330 00:21:35,000 --> 00:21:40,600 "بأمنية واحدة منك سيلقي القمر بظلاله" 330 00:21:40,600 --> 00:21:45,700 "ويبطل مفعول هذه الليلة السحرية" 332 00:21:56,890 --> 00:22:02,490 "همست الرياح لليل بإيصال الأصوات بوضوح" 333 00:22:02,490 --> 00:22:07,900 "كل شيٍ في هذا العالم الأزرق نائم في حكايةٍ خرافية" 334 00:22:07,900 --> 00:22:13,400 "فتحتُ عينيك المغمضتين في خضم غفوتك" 336 00:22:13,400 --> 00:22:18,790 "فوجتهما ضبابيتين أكثر مما توقعت" 337 00:22:21,010 --> 00:22:25,930 "إذا بلغك هذا الصوت" 338 00:22:25,930 --> 00:22:29,800 "لا بأس حتى لو لم يكن هناك رد" 339 00:22:29,800 --> 00:22:32,030 "إلا أنني أرفض انتهاء القصة هكذا" 340 00:22:32,030 --> 00:22:36,830 "لابد لنا من تجاوز هذه الليلة" 340 00:22:36,830 --> 00:22:40,930 "لا أحتاج إلى كلماتٍ إن كنتُ معك" 340 00:22:40,930 --> 00:22:44,130 "أُريدُ أن أكون بجانبك وأشعر بدفئك" 340 00:22:44,130 --> 00:22:47,830 "لذا أرجوك أرني حلماً لا أُفيق منه" 340 00:22:47,830 --> 00:22:54,800 "أتمنى دائماً أن تبقى أيدينا متشابكة" 330 00:00:20,960 --> 00:00:25,560 {\fad(549,0)\be17\blur3}{\fnAndalus\fs48\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}"نيفرلاند) الموعودة)" 330 00:00:28,260 --> 00:00:32,060 "تذكر، تذكر" 330 00:00:32,060 --> 00:00:36,090 "المصير الحقيقي الذي لمسنا" 332 00:00:36,090 --> 00:00:39,890 "استيقظ من هذا الحلم الرهيب" 333 00:00:39,890 --> 00:00:44,580 "يمكننا الهروب إلى الضوء الساطع" 334 00:00:44,580 --> 00:00:51,250 "أتمنا لو لم أستطع، حتى لا أفقد أحداً آخر" 336 00:00:51,250 --> 00:00:56,890 "وسنهزم هذا المصير الذي يوحدنا" 337 00:01:00,210 --> 00:01:04,130 "سأستمر في المضي حتى أجد الحقيقة كاملة" 338 00:01:04,130 --> 00:01:07,870 "لن أتوقف مهما كان الوضع" 339 00:01:07,870 --> 00:01:11,770 "ستكون لديك الشجاعة لتوجيه الجميع" 340 00:01:11,830 --> 00:01:16,030 "جميعنا في نفس المكان مثلك" 340 00:01:16,030 --> 00:01:20,130 "حتى في العالم الذي عشتَ فيه من قبل" 340 00:01:20,130 --> 00:01:24,130 "يمكنك أن تجد فيه القليل من السعادة" 340 00:01:24,130 --> 00:01:28,030 "فنحن أصبحنا ندرك الوضع جيداً" 340 00:01:28,030 --> 00:01:32,000 "ونبقى على قيد الحياة حتى النهاية" 1 00:01:52,200 --> 00:01:54,250 هل تريدين رُؤية عائلَتي؟ 2 00:01:56,910 --> 00:02:00,120 هذا (فيل). ألَيس ظريفاً؟ 3 00:02:00,120 --> 00:02:03,700 .(هذه (شيري .هي أنيقةٌ ومُبكّرة النّضوج 4 00:02:03,700 --> 00:02:04,870 من هذه؟ 5 00:02:04,870 --> 00:02:07,040 .كارول)! إنّها الوَحيدة كذلك) 6 00:02:07,040 --> 00:02:11,330 .تصنع تعابير الوَجه الغاضبة هذه أحياناً. هذا مُضحك 7 00:02:11,330 --> 00:02:12,450 وهُم؟ 8 00:02:12,450 --> 00:02:15,410 .(نايلا) و(دامدين) ...خلفهما (إيوغين) و 9 00:02:16,200 --> 00:02:17,290 .مات الشّاه 10 00:02:20,080 --> 00:02:23,160 .راي)، يُمكنكَ أن تصبح مُحارباً عظيماً) 11 00:02:24,200 --> 00:02:25,700 ...لكن 12 00:02:25,700 --> 00:02:27,870 .نورمان) أقوى حتّى) 13 00:02:28,950 --> 00:02:30,040 نورمان)؟) 14 00:02:34,750 --> 00:02:36,370 .(وهذا (نورمان 15 00:02:37,950 --> 00:02:41,870 .لَقد قطعتُ وَعداً له 16 00:02:42,660 --> 00:02:46,250 ...بأنّني لَن أستسلِم، ولَن أدَع أيّ أحدٍ يموت 17 00:02:46,250 --> 00:02:48,620 .بأنّني سأهرُب مع كلّ أفراد عائلَتنا 18 00:02:49,200 --> 00:02:50,700 .فهمت 19 00:02:50,700 --> 00:02:52,580 .لكن هذا غريبٌ جدّاً 20 00:02:52,580 --> 00:02:55,540 .(لا تشبهين الشّياطين على الإطلاق، (موجيكا 21 00:02:57,580 --> 00:03:00,910 .أعتذر إن كان ذلك عديم الإحساس 22 00:03:00,910 --> 00:03:02,620 .لا بأس 23 00:03:02,620 --> 00:03:04,500 ...الأمر فقط أنّ 24 00:03:04,500 --> 00:03:09,450 .الشّياطين يملِكون مُختلَف الأشكال والأحجام 25 00:03:09,450 --> 00:03:10,870 .هذا صحيح 26 00:03:10,870 --> 00:03:15,450 .لَقد تشوّه مَظهرنا خلال الـ1.000 عامٍ الماضية 27 00:03:17,450 --> 00:03:23,700 .قبل لِقائكم، لَم أُكلّم أو أرى بَشراً سابقاً أبداً حتّى 28 00:03:24,870 --> 00:03:27,290 .لَستم أعداءً أو طعاماً 29 00:03:27,290 --> 00:03:29,660 .تختلِفون عن الكائنات الحيّة الأُخرى 30 00:03:30,620 --> 00:03:34,950 سعيدةٌ لأنّي التقيتُ بكم جميعاً .وحصلتُ على فُرصةٍ للتّكلّم معكم 31 00:03:34,950 --> 00:03:37,370 .سعيدةٌ لأنّنا أصبحنا أصدقاء 32 00:03:37,370 --> 00:03:38,500 .أنا أيضاً 33 00:03:39,290 --> 00:03:43,410 ،سعيدةٌ لأنّنا التقينا بكِ وتكلّمنا معكِ 34 00:03:43,410 --> 00:03:45,200 .وأصبحنا أصدقاء 35 00:03:46,120 --> 00:03:49,120 .شُكراً على هذه الأيّام الـ6 الماضية 36 00:04:13,120 --> 00:04:15,160 .لا يُوجد مُلاحِقون. لنذهب 37 00:04:40,660 --> 00:04:42,910 !كبيرٌ جدّاً 38 00:04:42,910 --> 00:04:44,830 !شاسعٌ جدّاً 39 00:04:45,660 --> 00:04:47,410 .لَقد وَصلنا إلى المَخرَج أخيراً 40 00:04:47,410 --> 00:04:51,250 .إستمرّوا بالتّقدّم جنوباً من هناك وستصلون إلى وِجهتكم 41 00:04:51,540 --> 00:04:53,200 .بي 06-32 42 00:04:54,330 --> 00:04:58,750 !موجيكا)، لا أُريد ذلك) .لا أُريد توديعكِ 43 00:04:58,750 --> 00:05:01,410 ألا يُمكنكِ البقاء معنا لوَقتٍ أطوَل قليلاً؟ 44 00:05:02,700 --> 00:05:04,410 .لا يُمكننا الإعتماد عليهما 45 00:05:04,410 --> 00:05:05,410 ...(راي) 46 00:05:05,410 --> 00:05:08,160 .لَديهما أماكن يجب أن يذهبا إليها 47 00:05:08,160 --> 00:05:12,370 .ونحتاج لأن نتمكّن من النّجاة وَحدنا 48 00:05:13,660 --> 00:05:14,700 .لا تقلَقوا 49 00:05:15,410 --> 00:05:19,250 ،مادمتم تسافرون في الأرض القاحلة .لَن تصادفوا أيّ شياطين 50 00:05:19,250 --> 00:05:23,410 إن سار الأمر جيّداً. يُفترض أن تتمكّنوا من .لِقاء صديقكم (مينيرفا-سان) اللّيلة 51 00:05:24,660 --> 00:05:28,040 .تأكّدوا من البقاء بعيداً عن أيّة غاباتٍ أو مياه 52 00:05:28,410 --> 00:05:29,790 حسناً؟ 53 00:05:29,790 --> 00:05:30,870 !نعم 54 00:05:32,660 --> 00:05:35,910 .إن صادفتموهم، أُهربوا 55 00:05:35,910 --> 00:05:37,660 ...إن لَم يكُن بإمكانكم الهرَب 56 00:05:38,700 --> 00:05:41,790 .إستهدِفوا مُنتصف الوَجه، باتّجاه الأعيُن مُباشرةً 57 00:05:43,080 --> 00:05:44,160 .حسناً 58 00:05:45,330 --> 00:05:47,250 .حسناً إذاً، كونوا حذِرين 59 00:05:49,830 --> 00:05:51,000 .أتمنّى لكم حظّاً طيّباً 60 00:05:52,540 --> 00:05:55,250 .جميعكم. أتمنّى لكم حظّاً طيّباً 61 00:05:55,750 --> 00:05:56,950 .(أنتِ أيضاً، (موجيكا 62 00:06:01,830 --> 00:06:02,910 .إيما 63 00:06:07,660 --> 00:06:08,750 موجيكا)؟) 64 00:06:09,290 --> 00:06:10,450 .هذه تميمة حظّ 65 00:06:11,540 --> 00:06:15,000 .تمسّكي بها .وَاثقةٌ من أنّها ستحميكم 66 00:06:16,290 --> 00:06:18,290 .(شُكراً، (موجيكا 67 00:06:18,290 --> 00:06:21,790 .آمَل أن تتذكّرونا من وَقتٍ لآخر 69 00:06:25,160 --> 00:06:26,910 هل أنتِ مُستعدّةٌ للذّهاب، (إيما)؟ 70 00:06:28,160 --> 00:06:30,660 .(وَداعاً، (سونجو)، (موجيكا 71 00:06:32,540 --> 00:06:35,000 !شُكراً على كلّ شيء - !وَداعاً - 72 00:06:35,000 --> 00:06:37,410 .نعم، حظّاً طيّباً 73 00:06:37,410 --> 00:06:40,500 !وَداعاً. لنلتقي ثانيةً، جميعكم 74 00:06:40,500 --> 00:06:42,040 !شُكراً 75 00:06:44,830 --> 00:06:47,620 .(لَقد تعلّقتِ بهم، (موجيكا 76 00:06:48,040 --> 00:06:51,580 .أنتَ أيضاً. إنّهم هارِبون 77 00:06:51,580 --> 00:06:55,120 ،لَو أعدناهم إلى المزرعة .لأمكننا العيش براحةٍ لـ6 أشهرٍ على الأقلّ 78 00:06:56,580 --> 00:06:57,540 سونجو)؟) 79 00:06:57,540 --> 00:06:59,870 .لَن أُسلّمهم للمزرعة 80 00:07:00,750 --> 00:07:02,080 لِمَ لا؟ 81 00:07:02,080 --> 00:07:04,660 لَيس بسبب الفضول، صحيح؟ 82 00:07:05,500 --> 00:07:07,580 لِمَ أنقذتَ هؤلاء الأطفال؟ 83 00:07:07,580 --> 00:07:10,830 .حسناً، كانوا أطفالاً جيّدين 84 00:07:10,830 --> 00:07:12,200 .بالفِعل 85 00:07:12,200 --> 00:07:13,950 .كانوا لَطيفين ويعملون بجِدّ 86 00:07:13,950 --> 00:07:15,160 .وأذكياء 87 00:07:16,290 --> 00:07:17,290 .نعم 88 00:07:17,290 --> 00:07:20,830 .بالتّأكيد كانوا، بما أنّهم مُنتجاتٌ من أعلى جودة 89 00:07:20,830 --> 00:07:23,500 .أدمغة أفضل مزرعة 90 00:07:25,290 --> 00:07:29,000 .لا تسيئي فهمي. لَن ألتهمهم 91 00:07:29,000 --> 00:07:30,370 ...لكن 92 00:07:30,370 --> 00:07:31,660 لكن؟ 93 00:07:31,660 --> 00:07:34,450 ،إن تمكّنوا من التّناسل خارج المزارع 94 00:07:34,450 --> 00:07:39,080 .الجّيل التّالي وما بعده سيكونون بَشراً برّيّين .سيكونون من الطّبيعة 95 00:07:39,080 --> 00:07:43,450 وإن ازداد الطّبيعيّون، سنتمكّن من اصطيادهم .والتهامهم في نهاية المَطاف 96 00:07:43,750 --> 00:07:46,330 .تريد أن تلتهم البَشر 97 00:07:46,330 --> 00:07:47,500 .نعم 98 00:07:47,500 --> 00:07:49,500 ،وِفقاً لعقيدة الإيمان الأصليّ 99 00:07:49,500 --> 00:07:56,540 .لَن يُخالِف الأمر إرادة الأسياد قتل مَخلوقاتهم بإسم الصّيد 100 00:07:56,540 --> 00:07:58,950 .إن كانوا طبيعيّين، سألتهمهم 101 00:08:01,910 --> 00:08:04,080 ...أتشوّق لذلك اليوم 102 00:08:05,370 --> 00:08:07,700 .عندما يكون بإمكاني التهام قدر ما أشاء من البَشر... 103 00:08:09,750 --> 00:08:13,910 .الآن إذاً، سأذهب لأعتني ببعض الأعمال 104 00:08:13,910 --> 00:08:15,000 أعمال؟ 105 00:08:15,660 --> 00:08:18,700 .هذا صحيح. إنتظري هُنا فقط 106 00:08:23,250 --> 00:08:25,910 من أين، "كريستي"؟ 107 00:08:25,910 --> 00:08:27,580 .شرق الجّنوب الشّرقيّ، لذا من هُنا 108 00:08:32,080 --> 00:08:33,160 !إنّه مُحقّ 109 00:09:17,620 --> 00:09:20,750 إلى متى سنستمرّ؟ هل نقترِب؟ 110 00:09:20,750 --> 00:09:22,790 إيما)، أين نحن الآن؟) 111 00:09:22,790 --> 00:09:24,080 .دعوني أرى 112 00:09:26,540 --> 00:09:27,790 .المكان هُنا 113 00:09:27,790 --> 00:09:28,700 ماذا؟ 114 00:09:28,700 --> 00:09:31,410 .هذه هي النّقطة بي 06-32 116 00:09:32,330 --> 00:09:36,910 .لا شكّ في ذلك ...المكان الذي نحن فيه الآن 117 00:09:36,910 --> 00:09:39,410 .هو بي 06-32... 118 00:09:39,410 --> 00:09:40,790 حقّاً؟ 119 00:09:41,580 --> 00:09:43,040 ماذا سنفعل؟ 120 00:09:44,500 --> 00:09:47,330 .لا شيء هُنا 121 00:09:54,450 --> 00:09:55,870 ماذا يحصل؟ 122 00:09:55,870 --> 00:09:57,120 .لا شيء هُنا 123 00:09:57,120 --> 00:09:59,120 .لا دلائل على وُجود أيّ شيء 124 00:09:59,120 --> 00:10:01,700 ماذا عن البَشر؟ هل يُوجد أيّ أحدٍ بالأرجاء؟ 125 00:10:04,290 --> 00:10:07,410 .لا أظنّ ذلك 126 00:10:07,870 --> 00:10:10,370 ماذا عن (مينيرفا-سان)؟ ألَيس هُنا؟ 127 00:10:10,370 --> 00:10:11,870 لِمَ لا؟ 128 00:10:11,870 --> 00:10:14,120 ...لَقد قطعنا طوال المَسافة إلى هُنا 129 00:10:14,910 --> 00:10:17,080 !كاذِب 130 00:10:17,080 --> 00:10:18,910 !لَقد قال بأنّه سيكون هُنا 131 00:10:18,910 --> 00:10:21,160 !قال بأن نأتي لنلتقي به 132 00:10:21,160 --> 00:10:23,160 !لهذا أتينا 133 00:10:24,790 --> 00:10:26,000 هل انتهيتم؟ 134 00:10:26,000 --> 00:10:27,500 !نعم 135 00:10:27,500 --> 00:10:28,660 .إذاً إهدأوا 136 00:10:29,250 --> 00:10:32,370 .لمثل هذه الأوضاع، لَدينا القلَم 137 00:10:33,290 --> 00:10:37,620 .لَم أتمكّن من الرّؤية بعد هذه النّقطة .إستمرّيتُ برؤية خطأ 138 00:10:37,620 --> 00:10:39,080 ممّا يعني؟ 139 00:10:39,080 --> 00:10:41,910 لَقد صُنِعَ على الأرجح حتّى لا يكون بالإمكان الرّؤية بعد نُقطةٍ مُحدّدةٍ 140 00:10:41,910 --> 00:10:44,580 .إلّا عند الذّهاب إلى موقعٍ مُحدّد 141 00:10:44,580 --> 00:10:47,540 ،إن كان هذا هو الموقع المُحدّد .يُفترض أن نتمكّن من الرّؤية 142 00:10:48,410 --> 00:10:51,450 ...الصّفحة 108، السّطر 15 143 00:10:52,200 --> 00:10:53,250 !"تاريخ" 144 00:10:53,950 --> 00:10:55,450 ."تاريخ" 145 00:10:55,450 --> 00:10:56,830 .فهمت 146 00:10:56,830 --> 00:10:57,910 !هيّا 147 00:11:01,120 --> 00:11:02,410 !هناك 148 00:11:02,410 --> 00:11:04,290 لكن ما هذه؟ 149 00:11:04,870 --> 00:11:06,200 .إنّها خريطة 150 00:11:06,200 --> 00:11:08,540 !يُوجد مَدخلٌ يقود إلى تحت الأرض 151 00:11:08,540 --> 00:11:10,000 !إبحثوا عنه! هناك 152 00:11:15,830 --> 00:11:18,540 !راي)، هُنا) !يحصل شيءٌ ما 153 00:11:20,830 --> 00:11:21,910 .ها هو 154 00:11:34,200 --> 00:11:37,700 !لَقد كان هُنا حقّاً !لَم يكُن كاذِباً 155 00:11:42,580 --> 00:11:44,200 ...بعد هذه النّقطة، سنجِد أخيراً 156 00:12:36,370 --> 00:12:38,330 !رجاءً... إشتعِلي 157 00:12:40,660 --> 00:12:42,040 !لَقد اشتعلَت 158 00:12:44,700 --> 00:12:47,040 .لا يبدو بأنّ أيّ أحدٍ يعيش هُنا 159 00:12:48,160 --> 00:12:50,290 .رُبّما كان يعيش أحدٌ هُنا سابقاً 160 00:12:50,290 --> 00:12:52,080 .هارِبون، مثلنا 161 00:12:54,040 --> 00:12:56,540 هل تُظهِر هذه الخارج؟ 162 00:12:56,540 --> 00:12:58,000 .على الأرجح 163 00:12:58,000 --> 00:13:02,750 بهذا العدد من شاشات المُراقبة، سنعلَم بالحال .إن أتى شياطينٌ أو مُلاحِقون إلى هُنا 164 00:13:02,750 --> 00:13:04,330 .(إيما) 165 00:13:04,330 --> 00:13:05,330 !راديو 166 00:13:06,580 --> 00:13:07,790 .انظروا 167 00:13:08,370 --> 00:13:09,370 رسالة؟ 168 00:13:13,870 --> 00:13:15,950 .مُباركٌ وُصولكم" 169 00:13:15,950 --> 00:13:19,080 .أعتذر لأنّه لا يُمكنني الإحتفال بهذا شخصيّاً معكم 170 00:13:19,080 --> 00:13:21,080 ".هذا المَلجأ لكم 171 00:13:23,620 --> 00:13:24,660 "...(ويليام)" 172 00:13:24,660 --> 00:13:25,870 "!(مينيرفا)" 173 00:13:26,660 --> 00:13:34,080 .لَقد أعدّ (مينيرفا-سان) هذا المَلجأ .لأجل أمثالنا الذين هرَبوا من المنزل 174 00:13:35,870 --> 00:13:38,500 .أوّلاً، نحتاج لمَعرفة مُخطّط هذا المَلجأ 175 00:13:39,040 --> 00:13:41,500 !مَطبخ 176 00:13:42,540 --> 00:13:43,950 !رائع 177 00:13:45,830 --> 00:13:49,120 .هذا سيسمح لنا بطهو طعامٍ حقيقيّ 178 00:13:49,120 --> 00:13:50,750 !أُريد أن أطهو أيضاً 179 00:13:50,750 --> 00:13:51,950 !أنا أيضاً 180 00:13:53,200 --> 00:13:54,620 !حمّام 181 00:13:54,620 --> 00:13:56,120 !مَرحى 182 00:13:56,120 --> 00:13:58,330 !لَيس الآن! لاحقاً 183 00:14:03,000 --> 00:14:05,620 !لا يُمكنني الإحتمال أكثر 184 00:14:05,620 --> 00:14:07,500 !أُريد أن آكل شيئاً 185 00:14:09,750 --> 00:14:11,410 حديقة؟ 186 00:14:11,410 --> 00:14:12,750 .مُستحيل 187 00:14:15,830 --> 00:14:19,580 !لنزرع جميعاً أشياءً هُنا، كالفاكهة والخُضار 188 00:14:19,580 --> 00:14:20,620 !مَرحى 189 00:14:22,290 --> 00:14:23,830 !الكثير من الكُتب 190 00:14:24,200 --> 00:14:26,500 .كأنّها مَكتبةٌ صغيرة 191 00:14:27,620 --> 00:14:29,620 .هذه غُرفةٌ كبيرة 192 00:14:31,000 --> 00:14:33,370 .سنتمكّن جميعاً من النّوم هُنا 193 00:14:35,040 --> 00:14:36,200 هل يُمكنني أن أعزِف شيئاً؟ 194 00:15:21,790 --> 00:15:22,870 !"بوينك" 195 00:15:25,910 --> 00:15:27,000 ما هذه؟ 196 00:15:30,540 --> 00:15:32,080 غُرفةٌ سرّيّة؟ 197 00:15:33,870 --> 00:15:35,450 خزانة؟ 198 00:15:35,450 --> 00:15:37,660 .إنّها مُظلِمةٌ ومُخيفة 199 00:15:38,000 --> 00:15:41,410 .لكنّنا سنتمكّن من تخزين أشياءٍ مُهمّةٍ هُنا 200 00:15:44,540 --> 00:15:47,660 ما هذا، مَمرٌّ سرّيّ؟ 201 00:15:48,830 --> 00:15:53,790 .تمكّنّا من تأمين المياه، والطّعام، والكهرباء، والمأوى 202 00:15:53,790 --> 00:15:55,910 .(بفضل (مينيرفا-سان 203 00:15:55,910 --> 00:15:57,330 ...(إيما) 204 00:15:57,620 --> 00:15:59,200 هل يُمكننا الذّهاب الآن؟ 205 00:15:59,200 --> 00:16:00,910 إلى أين؟ 206 00:16:00,910 --> 00:16:03,120 .بالتّأكيد، إذهبوا 207 00:16:03,120 --> 00:16:05,120 .لَقد مرّ الكثير من الوَقت بعد كلّ شيء 208 00:16:05,120 --> 00:16:06,620 !رائع 209 00:16:09,290 --> 00:16:12,410 ...لَيست مياهاً باردةً أو مناشف مُعقّمةً بالبُخار !هذه مياهٌ ساخنة 210 00:16:12,410 --> 00:16:15,330 !يُمكننا الإستحمام بمياهٍ ساخنة !ويُمكننا الإنتقاع بحمّامٍ ساخن 211 00:16:15,330 --> 00:16:16,910 !مَرحى، مياهٌ ساخنة 212 00:16:19,290 --> 00:16:20,370 ...جميل 213 00:16:23,290 --> 00:16:25,290 .إنّها الجنّة 214 00:16:26,200 --> 00:16:29,540 .أشعر كما لَو أنّني لَم أستحمّ منذ 10 أعوام 215 00:16:29,540 --> 00:16:30,700 .أعلَم 216 00:16:30,700 --> 00:16:35,000 .لَحظة، لَم أعِش لـ10 أعوامٍ حتّى 217 00:16:35,330 --> 00:16:38,250 ...هذا غريب 218 00:16:38,250 --> 00:16:40,950 لا يُمكنني التّوَقّف عن البُكاء. ما هذا؟ 219 00:16:40,950 --> 00:16:46,540 ،)لَقد أنقذَنا (سونجو) و(موجيكا .ولَم تكُن الرّحلة إلى هُنا فظيعة 220 00:16:47,950 --> 00:16:51,330 ...لَم تكُن قاسيةً حتّى، لكن 221 00:16:51,870 --> 00:16:54,330 .هذا لَيس غريباً على الإطلاق 222 00:16:57,200 --> 00:16:59,790 ألَستَ سعيداً بعملَنا الجادّ للوُصول إلى هُنا؟ 223 00:17:00,330 --> 00:17:03,790 أنتَ سعيدٌ لأنّنا هرَبنا، صحيح؟ 224 00:17:04,540 --> 00:17:05,620 !نعم 225 00:17:08,750 --> 00:17:10,200 !شُكراً على الطّعام 226 00:17:15,200 --> 00:17:19,120 .هذا المَلجأ رائعٌ جدّاً .أكثر ممّا توَقّعت 227 00:17:19,910 --> 00:17:22,290 .يتمّ سحب المياه من بِئرٍ تحت الأرض 228 00:17:22,290 --> 00:17:25,750 يتمّ إنتاج الكهرباء بمُساعدةٍ من الطّاقة .الحراريّة الأرضيّة والمُخلّفات العُضويّة 229 00:17:26,290 --> 00:17:30,250 .إن لَم يكفي ذلك، يُوجد مُوَلّدٌ مُساعِدٌ يعمل بوَقودٍ مُنفصلٍ أيضاً 230 00:17:30,910 --> 00:17:32,700 مُخلّفاتٌ عُضويّة؟ 231 00:17:34,950 --> 00:17:37,040 يُمكن إنتاج الكهرباء من بُرازنا؟ 232 00:17:37,040 --> 00:17:39,540 !دون)! (راي)! نحن نأكل) 233 00:17:39,540 --> 00:17:41,910 ."هاي، قصدتّ "السّماد الطّبيعيّ 234 00:17:41,910 --> 00:17:43,120 !(أعتذر، (راي 235 00:17:43,620 --> 00:17:49,080 ،لَم يكُن هناك الكثير من الطّعام في حُجرة المُؤن .لكن توجد حيواناتٌ في الخارج 236 00:17:49,080 --> 00:17:53,120 مازالت توجد الكثير من الأطعمة ،الغير قابلةٍ للتّلَف التي أحضرناها من المنزل 237 00:17:53,120 --> 00:17:55,450 .(ويُمكننا زرع البذور التي أعطَتها لنا (موجيكا 238 00:17:56,660 --> 00:17:59,410 .يُمكننا أن نعيش هُنا، في هذا المكان 239 00:17:59,910 --> 00:18:03,160 .نعم. إنّه المَخبأ المِثاليّ 240 00:18:04,000 --> 00:18:06,290 ...إنّه آمِن، ونظيف 241 00:18:06,290 --> 00:18:10,410 ،وبعددٍ قليلٍ من الأشخاص .يُمكننا أن نعيش هُنا لوَقتٍ طويل 242 00:18:10,410 --> 00:18:11,500 .يُمكننا أن ننجو 243 00:18:34,620 --> 00:18:37,750 سنبدأ من هُنا، صحيح؟ 244 00:18:44,160 --> 00:18:46,250 ...راي، هل هذا 245 00:18:46,250 --> 00:18:49,950 .راديو. وَجدتّه في غُرفة المُراقبة 246 00:18:49,950 --> 00:18:52,540 .بهذا، يُمكننا معرفة ما يحصل في المنزل 247 00:18:54,620 --> 00:18:56,000 هل تذكرون؟ 248 00:18:56,000 --> 00:19:00,790 .كانت أُمّي تختفي كلّ يومٍ في وَقتٍ مُحدّد 249 00:19:01,750 --> 00:19:03,410 ...كان ذلك 250 00:19:04,750 --> 00:19:06,120 .في الـ8 مَساءً 251 00:19:08,950 --> 00:19:10,450 .حسناً، لنفعل هذا 252 00:19:22,410 --> 00:19:24,750 .وَقت التّقرير المُحدّد .وَقت التّقرير المُحدّد 253 00:19:24,750 --> 00:19:26,040 !لَقد نجح 254 00:19:26,040 --> 00:19:32,450 .أنا الرّقم 50684، المصنع رقم 1 .الـ20 من شهر 1. كلّ شيءٍ طبيعيّ 255 00:19:32,450 --> 00:19:36,120 .هذا المصنع 4 .الـ20 من شهر 1. كلّ شيءٍ طبيعيّ 256 00:19:39,160 --> 00:19:41,620 .إنهاء البثّ الآن 257 00:19:42,290 --> 00:19:44,620 ماذا؟ إنتهوا بهذه السّرعة؟ 258 00:19:44,620 --> 00:19:46,870 .لكن نعرف الآن التّردّد الذي يستخدِمونه 259 00:19:46,870 --> 00:19:52,540 ،إن حاولنا ثانيةً في هذا الوَقت والتّردّد .قد نتمكّن من الحصول على معلوماتٍ عن المنزل 260 00:19:54,910 --> 00:19:58,000 .آمَل أن يكون الجّميع بخير 261 00:20:00,000 --> 00:20:02,750 .أنا وَاثقةٌ من ذلك. أنا وَاثقة 262 00:20:02,750 --> 00:20:06,580 .سنحتاج لأن نعود قريباً وأن نُنقذهم 263 00:20:07,370 --> 00:20:08,450 .نعم 264 00:20:11,700 --> 00:20:13,950 !عُد إلى هُنا - !مُستحيل - 265 00:20:15,910 --> 00:20:18,290 إيما)، (راي). هل يُمكنكما القدوم معي؟) 266 00:20:19,370 --> 00:20:20,450 ما الخطب؟ 267 00:20:22,620 --> 00:20:24,580 !توجد فجوَةٌ هُنا 268 00:20:26,750 --> 00:20:28,290 !علامة البومة 269 00:20:28,290 --> 00:20:29,750 !"تقول شيفرة موريس "قلَم 270 00:20:31,580 --> 00:20:33,160 !حاولي إمساكنا، آنا 271 00:20:37,790 --> 00:20:38,910 يفيت)؟) 272 00:20:44,660 --> 00:20:46,660 ما الخطب، (يفيت)؟ 273 00:20:51,450 --> 00:20:52,540 !لَقد فُتِح 274 00:21:10,910 --> 00:21:12,790 ما... هذا؟ 275 00:21:28,330 --> 00:21:30,120 .(أنا (ويليام مينيرفا