[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Arial,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,0010,0010,0008,1 Style: Stray Dogs - Default,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0020,1 Style: Stray Dogs - Italics,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0020,1 Style: Stray Dogs - Top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0014,1 Style: Stray Dogs - Flashback,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0020,1 Style: Stray Dogs Ep Title,Adobe Arabic,35,&H001919B7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0020,1 Style: Stray Dogs Next ep title,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0075,0010,0040,1 Style: Tea on Rice,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0014,0014,0014,1 Style: Typewriter Text Sign,Adobe Arabic,35,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0014,1 Style: sign_2314_1_To_think_the_Gui,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0161,0163,0304,1 Style: sign_2459_4_To_Edogawa_Rampo,Adobe Arabic,35,&H0029AEBE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0216,0214,0263,1 Style: sign_2459_5_Invitation_for_a,Adobe Arabic,35,&H0029AEBE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0154,0154,0212,1 Style: sign_2532_10_Fill_in_A_and_B_,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H00DDDDDD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0092,0250,0125,1 Style: sign_2532_7_Welcome__Rampo_k,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H00DDDDDD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0136,0290,0304,1 Style: sign_2532_9_A_is_not_B,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H00DDDDDD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0189,0349,0192,1 Style: sign_2532_8_A_is_B,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H00DDDDDD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0209,0365,0239,1 Style: sign_3043_16_Ability__Black_C,Adobe Arabic,35,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0005,0425,0295,1 Style: sign_3043_15_Guild_Chief_Arch,Adobe Arabic,35,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0430,0000,0296,1 Style: sign_9788_92_Kurosaki,Adobe Arabic,35,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0072,0466,0327,1 Style: sign_9788_93_tl__can_t_read__,Adobe Arabic,35,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0056,0442,0281,1 Style: sign_9837_95_Ukai,Adobe Arabic,35,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0534,0048,0324,1 Style: sign_9837_96_Magazine__Report,Adobe Arabic,35,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0022,0512,0311,1 Style: sign_9906_99_Reida,Adobe Arabic,35,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0527,0043,0325,1 Style: sign_9906_100_Student,Adobe Arabic,35,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0030,0520,0325,1 Style: sign_9957_101_The_Boss,Adobe Arabic,35,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0473,0061,0324,1 Style: sign_9957_102_Royalty,Adobe Arabic,35,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0481,0071,0299,1 Style: sign_31340_321_Ability__Light_S,Adobe Arabic,35,&H00BCDAB1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0194,0194,0323,1 Style: sign_37678_384_Episode__Twenty_,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0492,0003,0023,1 Style: sign_37678_385_Rashomon__The_Ti,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0132,0283,0111,1 Style: sign-locked,Adobe Arabic,35,&H00193D59,&H000000FF,&H008DD2E9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0010,0010,0300,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:01.52,0:00:04.65,sign_2314_1_To_think_the_Gui,Text,0000,0000,0000,,من كان يتوقع أن ترسل لنا النقابة طلب تحدّي؟ Dialogue: 0,0:00:01.52,0:00:04.65,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,من كان يتوقع أن ترسل لنا النقابة طلب تحدّي؟ Dialogue: 0,0:00:04.85,0:00:07.56,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.سيُبعد هذا مللي قليلًا Dialogue: 0,0:00:07.56,0:00:10.48,sign_2459_4_To_Edogawa_Rampo,Text,0000,0000,0000,,إلى إيدوغاوا رامبو Dialogue: 0,0:00:07.56,0:00:10.48,sign_2459_5_Invitation_for_a,Text,0000,0000,0000,,دعوة لخوض لعبة تحرّي Dialogue: 0,0:00:07.77,0:00:10.15,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.مع أنّي أشكّ أنّه فخ Dialogue: 0,0:00:10.61,0:00:14.45,sign_2532_7_Welcome__Rampo_k,Text,0000,0000,0000,,مرحبًا يا رامبو-كُن Dialogue: 0,0:00:10.61,0:00:14.45,sign_2532_8_A_is_B,Text,0000,0000,0000,,أ و ب Dialogue: 0,0:00:10.61,0:00:14.45,sign_2532_9_A_is_not_B,Text,0000,0000,0000,,أ ليست ب Dialogue: 0,0:00:10.61,0:00:14.45,sign_2532_10_Fill_in_A_and_B_,Text,0000,0000,0000,,.املأ أ وب بشكلٍ صحيح ثمّ ادخل الغرفة Dialogue: 0,0:00:11.34,0:00:14.45,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.أظنّه يريد منك ملأ الفراغات Dialogue: 0,0:00:14.78,0:00:17.03,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.ليس وكأنّي أملك أيّ فكرة Dialogue: 0,0:00:19.66,0:00:22.20,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,يوسانو-سان، هل لديك قلم؟ Dialogue: 0,0:00:28.21,0:00:31.92,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,هل أنت هو العقل المدبّر الذي فكّر أن يتحدّاني؟ Dialogue: 0,0:00:31.92,0:00:38.55,sign_3043_15_Guild_Chief_Arch,Text,0000,0000,0000,,الرئيس المخطّط\Nإيدغار ألان بو Dialogue: 0,0:00:31.92,0:00:38.55,sign_3043_16_Ability__Black_C,Text,0000,0000,0000,,القدرة: القطّة\Nالسوداء في شارع\Nالمشرحة Dialogue: 0,0:00:33.30,0:00:35.63,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.مضى وقت طويل يا رامبو-كُن Dialogue: 0,0:00:35.80,0:00:38.55,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,هل استطعت حلّ لغز المدخل؟ Dialogue: 0,0:00:38.55,0:00:44.10,Default,,0000,0000,0000,,{door paper} Dialogue: 0,0:00:39.52,0:00:43.65,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.هذا ما أتوقعه من خصمي الجدير، رامبو-كُن Dialogue: 0,0:00:44.52,0:00:47.10,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.والآن دوري في طرح الأسئلة Dialogue: 0,0:00:50.19,0:00:51.23,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:00:51.93,0:00:54.65,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,ألا تذكرني؟ Dialogue: 0,0:00:54.74,0:01:00.28,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.لقد التحقتُ بالنقابة فقط لكي أتحدّاك Dialogue: 0,0:01:00.45,0:01:01.61,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,!أنا بو Dialogue: 0,0:01:01.95,0:01:04.04,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.محقّق وسيّدٌ بالفِكر Dialogue: 0,0:01:04.04,0:01:07.29,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.لقد هزمتني قبل ستّ سنوات Dialogue: 0,0:01:07.62,0:01:09.38,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.ثرثرتك تشعرني بالنعاس Dialogue: 0,0:01:09.38,0:01:10.34,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.سأغادر Dialogue: 0,0:01:10.84,0:01:12.38,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,!هذه لعبة تحرّي Dialogue: 0,0:01:12.71,0:01:19.89,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,،اقرأ هذه الرواية البوليسية التي أعددتها لك\N.وحدّد هويّة القاتل المتسلسل Dialogue: 0,0:01:19.89,0:01:21.26,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.ناقص نقطة Dialogue: 0,0:01:22.01,0:01:25.52,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.ما كنتَ لتصبح محقّقًا لو كنتَ مكتفيًا بالروايات Dialogue: 0,0:01:25.52,0:01:28.23,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.توقعتُ هذا الجواب Dialogue: 0,0:01:28.60,0:01:34.94,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,أو بالأحرى، ما رأيك أن أخبرك بنقطة ضعف النقابة إن فزت؟ Dialogue: 0,0:01:36.45,0:01:41.41,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.كيف تمسك بقاعدة النقابة، الموبي ديك\N.القلعة الطائفة Dialogue: 0,0:01:41.41,0:01:42.83,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.زائد نقطة Dialogue: 0,0:01:42.91,0:01:46.58,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,لكن لماذا تقيم تحدّيًا سخيفًا؟ Dialogue: 0,0:01:46.58,0:01:49.25,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.عمليات النقابة همجية Dialogue: 0,0:01:49.25,0:01:50.50,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.إنها مملّة بشكلٍ لا يطاق Dialogue: 0,0:01:50.75,0:01:54.76,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,الشيء الوحيد الذي ينبغي على الإنسانية أن تهتمّ به Dialogue: 0,0:01:54.96,0:01:58.22,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.هو موهبتك، التحرّي المطلق Dialogue: 0,0:01:59.43,0:02:00.84,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,هل أنا مخطئ؟ Dialogue: 0,0:02:00.84,0:02:02.55,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.زائد خمس نقاط Dialogue: 0,0:02:03.14,0:02:04.22,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.سألعب Dialogue: 0,0:02:06.68,0:02:09.19,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,:تبدأ القصة هكذا Dialogue: 0,0:02:09.65,0:02:11.52,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,،كان يا مكان، في إحدى الليالي Dialogue: 0,0:02:11.52,0:02:15.82,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.حوصرت مجموعة من الزوار في قصر بسبب عاصفة ثلجية Dialogue: 0,0:02:16.07,0:02:20.61,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,،وفي ليلة إقامتهم بالقصر، بطل الرواية، محقّق سريّ Dialogue: 0,0:02:20.61,0:02:25.12,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.استيقظ على ضجّة غريبة قادمة من إحدى الغرف Dialogue: 0,0:02:30.42,0:02:33.00,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.هذه قدرتي Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:36.09,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.القدرة على إدخال قارئٍ داخل رواية Dialogue: 0,0:02:37.51,0:02:40.34,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.مرحبًا بكما في بيت المآسي Dialogue: 0,0:02:47.49,0:02:52.16,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.قام البطل بفتح الباب بمفتاحٍ عمومي Dialogue: 0,0:02:56.73,0:02:58.78,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,...وما وجده هناك Dialogue: 0,0:02:59.24,0:03:00.82,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.ضحية Dialogue: 0,0:03:01.41,0:03:04.95,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.كانت النافذتان مغلقتان والباب كان مقفلًا Dialogue: 0,0:03:05.28,0:03:10.58,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.بابان ومفتاحٌ مطابقٍ لهما Dialogue: 0,0:03:17.17,0:03:18.67,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.لا أملك نظاراتي Dialogue: 0,0:03:19.34,0:03:20.55,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,هل هو ميت؟ Dialogue: 0,0:03:20.55,0:03:21.47,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.تراجعوا Dialogue: 0,0:03:21.47,0:03:22.51,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.أنا طبيبة Dialogue: 0,0:03:23.55,0:03:24.76,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.تماسك Dialogue: 0,0:03:25.43,0:03:27.51,Stray Dogs - Default,He's not dead?!,0000,0000,0000,,...الـ-الباب Dialogue: 0,0:03:30.43,0:03:33.73,sign-locked,,0000,0000,0000,,مرحبًا بك في الغرفة المقفلة Dialogue: 0,0:03:34.77,0:03:37.82,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.قال أنه قاتلٌ متسلسل Dialogue: 0,0:03:38.44,0:03:43.70,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,ممّا يعني أنّنا يجب أن نجد القاتل\N.وإلّا أقدم على قتلنا نحن أيضًا Dialogue: 0,0:03:48.62,0:03:51.33,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.يا لها من قدرة مزعجة Dialogue: 0,0:03:51.46,0:03:54.83,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.الجثّة والدم مقنعان بشكلٍ مقرف Dialogue: 0,0:03:54.83,0:04:00.05,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.ناهيك أنّ قدرتي "لا تمت"، لا تعمل هنا Dialogue: 0,0:04:00.42,0:04:03.18,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.الضحية هو مشرف هذا القصر Dialogue: 0,0:04:03.18,0:04:05.39,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.سبب الموت هو الصدمة النزفية Dialogue: 0,0:04:05.55,0:04:07.51,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.لا سلاح جريمة ولا بصمات Dialogue: 0,0:04:07.51,0:04:08.39,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,...مما يعني Dialogue: 0,0:04:08.39,0:04:11.02,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.نموذج لجريمة قتل مستحيلة Dialogue: 0,0:04:11.02,0:04:12.94,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.غرفة مقفلة دون أي مخرج Dialogue: 0,0:04:12.94,0:04:15.19,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.ومن الواضح أنّ الميّت هو ضحية لجريمة قتل Dialogue: 0,0:04:15.52,0:04:18.86,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,كيف غادر القاتل الغرفة؟ Dialogue: 0,0:04:19.32,0:04:21.65,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.أنت تواجه صعوبة بهذا فجأةً Dialogue: 0,0:04:21.74,0:04:23.95,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,ألن تقوم بما تقوم به عادةً؟ Dialogue: 0,0:04:24.49,0:04:25.74,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.لا أملك نظاراتي Dialogue: 0,0:04:26.70,0:04:29.87,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.إنها نظارات خاصّة أعطاني إياها الزعيم Dialogue: 0,0:04:29.87,0:04:32.58,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.أحتاجها لتفعيل قدرتي الخاصة Dialogue: 0,0:04:32.83,0:04:37.58,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.أيضًا، لم تعمل قدرة العلاج خاصتك على ذلك الرجل المحتضر Dialogue: 0,0:04:38.17,0:04:42.34,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.بعبارةٍ أخرى، لن يعمل تحقيقي المطلق في هذا العالم أيضًا Dialogue: 0,0:04:42.97,0:04:45.80,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.هكذا سيسري الأمر إذًا Dialogue: 0,0:04:46.55,0:04:52.98,Stray Dogs - Italics,Yosano,0000,0000,0000,,رامبو-سان لا يدري أنّه مجرّد\N.شخصٍ عاديّ دون أيّ قدرات خاصة Dialogue: 0,0:04:54.52,0:04:58.90,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,إذًا ما رأيك أن نُحقّق بعناية ونفكّر في طريق خروجنا؟ Dialogue: 0,0:04:58.90,0:04:59.57,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.الكثير من العمل Dialogue: 0,0:04:59.57,0:04:59.94,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.سخيف Dialogue: 0,0:04:59.94,0:05:00.73,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.ممل Dialogue: 0,0:05:00.73,0:05:05.99,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,التحقيق وإجراء الاستفسارات هو\N.عمل المحقّقين وليس المحقّقين العظماء Dialogue: 0,0:05:12.95,0:05:15.04,sign_9788_92_Kurosaki,Text,0000,0000,0000,,كوراساكي Dialogue: 0,0:05:12.95,0:05:15.04,sign_9788_93_tl__can_t_read__,Text,0000,0000,0000,,مقامر Dialogue: 0,0:05:13.20,0:05:15.04,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.لم أقتله Dialogue: 0,0:05:15.04,0:05:17.92,sign_9837_95_Ukai,Text,0000,0000,0000,,أوكاي Dialogue: 0,0:05:15.04,0:05:17.92,sign_9837_96_Magazine__Report,Text,0000,0000,0000,,مراسل بالمجلّة Dialogue: 0,0:05:15.29,0:05:16.79,Stray Dogs - Default,B,0000,0000,0000,,.لستُ الفاعل Dialogue: 0,0:05:16.79,0:05:17.92,Stray Dogs - Default,B,0000,0000,0000,,.أقسم بذلك Dialogue: 0,0:05:17.92,0:05:20.04,sign_9906_99_Reida,Text,0000,0000,0000,,ريدا Dialogue: 0,0:05:17.92,0:05:20.04,sign_9906_100_Student,Text,0000,0000,0000,,طالب Dialogue: 0,0:05:18.17,0:05:20.04,Stray Dogs - Default,C,0000,0000,0000,,.لم أقتله Dialogue: 0,0:05:20.04,0:05:23.30,sign_9957_101_The_Boss,Text,0000,0000,0000,,.الزعيمة Dialogue: 0,0:05:20.04,0:05:23.30,sign_9957_102_Royalty,Text,0000,0000,0000,,ملكية Dialogue: 0,0:05:20.17,0:05:23.30,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,لمَ أنا مشتبهة؟ Dialogue: 0,0:05:24.13,0:05:26.43,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,هل لديك حجّة غياب؟ Dialogue: 0,0:05:26.68,0:05:28.55,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.كنت نائمًا في غرفتي Dialogue: 0,0:05:28.84,0:05:32.35,Stray Dogs - Default,B,0000,0000,0000,,.كنتُ أقطّع الحطب في المطبخ Dialogue: 0,0:05:32.47,0:05:37.39,Stray Dogs - Default,C,0000,0000,0000,,،كنتُ في المكتب، أطالع قصّة لعنة القصر\N.بلوتو، القط الأعور Dialogue: 0,0:05:37.60,0:05:39.65,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,لمَ عليّ أن أفسّر أفعالي؟ Dialogue: 0,0:05:39.65,0:05:41.71,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.أنت مجرد طبيبة Dialogue: 0,0:05:41.71,0:05:43.11,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,من تحسبين نفسك؟ Dialogue: 0,0:05:47.32,0:05:48.99,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.تذكرت الآن Dialogue: 0,0:05:48.99,0:05:53.79,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,ذهبتُ إلى غرفة المشرف لأتحقّق\N.ما إن كانت هناك ثيابٌ تناسبني أكثر Dialogue: 0,0:05:54.29,0:05:58.00,Stray Dogs - Default,B,0000,0000,0000,,ربّما لعنة القط الأعور المصوّر في الرسم الذي بالغرفة؟ Dialogue: 0,0:05:58.08,0:06:00.71,Stray Dogs - Default,C,0000,0000,0000,,.هذه خدعة باستخدام الخيوط Dialogue: 0,0:06:00.71,0:06:04.21,Stray Dogs - Default,C,0000,0000,0000,,.مفتاح الغرفة المقفلة كان داخل ثياب الضحية Dialogue: 0,0:06:04.21,0:06:07.80,Stray Dogs - Default,C,0000,0000,0000,,.ولم يسبق استخدام المفتاح المطابق من قبل Dialogue: 0,0:06:08.01,0:06:14.47,Stray Dogs - Default,C,0000,0000,0000,,قام المشتبه بقتل المشرف وأخذ\N.المفتاح ثمّ أقفل الباب من الخارج Dialogue: 0,0:06:16.48,0:06:21.86,Stray Dogs - Default,C,0000,0000,0000,,ثمّ لاحقًا، استخدم المشتبه خيطًا\N.ليعيد المفتاح إلى الجيب من تحت الباب Dialogue: 0,0:06:22.23,0:06:25.15,Stray Dogs - Default,C,0000,0000,0000,,.ثمّ قطع الخيط وسلّه وتخلّص منه Dialogue: 0,0:06:25.32,0:06:27.03,Stray Dogs - Default,C,0000,0000,0000,,ما رأيك أيها المحقق؟ Dialogue: 0,0:06:27.19,0:06:28.86,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,هل أنت غبي؟ Dialogue: 0,0:06:29.95,0:06:32.62,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.لا، الأسئلة البلاغية فظة Dialogue: 0,0:06:32.83,0:06:34.20,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.أنت غبي Dialogue: 0,0:06:34.41,0:06:37.04,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.الفراغ الذي تحت الباب أصغر من المفتاح Dialogue: 0,0:06:37.16,0:06:41.04,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,لقد كانت الجثّة مستلقية على\N.ظهرها وكان المفتاح بجيبه الخلفيّ Dialogue: 0,0:06:41.33,0:06:43.79,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.كان بإمكانك أن تعرف ذلك من النظرة الأولى Dialogue: 0,0:06:43.79,0:06:48.76,Stray Dogs - Default,C,0000,0000,0000,,إ-إذًا فقد قام القاتل بخلع القضبان الحديدية وغادر الغرفة Dialogue: 0,0:06:48.92,0:06:51.89,Stray Dogs - Default,C,0000,0000,0000,,ثمّ استخدم أدواتٍ ليعيد القضبان\N.الحديدية لمكانها ولاذ بالفرار Dialogue: 0,0:06:51.89,0:06:55.72,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,مع أنّها تثلج بكثافة في الخارج والرؤية محجوبة؟ Dialogue: 0,0:06:56.93,0:06:59.94,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.كما لم تكن هناك رطوبة قرب النافذة Dialogue: 0,0:07:01.73,0:07:04.32,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.إنّك متمكّنٌ من هذا يا رامبو-سان Dialogue: 0,0:07:04.94,0:07:06.15,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:07:13.91,0:07:16.29,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.لا بدّ أن الشكوك قد ساورتك Dialogue: 0,0:07:16.58,0:07:18.62,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,...قدراتك كمحقق Dialogue: 0,0:07:18.62,0:07:20.46,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.أنا موهوب Dialogue: 0,0:07:20.58,0:07:23.13,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.لكن لا قيمة لموهبتي بهذا العالم Dialogue: 0,0:07:23.71,0:07:26.42,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,!الزعيم هو من أعطاني تلك النظارات Dialogue: 0,0:07:26.59,0:07:29.55,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,أتقصدين أنّ الزعيم يكذب عليّ؟ Dialogue: 0,0:07:33.47,0:07:34.51,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.كلّا Dialogue: 0,0:07:34.68,0:07:36.56,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.أنت محق، بالطبع Dialogue: 0,0:07:43.65,0:07:46.69,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.ولا حتى أنت ستستطيع أن تحلّ هذا اللغز يا رامبو-كُن Dialogue: 0,0:07:46.90,0:07:52.15,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.إنه لغزٌ غير عاديّ بالغ الصعوبة أُعدّ لك خصّيصًا Dialogue: 0,0:07:52.53,0:07:54.87,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.وفور أن تدخل إلى الكتاب، ينتهي الأمر Dialogue: 0,0:07:54.87,0:07:58.03,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.لن تكتشف أبدًا من هو القاتل وما طريقة القتل Dialogue: 0,0:07:59.12,0:08:01.29,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.هذا ليس تحدّي Dialogue: 0,0:08:01.58,0:08:03.04,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.بل انتقام Dialogue: 0,0:08:04.08,0:08:07.67,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.لعلّك قد نسيت، لكنّي لم أنسَ أبدًا Dialogue: 0,0:08:07.80,0:08:14.76,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,،في ذلك اليوم، عندما هزمتني في معركة الذكاء\N.فقدتُ أيّ سببٍ لأظهر وجهي أمام أيّ أحد Dialogue: 0,0:08:14.97,0:08:18.10,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.تجوّل ذهني في غرفةٍ مظلمة لا نهاية لها Dialogue: 0,0:08:18.56,0:08:20.14,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.لكن أدركتُ أنّي أستطيع التعايش Dialogue: 0,0:08:20.68,0:08:26.56,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,...ما دمتُ أملك مجدك الوفير وثناؤك، أنا Dialogue: 0,0:08:26.56,0:08:29.32,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.سأسلبه منك Dialogue: 0,0:08:32.07,0:08:33.82,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.حتّى لو عنى ذلك أن أحرقك حيًّا Dialogue: 0,0:08:34.86,0:08:38.12,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.هذا قتل تسلسلي Dialogue: 0,0:08:41.41,0:08:48.88,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,،إن تعمّدتُ البقاء في غرفةٍ لوحدي\N.فسيأتي القاتل لقتلي Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.21,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.هلمّ إليّ الآن Dialogue: 0,0:09:04.18,0:09:05.44,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,...يوسانو-سان Dialogue: 0,0:09:06.69,0:09:07.81,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.آسفة Dialogue: 0,0:09:08.27,0:09:10.27,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.لقد أخفقت Dialogue: 0,0:09:10.69,0:09:13.24,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.لم أستطع رؤية القاتل Dialogue: 0,0:09:13.24,0:09:13.94,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:09:13.94,0:09:14.99,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.لا تتحدّثي Dialogue: 0,0:09:14.99,0:09:17.11,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.لم أستطع حلّها Dialogue: 0,0:09:17.53,0:09:23.00,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.لكنّها سهلة على أفضل محقّق بالعالم Dialogue: 0,0:09:23.50,0:09:34.30,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,لقد تأسّست وكالة التحقيق المسلّحة\N.فقط للاستفادة من موهبتك في النهاية Dialogue: 0,0:09:37.43,0:09:44.88,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.كما أنّي ممتنّة لدعوتي للوكالة Dialogue: 0,0:10:00.07,0:10:01.41,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,!سقط الأول Dialogue: 0,0:10:01.70,0:10:05.54,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,،ما لم تكتشف الحقيقة\N.لن تعود أبدًا إلى العالم الحقيقي Dialogue: 0,0:10:05.54,0:10:08.71,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,!وتعيش أبد الدهر تجول داخل عالم روايتي Dialogue: 0,0:10:16.67,0:10:17.84,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.لقد عدت Dialogue: 0,0:10:17.84,0:10:19.39,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.مستحيل Dialogue: 0,0:10:19.39,0:10:21.05,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.محالٌ أن تحلّ ذلك اللغز Dialogue: 0,0:10:21.26,0:10:23.93,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.أجل، لقد كان مثيرًا للغاية Dialogue: 0,0:10:23.93,0:10:28.27,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.إلّا أنّك ارتكبتَ خطأً واحدًا... تحدّيتني Dialogue: 0,0:10:28.35,0:10:31.06,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,هـ- هل اكتشفت هوية القاتل؟ Dialogue: 0,0:10:31.44,0:10:32.52,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,0:10:33.44,0:10:34.82,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,...القاتل Dialogue: 0,0:10:37.44,0:10:38.49,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.هو أنا Dialogue: 0,0:10:39.49,0:10:41.70,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.خدعة الغرفة المقفلة لا علاقة لها بالأمر Dialogue: 0,0:10:41.82,0:10:47.04,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,قام البطل بقتل الضحية، وقد\N.أغفل الكاتب سرد ذلك الجزء متعمّدًا Dialogue: 0,0:10:47.45,0:10:55.42,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,إلّا أنّ الابتكار في هذه الحيلة هو\N.آلية اختفاء القاتل لحظة دخولي للرواية Dialogue: 0,0:10:55.80,0:11:00.51,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.فلا وجود للقاتل مهما بحثت يائسًا Dialogue: 0,0:11:00.80,0:11:02.93,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,كيف عرفت الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:11:02.93,0:11:06.14,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.لقد بالغت كثيرًا بجريمة الغرفة المقفلة Dialogue: 0,0:11:06.47,0:11:08.98,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,،ما لم ترد إلقاء اللّوم على شخصٍ آخر Dialogue: 0,0:11:08.98,0:11:12.02,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.لكنّ القاتل لم يكن لديه أيّ سببٍ لابتكار غرفةٍ لا مفرّ منها Dialogue: 0,0:11:12.31,0:11:17.69,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.لذا فقد اكتشفتُ أنّ القاتل والكاتب لا بدّ أنهما متواطئان Dialogue: 0,0:11:18.52,0:11:24.24,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,كان الدليل في القفّاز المتروك تحت\N.جدار الطوب، المستعمل في الجريمة Dialogue: 0,0:11:25.53,0:11:28.37,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.الذي أشار إليه الضحية قبل موته Dialogue: 0,0:11:28.45,0:11:30.83,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,...لـ-لكن الجريمة الثانية Dialogue: 0,0:11:31.33,0:11:34.29,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,كان القاتل قد اختفى بالفعل حينها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:34.29,0:11:36.13,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.تلك القضية أكثر بساطة Dialogue: 0,0:11:36.38,0:11:39.38,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.لقد استخدمتَ آلة أوتوماتيكية وحسب Dialogue: 0,0:11:39.67,0:11:44.43,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,لقد تلاعبت بمغناطيسية الغرفة\N.ورميتَ أداةً معدنية على الضحية Dialogue: 0,0:11:44.43,0:11:47.01,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,أتظنّ أنّ ذلك ممكنًا؟ Dialogue: 0,0:11:47.18,0:11:48.72,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.كل شيء ممكن Dialogue: 0,0:11:48.72,0:11:51.27,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.ذلك التوجيه الخاطئ الثاني، في النهاية Dialogue: 0,0:11:51.81,0:11:53.98,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.لقد كانت هناك تلميحات في سائر المكان Dialogue: 0,0:11:54.81,0:11:57.11,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.الأدوات الطبية الحديثة بشكلٍ مريب Dialogue: 0,0:11:57.48,0:12:01.61,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.الشخصيات التي ترتدي ثيابًا من القصر بدلًا من ثيابها Dialogue: 0,0:12:02.99,0:12:06.37,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.تدور أحداث القصة في عام 2050 Dialogue: 0,0:12:07.16,0:12:14.63,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,بينما القصر هو في الواقع منزل\N.مسافرين مُلحق بمصعد فضاءٍ ضخم Dialogue: 0,0:12:14.88,0:12:17.80,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,،بقدر تعقيد الرواية البوليسية Dialogue: 0,0:12:17.80,0:12:21.27,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.فور أن تعرف دوافع الكاتب الخفيّة فقد اكتشفت نصف الحلّ Dialogue: 0,0:12:21.55,0:12:22.72,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,...مستحيل Dialogue: 0,0:12:22.88,0:12:24.97,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,...ستّ سنوات من حياتي Dialogue: 0,0:12:25.18,0:12:28.43,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.كانت الأجهزة الفكرية أجمل من السابق Dialogue: 0,0:12:28.43,0:12:29.93,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.لكن أظنّك قد بلغت حدود قدراتك Dialogue: 0,0:12:30.06,0:12:30.89,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:31.23,0:12:34.02,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,أتذكر معركتك ضدّي؟ Dialogue: 0,0:12:34.31,0:12:38.61,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,ولمَ عساي أنسى لغزًا قمتُ بحلّه؟ Dialogue: 0,0:12:39.94,0:12:41.07,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.هذا يعيد الذكريات Dialogue: 0,0:12:42.70,0:12:45.66,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.لقد كنّا هنا، نتصارع بعقلنا Dialogue: 0,0:12:46.12,0:12:49.58,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.لقد كانت المرة الوحيدة التي واجهتُ صعوبة مع محقّقٍ آخر Dialogue: 0,0:12:50.24,0:12:53.08,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.الأولى والأخيرة Dialogue: 0,0:12:54.62,0:12:58.34,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.أتطلع لتحدّيك القادم أيضًا Dialogue: 0,0:12:58.84,0:13:01.76,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.آمل أن تعمل بجدّ لتأتيني بشيءٍ جيد Dialogue: 0,0:13:05.01,0:13:08.22,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.أظنني سأعمل بجد Dialogue: 0,0:13:10.68,0:13:13.64,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.يجب أن نقيم احتفالًا لك عندما نعود Dialogue: 0,0:13:13.64,0:13:14.60,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,بأي مناسبة؟ Dialogue: 0,0:13:14.94,0:13:17.86,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.بمناسبة اليوم الذي عرف فيه المحقق العظيم الحقيقة Dialogue: 0,0:13:18.06,0:13:20.69,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,،اليوم الذي أدركت فيه أنك لست موهوب Dialogue: 0,0:13:20.69,0:13:22.53,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,...إلّا أنّك تستخدم قوى استطلاعك واستنتاجك لـ Dialogue: 0,0:13:22.53,0:13:24.07,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.أنا موهوب Dialogue: 0,0:13:24.45,0:13:28.82,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.لكنّك كشفت للتو كلّ استنتاجاتك Dialogue: 0,0:13:28.82,0:13:30.41,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.أنا موهوب Dialogue: 0,0:13:30.53,0:13:32.24,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.لا أقوم بأيّ عمل محقّق Dialogue: 0,0:13:32.24,0:13:33.66,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.بل حالفني الحظ هذه المرة Dialogue: 0,0:13:34.54,0:13:35.50,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,...أقصد Dialogue: 0,0:13:37.42,0:13:39.13,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,تقصد ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:40.29,0:13:43.55,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.سأبدو غبيًّا لو اتّضح أنّي عاديٌّ الآن Dialogue: 0,0:13:48.01,0:13:49.89,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.لا تضحكي Dialogue: 0,0:13:49.89,0:13:51.18,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:13:52.10,0:13:54.43,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.قلتُ لا تضحكي Dialogue: 0,0:13:54.98,0:13:59.73,Stray Dogs - Default,,0000,0000,0000,,{different eyecatch OR episode title} Dialogue: 0,0:13:56.52,0:13:59.72,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,هل صحيحٌ أنّنا نملك معلومات\Nنستطيع استخدامها لهزيمة النقابة؟ Dialogue: 0,0:14:00.11,0:14:02.61,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.إنهم يدبّرون خطّةً بالداخل الآن Dialogue: 0,0:14:06.65,0:14:09.74,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.إنها معلومات رائعة مع ذلك Dialogue: 0,0:14:09.74,0:14:11.45,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.قيّمة للغاية Dialogue: 0,0:14:11.66,0:14:16.25,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,كيف لنا أن نستغلّها للإطاحة بالنقابة في صميمها؟ Dialogue: 0,0:14:16.71,0:14:18.33,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,نخترقها ونضع قنبل؟ Dialogue: 0,0:14:18.54,0:14:19.50,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.ليست فكرة سديدة Dialogue: 0,0:14:19.50,0:14:20.75,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.تواصلنا سيكشفنا Dialogue: 0,0:14:20.75,0:14:21.84,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.وستُحبط خطتنا Dialogue: 0,0:14:24.59,0:14:25.92,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.معك حق Dialogue: 0,0:14:26.05,0:14:28.97,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,ماذا عن كينجي-كُن من قسم الموهوبين للعمليات الخاصة؟ Dialogue: 0,0:14:28.97,0:14:29.76,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.كلا Dialogue: 0,0:14:29.76,0:14:32.30,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.سيؤدّي ذلك إلى أزمة في أرض القتال وسنكابد عملًا إضافيًّا Dialogue: 0,0:14:33.26,0:14:35.27,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:14:35.27,0:14:36.68,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,أتسوشي-كُن؟ Dialogue: 0,0:14:37.02,0:14:40.06,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.يمكن أن يفلح ذلك، بالثلج الخفيف Dialogue: 0,0:14:40.48,0:14:41.44,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:14:42.02,0:14:43.57,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.سأبادر في الأمر Dialogue: 0,0:14:44.02,0:14:45.48,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,هل ننتهي في الجبال؟ Dialogue: 0,0:14:45.48,0:14:46.11,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.بل البحر Dialogue: 0,0:14:46.99,0:14:48.10,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.علم Dialogue: 0,0:14:58.08,0:14:59.24,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.أفلتني Dialogue: 0,0:15:00.71,0:15:03.46,Stray Dogs - Default,John,0000,0000,0000,,.لقد تجرّأتِ وانقلبتِ على النقابة Dialogue: 0,0:15:03.96,0:15:06.17,Stray Dogs - Default,John,0000,0000,0000,,.أتمنى لو أنّي أملك شجاعتك Dialogue: 0,0:15:06.59,0:15:11.93,Stray Dogs - Default,John,0000,0000,0000,,لكن هل ظننتِ حقًّا أنّ النقابة\Nلا تملك تدابير مضادة لقدرتك القوية؟ Dialogue: 0,0:15:11.93,0:15:13.80,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.كنتُ أعلم Dialogue: 0,0:15:14.22,0:15:16.93,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لكن توجّب عليّ أن أقول أنّي سأكون بخير Dialogue: 0,0:15:17.60,0:15:19.94,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.وإلّا ما كان ليهرب Dialogue: 0,0:15:20.52,0:15:21.69,Stray Dogs - Default,John,0000,0000,0000,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:15:21.69,0:15:23.77,Stray Dogs - Default,John,0000,0000,0000,,.ليس من السهل أن تكون طالحًا Dialogue: 0,0:15:24.52,0:15:28.40,Stray Dogs - Default,John,0000,0000,0000,,إذًا، ما الخطة أيتها الخبيرة الاستراتيجية؟ Dialogue: 0,0:15:29.65,0:15:31.57,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,مرحبًا يا أنغو، كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:15:31.95,0:15:34.07,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.لدي أنباءٌ سارة اليوم Dialogue: 0,0:15:34.47,0:15:37.49,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.سنعتني بجراحك في الوكالة Dialogue: 0,0:15:37.95,0:15:42.08,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,وستصبح على خير حال بفضل\N.قدرة العلاج الخاصّة بيوسانو-سان Dialogue: 0,0:15:42.21,0:15:44.46,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,وماذا تريد بالمقابل؟ Dialogue: 0,0:15:44.67,0:15:48.67,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,في الواقع، أحد محقّقو الوكالة قد\N.قُبض عليها من قبل الشرطة العسكرية Dialogue: 0,0:15:48.67,0:15:52.09,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.نريد إنقاذها قبل معركتنا الكبيرة ضد النقابة Dialogue: 0,0:15:52.59,0:15:56.14,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.قاتلة الـ35 شخصًا Dialogue: 0,0:15:56.93,0:16:01.31,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,سمعتُ أنها معتقلة في طائرة بدون طيّار\N.تُستخدم كحجر صحيّ للموهوبين الخطيرين Dialogue: 0,0:16:02.10,0:16:07.23,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,بإمكان قسم الموهوبين للعمليات الخاصة\N.أن يلتمسوا طلبًا غير قانونيّ لمنحها الحصانة Dialogue: 0,0:16:08.57,0:16:15.78,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.لكن فقط لو كانت الفتاة عضوة حقيقية بالوكالة Dialogue: 0,0:16:16.62,0:16:19.12,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,كيوكا-تشان ليست عضوة بالوكالة؟ Dialogue: 0,0:16:20.95,0:16:23.71,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.ليست كذلك بعد لأكون دقيقًا Dialogue: 0,0:16:24.12,0:16:27.59,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.ثمّة اختبار قبول يجب أن تجتازه لتصبح محقّقة Dialogue: 0,0:16:28.34,0:16:32.51,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.ما لم تجتز الاختبار، لا يتم قبولك كموظف رسميّ Dialogue: 0,0:16:33.29,0:16:35.14,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,تذكر أنّك اجتزت هكذا اختبار، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:39.81,0:16:45.85,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.دازاي-كُن، أقبل بعرضك لعلاجي مقابل تعاوني Dialogue: 0,0:16:46.56,0:16:48.77,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.لذا أخبرني بشيء Dialogue: 0,0:16:50.28,0:16:53.28,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,،عندما اصطدمت بنا السيارة المجهولة Dialogue: 0,0:16:53.28,0:16:56.82,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.وسادتي الهوائية وحدها لم تعمل لسببٍ ما Dialogue: 0,0:16:57.53,0:16:59.87,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,هل تعلم السبب؟ Dialogue: 0,0:17:03.25,0:17:08.50,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,اختبار القبول يشمل مراقبة سلوكيات المتقدِّم\N.لتحديد ما إن كان مناسبًا للعمل في الوكالة Dialogue: 0,0:17:08.50,0:17:10.38,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.إنه اختبار سريّ Dialogue: 0,0:17:10.67,0:17:17.22,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,،متى كانت كيوكا-تشان في خطر\N.تسعى للهرب عن طريق إيذاء أحدهم أو التخلّص منه Dialogue: 0,0:17:17.47,0:17:19.72,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.قد يكون ذلك طبعها Dialogue: 0,0:17:20.51,0:17:23.89,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.إن كان الأمر كذلك، فقد لا تجتاز اختبار القبول Dialogue: 0,0:17:25.81,0:17:27.27,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.حسنًا، لقد وصلنا Dialogue: 0,0:17:28.98,0:17:31.11,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,المكتبة؟ Dialogue: 0,0:17:33.94,0:17:36.95,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.أنا تانيزاكي من وكالة التحقيق المسلّحة Dialogue: 0,0:17:37.28,0:17:38.78,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.كنا في انتظاركما Dialogue: 0,0:17:47.54,0:17:48.46,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.تفضلا Dialogue: 0,0:17:55.97,0:17:59.26,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.إنها الطائر اللّيلي، المقاتلة الدقيقة للوكالة Dialogue: 0,0:17:59.60,0:18:03.02,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.سأقودها وأوصلك إلى الموبي ديك Dialogue: 0,0:18:04.98,0:18:06.73,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,تسلّل فرديّ؟ Dialogue: 0,0:18:07.31,0:18:10.90,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.تخطّط النقابة لهجومٍ بريّ شامل Dialogue: 0,0:18:11.19,0:18:15.74,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.سنستغلّ قلّة الموظفين في الموبي ديك ونتسلّل إليها ونتولّى السيطرة Dialogue: 0,0:18:16.07,0:18:18.91,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,هل سأفعل كل ذلك لوحدي؟ Dialogue: 0,0:18:19.03,0:18:20.70,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,،عندما يتعلق الأمر بالتسلل الفردي Dialogue: 0,0:18:20.95,0:18:26.54,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,،يُفضل بعث موهوب بقدرات قتالية\N.حيث أنه يستطيع العمل تحت الضغط Dialogue: 0,0:18:27.21,0:18:31.42,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,،كما أنّك قد أُخذت كرهينة على متن الموبي ديك\N.لذا فأنت تملك فكرةً عن هيكلها Dialogue: 0,0:18:31.63,0:18:36.92,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,،علاوةً على ذلك، حتّى لو تم الإمساك بك\N.فهناك فرصة كبيرة أنّهم سيبقونك على قيد الحياة Dialogue: 0,0:18:37.63,0:18:39.80,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.لا أحد مناسبٌ لهذا العمل أكثر منك Dialogue: 0,0:18:40.34,0:18:41.64,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,هل ستقوم به؟ Dialogue: 0,0:18:44.06,0:18:45.02,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.ارفض Dialogue: 0,0:18:45.43,0:18:46.98,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.لا تستطيع فعلها Dialogue: 0,0:18:47.35,0:18:50.10,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.أنت ضعيف الميتم حتى تموت Dialogue: 0,0:18:51.44,0:18:56.69,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.ندمتُ فقط على الأشياء التي لم أفعلها Dialogue: 0,0:19:00.07,0:19:01.16,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.سأفعلها Dialogue: 0,0:19:03.49,0:19:06.33,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,.جاري دخول المدى البصري للموبي ديك Dialogue: 0,0:19:06.50,0:19:07.45,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.مفهوم Dialogue: 0,0:19:07.75,0:19:09.25,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.ها نحن ذا يا أتسوشي-كُن Dialogue: 0,0:19:09.25,0:19:10.00,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:19:12.17,0:19:15.09,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,!القدرة: الثلج الخفيف Dialogue: 0,0:19:13.34,0:19:16.26,sign_31340_321_Ability__Light_S,,0000,0000,0000,,القدرة: الثلج الخفيف Dialogue: 0,0:19:20.86,0:19:26.85,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,،لاقطات الموبي ديك تتوقف لـ130 ثانية فقط\N.بينما تهبط مروحية النقل Dialogue: 0,0:19:27.85,0:19:30.56,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.سنخفي أنفسنا ونقترب خلال ذلك الوقت Dialogue: 0,0:19:35.32,0:19:38.32,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,ماذا؟ الطيّار لا يجيب؟ Dialogue: 0,0:19:38.32,0:19:41.41,Stray Dogs - Default,B,0000,0000,0000,,.ربما هناك مشكلة بالمواصل Dialogue: 0,0:19:45.66,0:19:46.62,Stray Dogs - Default,B,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:07.26,0:20:09.48,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.دازاي-سان، لقد دخلت Dialogue: 0,0:20:11.14,0:20:12.93,Stray Dogs - Italics,Dazai,0000,0000,0000,,كيف يبدو الداخل؟ Dialogue: 0,0:20:13.19,0:20:14.48,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لا أحد هنا Dialogue: 0,0:20:14.48,0:20:15.52,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.هناك خطبٌ ما Dialogue: 0,0:20:21.53,0:20:22.98,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,أين الجميع؟ Dialogue: 0,0:20:24.48,0:20:26.66,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,.تم إخلاء الجميع تقريبًا Dialogue: 0,0:20:27.49,0:20:30.12,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,ما السبب بظنك يا فتى؟ Dialogue: 0,0:20:30.58,0:20:32.37,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,.لأنها النهاية Dialogue: 0,0:20:32.37,0:20:34.42,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,.نهاية هذه الحرب Dialogue: 0,0:20:34.67,0:20:38.92,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,ألم يكن الشخص الذي استدعى الموبي ديك؟ Dialogue: 0,0:20:39.71,0:20:44.13,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,.بعد الهجوم التالي، كلّ أعداء النقابة سيتحوّلون إلى رماد Dialogue: 0,0:20:44.30,0:20:46.51,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,.إلى جانب الموبي ديك Dialogue: 0,0:20:48.18,0:20:49.52,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!فسّر Dialogue: 0,0:20:49.68,0:20:53.52,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,أفترض أنّك فكّرت في الهجوم\N.بينما لا يوجد العديد من الناس هنا Dialogue: 0,0:20:53.98,0:21:01.40,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,لكن ألم تفكر أنّ هناك خطبٌ ما بما أنّ قوات\Nالنقابة الرئيسية قد أخلت الموبي ديك الآن تحديدًا؟ Dialogue: 0,0:21:02.28,0:21:05.11,Stray Dogs - Default,John,0000,0000,0000,,.سيكون من الفظيع لو أصبحنا ضمانات Dialogue: 0,0:21:05.37,0:21:09.51,Stray Dogs - Default,John,0000,0000,0000,,.المرحلة الثانية لعملية حرق يوكوهاما: قنبلة الموبي ديك Dialogue: 0,0:21:09.67,0:21:15.57,Stray Dogs - Default,John,0000,0000,0000,,إن أفلح هذا، فلن تسلم المدينة من الدمار\N.الكامل في وضعها الحاليّ الذي أضعفته اللّعنة Dialogue: 0,0:21:16.99,0:21:19.62,Stray Dogs - Default,John,0000,0000,0000,,...ومنطقة الانفجار Dialogue: 0,0:21:20.01,0:21:22.89,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.هي مكان الوكالة ومقرّ المافيا Dialogue: 0,0:21:23.79,0:21:27.46,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,.سنصطدم بالأرض في أقل من ساعة Dialogue: 0,0:21:27.81,0:21:32.14,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,،إن كانت الموبي ديك هي قدرتك الخاصة\N.فيجدر بك أن تستطيع إيقاف هبوطها Dialogue: 0,0:21:32.34,0:21:36.24,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,.أنت محقّ في أنّ الموبي ديك هي قدرتي الخاصة Dialogue: 0,0:21:36.78,0:21:40.81,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,.لكنّ 70% من طاقتها قد تم استبدال أنظمتها Dialogue: 0,0:21:40.81,0:21:43.87,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,.لم أعد أملك القدرة على التحكم بها Dialogue: 0,0:21:44.36,0:21:45.94,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,هل سمعت هذا يا دازاي-سان؟ Dialogue: 0,0:21:46.29,0:21:48.86,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.يجب أن نلغي العملية وننسحب على الفور Dialogue: 0,0:21:49.02,0:21:50.95,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.ستستمر العملية كما هو مخطط Dialogue: 0,0:21:51.02,0:21:52.11,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:52.56,0:21:56.77,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.تولَّ السيطرة على الموبي ديك بنفسك وأوقف هبوطها Dialogue: 0,0:21:57.46,0:22:00.08,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.أنت الوحيد في الموبي ديك Dialogue: 0,0:22:00.08,0:22:01.38,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.أنت الوحيد الذي تستطيع فعلها Dialogue: 0,0:22:02.19,0:22:04.70,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,لقد تنبّأت حدوث هذا الوضع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:04.88,0:22:06.84,Stray Dogs - Italics,Dazai,0000,0000,0000,,.كإمكانية، أجل Dialogue: 0,0:22:07.14,0:22:10.40,Stray Dogs - Italics,Dazai,0000,0000,0000,,.وذلك جزءٌ من سبب اختيارنا لك Dialogue: 0,0:22:10.48,0:22:11.39,Stray Dogs - Italics,Dazai,0000,0000,0000,,هل تستطيع فعلها؟ Dialogue: 0,0:22:14.76,0:22:17.56,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,ما الذي أحتاجه لإيقاف الهبوط؟ Dialogue: 0,0:22:17.75,0:22:20.57,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,.عليك استخدام محطّة التحكم Dialogue: 0,0:22:20.57,0:22:22.79,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,.إنها في المكتب الذي بالطابق الأعلى Dialogue: 0,0:22:23.50,0:22:26.27,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,.إلّا أنّ حراسته مشدّدة بالطبع Dialogue: 0,0:22:28.37,0:22:29.49,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:22:32.55,0:22:36.63,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,،إن تم إخلاء الجميع\Nلمَ ما تزال هنا؟ Dialogue: 0,0:22:36.85,0:22:45.26,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,إن كانت الموبي ديك ستسقط على أرضٍ أجنبية\N.وتُحدث الإبادة، أعتقد أنّني يجب أن أسقط معها Dialogue: 0,0:22:48.10,0:22:52.73,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,.كانت الموبي ديك مخلوقًا جميلًا قبل أن يتحوّل لحمها إلى جهاز Dialogue: 0,0:22:53.23,0:22:57.16,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,.كما كانت النقابة في ماضيها Dialogue: 0,0:23:02.48,0:23:06.03,Stray Dogs - Default,Text,0000,0000,0000,,{\pos(316,275)}اتصال وارد Dialogue: 0,0:23:02.57,0:23:03.42,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:23:03.83,0:23:05.86,Stray Dogs - Italics,Mori,0000,0000,0000,,كيف حالك يا دازاي-كُن؟ Dialogue: 0,0:23:08.63,0:23:10.38,Stray Dogs - Italics,Dazai,0000,0000,0000,,ماذا تريد يا موري-سان؟ Dialogue: 0,0:23:10.51,0:23:15.63,Stray Dogs - Italics,Dazai,0000,0000,0000,,أولم نعقد اتّفاقًا مع المافيا حتى لا يعرقلوا عملياتنا؟ Dialogue: 0,0:23:16.22,0:23:21.12,Stray Dogs - Default,Mori,0000,0000,0000,,.بشأن الاتفاق. لقد وردني اتصالٌ للتو من أحد الأتباع Dialogue: 0,0:23:21.56,0:23:23.86,Stray Dogs - Default,Mori,0000,0000,0000,,.لا يبدو أنّه سيبقى ساريًا Dialogue: 0,0:23:28.59,0:23:29.74,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:23:30.77,0:23:32.43,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.لقد وجدتك أيها الفتى النمر Dialogue: 0,0:23:33.97,0:23:36.52,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!أكوتاغاوا Dialogue: 0,0:23:36.52,0:23:40.01,sign_37678_384_Episode__Twenty_,Text,0000,0000,0000,,الحلقة 23 Dialogue: 0,0:23:36.52,0:23:40.01,sign_37678_385_Rashomon__The_Ti,Text,0000,0000,0000,,راشومون، النمر والإمبراطور الأخير