﻿1
00:00:11,890 --> 00:00:14,680
...بالانتهاء من المسنّن والنّاعورة

2
00:00:14,680 --> 00:00:17,530
.انتهى عصر القوّة البشريّة

3
00:00:20,330 --> 00:00:23,830
...مع أداة تعمل دون توقّف بدون وقود

4
00:00:26,210 --> 00:00:29,950
.أخيرًا سنسخّر قوّة الطّبيعة الأم لصالحنا

5
00:00:34,700 --> 00:00:37,440
...متغلّبين على عصر القوّة البشريّة

6
00:00:37,980 --> 00:00:40,150
!هذا هو عصر قوّة الآلة

7
00:00:41,720 --> 00:00:44,390
{\an4}!!تمّ اكتساب محطّة
للطّاقة الكهرومائيّة

8
00:00:45,460 --> 00:00:47,760
مـ..ما هذا بالضّبط؟

9
00:00:47,760 --> 00:00:49,270
.مولّد للطّاقة الكهرومائيّة

10
00:00:49,660 --> 00:00:50,970
كهرومائيّة؟

11
00:00:50,970 --> 00:00:52,300
مولّد؟

12
00:00:52,300 --> 00:00:55,280
.(هذا مذهل بحقّ يا (سينكو-تشان

13
00:00:56,810 --> 00:01:00,610
،إن أردتَ مدحَ أحد، فمن صنعَا هذه الناعورة الجبّارة

14
00:01:00,610 --> 00:01:03,180
.كروم) والعجوز (كاسيكي) هما أهل الثّناء)

15
00:01:04,380 --> 00:01:06,680
.ومع ذلك فإنّها لم تكتمل بعد

16
00:01:06,680 --> 00:01:10,210
.ما زالت كلّ كهربائنا الثّمينة تتسرّب

17
00:01:11,330 --> 00:01:13,170
ما معنى هذا؟

18
00:01:13,490 --> 00:01:15,630
.سنصنع حاوية لتخزين الكهرباء

19
00:01:16,670 --> 00:01:18,680
أيمكننا تخزين تلك الطّاقة المتوهّجة؟

20
00:01:19,010 --> 00:01:22,220
.نعم، رغم أنّه سيكون من الصّعب صنعها

21
00:01:23,900 --> 00:01:26,560
.هذا ليس وقت النّوم

22
00:01:26,990 --> 00:01:30,010
،قبل أن نتمكّن من إكمال صنع هاتفنا الخلوي

23
00:01:30,010 --> 00:01:33,570
.أمامنا الكثير من الصّناعة الصّعبة للغاية لإنجازها

24
00:01:35,940 --> 00:01:37,420
...بُئسًا

25
00:01:37,990 --> 00:01:41,290
.إنّها بداية نادينا للصّناعات اليدويّة الإسبارطيّة

26
00:01:41,290 --> 00:01:44,040
.هذا يغمرني بالإثارة

27
00:01:58,700 --> 00:02:01,230
"أتساءل لماذا يبدو"

28
00:02:01,230 --> 00:02:03,640
"لون السماء أزرقًا يا ترى؟"

29
00:02:03,640 --> 00:02:06,030
"لو أنها وُلِدت"

30
00:02:06,030 --> 00:02:10,180
"بصوت أصفر في هدوء الذكريات"

31
00:02:10,180 --> 00:02:14,100
"لامتزج الأزرق والأصفر معًا"

32
00:02:14,100 --> 00:02:16,030
"واهبين الأخضر والماء للزّهور"

33
00:02:16,030 --> 00:02:18,140
"والتي ملاذها الاستقرار في أحلامي"

34
00:02:19,570 --> 00:02:22,120
"من البداية إلى حدّ اللحظة"

35
00:02:22,120 --> 00:02:24,460
"يتدفّق نمط أحمر كالدّماء"

36
00:02:24,460 --> 00:02:26,980
"ارسم خطًا يكون من شأنه"

37
00:02:26,980 --> 00:02:29,280
"أن يجعل الزّهور تتفتّح"

38
00:02:29,280 --> 00:02:31,730
"احمل الفرشاة واكتب الصيغة"

39
00:02:31,730 --> 00:02:34,030
"التي تعيد إلينا الحياة"

40
00:02:34,030 --> 00:02:37,570
"لنمضِ الآن بالقوانين اللامرئية"

41
00:02:37,570 --> 00:02:39,840
"ساعين للبحث عن المساواة"

42
00:02:44,250 --> 00:02:46,680
"من بوسعه تحويل بداية طاهرة"

43
00:02:46,680 --> 00:02:49,130
"لتستحيل إلى حافز دافع؟"

44
00:02:49,130 --> 00:02:53,290
"لتملأنا الألوان الثلاث الأساسية بالحيويّة"

45
00:02:53,290 --> 00:02:55,680
"سأتخلّى عن ماضي الأوراق البيضاء"

46
00:02:55,680 --> 00:02:58,060
"المكتوبة والمتراكمة"

47
00:02:58,060 --> 00:03:00,530
"حيث أننا نرسم حدّ التّوقّف"

48
00:03:00,530 --> 00:03:03,020
"عندما يصبح لونها أسودًا"

49
00:03:03,020 --> 00:03:07,510
"آه لو كنّا سنحظى بألوان في غدِنا"

50
00:03:07,510 --> 00:03:13,560
"فلنتمكّنن من رسم الألوان الزاهية"

51
00:03:14,250 --> 00:03:19,010
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"نادي الصناعات اليدويّة الإسبارطيّة"

52
00:03:22,670 --> 00:03:26,460
،من أجل صنع حاوية لتخزين الكهرباء، أي صنع بطّارية

53
00:03:26,460 --> 00:03:28,050
...ما علينا إلاّ أن نغمس صفيحتي رصاص

54
00:03:28,050 --> 00:03:31,990
."في صديقتنا القديمة الإلهة ذات الوجهين، "حمض-سان

55
00:03:34,730 --> 00:03:36,110
حمض-سان"؟"

56
00:03:36,110 --> 00:03:37,780
.أه، تقصد حمض الكبريتيك

57
00:03:37,780 --> 00:03:41,300
.إن تدفّقت الكهرباء إلى هنا، فستتخزّن تلقائيًّا

58
00:03:42,290 --> 00:03:44,080
أبسط مما توقعتم، صحيح؟

59
00:03:44,080 --> 00:03:45,460
.ليس بسيطًا البتّة

60
00:03:45,460 --> 00:03:46,970
.هذه وحشيّة

61
00:03:46,970 --> 00:03:49,900
.سنصنع خمسًا أخرى من هذه ونربطها ببعضها

62
00:03:50,770 --> 00:03:55,920
،قد نكون فريق الصّناعات اليدويّة
.لكن هذا صعب علينا قليلاً باعتبار جهدنا مؤخرًا

63
00:03:59,800 --> 00:04:01,420
{\an6}!!تمّ اكتساب البطّاريات

64
00:04:01,710 --> 00:04:05,120
هم يتم تخزينها حقًّا في هذه الحاويات الصغيرة؟

65
00:04:05,120 --> 00:04:06,930
—كلّ الطّاقة الدّوّارة من الناعورة

66
00:04:08,790 --> 00:04:10,430
.إنّها مخزّنة هناك فعلاً

67
00:04:10,430 --> 00:04:12,350
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"بطارية"

68
00:04:15,820 --> 00:04:20,950
أهذا يعني أنّي لن أضطرّ للقيام بكلّ ذلك
!التّدوير القاتل مع (كينرو) بعد الآن؟

69
00:04:21,860 --> 00:04:24,400
.أجل، على الإطلاق

70
00:04:24,400 --> 00:04:26,180
لقد أخبرتك، صحيح؟

71
00:04:26,180 --> 00:04:28,240
.إنّ هذا عصر طاقة الآلة

72
00:04:28,910 --> 00:04:31,120
!لتحيا طاقة الآلة

73
00:04:31,120 --> 00:04:33,210
.لم أُفَاجأ من (غينرو) الكسول

74
00:04:33,210 --> 00:04:36,000
.لكنّ حتّى (كينرو) فائق الاجتهاد متحمّس

75
00:04:36,000 --> 00:04:39,470
.لا بُدّ أنّ ذلك التّدوير كان غاية في الصّعوبة

76
00:04:39,470 --> 00:04:41,370
.هذا لا يعني إعطاءكما راحة

77
00:04:41,370 --> 00:04:43,950
.بل لاستخدام قوّتيكما البشريّتين في شيء آخر

78
00:04:43,950 --> 00:04:46,970
ممّا يعني تركيز المقاتلين على التّدريب، صحيح؟

79
00:04:47,640 --> 00:04:49,390
!بقوّة أكبر

80
00:04:51,950 --> 00:04:54,060
.تبقّت بضعة أشهر للمعركة الكبرى

81
00:04:54,060 --> 00:04:57,500
!(يجب أن تكونا في أحسن حال لهزيمة (تسوكاسا) و(هيوغا

82
00:04:58,230 --> 00:05:01,530
.هذا ليس وقت الرّاحة يا هذين

83
00:05:01,530 --> 00:05:03,210
!إنّك إسبارطيّ فوق اللّازم

84
00:05:03,210 --> 00:05:05,360
!(سيموت الجدّ (كاسيكي

85
00:05:05,360 --> 00:05:10,050
.ثمّة استعمال آخر للنّاعورة مهمّ جدًّا لدرجة الموت

86
00:05:11,070 --> 00:05:13,210
.وهو صنع المسنّنات الممتع

87
00:05:13,210 --> 00:05:16,120
.ستغيّر حركة النّاعورة بشكل مذهل

88
00:05:18,150 --> 00:05:20,370
.سحقًا، انكسرت مجدّدًا

89
00:05:20,370 --> 00:05:22,750
.سأعود لنقل التّصميم مجدّدًا

90
00:05:27,790 --> 00:05:32,630
،تمسك الأسنان التي في نصف الدّولاب فقط الأعلى والأسفل بالتّناوب

91
00:05:33,050 --> 00:05:37,100
.وهذا يحوّل الحركة الدّورانية إلى حركة إقبال وإدبار

92
00:05:37,100 --> 00:05:40,300
.البدائل التي أتى بها البشر مذهلة بحقّ

93
00:05:40,300 --> 00:05:42,100
.هذا مبهر

94
00:05:42,100 --> 00:05:47,130
.بنيتها تثير حماسي بشدّة لدرجة أنّها تثير حفيظتي

95
00:05:47,130 --> 00:05:51,120
.هيّا، دع الصّناعة الحرفيّة المعقّدة للمحترف

96
00:05:52,290 --> 00:05:57,250
.عندما رأيا التّصميم، كانا مرهقين للغاية وها هما يبدوان رائعين

97
00:06:07,870 --> 00:06:09,720
...أ..أهذا

98
00:06:10,860 --> 00:06:13,220
!إنّها آلة نفخ الهواء للنيران

99
00:06:13,630 --> 00:06:15,220
!المستوى 1

100
00:06:14,470 --> 00:06:15,220
{\an6}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}المستوى 1

101
00:06:15,220 --> 00:06:16,650
!المستوى 2

102
00:06:16,480 --> 00:06:17,230
{\an6}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}المستوى 2

103
00:06:17,230 --> 00:06:19,500
!وأخيرًا المستوى 3

104
00:06:18,730 --> 00:06:21,610
{\an6}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}المستوى 3

105
00:06:24,990 --> 00:06:29,340
.هذا أصعب عمل اضطررنا للقيام به مقابل الحصول على الرّامن

106
00:06:29,340 --> 00:06:32,920
!تمّت أخيرًا مكننة صناعة الحديد الجهنّميّة

107
00:06:32,920 --> 00:06:35,050
!لتحيا قوّة الآلة

108
00:06:35,050 --> 00:06:37,750
!أخبرتكم أنّ هذا ليس راحة لكم

109
00:06:37,750 --> 00:06:41,540
.بوسع غير المقاتلين التّركيز على الاستعداد للشّتاء الآن

110
00:06:46,230 --> 00:06:48,670
.كلّ ما أراه، أراه للمرّة الولى

111
00:06:50,180 --> 00:06:52,220
هذا يدعى بالتّعبئة، صحيح؟

112
00:06:52,220 --> 00:06:54,260
.إنّها سلف التّعليب

113
00:06:55,810 --> 00:06:59,520
!ما حفظ اللّحوم من أجل فصل الشّتاء إلاّ جنّة

114
00:07:00,660 --> 00:07:04,020
ماذا سيصنع نادي الصّناعات اليدويّة الإسبارطيّة هذه المرة؟

115
00:07:04,500 --> 00:07:05,860
.مصابيح

116
00:07:07,590 --> 00:07:10,710
.بالطّبع، هذا الجنون بعينه

117
00:07:10,710 --> 00:07:13,410
.لكنّي لم أُفَاجَأ فقد بدأت أعتاد الأمر

118
00:07:13,790 --> 00:07:16,310
.تبلغ 2000 درجة مئويّة عندما تُضَاء

119
00:07:16,310 --> 00:07:19,510
.ممّا يؤدّي بالخيط الذّهبيّ إلى الذّوبان

120
00:07:19,510 --> 00:07:24,360
.لا مفرّ من تعزيز الزّجاج بكمّيّة قليلة من مادّة لاصقة

121
00:07:24,360 --> 00:07:28,760
!هذا معقّد جدًّا لدرجة أنّه صعب حتّى عليّ! يداي ترتعشان

122
00:07:30,760 --> 00:07:33,550
!مصيبة! هذا صعب جدًّا

123
00:07:34,200 --> 00:07:36,940
ما بكما؟ هل استسلمتما بالفعل؟

124
00:07:37,380 --> 00:07:38,730
.على الإطلاق

125
00:07:38,730 --> 00:07:41,120
.رغم أنّ جسدي استسلم قبل وقت طويل

126
00:07:41,120 --> 00:07:44,150
.أعلم أنّه يمكنني الاعتماد دائمًا على حرفيّ

127
00:07:44,540 --> 00:07:45,890
...صدقًا

128
00:07:45,890 --> 00:07:49,750
.عِشتُ حياةً رخاءً في هذه القرية لستين عامًا خلت

129
00:07:50,390 --> 00:07:53,900
...لكن يا (سينكو)، منذ الوقت الذي أتيت فيه

130
00:07:54,510 --> 00:07:57,640
...أصبحت الأمور غاية في الصّعوبة

131
00:07:57,640 --> 00:08:01,040
.وغاية في المتعة كذلك

132
00:08:01,590 --> 00:08:08,730
،بخلاف قليل ممّن يقطنون القرية
.أراهن أنّ الجميع يشعرون بنفس الشّيء

133
00:09:10,440 --> 00:09:12,440
{\an8}"رامن"

134
00:09:43,910 --> 00:09:46,190
...لكنّنا نتحدّث عن الضوء الكهربائي

135
00:09:46,190 --> 00:09:49,950
.في آخر مرّة جرّبناها، احترقت من فورها

136
00:09:51,290 --> 00:09:52,110
ما العمل؟

137
00:09:52,500 --> 00:09:55,200
ماذا تفعل لحرق الأشياء بسرعة؟

138
00:09:56,090 --> 00:09:58,970
.تنفخ عليه الكثير من الهواء بآلة نفخ

139
00:09:58,970 --> 00:10:00,820
مثل ما نفعله مع النّاعورة، صحيح؟

140
00:10:00,830 --> 00:10:03,510
وماذا تفعل إذًا لمنع احتراق الأشياء؟

141
00:10:06,860 --> 00:10:09,500
تتخلّص من الهواء؟

142
00:10:12,980 --> 00:10:16,830
،من خلال الاستفادة من الوزن الثّقيل للزّئبق

143
00:10:16,830 --> 00:10:21,090
.وبقدرته على حبس الهواء بوسعنا خلق فراغ داخل المصباح الكهربائي

144
00:10:18,110 --> 00:10:18,930
{\an8}"هواء"

145
00:10:19,090 --> 00:10:19,970
{\an8}"هواء"

146
00:10:34,450 --> 00:10:40,160
.مهما ارتفعت درجة حرارته، فلن يحترق إلّم يكن هناك هواء

147
00:10:40,870 --> 00:10:45,620
.بهذه الطّريقة بالضّبط سيدوم لوقت طويل دون أن يحترق

148
00:10:53,930 --> 00:10:56,170
.سينكو)، لقد أحضرت)

149
00:10:56,630 --> 00:10:58,980
.حسناً، انتظروا قليلاً

150
00:10:59,540 --> 00:11:00,860
.اقترب الوقت

151
00:11:03,110 --> 00:11:05,280
.بُئسًا، إنّها تُثلِج

152
00:11:05,280 --> 00:11:06,930
أنُؤجّل الاختبار؟

153
00:11:06,930 --> 00:11:09,350
.لا، أريد تجريبه اليوم

154
00:11:11,980 --> 00:11:14,110
.كلّ شيء جاهز

155
00:11:15,630 --> 00:11:17,700
.جيّد، لنشعلها إذًا

156
00:11:36,170 --> 00:11:38,760
!تبدو مثل نجوم متلألئة

157
00:11:39,460 --> 00:11:41,450
.إضاءة

158
00:11:41,450 --> 00:11:45,260
.أشعر بطريقة ما وكأنّني عُدت للعصر الحديث

159
00:11:45,260 --> 00:11:47,410
.استغرقنا شهرين لبلوغ هذا الحدّ

160
00:11:48,060 --> 00:11:49,910
.كان وقتًا طويلاً

161
00:11:49,910 --> 00:11:52,410
.لا، نسير وفقَ الخطّة تمامًا

162
00:11:55,210 --> 00:11:57,440
...أيُعقَل أنّ اليوم هو

163
00:11:57,440 --> 00:11:59,060
عيد الميلاد المجيد؟

164
00:12:00,740 --> 00:12:04,240
...أجل، أصبتَ القول

165
00:12:05,190 --> 00:12:06,860
.يا لها من مصادفة

166
00:12:07,770 --> 00:12:09,030
.كاذب

167
00:12:30,460 --> 00:12:32,600
!مذهل! لديّ فكرة

168
00:12:32,600 --> 00:12:34,160
يمكننا الذّهاب، صحيح؟

169
00:12:33,160 --> 00:12:35,900
{\an8}مرحبًا؟

170
00:12:34,160 --> 00:12:38,010
!بوسعنا التّوغّل في الكهوف أكثر ممّا كنّا نفعله بالمشاعل

171
00:12:38,010 --> 00:12:42,400
.أجل، بالبطاريات والمصابيح يمكننا التّوغّل أكثر بعشرة مليارات مرّة

172
00:12:42,820 --> 00:12:46,530
!واثق أنّ هناك الكثير من الصّخور المثيرة في أعماق الكهوف

173
00:12:46,530 --> 00:12:48,990
!هيّا بنا يا مستكشفي الكهوف العلميّين

174
00:12:48,990 --> 00:12:51,580
!سوف نعثر على موارد معدنيّة رائعة

175
00:12:51,580 --> 00:12:55,100
،يا (سينكو)، لعلّك تسبقني بمراحل في العلم

176
00:12:55,100 --> 00:12:58,510
!لكن بالنّسبة بالاستكشاف، فأنا أفضل منك بعشرة مليارات مرّة

177
00:12:58,510 --> 00:13:00,340
.بالطّبع، فلك أعوام في ذلك

178
00:13:00,760 --> 00:13:02,090
ماذا تريد؟

179
00:13:02,090 --> 00:13:05,170
!سيذهب القائد (كروم) ليحضره لك

180
00:13:05,170 --> 00:13:09,140
ثمّة ما ينقصنا في خريطة الطّريق لصنع الهاتف الخلويّ، صحيح؟

181
00:13:09,470 --> 00:13:12,600
...أجل، ما ينقصنا هو

182
00:13:13,170 --> 00:13:13,810
.لا شيء

183
00:13:13,810 --> 00:13:15,510
!لا شيء؟

184
00:13:15,510 --> 00:13:17,520
.لدينا كل ما نحتاجه بالفعل

185
00:13:17,950 --> 00:13:21,530
.بفضل كلّ جهودنا في مهمّاتنا إلى حدّ الآن

186
00:13:21,530 --> 00:13:24,980
...أهناك إذًا سبب لذهابنا الآن للاستكشاف

187
00:13:24,980 --> 00:13:26,470
في حين تنقصنا اليد العاملة؟

188
00:13:26,470 --> 00:13:31,720
.واثق أنّه يودّ الاستكشاف إرضاءً لنزوته بما أنّه يمتلك عدّة جديدة الآن

189
00:13:31,720 --> 00:13:32,660
!ويحك

190
00:13:34,070 --> 00:13:37,160
.لا مانع من الحصول على جبال من النّحاس

191
00:13:37,160 --> 00:13:41,300
.فلا علمَ لنا كم سنستعمل منه في مشروعنا التالي ذات المستوى الشّيطاني

192
00:13:41,300 --> 00:13:43,000
!هذا صحيح

193
00:13:43,000 --> 00:13:44,860
!دع الأمر لي

194
00:13:44,860 --> 00:13:46,330
.عجّل بالعودة

195
00:13:46,330 --> 00:13:48,800
.على الأقل مع رأس السّنة الأسبوع المقبل

196
00:13:50,380 --> 00:13:53,650
إذًا، ماذا تقصد بالمشروع ذي المستوى الشيطاني؟

197
00:13:53,650 --> 00:13:58,020
.أودّ الانتهاء منه لمفاجئة (كروم) في الوقت الذي سيعود فيه

198
00:13:58,020 --> 00:14:00,780
.إنّه مصباح من مستوى أعلى

199
00:14:01,610 --> 00:14:05,990
لكنّ المصباح كان بصعوبة الشّياطين بالفعل، أوليسَ هذا مثيرًا؟

200
00:14:06,430 --> 00:14:09,320
.لسوف نصنع أسلاف الحواسيب

201
00:14:09,320 --> 00:14:11,310
...مسنّنات الكهرباء

202
00:14:11,310 --> 00:14:12,990
!أنابيب التّفريغ

203
00:14:17,550 --> 00:14:19,620
أنابيب التّفريغ إذًا؟

204
00:14:20,140 --> 00:14:23,500
.أخيرًا بلغنا المرحلة التي لا أعرف ما ستصنعه فيها

205
00:14:23,500 --> 00:14:24,890
.لا، بل أعرف

206
00:14:24,890 --> 00:14:27,160
...أعرف اسمها ولكن

207
00:14:27,160 --> 00:14:30,510
...إن سألتني في الواقع عن وظيفتها

208
00:14:30,510 --> 00:14:33,380
،إنّها تحرّر الإلكترونات عند الحرارة العالية

209
00:14:33,380 --> 00:14:37,070
.متيحةً لنا التحكم بجهة التّيّار وزيادة الطّاقة

210
00:14:37,070 --> 00:14:40,640
.يمكنك اعتبارها كمسنّنات في عالم الكهرباء

211
00:14:41,020 --> 00:14:43,650
!إنّها قلب الهاتف الخلويّ

212
00:14:44,750 --> 00:14:49,490
هذا عمل شاقّ لكنّه مشابه تمامًا لصنعنا للمصباح، أليس كذلك؟

213
00:14:49,490 --> 00:14:50,600
.بلى

214
00:14:50,600 --> 00:14:54,270
.لكن كما يوحي به اسمه، إنّه أنبوب تفريغ

215
00:14:54,270 --> 00:14:57,250
.مما يعني وجوب خلقنا لفراغ داخله

216
00:14:58,460 --> 00:15:02,310
.لذا وضعتُ الفوسفور على السّلك حيث يسخن

217
00:15:02,770 --> 00:15:05,920
...سيشتعل بالحرارة ممتصًّا كلّ الهواء حوله ثمّ

218
00:15:08,710 --> 00:15:10,790
.لم أفعل شيئًا

219
00:15:10,790 --> 00:15:12,930
.لقد انكسر من القاعدة

220
00:15:14,780 --> 00:15:17,060
إنّه تمدّد الأسلاك إذًا؟

221
00:15:18,660 --> 00:15:21,070
...الأسلاك المعدنيّة التي تخترق الزّجاج

222
00:15:21,070 --> 00:15:24,540
.تتمدّد قليلاً بسبب الحرارة الناتجة عن احتراق الفوسفور

223
00:15:24,540 --> 00:15:27,430
.فيكسر هذا التّمدّد ذي البضع ميكرونات الزّجاج

224
00:15:27,430 --> 00:15:30,560
أهذا هو مستوى الدّقّة الذي نتحدّث عنه؟

225
00:15:30,560 --> 00:15:33,240
إذًا، ماذا عسانا نفعل جدّيًّا؟

226
00:15:35,110 --> 00:15:39,410
.كالعادة، لا شيء ينجح أبدًا من المحاولة الأولى

227
00:15:40,940 --> 00:15:43,630
.ما هذه إلاّ تجربة وخطأ

228
00:15:43,630 --> 00:15:47,130
أولم تكن كذلك على مرّ الدّوام؟

229
00:15:47,500 --> 00:15:49,860
!مرحبًا، لقد عدت

230
00:15:51,130 --> 00:15:53,130
!إنّه النّحاس! النّحاس

231
00:15:54,930 --> 00:15:57,010
.لا، لم أقصد التّورية

232
00:15:57,710 --> 00:16:00,290
.أتى هذا النّحاس في الوقت المناسب

233
00:16:06,830 --> 00:16:09,280
أنبوب نحاسي؟

234
00:16:09,280 --> 00:16:15,450
،بما أنّ الأنبوب مجوّف
.فسيتمدّد إلى الدّاخل دون كسر الزّجاج من حوله

235
00:16:15,450 --> 00:16:17,130
!وأخيرًا

236
00:16:17,130 --> 00:16:20,120
.ربّاه، كان صنع هذا الأنبوب صعبًا بحقّ

237
00:16:26,330 --> 00:16:30,410
.بُئسًا، احترق سلك الخيزران على حين غرّة

238
00:16:43,510 --> 00:16:44,970
.سحقًا

239
00:16:44,970 --> 00:16:49,070
.صنع أنبوب تفريغ بسلك خيزران مستحيل في الأساس

240
00:16:50,210 --> 00:16:53,440
...لا علم لي بالتّفسير العلمي ولكن على أيّ حال

241
00:16:53,440 --> 00:16:55,160
الخيزران ضعيف جدًّا، صحيح؟

242
00:16:55,490 --> 00:16:56,940
ما الذي نحتاجه؟

243
00:16:56,940 --> 00:16:59,720
!إن كنّا بحاجة لشيء أقوى، فسأذهب لإيجاده

244
00:16:59,720 --> 00:17:00,770
...لا

245
00:17:04,900 --> 00:17:06,600
.ليس هنا

246
00:17:06,600 --> 00:17:09,340
.لا وجود له في هذا العصر

247
00:17:16,430 --> 00:17:20,290
!هذه كلّ الأحجار التي عثرت عليها في مختلف الكهوف

248
00:17:20,290 --> 00:17:21,990
!لا بُدّ من وجود شيء هنا

249
00:17:21,990 --> 00:17:24,930
!ابحثوا عن معدن قويّ يمكننا استعماله كسلك

250
00:17:25,280 --> 00:17:27,810
!رائع، هذه تشبه الجوهرة

251
00:17:27,810 --> 00:17:29,970
.تلك جثّة حشرة جوهريّة

252
00:17:30,650 --> 00:17:31,810
ماذا عن هذا الحجر؟

253
00:17:31,810 --> 00:17:34,730
!إنّه غاية في السّواد وبهذه الخّفّة

254
00:17:34,730 --> 00:17:35,810
.إنّه براز الرّاكون

255
00:17:35,810 --> 00:17:36,650
!براز

256
00:17:42,070 --> 00:17:43,700
هل علقنا؟

257
00:17:43,700 --> 00:17:45,540
...بعد بلوغنا كلّ هذا الحدّ

258
00:17:53,860 --> 00:17:57,330
...سويكا) ليست بخبيرة أحجار مثل (سينكو) ولكن)

259
00:17:57,330 --> 00:18:01,260
.لأني لعبتُ كثيرًا في الغابات والجبال، رأيتُ الكثير من الأحجار

260
00:18:02,750 --> 00:18:06,020
...سأعثر على حجر غير عادي قد يكون مفيدًا

261
00:18:06,020 --> 00:18:07,850
.أريد أن أكون ذات نفع

262
00:18:24,550 --> 00:18:27,140
.إن عجزنا عن صنع الهاتف الخلوي، فلا حيلة

263
00:18:27,140 --> 00:18:29,570
.لا وقت للتّذمّر بشأن ذلك

264
00:18:30,070 --> 00:18:31,970
...فكّر في شيء آخر

265
00:18:31,970 --> 00:18:33,550
...في طريقة أخرى

266
00:18:33,550 --> 00:18:36,300
سينكو-تشان)، أأنت مستيقظ؟)

267
00:18:37,870 --> 00:18:39,970
.إنّه يوم رأس السّنة

268
00:18:39,970 --> 00:18:42,550
.علينا مشاهدة شروق الشّمس مع الجميع

269
00:18:44,510 --> 00:18:47,240
...تغيير المزاج وإنعاش روح المرء

270
00:18:47,240 --> 00:18:49,060
هذا نوع عملي، صحيح؟

271
00:18:49,460 --> 00:18:52,500
.الوسطاء الروحانيّون مصدر إزعاج

272
00:18:53,010 --> 00:18:55,110
!سـ-ستأتي (سويكا) أيضًا

273
00:18:57,410 --> 00:19:00,720
بربّك يا (سويكا)، أبتِّ تنظرين في الصّخور طول اللّيل؟

274
00:19:00,720 --> 00:19:03,980
أنتِ أيضًا تريدين أن تكوني ذات نفع، صحيح؟

275
00:19:03,980 --> 00:19:05,330
.هذا صحيح

276
00:19:05,330 --> 00:19:07,150
رأس السّنة إذًا؟

277
00:19:07,150 --> 00:19:11,010
.لكنّ تقويمي الباطنيّ حلّت به الفوضى بسبب التّحجّر

278
00:19:11,010 --> 00:19:13,660
.ما عدتُ أعرف كم أبلغ من العمر

279
00:19:14,500 --> 00:19:16,810
.احسب عدد الأيّام التي عِشتَها

280
00:19:18,850 --> 00:19:21,130
.يستحيل أن يتذكّر أحد ذلك

281
00:19:22,290 --> 00:19:23,970
ماذا عنك يا (سينكو-تشان)؟

282
00:19:24,290 --> 00:19:26,470
.‫‫‫‫‫‫‫6268 عامًا

283
00:19:31,180 --> 00:19:32,690
.كدنا نصل

284
00:19:42,670 --> 00:19:44,700
.الشّمس تشرق

285
00:20:03,950 --> 00:20:05,300
.أزرق

286
00:20:06,460 --> 00:20:07,970
...حجر كريم

287
00:20:09,790 --> 00:20:11,140
.يا لجماله

288
00:20:13,210 --> 00:20:14,580
...لماذا

289
00:20:14,580 --> 00:20:16,420
يلمع هذا؟

290
00:20:17,340 --> 00:20:19,830
.إنّه يدعى الشّيليت

291
00:20:19,830 --> 00:20:22,460
.يلمع بالأزرق عند تعرضه للأشعّة فوق البنفسجيّة

292
00:20:24,350 --> 00:20:27,600
...تفاعله مع الأشعة فوق البنفسجيّة يكون قويًّا بالخصوص

293
00:20:27,600 --> 00:20:29,800
.مباشرة قبيل شروق الشّمس

294
00:20:29,800 --> 00:20:31,450
.أي الآن بالتّحديد فقط

295
00:20:32,740 --> 00:20:36,960
.حجر سحريّ لا يلمع إلاّ في هذه اللّحظة فحسب

296
00:20:37,550 --> 00:20:40,090
.هذه أوّل مرّة أرى فيها شيئًا كهذا

297
00:20:40,610 --> 00:20:42,670
.أجل، وكذلك أنا

298
00:20:42,670 --> 00:20:45,410
.إنّها لحجر كريم ضارب في النّدرة

299
00:20:45,410 --> 00:20:49,020
.(أعترف بمجهوداتكما الجليلة يا (كروم) و(سويكا

300
00:20:49,540 --> 00:20:52,890
.هذا يُستعمل في الأسلاك في العصر الحديث

301
00:20:54,020 --> 00:20:56,470
...ذو العدد الذّري 74

302
00:20:56,470 --> 00:20:57,650
!التنغستن

303
00:21:06,230 --> 00:21:08,260
.لا قِبَل للحرارة به

304
00:21:08,260 --> 00:21:11,290
!إنّه أقوى معدن في الكون

305
00:21:14,810 --> 00:21:16,790
...هذه القطعة غير كافية ولكنها

306
00:21:16,790 --> 00:21:18,940
.انجرفت إلينا عبر نهر الكهف

307
00:21:18,940 --> 00:21:21,490
!هناك الكثير منه بالتّأكيد

308
00:21:21,490 --> 00:21:24,800
!كنز من المعدن المقاوم للحرارة والمدعوّ بالتّنغستن

309
00:21:25,180 --> 00:21:27,650
.تبقّت مجموعة ضوئيّة واحدة

310
00:21:27,650 --> 00:21:30,350
...آخر عضو في فريقنا للاستكشاف هو

311
00:21:32,850 --> 00:21:34,620
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}(سينكو)

312
00:21:33,040 --> 00:21:34,620
{\an9}"!هذا يغمرني بالإثارة"
"سائي إبطال التّحجير"
"دواء السّلفا الشّافي لكلّ داء"
"العدّ المستمرّ"
"الطّبق العلميّ الشّهيّ: رامن دخن ذيل الثّعلب"
"حلوى العلم: غزل البنات"
"قوّة أعمال مملكة العلم"
الصّفات: مستعمل علوم
جسد زاخر بقوّة المعرفة
مليوني عام من العلم البشريّ
ليس قويًّا جدًّا

313
00:21:34,850 --> 00:21:39,860
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}(كوهاكو)

314
00:21:34,850 --> 00:21:39,860
{\an9}"!الخيار الوحيد هو الهجوم أوّلاً إذًا"
"مراوغة أقدام عالية السّرعة"
"ركلة الشّقلبة"
"لبؤة"
"القبضة المزدوجة"
"(قدرة بصرية جبّارة (11.0"
"سرعة جبّارة"
الصّفات: غوريلا
!قدرة تحمّل مذهلة وقوّة لا تضاهى
لكنّها تتحرّك قبل أن تفكّر

315
00:21:35,330 --> 00:21:38,930
.ليس أنا، عليّ الإشراف على تدريب المقاتلين

316
00:21:38,930 --> 00:21:39,860
من سيكون إذًا؟

317
00:21:40,110 --> 00:21:42,360
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}(كينرو)

318
00:21:40,110 --> 00:21:42,360
{\an9}"!القوانين هي القوانين"
"كينرو الحارس"
"رمح ذهبيّ"
"ضربة مباشرة"
"عيون العلم: النّظّارات"
الصّفات: سلوكات صارمة
متفوّق في كلّ من الدّفاع والهجوم
متّزن لكن بالغ الجدّيّة

319
00:21:40,310 --> 00:21:42,610
.إن بُعِثَ في طلبي، فلأذهبنّ

320
00:21:42,610 --> 00:21:46,610
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}(غينرو)

321
00:21:42,610 --> 00:21:46,610
{\an9}"!سأتغلّب على الخوف بعقلي وقلبي"
"!الصّداقة! العمل الجادّ! النّصر"
"!لعلّ وقت تألّقي قد آن أخيرًا"
"غينرو الحارس"
"غينرو المستيقظ"
"!المهارة الخاصّة: دع الأمر لشخص آخر"
"الأسرع في الهرب"
الصّفات: فاشل
يهرب في اللّحظة التي يدرك فيها
!(أنّه في وضع غير مؤاتٍ. أنت حثالة يا (غينرو

322
00:21:42,860 --> 00:21:44,440
...لا أريد

323
00:21:44,440 --> 00:21:46,610
.الكهوف مخيفة، سأدع الأمر لشخص آخر

324
00:21:46,860 --> 00:21:50,870
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}(سويكا)

325
00:21:46,860 --> 00:21:50,870
{\an9}"!سأكون ذات نفع"
"(المحقّقة العظيمة (سويكا"
"دوران جنونيّ"
"وضع التّسلّل"
الصّفات: التّسلّل
بوسعها التّحوّل إلى بطّيخة
!وتتطفّل في أي مكان تشاء ذلك

326
00:21:47,090 --> 00:21:50,870
.إن احتاجوا إليّ، فسأكون ذات نفع قدر ما أمكنني

327
00:21:51,120 --> 00:21:55,370
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}(كاسيكي)

328
00:21:51,120 --> 00:21:55,370
{\an9}"!مرحى! هذا مثير للحماس"
"عضلات بارزة"
"عضلات الظّهر"
"ثمرة كونه حرفيًّا لمدّة خمسين سنة: السيف"
الصّفات: حرفيّ
.حرفيّ ماهر بوسعه صياغة أيّ شيء
عندما يُثار حماسه، ينتهي به المطاف بتقطيع ملابسه

329
00:21:51,140 --> 00:21:52,660
...لا مانع لديّ ولكن

330
00:21:52,660 --> 00:21:54,370
تتحدّثون عن استكشاف الكهوف، صحيح؟

331
00:21:54,370 --> 00:21:55,370
.قد يخونني ظهري

332
00:21:55,620 --> 00:21:59,750
{\an1}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}(غين)

333
00:21:55,620 --> 00:21:59,750
{\an9}".سوف أفوز، مهما كان الشّخص الذي عليّ التّخلّص منه"
"سحر مذهل للغاية"
"(الوساطة الروحانيّة: تخمين البطاقة (احتيال"
"(الوساطة الرّوحانيّة: تخمين تواريخ الميلاد (احتيال"
"حركة الاختفاء"
"البيلادونّا السّوداء"
"الكولا الباردة"
"لعنة جعل قلب المرء ينفجر"
الصّفات: وسيط روحاني
.يتلاعب بالنّاس بكلماته وسحره
.لكنّه غاية في الضّعف

334
00:21:56,160 --> 00:21:59,750
.لا أحسبكم بحاجة لوسيط روحاني لاستكشاف الكهوف

335
00:22:01,740 --> 00:22:02,900
!(ماجما)

336
00:22:03,960 --> 00:22:08,180
.من أجل إحضار حجر الشّيليت بالغ الثِّقَل، نحتاج لقوّة غاشمة

337
00:22:09,450 --> 00:22:11,690
...نحن ثلاثيّ الاستكشاف الودود

338
00:22:11,690 --> 00:22:13,720
...سنغوص مباشرة في عمق

339
00:22:14,260 --> 00:22:16,980
!دَيْمَاس الكنز الممتع

340
00:22:18,450 --> 00:22:19,740
!الودود؟

341
00:22:21,890 --> 00:22:27,240
"قصة الحلم من جميل ما يُروى"

342
00:22:27,350 --> 00:22:32,170
"فأسمعني إياها مرة أخرى"

343
00:22:46,360 --> 00:22:51,170
"إن انتهى الأمس، فسينتهي اليوم أيضًا"

344
00:22:51,540 --> 00:22:56,000
"إنها القاعدة التي سنّها أحدهم"

345
00:22:57,090 --> 00:23:02,110
"حتى لو كان يوم واحد يعادل مائة عام"

346
00:23:02,480 --> 00:23:06,900
"فعلى الأرجح أنه سيمضي بسرعة"

347
00:23:07,320 --> 00:23:13,780
"بعض الأشياء لا تتغيّر مع مضيّ الزمن"

348
00:23:13,780 --> 00:23:17,540
"وإحداها اللّيلة المرصّعة بالنجوم"

349
00:23:18,460 --> 00:23:23,810
"قصة الحلم من جميل ما يُروى"

350
00:23:23,810 --> 00:23:28,800
"الأمر أكثر واقعيّة مما يمكن أن تعرفه"

351
00:23:28,970 --> 00:23:34,470
"اسمع، دعني أصغي إلى صوتك مرة أخرى"

352
00:23:34,640 --> 00:23:39,440
"سيبقى ذلك الإحساس إلى الأبد"

353
00:23:40,090 --> 00:23:44,810
"لا يستحيل إلى الأبد"

354
00:23:45,180 --> 00:23:47,810
"ماكثًا بانتظارك"

355
00:23:58,490 --> 00:24:00,960
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#8b8b8b">الحلقة القادمة
"الكنز"

356
00:24:00,960 --> 00:24:06,250
هذا عمل من نسج الخيال، لكن النباتات والحيوانات وطرق الإنتاج المذكورة
مبنية على الواقع. تشكيل وصنع الأشياء من تلقاء أنفسكم أمر خطير للغاية
.وفي بعض الحالات غير قانوني. الرجاء عدم التقليد من دون دراية

