[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,0010,0010,0008,1 Style: Stray Dogs - Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0020,1 Style: Stray Dogs - Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0020,1 Style: Stray Dogs - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0020,1 Style: Stray Dogs - Flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0020,1 Style: BSD - Next Episode #,Adobe Arabic,20,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0492,0044,0277,1 Style: BSD - Next Episode Title,Adobe Arabic,20,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0406,0082,0111,1 Style: BSD - Tea on Rice Narration Font,Adobe Arabic,22,&H00A5A5A5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0154,0122,0011,1 Style: BSD Ep Title,Adobe Arabic,22,&H00F7FAFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0263,0263,0020,1 Style: sign_2075_2__begin,Adobe Arabic,22,&H00201361,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0413,0161,0011,1 Style: sign_4571_31_Episode_31_Part_,Adobe Arabic,22,&H002606AE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0469,0057,0002,1 Style: sign_4468_24_Episode_37,Adobe Arabic,22,&H002606AE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0091,0435,0130,1 Style: Cream Typewriter Spash Font,Adobe Arabic,20,&H006F6D8F,&H000000FF,&H00E5E4F6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0000,0428,0311,1 Style: sign_7645_57_Rats_in_the_Hous,Adobe Arabic,18,&H00494E53,&H000000FF,&H00E5E9EA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0459,0005,0299,1 Style: sign_7716_58_Special_Ability_,Adobe Arabic,18,&H00494E53,&H000000FF,&H00E5E9EA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0034,0474,0317,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:01.52,0:00:08.69,BSD - Tea on Rice Narration Font,Text,0000,0000,0000,,{\fad(450,1)}—أعراض الفيروس{\c&H201361&} Dialogue: 0,0:00:06.44,0:00:08.69,sign_2075_2__begin,Text,0000,0000,0000,,{\fad(450,1)}تبدأ Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:22.04,Stray Dogs - Italics,Radio,0000,0000,0000,,تاليًا، المقطوعة المطلوبة هي رقصة\N.الزهور من سمفونيّة كسارة البندق Dialogue: 0,0:00:26.25,0:00:29.25,Stray Dogs - Italics,Pushkin,0000,0000,0000,,.أنت، إيفان، لقد أنجزتُ الأوامر Dialogue: 0,0:00:31.88,0:00:35.13,Stray Dogs - Italics,Pushkin,0000,0000,0000,,إيفان، هل تنصت؟ Dialogue: 0,0:00:35.47,0:00:36.43,Stray Dogs - Italics,Pushkin,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:00:38.76,0:00:40.26,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.صمتًا Dialogue: 0,0:00:40.64,0:00:42.93,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.لا أستطيع سماع تشايكوفسكي Dialogue: 0,0:00:42.93,0:00:44.44,Stray Dogs - Italics,Pushkin,0000,0000,0000,,هل تنصت للراديو مجدّدًا؟ Dialogue: 0,0:00:44.89,0:00:47.40,Stray Dogs - Default,Pushkin,0000,0000,0000,,.لقد أصبتُ الدخلاء Dialogue: 0,0:00:47.98,0:00:50.73,Stray Dogs - Italics,Pushkin,0000,0000,0000,,ما هي أوامر الزعيم التالية؟ Dialogue: 0,0:00:59.62,0:01:02.54,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.يُعلِمك السيّد أن تفعل ما باستطاعتك للهروب Dialogue: 0,0:01:02.95,0:01:04.83,Stray Dogs - Italics,Pushkin,0000,0000,0000,,بلا دعم؟ Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:07.04,Stray Dogs - Italics,Pushkin,0000,0000,0000,,.إن أُمسك بي، سيضيع الفيروس أيضًا Dialogue: 0,0:01:07.37,0:01:10.88,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.لا أملك نيّة في حماية أيّ أحد عدا السيّد Dialogue: 0,0:01:13.21,0:01:14.63,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.أنا في نعيم Dialogue: 0,0:01:15.92,0:01:20.35,Stray Dogs - Default,Pushkin,0000,0000,0000,,.أريد أن أرى تعبيرك لحظة زوال النعمة أيضًا Dialogue: 0,0:01:20.35,0:01:22.26,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,بشرة وجهي؟ Dialogue: 0,0:01:22.77,0:01:25.56,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,،إن طلبها السيّد Dialogue: 0,0:01:25.56,0:01:28.35,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.سأسلخها دونما تردّد Dialogue: 0,0:01:28.35,0:01:31.02,Stray Dogs - Default,Pushkin,0000,0000,0000,,.أنت مخبول تمامًا Dialogue: 0,0:01:35.28,0:01:37.11,Stray Dogs - Default,Pushkin,0000,0000,0000,,.الوغدان يلاحقانني Dialogue: 0,0:01:38.95,0:01:41.08,Stray Dogs - Default,Pushkin,0000,0000,0000,,.سأقابلك على السطح Dialogue: 0,0:01:41.33,0:01:44.33,sign_4468_24_Episode_37,Text,0000,0000,0000,,الحلقة 37 Dialogue: 0,0:01:41.33,0:01:44.33,Stray Dogs - Default,Text,0000,0000,0000,,صدى Dialogue: 0,0:01:55.38,0:01:56.76,Stray Dogs - Italics,Dazai,0000,0000,0000,,.يوجد اتّصال أخيرًا Dialogue: 0,0:01:57.13,0:01:58.26,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!دازاي-سان Dialogue: 0,0:01:58.80,0:02:00.72,Stray Dogs - Italics,Dazai,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّكما تلاحقان الموهوب الذي يتحكّم بالفيروس Dialogue: 0,0:02:01.26,0:02:04.35,Stray Dogs - Italics,Dazai,0000,0000,0000,,.فيروسه يؤثّر بالضحيّة عبر الجروح المفتوحة Dialogue: 0,0:02:04.35,0:02:07.14,Stray Dogs - Italics,Dazai,0000,0000,0000,,.الحمّى والغثيان تجعل من الصّعب حتّى الوقوف Dialogue: 0,0:02:07.73,0:02:09.77,Stray Dogs - Italics,Dazai,0000,0000,0000,,.لا تدعوه يخدشكم حتّى Dialogue: 0,0:02:10.73,0:02:12.65,Stray Dogs - Italics,Dazai,0000,0000,0000,,.سأعتني بفيودور Dialogue: 0,0:02:12.98,0:02:15.11,Stray Dogs - Italics,Dazai,0000,0000,0000,,.لا تفقدا الموهوب Dialogue: 0,0:02:22.99,0:02:24.95,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.سحقًا، لا أستطيع بلوغه Dialogue: 0,0:02:34.29,0:02:35.38,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,!أيها الفتى النّمر Dialogue: 0,0:02:41.14,0:02:41.89,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!أكوتاغاوا Dialogue: 0,0:02:43.43,0:02:47.52,Stray Dogs - Default,Pushkin,0000,0000,0000,,.لا الكلب البائس ولا فتى النّمر يرقيان لسمعتهما Dialogue: 0,0:02:50.35,0:02:51.81,Stray Dogs - Default,Pushkin,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:02:52.44,0:02:54.48,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,!اركض أسرع منه Dialogue: 0,0:02:54.48,0:02:56.44,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.كما أنّك وسيلة نقل غير مريحة Dialogue: 0,0:02:56.44,0:02:57.44,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.اخرس Dialogue: 0,0:03:00.32,0:03:01.41,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,!يسار Dialogue: 0,0:03:02.03,0:03:02.99,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,!يمين Dialogue: 0,0:03:08.16,0:03:08.91,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:09.20,0:03:09.79,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,!تقدّم Dialogue: 0,0:03:15.79,0:03:18.21,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,!لا تفكّر. فقط اركض أيّها الأحمق Dialogue: 0,0:03:18.21,0:03:20.30,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.اخرس! لستَ راكبًا مدفوعًا أساسًا Dialogue: 0,0:03:24.97,0:03:25.97,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!نلت منك Dialogue: 0,0:03:25.97,0:03:27.10,Stray Dogs - Default,Pushkin,0000,0000,0000,,.تأخرتما Dialogue: 0,0:03:27.97,0:03:29.06,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,!أيها الفتى النمر Dialogue: 0,0:03:35.65,0:03:36.94,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,ما ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:37.78,0:03:39.90,Stray Dogs - Default,Pushkin,0000,0000,0000,,!إلى اللقاء Dialogue: 0,0:03:40.32,0:03:41.70,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.إنه يهرب Dialogue: 0,0:03:43.61,0:03:46.03,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.أنا مباركٌ حقًّا Dialogue: 0,0:03:49.95,0:03:53.58,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,،سيّدي، فيودور-ساما Dialogue: 0,0:03:53.58,0:03:59.55,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.ترك لي مهمّة أهمّ من حمايته Dialogue: 0,0:03:53.83,0:03:59.55,sign_7645_57_Rats_in_the_Hous,Text,0000,0000,0000,,وكيل بالجرذان\Nفي بيت الموتى\N.إيفان جي Dialogue: 0,0:03:56.79,0:03:59.55,sign_7716_58_Special_Ability_,Special ability,0000,0000,0000,,:القدرة الخاصة\Nالهاوية Dialogue: 0,0:04:01.63,0:04:03.30,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.جهّز نفسك يا فتى النمر Dialogue: 0,0:04:03.88,0:04:07.68,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.سوف نجهز عليه في ظرف دقيقة ونلاحق الترام Dialogue: 0,0:04:12.73,0:04:14.40,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.لقد تحرّكوا Dialogue: 0,0:04:14.40,0:04:17.69,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,دازاي-سان، غادرت ثلاث سيّارات\N.المناجم المهجورة من الشمال Dialogue: 0,0:04:18.15,0:04:20.40,Stray Dogs - Italics,Tanizaki,0000,0000,0000,,.اتّصلوا بفريق السّطح واتبعوهم Dialogue: 0,0:04:20.69,0:04:21.82,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.تجاهلوهم Dialogue: 0,0:04:23.20,0:04:26.07,Stray Dogs - Italics,Dazai,0000,0000,0000,,.إنهم إلهاء بغرض إبطائنا Dialogue: 0,0:04:27.37,0:04:28.70,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,كيف لك أن تكون متأكّدًا؟ Dialogue: 0,0:04:29.41,0:04:31.58,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.لأنّ ذلك ما كنتُ لأفعل أيضًا Dialogue: 0,0:04:32.33,0:04:33.41,Stray Dogs - Italics,Tanizaki,0000,0000,0000,,.مفهوم Dialogue: 0,0:04:35.46,0:04:38.54,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,تانيزاكي-سان، ثمّة شاحنة\N.بضائع تغادر من غرب المناجم Dialogue: 0,0:04:38.84,0:04:40.00,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,أتلك هي؟ Dialogue: 0,0:04:40.34,0:04:41.59,Stray Dogs - Italics,Dazai,0000,0000,0000,,.كلّا، ليست هي Dialogue: 0,0:04:41.92,0:04:43.34,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.تجاهلوها أيضًا Dialogue: 0,0:04:44.01,0:04:47.05,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,والآن، نرى العديد من الجنود\N.المسلّحين يتّجهون صوب الجنوب الشرقي Dialogue: 0,0:04:47.55,0:04:50.06,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.إنهم يرافقون شخصًا يرتدي قلنسوة Dialogue: 0,0:04:50.06,0:04:51.10,Stray Dogs - Italics,Dazai,0000,0000,0000,,.تجاهلوهم Dialogue: 0,0:04:52.18,0:04:53.35,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:04:53.35,0:04:55.02,Stray Dogs - Italics,Dazai,0000,0000,0000,,.إنّنا نحاول القبض على شيطان Dialogue: 0,0:04:55.48,0:04:57.69,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.نحتاج كلّ مساعدة ممكنة Dialogue: 0,0:04:58.06,0:04:58.98,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.تجاهلوهم Dialogue: 0,0:05:11.33,0:05:12.91,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.لا فائدة Dialogue: 0,0:05:14.66,0:05:17.83,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.أملك القدرة على التحكم بالأرض Dialogue: 0,0:05:17.83,0:05:22.92,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.لا يوجد قطع أو سحق يسعه هزيمة عملاقي الصخريّ Dialogue: 0,0:05:27.51,0:05:28.34,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,!أيها الفتى النمر Dialogue: 0,0:05:31.72,0:05:37.52,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.لا تنسيا أنّكما في بطن قدرتي Dialogue: 0,0:05:37.52,0:05:41.27,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.حتّى الأرض التي تقفان عليها عدوّتكما Dialogue: 0,0:05:42.82,0:05:48.70,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,أنا منبهر لأنّك نجوت من\N.ضربتي يا صاحب قدرة الرّجل النّمر Dialogue: 0,0:05:49.07,0:05:54.41,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.يبدو أنّه سيكون هنالك الكثير من الألم قبل مباركتي Dialogue: 0,0:05:55.83,0:05:58.36,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,،بما أنّنا لا نستطيع هزيمة العملاق الصخريّ Dialogue: 0,0:05:58.67,0:06:00.88,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.لا خيار أمامنا سوى مهاجمة الموهوب نفسه Dialogue: 0,0:06:00.88,0:06:03.46,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,،لكن إن كانت هذه الأرض في مجال قدرته الخاصة Dialogue: 0,0:06:03.46,0:06:05.30,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.حتّى الاقتراب سيكون صعبًا Dialogue: 0,0:06:07.01,0:06:08.13,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,...إذًا، فرصتنا الوحيدة Dialogue: 0,0:06:10.14,0:06:11.35,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.أكوتاغاوا Dialogue: 0,0:06:12.01,0:06:12.93,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:06:14.56,0:06:16.81,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,هل تفكّر فيما أفكّر؟ Dialogue: 0,0:06:16.81,0:06:18.48,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.أكيد Dialogue: 0,0:06:18.48,0:06:21.36,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,كم مرّة حاولنا قتل بعضنا بظنّك؟ Dialogue: 0,0:06:21.73,0:06:23.82,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.ابق ثابتًا أيّها الرّجل المريض Dialogue: 0,0:06:24.27,0:06:26.28,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.واصل الركض أيها الأحمق Dialogue: 0,0:06:27.90,0:06:28.95,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,!استسلما Dialogue: 0,0:06:38.54,0:06:39.29,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:43.09,0:06:44.29,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:06:51.80,0:06:56.18,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,هل يقفز على القماش الأسود\Nلقدرته لتفادي لمس الأرض؟ Dialogue: 0,0:06:58.43,0:06:59.69,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.لا أستطيع قراءة تحركاته Dialogue: 0,0:07:01.44,0:07:02.52,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!نلت منك Dialogue: 0,0:07:15.08,0:07:19.16,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.دفاع مغلق بالكامل باستخدام الصخور سريعة الدوران Dialogue: 0,0:07:19.16,0:07:23.71,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,،إن كنتُ لا أعرف من أين ستهاجم\N.فقط عليّ أن أحمي نفسي من كلّ الاتّجاهات Dialogue: 0,0:07:23.71,0:07:26.92,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.والآن، حان دورك أيها الكلب البائس Dialogue: 0,0:07:38.77,0:07:41.06,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,".حتّى الأرض التي تقفان عليها عدوّتكما" Dialogue: 0,0:07:41.52,0:07:46.32,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,أخشى القول أنّ تلك الكلمات\N.وُجّهت إلى أعدائي مرّات لا تحصى Dialogue: 0,0:07:52.61,0:07:55.74,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...تبًّا، بأن تستخدمني كطعم Dialogue: 0,0:07:56.12,0:07:59.24,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.بل أنت من تقدّم رغم معرفته أنّه طعم Dialogue: 0,0:07:59.24,0:08:01.29,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.بالطّبع عرفت Dialogue: 0,0:08:01.29,0:08:03.70,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,كم مرّةً حاولنا قتل بعضنا بظنّك؟ Dialogue: 0,0:08:05.29,0:08:07.00,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.فلنلاحق الترام يا فتى النّمر Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:08.00,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.كُن حصاني Dialogue: 0,0:08:08.42,0:08:09.59,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,—بربّك، هذا Dialogue: 0,0:08:10.13,0:08:11.13,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,!فتى النمر Dialogue: 0,0:08:14.64,0:08:16.22,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,...غولِم Dialogue: 0,0:08:16.51,0:08:17.72,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,!إنه مزيف Dialogue: 0,0:08:22.60,0:08:24.69,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...الفيروس Dialogue: 0,0:08:25.15,0:08:30.19,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.يجلب سيّدي السّعادة لهذا العالم الكافر Dialogue: 0,0:08:31.61,0:08:34.57,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.الشرّ هو من يقف في طريقه Dialogue: 0,0:08:34.57,0:08:38.07,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.لقد أصبتك بالفيروس من خلال جرحك Dialogue: 0,0:08:41.70,0:08:43.54,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لا أملك أيّ قوّة Dialogue: 0,0:08:43.87,0:08:47.75,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لن أستطيع ملاحقة الترام حتّى إن هزمناه Dialogue: 0,0:08:51.84,0:08:55.72,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,دازاي-سان، ثمّة مروحيّة من\N.جنسية مجهولة تقترب من الشرق Dialogue: 0,0:08:55.72,0:08:58.10,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.لا يمكننا مكافحتها بمعدّاتنا Dialogue: 0,0:08:58.43,0:09:00.31,Stray Dogs - Italics,Tanizaki,0000,0000,0000,,.اتّصل بالشرطة العسكريّة لتدعمنا Dialogue: 0,0:09:00.72,0:09:01.72,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,مروحية؟ Dialogue: 0,0:09:02.31,0:09:04.27,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,أيوجد أيّ أحد على اليابسة؟ Dialogue: 0,0:09:05.52,0:09:06.98,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,أشخاص؟ Dialogue: 0,0:09:07.27,0:09:10.07,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ هنالك متجوّل في قاعدة الجبل Dialogue: 0,0:09:11.28,0:09:13.36,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.إنّه يرتدي قبّعة، لذا لا أستطيع رؤية وجهه Dialogue: 0,0:09:13.36,0:09:14.03,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.ذاك هو Dialogue: 0,0:09:16.11,0:09:18.20,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.أوقفوا المتجوّل جميعًا Dialogue: 0,0:09:18.20,0:09:19.78,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.أرسلوا رجال موري-سان أيضًا Dialogue: 0,0:09:19.78,0:09:20.83,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.حالًا Dialogue: 0,0:09:20.83,0:09:22.29,Stray Dogs - Italics,Tanizaki,0000,0000,0000,,.مـ-مفهوم Dialogue: 0,0:09:28.96,0:09:30.63,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,!دازاي-سان، لم يكن هو Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.88,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.إنّه مجرّد متجوّل عاديّ مُكبّل بالقنابل Dialogue: 0,0:09:33.88,0:09:35.01,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,!ليس فيودور Dialogue: 0,0:09:42.47,0:09:44.85,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.أنتما قويّان Dialogue: 0,0:09:44.85,0:09:47.27,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.لا توجد نهاية لهذا Dialogue: 0,0:09:51.23,0:09:53.98,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.سأغرقكما Dialogue: 0,0:09:54.36,0:09:57.74,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.جسدي يغرق ولا أملك القوّة على الهروب Dialogue: 0,0:09:59.57,0:10:00.82,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.وداعًا Dialogue: 0,0:10:03.33,0:10:04.37,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.سحقًا Dialogue: 0,0:10:04.91,0:10:06.04,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.يا فتى النّمر Dialogue: 0,0:10:07.16,0:10:09.42,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.أجب على سؤالي السّابق Dialogue: 0,0:10:09.42,0:10:11.34,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,لماذا تقاتل؟ Dialogue: 0,0:10:11.34,0:10:13.21,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.هذا ليس الوقت المناسب لذلك Dialogue: 0,0:10:13.50,0:10:15.59,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.ثمّة وسيلة للهروب Dialogue: 0,0:10:15.59,0:10:17.38,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.ملاذ أخير Dialogue: 0,0:10:17.84,0:10:19.68,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.لكن أجبني أوّلًا Dialogue: 0,0:10:20.09,0:10:22.14,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,لماذا تقاتل؟ Dialogue: 0,0:10:22.85,0:10:25.14,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.تعرف الإجابة Dialogue: 0,0:10:26.14,0:10:29.31,Stray Dogs - Flashback,Principal,0000,0000,0000,,أولئك الذين لا يستطيعون\N.إنقاذ أيّ أحد لا يستحقّون العيش Dialogue: 0,0:10:30.35,0:10:35.82,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,تقاتل لأجل الهروب من ذكريات\N.طفولتك ولتكسب الحقّ في العيش Dialogue: 0,0:10:36.19,0:10:39.57,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.لكن سمعت أنّ مديرك عندما كنت طفلًا قد مات Dialogue: 0,0:10:40.91,0:10:42.07,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لم يمت Dialogue: 0,0:10:42.70,0:10:44.99,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.إنّه يقف وراءك الآن Dialogue: 0,0:10:49.54,0:10:52.54,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.يعيش في رأسي الآن Dialogue: 0,0:10:53.50,0:10:57.67,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,،ولا ينفكّ عن تكرار الكلمات اللّعينة\N".افعل الصواب" Dialogue: 0,0:10:58.22,0:11:01.09,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لا أستطيع الانتقام من شخصٍ ميّت Dialogue: 0,0:11:03.05,0:11:07.77,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.ذلك أكثر وحشية بكثير من موتي التّافه Dialogue: 0,0:11:11.77,0:11:12.81,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:11:13.23,0:11:17.28,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.إن كنتُ كلبًا بائسًا، أنت كلب ضال Dialogue: 0,0:11:17.74,0:11:19.99,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.هذا هو الحل Dialogue: 0,0:11:20.57,0:11:23.45,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.قاتل، وأعطني جوابًا Dialogue: 0,0:11:24.12,0:11:25.66,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,...إن خسرت هكذا Dialogue: 0,0:11:28.41,0:11:30.16,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.لن أسامحك أبدًا Dialogue: 0,0:11:36.59,0:11:38.30,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,!أحدهما مفقود Dialogue: 0,0:11:38.63,0:11:41.63,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.الأرض مفقودة برمّتها Dialogue: 0,0:11:50.18,0:11:52.48,Stray Dogs - Italics,Ivan,0000,0000,0000,,...الانتقال الآني Dialogue: 0,0:11:52.48,0:11:54.94,Stray Dogs - Italics,Ivan,0000,0000,0000,,...اجتزّ الفضاء بقدرته Dialogue: 0,0:11:54.94,0:11:56.40,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,!وتحرّك Dialogue: 0,0:12:03.45,0:12:04.74,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لا تتعب نفسك Dialogue: 0,0:12:09.83,0:12:12.91,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.الأرض التي قطعها لا تلتئم Dialogue: 0,0:12:13.67,0:12:17.38,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,فقط أولئك الذين حاولوا قتله Dialogue: 0,0:12:17.88,0:12:22.47,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,يعلمون أنّ مخالب النّمر\N.تستطيع قطع حتّى نسيج القدرة Dialogue: 0,0:12:22.88,0:12:27.22,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,لذا، من خلال توسيع وتقليص الفضاء الذي فصله Dialogue: 0,0:12:27.22,0:12:32.02,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,...بنفس الطريقة التي يقطع بها من خلال راشومون خاصتي Dialogue: 0,0:12:36.61,0:12:39.78,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,أصبحت قدرتانا سيفًا منيعًا Dialogue: 0,0:12:39.78,0:12:41.94,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,!حيث لا يردعه لا دفاع ذاتيّ مدرّع ولا قدرات Dialogue: 0,0:12:46.82,0:12:48.37,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!هيا بنا يا أكوتاغاوا Dialogue: 0,0:12:48.78,0:12:50.62,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!اقض عليه يا فتى النمر Dialogue: 0,0:12:54.37,0:12:56.46,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!الوحش تحت ضوء القمر، راشومون Dialogue: 0,0:12:57.75,0:12:59.80,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!كوكوتو زيسو Dialogue: 0,0:13:29.95,0:13:31.24,Stray Dogs - Default,Pushkin,0000,0000,0000,,.لقد خرجت Dialogue: 0,0:13:31.24,0:13:32.45,Stray Dogs - Default,Pushkin,0000,0000,0000,,.لقد فزت Dialogue: 0,0:13:32.79,0:13:37.37,Stray Dogs - Default,Pushkin,0000,0000,0000,,.فيودور والجرذان في بيت الموتى مجرّد أدوات لأجل تسليتي Dialogue: 0,0:13:37.83,0:13:41.50,Stray Dogs - Default,Pushkin,0000,0000,0000,,.الرجال الضعفاء أمثالي يفلتون بأيّ شيء Dialogue: 0,0:13:41.50,0:13:44.77,Stray Dogs - Default,Pushkin,0000,0000,0000,,.على الأغنياء أن يموتوا وهم يتقيّؤون Dialogue: 0,0:13:50.89,0:13:53.43,Stray Dogs - Default,Mori,0000,0000,0000,,.أرأيت؟ كما أخبرتك Dialogue: 0,0:13:53.43,0:13:55.60,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0000,0000,0000,,.يا له من طريق هروب بسيط Dialogue: 0,0:13:55.93,0:14:00.48,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0000,0000,0000,,.سهل التنبّؤ كثيرًا مقارنةً بفيودور، سيّد الأشباح Dialogue: 0,0:14:00.48,0:14:01.94,Stray Dogs - Default,Pushkin,0000,0000,0000,,.مـ-مستحيل Dialogue: 0,0:14:02.61,0:14:07.66,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.وقعنا في خطرٍ قاتل جميعًا بسببك Dialogue: 0,0:14:07.66,0:14:08.82,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,أيّة أفكار؟ Dialogue: 0,0:14:09.49,0:14:10.78,Stray Dogs - Default,Pushkin,0000,0000,0000,,!سامحوني Dialogue: 0,0:14:10.78,0:14:12.33,Stray Dogs - Default,Pushkin,0000,0000,0000,,!سوف أبطل الفيروس فورًا Dialogue: 0,0:14:12.33,0:14:13.49,Stray Dogs - Default,Pushkin,0000,0000,0000,,!سوف أسلّم نفسي Dialogue: 0,0:14:13.49,0:14:14.20,Stray Dogs - Default,Pushkin,0000,0000,0000,,...لذا رجاءً Dialogue: 0,0:14:15.50,0:14:18.00,Stray Dogs - Default,Mori,0000,0000,0000,,.مُقنع Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:18.83,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:14:18.83,0:14:19.83,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0000,0000,0000,,.فلنسامحه Dialogue: 0,0:14:22.54,0:14:25.26,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0000,0000,0000,,!بالطّبع لا Dialogue: 0,0:14:37.06,0:14:38.94,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.زال الفيروس Dialogue: 0,0:14:38.94,0:14:41.31,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.تمّت المهمّة Dialogue: 0,0:14:42.52,0:14:43.61,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:14:43.94,0:14:45.86,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,فيودور مفقود؟ Dialogue: 0,0:14:46.19,0:14:47.90,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لا يوجد أثر له Dialogue: 0,0:14:48.65,0:14:52.57,Stray Dogs - Italics,Kunikida,0000,0000,0000,,.لكنّه لم يكن لا في المروحية ولا في العربات الهاربة Dialogue: 0,0:14:53.53,0:14:56.12,Stray Dogs - Italics,Kunikida,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّه لا يزال في مخبئه Dialogue: 0,0:14:56.41,0:14:57.45,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:15:01.04,0:15:02.88,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,ما المضحك؟ Dialogue: 0,0:15:02.88,0:15:04.80,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.أنا سعيد جدًّا فحسب Dialogue: 0,0:15:04.80,0:15:11.01,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.خلّصني سيّدي من الجزء الذي يشعر بالحزن Dialogue: 0,0:15:12.30,0:15:16.22,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,هل ضمن لكم أيّ أحد Dialogue: 0,0:15:16.22,0:15:18.85,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,أنّ الاستيلاء على هذه القاعدة سيقودكم إلى سيّدي؟ Dialogue: 0,0:15:18.85,0:15:19.73,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:20.19,0:15:21.56,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:15:26.82,0:15:28.53,Stray Dogs - Default,Waiter,0000,0000,0000,,هل ترغب بالمزيد؟ Dialogue: 0,0:15:29.03,0:15:30.45,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.لا داعي Dialogue: 0,0:15:30.45,0:15:31.53,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:15:38.20,0:15:41.71,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,لم يكن هنا من الأساس؟ Dialogue: 0,0:15:44.38,0:15:45.67,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,...مستحيل Dialogue: 0,0:15:46.05,0:15:48.21,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.لا يوجد اتّصال بالعالم الخارجيّ من هنا Dialogue: 0,0:15:48.76,0:15:52.68,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,إنّنا نراقب اتّصالات الهواتف الخلوية\N.بواسطة قدرة القرصنة خاصّتنا Dialogue: 0,0:15:53.01,0:15:56.14,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.لا يمكن تشغيل هذا المكان من الخارج Dialogue: 0,0:15:57.51,0:15:59.60,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.إنها هذه الموسيقى Dialogue: 0,0:16:00.06,0:16:01.14,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:01.14,0:16:04.31,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,الطلبات المقدّمة في جميع البرامج الموسيقية Dialogue: 0,0:16:04.31,0:16:07.52,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.هي بمثابة لغة سريّة لنقل أوامره Dialogue: 0,0:16:07.86,0:16:12.91,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.اتّصالاتنا تستفيد من كلّ أمواج الراديو في الهواء Dialogue: 0,0:16:12.91,0:16:15.49,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,.لا يمكن لأيّ قرصنةٍ أن توقفنا Dialogue: 0,0:16:15.49,0:16:19.16,Stray Dogs - Default,Ivan,0000,0000,0000,,!لقد خسرتم من البداية Dialogue: 0,0:16:19.16,0:16:21.16,Stray Dogs - Italics,Kunikida,0000,0000,0000,,أتسوشي، ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:16:22.54,0:16:23.75,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...كونيكيدا-سان Dialogue: 0,0:16:23.75,0:16:24.75,Stray Dogs - Italics,Kunikida,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:26.79,0:16:30.09,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.الجرذ خارج الحفرة بالفعل Dialogue: 0,0:16:34.72,0:16:37.30,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.مقطوعة شغف القدّيس ماثيو لباخ Dialogue: 0,0:16:37.72,0:16:39.93,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ وقتي قد نفد Dialogue: 0,0:16:40.68,0:16:43.64,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.لم يكونوا أقوياء بقدر ما توقّعت Dialogue: 0,0:16:44.69,0:16:50.11,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,يبدو أنني سوف أستطيع\N.الإجهاز عليهم في خطوتي القادمة Dialogue: 0,0:17:01.95,0:17:02.87,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.أهلًا Dialogue: 0,0:17:03.33,0:17:04.83,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,مقهى جميل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:08.96,0:17:11.46,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.لم أرك بهذه الصدمة من قبل Dialogue: 0,0:17:13.09,0:17:17.85,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,تريد أن تسألني كيف وجدتك هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:18.89,0:17:21.56,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.لعبت أفضل أوراقي حقًّا Dialogue: 0,0:17:22.43,0:17:27.23,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.هذه ورقتي الرابحة\N.والتي أمسكت بالشيطان Dialogue: 0,0:17:29.57,0:17:32.23,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.مضى وقتٌ طويل أيها الجرذ Dialogue: 0,0:17:32.74,0:17:36.24,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,!ممتاز Dialogue: 0,0:17:36.24,0:17:38.45,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,عين الإله؟ Dialogue: 0,0:17:38.87,0:17:39.99,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:17:40.70,0:17:44.58,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,العين التي لا مفرّ منها التي تدمج\N.لقطات المراقبة في سائر المدينة Dialogue: 0,0:17:44.91,0:17:51.17,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,استخدمتُ تلك القوّة لأجد هذا\N.المكان بينما كنت ملتهيًا بقاعدتك Dialogue: 0,0:17:51.96,0:17:55.63,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,وافق على مساعدتنا شرط أن نسترجع Dialogue: 0,0:17:55.63,0:17:58.26,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.ممتلكات النقابة الخفيّة التي سرقتها Dialogue: 0,0:17:58.76,0:18:01.39,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,،لا أملك اهتمامًا بالمال الذي هرّبني ذات مرّة Dialogue: 0,0:18:01.39,0:18:04.18,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.لكنّ فخري لن يخوّل لي أن أتركها في أيدي الجرذان Dialogue: 0,0:18:10.81,0:18:13.48,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.سنتكفّل بالأمر من هنا Dialogue: 0,0:18:14.19,0:18:17.11,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,ألا بأس يا دازاي-كن؟ Dialogue: 0,0:18:17.61,0:18:18.95,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.أكيد Dialogue: 0,0:18:18.95,0:18:20.87,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.لهذا استدعيتكم إلى هنا Dialogue: 0,0:18:21.45,0:18:23.12,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.ارفع يداك Dialogue: 0,0:18:28.33,0:18:30.29,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,!مهلًا، لا تلمسه Dialogue: 0,0:18:40.72,0:18:42.10,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.لقد مات Dialogue: 0,0:18:45.35,0:18:48.10,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.حاول أيّ شيء غريب وسنرديك مكانك Dialogue: 0,0:18:48.81,0:18:50.06,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أكيد Dialogue: 0,0:18:51.98,0:18:53.57,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.هيا بنا Dialogue: 0,0:18:56.03,0:18:57.19,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,...أيها المحقق Dialogue: 0,0:18:58.07,0:19:00.28,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,هل تعرف ما هي قدرته؟ Dialogue: 0,0:19:02.99,0:19:06.29,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.كلّا، لا أعرف Dialogue: 0,0:19:22.18,0:19:23.43,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.هذا سيئ Dialogue: 0,0:19:23.85,0:19:24.64,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:19:25.89,0:19:27.22,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,سيئ؟ Dialogue: 0,0:19:27.60,0:19:34.15,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.لقد عصينا أوامر الرئيس بعدم قتال مافيا الميناء Dialogue: 0,0:19:34.82,0:19:36.44,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.يُمكن أن نُطرد Dialogue: 0,0:19:36.78,0:19:37.90,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:19:37.90,0:19:39.99,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.لم أُطرد من قبل Dialogue: 0,0:19:39.99,0:19:40.82,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,...أ-أجل Dialogue: 0,0:19:40.82,0:19:42.49,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,هل تعرف ما يعنيه أن "تُطرد"؟ Dialogue: 0,0:19:43.16,0:19:44.99,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:19:44.99,0:19:47.29,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.طُرد الكثير من الأشخاص في وظيفتي السابقة Dialogue: 0,0:19:47.75,0:19:49.62,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.كان التنظيف بعدهم مزعجًا كثيرًا Dialogue: 0,0:19:49.62,0:19:51.08,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.انسيا الأمر Dialogue: 0,0:19:51.08,0:19:52.83,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.هذه الفتاة لا تعرف معنى ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:19:52.83,0:19:55.71,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,.انظروا إلى كلّ هذه الوجبات الخفيفة Dialogue: 0,0:19:56.09,0:19:57.38,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.رانبو-سان Dialogue: 0,0:19:58.76,0:20:01.63,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.خرجت من رواية الغموض Dialogue: 0,0:20:01.63,0:20:03.09,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,0:20:03.09,0:20:05.97,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,.لقد كشفت جميع المجرمين الـ500 Dialogue: 0,0:20:05.97,0:20:07.85,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,.لكنّ فتى القبعة الفاخرة لا يزال داخلها Dialogue: 0,0:20:07.85,0:20:11.60,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,.لقد تخلّى عن رواية الغموض وبدأ يضرب الجميع فحسب Dialogue: 0,0:20:13.56,0:20:14.98,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.إنه الرئيس Dialogue: 0,0:20:20.65,0:20:24.24,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.سنقبل أيّ عقوبة بشكلٍ كامل Dialogue: 0,0:20:24.82,0:20:27.49,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0000,0000,0000,,.سوف نحدّد عقوبتكم لاحقًا Dialogue: 0,0:20:29.16,0:20:33.21,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0000,0000,0000,,.لكنّي ممتنّ حقًّا لأجل عملكم في هذا الشأن Dialogue: 0,0:20:39.51,0:20:42.59,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0000,0000,0000,,.أحسنتم جميعًا Dialogue: 0,0:20:48.10,0:20:50.81,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.إنه مكان جميل Dialogue: 0,0:20:51.10,0:20:52.06,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:20:52.06,0:20:53.64,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.إنها سفينة جميلة Dialogue: 0,0:21:07.07,0:21:08.08,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.أتسوشي-كن Dialogue: 0,0:21:08.08,0:21:09.03,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:21:09.49,0:21:12.25,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,كيف كان العمل مع أكوتاغاوا-كن؟ Dialogue: 0,0:21:12.25,0:21:13.91,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.فظيع Dialogue: 0,0:21:13.91,0:21:16.63,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لا أريد أن أتعاون معه من جديد Dialogue: 0,0:21:17.12,0:21:18.36,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:21:18.36,0:21:20.64,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لسنا متوافقين في الأساس فحسب Dialogue: 0,0:21:21.74,0:21:25.06,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...إنه قصير النظر و Dialogue: 0,0:21:26.54,0:21:29.93,Stray Dogs - Flashback,Akutagawa,0000,0000,0000,,.بعد ستّة أشهر، سأقتلك Dialogue: 0,0:21:29.93,0:21:31.64,Stray Dogs - Flashback,Akutagawa,0000,0000,0000,,.تجهّز جيّدًا Dialogue: 0,0:21:32.03,0:21:34.80,Stray Dogs - Flashback,Akutagawa,0000,0000,0000,,،عندما قاتلنا في السّفينة أوّل مرّة Dialogue: 0,0:21:34.80,0:21:38.32,Stray Dogs - Flashback,Akutagawa,0000,0000,0000,,.احتقرتك تمامًا بسبب مدى يُسر حالك Dialogue: 0,0:21:39.19,0:21:41.29,Stray Dogs - Flashback,Akutagawa,0000,0000,0000,,.لكنّ ذلك مختلف نوعًا ما الآن Dialogue: 0,0:21:41.97,0:21:45.85,Stray Dogs - Flashback,Akutagawa,0000,0000,0000,,.لا يمكنني أن أمضي قدمًا ما لم أهزمك Dialogue: 0,0:21:46.54,0:21:48.87,Stray Dogs - Flashback,Akutagawa,0000,0000,0000,,.لذا، سوف أقتلك Dialogue: 0,0:21:49.82,0:21:53.76,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,وبمَ أخبرته؟ Dialogue: 0,0:21:54.41,0:21:57.03,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.واثق أنّك تستطيع تخمين إجابتي Dialogue: 0,0:21:57.42,0:21:59.79,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.أكيد، أملك فكرة مبهمة Dialogue: 0,0:22:00.81,0:22:01.91,Stray Dogs - Flashback,Atsushi,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:22:02.81,0:22:04.49,Stray Dogs - Flashback,Atsushi,0000,0000,0000,,.لكن بشرطٍ واحد Dialogue: 0,0:22:04.82,0:22:07.84,Stray Dogs - Flashback,Atsushi,0000,0000,0000,,.لا تقتل أيّ أحد في الأشهر الستّة القادمة Dialogue: 0,0:22:08.13,0:22:11.17,Stray Dogs - Flashback,Atsushi,0000,0000,0000,,:هنالك شيء بسيط ستتعلّمه من ذلك Dialogue: 0,0:22:12.07,0:22:15.18,Stray Dogs - Flashback,Atsushi,0000,0000,0000,,،ما يلزم لكسب قبول دازاي-سان Dialogue: 0,0:22:16.23,0:22:19.55,Stray Dogs - Flashback,Atsushi,0000,0000,0000,,،وحقيقة أنّ الضّعف والقوّة ليسا كما يبدوان Dialogue: 0,0:22:20.84,0:22:24.52,Stray Dogs - Flashback,Atsushi,0000,0000,0000,,.وأنّك متقدّم عليّ بالفعل Dialogue: 0,0:22:27.92,0:22:29.12,Stray Dogs - Flashback,Akutagawa,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:22:32.70,0:22:34.04,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.سأصبح أقوى Dialogue: 0,0:22:34.81,0:22:37.19,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,،سأطلب من كونيكيدا-سان أن يعلّمني القتال Dialogue: 0,0:22:37.77,0:22:40.38,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,،وسأدرّب نفسي لأجل التحكّم بقدرتي أفضل Dialogue: 0,0:22:41.53,0:22:45.85,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.حتّى أصدّ قوّة أكوتاغاوا بعد ستّة أشهر Dialogue: 0,0:22:46.63,0:22:48.03,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,،بتلك الطريقة Dialogue: 0,0:22:49.19,0:22:51.82,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.يمكنني التحرّر من أغلال ذلك الرجل Dialogue: 0,0:22:52.93,0:22:55.31,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.عرفت أنّ ذلك ما ستقول Dialogue: 0,0:23:00.32,0:23:03.03,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,عضوٌ بالمافيا لا يقتل؟ Dialogue: 0,0:23:04.58,0:23:08.29,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.أنت وأكوتاغاوا مقاتلان Dialogue: 0,0:23:09.65,0:23:11.40,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.مثلنا تمامًا Dialogue: 0,0:23:17.34,0:23:18.28,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.أتسوشي-كن Dialogue: 0,0:23:21.17,0:23:23.29,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,لأيّ مناسبة هذا النخب؟ Dialogue: 0,0:23:25.71,0:23:27.26,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.لأجل الكلاب الضالة Dialogue: 0,0:23:32.44,0:23:33.96,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لأجل الكلاب الضالة