﻿1
00:00:11,174 --> 00:00:13,684
أسرع يا صاح!
العرض يعود مرة أخرى!

2
00:00:13,914 --> 00:00:15,494
انتظر ، يجب أن أحضر الشوفان.

3
00:00:15,864 --> 00:00:17,154
يا صاح ، استخدم وعاء.

4
00:00:17,154 --> 00:00:20,144
أغلقه!  سوف آكل
الشوفان ولكن أشعر بفمي.

5
00:00:23,484 --> 00:00:27,384
والآن ، عد إلى ما وراء
الفرق مع الأدرينالين!

6
00:00:29,224 --> 00:00:32,224
هنا Fesner!  جون مور!  ريكي جرانت!

7
00:00:32,224 --> 00:00:35,384
ومهاجم المواجهة... ايس بالتازار!

8
00:00:36,024 --> 00:00:37,494
1 ، 2 ، 3 ، 4...!

9
00:00:37,494 --> 00:00:42,224
لقد كانوا الفرقة الأكثر ملحمية
على الإطلاق... في عام 1984!

10
00:00:42,364 --> 00:00:44,524
بلى.  كنا جميلين مع ضيوفنا...

11
00:00:44,644 --> 00:00:46,544
لكنهم جاءوا ليروا آيس.

12
00:00:46,544 --> 00:00:48,034
لقد كان حقيقيا يا رجل.

13
00:00:49,854 --> 00:00:52,704
لقد حصلت على اندفاع
الأدرينالين ، وأعتقد أنني سأفعل--!

14
00:00:52,704 --> 00:00:56,764
معجب!  معجب!  معجب!  معجب!  معجب!

15
00:01:01,844 --> 00:01:04,794
بالنسبة لـ Ace ، لم يكن
التكسير جزءًا من العرض.

16
00:01:04,924 --> 00:01:06,344
كانت طريقة حياة.

17
00:01:06,404 --> 00:01:08,524
أعتقد أنني سأعمل - سحق!

18
00:01:08,524 --> 00:01:12,924
معجب!  معجب!  معجب!  معجب!  معجب!

19
00:01:14,214 --> 00:01:15,774
انتظر.  اين ايس؟

20
00:01:15,774 --> 00:01:19,054
معجب!  معجب!  معجب!

21
00:01:21,534 --> 00:01:24,184
تعال ، فلدينا الخروج
من هنا!  يركض!

22
00:01:25,164 --> 00:01:26,224
عندما فقدنا آيس ، علمنا أن

23
00:01:26,284 --> 00:01:28,074
اندفاع الأدرينالين قد انتهى.

24
00:01:28,254 --> 00:01:30,924
لن يكون هناك أبدًا
فنان آخر مثل آيس.  أبدا.

25
00:01:32,484 --> 00:01:33,884
- حقائق صحيحة.
- يا صديق!

26
00:01:33,934 --> 00:01:36,124
أتمنى لو رأيناهم يلعبون على الهواء مباشرة.

27
00:01:36,124 --> 00:01:38,854
كان من الممكن أن يكون أكثر
حفل موسيقي ملحمي على الإطلاق.

28
00:01:38,984 --> 00:01:41,104
على الرغم من أنه كان يُفترض أنه ميت ،

29
00:01:41,144 --> 00:01:43,504
لم يتم العثور على جثة ايس.

30
00:01:43,504 --> 00:01:46,754
هل يمكن أن يكون آيس حياً ويسير بيننا؟

31
00:01:46,874 --> 00:01:49,644
لم يمت.  رأيته في المتجر.

32
00:01:49,644 --> 00:01:53,004
رآه شقيق صديقي في محطة الحافلات.

33
00:01:53,004 --> 00:01:54,694
رأيته على كاساديا.

34
00:01:55,414 --> 00:01:58,994
تم التقاط مشهد حديث في الفيلم.

35
00:01:59,564 --> 00:02:01,164
يبدو أن منزلنا في الخلفية.

36
00:02:01,164 --> 00:02:03,254
يا صاح ، هذا منزلنا.

37
00:02:03,254 --> 00:02:04,934
انتظر هل هذا ..؟

38
00:02:05,444 --> 00:02:07,424
يا صاح ، إنه ذلك الرجل
الذي يعتقد أنه فارس.

39
00:02:07,424 --> 00:02:11,034
هل يمكن أن يكون هذا الرجل
هو الآس الحقيقي بالتازار؟

40
00:02:11,034 --> 00:02:12,514
Duuuuuuuude.

41
00:02:15,134 --> 00:02:17,424
آيس بالتازار في حديقتنا!

42
00:02:19,584 --> 00:02:22,294
يا صاح ، أراهن إذا
استعدناه مع فرقته ،

43
00:02:22,294 --> 00:02:25,024
سوف يلعبون مباشرة ونحصل
على تمريرات من وراء الكواليس!

44
00:02:25,024 --> 00:02:27,184
يعطوننا بالكامل تصاريح وراء الكواليس!

45
00:02:27,184 --> 00:02:30,064
يا صاح ، علينا
أن نعيده مع فرقته.

46
00:02:31,354 --> 00:02:33,524
الآن ، لمعرفة ما صنعت منه.

47
00:02:38,464 --> 00:02:40,004
يا صاح ، إنه هو!  إنه ايس!

48
00:02:40,004 --> 00:02:42,894
نعم إنه كذلك!

49
00:02:42,894 --> 00:02:44,634
أجاد!  أجاد!  أجاد!  أجاد!

50
00:02:44,634 --> 00:02:46,634
أوه ، سكان العالم الجديد!

51
00:02:46,634 --> 00:02:49,484
آيس ، يا رجل ، إنه لشرف
كبير أن ألتقي بك يا سيدي.

52
00:02:49,484 --> 00:02:51,484
أجاد؟  ما هذا "ايس"؟

53
00:02:51,484 --> 00:02:54,124
يا صاح أنت أيس
بالتازار من الأدرينالين!

54
00:02:54,124 --> 00:02:56,964
ماذا او ما؟!  انا لست ايس بالتازار!

55
00:02:56,964 --> 00:03:00,054
أنا السير جابلثورب ملك المملكة المتحدة!

56
00:03:00,054 --> 00:03:03,364
مهمتي هي اكتشاف
روائع العالم الجديد!

57
00:03:03,364 --> 00:03:08,034
على سبيل المثال ، للعثور على الفنانين
الصغار الذين يعيشون داخل جهاز الطباعة هذا

58
00:03:09,784 --> 00:03:11,614
يا صاح ، هناك شيء خطير مع آيس.

59
00:03:11,964 --> 00:03:15,504
أعلم ، أعتقد أن سحق
الحافلة لابد أنه أفسد ذكرياته.

60
00:03:16,704 --> 00:03:18,484
حان الوقت للركض بعد ذلك!

61
00:03:21,314 --> 00:03:23,564
ما هذه الموسيقى؟

62
00:03:23,784 --> 00:03:28,074
كيف لديك عصابة كاملة
داخل صندوق صغير كهذا؟

63
00:03:28,074 --> 00:03:29,944
إنها ليست مجرد فرقة من الرجال ،

64
00:03:30,074 --> 00:03:32,404
إنه الأدرينالين!

65
00:03:32,404 --> 00:03:34,484
الأدرينالين؟

66
00:03:34,484 --> 00:03:36,864
يجب أن أقابل هذه الفرقة الصغيرة من الرجال!

67
00:03:36,864 --> 00:03:37,664
لا إنتظار!

68
00:03:40,774 --> 00:03:42,904
أين ذهبت الفرقة الصغيرة من الرجال؟

69
00:03:42,904 --> 00:03:46,474
يا صاح ، أيس بالتازار دمر
صندوق الازدهار الخاص بنا!

70
00:03:49,524 --> 00:03:51,984
آيس ، نريد أن نعيدك
مع فرقتك القديمة.

71
00:03:51,984 --> 00:03:53,354
نعم ، نحن معجبون ضخمون.

72
00:03:53,404 --> 00:03:55,224
ونريد أن نراك تقدم أداءً حيًا!

73
00:03:55,664 --> 00:04:00,194
إذا تظاهروا بأنني آيس
بالتازار سيجعلهم يقبلونني فليكن!

74
00:04:00,194 --> 00:04:04,034
أصدقائي ، لقد تذكرت
للتو أنني أيس بالتازار!

75
00:04:04,604 --> 00:04:05,674
كنت أعرف!

76
00:04:05,674 --> 00:04:08,464
الآن كل ما علينا فعله هو
إعادتك مع فرقتك القديمة.

77
00:04:12,784 --> 00:04:14,254
أوه، كانت تلك الأيام.

78
00:04:14,274 --> 00:04:17,554
لكنني لن أرى آيس
يسير عبر أبوابنا الآن

79
00:04:17,894 --> 00:04:20,144
هناك رجل في الخارج يدعي أنه آيس.

80
00:04:20,244 --> 00:04:21,464
حسنًا ، أحضره.

81
00:04:22,684 --> 00:04:26,304
مرحباً بالجميع ، إنه أنا!  ايس بالتازار!

82
00:04:27,684 --> 00:04:30,074
جينكينز ، من فضلك أخرج هؤلاء الرجال.

83
00:04:30,074 --> 00:04:31,894
لا تنتظر ، إنه حقًا آيس!

84
00:04:31,894 --> 00:04:32,964
فقط انظر إليه!

85
00:04:35,604 --> 00:04:36,484
إيه ريكي ،

86
00:04:36,484 --> 00:04:38,434
هو فقط يشبه كيندا آيس.

87
00:04:38,434 --> 00:04:40,994
ربما ، لكنك لا ترتدي ملابس مثله.

88
00:04:40,994 --> 00:04:43,774
إلى جانب ذلك ، من المعروف
أن أيس مات في ذلك الحادث.

89
00:04:43,884 --> 00:04:46,704
Fesi ، قم بتشغيل المسار

90
00:04:46,784 --> 00:04:47,664
4 من Adrena إلى الوراء.

91
00:04:48,634 --> 00:04:55,094
هذا آيس بالتازار يتحدث ، وقد
كنت ميتًا تمامًا في حادث تحطم.

92
00:04:57,664 --> 00:05:00,324
لا تقلق يا ايس.  سوف
نعيدك إلى نفسك القديمة.

93
00:05:00,494 --> 00:05:02,304
ثم سيصدقون أنك أنت بالتأكيد.

94
00:05:03,744 --> 00:05:06,724
أول الأشياء أولاً ، نحتاج إلى
أن نجد لك شيئًا رائعًا لارتدائه.

95
00:05:06,724 --> 00:05:08,254
ما هو الخطأ في درعي؟

96
00:05:08,254 --> 00:05:09,484
يا صاح ، الخيش ليس رائعًا.

97
00:05:09,484 --> 00:05:11,904
أنت تعرف ما الذي ليس رائعًا
أيضًا؟  عدم ارتداء السراويل.

98
00:05:14,034 --> 00:05:17,324
إذا كنت تريد أن يتعرف عليك الناس ، يجب
أن تبدأ في ارتداء ملابس مثل نفسك القديمة.

99
00:05:18,134 --> 00:05:20,224
إذا كان الأمر كما تملي ثقافتك ،

100
00:05:20,294 --> 00:05:23,304
فسأرتدي الزي
الضروري للقيام بذلك.

101
00:05:23,304 --> 00:05:24,594
أيا كان ، فقط جرب الملابس.

102
00:05:35,624 --> 00:05:36,914
لا لا!

103
00:05:37,084 --> 00:05:38,784
أنا ببساطة لن أسمح بذلك!

104
00:05:38,784 --> 00:05:42,094
سأدافع عن هؤلاء
الحرفيين ليحمروا وجهي.

105
00:05:42,094 --> 00:05:44,094
لكن لأخلع خوذتي ؟!

106
00:05:44,094 --> 00:05:45,584
أرفض!

107
00:05:45,584 --> 00:05:47,474
خوذة هي شرف الفارس!

108
00:05:47,474 --> 00:05:49,034
الشعر الجيد هو شرف نجم الروك!

109
00:05:49,034 --> 00:05:51,274
نعم يا رجل!  لا شعر ولا شرف.

110
00:05:51,274 --> 00:05:53,274
إنها الطريقة الوحيدة لتكون نجم موسيقى الروك!

111
00:05:53,274 --> 00:05:56,064
حسنًا ، إذا كانت هذه

112
00:05:56,064 --> 00:05:57,394
هي عادتك ، فليكن.

113
00:06:00,634 --> 00:06:02,074
سيستغرق هذا بعض الوقت.

114
00:06:03,904 --> 00:06:06,034
تقديم ايس بالتازار!

115
00:06:07,684 --> 00:06:09,024
- رائع!
- رائع!

116
00:06:09,024 --> 00:06:11,024
مارجريت وإيلين ، هذا رائع!

117
00:06:11,024 --> 00:06:14,964
في الواقع ، أشعر أنني تحولت
تمامًا إلى نجم موسيقى الروك.

118
00:06:15,254 --> 00:06:17,094
حسنًا ، تقريبًا مثالي.

119
00:06:18,084 --> 00:06:20,334
سيساعدك هذا على
تذكر من أنت حقًا.

120
00:06:22,624 --> 00:06:23,484
مميز!

121
00:06:23,614 --> 00:06:26,734
من عصابة صغيرة من الرجال يمكنك

122
00:06:26,734 --> 00:06:28,464
أن تسمعها وترىها ، ما هذا السحر؟

123
00:06:28,504 --> 00:06:30,354
لا ، لا أكثر من ذلك الفارس

124
00:06:30,354 --> 00:06:31,494
الحديث ، فقط شاهد الشاشة.

125
00:06:31,494 --> 00:06:33,984
صِف نفسك في كلمة واحدة.

126
00:06:36,084 --> 00:06:37,904
أسيتونينج.

127
00:07:04,034 --> 00:07:06,264
أوه ، أنت رجلا مرة أخرى!

128
00:07:06,384 --> 00:07:07,384
اخرج!

129
00:07:09,534 --> 00:07:12,734
ألن تقوم بدعوة زميلك
القديم في الفرقة للداخل؟

130
00:07:12,984 --> 00:07:13,724
أجاد؟

131
00:07:15,584 --> 00:07:19,434
لا أعرف عنكم يا رفاق ،
لكن لدي اندفاع الأدرينالين ،

132
00:07:19,434 --> 00:07:21,434
وأعتقد أنني GONNA-

133
00:07:21,434 --> 00:07:27,344
معجب!  معجب!  معجب!

134
00:07:29,824 --> 00:07:32,194
فهل ستخرج أم ماذا؟

135
00:07:35,264 --> 00:07:38,394
يا صاح ، لقد فعلنا ذلك!  سنرى
مسرحية Andrenaline مباشرة!

136
00:07:38,624 --> 00:07:40,314
معجب!  معجب!  معجب!

137
00:07:42,404 --> 00:07:44,234
أريد أن أشكركم جميعًا
على وجودكم هنا ، وأريد أن

138
00:07:44,234 --> 00:07:47,424
أخبركم أنه الليلة ، سيتم
صنع تاريخ موسيقى الروك.

139
00:07:47,424 --> 00:07:52,024
لأن هذه الليلة ، بعد سنوات من
الصمت ، يلعب أندرينالين مرة أخرى!

140
00:07:58,534 --> 00:08:00,864
لقد اشتقت لهذه اللحظة!

141
00:08:02,814 --> 00:08:04,464
حسنًا ، دعنا نرقص!

142
00:08:04,464 --> 00:08:05,804
1 ، 2 ، 3 ، 4!

143
00:08:08,464 --> 00:08:09,584
آه .. ماذا ؟!

144
00:08:18,504 --> 00:08:22,194
دجال!  هذا ليس
آيس بالتازار الحقيقي!

145
00:08:22,194 --> 00:08:23,184
وية والولوج!

146
00:08:23,184 --> 00:08:23,854
عذرًا.

147
00:08:23,854 --> 00:08:26,694
أنت!  أنت مقنع!

148
00:08:26,694 --> 00:08:27,434
لكن لكن...

149
00:08:27,434 --> 00:08:28,764
لكن لكن...

150
00:08:28,764 --> 00:08:30,144
لكن لا شيء!

151
00:08:30,144 --> 00:08:33,924
أنا الصفقة الحقيقية هنا ،
وهذه الفرقة لا شيء بدوني

152
00:08:33,924 --> 00:08:34,974
لا إهانة يا رفاق.

153
00:08:34,974 --> 00:08:36,294
أوه نعم ، لا تقلق بشأن ذلك.

154
00:08:36,294 --> 00:08:38,924
الآن الخروج من هذه المرحلة اللغز المحير!

155
00:08:39,924 --> 00:08:41,494
-الانتظار على عقد!
-قف قف!

156
00:08:41,494 --> 00:08:46,224
نحن آسفون لأننا اعتقدنا أنه أنت ، إنه فقط ، نريد
حقًا مشاهدة مسرحية Andrenaline على الهواء مباشرة.

157
00:08:46,554 --> 00:08:47,844
من فضلك فقط دعهم يلعبون

158
00:08:48,464 --> 00:08:51,234
لا!  الآن اخرج من المسرح!

159
00:08:52,544 --> 00:08:56,324
ابتعد عن المسرح!  ابتعد عن
المسرح!  ابتعد عن المسرح!

160
00:08:56,324 --> 00:08:58,284
يكفي!  كفى أقول!

161
00:08:59,344 --> 00:09:02,294
لسنوات ، كنت مفتونًا بثقافتك.

162
00:09:02,294 --> 00:09:07,744
لقد عملت بجد لتبني هذا على أنه ملكي ، ولكن
هذه هي الطريقة التي يجب أن يتم سدادها لي؟

163
00:09:08,834 --> 00:09:11,144
الآن اسمع هذا ، آيس بالتازار!

164
00:09:11,354 --> 00:09:15,794
لقد حصلت على اندفاع الأدرينالين ،
وأعتقد أنني GONNA CRASH!

165
00:09:39,504 --> 00:09:43,264
هذا التحطم... خادع!

166
00:09:48,094 --> 00:09:49,724
كنت مخطئا فيك

167
00:09:49,724 --> 00:09:53,264
لم أر من قبل أي شخص
يسحق بهذه الطريقة.

168
00:09:53,264 --> 00:09:56,254
كان ذلك أفضل من أي شيء
يمكن أن أفعله على الإطلاق.

169
00:09:56,674 --> 00:09:58,384
نيو سير جابلثورب ،

170
00:09:58,864 --> 00:10:03,154
أنا أصفك ، آيس بالتازار الجديد!

171
00:10:05,004 --> 00:10:07,344
الآن ، خذ المسرح!

172
00:10:17,004 --> 00:10:18,984
انسى الأمر ، سأفعل ذلك.

173
00:10:19,394 --> 00:10:20,984
1 ، 2 ، 3 ، 4!

174
00:10:24,214 --> 00:10:28,084
حسنًا ، على الأقل ، شاهدنا
مسرحية Andrenaline مباشرة!

175
00:10:31,264 --> 00:10:33,384
هذه الموسيقى مدهشة!

176
00:10:33,384 --> 00:10:35,294
يجب أن تكون مشتركة!

177
00:10:46,794 --> 00:10:49,774
لقد تأثرت... ضعيف.

178
00:10:49,774 --> 00:10:53,644
غابيلثورب!  غابيلثورب!  غابيلثورب!

179
00:10:54,474 --> 00:10:57,804
يا صاح ، أفضل حفل على الإطلاق!

