330 00:21:35,000 --> 00:21:40,600 "بأمنية واحدة منك سيلقي القمر بظلاله" 330 00:21:40,600 --> 00:21:45,700 "ويبطل مفعول هذه الليلة السحرية" 332 00:21:56,890 --> 00:22:02,490 "همست الرياح لليل بإيصال الأصوات بوضوح" 333 00:22:02,490 --> 00:22:07,900 "كل شيٍ في هذا العالم الأزرق نائم في حكايةٍ خرافية" 334 00:22:07,900 --> 00:22:13,400 "فتحتُ عينيك المغمضتين في خضم غفوتك" 336 00:22:13,400 --> 00:22:18,790 "فوجتهما ضبابيتين أكثر مما توقعت" 337 00:22:21,010 --> 00:22:25,930 "إذا بلغك هذا الصوت" 338 00:22:25,930 --> 00:22:29,800 "لا بأس حتى لو لم يكن هناك رد" 339 00:22:29,800 --> 00:22:32,030 "إلا أنني أرفض انتهاء القصة هكذا" 340 00:22:32,030 --> 00:22:36,830 "لابد لنا من تجاوز هذه الليلة" 340 00:22:36,830 --> 00:22:40,930 "لا أحتاج إلى كلماتٍ إن كنتُ معك" 340 00:22:40,930 --> 00:22:44,130 "أُريدُ أن أكون بجانبك وأشعر بدفئك" 340 00:22:44,130 --> 00:22:47,830 "لذا أرجوك أرني حلماً لا أُفيق منه" 340 00:22:47,830 --> 00:22:54,800 "أتمنى دائماً أن تبقى أيدينا متشابكة" 330 00:00:20,960 --> 00:00:25,560 {\fad(549,0)\be17\blur3}{\fnAndalus\fs48\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}"نيفرلاند) الموعودة)" 330 00:00:28,260 --> 00:00:32,060 "تذكر، تذكر" 330 00:00:32,060 --> 00:00:36,090 "المصير الحقيقي الذي لمسنا" 332 00:00:36,090 --> 00:00:39,890 "استيقظ من هذا الحلم الرهيب" 333 00:00:39,890 --> 00:00:44,580 "يمكننا الهروب إلى الضوء الساطع" 334 00:00:44,580 --> 00:00:51,250 "أتمنا لو لم أستطع، حتى لا أفقد أحداً آخر" 336 00:00:51,250 --> 00:00:56,890 "وسنهزم هذا المصير الذي يوحدنا" 337 00:01:00,210 --> 00:01:04,130 "سأستمر في المضي حتى أجد الحقيقة كاملة" 338 00:01:04,130 --> 00:01:07,870 "لن أتوقف مهما كان الوضع" 339 00:01:07,870 --> 00:01:11,770 "ستكون لديك الشجاعة لتوجيه الجميع" 340 00:01:11,830 --> 00:01:16,030 "جميعنا في نفس المكان مثلك" 340 00:01:16,030 --> 00:01:20,130 "حتى في العالم الذي عشتَ فيه من قبل" 340 00:01:20,130 --> 00:01:24,130 "يمكنك أن تجد فيه القليل من السعادة" 340 00:01:24,130 --> 00:01:28,030 "فنحن أصبحنا ندرك الوضع جيداً" 340 00:01:28,030 --> 00:01:32,000 "ونبقى على قيد الحياة حتى النهاية" 1 00:02:06,130 --> 00:02:09,840 .لَم أظنّ حقّاً بأنّكما ستقومان بإحضارهما 2 00:02:10,550 --> 00:02:13,510 .مع ذلك، لَقد تأخّر الوَقت كثيراً 3 00:02:13,510 --> 00:02:15,550 .الإنقراض هو السّبيل الوَحيد المُتبقّي 4 00:02:15,550 --> 00:02:19,220 !لَم يتأخّر الوَقت كثيراً .ستصل (موجيكا) قريباً أيضاً 5 00:02:20,050 --> 00:02:21,720 .لَقد انتهى الأمر 6 00:02:23,010 --> 00:02:27,050 .ستعرف المزارع ما فعلناه في نهاية المَطاف 7 00:02:28,420 --> 00:02:29,090 ...لهذا 8 00:02:29,090 --> 00:02:31,470 لكن (نورمان)، لَم ترغب بفِعل هذا، صحيح؟ 9 00:02:33,340 --> 00:02:34,380 ...لماذا 10 00:02:34,380 --> 00:02:36,130 .لأنّكَ لَم تتمكّن من قتلهما 11 00:02:40,010 --> 00:02:40,630 ...(إيما) 12 00:02:40,630 --> 00:02:41,970 !لَقد قرّرتُ بالفِعل 13 00:02:42,550 --> 00:02:45,510 .لَن أسمح لكَ بتعذيب نفسكَ بعد الآن 14 00:02:45,510 --> 00:02:47,840 .ولَن أدعكَ تذهب وَحدك 15 00:02:48,970 --> 00:02:51,510 .في الوَاقع، أنتَ تعاني 16 00:02:51,510 --> 00:02:55,550 .لكن لأنّكَ ذكيّ، إخترتَ طريقاً مُؤكّداً 17 00:02:55,550 --> 00:02:59,010 .ويجعلكَ لُطفكَ تحمل على عاتقكَ كلّ العِبء 18 00:03:00,170 --> 00:03:01,590 .كما لَو كنتَ سيّداً ما 19 00:03:09,720 --> 00:03:11,130 ما الذي تخشاه؟ 20 00:03:12,170 --> 00:03:13,260 ما أخشاه؟ 21 00:03:13,880 --> 00:03:18,220 .بالنّسبة لي، تبدو الآن كطِفلٍ صغيرٍ يرتعش خوفاً 22 00:03:20,550 --> 00:03:22,470 ...(نورمان) - !تراجعي - 23 00:03:22,470 --> 00:03:25,920 .وَصلتُ إلى هذا الحدّ .لا أنوي التّراجع 24 00:03:25,920 --> 00:03:27,050 .كلّا 25 00:03:27,050 --> 00:03:29,260 !هذه المرّة، لَن أدعكَ تذهب وَحدك 26 00:03:31,300 --> 00:03:36,010 .(إسمع، (نورمان .لَستَ بحاجةٍ للَعب دور السّيّد 27 00:03:36,800 --> 00:03:40,050 ...أنتَ أقوى وألطَف من أيّ شخصٍ آخر 28 00:03:40,510 --> 00:03:43,050 .لكنّكَ أيضاً جبانٌ مَغرور... 29 00:03:44,590 --> 00:03:45,800 !لا تخف 30 00:03:46,380 --> 00:03:48,340 .ثِق بنا 31 00:03:48,340 --> 00:03:52,220 .شاركنا المُعاناة والألَم والخوف 32 00:03:52,220 --> 00:03:55,220 !دعنا نُشارككّ العِبء 33 00:03:56,800 --> 00:03:59,220 ...أردتّ فقط أن 34 00:03:59,220 --> 00:04:01,590 !لَستَ بحاجةٍ لحمايتنا 35 00:04:01,590 --> 00:04:03,670 !أُريد أن أسير إلى جانبك 36 00:04:04,470 --> 00:04:05,420 ...(راي) 37 00:04:05,420 --> 00:04:08,130 ،أخبرتَني ألّا أستسلِم 38 00:04:08,130 --> 00:04:11,760 .مع ذلك تختار المُستقبل الذي يجعلكَ تعاني وَحيداً 39 00:04:11,760 --> 00:04:12,920 هل تمزح؟ 40 00:04:13,590 --> 00:04:15,760 !نشأنا معاً كعائلة 41 00:04:17,010 --> 00:04:20,800 ماذا تريد أن تفعل، (نورمان)؟ 42 00:04:20,800 --> 00:04:24,380 .لا يُمكنني فِعل ذلك. لَقد تأخّر الوَقت كثيراً 43 00:04:24,380 --> 00:04:26,630 !لَقد تأخّر الوَقت كثيراً لكي أعود 44 00:04:26,630 --> 00:04:28,380 !هذا لَيس صحيحاً 45 00:04:28,380 --> 00:04:32,090 ،لا بأس إن كنتَ ضعيفاً !إن كانت هذه طبيعتكَ الحقيقيّة 46 00:04:33,010 --> 00:04:36,220 .يُمكننا أن نُكافح وأن نضحك معاً 47 00:04:38,720 --> 00:04:41,050 .لنكبُر معاً 48 00:05:00,050 --> 00:05:02,050 .أُريد أن أعيش 49 00:05:02,050 --> 00:05:05,630 !أُريد أن أعيش، معاً! أُريد أن أعيش 50 00:05:07,670 --> 00:05:10,170 .(مرحباً بعودتك، (نورمان 51 00:05:10,970 --> 00:05:15,050 .لكن... هذا لَيس مُمكناً ببساطة 52 00:05:15,050 --> 00:05:19,130 .بسبب العقاقير التي أُعطيَت لي في لامبدا"، لَن أعيش طويلاً 53 00:05:32,630 --> 00:05:34,050 !للآن، يجب أن نهرُب 54 00:05:36,510 --> 00:05:37,670 !جدّي 55 00:05:38,420 --> 00:05:39,550 !جدّي 56 00:05:44,470 --> 00:05:45,550 !(سونجو) 57 00:05:47,220 --> 00:05:48,590 أين (نورمان)؟ 58 00:05:48,590 --> 00:05:49,800 .لَحظة 59 00:06:07,880 --> 00:06:09,470 ...رائع 60 00:06:11,470 --> 00:06:12,760 !أبي 62 00:06:19,260 --> 00:06:20,380 .شُكراً جزيلاً 63 00:06:21,260 --> 00:06:22,630 .لا تقلَقي 64 00:06:22,630 --> 00:06:27,340 شُرب هذا سيُعيد الجّميع إلى طبيعتهم .ولَن تتدهوروا ثانيةً أبداً 65 00:06:28,130 --> 00:06:30,340 .أسرِعي وأعطي بعضاً منه لطفلكِ أيضاً 66 00:06:30,340 --> 00:06:32,840 .حسناً. أنا مُمتنّةٌ جدّاً 67 00:06:34,170 --> 00:06:35,840 قلتِ بأنّ اسمها (موجيكا)؟ 68 00:06:37,340 --> 00:06:39,840 إذاً تعرفين الفتاة ذات الدّماء الشّرّيرة؟ 69 00:06:41,760 --> 00:06:42,840 .فهمت 70 00:06:44,420 --> 00:06:46,220 .كانت حيّة 71 00:06:46,920 --> 00:06:48,720 !أُمّي 72 00:06:58,920 --> 00:07:01,470 ...لا تقترِبي... لا تقترِبي 73 00:07:03,010 --> 00:07:04,760 .أرجوكِ لا تقتلينا 74 00:07:05,420 --> 00:07:07,760 .جميع الشّياطين مُتشابهون 75 00:07:11,170 --> 00:07:12,720 !توَقّفوا 76 00:07:30,970 --> 00:07:32,300 لماذا؟ 77 00:07:32,840 --> 00:07:33,920 لماذا؟ 78 00:07:35,010 --> 00:07:36,090 !(باربارا) 79 00:07:43,840 --> 00:07:45,050 !(لا تفعل، (زازي 80 00:07:46,220 --> 00:07:47,340 .لَقد انتهينا 81 00:07:53,590 --> 00:07:54,880 .أيّها الزّعيم 82 00:07:54,880 --> 00:07:56,760 .أعتذر، جميعكم 83 00:07:56,760 --> 00:08:00,130 .ما أردتّ فِعله لَم يكُن الإنتقام من الشّياطين 84 00:08:00,130 --> 00:08:01,880 .كان إنقاذ عائلَتي 85 00:08:03,510 --> 00:08:05,090 .لَقد ارتكبتُ خطأً 86 00:08:07,010 --> 00:08:08,340 ...لماذا 87 00:08:09,050 --> 00:08:11,880 إستغلّيتُ وَاقع عدَم امتلاكي للكثير من الوَقت المُتبقّي 88 00:08:11,880 --> 00:08:16,260 كعُذرٍ لأُقنِع نفسي بأنّ الطّريق الذي .لَم أرغب باختياره هو الصّحيح 89 00:08:16,260 --> 00:08:20,380 .كما حصل معكم، تمّ اختبار العقاقير عليّ أيضاً 90 00:08:20,380 --> 00:08:24,050 .تطوّرَت نوباتي إلى المُستوى الـ4 بالفِعل 91 00:08:24,050 --> 00:08:26,170 ما الذي تتكلّم عنه؟ 92 00:08:26,170 --> 00:08:30,050 ،"بما أنّكَ كنتَ من "غرايس فيلد ،كنتَ عيّنةً عالية الجّودة 93 00:08:30,050 --> 00:08:32,420 !لذا يُفترض أنّكَ لَم تكُن فأر تجارب 94 00:08:34,050 --> 00:08:35,720 .كانت تلك كِذبة 95 00:08:35,720 --> 00:08:39,920 .أردتّ أن أكون زعيماً يُمكنكم الإعتماد عليه 96 00:08:39,920 --> 00:08:43,420 .لَم أرغب بالتّسبّب بالقلَق أو التّردّد 97 00:08:43,420 --> 00:08:45,170 .أعتذر 98 00:08:45,170 --> 00:08:48,670 ،أردتّ تطوير عقارٍ لعِلاجنا 99 00:08:48,670 --> 00:08:53,760 ،لكن الدّاعمون الذين امتلَكوا هذه المَعلومات قد قُتِلوا .لَم يبقى أيٌّ منهم 100 00:08:54,380 --> 00:08:58,970 لذا ظننتُ بأنّني احتجتُ لتغيير العالَم .في الوَقت القليل المُتبقّي لَديّ 101 00:08:59,970 --> 00:09:03,550 ...لكن في الوَاقع .لَم أعُد أرغب بقتل أيّ أحد 102 00:09:04,760 --> 00:09:06,920 .لا أرغب بإبادتهم 103 00:09:06,920 --> 00:09:11,760 ،بالوَقت المُتبقّي لَديّ .أرغب حقّاً باتّخاذ قرارٍ لَن أندَم عليه 104 00:09:15,420 --> 00:09:16,510 ...أيّها الزّعيم 105 00:09:22,800 --> 00:09:24,550 كيف يُمكنكَ قول ذلك؟ 106 00:09:24,550 --> 00:09:29,010 !أنا... لَم نعُد نهتمّ بحياتنا 107 00:09:29,010 --> 00:09:32,130 !إبادة الشّياطين هو خلاصنا الوَحيد 108 00:09:32,130 --> 00:09:34,130 ...لَن أستسلِم بعد! سنقوم 109 00:09:34,130 --> 00:09:35,220 .(فينسينت) 110 00:09:35,880 --> 00:09:39,170 .هذا يكفي. لَقد انتهينا 111 00:09:39,170 --> 00:09:43,550 .أجبرنا الزّعيم على حمل عِبء كلّ شيءٍ طويلاً جدّاً 112 00:09:43,550 --> 00:09:47,720 .بالرّغم من كَونه بَشريّاً، مثلنا 113 00:09:50,050 --> 00:09:54,050 .أُريد الإنتقام من الشّياطين 114 00:09:54,050 --> 00:09:56,090 .هكذا شعرتُ دائماً 115 00:09:57,050 --> 00:09:59,420 ...لكن 116 00:09:59,420 --> 00:10:01,760 .أنتَ أهمّ من الإنتقام، أيّها الزّعيم 117 00:10:05,800 --> 00:10:06,880 ...أيّها الرّفاق 118 00:10:09,510 --> 00:10:10,590 !(موجيكا) 119 00:10:10,800 --> 00:10:12,630 ...الفتاة ذات الدّماء الشّرّيرة 120 00:10:17,470 --> 00:10:22,220 .عاد مُعظم شياطين شماليّ البلدة إلى شكلهم الأصليّ 121 00:10:22,220 --> 00:10:25,920 .سيهتمّون بالبقيّة بأنفسهم عن طريق مُشاركة دِماء بعضهم 122 00:10:26,720 --> 00:10:28,220 .هذا عظيم 123 00:10:28,880 --> 00:10:34,050 للآن، يجدُر بنا الخروج من هُنا .قبل أن يكتشفوا بأنّ هذا بفِعل البَشر 124 00:10:35,090 --> 00:10:38,090 .سنبقى ونُفسّر طريقة عمل الدّماء 125 00:10:38,090 --> 00:10:41,090 ...فهمت. مَخبأنا 126 00:10:41,090 --> 00:10:43,840 .أخبرَني (دون) و(غيلدا) عنه في الطّريق إلى هُنا 127 00:10:43,840 --> 00:10:44,920 !حسناً 128 00:10:49,220 --> 00:10:51,670 .تفضّلا. إشربا هذا 129 00:10:52,220 --> 00:10:53,840 .ستشعران بشكلٍ أفضل 130 00:11:02,420 --> 00:11:03,630 !(راي) 131 00:11:06,880 --> 00:11:09,880 .سـ..سمعنا خلال بثّ التّفقّد المُعتاد على الرّاديو 132 00:11:09,880 --> 00:11:11,920 !يتمّ شحن (فيل) والآخرين 133 00:11:12,380 --> 00:11:13,470 ماذا؟ 134 00:11:15,220 --> 00:11:17,720 وكيف وَضع مَشروع "لامبدا"؟ 135 00:11:17,720 --> 00:11:18,920 .كلّ شيءٍ يجري بشكلٍ جيّد 136 00:11:19,550 --> 00:11:24,920 .دُمّرَت مُنشأة الأبحاث، وهرَب 22194 137 00:11:24,920 --> 00:11:28,590 .من الأفضل لكَ أن تتمكّن من التّعويض عن هذا الخطأ 138 00:11:28,590 --> 00:11:32,260 ...بعد كلّ شيء، حتّى الهارِبون هُنا قد أرشدَهم أحد 139 00:11:32,260 --> 00:11:35,630 .يُمكننا استعادة كِلَيهما 140 00:11:35,630 --> 00:11:38,010 .سيعود كلّ طِفلٍ إلى هُنا 141 00:11:38,010 --> 00:11:40,510 صحيح، أيّتها الجدّة (إيزابيلّا)؟ 142 00:11:41,670 --> 00:11:42,760 .نعم 143 00:11:43,130 --> 00:11:49,170 خلال الهجمة على المَلجأ، كان الرّاديو .الذي يُفترض أن يكون هناك مَفقوداً 144 00:11:49,170 --> 00:11:53,010 ،نظنّ بأنّ الأطفال الهاربون أخذوا الرّاديو 145 00:11:53,010 --> 00:11:57,420 .ويعترضون البثّ من المزرعة 146 00:11:57,420 --> 00:12:00,340 لذا استخدمنا الرّاديو لتسريب مَعلوماتٍ 147 00:12:00,340 --> 00:12:04,630 ."بشأن شحن جميع الأطفال من "غرايس فيلد 148 00:12:05,800 --> 00:12:08,880 .من المُؤكّد أنّهم سيعودون لإنقاذهم 149 00:12:09,510 --> 00:12:11,550 شحنهم جميعاً؟ 150 00:12:11,550 --> 00:12:14,670 ."نحن نُفعّل مَشروع "لامبدا 151 00:12:14,670 --> 00:12:18,880 ،"سنُحوّل جميع المزارع إلى أُسلوب "لامبدا .تحت نِظامٍ مُدمَج 152 00:12:18,880 --> 00:12:22,800 سيتمّ إلغاء خطّ الإنتاج القديم .ذا التّكاليف العالية والعائد المُرتفع 153 00:12:22,800 --> 00:12:28,550 سنحصل على أطفالٍ عالي الجّودة عبر .تطوير أدمِغتهم قسراً باستخدام العقاقير 154 00:12:29,220 --> 00:12:31,590 .لَن يعود الحصاد السّنويّ مُهمّاً 155 00:12:31,590 --> 00:12:35,340 .سيكون أفضل الأطفال مُتوَفّرين دائماً !بقدر ما تشاؤون 156 00:12:35,340 --> 00:12:38,130 .هذا ما يُمكننا أن نعرضه عليكم 157 00:12:39,720 --> 00:12:40,920 .فهمت 158 00:12:41,260 --> 00:12:44,880 .لكن أُترك بعض المزارع ذات الكثافة الإنتاجيّة العالية 159 00:12:44,880 --> 00:12:47,220 .مازلنا بحاجةٍ لتوفير منتوجٍ للعامّة 160 00:12:47,220 --> 00:12:48,800 .نعم، بالتّأكيد 161 00:12:50,590 --> 00:12:52,920 ."إذاً سأُصرّح لمَشروع "لامبدا 162 00:12:53,630 --> 00:12:54,720 .نعم 163 00:13:04,510 --> 00:13:06,760 ماذا بحقّ الله؟ 164 00:13:06,760 --> 00:13:10,090 سيشحنون الجّميع فجأة؟ 165 00:13:10,090 --> 00:13:11,090 .هذا غريب 166 00:13:11,670 --> 00:13:15,340 .في العادة، الشّحن لمَن في الـ6 من العُمر .هذا مُبكّرٌ جدّاً 167 00:13:15,340 --> 00:13:16,420 ."إنّها "لامبدا 168 00:13:17,340 --> 00:13:19,300 .لابدّ من أنّ بيانات "لامبدا" قد نجَت 169 00:13:19,880 --> 00:13:21,170 ماذا تعني؟ 170 00:13:21,590 --> 00:13:24,090 لامبدا هو موقع اختبارٍ يستخدِم العقاقير والتّجارب 171 00:13:24,090 --> 00:13:27,840 .لإنتاج أطفالٍ يملِكون أدمِغةً مُتطوّرة 172 00:13:28,880 --> 00:13:33,670 بالمُستقبل، كان يُفترض أن تتحوّل .جميع المزارع إلى أحدَث نمَط 173 00:13:34,380 --> 00:13:39,670 كان سيتمّ إيقاف الأساليب ذات التّكاليف ."والمَخاطِر العالية مثل "غرايس فيلد 174 00:13:40,090 --> 00:13:45,340 ،"ظننتُ أنّه بتدمير "لامبدا ...سيتمّ إيقاف الخُطّة، لكن 175 00:13:45,340 --> 00:13:46,470 ...إذاً 176 00:13:46,630 --> 00:13:50,090 سيُشحَن (فيل) والآخرون إلى مزرعةٍ جديدةٍ مثل "لامبدا"؟ 177 00:13:51,380 --> 00:13:52,420 .أخشى ذلك 178 00:13:52,420 --> 00:13:56,380 تبّاً! سيبدأون ذلك الإختبار الجّحيميّ ثانيةً؟ 179 00:13:56,380 --> 00:13:57,590 !اللّعنة عليهم 180 00:13:58,220 --> 00:13:59,880 .يجب أن نذهب لإنقاذهم 181 00:13:59,880 --> 00:14:01,800 لكن كيف؟ 182 00:14:01,800 --> 00:14:05,260 .أيضاً، هناك احتماليّة أن يكون هذا فخّاً لاستدراجنا 183 00:14:05,260 --> 00:14:07,630 .مع ذلك، يجب أن نذهب 184 00:14:07,630 --> 00:14:08,880 !مُستحيل 185 00:14:08,880 --> 00:14:13,880 !غرايس فيلد" هي المزرعة الأكثر مناعةً والأعلى جودة" 186 00:14:13,880 --> 00:14:16,670 !لَن نتمكّن من اقتحامها، فما بالكم بإنقاذهم 187 00:14:19,590 --> 00:14:20,670 !(إيما) 188 00:14:21,010 --> 00:14:22,090 !(موجيكا) 189 00:14:23,590 --> 00:14:24,760 البلدة؟ 190 00:14:24,760 --> 00:14:25,840 .إنّهم بخير 191 00:14:27,380 --> 00:14:33,420 ،الأمر فقط هو أنّ المزارع اكتشفَت الأمر .سيُهاجِمون جميع من في البلدة 192 00:14:34,630 --> 00:14:37,670 .كلّا، لا مُشكلة 193 00:14:37,670 --> 00:14:42,670 ،لَو لَم ننجوا من التّدهور ،لأصبحنا في نهاية المَطاف برّيّين 194 00:14:42,670 --> 00:14:46,380 .نلتهم بعضنا، العائلة والأصدقاء 195 00:14:46,380 --> 00:14:47,840 من أنت؟ 196 00:14:47,840 --> 00:14:49,920 .(إسمي (فيلك 197 00:14:49,920 --> 00:14:54,010 .أحد النّاجين الذين أنقذتِهم قبل 700 عام 198 00:14:55,300 --> 00:14:57,010 !تملك هذه الدّماء 199 00:15:01,050 --> 00:15:03,420 .أُريد إعطاءكم شيئاً ما 200 00:15:08,670 --> 00:15:09,800 .تفضّلي 201 00:15:11,720 --> 00:15:14,220 ...هذا جُزءٌ من القلَم 202 00:15:14,220 --> 00:15:17,090 .كان ذلك قبل 15 عامٍ تقريباً 203 00:15:17,090 --> 00:15:22,420 .كان في يَد بَشريٍّ انهار وكان يموت 204 00:15:25,670 --> 00:15:31,420 .عندما وَجدتّه، كانت رائحة الدّماء تملأ المكان 205 00:15:32,380 --> 00:15:36,590 ،بالرّغم من أنّني لَم أتمكّن من الرّؤية .عرفتُ بأنّه كان مُصاباً إصابةً خطيرة 206 00:15:37,470 --> 00:15:39,130 ،عرفتُ بأنّني لَو تركته هناك 207 00:15:39,130 --> 00:15:44,840 .لوَجدَه برّيٌّ في نهاية المَطاف ولالتهمَه 208 00:15:47,590 --> 00:15:51,170 .لَم يبدو بأنّه لاحظَني، حتّى بينما كنتُ أقترِب 209 00:15:52,090 --> 00:15:56,630 ،كان في حالة ذهول .على وَشك فقدان الوَعي 210 00:15:57,420 --> 00:16:01,590 .أمسكَ بهذا بإحكام، حتّى مات 211 00:16:02,380 --> 00:16:06,420 بينما كان مُمسكاً به بإحكامٍ ...ومُحاولاً البقاء حيّاً، تمتم 212 00:16:07,340 --> 00:16:14,380 .أعطِ هذا لأطفال المزارع" ".دعه يمنحهم شُعاعاً من الأمَل 213 00:16:16,380 --> 00:16:19,010 .إلتهمتُ ذلك البَشريّ 214 00:16:20,380 --> 00:16:26,340 .قمتُ بشعائر الـ"غوبنا"، وتشاركتُ باللّحم مع عائلَتي 215 00:16:27,090 --> 00:16:30,510 ...برُؤية بَشريٍّ يتمسّك بالحياة بتلك القوّة 216 00:16:32,420 --> 00:16:37,260 .أدركتُ بأنّ البَشر لَيسوا مُجرّد طعام .يملِكون إرادة 217 00:16:38,090 --> 00:16:42,840 ،يملِكون أشياءً يُريدون حمايتها .مُخاطِرين بحياتهم حتّى 218 00:16:43,970 --> 00:16:45,090 .مع ذلك التهمته 219 00:16:46,800 --> 00:16:51,470 ،للـ700 عامٍ الماضية .أبقيتُ دِمائي الشّرّيرة مَخفيّة 220 00:16:52,420 --> 00:16:55,880 .رُبّما كان هناك لَحمٌ لَم أحتَج لالتهامه 221 00:16:55,880 --> 00:16:59,380 ،بينما عانى الجّميع من حولي من الجّوع والتّدهور 222 00:16:59,380 --> 00:17:07,760 لتمكّنتُ من إنقاذ الكثير من الأرواح لَو .تصرّفتُ واستخدمتُ هذه الدّماء 223 00:17:10,550 --> 00:17:18,760 ،لكن لَو فعلتُ ذلك .لكانت حياتي وحياة عائلَتي في خطَر 224 00:17:18,760 --> 00:17:24,720 .لذا أخبرتُ نفسي بأن أتجاهل الأمر 225 00:17:28,220 --> 00:17:33,220 ،صلّيتُ هُنا لوَقتٍ طويلٍ جدّاً .مُتسائلاً إن كان هذا الفِعل الصّحيح 226 00:17:36,970 --> 00:17:42,050 .لكن الآن، رُبّما يُمكنني تغيير شيءٍ ما 227 00:17:42,050 --> 00:17:47,420 .لا أعرف ما ذلك الشّيء، لكنّني أعطيته لكم 228 00:17:48,630 --> 00:17:49,720 !نعم 229 00:17:58,590 --> 00:18:02,340 هل هذا مُخطّط مَقرّ المزرعة؟ 230 00:18:02,340 --> 00:18:05,380 .مُستحيل. لَيست مُجرّد خريطةٍ للدّاخل 231 00:18:05,880 --> 00:18:09,470 موقع الحرَس، وشبكات الأسلاك .ودوائر المَبنى الكهربائيّة أيضاً 232 00:18:09,470 --> 00:18:10,920 !كلّ شيءٍ هُنا 233 00:18:11,720 --> 00:18:15,260 هل هذه هي البوّابة التي تصل بعالَم البَشر؟ 234 00:18:15,880 --> 00:18:18,260 ...إذاً إن كان هذا معنا 235 00:18:18,670 --> 00:18:19,840 يُمكننا إنقاذ الجّميع؟ 236 00:18:20,550 --> 00:18:22,220 .نعم، على الأرجح 237 00:18:25,920 --> 00:18:28,260 .فينسينت)! أُنظر هُنا) 238 00:18:29,380 --> 00:18:32,420 ...هذا العقار الذي 239 00:18:32,420 --> 00:18:34,170 ماذا تعني؟ 240 00:18:34,170 --> 00:18:38,170 !عِلاجٌ للآثار الجّانبيّة !كيفيّة صُنعه أيضاً 241 00:18:38,510 --> 00:18:42,550 هل يعني ذلك بأنّه يُمكننا الإستمرار بالعيش؟ 242 00:18:47,590 --> 00:18:50,130 لَسنا بحاجةٍ لأن نموت؟ 243 00:18:50,130 --> 00:18:51,300 ...حمداً لله 244 00:18:53,590 --> 00:18:55,670 ...أيّها الزّعيم - .أيّها الزّعيم، هذا عظيم - 245 00:18:57,970 --> 00:18:59,090 .لنعِش 246 00:18:59,590 --> 00:19:02,550 .سعيدٌ لأنّني تمكّنتُ من إيصال الأمَل 247 00:19:05,670 --> 00:19:06,760 ...أنا 248 00:19:16,220 --> 00:19:20,970 ...ما فعلته بكِ وبعائلتك 250 00:19:34,380 --> 00:19:40,220 .سمعتُ بأنّ جِنسي عاملوكَ بفظاعة 251 00:19:41,300 --> 00:19:42,340 .أعتذر 252 00:19:51,840 --> 00:19:55,510 !(سنُغادر. (إيما 253 00:19:59,920 --> 00:20:01,050 .(إيما) 254 00:20:01,840 --> 00:20:02,920 إيما)؟) 255 00:20:03,590 --> 00:20:04,670 .نعم 256 00:20:16,880 --> 00:20:20,760 .فيلك-سان)؟ شُكراً) 257 00:20:26,800 --> 00:20:28,420 .هذه طبيعة (إيما) بعد كلّ شيء 258 00:20:29,300 --> 00:20:33,170 .كنتُ وَاثقاً من أنّها ستختار إنقاذ الجّميع 259 00:20:33,920 --> 00:20:36,050 .لَم أظنّ فقط بأنّ هذا يتضمّن الشّياطين 260 00:20:37,260 --> 00:20:42,010 .لَدينا هذه المَعلومات لأنّها لَم تختَر الإبادة 261 00:20:42,010 --> 00:20:44,090 .نملك هذا الوَاقع 262 00:20:44,510 --> 00:20:47,590 .لَيس كما لَو أنّها فكّرَت بالأمر مَليّاً لاتّخاذ قرارها 263 00:20:53,130 --> 00:20:55,470 !لنذهب لإنقاذ (فيل) والآخرين 264 00:20:57,260 --> 00:20:58,340 .نعم 265 00:21:01,220 --> 00:21:04,800 !"حسناً سنُغادر! إلى منزل "غرايس فيلد 266 00:21:05,050 --> 00:21:06,630 !نعم 267 00:21:22,510 --> 00:21:24,170 ."هُنا "غرايس فيلد 268 00:21:25,220 --> 00:21:28,970 .لَديّ بعض المَعلومات، وأرغب بعقد صفقة