﻿1
00:00:16,216 --> 00:00:17,376
شطيرة هوغي!

2
00:00:17,450 --> 00:00:19,042
شطيرة Hoagie!

3
00:00:19,119 --> 00:00:21,383
اعصروا الخردل ، افعلوا
ذلك بسرعة حقيقية ♪

4
00:00:21,454 --> 00:00:23,752
♪ رشة من المايونيز
، الكثير سوف يمرض

5
00:00:23,823 --> 00:00:26,155
الخضار الصحية ستجعل هذا صحيحًا ♪

6
00:00:26,226 --> 00:00:28,251
♪ ولا تنس المكونات الاساسية

7
00:00:28,328 --> 00:00:29,795
فلا نخلط بينه وبين السلطة

8
00:00:29,863 --> 00:00:31,194
لحمة!  لحمة!  لحمة!  لحمة!

9
00:00:31,264 --> 00:00:32,561
لحمة!  لحمة!  لحمة!

10
00:00:32,632 --> 00:00:33,462
Unh!

11
00:00:44,711 --> 00:00:46,008
قف!

12
00:00:48,081 --> 00:00:49,742
هؤلاء الحمقى!

13
00:00:49,816 --> 00:00:53,411
الآن ، انظر هنا ، الإوز
، سلوكك غير مألوف.

14
00:00:53,486 --> 00:00:54,453
الآن أنا خائف...

15
00:00:58,058 --> 00:00:59,389
مهلا ، قم بإنهاء ذلك!

16
00:01:05,065 --> 00:01:06,794
حماية الشطيرة!

17
00:01:12,005 --> 00:01:13,529
لماذا؟!

18
00:01:21,081 --> 00:01:23,572
بنسون ، هناك شيء يجب
القيام به حيال هؤلاء الأوز.

19
00:01:23,650 --> 00:01:25,311
حبس الملوثات العضوية
الثابتة في غرفته وهو يبكي.

20
00:01:25,385 --> 00:01:27,683
نعم ، لقد تلقينا شكاوى.

21
00:01:27,754 --> 00:01:31,019
هم طيور إقليمية
للغاية وشبيهة بالحرب.

22
00:01:31,091 --> 00:01:32,422
لحسن الحظ ، لديّ

23
00:01:32,492 --> 00:01:34,084
شابين سيهتمان بالمشكلة.

24
00:01:34,160 --> 00:01:35,092
يا صاح ، رائع!

25
00:01:35,161 --> 00:01:36,253
من هذا؟

26
00:01:36,329 --> 00:01:37,591
رجلان يدعى مردخاي وريجبي.

27
00:01:37,664 --> 00:01:38,961
ماذا او ما؟!

28
00:01:39,032 --> 00:01:40,693
ربما لا تفهم ،
بنسون ، هذه الأوز...

29
00:01:40,767 --> 00:01:42,166
إنهم مرعبون.

30
00:01:42,235 --> 00:01:43,133
مرعب.

31
00:01:43,203 --> 00:01:44,033
أنا لا أريد أن أسمع ذلك.

32
00:01:44,104 --> 00:01:45,435
افعلها وإلا ستطرد!

33
00:01:45,505 --> 00:01:46,972
يا رجل ، أنت تقول ذلك دائمًا.

34
00:01:47,040 --> 00:01:48,132
كلكم تتحدثون يا بنسون.

35
00:01:53,746 --> 00:01:54,644
حسنًا يا صاح.

36
00:01:54,714 --> 00:01:55,806
هل انت مستعد؟

37
00:01:55,882 --> 00:01:58,146
هنا لا يذهب شيء.

38
00:02:00,620 --> 00:02:01,518
انه يعمل!

39
00:02:01,588 --> 00:02:04,022
هاه؟

40
00:02:07,827 --> 00:02:09,260
مستعد؟

41
00:02:09,329 --> 00:02:10,660
مستعد!

42
00:02:17,770 --> 00:02:19,101
مهلا!  اقلع عنها اتركها!

43
00:02:19,172 --> 00:02:21,140
قرف!  رائحتها مثل البيض الفاسد!

44
00:02:21,207 --> 00:02:22,196
أوهه!

45
00:02:22,275 --> 00:02:23,367
انتظر!  مردخاي!

46
00:02:26,546 --> 00:02:28,275
Wh-y-y-y؟

47
00:02:28,348 --> 00:02:30,111
اوه ص ص ص ص ؟!

48
00:02:32,752 --> 00:02:34,117
نحن بحاجة لمساعدتكم ، Skips.

49
00:02:34,187 --> 00:02:36,052
بوه ، رائحة البيض الفاسد.

50
00:02:36,122 --> 00:02:38,022
لقد حصلت على الشيء فقط.

51
00:02:38,091 --> 00:02:39,752
أولاً ، قم بالقيادة إلى المحيط...

52
00:02:39,826 --> 00:02:41,919
لا ، نحن بحاجة لمساعدتكم
في هذه الأوز المجنون!

53
00:02:41,995 --> 00:02:43,895
أوه لا.

54
00:02:43,963 --> 00:02:45,794
أنت وحدك مع هذه الأشياء.

55
00:02:45,865 --> 00:02:46,957
يا رجل!

56
00:02:47,033 --> 00:02:48,466
لكن ماذا يفترض بنا أن نفعل؟

57
00:02:48,535 --> 00:02:52,164
<i>حسنًا... الأوز
والبط أعداء طبيعيون.</i>

58
00:02:52,238 --> 00:02:53,796
أنتم تعرفون أي بط؟

59
00:02:53,873 --> 00:02:54,965
البط؟

60
00:02:55,041 --> 00:02:56,565
همم.

61
00:03:01,314 --> 00:03:02,281
مرحبا؟

62
00:03:02,348 --> 00:03:03,212
مرحبًا ، إنه مردخاي.

63
00:03:03,283 --> 00:03:04,443
مردخاي!

64
00:03:04,517 --> 00:03:07,213
يو ، بط صغير آخر ، دعوة مردخاي!

65
00:03:07,287 --> 00:03:08,720
موردو ، كيف الحال؟

66
00:03:08,788 --> 00:03:09,755
ما هي الكلمة يا موردو؟

67
00:03:09,822 --> 00:03:11,380
من الجيد أن أسمع منك يا صاح.

68
00:03:11,457 --> 00:03:12,446
مرحبا شباب.

69
00:03:12,525 --> 00:03:13,423
لدينا مشكلة مع...

70
00:03:13,493 --> 00:03:14,517
ما الأمر يا مردخاي ؟!

71
00:03:14,594 --> 00:03:16,061
أه مشكلة مع الأوز.

72
00:03:16,129 --> 00:03:18,461
يا رجل ، الإوز هو الأسوأ!

73
00:03:18,531 --> 00:03:19,589
أوه ، لقد جعلوني أشعر بالمرض!

74
00:03:19,666 --> 00:03:20,963
هؤلاء الرجال فظيعون!

75
00:03:21,034 --> 00:03:23,559
لم تستخدم طارد الأوز أو
البطانيات ، أليس كذلك؟

76
00:03:23,636 --> 00:03:25,501
اه... لا؟

77
00:03:25,572 --> 00:03:26,596
حسن.

78
00:03:26,673 --> 00:03:28,607
لأن هذا فقط يجعلهم أكثر غضبا.

79
00:03:28,675 --> 00:03:32,406
نعم ، يجب أن تكون غبيًا
كاملًا لاستخدام هؤلاء.

80
00:03:32,478 --> 00:03:34,343
تريد منا أن نأتي
ونتعامل معهم ، يا رجل؟

81
00:03:34,414 --> 00:03:35,642
لا ، هذا جيد.

82
00:03:35,715 --> 00:03:36,773
يمكننا أن نفعل ذلك بأنفسنا.

83
00:03:36,849 --> 00:03:38,043
هل يمكن أن تخبرنا فقط
بما يتعين علينا القيام به؟

84
00:03:38,117 --> 00:03:39,516
يجب عليك استخدام الليزر.

85
00:03:39,586 --> 00:03:40,712
الليزر؟

86
00:03:40,787 --> 00:03:43,984
نعم ، يا رجل ، هؤلاء
الخاسرون يكرهون الليزر.

87
00:03:44,057 --> 00:03:45,649
♪ لا لا لا ، ليزر!  ♪

88
00:03:45,725 --> 00:03:47,192
♪ لا-لا-لا-لا ، ليزر!  ♪

89
00:03:47,260 --> 00:03:50,320
تألق في واجهاتهم
وشاهدهم يركضون بعيدًا

90
00:03:52,932 --> 00:03:55,264
واو!

91
00:03:57,704 --> 00:03:59,831
نعم شكرا.  آه ، لاحقًا يا رفاق.

92
00:04:01,007 --> 00:04:01,996
لماذا لم تطلب منهم المساعدة؟

93
00:04:02,075 --> 00:04:03,007
هيا.

94
00:04:03,076 --> 00:04:04,373
لديهم أشياء أفضل ليفعلوها.

95
00:04:04,444 --> 00:04:06,207
يا رفاق ما زلتم هنا؟

96
00:04:10,283 --> 00:04:11,750
لا أصدق ذلك.

97
00:04:11,818 --> 00:04:15,379
لقد استولوا على البحيرة بأكملها.

98
00:04:15,455 --> 00:04:17,286
يبدو أنهم وضعوا
علامة على أراضيهم.

99
00:04:17,357 --> 00:04:18,949
يا مريض!

100
00:04:19,025 --> 00:04:20,424
هيا بنا نقوم بذلك.

101
00:04:20,493 --> 00:04:21,653
هممممممممم!

102
00:04:21,728 --> 00:04:22,820
هممممممممممممم!

103
00:04:25,698 --> 00:04:28,098
و الأن!

104
00:04:28,167 --> 00:04:30,761
يا صاح ، إنه يعمل!

105
00:04:30,837 --> 00:04:32,498
نعم!

106
00:04:34,974 --> 00:04:35,963
هاه؟

107
00:04:36,042 --> 00:04:37,009
مرحبًا ، لم يكن هناك أربعة جي...

108
00:04:54,427 --> 00:04:57,396
اعتقدت أن الليزر من
المفترض أن يعمل!

109
00:04:57,463 --> 00:04:59,260
يعمل الليزر!

110
00:05:01,134 --> 00:05:02,965
عليك فقط استخدام النوع الصحيح.

111
00:05:03,036 --> 00:05:04,196
بط رضيع!

112
00:05:04,270 --> 00:05:06,500
كنا نظن أنكم أيها الخاسرون
قد تقعون في مشكلة.

113
00:05:06,572 --> 00:05:09,132
جوز ، هذه البحيرة ليست لك.

114
00:05:09,208 --> 00:05:10,038
ارحل الآن.

115
00:05:11,711 --> 00:05:13,008
لا!

116
00:05:13,079 --> 00:05:16,071
نحن بصدد إعادة تأهيل

117
00:05:16,149 --> 00:05:17,446
هذه البحيرة لنوعنا.

118
00:05:17,517 --> 00:05:19,747
لقد أزلنا جميع
أشكال الحياة غير أوزة

119
00:05:19,819 --> 00:05:21,878
وتخصب التربة.

120
00:05:21,954 --> 00:05:24,252
هذه البحيرة لنا يا بطة.

121
00:05:24,324 --> 00:05:27,657
إذا كنت ترغب في ذلك
، عليك أن تأتي وتأخذها!

122
00:05:27,727 --> 00:05:29,354
والتي يمكن ترتيبها!

123
00:05:31,064 --> 00:05:32,258
انزل!

124
00:05:57,757 --> 00:05:59,349
صواريخ التدافع.

125
00:05:59,425 --> 00:06:00,824
سوف نموت!

126
00:06:11,904 --> 00:06:13,462
انزل!

127
00:06:38,931 --> 00:06:40,296
لم يذكر اسمه: س س س س س س!

128
00:06:42,935 --> 00:06:44,960
صواريخ التدافع.

129
00:06:48,474 --> 00:06:50,271
- مهلا!
- هذه غرفتنا!

130
00:06:50,343 --> 00:06:53,779
الآن سوف ندمر كل ما يهمك ،

131
00:06:53,846 --> 00:06:57,282
بدءًا من هذا التلفزيون
ذي الدقة القياسية ،

132
00:06:57,350 --> 00:07:00,046
وهو ما يقدم لك معروفًا حقًا.

133
00:07:00,119 --> 00:07:03,452
صواريخ التدافع.

134
00:07:03,523 --> 00:07:05,150
لم يذكر اسمه: س س س س س س!

135
00:07:06,292 --> 00:07:07,623
هل هناك اي طريقة يمكننا
من خلالها المساعدة؟

136
00:07:07,693 --> 00:07:09,957
انه خطر للغاية.

137
00:07:10,029 --> 00:07:11,291
لن ندعك تموت!

138
00:07:11,364 --> 00:07:12,854
نعم ، فقط أخبرنا ماذا نفعل!

139
00:07:12,932 --> 00:07:14,126
ممتاز.

140
00:07:14,200 --> 00:07:17,328
هل رأيت ما بدأ تحولنا؟

141
00:07:17,403 --> 00:07:18,768
اه .. بقبضة ضخ؟

142
00:07:18,838 --> 00:07:20,931
نعم ، يجب أن تقوم بقبضة المضخة.

143
00:07:21,007 --> 00:07:22,474
مثله؟

144
00:07:22,542 --> 00:07:24,100
لا!  مضخة قبضة حقا!

145
00:07:24,177 --> 00:07:27,340
مضخة قبضة مع كل ما لديك.

146
00:07:27,413 --> 00:07:30,473
ربما اطلبها مرة أخرى قليلا.

147
00:07:42,762 --> 00:07:46,095
لقد حصلت على اللمسة ♪

148
00:07:46,165 --> 00:07:52,661
♪ لقد حصلت على powe-e-e-r

149
00:07:52,738 --> 00:07:54,205
♪ نعم ♪

150
00:08:08,154 --> 00:08:11,419
بعد كل ما قيل وفعل ♪

151
00:08:11,491 --> 00:08:13,652
♪ لم تمشي أبدًا

152
00:08:13,726 --> 00:08:14,920
♪ أنت لم تركض أبدًا ♪

153
00:08:14,994 --> 00:08:16,859
♪ انت فائز ♪

154
00:08:19,131 --> 00:08:20,792
لقد حصلت على الحركات ♪

155
00:08:20,867 --> 00:08:22,892
♪ أنت تعرف الشوارع ♪

156
00:08:22,969 --> 00:08:24,766
♪ كسر القواعد ♪

157
00:08:24,837 --> 00:08:26,304
♪ خذي الحرارة ♪

158
00:08:26,372 --> 00:08:30,604
♪ أنت لست أحمق ♪

159
00:08:30,676 --> 00:08:34,112
♪ تكون في أفضل حالاتك
عندما تصبح الأمور صعبة ♪

160
00:08:34,180 --> 00:08:35,579
لقد خضعت للاختبار ♪

161
00:08:35,648 --> 00:08:36,979
حسنا!

162
00:08:38,317 --> 00:08:39,875
دعونا نطبخ هذه الإوزة!

163
00:08:47,527 --> 00:08:48,755
الرجال ، هل تسمعني؟

164
00:08:48,828 --> 00:08:49,658
بلى.

165
00:08:49,729 --> 00:08:50,855
واضح وعال.

166
00:08:54,767 --> 00:08:55,859
درع سونيك!

167
00:08:59,472 --> 00:09:00,905
قبضة الصاروخ!

168
00:09:00,973 --> 00:09:02,133
بام!

169
00:09:05,177 --> 00:09:06,007
نعم!

170
00:09:09,482 --> 00:09:10,915
تحويل القوة إلى الأحذية!

171
00:09:26,132 --> 00:09:28,532
ارسم سيف القوة!

172
00:09:29,869 --> 00:09:31,632
<i>انخفاض الارتفاع.</i>

173
00:09:31,704 --> 00:09:33,797
<i>التحكم اليدوي بالسيف.</i>

174
00:09:51,190 --> 00:09:52,714
نعم!

175
00:09:52,792 --> 00:09:54,191
انتهت اللعبة ، الإوز.

176
00:09:54,260 --> 00:09:55,386
الحمقى!

177
00:09:55,461 --> 00:09:58,396
لعبة البطة ، البط ،
الإوزة لن تنتهي أبدًا.

178
00:09:58,464 --> 00:10:00,261
ستكون هناك بحيرات مستقبلية...

179
00:10:00,333 --> 00:10:02,927
شطائر المستقبل لتدمير...

180
00:10:03,002 --> 00:10:04,060
مرحبًا ، الإوز.

181
00:10:06,739 --> 00:10:08,366
انزل!

182
00:10:12,178 --> 00:10:13,736
واو!

183
00:10:13,813 --> 00:10:15,747
رائع!

184
00:10:15,815 --> 00:10:16,839
شكرا يا رفاق.

185
00:10:16,916 --> 00:10:18,144
لم نتمكن من فعل ذلك بدونك.

186
00:10:18,217 --> 00:10:19,206
في أي وقت.

187
00:10:19,285 --> 00:10:20,946
مردخاي وريجبي!

188
00:10:21,020 --> 00:10:22,385
مرحبًا ، بينسون.

189
00:10:22,455 --> 00:10:23,717
تخلصنا من الأوز.

190
00:10:23,789 --> 00:10:26,189
نعم ، ونصف المتنزه معهم!

191
00:10:26,258 --> 00:10:27,418
وأنتم الأربعة!

192
00:10:27,493 --> 00:10:28,960
انظر إلى الضرر الذي سببته!

193
00:10:30,396 --> 00:10:31,988
أوقف هذا الآن!

194
00:10:32,064 --> 00:10:34,123
مردخاي وريجبي أنقذوا الحديقة...

195
00:10:34,200 --> 00:10:36,065
من المحتمل جدا العالم.

196
00:10:36,135 --> 00:10:38,228
يجب أن تشكرهم.

197
00:10:38,304 --> 00:10:41,603
وكيف تجرؤ على تأنيب أطفالي؟

198
00:10:41,674 --> 00:10:45,576
رجل بالغ يصرخ على البط الصغير.

199
00:10:45,645 --> 00:10:48,170
يجب أن تخجل من نفسك.

200
00:10:48,247 --> 00:10:50,579
أنا آسف يا سيدتي.

201
00:10:52,551 --> 00:10:53,882
حسنا!  بلى!

202
00:10:56,257 --> 00:11:04,952
<b> <font color="# 004F8C"> ممزق بواسطة mstoll </font> </b>

