﻿1
00:00:11,870 --> 00:00:13,820
،إن سمحتُ لك بالعيش

2
00:00:15,090 --> 00:00:17,870
.فحتمًا ستدع الحضارة تتوسّع

3
00:00:18,570 --> 00:00:21,390
هل تعدني بأنك لن تفعل ذلك؟

4
00:00:23,620 --> 00:00:25,170
ما الذي تتفوه به؟

5
00:00:25,170 --> 00:00:27,330
..ولماذا قد أحفظ وعدًا قطعته لك

6
00:00:27,330 --> 00:00:29,770
.لا، ما كنتَ لتكذب أبدًا

7
00:00:30,300 --> 00:00:31,830
.ليس أمام العلم

8
00:00:34,430 --> 00:00:38,940
...هل تعدني هنا والآن وإلى أبد الآبدين

9
00:00:38,940 --> 00:00:41,100
.بأنك ستتخلى عن العلم

10
00:00:44,250 --> 00:00:47,100
...إن فعلتَ ذلك فأنا

11
00:00:47,100 --> 00:00:48,860
...(يا (سينكو

12
00:00:48,860 --> 00:00:51,480
.لن أُقدِمَ على قتلك..

13
00:00:54,410 --> 00:00:57,070
.هذا بالذات ما لا يسعني فعله

14
00:01:03,380 --> 00:01:06,330
.توقعتُ أن هذا هو جوابك

15
00:01:08,090 --> 00:01:09,990
.أنهِ الأمر بضربة واحدة

16
00:01:09,990 --> 00:01:14,650
.جعلي أنزف في المكان كله ليس فعلاً منطقيًا لكلينا

17
00:01:15,760 --> 00:01:17,330
.لا تقلق

18
00:01:17,910 --> 00:01:20,100
.سأسحق عصبك الرقبي بضربة واحدة

19
00:01:20,390 --> 00:01:23,280
.ستفقد وعيك من فورك ثم تهلك

20
00:01:23,280 --> 00:01:24,940
.لن تعاني الألم

21
00:01:25,530 --> 00:01:27,480
.سأحرص على ألاّ أخطئ الهدف

22
00:01:29,590 --> 00:01:30,780
...(تايجو-كن)

23
00:01:32,440 --> 00:01:34,180
...(يوزوريها)

24
00:01:34,180 --> 00:01:36,110
!(سينكو)

25
00:01:36,950 --> 00:01:42,420
...سينكو)، لو صودِف وتقابلنا قبل 3700 عام خلى)

26
00:01:59,850 --> 00:02:04,530
...لو أننا التقينا قبل أن يغدو هذا الكوكب عالمًا من حجر

27
00:02:09,580 --> 00:02:12,620
.لرُبما أصبحت أوّل صديق أحظى به

28
00:02:28,870 --> 00:02:32,950
!(سينكو)

29
00:02:34,280 --> 00:02:39,280
"!صباح الخير يا عالم، صباح الخير يا عالم"

30
00:02:50,280 --> 00:02:52,830
"كم من الوقت سعيت"

31
00:02:52,830 --> 00:02:56,740
"فما حلّ بقدميك إلاّ الوصب"

32
00:02:56,740 --> 00:03:00,280
"اسرد قصة تلك المسافات'

33
00:03:00,280 --> 00:03:02,860
"بعد ظلام ليلة طويلة"

34
00:03:02,860 --> 00:03:06,960
"ترقّب منظرًا بهيًا"

35
00:03:06,960 --> 00:03:10,510
"منعوم عليّ بالمتعة اليوم كذلك"

36
00:03:10,910 --> 00:03:16,090
"أرواح آلهة مقدسة وقصور أوراق فتيّة"

37
00:03:16,090 --> 00:03:21,120
"باطن كهف صخري وحدود سماء زرقاء"

38
00:03:21,120 --> 00:03:26,910
"ليست ثمة حدود لما بوسعي أن أريك إياه"

39
00:03:26,910 --> 00:03:30,550
"بالغًا كل زاوية بين النجوم"

40
00:03:32,070 --> 00:03:37,080
"!صباح الخير يا عالم، صباح الخير يا عالم"

41
00:03:37,080 --> 00:03:42,810
"بالغًا علم الأساطير داحضًا ظلمة المستحيل"

42
00:03:42,810 --> 00:03:46,270
"الجأ إلى تحرير العواطف الجياشة"

43
00:03:46,980 --> 00:03:51,160
"وشاركها خطوة بخطوة حتى مع الحجر"

44
00:03:51,160 --> 00:04:00,350
"فلنعد بناء العالم من خلال هذا السعي"

45
00:04:04,290 --> 00:04:09,060
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"بداية العالم الحجري"

46
00:04:15,510 --> 00:04:17,900
!(سينكو)

47
00:04:19,110 --> 00:04:20,610
!أجبني

48
00:04:20,610 --> 00:04:22,820
!أرجوك أجبني

49
00:04:22,820 --> 00:04:24,150
!مستحيل

50
00:04:24,150 --> 00:04:25,240
!ليس صحيحًا

51
00:04:25,240 --> 00:04:26,220
!لا يمكن

52
00:04:26,220 --> 00:04:31,800
!سينكو)، لا يمكنك الموت في مكان كهذا)

53
00:04:31,800 --> 00:04:33,830
!هذا مستحيل

54
00:04:34,780 --> 00:04:36,940
.لا تحزن

55
00:04:36,940 --> 00:04:38,190
...على الأقل

56
00:04:38,190 --> 00:04:42,090
.بصفتكما صديقيه، أهدياه جنازة لائقة

57
00:04:51,970 --> 00:04:57,840
،طالما بوسعي استخدام (يوزوريها) كرهينة
.فلن يقدِم (تايجو) على مهاجمتي

58
00:04:57,840 --> 00:04:59,970
.هنا يقبع توازن القوى بيننا

59
00:05:01,460 --> 00:05:03,260
...(ولكن يا (تايجو

60
00:05:03,260 --> 00:05:05,980
...(إن ثارت ثائرتك بسبب موت (سينكو

61
00:05:05,980 --> 00:05:08,820
...ونسيت كل شيء واندفعت لمهاجمتي

62
00:05:10,170 --> 00:05:12,410
.فسأضطر لقتلك أنت أيضًا

63
00:05:13,420 --> 00:05:15,330
.لا تفقد صوابك

64
00:05:38,690 --> 00:05:39,940
!(تايجو-كن)

65
00:05:40,910 --> 00:05:43,690
.(لا تقلقي يا (يوزوريها

66
00:05:44,580 --> 00:05:46,280
.أنا هادئ

67
00:05:48,670 --> 00:05:51,870
.كما توقعت، لا مفر من مواجهته

68
00:05:53,230 --> 00:05:55,910
...آسف يا (يوزوريها)، إن كان الأمر كذلك

69
00:05:58,980 --> 00:06:01,220
.(لا بأس يا (تايجو-كن

70
00:06:02,390 --> 00:06:05,890
.في ذلك الوقت، قطعنا نحن الثلاثة وعدًا

71
00:06:06,430 --> 00:06:07,890
.ولسوف يفلح

72
00:06:07,890 --> 00:06:09,390
.قطعًا سيفلح

73
00:06:13,300 --> 00:06:14,190
.أجل

74
00:06:14,690 --> 00:06:16,270
!(شكرًا يا (يوزوريها

75
00:06:26,930 --> 00:06:28,700
قذفها في السماء؟ لماذا؟

76
00:06:31,890 --> 00:06:34,030
.تلك الصخرة طعم

77
00:06:34,350 --> 00:06:37,310
.تايجو)، أنا أراقب مكانك)

78
00:06:37,310 --> 00:06:39,620
.لن تفلح مهما فعلت

79
00:06:40,210 --> 00:06:42,630
.تسوكاسا) يأخذ حذره مني)

80
00:06:42,630 --> 00:06:45,250
.ولن يجرؤ على إشاحة نظره عني

81
00:06:46,300 --> 00:06:47,120
...ولكن

82
00:06:47,120 --> 00:06:49,530
!هنا تأتي فرصتي

83
00:06:52,220 --> 00:06:57,030
.وفقًا لغرائز (تسوكاسا-كن)، فإن (تايجو-كن) سيقوم بحمايتي

84
00:06:57,490 --> 00:07:01,230
!ولا أظنه مخطئًا في نطاق هذا العالم الحجري

85
00:07:03,490 --> 00:07:06,630
...(ولكن كما قال (سينكو-كن

86
00:07:09,860 --> 00:07:13,570
!العلم يضع كل شيء على قدم المساواة

87
00:07:26,550 --> 00:07:28,470
.هذا مسحوق أسود

88
00:07:28,990 --> 00:07:30,760
...سينكو-كن) ترك لنا)

89
00:07:31,160 --> 00:07:33,130
!تذكارًا علميًا

90
00:07:34,670 --> 00:07:38,890
.قطعنا نحن الثلاثة وعدًا بأننا سنقاتل سويًا

91
00:07:42,630 --> 00:07:47,030
...(هذا قتالنا أنا و(يوزوريها) و(سينكو

92
00:07:48,100 --> 00:07:50,550
!موحدين قوانا في هذه المعركة

93
00:07:54,990 --> 00:07:57,260
!(الوداع يا (تسوكاسا

94
00:08:41,450 --> 00:08:43,700
.ما كان (تايجو) ليهاجم أحدًا

95
00:08:44,230 --> 00:08:49,590
.لم يكن يتوقع مني أني سأتأثر كثيرًا بهذا الانفجار

96
00:08:50,460 --> 00:08:52,490
!(الوداع يا (تسوكاسا

97
00:08:55,750 --> 00:08:57,640
.هكذا إذًا

98
00:09:02,180 --> 00:09:06,190
صحيح يا (سينكو)، أولم تقلها بنفسك؟

99
00:09:06,190 --> 00:09:09,120
!إن اضطررنا للهرب فبالتأكيد، سنهرب معًا

100
00:09:09,120 --> 00:09:10,860
.لا أهتم بما يقوله الآخرون

101
00:09:10,860 --> 00:09:13,550
!أنا واثق بأنك لم تمت

102
00:09:14,230 --> 00:09:16,170
...بعد أن أردتَ بناء حضارة من الصفر

103
00:09:16,170 --> 00:09:19,580
!لستَ بالشخص الذي قد يستسلم في منتصف الطريق

104
00:09:27,770 --> 00:09:29,860
ما الفائدة من الهرب؟

105
00:09:32,940 --> 00:09:35,850
.أنا واثق أني سحقتُ عصبه الرقبي

106
00:09:40,290 --> 00:09:43,360
...وفي هذا العالم الحجري حيث لا وجود للدواء

107
00:09:43,360 --> 00:09:45,890
.لا فائدة من أي إعادة تأهيل جسدي

108
00:09:46,620 --> 00:09:48,540
...تدليك القلب

109
00:09:48,540 --> 00:09:50,970
.لا أدري إن كنتُ أفعلها بشكل صحيح

110
00:09:50,970 --> 00:09:53,700
.ولكن لا مفرّ من المحاولة

111
00:09:54,290 --> 00:09:57,400
أو... التنفس الاصطناعي؟

112
00:09:59,900 --> 00:10:02,160
!يجدر بك ألا تحرّك عنقه

113
00:10:02,660 --> 00:10:04,950
...سابقًا، عندما ضرب (تسوكاسا-كن) عنقه

114
00:10:05,740 --> 00:10:10,330
.سينكو-كن) ضحى بنفسه من أجلي)

115
00:10:13,550 --> 00:10:16,970
سينكو) ضحى بنفسه من أجلك؟)

116
00:10:16,970 --> 00:10:25,930
{\an9}"علم النفس السحري"
"أساغيري جين"

117
00:10:18,070 --> 00:10:20,150
.هذا اختبار نفسي

118
00:10:20,150 --> 00:10:21,530
،لنفترض وقوع حادث

119
00:10:21,530 --> 00:10:25,930
.ولا يمكن إنقاذك إلاّ أنت أو صديقك أو حبيبك

120
00:10:26,410 --> 00:10:27,650
ماذا أنت فاعل؟

121
00:10:28,660 --> 00:10:31,810
.أظنني سأعلق في الاختيار بين صديقي وحبيبي

122
00:10:31,810 --> 00:10:33,890
ألن تختاري نفسك مباشرة؟

123
00:10:33,890 --> 00:10:35,940
!لا يمكنك الاختيار البتة

124
00:10:35,940 --> 00:10:37,780
أي اختبار معقّد هذا؟

125
00:10:38,140 --> 00:10:39,490
.سأختار الجميع

126
00:10:41,630 --> 00:10:46,820
.سأبحث عن قاعدة أساسية تسمح بإنقاذنا جميعًا

127
00:10:47,610 --> 00:10:51,580
.مبهر! هذا ما يُتَوقّع أن يقوله رئيس نادي العلوم

128
00:10:51,580 --> 00:10:53,360
وهل هذا مسموح به؟

129
00:10:53,360 --> 00:10:55,020
!إذًا أنا أيضًا سختار ذلك

130
00:10:55,020 --> 00:10:59,360
.هذا الاختبار النفسي يجعلك تدرك أهم شخص بالنسبة لك

131
00:10:59,360 --> 00:11:01,630
.هذا واضح عشرة مليارات بالمئة

132
00:11:01,630 --> 00:11:03,720
.ذلك الكتاب تافه تمامًا

133
00:11:06,590 --> 00:11:08,850
.ما كان (سينكو) لينتحر أبدًا

134
00:11:09,320 --> 00:11:11,410
.ولن يضحي بنفسه لأجل أحد آخر

135
00:11:11,410 --> 00:11:13,860
.بل سيأتي بأي فكرة لإنقاذ الجميع

136
00:11:14,610 --> 00:11:17,020
.(يجب أن أتذكر بشأن (سينكو

137
00:11:17,890 --> 00:11:20,070
.إن كنا صديقيه، فيجب أن نعرف

138
00:11:20,940 --> 00:11:22,740
!لا بُد من وجود تلميح

139
00:11:26,450 --> 00:11:27,370
...رقبته

140
00:11:29,470 --> 00:11:31,730
...سينكو-كن) في ذلك الوقت)

141
00:11:31,730 --> 00:11:37,710
.كما لو أنه كان يحاول جعل (تسوكاسا-كن) يضربه على رقبته

142
00:11:39,230 --> 00:11:41,970
...ماذا؟ تلك العادة

143
00:11:42,500 --> 00:11:44,680
.لم تكن تلك عادته دائمًا

144
00:11:45,050 --> 00:11:49,180
لماذا كان يواصل لمس رقبته وفركها بتلك الطريقة؟

145
00:11:52,690 --> 00:11:55,270
!مازال هناك بعض التّحجّر على رقبته

146
00:11:57,500 --> 00:11:58,600
...بالفعل

147
00:11:58,600 --> 00:12:03,780
...(عندما كنا نزيل التحجّر من إبهام أصبعك، ألم يقل (سينكو

148
00:12:04,670 --> 00:12:08,990
أن التصدعات الصغيرة ستتعافى عندما يُبطَلُ التّحجّر؟

149
00:12:10,140 --> 00:12:12,830
!تايجو-كن)، تفضل سائل الإنعاش)

150
00:12:12,830 --> 00:12:13,650
!أجل

151
00:12:16,410 --> 00:12:19,780
.(لربما سيفلح ذلك مع رقبة (سينكو-كن

152
00:12:21,090 --> 00:12:25,640
.قد تتعافى رقبته إذا ما تمّ إبطال التّحجّر

153
00:12:39,980 --> 00:12:41,740
!لقد أبطِل التّحجّر

154
00:12:44,240 --> 00:12:45,320
!استيقظ

155
00:12:45,320 --> 00:12:50,330
!أعلم أنك لن تموت في مكان كهذا

156
00:12:51,620 --> 00:12:54,130
...سينكو)، أنت)

157
00:12:55,620 --> 00:13:00,880
!نجمة الأمل لكل من البشرية والحضارة

158
00:13:01,760 --> 00:13:03,030
!أتوسل إليك

159
00:13:03,030 --> 00:13:04,520
!عد إلينا

160
00:13:04,520 --> 00:13:08,700
!(افتح عينيك يا (سينكو

161
00:13:27,820 --> 00:13:37,780
...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة

162
00:13:39,910 --> 00:13:41,340
.جيد

163
00:13:41,340 --> 00:13:45,770
.أستطيع تجاوز ثمانمائة ألف ثانية دون الاقتراب من فقدان الوعي حتى

164
00:13:46,660 --> 00:13:49,140
.عقلي يعتاد على ذلك

165
00:13:51,050 --> 00:13:59,560
.لقد مضى على تحجّري هكذا 117354889550 ثانية

166
00:14:02,070 --> 00:14:07,210
.بعابارة أخرى، إنه الربيع 3718

167
00:14:08,450 --> 00:14:12,080
.إن كنتُ سأحيا، فالبداية في الربيع ضرورة مطلقة

168
00:14:14,310 --> 00:14:17,110
.والآن إن كنتُ سأستيقظ، فقد حان الوقت

169
00:14:18,080 --> 00:14:20,830
.فلتستيقظ يا أنا

170
00:14:21,670 --> 00:14:23,090
!استيقظ

171
00:14:23,650 --> 00:14:25,090
!هيا استيقظ

172
00:14:25,750 --> 00:14:26,840
!استيقظ

173
00:14:27,580 --> 00:14:28,590
!استيقظ

174
00:14:46,260 --> 00:14:48,740
!لقد تحررت

175
00:14:49,650 --> 00:14:53,550
...أرغب بطريقة ما بأن أصرخ بأعلى صوتي على ذلك النحو ولكن

176
00:14:55,130 --> 00:15:00,250
،)لو كنتُ ذا عقل بليد مثل (تايجو
.فأنا واثق عشرة مليارات بالمئة أني سأفعل ذلك

177
00:15:01,060 --> 00:15:03,530
.أول شيء الآن هو تأمين محيطي

178
00:15:04,070 --> 00:15:09,010
.جسدي بحد ذاته قد يحتوي دلائل تساوي مقدار وزنه ذهبًا

179
00:15:11,270 --> 00:15:14,390
...المكان الذي كنت مستلقيًا فيه، موضعي

180
00:15:15,170 --> 00:15:18,890
...والترتيب الذي سقطت به شظايا الحجر الغامض مني

181
00:15:20,090 --> 00:15:24,540
،من أجل الوقت الذي سأستعد فيه للتحقيق
.يتوجّب عليّ الحفاظ على كل شظية منه

182
00:15:29,190 --> 00:15:31,660
مرحبًا، من أين أتيت؟

183
00:15:31,660 --> 00:15:33,240
من أين أقبلت أيها القرد؟

184
00:15:40,470 --> 00:15:42,420
!إنه برّاق تمامًا

185
00:15:42,420 --> 00:15:43,040
!مقرف

186
00:15:43,040 --> 00:15:45,290
!ذلك القرد يمتلك جلدًا برّاقًا

187
00:15:45,290 --> 00:15:48,010
!كما أنه ترك قضيبه يتدلّى مكشوفًا كذلك

188
00:15:48,010 --> 00:15:49,970
!مهلاً، نفس الأمر بالنسبة لنا

189
00:15:49,970 --> 00:15:52,690
!مقرف

190
00:15:54,350 --> 00:15:56,140
هل أنا أول شخص رأوه؟

191
00:16:02,930 --> 00:16:06,480
.يبدو أن الحضارة كلها قد أبيدت

192
00:16:06,480 --> 00:16:12,810
.مما يعني أني أول قرد برّاق يولد على هذا الكوكب

193
00:16:15,500 --> 00:16:18,380
.هذا يغمرني بالإثارة

194
00:16:25,380 --> 00:16:32,690
.مرّت 117354893870 ثانية منذ أن تحجّرت

195
00:16:33,170 --> 00:16:36,110
.الحساب الذهني يزداد صعوبة

196
00:16:36,110 --> 00:16:38,640
.الثواني الكبيسة مصدر إزعاج كذلك

197
00:16:39,090 --> 00:16:45,010
كما أن الأرض تدور بمقدار بطء
.يقدّر بسبعة عشر مليون جزء من الثانية كل عام

198
00:16:45,010 --> 00:16:47,650
.الأرقام الصغيرة لا دلالة لها

199
00:16:49,150 --> 00:16:57,160
{\an7}<font color="#808040">عام 5738 للميلاد
الأول من أبريل

200
00:16:49,980 --> 00:16:54,470
.الأول من أبريل لعام 5738 للميلاد

201
00:16:54,470 --> 00:16:57,160
.اليوم هو العام صفر

202
00:16:57,160 --> 00:16:59,870
.كل شيء يبدأ الآن

203
00:17:10,690 --> 00:17:13,340
.ألقوا نظرة على قوة القرد البرّاق

204
00:17:13,670 --> 00:17:19,450
!لأقومنّ ببناء حضارة بدءًا من الصفر بتكنولوجيا كافية لأخذنا إلى الفضاء

205
00:17:31,710 --> 00:17:33,900
.إنه يفرك تلك العصا طول الوقت

206
00:17:33,900 --> 00:17:36,330
.ذلك القرد البرّاق معتوه

207
00:17:36,330 --> 00:17:37,690
.لنعد للبيت

208
00:17:37,690 --> 00:17:38,900
.يا له من أبله

209
00:17:46,990 --> 00:17:49,300
...(لستُ ذا قوة غاشمة كـ(تايجو

210
00:17:49,300 --> 00:17:52,780
.(ولا حرفيًا فائق المهارة مثل (يوزوريها

211
00:17:52,780 --> 00:17:59,010
!يستحيل عليّ أن أضرم نارًا باستخدام مهارات بدائية كهذه في رطوبة اليابان

212
00:18:05,660 --> 00:18:07,070
.صحيح

213
00:18:07,070 --> 00:18:10,400
!هذا القرد البرّاق لا يمتلك لا أنياب ولا مخالب

214
00:18:11,530 --> 00:18:14,230
.كل ما بوسعي هو الارتجال خطوة كل مرة

215
00:18:15,410 --> 00:18:17,610
.هذا هو بناء الحضارة

216
00:18:28,810 --> 00:18:31,350
لماذا يضرب الحجر هكذا؟

217
00:18:31,350 --> 00:18:34,130
.ذلك القرد البرّاق معتوه بالفعل

218
00:18:39,940 --> 00:18:43,810
.ثمة بعض الحيل سأتعلمها فقط عن الطريق التجربة والخطأ

219
00:18:43,810 --> 00:18:47,060
.نحت الحواف في الهواء

220
00:18:47,900 --> 00:18:52,770
.شحذ كلا الجانبين للحافة بضربهما فوق مساحة مسطّحة

221
00:18:53,980 --> 00:18:56,630
.ويجب أن أستخدم أنسب نوع من الحجر لذلك

222
00:18:56,630 --> 00:19:00,110
.وصخرة الصوان الملونة هذه في غاية الصلابة

223
00:19:00,110 --> 00:19:03,860
.لا يوجد أفضل منها لصنع سكين صغير

224
00:19:04,810 --> 00:19:06,720
.تعلّم كل شيء

225
00:19:06,720 --> 00:19:08,160
.تجريب كل شيء

226
00:19:13,250 --> 00:19:16,050
{\an6}القرد البرّاق
اكتسب
!!أدوات حجرية

227
00:19:22,830 --> 00:19:25,720
.أستطيع حلّ هذا وكأنه خيط من الجبن

228
00:19:31,070 --> 00:19:33,740
.وهذه المرة يقوم بليّه

229
00:19:33,740 --> 00:19:37,440
.حتى عقله برّاق ذلك القرد البرّاق

230
00:19:40,740 --> 00:19:43,160
{\an4}القرد البرّاق
اكتسب
!!حبلاً

231
00:19:46,020 --> 00:19:50,580
.ثمة عدد كبير من الكائنات الحية التي تستعمل أدوات

232
00:19:51,290 --> 00:19:56,090
.الغراب، الراكون وإنسان الغاب على سبيل المثال

233
00:19:56,740 --> 00:20:02,090
.ولكن من بين كل الأنواع، يوجد نوع واحد يستخدم العلم

234
00:20:03,250 --> 00:20:07,060
...توليد الحرارة باستخدام أكسدة الغازات الناتجة من السيلولوز

235
00:20:07,510 --> 00:20:08,850
...بعبارة أخرى

236
00:20:12,460 --> 00:20:14,400
!إنه الاحتراق

237
00:20:16,020 --> 00:20:19,150
{\an6}القرد البرّاق
اكتسب
!!النار

238
00:20:51,910 --> 00:20:57,480
.أنا أستخدم البراعة في الحصول على كل ما يعرضه عليّ الكون

239
00:21:01,950 --> 00:21:03,980
!أنا سيد العلم

240
00:21:47,610 --> 00:21:49,990
.أظنني لم أعرّفكم بنفسي بعد

241
00:21:50,740 --> 00:21:52,690
.سُعِدتُ بلقائكم

242
00:21:54,610 --> 00:21:56,170
!ما ذلك بالضبط؟

243
00:21:56,170 --> 00:21:59,380
!القرد البرّاق لم يعد برّاقًا بعد الآن

244
00:22:00,750 --> 00:22:05,220
...أنا الفرد الوحيد من نوعي على هذا الكوكب

245
00:22:06,020 --> 00:22:07,700
.إني إنسان

246
00:22:07,630 --> 00:22:10,260
{\an4}اكتسب الطعام
!!الملابس والمأوى

247
00:22:11,020 --> 00:22:14,650
.سأبني حضارة تكنولوجية بدءًا من الصفر

248
00:22:15,210 --> 00:22:18,350
.ومن هنا سيبدأ بناء الحضارة

249
00:22:44,730 --> 00:22:47,430
"ربما لا أحيط علمًا بما يجب أن أفعله"

250
00:22:47,430 --> 00:22:50,000
"أنا أرتجل في الخطى"

251
00:22:50,000 --> 00:22:52,930
"محلقًا في العالم بين مُقامات المعيش"

252
00:22:53,750 --> 00:22:57,050
"تدفق العواطف في راحتي اليدين تبعث فيّ اليقظة"

253
00:22:57,050 --> 00:22:59,570
"هذا السبيل مجرد سرح للدّبيب"

254
00:22:59,570 --> 00:23:01,710
"صفاء ضيائك المنبثق فريد الوجود"

255
00:23:01,710 --> 00:23:05,310
"لا يسعني أن أطعن أي أحد بسكين صدئ فأنا ألتهب كبرج ناريّ"

256
00:23:05,310 --> 00:23:07,840
"في اللحظة التي تطلق السهم صوب القلب"

257
00:23:07,840 --> 00:23:10,490
"سوف أفجر دويًا بضجيج التصفيق"

258
00:23:10,490 --> 00:23:12,730
"كل شيء كان أعمق منذ تلك اللحظة الراسخة"

259
00:23:12,730 --> 00:23:14,980
"إن لم أجرب، فلن أعرف بتاتًا"

260
00:23:15,250 --> 00:23:20,450
"لماذا تزهر الورود بالفعل؟"

261
00:23:20,450 --> 00:23:24,820
"وقع صوتك يتردد بأذناي"

262
00:23:24,820 --> 00:23:27,980
"أخبريني لماذا دعوتُ للتو متضرعًا للسماء"

263
00:23:27,980 --> 00:23:30,800
"ولكنك لم تعودي الآن على سجيتك، هذا صحيح"

264
00:23:30,800 --> 00:23:35,230
"في ذلك اليوم تفحصنا الحياة"

265
00:23:35,230 --> 00:23:40,800
"لأنه قيل لنا أنها كانت حلمًا ذميمًا"

266
00:23:41,060 --> 00:23:45,950
"لسوف أتخلص من جروح اليوم المكثارة"

267
00:23:58,540 --> 00:24:01,020
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#8b8b8b">الحلقة القادمة
"أمّتين من العالم الحجري"

268
00:24:01,000 --> 00:24:06,250
،هذا عمل من نسج الخيال
.ولكن النباتات والحيوانات، وطرق الإنتاج الموضحة مبنية على الواقع
،البحث وصنع الأشياء من تلقاء نفسك أَمر في غاية الخطورة
.وفي بعض الحالات يعتبر غير شرعي، لذا الرجاء عدم التقليد من دون خبرة

