32:10,687
هل فقدت عقلك؟

341
00:32:10,797 --> 00:32:14,358
حسناً, يبدو أنك تحتاج درساً آخراً مني

342
00:32:15,435 --> 00:32:16,993
هيا

343
00:32:17,103 --> 00:32:19,003
سأجعل الطلاب والمدرسين يرون

344
00:32:19,105 --> 00:32:21,869
كيف يسقط شخص ناصع البياض مثلك أمامي

345
00:32:23,743 --> 00:32:24,971
- اضربه, هيا
- اضربه

346
00:32:30,583 --> 00:32:32,175
!عزيزي

347
00:32:37,156 --> 00:32:38,384
!بروس

348
00:32:38,491 --> 00:32:40,391
هل ترون هذا, أنا أضربه

349
00:32:40,493 --> 00:32:43,189
على الأرضية المتسخة
وأدعكم ياشباب تمشون على ظهره هنا

350
00:32:44,664 --> 00:32:45,926
!هيا

351
00:32:57,009 --> 00:32:58,601
..بروس

352
00:32:58,711 --> 00:33:00,679
هناك يذهب مستقبل أطفالك

353
00:33:07,286 --> 00:33:10,187
- أنت تحرج هذه العائلة
- لا, توقف, توقف, بروس

354
00:33:10,289 --> 00:33:13,258
بروس, فقط اعتذر
لوالدك, هيا

355
00:33:13,359 --> 00:33:15,259
أبي, لماذا لا تستمع إليّ
قبل أن تعاقبني؟

356
00:33:15,361 --> 00:33:16,760
- ..لا
- ليس هناك حاجة لذلك

357
00:33:16,863 --> 00:33:18,296
لقد عرفت كل شيء

358
00:33:18,397 --> 00:33:20,388
لقد قلت لك لا تقاتل

359
00:33:20,500 --> 00:33:22,730
ولقد أقسمتُ أني سوف أعاقبك
اذا عدت لذلك

360
00:33:22,835 --> 00:33:24,393
سمعتني

361
00:33:24,504 --> 00:33:26,529
لكني لم أعدك
لم أكن أريد أن أقاتل اليوم

362
00:33:26,639 --> 00:33:28,732
- أيها الحقير
- توقف, أرجوك توقف

363
00:33:28,841 --> 00:33:31,674
- فقط اهرب, بروس, رجاءا توقف
- كل ماتعرفه هو القتال

364
00:33:31,777 --> 00:33:33,677
- توقف, هذها يكفي, رجاءاً فقط اذهب
- تعال إلى هنا

365
00:33:33,779 --> 00:33:36,373
- كل ماتعرفه هو القتال
- !توقف

366
00:33:36,482 --> 00:33:39,076
- !توقف, أرجوك
- !أنت ولد سيء

367
00:33:39,185 --> 00:33:41,244
- ماذا بك ياأبي؟
- !يكفي

368
00:33:41,354 --> 00:33:43,914
لا يمكنك أن تضرب أمي
لا يمكنك ذلك أبداً

369
00:33:44,023 --> 00:33:46,014
لاعليك يا بروس,أنا بخير

370
00:33:46,125 --> 00:33:49,652
لو ضربتني حتى الموت
فلن أهرب

371
00:33:49,762 --> 00:33:51,457
حتى وإن كنت حقاً أريد ذلك

372
00:33:51,564 --> 00:33:53,555
أتشعر بذلك؟

373
00:33:53,666 --> 00:33:55,896
أتجرؤ أن تكلمني بهذه الطريقة
بعد إثارتك للمشاكل؟

374
00:33:56,002 --> 00:33:57,492
- !توقف
- !بروس

375
00:33:57,603 --> 00:33:59,969
- توقف عن ضربه
- ...أنا أكلمك

376
00:34:00,072 --> 00:34:01,972
- ...أنا أكلمك
- ساعدنا, توقف عن ضربه

377
00:34:02,074 --> 00:34:03,632
- حسناً, أبي
- أرجوك

378
00:34:03,743 --> 00:34:08,146
أقسم لك أني لن أعود للمقاتلة ثانية

379
00:34:08,247 --> 00:34:14,049
ولكن كيف سأقاتل اذا جاء شخص وأهانني؟

380
00:34:14,153 --> 00:34:17,122
أعني, انظر يا بني
اليوم لقد كنتَ في المدرسة

381
00:34:17,223 --> 00:34:19,487
(عندما قاتلت زميلك في الصف (بلير

382
00:34:19,592 --> 00:34:22,789
لكنه أهانني في الأمس
(في شارع (اودانغ

383
00:34:22,895 --> 00:34:27,355
هل تفهم كيف يكون شعورك حينها؟

384
00:34:27,466 --> 00:34:30,765
وقد قام بتحطيم دراجة أختي

385
00:34:30,870 --> 00:34:34,237
ولقد قام بذلك كله
وأنا لاأفكر حتى في القتال

386
00:34:34,340 --> 00:34:35,898
الدراجة محطمة

387
00:34:36,008 --> 00:34:37,407
والدك يستطيع إصلاحها

388
00:34:37,510 --> 00:34:38,943
هل بإمكانك الإقلاع عن المشاكل؟

389
00:34:40,079 --> 00:34:41,410
لابد وأنك قد أهنته
أتفهم؟

390
00:34:41,514 --> 00:34:43,607
لم أفعل

391
00:34:43,716 --> 00:34:45,809
لم أفعل شيئاً خاطئ

392
00:34:45,918 --> 00:34:48,512
لقد غار مني لأني فزت في منافسة (تشا تشا) في الرقص

393
00:34:48,621 --> 00:34:50,646
إنه بريطاني

394
00:34:50,756 --> 00:34:52,587
!وأنا صيني

395
00:34:52,692 --> 00:34:55,183
ألا أستحق الحصول على البطولة؟

396
00:34:59,065 --> 00:35:01,329
بني, أنا آسف

397
00:35:04,303 --> 00:35:06,134
نحن صينيين

398
00:35:06,238 --> 00:35:08,297
نحن شعب الذوق

399
00:35:08,407 --> 00:35:12,309
ألا تستطيع أن تتمالك نفسك وأن تكون متسامحاً؟

400
00:35:12,411 --> 00:35:17,542
!أبي, لقد نعتني بالآسيوي القذر يا أبي

401
00:35:17,650 --> 00:35:21,279
!إبن الآسيوي القذر يا أبي

402
00:36:03,663 --> 00:36:06,860
لماذا تقاتل ملابسك؟

403
00:36:21,013 --> 00:36:22,878
ماذا بك؟

404
00:36:22,982 --> 00:36:24,745
ماذا تريد؟

405
00:36:26,285 --> 00:36:29,516
بروس, علينا الذهاب

406
00:36:33,693 --> 00:36:35,354
من الأفضل أن تقاتل محترفاً؟

407
00:36:38,764 --> 00:36:41,733
أنت الذي أريد أن أقاتله

408
00:36:41,834 --> 00:36:43,324
أتريد أن تقاتل؟

409
00:36:44,637 --> 00:36:46,104
هيا

410
00:37:32,585 --> 00:37:34,075
توقف

411
00:37:35,554 --> 00:37:37,488
ماكان ذلك؟

412
00:37:39,458 --> 00:37:40,891
كونغ فو

413
00:37:40,993 --> 00:37:43,484
اذهب وتعلم القليل من الكونغ فو

414
00:37:45,464 --> 00:37:47,432
كونغ فو؟

415
00:37:48,901 --> 00:37:50,664
كونغ فو؟

416
00:38:17,797 --> 00:38:20,891
هوي كوان), أريد أن أخبرك)

417
00:38:21,000 --> 00:38:25,334
إبنك بروس يبدو أنه

418
00:38:25,437 --> 00:38:28,235
ينوي أن يتعلم الكونغ فو

419
00:38:28,340 --> 00:38:30,103
هل هذا صحيح؟

420
00:38:31,577 --> 00:38:34,740
هوي كوان), اذا لم تسمح له بذلك)

421
00:38:34,847 --> 00:38:36,314
فأنا أوافقك تماماً

422
00:38:36,415 --> 00:38:40,044
في الحقيقة, الذين دخلوا في مجال الكونغ فو
من الصعب أن يعيشوا

423
00:38:40,152 --> 00:38:41,619
ولمَ العناء في تعلمها؟

424
00:38:41,720 --> 00:38:43,278
لكني قد تناقشت معه الليلة

425
00:38:45,324 --> 00:38:47,224
وابنك بروس, أنت تعرفه

426
00:38:47,326 --> 00:38:50,454
الشيء الوحيد الذي يفكر به
ليلاً ونهاراً

427
00:38:50,563 --> 00:38:53,293
هو أن يتعلم الكونغ فو

428
00:38:53,399 --> 00:38:55,094
أنا خائف هذه المرة

429
00:38:55,201 --> 00:38:56,896
لا أنا ولا أنت نستطيع أن نقنعه

430
00:38:58,737 --> 00:39:01,331
تعرف المثل القائل

431
00:39:01,440 --> 00:39:04,068
"الأب يعرف إبنه"

432
00:39:04,176 --> 00:39:06,610
دعني أسألك
هل تعرفه حقاً؟

433
00:39:06,712 --> 00:39:09,237
إنه إبني
كيف لي أن لا أعرفه؟

434
00:39:09,348 --> 00:39:10,975
هذا هراء

435
00:39:14,019 --> 00:39:16,214
في الحقيقة, إن بروس ذكي

436
00:39:16,322 --> 00:39:19,223
عندما يعزم على فعل شيء
فإنه يفعله مهما كلف الأمر

437
00:39:19,325 --> 00:39:21,953
عندما يتعلمها
فسوف يتعلمها بسرعة وبشكل أفضل من غيره

438
00:39:22,061 --> 00:39:24,825
(هذا صحيح, كما فعل في (تشا تشا

439
00:39:24,930 --> 00:39:27,626
أتدري لماذا
أراد أن يتعلم الـ(تشا تشا)؟

440
00:39:27,733 --> 00:39:30,031
هوي كوان), أنت لم تفهم بعد)

441
00:39:30,135 --> 00:39:31,534
أنا سأخبرك كيف ولماذا؟

442
00:39:31,637 --> 00:39:33,696
لأن كل زملائه الأجانب

443
00:39:33,806 --> 00:39:35,205
كانوا ينظرون إليه بإستصغار

444
00:39:35,307 --> 00:39:37,775
لذلك أراد أن يثبت
أنه استطاع فعل ذلك أيضاً

445
00:39:38,944 --> 00:39:40,343
..نعم, ولكن بروس

446
00:39:40,446 --> 00:39:43,040
لم يلتزم بأي شيء مطلقاً

447
00:39:43,148 --> 00:39:45,582
(ولكنك رأيت كيف ربح بطولة الـ(تشا تشا

448
00:39:45,684 --> 00:39:46,912
- صحيح؟
- بالضبط

449
00:39:47,019 --> 00:39:48,577
لكنه الآن لا يريد الاستمرار

450
00:39:48,687 --> 00:39:50,484
هذا ماأردت قوله أنك لا تستطيع أن تفهمه

451
00:39:53,325 --> 00:39:55,156
أعتقد من الآن فصاعداً

452
00:39:55,261 --> 00:39:59,960
علينا صنع ماستر جديد وحقيقي
من بروس

453
00:40:00,065 --> 00:40:02,397
وأن نجد معلماً ليدربه

454
00:40:04,103 --> 00:40:05,627
جايمس

455
00:40:05,738 --> 00:40:09,799
إذا أراد بروس حقاً أن يتعلم
الكونغ فو

456
00:40:09,909 --> 00:40:14,039
ستكون أنت الأفضل لتعلمه

457
00:40:14,146 --> 00:40:16,273
لماذا علينا أن نجد له معلماً؟

458
00:40:16,382 --> 00:40:19,749
(لأخبرك بالحقيقة,  (هوي كوان

459
00:40:19,852 --> 00:40:22,116
إذا بروس عازم على تعلم الكونغ فو

460
00:40:22,221 --> 00:40:24,280
لن استطيع أن أعلمه

461
00:40:24,390 --> 00:40:27,985
أنا لست من المعلمين الأفضل في هونغ كونغ

462
00:40:28,093 --> 00:40:30,687
أودّ أن أقدمه

463
00:40:30,796 --> 00:40:34,527
(إلى مدير أكاديمية (يونغ تشان) للملاكمة, الماستر (يي

464
00:40:54,186 --> 00:40:55,915
إنها 1:30 مساءاً

465
00:40:56,021 --> 00:40:57,921
ماذا يحصل هنا بحق الجحيم؟

466
00:41:05,264 --> 00:41:07,528
إنه وقت متأخر

467
00:41:07,633 --> 00:41:09,601
ماذا به؟

468
00:41:13,372 --> 00:41:15,169
هيا بنا

469
00:41:46,472 --> 00:41:48,235
من أنت؟

470
00:41:48,340 --> 00:41:50,638
من أنت؟

471
00:41:50,743 --> 00:41:52,074
- ماذا تريد؟
- ماذا بحق الجحيم؟

472
00:41:57,683 --> 00:42:00,447
(مرحباً, ماستر (وانغ

473
00:42:00,552 --> 00:42:01,814
ماذا تريد؟

474
00:42:01,920 --> 00:42:05,913
!(أريد أن أتدرب مع (يلو سكين

475
00:42:08,160 --> 00:42:10,128
تعال وتدرب معه

476
00:42:40,392 --> 00:42:42,155
- نعم, رائع
- كان عظيماً

477
00:42:42,261 --> 00:42:44,320
- عمل جيد
- لقد ضربته

478
00:42:47,833 --> 00:42:49,596
جيد جداً

479
00:43:36,014 --> 00:43:36,981
أبي

480
00:43:38,617 --> 00:43:41,814
بروس, احضر ملابسك وتعال

481
00:43:41,920 --> 00:43:43,547
سوف آخذك لترى شخصاً ما

482
00:43:44,857 --> 00:43:47,223
هيا, اتبعني

483
00:44:01,640 --> 00:44:03,198
أبي, رجاءاً

484
00:44:03,308 --> 00:44:05,538
اتبعني, بسرعة

485
00:44:10,182 --> 00:44:11,649
أسرع

486
00:44:15,154 --> 00:44:16,815
بسرعة

487
00:44:51,156 --> 00:44:54,023
أبي, ماهذا؟

488
00:44:54,126 --> 00:44:56,594
بروس, أنت لم تستسلم

489
00:44:56,695 --> 00:44:58,253
هذا جيد لك

490
00:45:04,937 --> 00:45:07,565
ماستر (يي), لقد احضرت لك ابني

491
00:45:07,673 --> 00:45:09,504
متبعاً لأوامرك

492
00:45:09,608 --> 00:45:12,771
(لقد جعلته يجري إلى هنا من (كينج بورد بارك

493
00:45:12,878 --> 00:45:15,142
وابني.. فعلها

494
00:45:15,247 --> 00:45:16,646
حسناً, جيد

495
00:45:16,748 --> 00:45:20,081
ليس هناك الكثير يستطيعون الجري
مثل هذه المسافة على نفس واحد

496
00:45:20,185 --> 00:45:23,985
لقد اجتاز أول اختبار له
لقبوله هنا؟

497
00:45:26,291 --> 00:45:28,691
حسناً, تعالوا

498
00:45:44,109 --> 00:45:45,770
(يونغ تشان كوان)

499
00:45:45,877 --> 00:45:48,937
(اخترعها الماستر (وو يي
(من (فوجيان

500
00:45:49,047 --> 00:45:51,106
الفكرة الرئيسية هي
أنها سهلة وعملية

501
00:45:51,216 --> 00:45:54,708
(إنهم يتدربون روتين دخول يسمى (الفكرة الصغيرة

502
00:45:56,588 --> 00:45:58,488
حسنا

503
00:45:58,590 --> 00:45:59,716
شباب, انتشروا

504
00:45:59,825 --> 00:46:01,952
معركة صغيرة, ثلاث مجموعات

505
00:46:03,295 --> 00:46:04,887
يونغ تشان كوان

506
00:46:04,997 --> 00:46:07,363
يتطلب تنسيق الأيدي والأقدام

507
00:46:07,466 --> 00:46:09,366
بتضمين قبضة ثلاثية الجوانب

508
00:46:09,468 --> 00:46:11,368
قبضة اختراق

509
00:46:13,272 --> 00:46:15,263
تتضمن الخطوات الخطوة الهادئة

510
00:46:15,374 --> 00:46:17,239
خطوة حامل ثلاثي, تلحقها خطوة

511
00:46:17,342 --> 00:46:19,936
وأيضاً قدم واحدة واقفة

512
00:46:20,045 --> 00:46:21,512
وشيء آخر

513
00:46:21,613 --> 00:46:23,740
ماترونه هو قبضات متضاربة

514
00:46:23,849 --> 00:46:26,943
ذلك يعني أنك تهاجم وفي نفس الوقت تدافع

515
00:46:28,186 --> 00:46:30,552
مايفعله هو الخطوة اللاحقة

516
00:46:30,656 --> 00:46:33,557
الذي يتطلب سرعة وشراسة

517
00:46:35,360 --> 00:46:37,988
"هذه "امسك واضرب
تستخدم عندما تكون قريبا

518
00:46:38,096 --> 00:46:40,530
يونغ تشان كوان متكاملة

519
00:46:40,632 --> 00:46:43,760
مع (النانكوان) وقبضات القتال القريب

520
00:46:43,869 --> 00:46:45,700
وهي تؤثر على المعركة الفعلية

521
00:46:45,804 --> 00:46:48,671
شان ليونغ, تعال

522
00:46:48,774 --> 00:46:51,004
اعرض لبروس لي "لكمةالإنش" هنا

523
00:46:51,109 --> 00:46:52,542
احضر لوح

524
00:46:55,347 --> 00:46:57,508
لكمة الإنش تعني اندفاع واحد

525
00:46:57,616 --> 00:47:00,915
من قوة الجسم كاملة لضرب الخصم عن بُعد إنش واحد

526
00:47:01,019 --> 00:47:02,919
عن بُعد إنش؟

527
00:47:03,021 --> 00:47:05,319
هذا صحيح

528
00:47:05,424 --> 00:47:07,722
..في ملاكمة الكونغ فو الأخرى

529
00:47:07,826 --> 00:47:09,987
القوّة مِن الخصرِ والذراعين

530
00:47:10,095 --> 00:47:11,926
..(بينما في (اليونغ تشان كوان

531
00:47:12,030 --> 00:47:14,590
فالقوة من الضربة المنبعثة من الجسم بكامله

532
00:47:14,700 --> 00:47:16,565
لذلك, يمكنك أن تضرب ضربة قاتلة

533
00:47:16,668 --> 00:47:17,896
من مسافة إنش فقط

534
00:47:18,003 --> 00:47:19,095
تعال وأرها له

535
00:47:21,139 --> 00:47:22,436
امسكها

536
00:48:24,736 --> 00:48:26,033
صباح الخير, ماستر

537
00:48:28,340 --> 00:48:31,639
إذاً, هل قمت بالجري
فعلاً إلى هنا؟

538
00:48:31,743 --> 00:48:33,768
نعم, طبقاً لأوامرك

539
00:48:33,879 --> 00:48:35,369
..10كيلو مترات في اليوم

540
00:48:35,480 --> 00:48:37,573
5إلى هنا و 5عند العودة

541
00:48:37,682 --> 00:48:39,411
جيد, عليك الاستمرار على ذلك

542
00:48:39,518 --> 00:48:41,509
ماستر, ماذا ستعلمني اليوم؟

543
00:48:44,656 --> 00:48:47,147
هل ترى الزاوية على الجدار هناك؟

544
00:48:47,259 --> 00:48:49,659
"اذهب هناك وتدرب على "تقرفُص الحصان

545
00:48:49,761 --> 00:48:51,353
"تقرفص الحصان"

546
00:48:51,463 --> 00:48:53,658
ماستر, أريد أن أتدرب على قتال فعلي

547
00:48:53,765 --> 00:48:55,733
تقرفص الحصان" استطيع أن أتدرب عليها في البيت"

548
00:48:55,834 --> 00:48:57,699
!اصمت

549
00:48:57,803 --> 00:48:59,771
اذهب وتدرب على "تقرفص الحصان" الآن

550
00:49:02,607 --> 00:49:04,370
حسناً, ماستر

551
00:49:59,698 --> 00:50:01,723
- صباح الخير, ماستر
- صباح الخير

552
00:50:03,168 --> 00:50:06,729
ماستر, هل تمانع إذا تدربت اليوم مع زملائي؟

553
00:50:06,838 --> 00:50:09,136
لقد تدربت على "تقرفص الحصان" لمدة اسبوع كامل إلى الآن

554
00:50:10,809 --> 00:50:14,370
شون ليونغ, اذهب واعمل على
تقوية ارساغه

555
00:50:14,479 --> 00:50:16,640
هيا بنا

556
00:50:30,195 --> 00:50:32,060
هيا بنا, بروس

557
00:50:36,434 --> 00:50:38,925
بروس, هل يمكنك رفع هذه إلى الأعلى؟

558
00:50:39,037 --> 00:50:40,664
نعم, بالطبع استطيع

559
00:50:40,772 --> 00:50:42,000
هكذا؟

560
00:50:42,107 --> 00:50:44,905
لا, ليس كذلك

561
00:50:45,010 --> 00:50:47,171
امسكها من طرف واحد

562
00:50:47,279 --> 00:50:49,213
وارفعها بانتظام

563
00:50:49,314 --> 00:50:51,111
"بينما تطبق "تقرفص الحصان

564
00:50:55,453 --> 00:50:57,353
دعني افعلها

565
00:50:59,558 --> 00:51:01,856
أترى؟ استطيع رفعها بانتظام

566
00:51:04,296 --> 00:51:06,161
هل بامكانك الاستمرار لمدة ساعة على هذا النحو؟

567
00:51:06,264 --> 00:51:10,496
أخي, هل بإمكاني تخطي
هذه التدريبات عديمة النفع؟

568
00:51:10,602 --> 00:51:12,160
هذا هراء

569
00:51:12,270 --> 00:51:14,329
لا أريد أن أضيع عطلتي على هذا النحو

570
00:51:14,439 --> 00:51:18,068
أنت لن تنجز شيئاً
بدون تطبيق التدريبات الأساسية

571
00:51:18,176 --> 00:51:20,667
افعل فقط ما يأمرك به الماستر

572
00:51:20,779 --> 00:51:23,270
ماستر, بروس مازال يتدرب

573
00:51:39,531 --> 00:51:41,431
بروس, لقد انهيتها تقريباً

574
00:51:41,533 --> 00:51:44,195
- خذ قسطاً من الراحة الآن
- دعني وشأني

575
00:51:48,540 --> 00:51:50,531
يبدو أنك تعتقد
أني لم أهتم بك

576
00:51:50,642 --> 00:51:53,509
أليس كذلك؟

577
00:51:53,612 --> 00:51:56,706
لكن أتعلم لماذا كنت
آمرك بتدريب التقرفص؟

578
00:51:58,183 --> 00:52:00,811
أظن أنك مازلت لم تفهم بعد
ماهو جوهر الكونغ فو

579
00:52:00,919 --> 00:52:02,819
جوهر؟

580
00:52:02,921 --> 00:52:05,321
مانفكر به عند تدريب التقرفص؟

581
00:52:05,423 --> 00:52:07,414
بماذا أفكر؟

582
00:52:07,525 --> 00:52:10,323
كنت أفكر لماذا
تراجعت عن كلامك؟

583
00:52:10,428 --> 00:52:11,861
وماذا أيضاً؟

584
00:52:11,963 --> 00:52:14,864
مهما أمرتني به , أنفذه

585
00:52:14,966 --> 00:52:16,228
لاتقلق, ماستر

586
00:52:16,334 --> 00:52:18,666
سوف استمر على تدريب التقرفص
مادمت تأمرني به

587
00:52:18,770 --> 00:52:21,933
نعم, بروس
لقد أضعتَ

588
00:52:22,040 --> 00:52:24,804
الكثير من الوقت

589
00:52:24,909 --> 00:52:27,036
لماذا؟ أنا لاأفهم

590
00:52:27,145 --> 00:52:29,375
هل تعلم لماذا عليك تطبيق تدريب التقرفص؟

591
00:52:31,316 --> 00:52:35,912
الماستر جايمس أخبرني
أن التقرفص عبارة عن تدريب

592
00:52:36,021 --> 00:52:38,615
لن أستطيع تعلم الكونغ فو بدون التدريب

593
00:52:38,723 --> 00:52:40,213
لذلك أنا أتدرب

594
00:52:40,325 --> 00:52:42,885
اعتقدت أنك سوف تدربني
الحركات الحقيقية عاجلاً أم آجلاً

595
00:52:42,994 --> 00:52:45,019
إذا أردت مني رفع العصا إلى الأبد

596
00:52:45,130 --> 00:52:47,325
فسوف أطيعك وأفعلها

597
00:52:47,432 --> 00:52:49,764
إذن ماستر جايمس

598
00:52:49,868 --> 00:52:51,859
"قد علمك أهمية تدريب "تقرفص الحصان

599
00:52:51,970 --> 00:52:55,531
على أية حال, أنت لم تعرف
جوهر هذا التدريب,أرأيت؟

600
00:52:55,640 --> 00:52:57,870
إن "تقرفص الحصان" تعتبر مهارة أساسية

601
00:52:57,976 --> 00:53:02,436
لكل مقاتلي الكونغ فو ليتقنوها أولاً

602
00:53:02,547 --> 00:53:04,674
..تقرفص الحصان ليست فقط

603
00:53:04,783 --> 00:53:07,650
لتقوية أقدامك
ولكنها أكثر أهمية من ذلك

604
00:53:07,752 --> 00:53:10,220
فهي لتقوية عقلك أيضاً

605
00:53:10,321 --> 00:53:12,152
..إن سرّ تدريب الكونغ فو

606
00:53:12,257 --> 00:53:14,157
هو أن تدرب عقلك

607
00:53:14,259 --> 00:53:15,988
تدرب عقلك

608
00:53:16,094 --> 00:53:18,289
أن تدرب عقلك وروحك

609
00:53:18,396 --> 00:53:19,829
ماذا, التقرفص يدرب عقلك؟

610
00:53:19,931 --> 00:53:22,491
هذا صحيح, بروس, أنت متسرع؟

611
00:53:22,600 --> 00:53:24,500
العنصر الحيوي في تدريب الكونغ فو

612
00:53:24,602 --> 00:53:28,333
هو أن تشغل عقلك وجسمك

613
00:53:28,440 --> 00:53:31,375
وتحاول أن تكون هادئاً كالماء

614
00:53:31,476 --> 00:53:34,775
العقل الهادئ يمكنه ان يؤثر
على بعد ألف ميل

615
00:53:34,879 --> 00:53:37,211
على بعد ألف ميل

616
00:53:37,315 --> 00:53:41,046
عندما تتدرب على تقرفص الحصان
تكون كالشجرة

617
00:53:41,152 --> 00:53:45,179
فقط تخيل نفسك
أنك شجرة تعانق السماء

618
00:53:45,290 --> 00:53:47,758
لا يهم كم طولها

619
00:53:47,859 --> 00:53:50,953
إنها تقف على جذرها, هل تفهمني؟

620
00:53:51,062 --> 00:53:53,189
..إذن جسمك بكامله و عقلك

621
00:53:53,298 --> 00:53:57,257
عليك أن تتخذ لها جذراً
إلى الأرض من تحت قدميك

622
00:53:57,368 --> 00:53:59,529
<i>كلما كان جذرك أعمق</i>

623
00:53:59,637 --> 00:54:02,435
<i>كلما كانت الكونغ فو خاصتك أقوى</i>

624
00:54:02,540 --> 00:54:05,031
<i>تدريبات الكونغ فو تعني</i>
<i>بناء جسمك بشكل أفضل</i>

625
00:54:05,143 --> 00:54:06,974
<i>من الداخل إلى الخارج</i>

626
00:54:07,078 --> 00:54:08,978
<i>الذي في النهاية يندمج</i>

627
00:54:09,080 --> 00:54:11,105
<i>مع كل المخلوقات على الأرض</i>

628
00:54:11,216 --> 00:54:13,548
<i>إن استطعت الوصول إلى هذا المستوى</i>

629
00:54:13,651 --> 00:54:16,449
<i>جسمك بكامله وعقلك</i>

630
00:54:16,554 --> 00:54:20,183
<i>بعد ذلك سيصبح كالماء</i>

631
00:54:20,291 --> 00:54:23,624
<i>من شجرة كبيرة إلى ماء</i>

632
00:54:23,728 --> 00:54:27,960
<i>الذي يستطيع أن يخترق كل شيء على الأرض</i>

633
00:54:28,066 --> 00:54:29,897
<i>في ذلك الوقت</i>

634
00:54:30,001 --> 00:54:33,801
<i>ستصل إلى أعلى مستوى</i>
<i>من مستويات الكونغ فو</i>

635
00:54:33,905 --> 00:54:36,840
<i>فقط عندما تستطيع أن تدمج نفسك</i>
<i>مع الماء إرادياً</i>

636
00:54:36,941 --> 00:54:39,102
<i>أو لا إرادياً</i>

637
00:54:39,210 --> 00:54:41,303
<i>يستطيع جسمك وعقلك أن تتكامل </i>

638
00:54:41,412 --> 00:54:43,539
<i>مع الأرض التي من تحتك</i>

639
00:54:46,484 --> 00:54:52,184
<i>عندها فقط تستطيع الحصول على الروح الحقيقية</i>
<i>للكونغ فو</i>

640
00:55:14,479 --> 00:55:16,845
لقد عاد الماستر

641
00:55:16,948 --> 00:55:17,846
ماستر

642
00:55:17,949 --> 00:55:20,110
- لقد عاد الماستر
- ماستر

643
00:55:25,123 --> 00:55:27,023
استمروا في التدريب

644
00:55:52,483 --> 00:55:54,610
هل أمرته أن يحمل عصاتين في نفس الوقت؟

645
00:55:54,719 --> 00:55:57,153
لا, لقد فعلها بنفسه

646
00:55:57,255 --> 00:56:00,486
لقد كنت في الخارج لمدة طويلة
أمازال يتدرب بشكل جيد؟

647
00:56:00,592 --> 00:56:02,856
أجل
إنه يتدرب طوال اليوم

648
00:56:06,998 --> 00:56:08,192
ولد جيد

649
00:56:08,299 --> 00:56:10,199
لقد استوفى متطلبات مقاتل الكونغ فو

650
00:56:10,301 --> 00:56:12,235
في الأصل, هو لم يعجبه هذا النوع من التدريب القاسي

651
00:56:12,337 --> 00:56:15,101
لكنه فعلها بقوة إرادته

652
00:56:16,608 --> 00:56:18,576
ياله من فتى

653
00:56:45,536 --> 00:56:48,164
عدّل وقفتك

654
00:56:58,850 --> 00:57:00,477
تبدو جيداً

655
00:57:14,165 --> 00:57:15,632
ماستر

656
00:57:15,733 --> 00:57:17,360
بروس

657
00:57:17,468 --> 00:57:18,992
من الآن فصاعداً

658
00:57:19,103 --> 00:57:21,128
تستطيع أن تتدرب مع زملائك

659
00:57:21,239 --> 00:57:23,867
وسترى كيف سيكون ذلك

660
00:57:23,975 --> 00:57:26,535
حقاً, هذا مذهل

661
00:57:26,644 --> 00:57:28,737
اذهب وتدرب هناك, هيا, اذهب

662
00:57:29,847 --> 00:57:31,314
شكراً, ماستر

663
00:58:23,468 --> 00:58:26,733
- ببطئ, لاتسحبني
- اسرع

664
00:58:26,838 --> 00:58:29,363
لماذا تأخذني إلى هناك
في الصباح الباكر

665
00:58:29,474 --> 00:58:32,568
- هل تريد أن تُهزم مرة أخرى؟
- اذهب هناك

666
00:58:32,677 --> 00:58:35,578
(افكر في طريقة استطيع بها أن أهزم (يلو سكين

667
00:58:35,680 --> 00:58:37,170
بروس

668
00:58:37,281 --> 00:58:39,340
أنا لا أستطيع أن أساعدك الآن

669
00:58:39,450 --> 00:58:41,077
لقد تعافيت الآن

670
00:58:41,185 --> 00:58:44,586
لا تستطيع فعل شيء
فقط تعدّ الساعات طوال اليوم

671
00:58:44,689 --> 00:58:46,919
تستطيع الدخول الآن

672
00:58:47,025 --> 00:58:49,255
حسناً, أعرف ذلك

673
00:58:52,830 --> 00:58:56,129
- أدخل
- حسناً, سأذهب الآن

674
00:58:56,234 --> 00:58:57,929
ماذا أقول له؟

675
00:58:58,036 --> 00:59:01,995
قل له أن منافسه هنا

676
00:59:07,512 --> 00:59:09,002
ماذا قلت؟

677
00:59:11,349 --> 00:59:14,113
- منافس من؟
- منافسك أنت بالطبع

678
00:59:14,218 --> 00:59:16,686
منافسي؟

679
00:59:16,788 --> 00:59:18,779
أردت فقط أن أتعلم القليل من خدعك

680
00:59:25,496 --> 00:59:29,796
يبدو أنني لم أضربك بما فيه الكفاية
في المرة السابقة

681
00:59:29,901 --> 00:59:32,165
هل تريدني اليوم أن أكسّر أضلاعك

682
00:59:32,270 --> 00:59:33,669
أو أقدامك أولاً

683
00:59:36,441 --> 00:59:39,001
وماذا إن قمت أنا بتكسير أضلاعك
أو أقدامك؟

684
00:59:39,110 --> 00:59:40,077
ماذا ؟

685
00:59:44,715 --> 00:59:47,183
سأعترف أنك عظيم؟

686
00:59:49,320 --> 00:59:50,981
هيا

687
00:59:58,262 --> 01:00:00,992
بروس, لماذا تبحث عن المشاكل؟

688
01:00:01,099 --> 01:00:03,090
دعني وشأني

689
01:00:59,790 --> 01:01:01,451
اضرب

690
01:01:01,559 --> 01:01:03,618
اضرب أيها الغبي

691
01:01:23,581 --> 01:01:25,481
شان ليونغ, ابدأ

692
01:01:25,583 --> 01:01:26,880
الآن حالاً

693
01:01:26,984 --> 01:01:28,212
حسناً, ماستر

694
01:01:28,319 --> 01:01:29,877
جان لي, أنت سوف تقوم بالدفاع

695
01:01:31,556 --> 01:01:33,581
تعال هنا

696
01:01:33,691 --> 01:01:34,919
ماستر

697
01:01:35,026 --> 01:01:36,391
بروس

698
01:01:38,029 --> 01:01:41,965
حسناً,اذهبوا وتجهزوا

699
01:01:42,066 --> 01:01:44,660
تأكدوا من استعدادكم لذلك

700
01:01:44,769 --> 01:01:46,930
أفهمتم؟ مستعدون؟ هيا

701
01:01:52,243 --> 01:01:55,144
"بروس, عندما تقاتل بالـ"يونغ تشان كوان

702
01:01:55,246 --> 01:01:57,214
لاتتقيد بالقواعد والحركات

703
01:01:57,315 --> 01:01:59,977
قاتل بشعورك وروحك

704
01:02:18,035 --> 01:02:20,003
بيلي, تقدم

705
01:02:48,332 --> 01:02:50,197
عمل جيد

706
01:02:50,301 --> 01:02:52,895
عمل جيد

707
01:02:53,004 --> 01:02:54,835
هذه هي الطريقة

708
01:02:54,939 --> 01:02:56,497
أخي, هل أنت بخير؟

709
01:02:56,607 --> 01:02:58,939
"لا, لقد قمتَ باستخدام "لكمة الإنش

710
01:02:59,043 --> 01:03:01,011
لقد فعلتها تلقائياً

711
01:03:01,112 --> 01:03:03,672
لقد فعلتها في وقت قصير

712
01:03:03,781 --> 01:03:06,011
- حقاً, مذهل
- لقد فعلتها

713
01:03:06,117 --> 01:03:07,641
عمل جيد

714
01:03:07,752 --> 01:03:11,586
بروس, لقد قاتلت للتو
"بـ"لكمة الإنش

715
01:03:11,689 --> 01:03:14,055
لم يكن مستوى مهارتك جيداً بما فيه الكفاية

716
01:03:14,158 --> 01:03:16,058
لم يكن أخاك يتوقع

717
01:03:16,160 --> 01:03:18,094
أنك استطعت أن تتعلمها في وقت قصير

718
01:03:18,195 --> 01:03:20,095
لقد أخطأ في تقديرك

719
01:03:20,197 --> 01:03:22,392
هذا سيجعلك فتى محظوظ جداً

720
01:03:25,102 --> 01:03:26,592
لكن, بروس

721
01:03:26,704 --> 01:03:29,002
لا تستطيع أن تعتمد على حظك
في كل الأوقات

722
01:03:29,106 --> 01:03:31,336
أجل, وأنا لم أكن أتوقع ذلك

723
01:03:31,442 --> 01:03:36,038
أعتقد أن لكمة بروس أصبحت قوية الآن

724
01:03:36,147 --> 01:03:39,344
..بروس, لتتعلم ملاكمة معينة

725
01:03:39,450 --> 01:03:41,475
فالحركة هي الأساس

726
01:03:41,585 --> 01:03:44,213
لقد علمك أخاك هذا

727
01:03:44,322 --> 01:03:46,722
لكنك تريد أن تفعلها بشكل أفضل

728
01:03:46,824 --> 01:03:48,792
عليك أن تضع كل قلبك فيها

729
01:03:48,893 --> 01:03:51,361
وستأخذ منك بعضاً من الوقت لتحترفها

730
01:03:51,462 --> 01:03:54,124
امسك لوحاً, وحاول عدة مرات

731
01:03:55,700 --> 01:03:56,667
حاول على هذا النحو

732
01:03:59,337 --> 01:04:00,326
حسناً

733
01:04:03,007 --> 01:04:04,406
بقوة أكثر

734
01:04:09,480 --> 01:04:12,381
"أرأيت, لقد فهمت جوهر "لكمة الإنش

735
01:04:12,483 --> 01:04:15,145
ولكن لتخرق اللوح بلكمة إنش واحدة

736
01:04:15,252 --> 01:04:17,243
ليس بتدريب يوم واحد

737
01:04:17,355 --> 01:04:19,755
..أترى ماتتدرب عليه الآن يابروس

738
01:04:19,857 --> 01:04:21,757
إنها الكونغ فو الحقيقية

739
01:04:21,859 --> 01:04:26,660
قواعد الحركة, الأيدي والخطوات
ستكون أقل أهمية

740
01:04:26,764 --> 01:04:30,291
مع التدريب المتواصل
الجميع سوف يفهمها

741
01:04:30,401 --> 01:04:33,393
ولتفعلها بسهولة,
استمد القوة من القدم

742
01:04:33,504 --> 01:04:35,631
واللكمة تخرجها من القلب

743
01:04:35,740 --> 01:04:37,799
هاجم بكل ما يمكنك من قوة

744
01:04:37,908 --> 01:04:39,967
ودافع على كل إنش من الأرض

745
01:04:40,077 --> 01:04:41,738
مجدداً,
افعلها بسهولة

746
01:04:41,846 --> 01:04:43,905
القوة من القدم

747
01:04:44,014 --> 01:04:45,982
اللكمة من القلب

748
01:04:46,083 --> 01:04:47,948
هاجم بكل ما يمكنك من قوة

749
01:04:48,052 --> 01:04:49,952
ودافع على كل إنش من الأرض

750
01:04:50,054 --> 01:04:52,249
القوة من قدمك

751
01:04:52,356 --> 01:04:54,347
واللكمة من القلب

752
01:04:54,458 --> 01:04:56,323
هاجم بكل ما يمكنك من قوة

753
01:04:56,427 --> 01:04:57,917
ودافع على كل إنش من الأرض

754
01:04:58,028 --> 01:05:00,258
إنها وكأن صبياً يمسك مرآة مقعرة

755
01:05:00,364 --> 01:05:02,298
ليشعل ورقة بنور الشمس المتجمع من المرآة

756
01:05:02,400 --> 01:05:05,836
النظرية هي تلك المرآة

757
01:05:05,936 --> 01:05:09,099
تجمع نور الشمس في نقطة نهائية واحدة

758
01:05:09,206 --> 01:05:11,037
التي تجمع الأشياء

759
01:05:11,142 --> 01:05:12,404
لقد فهمت, ماستر

760
01:05:12,510 --> 01:05:15,411
وكذلك في القوة

761
01:05:15,513 --> 01:05:17,105
- على خصمك
- تعني

762
01:05:17,214 --> 01:05:20,615
استخدام قوة خصمك لمهاجمته بها

763
01:05:20,718 --> 01:05:23,778
وبالسرعة  التي تكفي لتوفير طاقتنا

764
01:05:23,888 --> 01:05:26,721
سوف تفهمها بشكل أفضل عندما تفكر في ذلك

765
01:05:26,824 --> 01:05:29,088
أنا أؤمن بمدى فهمك

766
01:05:29,193 --> 01:05:32,026
إن جوهر الكونغ فو الحقيقي
هو أثناء الهجوم

767
01:05:32,129 --> 01:05:33,994
عليك أن تركز كل قواك

768
01:05:34,098 --> 01:05:36,225
في نقطة واحدة وتهاجم خلال ثانية

769
01:05:36,333 --> 01:05:38,164
أثناء الدفاع

770
01:05:38,269 --> 01:05:40,100
تخلص من هجمات الخصم

771
01:05:40,204 --> 01:05:43,367
وحوّل طور دفاعك إلى هجوم

772
01:05:43,474 --> 01:05:46,341
مباغت كالصاعقة

773
01:05:54,285 --> 01:05:57,550
<i>عليك أن تصل إلى مرحلة دمج</i>
<i>الهجوم مع الدفاع,</i>

774
01:05:57,655 --> 01:06:00,146
<i>(انسجام (ين) و (يانغ</i>

775
01:06:00,257 --> 01:06:02,817
<i>هذا المستوى الذي عليك انجازه</i>

776
01:06:02,927 --> 01:06:05,589
<i>"عندما تقاتل بأسلوب "يونغ تشان كوان</i>

777
01:06:05,696 --> 01:06:07,254
<i>بمعنى آخر</i>

778
01:06:07,364 --> 01:06:09,594
<i>هجومك يتضمن دفاع في نفس الوقت</i>

779
01:06:09,700 --> 01:06:13,136
<i>وأثناء الدفاع </i>
<i>تخفي الهجوم</i>

780
01:06:13,237 --> 01:06:16,729
<i>السرعة والمهارة</i>
<i>في التحويل بين الإثنين</i>

781
01:06:16,841 --> 01:06:20,971
<i>وهذا هو سرّ</i>
<i>مقاتل الكونغ فو ليصبح ماستر</i>

782
01:06:21,078 --> 01:06:22,739
استعد

783
01:06:47,571 --> 01:06:52,008
بروس, أنا دائما أحترمك كرجل

784
01:06:54,078 --> 01:06:57,309
وأنت بطل في قلبي

785
01:06:57,414 --> 01:07:00,906
لكن الآن, أصبحتَ مختلفاً

786
01:07:03,420 --> 01:07:06,412
..وأعتقد

787
01:07:06,524 --> 01:07:09,618
أنه أصابك القليل من الضعف

788
01:07:09,727 --> 01:07:11,752
والجبن

789
01:07:13,898 --> 01:07:16,196
لكن, نحن لانستطيع فعل شيئاً حيال هذا

790
01:07:20,804 --> 01:07:23,773
(أنت (بروس لي

791
01:07:23,874 --> 01:07:28,243
عليك أن تجد حلاً حيال ذلك, أفهمت؟

792
01:07:28,345 --> 01:07:31,872
لن يهزمك أي أحد

793
01:07:31,982 --> 01:07:35,145
ستنهض مجدداً

794
01:07:35,252 --> 01:07:37,083
نستطيع فعل ذلك, بروس

795
01:07:37,187 --> 01:07:39,485
معاً, نستطيع التغلب على أي شيء

796
01:07:45,229 --> 01:07:48,528
هل ستدعني أساعدك, بروس؟

797
01:07:48,632 --> 01:07:50,759
سنفعلها معاً

798
01:08:00,010 --> 01:08:03,207
بروس, أنا أحبك

799
01:08:08,485 --> 01:08:10,578
لايهم متى ستأتي المعجزات, اتفقنا

800
01:08:10,688 --> 01:08:12,656
أعدك أني سأظل بجانبك وأساندك

801
01:08:12,756 --> 01:08:16,783
لكن عليك أن تظل قوياً كما أنت, بروس

802
01:08:16,894 --> 01:08:20,386
وسنواجه المصاعب معاً

803
01:08:21,498 --> 01:08:24,092
أنا أثق بك, بروس

804
01:08:25,569 --> 01:08:27,696
حسناً؟

805
01:08:30,641 --> 01:08:32,541
ليندا

806
01:08:32,643 --> 01:08:34,611
أنا أفهم ما تعنين

807
01:08:34,712 --> 01:08:36,805
دعي تقارير الأطباء الأمريكيين تذهب إلى الجحيم

808
01:08:36,914 --> 01:08:40,008
لن أيأس أبداً, لن أستسلم

809
01:08:40,117 --> 01:08:42,085
- ثقي بي
- أعرف ذلك

810
01:08:42,186 --> 01:08:44,552
أقسم أني سوف أقوم بمعجزة

811
01:08:44,655 --> 01:08:47,590
لن أخذلكم

812
01:08:47,691 --> 01:08:49,522
أبداً

813
01:08:49,627 --> 01:08:51,458
أنا أثق بمقدرتك, عزيزي

814
01:08:51,562 --> 01:08:53,530
أنا أثق بمقدرتك

815
01:09:05,342 --> 01:09:07,276
جايمس

816
01:09:08,312 --> 01:09:10,405
كيمورا

817
01:09:10,514 --> 01:09:13,176
أنا آسف

818
01:09:18,389 --> 01:09:19,981
ماذا تفعلون ياشباب هنا؟

819
01:09:21,959 --> 01:09:23,859
(ماستر (وانغ

820
01:09:23,961 --> 01:09:27,294
ماذا تفعلون بحق الجحيم هنا ياشباب؟

821
01:09:27,398 --> 01:09:30,060
ألا يكفي ما وضعتم به بروس من خطر؟

822
01:09:30,167 --> 01:09:32,067
ماذا تريدون أيضاً؟

823
01:09:32,169 --> 01:09:35,195
لكن, أرجوك. ماستر جايمس

824
01:09:35,305 --> 01:09:36,863
لم ننوي الأذى

825
01:09:36,974 --> 01:09:39,738
سمعنا أن إصابة بروس بالغة

826
01:09:39,843 --> 01:09:41,834
فقلقنا جداً عليه

827
01:09:41,945 --> 01:09:45,312
نحن هنا لنراه

828
01:09:49,953 --> 01:09:52,478
سيد لي, كيف تشعر؟

829
01:09:52,589 --> 01:09:53,920
جيد أم سيء؟

830
01:09:54,024 --> 01:09:55,491
تستطيع أن ترى بعينيك؟

831
01:09:55,592 --> 01:09:57,651
نعم, نعم

832
01:09:57,761 --> 01:10:01,424
ماحدث لم يكن متوقع أبداً

833
01:10:02,900 --> 01:10:07,337
مافعله بك (يلو سكين) بالتأكيد لا يسامَح عليه

834
01:10:07,438 --> 01:10:10,339
إنه الآن مطرود بالفعل

835
01:10:12,176 --> 01:10:13,973
بإمكانكم أن تهدؤوا الآن

836
01:10:14,078 --> 01:10:16,546
هل أنتم سعيدون بطرده؟

837
01:10:16,647 --> 01:10:20,606
ماستر وانغ, إنه من الحكمة ما قمتَ به

838
01:10:20,718 --> 01:10:25,246
سيد لي, لقد أسأت الفهم

839
01:10:25,355 --> 01:10:29,382
أنا بالفعل أشعر بالأسى
لحادث كهذا

840
01:10:31,028 --> 01:10:33,690
هذه الأيام القليلة الماضية,
أنا وزملائي

841
01:10:33,797 --> 01:10:36,357
كنا نفكر

842
01:10:36,467 --> 01:10:38,992
نحن صينيين

843
01:10:39,103 --> 01:10:42,038
نعيش في دولة أجنبية

844
01:10:43,507 --> 01:10:45,498
لماذا لانستطيع أن
نتفاوض بسلام

845
01:10:45,609 --> 01:10:48,544
بدل من أن ننتهي هكذا

846
01:10:48,645 --> 01:10:51,478
نحن مسؤولون

847
01:10:51,582 --> 01:10:53,777
لذلك

848
01:10:53,884 --> 01:10:56,512
لقد تناقشت مع جميع الصينيين

849
01:10:56,620 --> 01:10:58,781
زملاء الكونغ فو في كاليفورنيا

850
01:10:58,889 --> 01:11:01,084
ونحن هنا

851
01:11:01,191 --> 01:11:03,716
نيابة عن الرابطة

852
01:11:03,827 --> 01:11:07,194
(لنعتذر للسيد (لي

853
01:11:08,332 --> 01:11:10,232
ماستر وانغ

854
01:11:11,468 --> 01:11:13,732
جميعكم

855
01:11:15,873 --> 01:11:18,273
أنا, بروس لي

856
01:11:18,375 --> 01:11:20,104
لا أستحق هذا

857
01:11:20,210 --> 01:11:22,735
جميعكم, رجاءاً انهضوا

858
01:11:23,847 --> 01:11:26,145
فقط من أجل ما قاله السيد وانغ

859
01:11:26,250 --> 01:11:27,877
نحن كلنا صينيين

860
01:11:27,985 --> 01:11:30,317
أنا أسامحكم

861
01:11:30,420 --> 01:11:33,048
أنا لن ألومكم

862
01:11:33,157 --> 01:11:36,786
بروس على حق, بإمكانكم الوقوف الآن

863
01:11:41,865 --> 01:11:44,356
ماستر وانغ, أرجوك انهض

864
01:11:48,672 --> 01:11:50,902
ليندا, ساعديه على النهوض

865
01:11:51,975 --> 01:11:54,842
ماستر وانغ, أرجوك انهض

866
01:12:00,551 --> 01:12:03,714
جايمس, كيمورا

867
01:12:03,821 --> 01:12:06,619
أرجوكم, ساعدوا الماستر وانغ على النهوض

868
01:12:19,937 --> 01:12:22,770
ماستر وانغ, نحن صينيين

869
01:12:22,873 --> 01:12:25,637
لدينا مركز اجتماعي منخفض جداً
في البلدان الأجنبية

870
01:12:28,078 --> 01:12:31,809
"إنهم يدعوننا "رجل آسيا المريض

871
01:12:31,915 --> 01:12:34,145
"أو "كلاب صفراء بظفائر

872
01:12:35,485 --> 01:12:38,113
كيف يجرؤون على معاملتنا بهذه الطريقة؟

873
01:12:38,222 --> 01:12:40,747
لأننا لا نترابط معاً

874
01:12:40,858 --> 01:12:44,350
بالأحرى, نتقاتل

875
01:12:44,461 --> 01:12:48,488
إذا توقفنا عن مقاتلة بعضنا البعض

876
01:12:48,599 --> 01:12:52,592
ومنعنا خلق الفوضى بيننا

877
01:12:52,703 --> 01:12:54,295
فسوف أكون ممتناً جداً

878
01:12:54,404 --> 01:12:56,099
حتى إذا لن استطيع الوقوف مجدداً

879
01:12:56,206 --> 01:12:58,902
أرجوك, ماستر وانغ

880
01:12:59,009 --> 01:13:00,476
أرجوك, انهض

881
01:13:01,612 --> 01:13:03,239
أرجوك, انهض

882
01:13:08,452 --> 01:13:09,885
بروس لي

883
01:13:11,922 --> 01:13:15,619
إنك ماستر حقيقي

884
01:13:36,213 --> 01:13:39,376
واحد, اثنان

885
01:13:41,118 --> 01:13:42,415
..ثلاثة

886
01:13:44,755 --> 01:13:45,881
..بروس

887
01:13:49,259 --> 01:13:52,023
بروس, عزيزي, لقد انتيهت

888
01:13:52,129 --> 01:13:54,188
ليس من الضروري أن تجهد نفسك

889
01:13:54,298 --> 01:13:56,289
أستطيع أن أفعلها

890
01:13:56,400 --> 01:13:59,767
لديك تصميم وإرادة أقوى بثلاث مرات من الآخرين

891
01:13:59,870 --> 01:14:01,428
لامشكلة

892
01:14:01,538 --> 01:14:03,165
تقدم

893
01:14:08,612 --> 01:14:11,103
بروس, انتبه

894
01:14:11,214 --> 01:14:14,877
كيف تشعر؟ هل تستطيع الاستمرار؟

895
01:14:14,985 --> 01:14:17,010
هل أنت بخير؟

896
01:14:17,120 --> 01:14:20,021
كيف تشعر؟

897
01:14:20,123 --> 01:14:22,148
انظر, لقد فعلتها

898
01:14:22,259 --> 01:14:24,159
عمل جيد

899
01:14:24,261 --> 01:14:27,230
- هل تشعر بتحسن؟ هل ذلك يؤلمك؟
- أتعلمين؟

900
01:14:27,331 --> 01:14:29,094
هل ذلك يؤلمك؟

901
01:14:29,199 --> 01:14:30,689
هل ذلك يؤلمك؟

902
01:14:30,801 --> 01:14:33,167
- إذن العلاج الطبيعي يعمل
- بروس, أنت تفعلها جيداً

903
01:14:33,270 --> 01:14:35,534
أظن أن قدميك قد تعافت

904
01:14:38,942 --> 01:14:41,342
ماذا تفعل؟

905
01:14:41,445 --> 01:14:43,242
بقي القليل فقط, اشربها

906
01:14:43,347 --> 01:14:45,247
فقط اشربها, اشربها كلها

907
01:14:45,349 --> 01:14:46,839
كلها

908
01:14:51,588 --> 01:14:55,251
أنا عديم النفع,
لقد اتسخت ملابسك بسببي

909
01:14:55,359 --> 01:14:57,293
لاعليك, سيد لي

910
01:14:57,394 --> 01:14:59,487
أتعلم ماذا؟

911
01:15:01,398 --> 01:15:04,526
إذا تركزت طاقتك الإيجابية
في منطقة الإصابة

912
01:15:04,634 --> 01:15:07,068
فسوف تعمل على مكافحة الطاقة السلبية

913
01:15:07,170 --> 01:15:09,434
أولاً, عليك الاستمرار على
تناول العلاج الطبيعي

914
01:15:09,539 --> 01:15:12,030
في هذه الأثناء, الأطباء يقترحون عليك

915
01:15:12,142 --> 01:15:16,078
أن تبدأ بعلاج الوخز بالإبر

916
01:15:16,179 --> 01:15:18,374
هذه ستساعدك على الاستقامة

917
01:15:18,482 --> 01:15:21,747
وتدعم الدورة الدموية في جسمك

918
01:15:21,852 --> 01:15:24,582
- سرّ الوخز بالإبر الصينية
- فهمت

919
01:15:24,688 --> 01:15:27,418
..إنها لاتعالج أي علة في الجسم فحسب

920
01:15:27,524 --> 01:15:30,960
..إنها تداوي

921
01:15:32,662 --> 01:15:35,495
عن طريق تحسين العلاقة

922
01:15:35,599 --> 01:15:38,261
بين الجسم والعقل,أفهمت؟

923
01:15:38,368 --> 01:15:41,496
أخيراً بدأت تفهم

924
01:15:43,006 --> 01:15:44,871
المفاهيم العامة

925
01:15:44,975 --> 01:15:45,907
نعم

926
01:15:46,009 --> 01:15:49,843
في الحقيقة, تتطلب الكونغ فو
أيضاً المفهوم العام

927
01:15:49,946 --> 01:15:51,379
مثلاً

928
01:15:51,481 --> 01:15:53,540
عند الهجوم والدفاع

929
01:15:53,650 --> 01:15:56,175
من المهم تنسيق الجسم كاملاً

930
01:15:56,286 --> 01:15:59,016
لتتمكن من تطبيق اسلوب
الـ "يونغ تشان كوان" بشكل أفضل

931
01:15:59,122 --> 01:16:01,249
أنت مهووس جداً بالـكونغ فو

932
01:16:01,358 --> 01:16:03,918
يجب ربط كل شيء بها

933
01:16:11,568 --> 01:16:13,729
تذكرتُ المنافسة

934
01:16:13,837 --> 01:16:15,270
ماذا بها؟

935
01:16:15,372 --> 01:16:18,773
(أدركتُ أن ذلك الصيني (وشو

936
01:16:18,875 --> 01:16:21,503
واجه عائقاً في المعركة الفعلية

937
01:16:21,611 --> 01:16:25,274
..مثلاً, الـ"هونغ كوان" التي علمتني إياها

938
01:16:25,382 --> 01:16:27,782
(والـ "يونغ تشان كوان" خاصة الماستر (يي

939
01:16:27,884 --> 01:16:31,820
كلاهما لهما بعض الأضرار
في القتال الحقيقي

940
01:16:31,922 --> 01:16:34,152
نعم, أنا أسمعك

941
01:16:34,257 --> 01:16:36,521
أعتقد أن أساليب الكونغ فو التقليدية

942
01:16:36,626 --> 01:16:38,526
حركاتها وأساليبها

943
01:16:38,628 --> 01:16:40,562
أصبحت قديمة

944
01:16:40,664 --> 01:16:43,758
وبدون ابتكار

945
01:16:43,867 --> 01:16:46,495
..أريد أن

946
01:16:46,603 --> 01:16:49,299
أريد أن أفرغ الكأس

947
01:16:49,406 --> 01:16:51,374
بهذه الطريقة, أستطيع أن أملأها مجدداً

948
01:16:51,475 --> 01:16:53,238
هذا ما أفكر به

949
01:16:53,343 --> 01:16:55,368
..افرغ الكأس

950
01:16:55,479 --> 01:16:57,379
وبعد ذلك ملئها مجدداً

951
01:16:59,683 --> 01:17:02,413
أنت.. أنت تتكلم عن

952
01:17:02,519 --> 01:17:04,146
التنوير

953
01:17:04,254 --> 01:17:05,653
هذه الأيام

954
01:17:05,755 --> 01:17:08,656
مادمت لااستطيع الحركة كثيراً

955
01:17:08,758 --> 01:17:11,488
فلدي الوقت للتفكير في هذه المشاكل

956
01:17:11,595 --> 01:17:14,029
و في نظريات الكونغ فو

957
01:17:14,131 --> 01:17:17,726
فقط اقضي وقتي
في افراغ كأسي

958
01:17:17,834 --> 01:17:19,665
أتفهم ما أعنيه, أبي؟

959
01:17:19,769 --> 01:17:22,329
أنا واثق بأني سوف أستطيع
ملأها بما أريد

960
01:17:22,439 --> 01:17:24,373
<i>تعلم الكونغ فو</i>

961
01:17:24,474 --> 01:17:28,069
<i>سيؤثر على فكرنا وأسلوب حياتنا</i>

962
01:17:28,178 --> 01:17:31,670
<i>التدريب الذي تلقيته على أيدي</i>
<i>معلمين معينين أو مدارس</i>

963
01:17:31,781 --> 01:17:33,772
<i>مازلت تحتاج إلى التطوير</i>

964
01:17:33,884 --> 01:17:36,682
<i>حتى وإن استطعت الوصول إلى</i>
<i>أعلى مستوى</i>

965
01:17:36,786 --> 01:17:39,880
<i>إذا اتبعت النماذج التقليدية</i>

966
01:17:39,990 --> 01:17:43,357
<i>فكل ما تعلمته ماهو إلا روتين قديم</i>

967
01:17:43,460 --> 01:17:46,224
<i>في تدريبات الكونغ فو</i>
<i>لانريد أن تكون هناك حدود </i>

968
01:17:46,329 --> 01:17:48,593
<i>بأي مدرسة أو تقليد</i>

969
01:17:48,698 --> 01:17:50,928
<i>إن جوهر الكونغ فو</i>

970
01:17:51,034 --> 01:17:53,400
<i>هو الحرية</i>

971
01:18:01,945 --> 01:18:03,845
والدك هنا

972
01:18:03,947 --> 01:18:06,245
هيا يابني, دع أباك يمسك بك

973
01:18:06,349 --> 01:18:08,840
- هيا يابني, دعني أمسك بك
- لن ندعك

974
01:18:10,053 --> 01:18:12,078
بني, أعطِ والدك ابتسامة

975
01:18:12,189 --> 01:18:15,056
بإمكاننا أن نري خدعتك لوالدك

976
01:18:15,158 --> 01:18:17,456
- سوف نريك
- هيا يابني

977
01:18:17,561 --> 01:18:20,530
جيد, حسنا, هانحن ذا

978
01:18:20,630 --> 01:18:23,258
- هناك
- بني, تعال إلى هنا

979
01:18:23,366 --> 01:18:24,594
أبي

980
01:18:24,701 --> 01:18:26,726
تعال إلى هنا يابني, تعال

981
01:18:26,836 --> 01:18:28,667
- هانحن
- هيا,هيا

982
01:18:38,515 --> 01:18:41,814
انتبه

983
01:18:41,918 --> 01:18:43,681
لقد أخفت والدك

984
01:18:43,787 --> 01:18:46,950
!بروس.. بروس, أنت تقف على قدميك

985
01:18:50,727 --> 01:18:53,457
ليندا, إنه (براندون) الذي
جعلني أقف على قدمي

986
01:18:53,563 --> 01:18:55,326
عزيزي

987
01:18:55,432 --> 01:18:57,423
أعطني الطفل

988
01:18:57,534 --> 01:19:00,662
أنا متحمسة جداً

989
01:19:00,770 --> 01:19:03,500
هذا مذهل, أنا فخورة جداً بك

990
01:19:03,607 --> 01:19:07,099
نعم, هذا جيد جداً, لنتمشى قليلاً

991
01:19:07,210 --> 01:19:09,041
(لقد نهضت من أجل (براندون

992
01:19:09,145 --> 01:19:12,239
- لم أتوقع هذا أبداً
- أنت تستطيع المشي

993
01:19:12,349 --> 01:19:14,510
نعم, أنا أستطيع المشي

994
01:20:42,305 --> 01:20:45,297
بروس, هل قرأت صحف اليوم؟

995
01:20:48,545 --> 01:20:50,445
ألا تعرف ماهو المقال؟

996
01:20:50,547 --> 01:20:54,415
"معجزة عودة بروس لي"

997
01:20:54,517 --> 01:20:56,576
ازداد عدد الطلاب الراغبين
في الالتحاق بشكل غير المعتاد

998
01:20:56,686 --> 01:20:58,620
بروس, هل سمعت ماذا قال؟

999
01:20:58,722 --> 01:21:00,883
عادة, كيمورا بطيء

1000
01:21:00,990 --> 01:21:04,824
قَفزَ على الأخبارِ اليوم
وجاءَ لإخْبارك مباشرةً

1001
01:21:04,928 --> 01:21:07,658
عرفت أن هذا اليوم سيأتي

1002
01:21:45,702 --> 01:21:47,932
ماستر, بروس لي

1003
01:21:48,037 --> 01:21:50,767
يتجرأ على عرض الكونغ فو خاصته في ساحتنا

1004
01:21:50,874 --> 01:21:52,671
هل سيستعرض بروس لي؟

1005
01:21:52,776 --> 01:21:54,835
نعم, لقد جئتُ من اللجنة

1006
01:21:54,944 --> 01:21:57,037
الكاتب أخبرني

1007
01:21:57,147 --> 01:21:59,672
الفرصة هنا

1008
01:21:59,783 --> 01:22:01,717
(سأكون معروفاً في (سياتل

1009
01:22:01,818 --> 01:22:05,049
سأربح وأجعل هذا الصبي المتغطرس

1010
01:22:05,155 --> 01:22:07,555
غير قادر على الوقوف قبل الجميع

1011
01:22:07,657 --> 01:22:10,217
إذن أنت تريد أن تقول أننا سننازله؟

1012
01:22:11,761 --> 01:22:13,661
سواء تحدي أو غيره

1013
01:22:13,763 --> 01:22:15,663
تمهّل وسترى
العرض الذي أعددته لكم

1014
01:22:34,484 --> 01:22:36,281
الآن

1015
01:22:36,386 --> 01:22:38,752
سوف تشاهدون بطل (سياتل) الحقيقي

1016
01:22:38,855 --> 01:22:40,254
رجلي, هذا الذي

1017
01:22:40,356 --> 01:22:42,017
أمامكم

1018
01:22:42,125 --> 01:22:45,060
ستعرض 5000سنة
من التاريخ

1019
01:22:45,161 --> 01:22:48,358
هذا صحيح, تعالوا, اتبعوني

1020
01:23:49,058 --> 01:23:51,492
أنت مذهل حقاً, كيف استطعت هزيمتي؟

1021
01:23:52,862 --> 01:23:55,228
ما قمت باستخدامه هو الكونغ فو

1022
01:23:55,331 --> 01:23:57,765
عظيم, رجل عظيم

1023
01:24:16,286 --> 01:24:18,846
من أنت؟ هات اسمك

1024
01:24:18,955 --> 01:24:20,855
(أنا (ياماموتو

1025
01:24:20,957 --> 01:24:24,358
لقد انتظرتُ طويلاً
والآن ها قد ظهرت أنت

1026
01:24:26,296 --> 01:24:28,560
إنها فرصة جيدة

1027
01:24:28,665 --> 01:24:31,327
بروس لي, تستطيع أن تقاتل بأي أسلوب

1028
01:24:31,434 --> 01:24:33,698
لقد سمعت أنك متغطرس

1029
01:24:33,803 --> 01:24:36,795
قلتَ أنه لا نظير لك
في سياتل, أليس كذلك؟

1030
01:24:36,906 --> 01:24:38,305
أليس كذلك؟

1031
01:24:38,408 --> 01:24:40,308
هذا صحيح, لقد قلت ذلك

1032
01:24:41,644 --> 01:24:43,236
حسناً

1033
01:24:43,346 --> 01:24:45,246
أريدك أن تحكي

1034
01:24:45,348 --> 01:24:47,976
كيف سأعلمك درساً
أيها الصبي المتغطرس

1035
01:24:48,084 --> 01:24:50,848
حسناً, هيا

1036
01:25:41,771 --> 01:25:45,207
أنت مرن جداً,هيا ,مرة آخرى

1037
01:26:14,704 --> 01:26:20,973
بروس لي, الآن أصبح لديك فكرة
عن الكاراتيه اليابانية كيف تكون

1038
01:26:21,077 --> 01:26:24,240
في سياتل, ليس هناك مكان لك
أبداً

1039
01:26:32,855 --> 01:26:35,790
بروس, بروس, اهدأ

1040
01:26:49,272 --> 01:26:56,144
كيمورا, هناك شيطان هذه الأيام
يضايقني كثيراً مؤخراً

1041
01:26:57,814 --> 01:27:02,251
هذا الشيطان.. هو (ياماموتو)؟

1042
01:27:02,351 --> 01:27:03,579
نعم

1043
01:27:03,686 --> 01:27:08,919
ياماموتو معلم كاراتيه معروف في اليابان وفي أمريكا

1044
01:27:09,025 --> 01:27:12,893
إنه يركز كل اهتمامه في تدريباته

1045
01:27:12,995 --> 01:27:16,158
لقد فتح عدة أندية كاراتيه في أمريكا

1046
01:27:16,265 --> 01:27:22,067
لكن في الأغلب إنه يهتم
بالتعليم أكثر من المقاتلة

1047
01:27:28,578 --> 01:27:31,206
فعلاً أنا لم أفهم

1048
01:27:31,314 --> 01:27:35,307
كيف استطاع بناء جسم قوي كهذا

1049
01:27:35,418 --> 01:27:39,548
أعتقد أن السرّ في
ذلك الرجل الحديدي

1050
01:27:40,790 --> 01:27:43,623
رجل حديدي؟ ماذا تعني؟

1051
01:27:43,726 --> 01:27:44,886
لقد سمعت بذلك

1052
01:27:44,994 --> 01:27:46,962
لكني لم أشاهده بنفسي أبداً

1053
01:27:47,063 --> 01:27:49,793
طلابه أخبروني أنه
يتدرب كل يوم

1054
01:27:49,899 --> 01:27:53,665
مع رجل حديدي أكبر منه حجماً بمرتين

1055
01:27:56,839 --> 01:28:00,570
لم أسمع أبداً بشيء كهذا من قبل

1056
01:28:02,011 --> 01:28:05,139
حسناً, أودّ أن أقابل
ياماموتو هذا مرة أخرى

1057
01:28:14,657 --> 01:28:16,386
حسناً, اذا لم يكن هذا بروس لي

1058
01:28:16,492 --> 01:28:18,585
أليس مرحباً بي؟

1059
01:28:20,029 --> 01:28:22,293
لم أعلمك درساً جيداً
في المرة السابقة

1060
01:28:22,398 --> 01:28:25,492
ألا تبحث عن المشاكل؟

1061
01:28:41,784 --> 01:28:44,446
بروس لي, أنت مزعج فقط

1062
01:28:44,554 --> 01:28:47,284
أنا لاأنوي التجسس عليك
وأنت تتدرب

1063
01:28:49,325 --> 01:28:51,316
لقد جئتُ لأعطيك
دعوة للتحدي فقط

1064
01:28:51,427 --> 01:28:52,894
ليس لديك الحق في ذلك

1065
01:28:52,995 --> 01:28:54,053
بلى

1066
01:28:54,163 --> 01:28:55,391
اذهب من هنا

1067
01:28:57,967 --> 01:28:59,901
أرني مالديك

1068
01:29:11,647 --> 01:29:13,615
بروس؟

1069
01:29:21,257 --> 01:29:24,249
- أين بروس؟
- أين عساه أن يكون؟

1070
01:29:24,360 --> 01:29:26,260
ربما يتدرب في المدرسة؟

1071
01:29:27,496 --> 01:29:29,760
لا, لقد أتيت للتو
من هناك, إنه لم يكن هناك

1072
01:29:31,300 --> 01:29:32,392
ياإلهي

1073
01:29:32,501 --> 01:29:34,901
أراهن أنه ذهب إلى ياماموتو

1074
01:29:35,004 --> 01:29:36,266
علينا أن نذهب

1075
01:29:42,979 --> 01:29:45,004
لاتعد مرة ثانية

1076
01:29:47,583 --> 01:29:49,847
- هيا بنا
- هل أنت بخير؟

1077
01:30:09,538 --> 01:30:12,837
بروس, ألم تستطع النوم؟

1078
01:30:12,942 --> 01:30:14,500
لا أستطيع

1079
01:30:15,678 --> 01:30:20,479
إذا لم أقم بمنافسة معلمين مختلفين

1080
01:30:20,583 --> 01:30:24,383
فكيف سأعرف مهاراتهم الرائعة؟

1081
01:30:27,256 --> 01:30:29,656
كيمورا, أريد أن أضع أسلوبي الخاص

1082
01:30:29,759 --> 01:30:30,885
اسلوبك الخاص؟

1083
01:30:30,993 --> 01:30:33,484
نعم, اسلوبي الخاص

1084
01:30:33,596 --> 01:30:35,359
حسناً, هذا ليس بالأمر السهل

1085
01:30:35,464 --> 01:30:38,433
عندما كنت صغيراً

1086
01:30:38,534 --> 01:30:42,732
تعلمت من الماستر جايمس
"الـ"تانغ لانغ كوان" و الـ"شاولين كوان

1087
01:30:42,838 --> 01:30:46,968
هونغ كوان, تشانغ كوان
وعدة أساليب أخرى

1088
01:30:47,076 --> 01:30:51,740
(وبعد ذلك, تعلمت من الماستر (يي
الـ"يونغ تشان كوان" خاصته

1089
01:30:51,847 --> 01:30:54,281
"وبعد ذلك, أحسست أن الـ"يونغ تشان كوان

1090
01:30:54,383 --> 01:30:56,408
هي أقوى الأساليب في العالم

1091
01:30:56,519 --> 01:30:59,113
ومؤخراً, التحقتُ
في فريق الملاكمة الغربي

1092
01:30:59,221 --> 01:31:02,657
فوجدت هناك شيئاً مفيداً أيضاً

1093
01:31:04,493 --> 01:31:08,862
الآن فهمت بعض الحركات السرية
في الكاراتيه اليابانية

1094
01:31:08,965 --> 01:31:11,024
نعم

1095
01:31:12,134 --> 01:31:13,601
أكثر وأكثر

1096
01:31:13,703 --> 01:31:15,603
أشعربأن كل أسلوب

1097
01:31:15,705 --> 01:31:18,401
له مميزاته الخاصة
وأضراره الخاصة

1098
01:31:18,507 --> 01:31:21,670
التي بالإمكان دراستها والاستفادة منها

1099
01:31:21,777 --> 01:31:25,770
الآن ليس لدي معرفة
كافية في أساليب القتال

1100
01:31:25,881 --> 01:31:28,509
لكن أنا واثق من خلال
دراستي وبحثي

1101
01:31:28,617 --> 01:31:30,676
لأساليب قتالية مختلفة

1102
01:31:30,786 --> 01:31:32,617
"استطيع أن أطور الـ"يونغ تشان كوان

1103
01:31:32,722 --> 01:31:34,212
وأن أجعلها عملية أكثر

1104
01:31:35,324 --> 01:31:37,019
تطور اليونغ تشان كوان؟

1105
01:31:37,126 --> 01:31:38,115
نعم

1106
01:31:39,695 --> 01:31:43,324
بروس, لمَ لا نجلس
(مع البروفيسور (كلين

1107
01:31:43,432 --> 01:31:45,263
ونتناقش بشكل مطوّل

1108
01:31:45,368 --> 01:31:47,632
- نخترع اسلوب جديد في الكونغ فو معاً؟
- بالضبط

1109
01:31:50,006 --> 01:31:51,303
جيد

1110
01:31:54,610 --> 01:31:58,046
"جامعة واشنطن"

1111
01:32:26,709 --> 01:32:29,143
(بروفيسور (كلين

1112
01:32:29,245 --> 01:32:32,009
أعرف أنه علي أن أتعلم الكثير
لتكون لدي معرفة حول فنون الدفاع الذاتي

1113
01:32:32,114 --> 01:32:35,413
أحتاج لفهم الجوهر لمدارس مختلفة

1114
01:32:35,518 --> 01:32:39,420
تحليل, مقارنة, واجراء بحوثات

1115
01:32:39,522 --> 01:32:41,854
ولإنجاز هدفي,
فليس لدي طريقة أفضل

1116
01:32:41,957 --> 01:32:45,188
لكن للتنافس مع أولئك
المعلمين من كل مدرسة

1117
01:32:45,294 --> 01:32:49,458
بتلك الطريقة يمكنني معرفة المدرسة العملية
والغير عملية

1118
01:32:49,565 --> 01:32:51,157
أتعرف يابروس لي؟

1119
01:32:51,267 --> 01:32:53,895
:قال رودين
..إنها ليست قلة الجمال في الحياة"

1120
01:32:54,003 --> 01:32:55,834
"ولكن ما تكتشفه العين

1121
01:32:55,938 --> 01:32:59,066
في حالتك, يعني
..انها ليست قلة معلمي فنون الدفاع الذاتي"

1122
01:32:59,175 --> 01:33:00,904
"ولكن ماتكتشفه الأعين

1123
01:33:01,010 --> 01:33:03,774
مع ذلك عليك أن تتنافس مع نفسك

1124
01:33:03,879 --> 01:33:06,973
- أتنافس مع نفسي؟
- نعم

1125
01:33:07,083 --> 01:33:09,677
المنافس الأكبر للشخص هو نفسه

1126
01:33:09,785 --> 01:33:11,946
أعتقد أنك دخلت في مجال الفلسفة

1127
01:33:12,054 --> 01:33:15,023
انها الطريقة الأفضل لمعرفة كيف تتنافس مع نفسك

1128
01:33:15,124 --> 01:33:18,184
وماهو أكثر,
فهمي من فنون الدفاع الذاتي

1129
01:33:18,294 --> 01:33:20,728
هو أنها ليست فقط لبناء جسمك

1130
01:33:20,830 --> 01:33:22,957
ولا للمنافسة مع خصومك

1131
01:33:23,065 --> 01:33:25,397
الفائدة الأكبر
لدراسة فنون الدفاع الذاتي

1132
01:33:25,501 --> 01:33:28,470
هي من المحتمل
طريق تقدير الثقافات

1133
01:33:28,571 --> 01:33:30,937
أيها الشاب, عليك أن تستغل وقتك بأفضل طريقة

1134
01:33:31,040 --> 01:33:34,976
لتدرس وتفهم كيف
ستخترع نظريتك الخاصة في فنون الدفاع الذاتي

1135
01:33:35,077 --> 01:33:37,045
أنا واثق أنك تستطيع عمل ذلك

1136
01:34:52,855 --> 01:34:56,518
الـ"جوجيتسو" خاصتنا هي الأقوى مهارةً في المعركة

1137
01:34:56,625 --> 01:34:59,355
ليس هناك أساليب قتالية أخرى يمكنها هزيمتنا

1138
01:35:00,396 --> 01:35:01,454
تعال

1139
01:35:04,700 --> 01:35:07,225
تهيأ, هيا

1140
01:35:07,336 --> 01:35:10,533
اجعله يفقد توازنه في البداية

1141
01:35:10,639 --> 01:35:13,608
وبعد ذلك, سيكون الأمر سهلاً

1142
01:35:13,709 --> 01:35:15,336
"هذا يُدعى "الدفاع بضربة واحدة

1143
01:35:31,927 --> 01:35:38,127
اليونغ تشان كوان لديها نقاطها القوية
ولديها حدودها أيضاُ

1144
01:35:38,234 --> 01:35:41,795
أما زلت تفكر
(في الجوجيتسو خاصة (ويلي جايس

1145
01:35:43,138 --> 01:35:47,040
علينا أن نتعلم أي شيء مفيد لنا

1146
01:35:49,245 --> 01:35:51,577
حسناً,لنرسل له
دعوة تحدي

1147
01:35:54,016 --> 01:35:58,385
لدي دعوة تحدي تقول
بروس لي يريد أن ينازلني

1148
01:35:58,487 --> 01:36:01,115
بروس لي يريد أن يتنافس معك الآن؟

1149
01:36:01,223 --> 01:36:03,657
لقد راهنت أنه لايريد أن يفقد أضلاعه

1150
01:36:03,759 --> 01:36:05,522
جايمس, أنا لاأفهم شيئاً من هذا كله

1151
01:36:06,962 --> 01:36:10,921
بروس لي يبدو صغيراً وضعيفاً ويزن 140 باوند فقط

1152
01:36:11,033 --> 01:36:13,433
أعني أني لن أضيع المزيد من الوقت على هذا

1153
01:36:13,535 --> 01:36:14,763
أين سيكون النزال؟

1154
01:36:14,870 --> 01:36:16,098
في مكان عام

1155
01:36:16,205 --> 01:36:17,604
هل ستنافس في مكان عام؟

1156
01:36:17,706 --> 01:36:19,003
أنا لم أسمع بشيء كهذا من قبل

1157
01:36:19,108 --> 01:36:20,803
نعم, إنه مجنون

1158
01:36:20,909 --> 01:36:23,400
أعتقد أنه متغطرس جداً

1159
01:36:23,512 --> 01:36:25,412
متغطرس كلياً

1160
01:36:25,514 --> 01:36:27,880
مجرد معتوه لا يهتم لحياته

1161
01:36:27,983 --> 01:36:30,110
- ألا تفكر؟
- جايمس, ماذا تريد أن تقول؟

1162
01:36:30,219 --> 01:36:33,120
حسناً, بشأن النزال

1163
01:36:33,222 --> 01:36:35,986
سيكون هناك مشرف على النزال

1164
01:36:36,091 --> 01:36:37,217
من؟

1165
01:36:37,326 --> 01:36:39,089
(إينوساندو)

1166
01:36:39,194 --> 01:36:40,957
ذلك الشاب

1167
01:36:41,063 --> 01:36:42,860
إنه بروفيسور في كلية الرياضة

1168
01:36:42,965 --> 01:36:44,523
حسناً, حسناً

1169
01:36:44,633 --> 01:36:47,625
"أتعرف, إنه مشهور بـ"ملك العصا الفلبينية

1170
01:36:47,736 --> 01:36:49,863
حقاً, هذا جيد

1171
01:37:15,597 --> 01:37:19,294
(سيد (ويلي جاي -
(مرحباً, سيد (لي -

1172
01:37:19,401 --> 01:37:21,028
خلفك

1173
01:37:22,271 --> 01:37:24,171
تعال

1174
01:37:30,612 --> 01:37:33,274
اليوم, ماستر نادي (بروس لي) للكونغ فو

1175
01:37:33,382 --> 01:37:35,213
السيد بروس لي

1176
01:37:35,317 --> 01:37:37,717
(سوف ينازل السيد (ويلي جاي

1177
01:37:37,820 --> 01:37:40,789
ماستر نادي (ويلي جا) للجوجيتسو

1178
01:37:40,889 --> 01:37:42,789
كمضيف لهذه اللعبة اليوم

1179
01:37:42,891 --> 01:37:45,052
(أودّ أن أدعو البروفيسور (اينوساندو

1180
01:37:45,160 --> 01:37:47,720
من أكاديمية الرياضة
ليكون مشرفاً

1181
01:37:47,830 --> 01:37:50,264
قواعد اللعبة هي

1182
01:37:50,366 --> 01:37:54,860
اذا استطاع الطرف الأول أن يجعل الطرف
الثاني غير قادر على النهوض

1183
01:37:54,970 --> 01:37:57,939
يكون فائزاً

1184
01:37:58,040 --> 01:38:01,009
ليستعد الطرفين

1185
01:38:01,110 --> 01:38:03,670
واضح؟

1186
01:38:03,779 --> 01:38:06,145
واضح؟

1187
01:38:07,816 --> 01:38:10,011
بروفيسور اينوساندو

1188
01:38:17,893 --> 01:38:19,690
هل أنتم مستعدون؟

1189
01:38:19,795 --> 01:38:21,285
الآن إبدؤوا

1190
01:40:53,048 --> 01:40:55,175
استمروا, استمروا

1191
01:41:17,139 --> 01:41:20,768
هذا هو قتال بروس لي

1192
01:41:24,546 --> 01:41:26,446
الجوجيتسو خاصتك قوية جداً

1193
01:41:26,548 --> 01:41:27,742
شكراً, سيد لي

1194
01:41:27,849 --> 01:41:30,044
أنت لم تستخف بي أمام الجميع

1195
01:41:30,152 --> 01:41:33,280
عرفت أنك أريتني بعض الرحمة
بالسماح لي بأن تكون لي الأفضلية

1196
01:41:33,388 --> 01:41:34,719
لقد عرفت ذلك, سيد لي

1197
01:41:34,823 --> 01:41:37,951
حتى اذا استمريت على ذلك النحو
لربما فقدتُ قدمي

1198
01:41:38,060 --> 01:41:41,223
وأيضاً, سيطرت عليّ
عند سقوطي على الأرض

1199
01:41:41,330 --> 01:41:44,663
"لو استخدمتَ حركة "مقلة العين
لكنتُ الآن أعمى بالفعل

1200
01:41:47,502 --> 01:41:50,733
أظن أنني فهمت ماتريد
إنه ليس الفوز أو الخسارة

1201
01:41:50,839 --> 01:41:54,707
لكن كان يجب إعلامي بذلك
وإلا كنتُ سأقول لتحسين مهاراتك

1202
01:41:54,810 --> 01:41:57,005
بتعليمك مهاراتي في الجوجيتسو

1203
01:41:57,112 --> 01:41:58,545
هل هذا صحيح؟

1204
01:41:58,647 --> 01:42:01,013
صحيح, لقد فهمت

1205
01:42:01,116 --> 01:42:03,584
الآن, أحاول أن أتنافس مع معلمين مختلفين

1206
01:42:03,685 --> 01:42:06,279
ليس هدفي الفوز

1207
01:42:06,388 --> 01:42:10,051
بل تطوير الكونغ فو خاصتي إلى أعلى مستوى

1208
01:42:10,158 --> 01:42:13,218
لذلك آمل أن تساعدني على ذلك
(ياسيد (جاي

1209
01:42:13,328 --> 01:42:14,989
أنا أقدّر لك ذلك

1210
01:42:15,097 --> 01:42:17,930
إنه لمن الشرف لي أن أعلمك
(الجوجيتسو خاصتي ياسيد (لي

1211
01:42:19,635 --> 01:42:22,536
شكراً لك
(شكراً جزيلاً, سيد (جاي

1212
01:43:00,575 --> 01:43:02,406
الدرس ملغي

1213
01:43:14,122 --> 01:43:16,420
بروس, بروس, البروفيسور هنا

1214
01:43:18,827 --> 01:43:21,352
(بروفيسور (اينوساندو

1215
01:43:21,463 --> 01:43:24,330
لقد التقينا من قبل

1216
01:43:25,801 --> 01:43:27,701
نعم

1217
01:43:27,803 --> 01:43:29,202
..أنا فقط أريد أن أعرف

1218
01:43:29,304 --> 01:43:31,067
..(عندما تنافستَ مع البروفيسور (جاي

1219
01:43:31,173 --> 01:43:33,971
لماذا تساهلت معه؟

1220
01:43:34,076 --> 01:43:35,976
(أنا لا أريد فقط أن أهزم (ويلي جاي

1221
01:43:36,078 --> 01:43:41,277
وأضيع فرصة تعلم
الجوجيتسو الخاصة به ودراستها معه

1222
01:43:44,286 --> 01:43:46,220
هل بالإمكان أن تعطني فرصة مثل هذه؟

1223
01:43:46,321 --> 01:43:48,755
أنت متواضع جداً

1224
01:43:48,857 --> 01:43:52,520
لقد سمعت أنك عظيم في فنون القتال
ولديك إنجازات كبيرة

1225
01:43:52,627 --> 01:43:54,595
- لم أحصل على فرصة للتعلم منك
- هذا اطراء منك

1226
01:43:54,696 --> 01:43:56,095
حسناً, سوف نراك

1227
01:44:00,869 --> 01:44:02,632
أنت سريع بالفعل

1228
01:44:02,738 --> 01:44:04,433
لنرى من هو أسرع

1229
01:44:09,911 --> 01:44:11,776
شكراً على الفرصة

1230
01:44:11,880 --> 01:44:14,246
أنا أعترف بالهزيمة

1231
01:44:14,349 --> 01:44:15,782
أنت متواضع جداً

1232
01:44:21,223 --> 01:44:22,485
(بروفيسور (اينو

1233
01:44:22,591 --> 01:44:25,116
ألاحظ أن الملاكمة الفلبينية
مرنة إلى حد ما

1234
01:44:25,227 --> 01:44:27,525
وسريعة وأشياء مختلفة

1235
01:44:27,629 --> 01:44:29,460
لكنها ليست قوية كفاية

1236
01:44:29,564 --> 01:44:32,499
سرّ اليونغ تشان كوان هو السهولة والمباشرة

1237
01:44:32,601 --> 01:44:36,093
إنها تتطلب الهجوم بينما
تقوم بالدفاع في نفس الوقت

1238
01:44:36,204 --> 01:44:38,365
هذه هي الميزة التي فيها

1239
01:44:38,473 --> 01:44:40,839
لكن هناك ضعف في مهاراتها

1240
01:44:40,942 --> 01:44:43,433
إنها فعالة بعض الشيء
من على بعد قصير

1241
01:44:43,545 --> 01:44:47,174
لكنها ليست فعالة على المدى البعيد

1242
01:44:58,693 --> 01:45:01,389
كيمورا, أريد أن أكتب إعلاناً
لنادي الكونغ فو خاصتنا

1243
01:45:01,496 --> 01:45:04,056
على نطاق كبير في الجالية

1244
01:45:04,166 --> 01:45:06,225
مازلت أؤمن بأهمية

1245
01:45:06,334 --> 01:45:09,497
تبادل الخبرات مع مدارس مختلفة

1246
01:45:10,572 --> 01:45:11,971
ولكن كيف؟

1247
01:45:12,073 --> 01:45:13,973
باقتحام مدارسهم؟

1248
01:45:14,075 --> 01:45:16,100
حسناً, تعال

1249
01:45:19,080 --> 01:45:23,676
إنها ليست بالفكرة الجيدة
بالذهاب ومنافستهم عند أبوابهم

1250
01:45:23,785 --> 01:45:25,753
أنا أقترح أنه من الأفضل

1251
01:45:25,854 --> 01:45:28,379
أن ندعوهم لمنافستنا هنا

1252
01:45:28,490 --> 01:45:32,119
بدلاً من أن نذهب إلى عند أبوابهم

1253
01:45:35,130 --> 01:45:37,257
بماذا تحلم مجدداً؟

1254
01:45:37,365 --> 01:45:39,560
عندما تتنافس مع الآخرين هنا

1255
01:45:39,668 --> 01:45:42,228
ماذا سيحدث لو خسرت أمام طلابنا؟

1256
01:45:42,337 --> 01:45:43,463
سيكون ذلك محرجاً

1257
01:45:44,739 --> 01:45:47,902
هدفي أن أخترع أسلوباً جديداً للقتال

1258
01:45:48,009 --> 01:45:50,204
أنا لاأهتم لفوز أو خسارة

1259
01:45:50,312 --> 01:45:53,338
حتى لو خسرت من أجل ذلك

1260
01:45:54,983 --> 01:45:56,644
حسناً, هكذا إذن

1261
01:45:57,786 --> 01:45:59,048
اكتبه

1262
01:46:02,390 --> 01:46:05,018
لايهم في أي وقت

1263
01:46:05,126 --> 01:46:08,789
في أي مكان, أي شخص

1264
01:46:08,897 --> 01:46:10,330
يريد منازلتي

1265
01:46:10,432 --> 01:46:11,831
فسوف أقبل تحديه

1266
01:46:14,736 --> 01:46:17,330
يبدو أن بروس لي سوف ينازل

1267
01:46:17,439 --> 01:46:19,168
الأمريكيين

1268
01:46:22,143 --> 01:46:23,474
بروس لي ينافس

1269
01:46:23,578 --> 01:46:25,273
جميع فنون القتال في أمريكا

1270
01:46:25,380 --> 01:46:28,679
لقد وضع بروس لي إعلان
على بوابة النادي الخاص به

1271
01:46:28,783 --> 01:46:31,775
تقول في أي وقت وفي أي مكان وأي شخص

1272
01:46:31,887 --> 01:46:34,355
يريد أن ينازله
فإنه مستعد لقبول التحدي

1273
01:46:36,024 --> 01:46:37,924
إن بروس متغطرس جداً

1274
01:46:38,026 --> 01:46:40,153
لقد فقد عقله

1275
01:46:41,563 --> 01:46:44,794
لديه الجرأة ليأتي ويتحداني في منزلي

1276
01:46:44,900 --> 01:46:48,392
لذلك جاء بهذه الفكرة؟

1277
01:46:48,503 --> 01:46:51,267
سوف أحطم نادي الكونغ فو الخاص به

1278
01:47:04,419 --> 01:47:06,478
هل تسمعني؟

1279
01:47:16,131 --> 01:47:18,998
ماذا تفعل هنا؟

1280
01:47:21,670 --> 01:47:23,831
مرحباً, سيد ياماموتو

1281
01:47:23,939 --> 01:47:26,635
أنا سعيد لأنك هنا لتوجِّهني

1282
01:47:28,143 --> 01:47:30,475
أنا هنا لمشاهدة قتالك

1283
01:47:32,280 --> 01:47:35,010
لطالما أردت أن أتعلم منك يا ماستر

1284
01:47:35,116 --> 01:47:39,553
أشكرك لزيارتك هذه

1285
01:47:39,654 --> 01:47:41,485
أنا مسرور جداً لرؤيتك

1286
01:47:41,589 --> 01:47:43,489
أنا أحذّرك الآن

1287
01:47:43,591 --> 01:47:47,220
ليس هناك مكان
لك في أمريكا يا بروس لي

1288
01:47:47,329 --> 01:47:49,524
لاتستطيع أن تتغطرس هنا

1289
01:47:49,631 --> 01:47:51,292
سواء أنا متغطرس أم لا

1290
01:47:51,399 --> 01:47:53,026
سوف نرى ذلك بعد النزال

1291
01:47:53,134 --> 01:47:57,537
إذا خسرت أنت النزال
فسوف تكون طالباً عندي

1292
01:47:57,639 --> 01:48:02,906
وسوف أعلمك اسلوب اليونغ تشان كوان
وبعض الأشياء الأخرى

1293
01:48:03,011 --> 01:48:05,275
أنت تعلمني؟

1294
01:48:05,380 --> 01:48:08,076
فقط إذا هزمتني
فسوف انفذ جميع طلباتك

1295
01:48:08,183 --> 01:48:10,674
- هيا
- جيد, هيا

1296
01:50:05,300 --> 01:50:07,165
ماستر, أنا أعتذر لك

1297
01:50:22,717 --> 01:50:24,378
سيد ياماموتو

1298
01:50:27,489 --> 01:50:30,754
لقد قطعتَ وعداً
وأنا آمل أن تفي بوعدك, حسناً؟

1299
01:50:30,859 --> 01:50:33,419
سوف أقوم بزيارتك لبضعة أيام
لأتفقد أحوالك

1300
01:50:44,072 --> 01:50:46,267
- جيسي, رجاءاً, أعد الإعلان إلى مكانه
- بالطبع

1301
01:51:31,486 --> 01:51:33,044
هاك 20 دولار

1302
01:51:33,154 --> 01:51:36,021
سوف أعيد سطل الثلج بعد قليل

1303
01:51:41,896 --> 01:51:44,023
هيا ياشباب
لنستعد للدرس

1304
01:51:44,132 --> 01:51:46,293
- أخبرنا عن مبارياتك
- نعم

1305
01:51:52,740 --> 01:51:54,503
بروس لي

1306
01:52:09,123 --> 01:52:12,320
- لدي بعض الثلج
- حسناً

1307
01:52:22,837 --> 01:52:24,304
لقد التقيت مع ماستر حقيقي

1308
01:52:30,278 --> 01:52:32,610
ليس عليك القيام بذلك

1309
01:52:32,714 --> 01:52:35,114
أردتُ فقط أن أهدئك

1310
01:52:36,718 --> 01:52:40,518
إذا استطعت أن تهزمني
عندها سوف أهدأ

1311
01:52:40,622 --> 01:52:43,352
هل لديك فكرة
كيف سننهي هذا؟

1312
01:52:43,458 --> 01:52:47,121
بالطبع, واحد منا فقط سوف يخرج من هنا

1313
01:52:47,228 --> 01:52:49,128
إذا كان على هذا النحو

1314
01:52:49,230 --> 01:52:51,596
لماذا تتصرف الآن
وكأنك فاشل؟

1315
01:52:51,699 --> 01:52:55,931
إذا لم أقبل تحديك
سأكون أنا الأحمق

1316
01:52:56,037 --> 01:52:57,766
بروس, لاعليك

1317
01:52:57,872 --> 01:52:59,567
أطلب منهم المغادرة

1318
01:53:02,610 --> 01:53:05,408
كيمورا, رجاءاً خذهم إلى الخارج

1319
01:53:10,618 --> 01:53:13,212
هيا بنا, الجميع, لنذهب من هنا

1320
01:53:21,996 --> 01:53:24,794
أنت مقاتل بذراع واحدة

1321
01:54:29,497 --> 01:54:32,398
إن الكونغ فو خاصتك فعلاً جيدة
لماذا لا تنازل؟

1322
01:54:32,500 --> 01:54:35,697
إنها مزعجة وتصيبني بالمرض

1323
01:54:35,803 --> 01:54:37,964
فتى هادئ

1324
01:56:04,792 --> 01:56:06,760
أنا أعلمك درساً صغيراً

1325
01:56:07,995 --> 01:56:11,055
ليس هنالك أحد متغطرس لهذه الدرجة

1326
01:57:00,915 --> 01:57:02,382
بروس

1327
01:57:04,552 --> 01:57:05,951
بروس, هل تأذيت؟

1328
01:57:10,591 --> 01:57:12,320
إنه أذكى مني

1329
01:57:12,426 --> 01:57:14,053
ماستر, هل بإمكانك هزيمته؟

1330
01:57:14,161 --> 01:57:16,061
بروس, ماذا قال لك؟

1331
01:57:59,273 --> 01:58:01,764
اليونغ تشان كوان لها عدة مزايا

1332
01:58:01,876 --> 01:58:03,776
ولها عيوب أيضاً

1333
01:58:03,878 --> 01:58:05,812
أريد أن أقوم بدمج التقنيات اليدوية

1334
01:58:05,913 --> 01:58:09,280
وتقنيات الأقدام الخاصة بالجوجيتسو
مع اليونغ تشان كوان

1335
01:58:09,383 --> 01:58:13,376
وأريد أيضاً أن أدمج تقنيات الأقدام
الخاصة بالملاكمة الغربية معها

1336
01:58:13,487 --> 01:58:15,387
وبعد هذا التحسين

1337
01:58:15,489 --> 01:58:19,516
ستجمع اليونغ تشان كوان جوهر
العديد من الفنون القتالية الأخرى

1338
01:58:19,627 --> 01:58:23,927
وستحذف المواد المعقدة والغير عملية

1339
01:58:38,679 --> 01:58:40,943
اسلوب قتال جديد, هذا جيد

1340
01:58:41,048 --> 01:58:44,711
(بروفيسور (كلين
هل ترى في ذلك مشكلة؟

1341
01:58:45,853 --> 01:58:48,947
أنا سعيد جداً
لرؤية التقدم الذي أحرزته

1342
01:58:49,056 --> 01:58:52,651
..تذكر, لقد أخبرتك من قبل
عليك أن تتنافس مع نفسك

1343
01:58:52,760 --> 01:58:55,422
الخصم الأكبر.. هو نفسك

1344
01:58:55,529 --> 01:58:57,997
لذا, أرى بأنك قد أعدت النظر في ذلك

1345
01:58:58,099 --> 01:59:00,124
لكن, هل مازال هناك العديد
من الأسئلة الغامضة

1346
01:59:00,234 --> 01:59:02,134
أرجوك, تفضل بالجلوس

1347
01:59:02,236 --> 01:59:04,067
هيا, اجلس

1348
01:59:04,171 --> 01:59:05,502
بروفيسور كلين

1349
01:59:05,606 --> 01:59:07,904
لقد أرَّقتني هذه الأسئلة لفترة

1350
01:59:11,078 --> 01:59:14,980
بروس, أنت الآن واضح
من شأن ابتكار اسلوبك الجديد

1351
01:59:15,082 --> 01:59:17,414
لقد قمت باستخدام قوة
خصمك الذي يهاجمك

1352
01:59:17,518 --> 01:59:19,418
لتهاجمه أنت

1353
01:59:19,520 --> 01:59:22,045
أما بالنسبة للملاكمة
فهي طريقة مهاجمة

1354
01:59:22,156 --> 01:59:25,387
وبالنسبة للأساليب
فهناك الكثير من الإختلافات, صحيح؟

1355
01:59:25,493 --> 01:59:29,623
بروس لي, عليك أن تدرك
..أن الاسلوب الجديد الذي سوف تؤسسه

1356
01:59:29,730 --> 01:59:31,664
انتظر

1357
01:59:31,766 --> 01:59:33,529
استناداً إلى الفلسفة الصينية

1358
01:59:33,634 --> 01:59:35,226
"سيستمر بالتطوير"

1359
01:59:35,336 --> 01:59:38,066
تم اختراع الاسلوب الجديد
استناداً على الكونغ فو الصينية

1360
01:59:38,172 --> 01:59:39,867
(كلا من (داويسم) و (كونفوشينسم

1361
01:59:39,974 --> 01:59:42,636
أثروا على الكونغ فو الصينية بشكل كبير

1362
01:59:42,743 --> 01:59:45,405
الكونفوشنسم) تقيم)
الإنسجام والاعتدال

1363
01:59:45,513 --> 01:59:49,210
(بينما (الداويسم
تركز على الجدل والفهم

1364
01:59:49,316 --> 01:59:51,341
لذا, بإمكانك أن تتعلم الكثير
من المدارس الأخرى

1365
01:59:51,452 --> 01:59:54,888
وتزرعهم في شجرة الكونغ فو الصينية

1366
01:59:54,989 --> 01:59:59,085
أعتقد أنه عليك أن تركز على
جوهر الكونغ فو وتقوم بتبسيطه

1367
02:00:01,729 --> 02:00:03,560
..فهمت, ولكن, بروفيسور

1368
02:00:03,664 --> 02:00:06,895
من المهم أن تقوم دائماً
بتبسيط كل شيء

1369
02:00:07,001 --> 02:00:10,528
تبسيط؟ ماذا علي أن أفعل
لتبسيط النظريات؟

1370
02:00:10,638 --> 02:00:12,572
ما أودّ أن أعرفه هو
ماهي القضية الأبسط

1371
02:00:12,673 --> 02:00:14,265
في نظريات الكونغ فو؟

1372
02:00:14,375 --> 02:00:15,535
أرجوك أخبرني

1373
02:00:15,643 --> 02:00:17,543
لابد أنها الهجوم والدفاع

1374
02:00:19,180 --> 02:00:20,442
يالك من ذكي جداً

1375
02:00:20,548 --> 02:00:22,539
رجاءاً, ألقِ نظرة على هذه الصورة

1376
02:00:22,650 --> 02:00:24,584
انها تحتوي على ألوان مقنعة

1377
02:00:24,685 --> 02:00:27,119
هذه طريقة سهلة لجعل الأمر سهلاً وواضحاً

1378
02:00:28,255 --> 02:00:31,747
بروفيسور كلين, إذن لجعلها سهلة دائماً؟

1379
02:00:31,859 --> 02:00:33,759
نعم, عليك أن تدرسها

1380
02:00:33,861 --> 02:00:37,058
لجعلها سهلة دائماً
وبعد ذلك ستحصل على حرية أكثر

1381
02:00:37,164 --> 02:00:41,157
علي أن أحرر نفسي, وأن أهدأ
وأقوم بتبسيط كل شيء

1382
02:00:41,268 --> 02:00:42,667
وحذف الغير ضروري

1383
02:00:42,770 --> 02:00:44,738
وتحرير نفسي من القيود ومن التعقيد

1384
02:00:44,839 --> 02:00:47,273
أنت محق, لقد قلتها بشكل تام

1385
02:00:47,374 --> 02:00:49,899
ولكن عندما تهدئ نفسك
عندها تحرر نفسك

1386
02:00:50,010 --> 02:00:51,807
وتتحكم بحياتك الشخصية

1387
02:00:51,912 --> 02:00:54,642
من يستطيع أن يتحكم في مبادرة التحويل

1388
02:00:54,749 --> 02:00:56,614
فسيجد نفسه بالتأكيد

1389
02:00:56,717 --> 02:00:58,412
شكراً, بروفيسور

1390
02:00:58,519 --> 02:01:00,544
إن الكونغ فو مهارة خاصة

1391
02:01:00,654 --> 02:01:02,349
وشكل رائع من الفن

1392
02:01:02,456 --> 02:01:04,788
لكنها ليست عبارة عن تدريب طبيعي بسيط

1393
02:01:04,892 --> 02:01:09,192
إنها نوع من الفن الذي يجب أن
يجمع الحكمة والتقنيات معاً

1394
02:01:09,296 --> 02:01:11,161
مبدأ الكونغ فو

1395
02:01:11,265 --> 02:01:14,359
هو أن تستخدم عقلك وجسمك عملياً

1396
02:01:14,468 --> 02:01:18,996
(الـ"تاي تشي" الخاصة بـ(ينج يانج
تعتبر من أقوى الإنجازات

1397
02:01:19,106 --> 02:01:21,666
والتي تبين جوهر كل شيء في الكون

1398
02:01:21,776 --> 02:01:24,210
أما بالنسبة لنظرية الكونغ فو

1399
02:01:24,311 --> 02:01:25,676
التاي تشي الخاصة بينج يانج تبسط

1400
02:01:25,780 --> 02:01:28,840
:تعقيد نظرية الكونغ فو إلى كلمتين

1401
02:01:28,949 --> 02:01:31,213
"دفاع" و "هجوم"

1402
02:01:31,318 --> 02:01:34,287
من أجل الوصول إلى أعلى مستوى في الكونغ فو

1403
02:01:34,388 --> 02:01:37,289
عليك أن تزيل كل العناصر الغريبة

1404
02:01:37,391 --> 02:01:41,623
للوصول وإبقاء جوهر القتال في وقت قصير

1405
02:01:41,729 --> 02:01:45,358
في الحقيقة, إنها لكمة من نوع
"واحد-اثنان"

1406
02:01:45,466 --> 02:01:47,991
ذلك عملي جداً في المعركة

1407
02:01:48,102 --> 02:01:50,400
بدلاً من تلك الحركات البارعة المتقنة

1408
02:01:50,504 --> 02:01:54,702
ذلك يعني, تحويل أي شيء معنوي إلى شيء ملموس

1409
02:01:54,809 --> 02:01:57,175
الـ"جيت كون دو" ليس لها
مجموعة أشكال ثابتة

1410
02:01:57,278 --> 02:01:59,746
والتي لها أفضل شكل

1411
02:01:59,847 --> 02:02:01,678
إنها لاتعود إلى أي مدرسة

1412
02:02:01,782 --> 02:02:05,650
لذا من السهل استخدام أي شيء منهم
بدون تقييد أو أشكال

1413
02:02:05,753 --> 02:02:09,553
إنه من الجيد استخدام جميع المهارات والتقنيات
والتي تؤدي غرضها الخاص

1414
02:02:09,657 --> 02:02:13,093
الدفاع الغريزي
مع الهجوم الراسخ

1415
02:02:13,194 --> 02:02:16,925
هو التعريف الأكثر بساطة
"للـ"جيت كون دو

1416
02:02:29,009 --> 02:02:30,977
كم لديك من الطلبة الآن؟

1417
02:02:31,078 --> 02:02:32,978
ليس أكثر من 200

1418
02:02:33,080 --> 02:02:35,571
في أربع جلسات تدريبية مختلفة

1419
02:02:35,683 --> 02:02:38,379
هذا الدرس المسائي
إنهم يتدربون جيداً الآن

1420
02:02:38,485 --> 02:02:41,886
بروس, لنتكلم عن
قتال المنافسة الأمريكية

1421
02:02:41,989 --> 02:02:44,116
أعتقد أنك تحتاج لبعض الوقت
لتتحسن بشكل أفضل

1422
02:02:44,225 --> 02:02:47,524
- لا تعجل
- لا, أنا أشعر بتحسن الآن

1423
02:02:47,628 --> 02:02:51,120
بروفيسور, هيا

1424
02:02:51,232 --> 02:02:54,531
ساعدني في التحليل
كيف بإمكاني الفوز بالبطولة في منافسة أمريكا؟

1425
02:02:54,635 --> 02:02:56,432
حسناً, بروس

1426
02:02:56,537 --> 02:02:58,835
سوف أعطيك رأيي

1427
02:03:00,374 --> 02:03:01,898
في الواقع, في هذا الوقت

1428
02:03:02,009 --> 02:03:03,977
ثلاثة من المقاتلين
:سوف يكونوا المتنافسين

1429
02:03:05,613 --> 02:03:08,480
(رولكس), وأنت, و (بياو زنجواي)

1430
02:03:08,582 --> 02:03:11,813
ويبدو أن رولكس هو الأفضل هنا

1431
02:03:11,919 --> 02:03:14,080
سيد (لي), تستطيع فقط أن تفوز

1432
02:03:14,188 --> 02:03:16,179
(اذا تبادلت الخبرة مع الماستر (بياو

1433
02:03:18,225 --> 02:03:20,318
حسناً, هل استطيع الذهاب إليه الآن؟

1434
02:03:24,698 --> 02:03:26,893
ما الأمر؟

1435
02:03:27,001 --> 02:03:29,333
أريد أن أرى معلمك
بياو زنجواي

1436
02:03:29,436 --> 02:03:31,336
معلمي لايستطيع أن يرى أحد

1437
02:03:32,773 --> 02:03:36,641
سواء يريد أو لايريد
يجب أن أراه الآن

1438
02:03:38,812 --> 02:03:41,246
ماستر

1439
02:03:41,348 --> 02:03:44,442
سيد بياو, آسف لمقاطعتك

1440
02:03:44,551 --> 02:03:48,817
سمعت أنك شاركت في منافسة الكاراتيه الأمريكية

1441
02:03:48,923 --> 02:03:52,984
"وأنت كُرِّمت بلقب "عبقري" في الـ"تاي كوان دو

1442
02:03:53,093 --> 02:03:56,494
ولكن كما أعلم
(أنك لايمكن أن تكون خصماً لـ(رولكس

1443
02:03:56,597 --> 02:03:59,498
على أية حال, إذا أردتَ أن تهزم رولكس

1444
02:03:59,600 --> 02:04:01,932
عليك أن تقوم بمبادلة الخبرة معي

1445
02:04:02,036 --> 02:04:04,561
من أنت؟

1446
02:04:05,606 --> 02:04:06,664
بروس لي

1447
02:04:06,774 --> 02:04:07,968
بروس لي

1448
02:04:08,075 --> 02:04:10,873
نعم, لقد سمعتَ بوضوح, بروس لي

1449
02:04:10,978 --> 02:04:13,446
ماذا لديك من المؤهلات للدخول؟

1450
02:04:13,547 --> 02:04:17,711
الآن أنت تنظر لي نظرة استصغار كما أفهم

1451
02:04:17,818 --> 02:04:20,844
أنت عبقري التاي كوان دو المشهور

1452
02:04:20,955 --> 02:04:24,254
لكن أنا, بروس لي, أنا لاشيء هنا

1453
02:04:24,358 --> 02:04:26,485
دعني أخبرك بشيء, اذا قمت بمنازلتي

1454
02:04:26,593 --> 02:04:30,552
سأطرحك أرضاً خلال ثلاث جولات

1455
02:04:30,664 --> 02:04:31,858
أعدك بذلك

1456
02:06:24,545 --> 02:06:26,137
توقف

1457
02:07:11,825 --> 02:07:13,520
توقف

1458
02:07:13,627 --> 02:07:16,357
مستعدون؟ استمروا

1459
02:07:38,685 --> 02:07:39,709
توقف

1460
02:07:50,130 --> 02:07:51,563
بروس لي يفوز

1461
02:08:15,923 --> 02:08:20,860
الآن, في الجولة الأخيرة
من منافسة الكاراتيه تبدأ

1462
02:08:20,961 --> 02:08:24,021
(لنرحب بالسيد بروس لي من (أوكلاند

1463
02:08:24,131 --> 02:08:26,599
مع عاصفة من التصفيق الحار

1464
02:08:32,839 --> 02:08:34,272
الآن, مع بطل

1465
02:08:34,374 --> 02:08:37,172
آخر منافسة كاراتيه وطنية

1466
02:08:37,277 --> 02:08:39,108
السيد رولكس

1467
02:08:39,213 --> 02:08:42,182
رجاءاً رحبوا به

1468
02:09:42,175 --> 02:09:43,107
ابدؤوا

1469
02:12:33,280 --> 02:12:35,077
نعم

1470
02:13:18,859 --> 02:13:21,419
واحد, اثنان, ثلاثة

1471
02:13:21,528 --> 02:13:23,860
انتهى النزال

1472
02:13:48,889 --> 02:13:51,983
!أنا صيني

1473
02:14:00,233 --> 02:14:04,567
!أنا صيني

1474
02:14:26,359 --> 02:14:29,590
سيد رولكس, أرجوك هل ستخبرنا
عن شعورك من هذه المباراة؟

1475
02:14:29,696 --> 02:14:30,720
رجاءاً أخبرنا

1476
02:14:30,830 --> 02:14:32,923
لقد تأثرت بالفعل مهنتي بالكامل

1477
02:14:33,033 --> 02:14:36,594
أنا لاأفهم
كيف استطاع بروس لي أن يهزمني

1478
02:14:36,703 --> 02:14:38,762
وماذا أيضاً, عندما ضُربت بقبضته

1479
02:14:38,872 --> 02:14:40,863
أصبحت قبضتي ضعيفة جداً

1480
02:14:40,974 --> 02:14:43,807
لكن أنا واثق أنه لم

1481
02:14:43,910 --> 02:14:46,640
- يحاول بصعوبة بركلاته الثلاث
- لقد كان ذلك مدهشاً

1482
02:14:46,746 --> 02:14:48,873
- إن لديه قوة مدهشة
- شكراً جزيلاً

1483
02:14:48,982 --> 02:14:50,916
يجب أن يكون هو الفائز

1484
02:14:51,017 --> 02:14:52,450
شكراً

1485
02:14:52,552 --> 02:14:56,454
إنه لمشهد مدهش ماحدث هنا
في منافسة الكاراتية الوطنية

1486
02:14:56,556 --> 02:14:58,080
لم نشاهد مثيلاَ له من قبل أبداً

1487
02:14:58,191 --> 02:15:03,959
شاب صغير من الصين
أعاد كتابة الطريقة التي نقاتل بها بالكامل

1488
02:15:04,064 --> 02:15:06,089
..الصحفيون لم يفهموا

1489
02:15:06,199 --> 02:15:08,190
حسناً, هذا كل شيء لليوم

1490
02:15:08,301 --> 02:15:10,735
تستطيعون الذهاب الآن, جميعكم, هيا

1491
02:15:22,749 --> 02:15:26,515
إنه جيد, إنه بالفعل مدهش

1492
02:15:26,620 --> 02:15:29,248
يبدو عليك بعض الأسى

1493
02:15:29,356 --> 02:15:32,052
ماذا تظن؟

1494
02:15:33,293 --> 02:15:35,989
مثير للشفقة, أنا

1495
02:15:37,664 --> 02:15:39,996
علي أن أذهب وأشاهد قتاله في الساحة

1496
02:15:40,100 --> 02:15:42,796
علينا الذهاب لزيارة هذا الشاب الصيني
بروس لي

1497
02:15:42,902 --> 02:15:44,699
في الحقيقة, إنه بطل صيني

1498
02:15:47,007 --> 02:15:48,668
علينا أن نذهب لزيارته

1499
02:15:48,775 --> 02:15:50,367
حسناً, سيد (هاريسون), لدي فكرة

1500
02:15:50,477 --> 02:15:51,876
هوليوود تحتاج إلى هذا النوع من أبطال الأكشن

1501
02:15:51,978 --> 02:15:53,502
(جورج)

1502
02:15:53,613 --> 02:15:56,514
علي أن أقول أنك رجل أعمال بارع

1503
02:15:56,616 --> 02:15:57,913
صحيح؟ آمل ذلك

1504
02:16:27,380 --> 02:16:29,211
بروس لي

1505
02:16:29,315 --> 02:16:31,408
- مرحباً, سيد لي
- مرحباً

1506
02:16:31,518 --> 02:16:32,917
نحن هنا لنهنئك

1507
02:16:33,019 --> 02:16:34,680
- لقد انتظرناك كثيراً
- ماذا

1508
02:16:34,788 --> 02:16:36,415
هيا, أنت لم تسمع به من قبل؟

1509
02:16:36,523 --> 02:16:37,615
أنت تمازحني, أليس كذلك؟

1510
02:16:37,724 --> 02:16:39,351
(إنه مع (روبرت

1511
02:16:39,459 --> 02:16:42,087
مخرج أفلام كبير من هوليوود

1512
02:16:42,195 --> 02:16:45,221
رجل مهم جداً
لنذهب ونتكلم معه

1513
02:16:46,332 --> 02:16:47,629
جايمس؟

1514
02:16:48,768 --> 02:16:51,328
متأكد أنه عليك الذهاب, اذهب

1515
02:16:51,438 --> 02:16:54,236
حسناً, سأذهب

1516
02:16:57,343 --> 02:16:59,903
ليست بالفكرة السيئة أن يقوم شخص من
هوليوود بطلب لقاء مع بروس لي

1517
02:17:00,013 --> 02:17:02,573
لنذهب وننتظر الأخبار الجيدة

1518
02:17:02,682 --> 02:17:05,651
دعني أقدّم لك
هذا جورج من هوليوود

1519
02:17:05,752 --> 02:17:08,653
مرحباً, سيد لي
لقد كنت أشاهدك لفترة طويلة

1520
02:17:08,755 --> 02:17:10,382
ماذا أستطيع أن أفعل لكم؟

1521
02:17:10,490 --> 02:17:12,151
حسناً, لكن, بالطبع

1522
02:17:12,258 --> 02:17:14,021
في إجازة معينة لديك

1523
02:17:14,127 --> 02:17:16,118
أودّ أن أصور فيلماً
لأدائك الرائع

1524
02:17:19,132 --> 02:17:20,394
لماذا؟

1525
02:17:20,500 --> 02:17:23,628
لقد شاهدتك في التلفاز عندما ربحت البطولة

1526
02:17:23,737 --> 02:17:25,705
أنا أعترف بمهارتك في الكونغ فو

1527
02:17:25,805 --> 02:17:27,705
لقد كانت تحركاتك سريعة جداً في المباراة

1528
02:17:27,807 --> 02:17:29,274
أودّ أن أسجلها لعرضها بشكل آخر

1529
02:17:29,375 --> 02:17:32,936
لكن غايتي الحقيقية
أن أكون صادقاً معك

1530
02:17:33,046 --> 02:17:36,880
هل سينفع هذا في مجالات أخرى يوماً ما

1531
02:17:36,983 --> 02:17:39,474
تعني تصوير الأفلام؟

1532
02:17:39,586 --> 02:17:41,986
نعم, أفلام الكونغ فو

1533
02:17:42,088 --> 02:17:45,251
لديك فرصة
لتعرض عملك في هوليوود

1534
02:17:45,358 --> 02:17:48,122
ماهي أفضل طريقة لعرض أداء الكونغ فو خاصتك ؟

1535
02:17:49,195 --> 02:17:50,958
حسناً, إنها فكرة جيدة

1536
02:17:51,064 --> 02:17:52,292
لقد أقنعتني

1537
02:17:52,398 --> 02:17:54,093
هذا عظيم, سيد لي

1538
02:17:54,200 --> 02:17:56,634
ألم تقل بأننا اتفقنا,أليس كذلك؟

1539
02:17:56,736 --> 02:17:58,260
حسناً, سوف أستمع إليك

1540
02:17:58,371 --> 02:17:59,929
عظيم

1541
02:18:00,039 --> 02:18:01,939
لابد من أن نشرب شيئاً لنحتفل, أليس كذلك؟

1542
02:18:02,041 --> 02:18:03,372
- يبدو جيداً
- هيا بنا

1543
02:18:38,044 --> 02:18:39,705
هذا عظيم

1544
02:18:39,813 --> 02:18:43,374
(ظهور السيد (كاتو
يعطينا بالتأكيد انطباع جديد

1545
02:18:43,483 --> 02:18:47,886
سيد كاتو, أنت مقاتل جيد
لايستطيع أن ينافسك أحد

1546
02:18:47,987 --> 02:18:49,545
ألا تفهم؟

1547
02:18:49,656 --> 02:18:52,420
لبس القناع سوف يزيد فقط
من سحرك كمقاتل

1548
02:18:52,525 --> 02:18:54,789
ويضيف نوع من الأسلوب الغامض

1549
02:18:54,894 --> 02:18:56,555
بإمكانك أن تختار مايعجبك

1550
02:18:56,663 --> 02:19:00,326
من كل هذه الأقنعة التي جهزناها لك

1551
02:19:00,433 --> 02:19:04,665
جورج, إذن مازلت تنوي
استخدام قناعاً لتغطية وجهي

1552
02:19:04,771 --> 02:19:07,035
اسمع, إنه ليس من شأن وجهك

1553
02:19:07,140 --> 02:19:09,836
المحاربون دائما مايعرف عنهم
بارتدائهم أقنعة

1554
02:19:09,943 --> 02:19:13,106
بعد وضعك للقناع
ستظهر كشخصية مميزة

1555
02:19:13,213 --> 02:19:15,579
لذلك آمل أن ترتدي القناع
وهذا أمر عائد لك

1556
02:19:15,682 --> 02:19:18,207
ربما ستكون مندهشاً أو حتى يعجبك

1557
02:19:21,654 --> 02:19:23,121
سيد لي

1558
02:19:25,892 --> 02:19:28,190
الأقنعة التي صنعتها لك

1559
02:19:28,294 --> 02:19:30,057
من أجل تحسين أسلوبك الغامض

1560
02:19:30,163 --> 02:19:32,358
حسناً, أعرف ذلك

1561
02:19:41,774 --> 02:19:44,004
تبدو رائعاً

1562
02:19:44,110 --> 02:19:45,975
جورج, كيف أبدو؟

1563
02:19:46,079 --> 02:19:47,569
كيف أعجبتك؟

1564
02:19:52,752 --> 02:19:55,152
حسناً, إذن, في هذا الوقت
لاأريد مجادلتك

1565
02:19:55,255 --> 02:19:57,086
لأني أُعجبتُ بهذا الفيلم
وبهذه الشخصية

1566
02:19:57,190 --> 02:19:59,215
لكن هناك شيء عليك أن تستمعني فيه, جورج

1567
02:19:59,325 --> 02:20:00,724
- الآن حالاً
- ماذا؟

1568
02:20:00,827 --> 02:20:03,318
- أريد استخدام الكونغ فو
- انتظر, انتظر, انتظر

1569
02:20:03,429 --> 02:20:04,953
"عليك بالـ"جيت كون دو

1570
02:20:05,064 --> 02:20:07,498
- استخدم الجيت كون دو
- حسناً

1571
02:20:07,600 --> 02:20:10,569
- حسناً, عظيم, هكذا
- شكراً

1572
02:20:10,670 --> 02:20:12,695
حسناً, يبدو جيداً

1573
02:20:12,805 --> 02:20:15,501
حسناً, جميعكم
لنرحب بعودة بروس لي

1574
02:20:15,608 --> 02:20:16,802
نحن مستعدون جميعاً للذهاب

1575
02:20:17,911 --> 02:20:19,776
مرحباً

1576
02:20:19,879 --> 02:20:22,575
هيا الآن, ياشباب
هيا الآن, اسرعوا

1577
02:20:22,682 --> 02:20:24,650
ابدأ

1578
02:20:24,751 --> 02:20:26,116
سأسألك للمرة الأخيرة

1579
02:20:26,219 --> 02:20:27,880
- (أين وصفة (الهورنيت الأخضر
- حسناً, حسناً

1580
02:20:27,987 --> 02:20:29,887
لن أخبرك أبداً

1581
02:20:29,989 --> 02:20:32,253
اذن, لن تخبرنا
هل هذا صحيح؟

1582
02:20:32,358 --> 02:20:33,985
لا, لا, لا

1583
02:20:34,093 --> 02:20:36,186
لنقتله بطريقة أخرى

1584
02:20:48,474 --> 02:20:50,066
حسناً, توقف

1585
02:20:51,878 --> 02:20:55,075
أيها المخرج, لماذا توقفت؟

1586
02:20:55,181 --> 02:20:56,580
لماذا لاتستمروا بشكل طبيعي؟

1587
02:20:56,683 --> 02:20:58,116
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟
لقد بدأت للتو

1588
02:20:58,217 --> 02:21:00,447
مع هؤلاء الفتيان

1589
02:21:00,553 --> 02:21:02,646
بروس, لقد كان هذا رائعاً

1590
02:21:02,755 --> 02:21:05,690
هذا بالضبط ماكنت أريد
لقد كان عظيماً

1591
02:21:05,792 --> 02:21:09,455
لقد كنت غير مبالي
كيف هذا, أنا لم أقم حتى بضربهم

1592
02:21:09,562 --> 02:21:11,223
- وقد سقطوا جميعهم؟
- بروس, يارجل

1593
02:21:11,331 --> 02:21:13,128
انهض, انهض

1594
02:21:18,137 --> 02:21:19,536
(أيها المخرج (هاونغ

1595
02:21:19,639 --> 02:21:22,164
نعم, إنه بروس لي
أتعرفه, بطل

1596
02:21:22,275 --> 02:21:25,039
"منافسة الـ"تشا-تشا
لثانوية هونغ كونغ

1597
02:21:25,144 --> 02:21:28,170
نعم, إنه هو

1598
02:21:28,281 --> 02:21:31,739
إنه بطل منافسة الملاكمة أيضاً
لثانوية هونغ كونغ

1599
02:21:31,851 --> 02:21:36,015
لقد قام بالتمثيل في عدة أفلام
منذ صغره

1600
02:21:36,122 --> 02:21:40,081
ذاك الذي في فيلم
اكسي ليو اكسيانغ", أليس كذلك؟"

1601
02:21:40,193 --> 02:21:43,651
عليك ابقاء بروس لي هنا

1602
02:21:43,763 --> 02:21:46,596
معه, لدينا أمل لحد الآن

1603
02:22:05,318 --> 02:22:06,808
مرحباً

1604
02:22:08,755 --> 02:22:11,417
- كيف أنتِ يا ليندا؟
- مرحباً, سيدة (شين), لقد أتيتِ بسرعة

1605
02:22:11,524 --> 02:22:13,151
حسناً, لم أضيع دقيقة واحدة

1606
02:22:13,259 --> 02:22:16,285
بعد أن تحدثت مع بروس على الهاتف
هرعتُ إلى هنا بسرعة

1607
02:22:16,396 --> 02:22:17,624
حسناً, إن بروس ينتظرك

1608
02:22:17,730 --> 02:22:19,527
- حسناً, عظيم
- حسناً, تفضلي بالدخول

1609
02:22:19,632 --> 02:22:21,361
شكراً

1610
02:22:21,467 --> 02:22:23,560
مكان جميل

1611
02:22:25,038 --> 02:22:26,767
بروس

1612
02:22:30,843 --> 02:22:33,778
- مرحباً, (مينزي), تفضلي بالدخول, تفضلي بالجلوس
- مرحباً, بروس

1613
02:22:33,880 --> 02:22:35,438
لقد اطلعت على العقد

1614
02:22:35,548 --> 02:22:37,106
كل شيء يبدو جيداً

1615
02:22:37,216 --> 02:22:39,810
في الأساس, سوف أوافق عليه

1616
02:22:39,919 --> 02:22:42,513
على أية حال, مع ذلك هناك شيء آخر

1617
02:22:42,622 --> 02:22:45,989
أرغب بقراءة النص إذا أمكنني ذلك

1618
02:22:46,092 --> 02:22:47,992
لقد جلبته معي

1619
02:22:48,094 --> 02:22:49,959
هنا

1620
02:22:51,998 --> 02:22:53,727
جيد

1621
02:22:53,833 --> 02:22:58,236
إذا كان كل شيء فيها جيد
فسأوقع حالاً

1622
02:22:58,337 --> 02:23:00,771
بروس, لكي أكون صريحاً

1623
02:23:00,873 --> 02:23:02,807
لقد تحدثت مع السيد (اكسيو) على الهاتف

1624
02:23:02,909 --> 02:23:04,570
في الواقع ذكر لي

1625
02:23:04,677 --> 02:23:07,145
من أجل تأجيل لستة شهور أخرى

1626
02:23:07,246 --> 02:23:08,838
سوف يعمل معك في هذا الفيلم

1627
02:23:10,349 --> 02:23:12,214
<i>الزعيم الكبير</i>

1628
02:23:12,318 --> 02:23:13,808
ماهو نوع القصة؟

1629
02:23:13,920 --> 02:23:15,319
- أخبريني أكثر عنه
- حسناً

1630
02:23:15,421 --> 02:23:18,117
<i>الزعيم الكبير</i>
في الحقيقة الحوار يستند على قصة حقيقية

1631
02:23:18,224 --> 02:23:21,091
(الشخصية الأساسية, (زينغ تشاوان

1632
02:23:21,194 --> 02:23:22,456
إنه من الصين

1633
02:23:22,562 --> 02:23:25,759
خلال نهاية القرن التاسع عشر
وبداية القرن العشرين

1634
02:23:25,865 --> 02:23:28,595
كان هو زعيم الصينيين في تايلاند

1635
02:23:28,701 --> 02:23:31,067
بسبب مقاومته للحكومة المحلية

1636
02:23:31,170 --> 02:23:32,728
من أجل العديد من العمال الصينيين

1637
02:23:32,839 --> 02:23:34,864
أصبح بطلهم

1638
02:23:34,974 --> 02:23:38,671
أصبح اولئك الصينيين
"يدعونه بـ"الزعيم الكبير

1639
02:23:38,778 --> 02:23:41,303
(هنالك تمثال رائع له في (بانكوك

1640
02:23:41,414 --> 02:23:42,676
هل رأيته من قبل؟

1641
02:23:42,782 --> 02:23:44,374
جيد

1642
02:23:44,484 --> 02:23:46,714
شخص مثلي يعيش في الخارج

1643
02:23:46,819 --> 02:23:52,257
يفهم تماماً كم هو صعب بالنسبة لنا
نحن الصينيين العيش هنا

1644
02:23:52,358 --> 02:23:55,452
استطيع أن أفهم تماماً
شعور الشخصية الرئيسية

1645
02:23:56,896 --> 02:23:58,625
أنا مثله بالضبط

1646
02:23:58,731 --> 02:24:01,393
لذلك, ليس هناك شخص آخر
يستطيع أن يمثل دوره أفضل مني

1647
02:24:01,501 --> 02:24:03,401
أنا أحب هذا النوع من القصص

1648
02:24:03,503 --> 02:24:05,903
أرغب في التوقيع على عقدك

1649
02:24:50,650 --> 02:24:53,585
المشهد 96, اللقطة 12, ابدأ

1650
02:25:32,024 --> 02:25:33,150
- جيد, جيد
- جيد, اضربه

1651
02:25:34,427 --> 02:25:36,895
هدوء, هدوء

1652
02:25:42,235 --> 02:25:43,827
ماذا؟

1653
02:25:58,951 --> 02:26:00,384
جيد, حركة جيدة

1654
02:26:04,790 --> 02:26:07,315
جيد, استمروا

1655
02:27:07,787 --> 02:27:10,085
!جيد

1656
02:27:10,189 --> 02:27:11,554
!بروس

1657
02:28:07,079 --> 02:28:08,444
ابدأ

1658
02:29:01,834 --> 02:29:04,359
أنت تعرف رأيي

1659
02:29:04,470 --> 02:29:09,464
هذا الحوار لا يصدَّق

1660
02:29:11,811 --> 02:29:13,108
ماذا؟

1661
02:29:15,347 --> 02:29:18,180
لأني بالكاد يمكنني أن أنزله

1662
02:29:18,284 --> 02:29:20,946
لقد قرأته ثلاث مرات في جلسة واحدة

1663
02:29:22,021 --> 02:29:26,458
حتى في منتصف الليل, قمت
بإيقاظ زوجتي وأخبرتها

1664
02:29:26,559 --> 02:29:30,188
بأن هذا الحوار أفضل حوار قرأته منذ
بدأت في تصوير الأفلام

1665
02:29:30,296 --> 02:29:32,389
زعيم, أنت تخيفني

1666
02:29:32,498 --> 02:29:34,398
اعتقدت أنه لم يعجبك

1667
02:29:34,500 --> 02:29:36,764
لم يعجبني؟ اذا لم يعجبني

1668
02:29:36,869 --> 02:29:39,838
فسوف أكون أغبى منتج
 أفلام في هونغ كونغ

1669
02:29:40,940 --> 02:29:44,341
جيد, لنبدأ

1670
02:29:44,443 --> 02:29:46,536
يمكنك الاعتماد علي

1671
02:29:46,645 --> 02:29:48,044
سوف أبذل قصارى جهدي

1672
02:29:53,018 --> 02:29:56,181
جاهزون, المشهد 22, اللقطة 16

1673
02:29:56,288 --> 02:29:57,186
ابدأ

1674
02:31:04,023 --> 02:31:05,615
ابدأ

1675
02:31:44,563 --> 02:31:46,326
توقف

1676
02:31:46,432 --> 02:31:48,127
لقد كان هذا رائعاً

1677
02:31:48,233 --> 02:31:50,667
حسناً

1678
02:31:50,769 --> 02:31:52,794
شكراً, جورج
شكراً جزيلاَ

1679
02:31:52,905 --> 02:31:56,136
- عزيزتي
- بروس, أنت رائع

1680
02:31:56,241 --> 02:31:59,404
جميعكم, عمل عظيم, رائع

1681
02:31:59,511 --> 02:32:01,274
- المخرج مثلنا
- لقد كنت رائعاً, بروس

1682
02:32:01,380 --> 02:32:02,608
هيا

1683
02:32:02,715 --> 02:32:04,410
لنأخذ قسطاً من الراحة

1684
02:32:10,689 --> 02:32:13,852
!بروس ! بروس

1685
02:32:13,959 --> 02:32:17,451
بروس, اطلبوا طبيباً

1686
02:32:46,692 --> 02:32:48,319
لقد اطلعت على كل هذه التقارير

1687
02:32:48,427 --> 02:32:50,019
..المشكلة هي

1688
02:32:50,129 --> 02:32:51,460
آسف, دكتور؟

1689
02:32:54,500 --> 02:32:56,832
سيد لي, ماالمشكلة؟

1690
02:32:56,935 --> 02:32:59,028
أنا آسف يا دكتور؟

1691
02:32:59,138 --> 02:33:00,833
مضى علي اسبوع وأنا في المستشفى

1692
02:33:00,939 --> 02:33:03,499
أنا أتسائل فقط لماذا إلى الآن ولم يصدر التشخيص بعد؟

1693
02:33:03,609 --> 02:33:08,706
سيد لي, نحن ندرس تقاريرك الآن بالفعل

1694
02:33:08,814 --> 02:33:11,442
ونطلع عليها بعناية فاحصة

1695
02:33:12,918 --> 02:33:15,079
هل توصلتم إلى نتيجة؟

1696
02:33:15,187 --> 02:33:18,987
التقارير الأخرى لن تصدر حتى الغد

1697
02:33:19,091 --> 02:33:21,992
علينا الانتظار لها جميعها
قبل أن نصدر النتيجة

1698
02:33:22,094 --> 02:33:24,187
ماتقديرك؟

1699
02:33:29,268 --> 02:33:32,237
سيد لي, أنت في ال32 من العمر, صحيح؟

1700
02:33:32,337 --> 02:33:34,362
ماذا تعني؟

1701
02:33:35,607 --> 02:33:40,977
نحن بالكاد نصدق بأنه
ليس هناك أي (دهن) في جسمك

1702
02:33:41,080 --> 02:33:45,915
يبدو جسمك وكأنه قطعة كبيرة من الفولاذ

1703
02:33:46,018 --> 02:33:48,282
دكتور أو مهما يكن

1704
02:33:48,387 --> 02:33:49,786
عليك أن تعرف

1705
02:33:49,888 --> 02:33:51,321
يمكنك أن تخبرني بصراحة

1706
02:33:51,423 --> 02:33:54,187
سأعرف عندما أطلع على جميع النتائج

1707
02:33:54,293 --> 02:33:56,488
إنه ليس تخميناً

1708
02:34:00,032 --> 02:34:03,763
حسناً, أعتقد عندما يعود بروس
إلى الولايات للعرض الإفتتاحي للفيلم

1709
02:34:03,869 --> 02:34:06,337
يجب أن لاتكون مشكلة

1710
02:34:07,539 --> 02:34:09,473
حسناً

1711
02:34:09,575 --> 02:34:11,475
إلى اللقاء

1712
02:34:12,778 --> 02:34:13,938
ادخل

1713
02:34:15,914 --> 02:34:17,643
بروس

1714
02:34:17,750 --> 02:34:19,342
(سيد (اكسيو

1715
02:34:19,451 --> 02:34:22,784
بروس, أليس من المفترض أن تكون في المستشفى؟

1716
02:34:22,888 --> 02:34:24,150
لماذا أتيت إلى هنا؟

1717
02:34:25,290 --> 02:34:28,919
أنا لست مريضاً
فلماذا علي الجلوس في المستشفى لمدة أطول؟

1718
02:34:29,027 --> 02:34:32,394
- هل أنت بخير حقاً؟
- أنا بخير, انظر إلي

1719
02:34:32,498 --> 02:34:35,831
- لاشيء خاطئ
- هذا رائع, بروس

1720
02:34:35,934 --> 02:34:38,164
دعني أخبرك, لقد اتصل (جورج) للتو

1721
02:34:38,270 --> 02:34:42,570
وقال أن معلمين هوليوود أحبّوا
بعد العرض <i>دخول التنين</i>

1722
02:34:42,674 --> 02:34:44,767
- لقد فعلتها مجدداً
- نعم

1723
02:34:44,877 --> 02:34:46,538
لقد فعلتها مجدداً

1724
02:34:46,645 --> 02:34:49,079
هذا بالضبط ماتوقعناه, أليس كذلك؟

1725
02:34:49,181 --> 02:34:52,048
هذه المرة أفضل, أترى ذلك؟

1726
02:34:53,352 --> 02:34:55,252
لقد قررت هوليوود

1727
02:34:55,354 --> 02:34:58,846
أن يكون موعد عرض الفيلم الإفتتاحي
(في أغسطس في (لوس انجلوس

1728
02:34:58,957 --> 02:35:02,984
لقد قدموا لك دعوة لحضور
العرض الافتتاحي

1729
02:35:03,095 --> 02:35:08,431
اعتقد أن هذه فرصة جيدة لك
لتصبح فناناً عالمياً

1730
02:35:08,534 --> 02:35:10,695
وهذا أمر رائع

1731
02:35:10,803 --> 02:35:16,503
ولذلك, قبلت

1732
02:35:16,608 --> 02:35:22,513
حسناً, سيد (اكسيو) هذه خطتي
<i>لعبة الموت</i> لتصوير

1733
02:35:22,614 --> 02:35:25,082
أريدك أن تلقي نظرة أولاً
أخبرني مارأيك

1734
02:35:25,184 --> 02:35:27,584
ماأعنيه هو
يجب أن ترتاح لبضعة أشهر

1735
02:35:27,686 --> 02:35:29,950
سوف ننتظر

1736
02:35:30,055 --> 02:35:31,647
- ..و
- لا, لا, لا

1737
02:35:32,724 --> 02:35:34,282
لنبدأ بالتصوير مباشرة

1738
02:35:36,495 --> 02:35:39,362
أتشعر أن حالتك جيدة كفاية
هل أنت قادر على ذلك, بروس؟

1739
02:35:39,464 --> 02:35:41,989
إذا لم يكن هناك مشكلة, أرغب

1740
02:35:42,100 --> 02:35:44,796
أن أبدأ في العمل عليه
في ثلاثة أيام, حسناً؟

1741
02:35:44,903 --> 02:35:47,133
هل أنت متأكد؟
أنت في حالة جيدة؟

1742
02:35:47,239 --> 02:35:52,973
سيد (اكسيو), أرغب في هذا الفيلم أن أدعو
بعضاً من فناني فنون القتال الزملاء

1743
02:35:53,078 --> 02:35:55,046
ونحتفل لانضمامهم لي

1744
02:35:55,147 --> 02:35:57,843
كـ(اينوساندو) مثلاً

1745
02:35:57,950 --> 02:35:59,679
ملك (النينشاكو) في الفلبين

1746
02:35:59,785 --> 02:36:01,184
إنه مذهل في الفنون القتالية

1747
02:36:01,286 --> 02:36:06,781
مشاركتهم في الفيلم سيجعل بالتأكيد
متعة فيلمنا أكثر عند عرضه

1748
02:36:07,826 --> 02:36:09,123
حسناً

1749
02:36:09,228 --> 02:36:11,753
بروس, أنت توجه المبدعين

1750
02:36:11,864 --> 02:36:13,388
أنا هنا دائماً من أجلك

1751
02:36:13,498 --> 02:36:15,864
لكن أنت لاتبدو في حال جيدة

1752
02:36:15,968 --> 02:36:17,833
أرجوك, اذهب وخذ قسطاً من الراحة

1753
02:36:17,936 --> 02:36:21,531
سيد (اكسيو), لدي الكثير لأنجزه
<i>لعبة الموت</i> قبل تصوير

1754
02:36:21,640 --> 02:36:23,505
علي إنجاز بعض الأعمال

1755
02:36:23,609 --> 02:36:24,871
شكراً

1756
02:36:26,011 --> 02:36:29,674
<i>لعبة الموت؟</i>

1757
02:36:31,550 --> 02:36:34,713
حسناً, ماهذا العنوان؟

1758
02:36:34,820 --> 02:36:37,186
لماذا؟ ماالمشكلة؟

1759
02:36:39,258 --> 02:36:43,024
حسناً,إنه يستند على التقاليد الصينية

1760
02:36:43,128 --> 02:36:46,689
إنه يبعث التشاؤم بعض الشيء

1761
02:36:46,798 --> 02:36:49,995
- هل نستطيع أن نغيره
- لا, لانستطيع

1762
02:36:50,102 --> 02:36:52,969
حسناً

1763
02:36:54,072 --> 02:36:55,835
جيد, ادفع بقوة

1764
02:36:57,676 --> 02:37:01,806
هل تعلم لماذا
نحتاج إلى التدريب على الكونغ فو؟

1765
02:37:01,914 --> 02:37:04,815
- لنضرب الآخرين؟
- ليس ذلك بالفعل

1766
02:37:04,917 --> 02:37:07,283
- هل تعرف طريقة الكونغ فو
- لا

1767
02:37:07,386 --> 02:37:10,480
لكن بالطبع
حسناً, إن السؤال صعب جداً بالنسبة لك

1768
02:37:10,589 --> 02:37:14,047
لكن نحن مجيدي فنون القتال
لدينا هدف بسيط

1769
02:37:14,159 --> 02:37:18,118
وهو أن نتحدى جسمنا إلى أبعد حد له

1770
02:37:18,230 --> 02:37:19,697
أتعلم ماهو ذلك؟

1771
02:37:20,866 --> 02:37:22,766
لاتعلم؟

1772
02:37:22,868 --> 02:37:24,927
أتستطيع ركل تلك الورقة؟

1773
02:37:25,037 --> 02:37:26,664
انظر

1774
02:37:27,773 --> 02:37:29,764
لاتستطيع, أليس كذلك؟

1775
02:37:29,875 --> 02:37:31,308
إذن عليك أن تنتظر لسنوات قليلة

1776
02:37:31,410 --> 02:37:34,208
ستستطيع فعلها عندئذ

1777
02:37:34,313 --> 02:37:36,611
انظر يابني
سيريك أباك ركلة

1778
02:37:38,917 --> 02:37:40,145
حسناً, جيد

1779
02:37:44,122 --> 02:37:46,886
- ركلة أباك
- ياإلهي

1780
02:37:48,193 --> 02:37:49,091
إنه يركل

1781
02:37:49,194 --> 02:37:50,559
إنه يركل, يركل

1782
02:37:57,903 --> 02:38:00,531
- هل أخافك؟
- لاعليك, عزيزي

1783
02:38:00,639 --> 02:38:03,403
- (لاتبكي يا (شانون), لنذهب يا(براندون
- لاعليك

1784
02:38:03,508 --> 02:38:04,839
- هيا بنا
- بسرعة, العشاء جاهز

1785
02:38:04,943 --> 02:38:07,343
- العشاء جاهز
- أتعلمون ماذا أعددت لكم اليوم؟

1786
02:38:07,446 --> 02:38:10,609
فوشان خنزير), انه لذيذ)

1787
02:39:08,340 --> 02:39:10,865
بروس, مالأمر؟

1788
02:39:10,976 --> 02:39:15,072
<i>لعبة الموت</i> لقد بدأنا في تصوير

1789
02:39:15,180 --> 02:39:17,808
أنت تعلمين, منذ بدأنا في التصوير

1790
02:39:17,916 --> 02:39:20,316
لانستطيع أن نقف حتى ليوم واحد

1791
02:39:46,411 --> 02:39:49,505
من الآن فصاعداً, كل يوم أذهب فيه إلى التصوير

1792
02:39:49,614 --> 02:39:52,208
تعلمين عليه في التقويم

1793
02:39:52,317 --> 02:39:55,184
عندما تصوره حتى الشهر القادم

1794
02:39:55,287 --> 02:39:57,187
سينتهي تصويره الشهر القادم <i>لعبة الموت</i>

1795
02:39:59,057 --> 02:40:00,024
حسناً

1796
02:40:59,251 --> 02:41:01,116
توقف, عندما اضربك

1797
02:41:01,219 --> 02:41:03,050
عندما كنت أضربك لم أفهم
عليك أن تستمر في اللكم

1798
02:41:03,155 --> 02:41:04,554
استمر على ما أنت عليه

1799
02:41:04,656 --> 02:41:07,784
عليك أن تقاتل على هذا النحو
لنفعلها مجدداً

1800
02:41:51,102 --> 02:41:55,402
بروس لي, سوف أراك تسقط هذه المرة

1801
02:42:07,319 --> 02:42:10,379
- من ؟
- أريد التحدث إلى بروس لي

1802
02:42:12,724 --> 02:42:14,157
مرحباً, من؟

1803
02:42:14,259 --> 02:42:16,659
إنه أنا

1804
02:42:16,761 --> 02:42:18,854
بروس لي

1805
02:42:18,964 --> 02:42:21,455
يبدو أنك قد نسيت الجميع

1806
02:42:21,566 --> 02:42:23,056
لكنك لن تنساني أبداً

1807
02:42:23,168 --> 02:42:24,294
(يلو سكين)

1808
02:42:26,905 --> 02:42:29,100
حسابنا لم ينتهي بعد

1809
02:42:29,207 --> 02:42:30,902
ماذا تريد بحق الجحيم؟

1810
02:42:31,009 --> 02:42:33,102
أن تعرف ماذا أريد

1811
02:42:35,213 --> 02:42:37,443
يلو سكين, اسمع

1812
02:42:37,549 --> 02:42:39,813
لم يعد لدينا حساب لننهيه

1813
02:42:39,918 --> 02:42:42,478
(لقد اعتذر لي السيد (وانغ

1814
02:42:42,587 --> 02:42:44,179
لا

1815
02:42:44,289 --> 02:42:47,349
لقد ارتكبتُ خطأ بعد ذلك

1816
02:42:47,459 --> 02:42:48,687
إن الأمر عائد لك

1817
02:42:48,793 --> 02:42:50,021
أودّ أن أنازلك مرة أخرى

1818
02:42:50,128 --> 02:42:51,993
سوف أهزمك هذه المرة بجدارة وبسهولة أيضاً

1819
02:42:52,097 --> 02:42:53,064
وإلاّ

1820
02:42:55,066 --> 02:42:58,695
سأقضي بقية حياتي بلا معنى

1821
02:42:58,803 --> 02:43:01,033
لكني لاأريد أن أنازلك

1822
02:43:01,139 --> 02:43:03,039
أنت خائف

1823
02:43:04,209 --> 02:43:05,437
أنا لست خائفاً منك

1824
02:43:05,543 --> 02:43:08,307
لم أعد بحاجة لأن أثبت نفسي
من خلال المنازلات

1825
02:43:08,413 --> 02:43:12,543
ماأهتم به هو الترويج لطريقة
فنون الدفاع الذاتي

1826
02:43:12,651 --> 02:43:15,882
لاتهمني طريقتك
في فنون الدفاع الذاتي

1827
02:43:15,987 --> 02:43:17,579
هدفي هو أن أهزمك

1828
02:43:17,689 --> 02:43:19,350
اسمع يا بروس لي

1829
02:43:19,457 --> 02:43:21,755
هكذا

1830
02:43:21,860 --> 02:43:24,021
أنا أتحداك الآن رسمياً

1831
02:43:24,129 --> 02:43:28,327
لقد قلت بأني لاأريد أن أنازلك

1832
02:43:28,433 --> 02:43:30,924
ولا أقبل المزيد من التحديات

1833
02:43:33,838 --> 02:43:36,966
لا! بروس لي
!عليك أن تقبل التحدي

1834
02:43:37,075 --> 02:43:39,305
لن أستسلم أبداً إذا لم أهزمك

1835
02:43:42,747 --> 02:43:45,011
بروس لي, لن تتجاهلني أبداً

1836
02:44:28,059 --> 02:44:31,028
- وماذا أيضاً؟
- ...14, 15, 16

1837
02:44:31,129 --> 02:44:34,462
بروس؟ عزيزي؟

1838
02:44:35,934 --> 02:44:37,834
هل أنت بخير؟

1839
02:44:37,936 --> 02:44:39,699
أنا بخير

1840
02:44:39,804 --> 02:44:41,362
تعال

1841
02:44:41,473 --> 02:44:45,375
لقد قمت بإعداد وجبة خفيفة من أجلك

1842
02:44:45,477 --> 02:44:47,342
"والدتك علمتني كيف أصنع الـ"ديم سام

1843
02:44:47,445 --> 02:44:50,642
"وأنا أعلم كم أنت تحب  الـ"ديم سام

1844
02:44:50,749 --> 02:44:52,944
تعال, اجلس

1845
02:44:53,051 --> 02:44:54,518
أنت تحتاج لأن ترتاح قليلاً

1846
02:44:54,619 --> 02:44:55,779
فقط استرح

1847
02:44:57,222 --> 02:44:59,349
عزيزتي, لاأريد أن أتناول شيئاً الآن

1848
02:44:59,457 --> 02:45:02,984
أريد فقط أن أنام بهدوء على حضنك لفترة

1849
02:45:05,096 --> 02:45:07,621
بدأت أشعر بالإرهاق مؤخراً

1850
02:45:07,732 --> 02:45:13,295
لقد ازداد الضغط علي في هذه الأيام
فلم أستطع أن أرتاح

1851
02:45:13,405 --> 02:45:16,238
هذه الأيام..هذه الأيام

1852
02:45:16,341 --> 02:45:18,741
تبدو وكأنك قد تغيرت
إلى شخص آخر

1853
02:45:18,843 --> 02:45:22,836
وأظن أن البروفيسور (اينو) كان على حق

1854
02:45:22,947 --> 02:45:25,006
أعتقد أنك مرهق إلى آخر درجة

1855
02:45:25,116 --> 02:45:27,209
فعليك فقط أن تستلقي وتستريح

1856
02:45:28,353 --> 02:45:30,184
كما أنت عليه الآن

1857
02:45:31,322 --> 02:45:34,120
بهدوء, لا تفكر في أي شيء آخر

1858
02:45:34,225 --> 02:45:36,193
بروس, سوف أتصل بالمستشفى غداً

1859
02:45:36,294 --> 02:45:38,285
لنبدأ بعمل الفحوصات

1860
02:45:38,396 --> 02:45:39,795
وإذا لم نحصل على تشخيص بعد ذلك

1861
02:45:39,898 --> 02:45:42,298
سآخذك إلى الولايات
لعمل فحوصات على أعلى مستوى

1862
02:45:42,400 --> 02:45:44,891
لا, سحقاً

1863
02:45:45,003 --> 02:45:46,402
ماذا تقولين؟

1864
02:45:46,504 --> 02:45:48,131
أتريديني أن أوقف تصوير الفيلم؟

1865
02:45:48,239 --> 02:45:50,537
هناك الكثير من الناس يعتمدون علي

1866
02:45:50,642 --> 02:45:52,769
وقد أنفق الزعيم أموالاً كثيرة على ذلك

1867
02:45:52,877 --> 02:45:55,402
أنت تريديني أن أرقد في المستشفى

1868
02:45:55,513 --> 02:45:59,279
لدي اختبارات؟, لدي حتى عطلة في الولايات المتحدة؟

1869
02:45:59,384 --> 02:46:01,011
كيف سأستطيع عمل ذلك بحق الجحيم؟

1870
02:46:05,256 --> 02:46:06,416
عزيزتي

1871
02:46:10,228 --> 02:46:11,661
أرجوكي, لاتتصلي بالمستشفى مرة أخرى

1872
02:46:11,763 --> 02:46:13,355
أنا لست مصاباً بأي مرض

1873
02:46:15,233 --> 02:46:19,135
إذا حدث ذلك
فماهو إلا مجرد صداع فقط لاغير

1874
02:46:19,237 --> 02:46:21,899
بسبب الإرهاق هنا

1875
02:46:23,541 --> 02:46:26,203
بروس, إنك ترهق نفسك كثيراً

1876
02:46:26,311 --> 02:46:28,211
عليك أن تهدأ قليلاً

1877
02:46:38,456 --> 02:46:39,923
دعيني

1878
02:46:40,959 --> 02:46:42,483
مرحباً

1879
02:46:42,594 --> 02:46:44,721
بروس لي, إما أن تقبل مني التحدي

1880
02:46:44,829 --> 02:46:47,127
أو أن تعترف بالهزيمة أمام الجميع

1881
02:46:47,232 --> 02:46:49,097
اسمع, أيها الشيطان المجنون

1882
02:46:49,200 --> 02:46:52,135
بروس, لم يقبل تحديك

1883
02:46:52,237 --> 02:46:54,762
هذا الكلام بيننا نحن الرجال

1884
02:46:54,873 --> 02:46:56,431
لاشيء لفعله معك

1885
02:46:56,541 --> 02:46:59,567
أنا أحذرك الآن, اتركنا وشأننا

1886
02:47:04,482 --> 02:47:06,347
بروس, ماذا تفعل؟

1887
02:47:06,451 --> 02:47:08,885
ليندا, لايمكنني أن أتركه
ليتغطرس علي

1888
02:47:08,987 --> 02:47:10,454
خاصةً الآن

1889
02:47:12,390 --> 02:47:14,085
علي أن أحافظ على بكرامتي

1890
02:47:14,192 --> 02:47:15,625
هل تفهمين ماذا يعني هذا بالنسبة لي؟

1891
02:47:15,727 --> 02:47:17,285
بروس

1892
02:47:17,395 --> 02:47:19,260
انتظري

1893
02:47:21,432 --> 02:47:25,266
حسناً, سوف أقبل التحدي

1894
02:47:25,370 --> 02:47:27,804
رجاءاً, أخبرني الموعد والمكان

1895
02:47:27,906 --> 02:47:30,841
اسمعني جيداً

1896
02:47:30,942 --> 02:47:32,136
في ثلاثة أيام فقط

1897
02:47:32,243 --> 02:47:37,704
سوف أقوم بدعوة جميع
معلمي فنون القتال في هونغ كونغ

1898
02:47:37,815 --> 02:47:40,545
وسوف يرون
كيف يخسر بروس لي العظيم

1899
02:47:40,652 --> 02:47:42,950
على قبضتي

1900
02:47:44,355 --> 02:47:45,617
حسناً, يلو سكين

1901
02:47:45,723 --> 02:47:48,021
ستندم على ذلك

1902
02:47:48,126 --> 02:47:49,184
دعني أخبرك

1903
02:47:49,294 --> 02:47:51,592
أنت لاتعرفني نهائياً

1904
02:47:51,696 --> 02:47:53,596
ولا تفهمني أبداً

1905
02:47:53,698 --> 02:47:55,632
أنت لم تخيب ظني

1906
02:47:56,734 --> 02:47:58,133
أنا أخبرك

1907
02:47:58,236 --> 02:48:00,136
أنا لم أُهزم من أحد أبداً

1908
02:48:00,238 --> 02:48:02,968
فكيف سأُهزم على يد خاسر مثلك

1909
02:48:06,010 --> 02:48:10,845
حسناً, لنتقابل في الساحة

1910
02:48:13,084 --> 02:48:19,023
لاتنسى أن تحضر لنفسك نقالة

1911
02:48:19,123 --> 02:48:21,318
مجنون

1912
02:48:59,664 --> 02:49:01,222
بروس لي

1913
02:49:03,101 --> 02:49:05,968
لقد التقينا من جديد

1914
02:49:08,573 --> 02:49:10,632
لم أرك منذ مدة

1915
02:49:10,742 --> 02:49:12,801
مازلت تبدو كما أنت

1916
02:49:12,910 --> 02:49:16,573
مازلت متغطرساً
يبدو أنك أصبحت جيداً في الكونغ فو

1917
02:49:16,681 --> 02:49:21,448
ولكني لست متأكداً من تحسنك تقنياً

1918
02:49:21,552 --> 02:49:23,884
لم أستطع هزيمتك في الولايات

1919
02:49:23,988 --> 02:49:25,956
لقد ندمت على ذلك لعدة سنين

1920
02:49:28,626 --> 02:49:30,958
لكن اليوم

1921
02:49:31,062 --> 02:49:33,121
أخيراً سوف نقرر من هو الفائز فعلاً

1922
02:49:33,231 --> 02:49:35,256
انتظر

1923
02:49:35,366 --> 02:49:38,858
قبل أن نبدأ
لدي اقتراح صغير

1924
02:49:38,970 --> 02:49:40,870
سوف نتنافس لجولة واحدة أولاً

1925
02:49:40,972 --> 02:49:43,065
بعد الجولة الأولى

1926
02:49:43,174 --> 02:49:44,766
إذا لم تستطع أن تهزمني

1927
02:49:44,876 --> 02:49:47,037
فسوف نوقف النزال

1928
02:49:47,145 --> 02:49:48,635
اصمت

1929
02:49:49,847 --> 02:49:52,338
إذا كنت قادراً

1930
02:49:52,450 --> 02:49:54,680
دع الكونغ فو خاصتك تتكلم

1931
02:50:26,984 --> 02:50:29,384
أنت خاسر فعلاً

1932
02:50:29,487 --> 02:50:32,012
سوف تخسر هذه المنافسة

1933
02:50:32,123 --> 02:50:33,954
أنت متلهف جداً

1934
02:50:34,058 --> 02:50:35,821
متلهف جداً

1935
02:50:35,927 --> 02:50:37,360
لتهزمني

1936
02:50:37,462 --> 02:50:39,089
اصمت

1937
02:50:39,197 --> 02:50:41,028
إذا كنتُ خائفاً من الموت

1938
02:50:41,132 --> 02:50:43,657
فلم أكن لآتي إلى هنا

1939
02:50:48,239 --> 02:50:50,605
أنا مستعد الآن

1940
02:50:54,345 --> 02:50:56,142
لنتوقف هنا

1941
02:50:57,849 --> 02:51:01,478
ليس سيئاً أن نتوقف في الوقت المناسب

1942
02:51:55,640 --> 02:51:57,232
هل أعجبك ذلك؟

1943
02:51:58,910 --> 02:52:01,606
من ناحية السرعة
فأنا أسرع

1944
02:52:01,712 --> 02:52:03,407
ومن ناحية الركل
فأنا أقوى منك

1945
02:52:03,514 --> 02:52:09,043
لقد قلت ذلك من قبل
إن الكونغ فو تحتاج الكثير من التدريب

1946
02:52:09,153 --> 02:52:10,916
وأن تقلل من نباحك

1947
02:52:11,022 --> 02:52:14,185
لاتوجِّهني وكأنك معلمي

1948
02:52:14,292 --> 02:52:16,021
كف عن هذا الهراء

1949
02:52:16,127 --> 02:52:18,061
فقط وقِّع

1950
02:52:23,601 --> 02:52:25,330
ألا تجرؤ

1951
02:52:25,436 --> 02:52:26,403
سوف أوقِّع

1952
02:53:34,505 --> 02:53:37,633
اليوم, سوف تموت

1953
02:54:45,009 --> 02:54:46,909
لماذا لاتطلب التوقف؟

1954
02:54:48,512 --> 02:54:51,242
توقف, توقف, توقف

1955
02:54:51,349 --> 02:54:52,680
توقف, بروس, أنت الفائز

1956
02:55:07,832 --> 02:55:11,666
يلو سكين, ألم تسألني عن أسلوب قتالي؟

1957
02:55:11,769 --> 02:55:14,863
حسناً,الآن أخبرك
إنها من فنون الدفاع الذاتي الصينية

1958
02:55:14,972 --> 02:55:17,099
..تُدعى

1959
02:55:17,208 --> 02:55:21,907
"جيت كون دو"

1960
02:57:39,783 --> 02:57:40,909
بروس

1961
02:58:16,620 --> 02:58:22,490
بإمكانك أن ترتاح الآن

1962
02:59:21,418 --> 02:59:24,216
إن الـ32 عاماً من حياة بروس لي

1963
02:59:24,321 --> 02:59:27,916
كانت رحلة مملوءة بحيوية منقطعة النظير

1964
02:59:28,025 --> 02:59:31,586
لقد فتح لنا (بروس لي) مجالان جديدان

1965
02:59:31,695 --> 02:59:34,926
لقد قدم للعالم الكونغ فو خاصته المدهشة

1966
02:59:35,032 --> 02:59:37,796
وأفلامه التي لاتُنسى

1967
02:59:37,901 --> 02:59:42,395
ساعد العالم بإبتكاره
الكونغ فو الصينية الأصيلة

1968
02:59:42,506 --> 02:59:46,067
التي أبهرت العالم

1969
02:59:46,176 --> 02:59:48,508
من خلال هذا الإنجاز لبروس لي

1970
02:59:48,612 --> 02:59:50,580
أفلام الكونغ فو الصينية

1971
02:59:50,681 --> 02:59:53,013
فُتح لها فصل جديد

1972
02:59:53,117 --> 02:59:55,642
بسبب بروس لي

1973
02:59:55,753 --> 02:59:58,347
نحن نؤمن من أعماق قلوبنا

1974
02:59:58,455 --> 03:00:01,822
أن الروح هي جوهر الإنسان

1975
03:00:01,925 --> 03:00:04,291
يوم الوفاة هو في نفس الوقت

1976
03:00:04,395 --> 03:00:06,056
لحظة العودة للحياة

1977
03:00:06,163 --> 03:00:08,893
كما أن الروح لاتموت أبداً

1978
03:00:08,999 --> 03:00:11,160
نسأل من الرب أن يبارك في بروس لي

1979
03:00:11,268 --> 03:00:13,759
وأن يقبل روحه

1980
03:00:13,871 --> 03:00:15,600
آمين

1981
03:00:32,457 --> 03:00:57,557
ترجمة: شادي الدعيس - سبايدر نت - إب - اليمن
onimusha510@yahoo.com
أتمنى أن تنال ترجمتي المتواضعة إعجابكم

