﻿1
00:00:07,270 --> 00:00:08,160
!(يوزوريها)

2
00:00:08,570 --> 00:00:10,190
!آسف على جعلك تنتظرين

3
00:00:11,540 --> 00:00:13,950
إذًا، ما الخطب يا (تايجو-كن)؟

4
00:00:13,950 --> 00:00:15,620
ما الذي أردتَ إخباري به؟

5
00:00:17,430 --> 00:00:22,620
،كنت أخشى أني إن أخبرتها بمشاعري
.فسترفض حتى بقاءها صديقة لي

6
00:00:22,620 --> 00:00:24,580
.(اسمعيني يا (يوزوريها

7
00:00:25,130 --> 00:00:27,080
.لكنه اليوم المنشود

8
00:00:27,610 --> 00:00:30,420
...طيلة الأعوام الخمس الأخيرة

9
00:00:34,370 --> 00:00:37,220
ما ذلك الضوء؟

10
00:00:38,710 --> 00:00:43,470
...في ذلك اليوم، تحول جميع من في العالم

11
00:00:43,470 --> 00:00:44,820
.إلى حجر...

12
00:00:50,730 --> 00:00:54,780
.أخيرًا استيقظتَ إذًا أيها الضخم الأحمق

13
00:00:56,410 --> 00:01:00,740
.اليوم هو الخامس من أكتوبر لعام 5738

14
00:01:00,740 --> 00:01:03,410
.مضت 3700 سنة بالتمام والكمال

15
00:01:04,110 --> 00:01:07,670
أنى لك أن تعرف هذا التاريخ بالضبط؟

16
00:01:08,670 --> 00:01:10,570
.قمتُ بالعدّ فحسب

17
00:01:10,570 --> 00:01:12,300
وكيف أعرف بخلاف ذلك؟

18
00:01:12,820 --> 00:01:17,910
.قضت البشرية مليوني عام للانتقال من العصر الحجري إلى العصر الحديث

19
00:01:17,910 --> 00:01:20,100
.سوف نستعيد كل ما فقدناه

20
00:01:20,630 --> 00:01:23,060
.ولأسترجعنّ العالم برمّته

21
00:01:23,060 --> 00:01:26,850
.ولأبحثنّ عن السبب وأكتشفنّ علاجًا للتّحجّر باستغلال العلم

22
00:01:27,790 --> 00:01:29,860
.وسأنقذ (يوزوريها) أيضًا

23
00:01:36,200 --> 00:01:39,990
.سوف أدحض الخيال بالاستعانة بالعلم

24
00:01:41,310 --> 00:01:43,750
.هذا يغمرني بالإثارة

25
00:01:44,410 --> 00:01:47,710
إذًا يا (سينكو)، من الذي سنعيد إنعاشه مجددًا؟

26
00:01:49,130 --> 00:01:51,810
.سنوقظ الجميع في النهاية

27
00:01:51,810 --> 00:01:54,260
.لا يهم بمن نبدأ

28
00:01:56,100 --> 00:01:59,720
.مع ذلك سيكون من الضرر إيقاظ قاتل أولاً

29
00:02:01,980 --> 00:02:03,210
.فهمت

30
00:02:05,830 --> 00:02:09,190
.أمر اختيار من نوقظ أولاً وجع رأس لي

31
00:02:10,450 --> 00:02:12,770
.تايجو)، فلتختر أنت)

32
00:02:15,330 --> 00:02:16,530
.(شكرًا يا (سينكو

33
00:02:17,590 --> 00:02:21,030
.إجابتي واضحة بالطبع

34
00:02:21,360 --> 00:02:26,450
"!صباح الخير يا عالم، صباح الخير يا عالم"

35
00:02:37,360 --> 00:02:39,910
"كم من الوقت سعيت"

36
00:02:39,910 --> 00:02:43,820
"فما حلّ بقدميك إلاّ الوصب"

37
00:02:43,820 --> 00:02:47,360
"اسرد قصة تلك المسافات"

38
00:02:47,360 --> 00:02:49,940
"بعد ظلام ليلة طويلة"

39
00:02:49,940 --> 00:02:54,040
"ترقّب منظرًا بهيًا"

40
00:02:54,040 --> 00:02:57,590
"منعوم عليّ بالمتعة اليوم كذلك"

41
00:02:57,990 --> 00:03:03,170
"أرواح آلهة مقدسة وقصور أوراق فتيّة"

42
00:03:03,170 --> 00:03:08,200
"باطن كهف صخري وحدود سماء زرقاء"

43
00:03:08,200 --> 00:03:13,990
"ليست ثمة حدود لما بوسعي أن أريك إياه"

44
00:03:13,990 --> 00:03:17,630
"بالغًا كل زاوية بين النجوم"

45
00:03:19,150 --> 00:03:24,160
"!صباح الخير يا عالم، صباح الخير يا عالم"

46
00:03:24,160 --> 00:03:29,890
"بالغًا علم الأساطير داحضًا ظلمة المستحيل"

47
00:03:29,890 --> 00:03:33,350
"الجأ إلى تحرير العواطف الجياشة"

48
00:03:34,060 --> 00:03:38,240
"وشاركها خطوة بخطوة حتى مع الحجر"

49
00:03:38,240 --> 00:03:47,430
"فلنعد بناء العالم من خلال هذا السعي"

50
00:03:57,750 --> 00:04:00,810
.أخيرًا أتت اللحظة الموعودة

51
00:04:02,890 --> 00:04:06,670
سيبطل هذا الماء التحجر ويعيد إنعاشها، صحيح؟

52
00:04:06,670 --> 00:04:08,680
.أجل، هذا ما ينبغي أن يحدث

53
00:04:09,410 --> 00:04:14,020
.جربته على قطعة من تمثال محطّم، فتحولت إلى جثة من جديد

54
00:04:14,020 --> 00:04:16,520
!يا لك من عديم الاحترام

55
00:04:16,840 --> 00:04:20,540
...أعدتُ جمع كل القطع معًا أولاً

56
00:04:20,540 --> 00:04:24,320
.لكن يبدو أنه لا يمكن إنقاذ من قد مات

57
00:04:24,320 --> 00:04:25,930
.كانت تضحيتهم نبيلة

58
00:04:25,930 --> 00:04:27,360
.ادعُ لهم

59
00:04:27,360 --> 00:04:28,310
!أجل

60
00:04:28,310 --> 00:04:30,910
!نم بسلام، نم بسلام، نم بسلام، نم بسلام

61
00:04:33,460 --> 00:04:38,290
.(آسف على جعلك تنتظرين مدة 3700 عام يا (يوزوريها

62
00:04:38,290 --> 00:04:41,800
.سوف أعيدك إلى الحياة الآن

63
00:04:44,580 --> 00:04:48,190
!تمهّل يا (سينكو)! (يوزوريها) عارية

64
00:04:51,190 --> 00:04:52,340
!أحجِم

65
00:04:52,340 --> 00:04:54,100
!لن نحييها وهي عارية

66
00:04:54,100 --> 00:04:58,150
.ها قد بدأتنا بهرائك اللامنطقي مجددًا

67
00:04:58,150 --> 00:05:00,890
.إنه حالة طارئة لأننا في عالم حجري

68
00:05:00,890 --> 00:05:04,110
.لا أحد يهتم إن كانت مؤخرتك بارزة

69
00:05:04,110 --> 00:05:05,820
.ولا إن كان قضيبك يتدلّى

70
00:05:06,340 --> 00:05:08,200
!يوزوريها) لا تمتلك قضيبًا)

71
00:05:08,200 --> 00:05:10,200
!ليس هذا هو مقصودي

72
00:05:10,980 --> 00:05:14,160
.يجب أن نعيدها إلى المخيم ونلبسها ثيابًا أولاً

73
00:05:14,160 --> 00:05:16,850
بالأحرى، ما مدى ثقل ذلك التمثال؟

74
00:05:16,850 --> 00:05:18,790
!يوزوريها) ليست بدينة)

75
00:05:19,340 --> 00:05:21,420
.ليس هذا هو مقصودي

76
00:05:21,870 --> 00:05:28,070
ما قصدته هو ألن يكون إيقاظها
وجعلها تمشي على قدميها أسرع بعشر مليارات مرة؟

77
00:05:28,490 --> 00:05:30,550
..ما مدى عدم لا منطقيتك

78
00:05:34,090 --> 00:05:35,930
!تريّث أيها الضخم الأحمق

79
00:05:47,380 --> 00:05:49,580
لماذا يتواجد أسد في اليابان؟

80
00:05:49,580 --> 00:05:50,490
وماذا برأيك؟

81
00:05:50,490 --> 00:05:53,220
!من الواضح أنه من حديقة حيوانات

82
00:05:53,220 --> 00:05:56,740
!لا بُد أن الموظّف تحجّر بينما كان الباب مفتوحًا

83
00:05:56,740 --> 00:06:00,930
،إن خرجوا في غياب الناس
.فكل حيوانات الحديقة الأليفة ستكون طعامًا لهم

84
00:06:00,930 --> 00:06:03,320
!وسيأكلون كل الحيوانات الأليفة في المدينة

85
00:06:03,810 --> 00:06:07,090
!لذا، لقد أصبحوا ملوك الوحوش حرفيًا

86
00:06:07,090 --> 00:06:13,640
!في هذا العالم الحجري، لم يعد البشر في قمة السلسلة الغذائية الآن

87
00:06:28,090 --> 00:06:31,910
لكن، لماذا لا يقومون بمهاجمتنا؟

88
00:06:33,300 --> 00:06:38,790
.لا بُد أن الأمر يرعبهم لأن هذه أول مرة يرون فيها كائنًا ذي قدمين

89
00:06:39,490 --> 00:06:41,950
.نحن البشريان الوحيدان في هذا العالم

90
00:06:42,490 --> 00:06:44,500
.إنهم حذرون أيضًا

91
00:06:44,500 --> 00:06:46,670
.لكنها ليست سوى مسألة وقت

92
00:06:46,670 --> 00:06:50,180
،حتى لو حالفنا الحظ ونجحنا في العودة إلى المخيم

93
00:06:50,180 --> 00:06:52,520
.فقتالهم بالرماح أدهى حيلة لدينا

94
00:06:52,520 --> 00:06:55,750
!هذه اللعبة محسومة منذ البداية

95
00:07:05,430 --> 00:07:07,860
!(أنت بالذات من لا يجب أن يموت يا (سينكو

96
00:07:08,190 --> 00:07:11,270
.معرفتك العلمية تجعلك آخر معقل للبشرية

97
00:07:11,270 --> 00:07:13,200
!سأكون درعك إن استدعت الضرورة

98
00:07:13,200 --> 00:07:14,030
!كلاّ

99
00:07:16,990 --> 00:07:19,330
!أعد التّفكير بمنطقية

100
00:07:19,330 --> 00:07:22,080
.أنا أمثل العقل وأنت تمثل الجسد

101
00:07:22,080 --> 00:07:25,130
!فقدان أحدنا للآخر ليس خيارًا متاحًا

102
00:07:25,130 --> 00:07:29,380
!إن تحتّم علينا الهرب، فلنهربنّ سويًا

103
00:07:31,950 --> 00:07:34,260
!أجل، فهمت

104
00:07:35,470 --> 00:07:40,370
.منذ أن كنتَ صغيرًا، لم يسبق لك أن ضربتَ أحدًا

105
00:07:41,910 --> 00:07:45,330
.مهارتك هي القدرة على التحمل وليس القتال

106
00:07:46,990 --> 00:07:48,120
...(سينكو)

107
00:07:48,120 --> 00:07:50,340
...إن لم نستطع الفرار منهم، فلدينا خيار أخير

108
00:07:52,140 --> 00:07:53,670
...عثرت عليه سابقًا

109
00:07:55,230 --> 00:07:58,080
...أقوى كبار طلاب الثانوية

110
00:07:58,080 --> 00:08:00,070
!(شيشيو تسوكاسا)...

111
00:08:02,980 --> 00:08:04,970
.(آسف يا (يوزوريها

112
00:08:04,970 --> 00:08:08,050
.نحن الآن بحاجة لمن بوسعه القتال

113
00:08:08,050 --> 00:08:12,180
..إن استطعنا ردع الأسود، فحتمًا ستكونين التالية

114
00:08:12,180 --> 00:08:14,200
.يكفي، فلنباشر بسكبه عليه

115
00:08:23,570 --> 00:08:25,190
!نحن محاصران

116
00:08:26,650 --> 00:08:28,190
!إنهم قادمون

117
00:08:39,740 --> 00:08:40,690
!المعذرة

118
00:08:40,690 --> 00:08:44,600
...إيقاظك بعد آلاف السنين دون إدراكك لأدنى فكرة عما يجري

119
00:08:45,450 --> 00:08:46,750
ما الوضع؟

120
00:08:50,340 --> 00:08:52,560
.جسدك كله مغطى بالحجر

121
00:08:52,560 --> 00:08:55,000
.والأسود من جهة الساعة التاسعة إلى الثانية

122
00:08:55,550 --> 00:08:57,130
.حسناً

123
00:09:33,940 --> 00:09:39,180
.سأستمع إلى تفاصيل الوضع في وقت لاحق

124
00:09:40,250 --> 00:09:47,300
.ولكن سأعدكما بشيء واحد: لن تكونا عرضة للخطر أبدًا بعد الآن

125
00:09:49,050 --> 00:09:52,150
.من الآن فصاعدًا، أنا من سيتكفل بالقتال

126
00:09:56,450 --> 00:09:58,130
!(مذهل يا (سينكو

127
00:09:58,130 --> 00:10:01,080
!أصبح للبشرية الآن عقلاً وقدرة تحمل وقوة غاشمة

128
00:10:01,080 --> 00:10:03,410
!الفرسان الثلاثة مجتمعون كلهم هنا

129
00:10:04,910 --> 00:10:10,750
.أدرك ذلك ولكن... هذا المدعوّ (شيشيو) في غاية القوة

130
00:10:10,750 --> 00:10:12,920
وهل ثمة ضير في قوته؟

131
00:10:12,920 --> 00:10:15,060
أليس من الجيد الاعتماد عليه؟

132
00:10:15,060 --> 00:10:19,720
وما العمل لو تبيّن أنه شخص شرير ذو رغبات جشعة؟

133
00:10:20,120 --> 00:10:23,810
.إنه يمتلك قوة تخوّله قتل أسد بيديه المعزولتين

134
00:10:23,810 --> 00:10:28,610
،في هذا العالم المعدوم من الأسلحة
.لا يمكن إيقافه بنسبة عشر مليارات بالمئة

135
00:10:30,340 --> 00:10:33,980
.(هلُمّي إليّ يا (يوزوريها

136
00:10:33,980 --> 00:10:35,540
!هذا مستحيل

137
00:10:35,540 --> 00:10:37,420
!لن أسمح بذلك

138
00:10:37,420 --> 00:10:42,160
المعذرة ولكن هلاّ أعرتماني أداة لقطع اللحم؟

139
00:10:42,160 --> 00:10:46,160
.سكين. أو بالأحرى، أداة حجرية ستفي بالغرض

140
00:10:47,070 --> 00:10:48,980
هل ستأكل الأسد؟

141
00:10:48,980 --> 00:10:50,290
أبوسعك أكله؟

142
00:10:51,620 --> 00:10:53,440
.ليس سامًا

143
00:10:53,440 --> 00:10:57,430
.رغم رائحة النشادر ولحمه القاسي، ناهيك عن مذاقه الفظيع

144
00:10:57,430 --> 00:10:59,780
!وهل أكلته من قبل يا (سينكو)؟

145
00:10:59,780 --> 00:11:02,550
.(عندما سافرت إلى "إفريقيا" لإجراء أبحاث عن داء الـ(إيبولا

146
00:11:02,550 --> 00:11:04,720
!وأي طالب ثانوية يفعل ذلك؟

147
00:11:05,230 --> 00:11:09,790
.رغم أنه كان دفاعًا عن النفس، إلاّ أني قتلته بيدي هاتين

148
00:11:10,320 --> 00:11:11,220
.نعم

149
00:11:12,410 --> 00:11:17,210
.أود شكر دورة الحياة بجعلها كلها ذات منفعة

150
00:11:18,190 --> 00:11:19,650
.هذا كل شيء

151
00:11:22,130 --> 00:11:24,150
!هذا عظيم

152
00:11:24,150 --> 00:11:25,830
ألستَ سعيدًا يا (سينكو)؟

153
00:11:25,830 --> 00:11:27,770
!إنه ليس بشخص شرير

154
00:11:27,770 --> 00:11:30,080
!بل إنه شخص صالح جدًا

155
00:11:32,510 --> 00:11:34,500
.آمل ذلك

156
00:11:35,540 --> 00:11:39,510
...حسناً، لا أملك ولو ميليمترًا من الاهتمام بأشياء كالامتنان ولكن

157
00:11:39,880 --> 00:11:43,010
.أتفق معك تمامًا على عدم تضييع اللحم

158
00:11:59,650 --> 00:12:03,120
هل بنيتما هذا لوحدكما؟

159
00:12:03,120 --> 00:12:04,280
.أجل

160
00:12:05,750 --> 00:12:08,090
.(انتظري أكثر قليلاً يا (يوزوريها

161
00:12:08,090 --> 00:12:12,440
.بمجرد أن يتوفر ما يكفينا من الماء المعجزة، سنقوم بإنقاذك في الحال

162
00:12:18,580 --> 00:12:21,630
{\an8}"مختبر"

163
00:12:19,490 --> 00:12:20,890
مختبر؟

164
00:12:22,950 --> 00:12:23,750
...أعرفكما بنفسي

165
00:12:23,750 --> 00:12:25,900
.(أنا (شيشيو تسوكاسا

166
00:12:25,900 --> 00:12:27,720
.(يمكنكما مناداتي (تسوكاسا

167
00:12:28,070 --> 00:12:31,420
الألقاب لا تعني الكثير في هذا العالم، أليس كذلك؟

168
00:12:31,420 --> 00:12:35,050
.(أنا صاحب العقل المدبّر المسؤول عن العلوم، (سينكو

169
00:12:35,050 --> 00:12:37,790
.(وصاحب العقل البسيط المسؤول عن العمل البدني هو (تايجو

170
00:12:37,790 --> 00:12:40,020
.(أنا صاحب العقل البسيط، (تايجو

171
00:12:40,020 --> 00:12:41,090
.سعدتُ بمعرفتك

172
00:12:41,090 --> 00:12:44,320
.إن احتجت إلى التفكير، فاسأل (سينكو) عن كل شيء

173
00:12:44,320 --> 00:12:46,410
ماذا تأكلان في العادة؟

174
00:12:46,410 --> 00:12:49,010
،الفطر والخضر البرية بالأساس

175
00:12:49,010 --> 00:12:51,710
.ولحم الأرانب أحيانًا إن تسنى لنا إمساك أحدها

176
00:12:51,710 --> 00:12:56,230
!كل ما أتمناه مؤخرًا هو أكل اللحم إلى أن ينفجر بطني

177
00:12:57,890 --> 00:13:01,760
...إذًا، نمط الحياة هذا

178
00:13:02,900 --> 00:13:04,420
.لن يطول أكثر

179
00:13:35,380 --> 00:13:38,500
.سأكون المسؤول عن القتال والصيد

180
00:13:40,250 --> 00:13:41,800
!هذا مذهل

181
00:13:43,070 --> 00:13:47,680
،بما أني أصبحت رفيقكما الآن
.لن تواجها نقصًا في الفرائس مجددًا

182
00:13:52,950 --> 00:13:54,390
.فهمت

183
00:13:54,390 --> 00:13:58,350
.إن طبختها بسرعة، فلن تحتاج لثلاجة لحفظها من التعفن

184
00:13:58,350 --> 00:13:59,810
.لا أقوم بطبخها

185
00:14:00,130 --> 00:14:04,290
.بل أستخدم الألدهيدات الموجودة في الدخان للقضاء على الميكروبات

186
00:14:04,290 --> 00:14:09,530
.حتى أجعل الأمر مفهومًا لعقلك البسيط، أنا أقوم بتدخينها

187
00:14:09,530 --> 00:14:14,020
.إن تعاونّا أنا و(سينكو)، فلن يكون هناك داعٍ للقلق بشأن الطعام

188
00:14:15,450 --> 00:14:18,830
.بوسعنا الآن اتخاذ أول خطوة نحو الحضارة

189
00:14:18,830 --> 00:14:20,910
!وهل كنا عند الخطوة الصفر؟

190
00:14:24,130 --> 00:14:26,780
اسمع يا (تسوكاسا)، ما الخطب؟

191
00:14:43,290 --> 00:14:44,970
.أعتذر عن إفزاعكما

192
00:14:47,940 --> 00:14:50,360
.كان هذا الشخص مدفونًا تحت الصخرة

193
00:14:50,360 --> 00:14:52,740
!تسوكاسا) شخص صالح بالفعل)

194
00:14:54,390 --> 00:14:57,210
صار بطلاً خارقًا بسرعة، صحيح؟

195
00:15:01,550 --> 00:15:05,550
.رباه، امتلأ بطني عن آخره

196
00:15:05,550 --> 00:15:09,470
.والآن، حان وقت اختبار للمتعة

197
00:15:09,470 --> 00:15:14,150
ما هو أهم شيء نحتاجه من أجل حضارة تكنولوجية؟

198
00:15:14,570 --> 00:15:16,890
.عشر مليارات نقطة لصاحب الإجابة الصحيحة

199
00:15:18,350 --> 00:15:19,950
حضارة تكنولوجية؟

200
00:15:20,380 --> 00:15:23,610
أهم شيء نحتاجه؟

201
00:15:24,770 --> 00:15:26,160
!الهواتف الذكية

202
00:15:26,160 --> 00:15:27,680
!أجل، الهواتف الذكية

203
00:15:27,680 --> 00:15:29,780
من الجيد امتلاك الهواتف الذكية، صحيح؟

204
00:15:30,090 --> 00:15:33,020
!بكم من عشرات الملايين من السنوات تسبقنا؟

205
00:15:33,670 --> 00:15:35,550
ربما الحديد؟

206
00:15:35,550 --> 00:15:38,160
.الحديد أيضًا ولكن لاحقًا

207
00:15:38,160 --> 00:15:40,330
.ثمة شيء ذا منفعة أكبر

208
00:15:41,660 --> 00:15:43,580
.كربونات الكالسيوم

209
00:15:43,580 --> 00:15:44,940
!فهمت

210
00:15:44,940 --> 00:15:46,770
!كالعادة، أجهل ذلك تمامًا

211
00:15:46,770 --> 00:15:48,050
.تقصد الكلس إذًا

212
00:15:48,050 --> 00:15:49,020
.أجل

213
00:15:49,020 --> 00:15:53,020
،ولأجعل الأمر واضحًا لصاحب العقل البسيط ذاك

214
00:15:53,020 --> 00:15:55,380
.إنه الشيء المستعمل لتخطيط الملاعب

215
00:15:56,350 --> 00:15:59,820
...هذا يعني أنه من أجل الحصول على الكاربونات أو ما شابه

216
00:15:59,820 --> 00:16:01,640
!علينا البحث في غرفة تخزين صالة رياضية؟

217
00:16:01,640 --> 00:16:04,600
.أجل، غرفة تخزين صالة رياضية

218
00:16:04,600 --> 00:16:09,730
!هذا إن تبقى أي منها في هذا العالم بعد مضيّ 3700 سنة

219
00:16:13,450 --> 00:16:19,010
...أيها الضخم الأحمق، الأصداف التي كانت مفيدة في حلق لحيتك

220
00:16:20,270 --> 00:16:26,050
،هشّمها وحوّلها إلى مسحوق فقط
.وستحصل على تلك الكاربونات أو ما شابه

221
00:16:27,040 --> 00:16:28,650
!حسنٌ

222
00:16:28,650 --> 00:16:31,460
!دع أمر العمل البدني لي

223
00:16:38,780 --> 00:16:41,770
.لا يوجد ما هو أكثر إثارة من كربونات الكالسيوم

224
00:16:42,450 --> 00:16:46,150
.ثمة أربع استخدامات عظيمة له

225
00:16:46,150 --> 00:16:48,650
.أولها، الزراعة

226
00:16:48,970 --> 00:16:51,630
.نستعمله للتخلص من شوارد الهيدروجين

227
00:16:51,630 --> 00:16:54,450
.بعبارة أخرى، تحسين جودة التربة

228
00:16:54,450 --> 00:16:56,920
.ثانيًا، البناء

229
00:16:56,920 --> 00:17:00,540
.اخلطها مع الرمل وسخّنها، وستتحصل على الملاط

230
00:17:00,540 --> 00:17:03,370
.الملاط هو إسمنت أساسي

231
00:17:03,370 --> 00:17:05,620
.يمكننا بناء أفران ومنازل ضخمة به

232
00:17:05,970 --> 00:17:08,040
.ثالثًا، الصابون

233
00:17:08,790 --> 00:17:11,600
،اجمع كربونات الصوديوم من الأعشاب البحرية

234
00:17:11,600 --> 00:17:14,590
.ثم امزجها مع الزيت وسينجم عن تفاعلهما الصابون

235
00:17:15,050 --> 00:17:18,420
...في هذا العالم حيث يعني المرض نهايتنا

236
00:17:18,420 --> 00:17:21,690
،هذه القطعة الصغيرة التي تحمينا من الجراثيم

237
00:17:21,690 --> 00:17:23,790
.هي حجرة حياتنا في عالم بلا أطباء

238
00:17:24,540 --> 00:17:26,330
.إنها الدكتور حجرة

239
00:17:28,830 --> 00:17:32,340
.سينكو)، أنت شخص مذهل)

240
00:17:33,810 --> 00:17:36,130
،في اللحظة التي تلت استيقاظي أيضًا

241
00:17:36,550 --> 00:17:39,090
.تجاوبتَ مع الوضع بسرعة وهدوء

242
00:17:39,570 --> 00:17:42,060
.لم يسبق أن رأيت ذكيًا مثلك

243
00:17:42,570 --> 00:17:44,770
.أكن لك احترامًا من صميم قلبي

244
00:17:49,350 --> 00:17:55,180
.الرجل الذي يمدح رجلاً في وجهه لديه الكثير من الدوافع الخفية

245
00:17:55,180 --> 00:17:57,470
.الأمور هكذا منذ عشر مليارات سنة

246
00:17:59,060 --> 00:18:00,850
ما الذي تخطط له؟

247
00:18:02,860 --> 00:18:04,520
.بالغتَ في التفكير

248
00:18:04,520 --> 00:18:06,520
.لم أقصد شيئًا بذلك

249
00:18:07,260 --> 00:18:13,020
.ينتابني شعور أنك ستتمكن حقًا من بناء حضارة حديثة بدءًا من الصفر

250
00:18:13,290 --> 00:18:14,080
.نعم

251
00:18:14,860 --> 00:18:16,780
.هذا كل ما أردتُ قوله

252
00:18:18,700 --> 00:18:20,700
!رباه

253
00:18:20,700 --> 00:18:24,790
هذه هي الطريقة التي ستبني بها الحضارة إذًا؟

254
00:18:25,620 --> 00:18:28,470
.أجل، خطوة بخطوة

255
00:18:28,470 --> 00:18:32,130
.نحن نقترب ببطء ولكن بثبات من الحضارة الحديثة

256
00:18:32,710 --> 00:18:34,880
إذًا، ما هو الاستخدام الرابع؟

257
00:18:35,230 --> 00:18:39,380
ألم تقل أن ثمة أربع استخدامات مفيدة للأصداف؟

258
00:18:41,830 --> 00:18:43,510
.لا، بل ثلاثة

259
00:18:43,510 --> 00:18:45,310
ألم أقل ثلاثة؟

260
00:18:45,740 --> 00:18:47,660
ماذا؟ حقًا؟

261
00:18:47,660 --> 00:18:50,060
!حتى ذاكرتي حلّ بها العطب

262
00:19:14,930 --> 00:19:19,170
!أصداف! أصداف! أصداف! أصداف
!أصداف! أصداف! أصداف! أصداف! أصداف

263
00:19:25,340 --> 00:19:28,930
.نحن أحرار في هذا العالم الحجري

264
00:19:29,610 --> 00:19:33,690
.الأصداف ليست ملكًا لأحد أبدًا

265
00:19:34,370 --> 00:19:37,400
.وكذلك البحر والأرض

266
00:19:41,390 --> 00:19:45,120
...ذات مرة، كان هناك طفل مسكين

267
00:19:45,790 --> 00:19:50,450
أراد أن يصنع عِقدًا من الأصداف لأخته الصغرى
.التي كانت ستخضع لعملية جراحية

268
00:19:51,750 --> 00:19:54,630
.كانت أخته الصغرى تحب قصة الحورية الصغيرة

269
00:19:56,100 --> 00:20:01,380
...وحينها، أقبل رجل في منتصف العمر يمتلك حقوق الصيد في تلك المنطقة

270
00:20:02,050 --> 00:20:03,980
.ورائحة الخمر تنبعث منه

271
00:20:08,010 --> 00:20:11,780
...الصبي الذي كان يجمع الأصداف، أو بالأحرى

272
00:20:12,460 --> 00:20:15,990
،الصبي الذي كان يسرق الأصداف وفقًا لكلام ذلك الرجل

273
00:20:16,460 --> 00:20:18,820
.تعرّض للضرب بشدّة إلى أن تشوه وجهه

274
00:20:19,820 --> 00:20:24,890
.لم يستطع أبدًا مساعدة أخته الصغرى لكي تصبح مثل الحورية الصغيرة

275
00:20:37,700 --> 00:20:42,010
أنت تدرك ما تفعله، أليس كذلك يا (تسوكاسا)؟

276
00:20:42,010 --> 00:20:45,590
.لقد قضيت على حياة إنسان للتو

277
00:20:46,390 --> 00:20:48,790
.أدرك ذلك، بالطبع

278
00:20:49,700 --> 00:20:55,850
سينكو)، هل تنوي إعادة إحياء الجميع بما فيهم كبار السن الملوّثة قلوبهم؟)

279
00:20:56,780 --> 00:21:01,250
.أجل، سيكونون ممتنين لك في البداية

280
00:21:01,970 --> 00:21:07,070
...ولكن بالتأكيد سيقول كبار السن الأثرياء والأقوياء عندما تعود الحضارة

281
00:21:07,070 --> 00:21:09,380
".كانت هذه أرضي"

282
00:21:09,380 --> 00:21:11,170
".ادفعوا تكاليف إيجاركم"

283
00:21:11,170 --> 00:21:13,170
".ادفعوا ضرائبكم"

284
00:21:13,510 --> 00:21:17,030
.سيسلبوننا شباب مستقبلنا المسكين مرة أخرى

285
00:21:18,950 --> 00:21:22,330
.يجبّ ألاّ نعيد ذلك العالم مجددًا

286
00:21:24,270 --> 00:21:26,300
.هذا هو العالم الحجري

287
00:21:26,770 --> 00:21:29,430
.جنة لم يأتِ عليها التلوّث بعد

288
00:21:29,980 --> 00:21:33,290
...سنحيي اليافعين ذوي القلوب الطاهرة فحسب

289
00:21:33,290 --> 00:21:37,480
.ونعيش بهذه الطريقة في عالم طبيعي لا يحكمه أحد

290
00:21:38,130 --> 00:21:40,860
.إنها فرصة لتطهير البشرية

291
00:21:41,810 --> 00:21:45,610
ألا توافقني الرأي أيضًا يا (سينكو)؟

292
00:21:54,510 --> 00:21:56,160
.على الإطلاق

293
00:21:56,160 --> 00:21:58,540
.ولا حتى ميليمترًا واحدًا

294
00:21:58,990 --> 00:22:03,410
...(أنا أشتعل حماسًا لفكرة الآليين والسفر إلى الفضاء و(دورايمون

295
00:22:03,410 --> 00:22:07,050
.شاب يعشق كل ما يتعلق بالتكنولوجيا

296
00:22:08,050 --> 00:22:13,230
.سوف أسخر قوة العلم لإنقاذ البشرية جمعاء

297
00:22:44,830 --> 00:22:47,530
"ربما لا أحيط علمًا بما يجب أن أفعله"

298
00:22:47,530 --> 00:22:50,100
"أنا أرتجل في الخطى"

299
00:22:50,100 --> 00:22:53,030
"محلقًا في العالم بين مُقامات المعيش"

300
00:22:53,850 --> 00:22:57,150
"تدفق العواطف في راحتي اليدين تبعث فيّ اليقظة"

301
00:22:57,150 --> 00:22:59,670
"هذا السبيل مجرد سرح للدّبيب"

302
00:22:59,670 --> 00:23:01,810
"صفاء ضيائك المنبثق فريد الوجود"

303
00:23:01,810 --> 00:23:05,410
"لا يسعني أن أطعن أي أحد بسكين صدئ فأنا ألتهب كبرج ناريّ"

304
00:23:05,410 --> 00:23:07,940
"في اللحظة التي تطلق السهم صوب القلب"

305
00:23:07,940 --> 00:23:10,590
"سوف أفجر دويًا بضجيج التصفيق"

306
00:23:10,590 --> 00:23:12,830
"كل شيء كان أعمق منذ تلك اللحظة الراسخة"

307
00:23:12,830 --> 00:23:15,080
"إن لم أجرب، فلن أعرف بتاتًا"

308
00:23:15,350 --> 00:23:20,550
"لماذا تزهر الورود بالفعل؟"

309
00:23:20,550 --> 00:23:24,920
"وقع صوتك يتردد بأذناي"

310
00:23:24,920 --> 00:23:28,080
"أخبريني لماذا دعوتُ للتو متضرعًا للسماء"

311
00:23:28,080 --> 00:23:30,900
"ولكنك لم تعودي الآن على سجيتك، هذا صحيح"

312
00:23:30,900 --> 00:23:35,330
"في ذلك اليوم تفحصنا الحياةط

313
00:23:35,330 --> 00:23:40,900
"لأنه قيل لنا أنها كانت حلمًا ذميمًا"

314
00:23:41,160 --> 00:23:46,050
"لسوف أتخلص من جروح اليوم المكثارة"

315
00:23:58,580 --> 00:24:01,040
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#8b8b8b">الحلقة القادمة
"أسلحة العلم"

316
00:23:58,580 --> 00:24:01,040
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"ملك العالم الحجري"

317
00:24:01,040 --> 00:24:06,250
،هذا عمل من نسج الخيال
.ولكن النباتات والحيوانات، وطرق الإنتاج الموضحة مبنية على الواقع
،البحث وصنع الأشياء من تلقاء نفسك أَمر في غاية الخطورة
.وفي بعض الحالات يعتبر غير شرعي، لذا الرجاء عدم التقليد من دون خبرة

