﻿1
00:03:59,680 --> 00:04:01,360
"قوانين الجمهورية التركية"

2
00:07:23,720 --> 00:07:28,840
"(هاني) بواسطة (نيكو)"

3
00:07:39,400 --> 00:07:40,920
"آغا" المسكين

4
00:08:44,960 --> 00:08:45,840
"منير"

5
00:08:57,960 --> 00:08:58,840
"منير"!

6
00:09:01,520 --> 00:09:02,960
أين أنت يا بني؟

7
00:09:03,960 --> 00:09:05,280
"منير"

8
00:09:07,960 --> 00:09:08,840
السيد "منير"

9
00:09:09,720 --> 00:09:10,640
"منير"!

10
00:09:12,360 --> 00:09:15,000
هيا يا بني إنه وقت الإفطار، أين أنت؟

11
00:09:15,800 --> 00:09:16,680
السيد "منير"

12
00:09:17,720 --> 00:09:19,240
أين أنت يا سيدي؟

13
00:09:20,320 --> 00:09:21,200
"منير"!

14
00:10:03,040 --> 00:10:05,080
سيد "آغا" هل ذهبت في عطلة أو شيء ما؟

15
00:10:06,720 --> 00:10:07,600
لا

16
00:10:08,360 --> 00:10:11,400
- إذن "منير" لم يكن وحده؟
- لا

17
00:10:12,000 --> 00:10:13,680
إذن أنت لم تؤخر علاجه؟

18
00:10:15,040 --> 00:10:19,920
لا، فقد كنت أعطيه طعام القطط الذي أعطيته
لي من أجله

19
00:10:20,000 --> 00:10:22,440
- فشل كلوي حاد
- أجل

20
00:10:23,560 --> 00:10:24,920
هل مات بسبب ذلك؟

21
00:10:25,360 --> 00:10:27,880
بسبب الفشل الكلوي الحاد

22
00:10:28,640 --> 00:10:32,000
ليس فقط هذا، القط بقي من دون ماء أيضاً

23
00:10:32,760 --> 00:10:33,640
كيف؟

24
00:11:01,640 --> 00:11:05,480
"السيد (منير)، قطي العزيز"

25
00:11:39,640 --> 00:11:41,600
ماذا سنفعل بها يا رجل؟

26
00:11:42,280 --> 00:11:46,800
لقد كانت هنا منذ 6 أشهر ولا زالوا يتحدثون
عن "نورا"

27
00:11:48,200 --> 00:11:50,960
أنت غاضب لأن لم تستطع النوم معها

28
00:11:52,120 --> 00:11:55,160
اخرس، ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

29
00:11:55,240 --> 00:11:58,320
كم من أصدقائي في الصف أرادوا بشدة المجيء
إلى هنا؟ أتعلم؟

30
00:12:06,120 --> 00:12:08,120
لقد ظهرت هنا بشكل مفاجئ

31
00:12:08,560 --> 00:12:10,600
أتعلم لماذا؟ لأنها امرأة

32
00:12:11,120 --> 00:12:12,800
ذلك يدعى بالنظرة الإيجابية؟

33
00:12:12,880 --> 00:12:16,120
ما هو الإيجابي في هذا؟ هنالك العديد من
الرجال الأقوياء

34
00:12:18,560 --> 00:12:22,000
من الضروري لهم وضع "نورا" تنحت المجهر

35
00:12:22,080 --> 00:12:23,840
"نورا"

36
00:12:25,280 --> 00:12:29,200
اللعنة على ما يسمى بالمصادر البشرية

37
00:12:41,560 --> 00:12:45,720
ما علاقة هذا؟ لنقل أنك خرجت مع "نورا"

38
00:12:47,560 --> 00:12:50,480
هل ستثق بها؟
هل تستطيع ذلك؟

39
00:12:54,000 --> 00:12:57,040
كنت سأثق أكثر لو أنها رجل. الرجل يحمل سلاح

40
00:12:57,760 --> 00:13:00,040
على الأقل سيكون واضحاً ماذا سيفعل

41
00:13:00,120 --> 00:13:01,440
انظر

42
00:13:06,280 --> 00:13:07,960
بإمكانها أن تخرج من هنا

43
00:13:09,840 --> 00:13:12,080
ولكنها لا تستطيع ذلك بدون مضاجعة

44
00:13:14,040 --> 00:13:17,120
نعم، بلا شك

45
00:13:17,800 --> 00:13:21,720
"نورتان"، هلا سجلت لي موعداً في الأسبوع
القادم؟

46
00:13:22,880 --> 00:13:24,160
"آغا بيوغلو"

47
00:13:24,720 --> 00:13:25,800
شكراً

48
00:13:26,960 --> 00:13:31,520
الآن، أول شيء يجب أن نفعله هو أن نخبر
العائلة

49
00:13:32,160 --> 00:13:34,040
يجب أن يعلموا بذلك في البداية

50
00:13:35,800 --> 00:13:37,600
زوجتك توفيت؟

51
00:13:39,120 --> 00:13:42,800
- نعم منذ 10 سنوات
- لديك ابنة

52
00:13:43,840 --> 00:13:45,960
نعم، ولكنها ليست هنا، إنها تعيش في الخارج

53
00:13:46,040 --> 00:13:48,080
لا يهم، يجب أن تخبرها

54
00:13:48,680 --> 00:13:50,800
بإمكانها حتى الاتصال بي، أفضل أن أكلمها

55
00:13:51,560 --> 00:13:52,440
واضح؟

56
00:13:54,880 --> 00:13:56,120
نعم.

57
00:14:24,240 --> 00:14:25,480
بالهناء و الشفاء

58
00:14:30,960 --> 00:14:34,360
كنت أفكر إذا كان من اللازم إعادة الاختبار
في حال كانت النتائج خاطئة

59
00:14:35,000 --> 00:14:36,560
عرفت رجلاً اسمه "نجمي" في المحكمة

60
00:14:36,640 --> 00:14:39,320
- قالوا أن كان مريضاً بالسرطان ثم...
- أعرف ذلك

61
00:14:39,400 --> 00:14:42,000
أعرف، من الصعب تقبل هذا

62
00:14:43,400 --> 00:14:45,560
ولكن النتائج واضحة هنا

63
00:14:46,080 --> 00:14:47,000
وكذلك الأعراض

64
00:14:48,200 --> 00:14:51,720
بالنسبة لي، لا يوجد شك في التشخيص سيد
"آغا"

65
00:14:54,320 --> 00:14:56,240
لديك زهايمر في مرحلة مبكرة

66
00:15:03,080 --> 00:15:04,120
مرحباً أبي

67
00:15:04,720 --> 00:15:05,920
عزيزتي

68
00:15:06,000 --> 00:15:08,320
أبي لا يمكنني فعل ذلك، لا أستطيع التحمل
أكثر

69
00:15:08,400 --> 00:15:10,680
ماذا حدث؟
سأتصل بالمفوض

70
00:15:10,760 --> 00:15:15,800
أبي أنا لست طفلة، لا أريدك أن تكلم أحداً

71
00:15:16,360 --> 00:15:18,120
إذن لماذا اتصلت بي يا بنيتي؟

72
00:15:20,560 --> 00:15:21,560
بنيتي

73
00:15:23,720 --> 00:15:24,600
بنيتي

74
00:15:33,640 --> 00:15:35,520
ولكن أيها الطبيب، أتذكر كل شيء

75
00:15:36,160 --> 00:15:38,680
أليس الناس يتذكرون عندما يصابون بالزهايمر؟

76
00:15:39,160 --> 00:15:41,600
لقد عملت في العدلية لـ27 سنة

77
00:15:41,680 --> 00:15:44,720
إن ذهبت إلى هناك الآن سأتذكر كل ملف

78
00:15:44,800 --> 00:15:46,440
أنت في المراحل المبكرة

79
00:15:46,520 --> 00:15:51,320
اسألني إذن، عيد زواجي، أرقام هواتف أصدقائي

80
00:15:51,400 --> 00:15:52,440
أعرفهم على الفور

81
00:15:52,520 --> 00:15:55,240
اعتاد أصدقائي على مناداتي و كأنني مذكرة
هواتف

82
00:15:56,000 --> 00:16:00,480
بذلك الوقت لم نسجل الأرقام لذا كنت
أحفظها أنا

83
00:16:01,080 --> 00:16:01,960
سيد "آغا"

84
00:16:03,880 --> 00:16:05,680
نسيت أن تعطي الماء لقطك

85
00:16:07,640 --> 00:16:09,080
نسيت أن تطعمه

86
00:16:10,720 --> 00:16:12,160
مات من الجوع

87
00:16:14,200 --> 00:16:15,760
كيف أمكن لي فعل هذا؟ كيف؟

88
00:16:17,280 --> 00:16:19,160
"منير" المسكين.

89
00:16:29,600 --> 00:16:33,000
انظر، هذا تشخيص مبكر

90
00:16:33,760 --> 00:16:36,120
ذلك سيساعدنا في العلاج كثيراً

91
00:16:37,120 --> 00:16:40,440
لدينا الكثير من المرضى عاشوا لـ20 سنة بعد
أن شخصوا بذلك

92
00:16:41,040 --> 00:16:42,920
فالراحة مضمونة

93
00:16:43,920 --> 00:16:46,840
عاش لـ20 سنة ولكن هل يتذكر ما عاشه؟

94
00:16:47,560 --> 00:16:50,680
نعم فأعراض الزهايمر تؤثر مباشرة على
الذاكرة

95
00:16:51,600 --> 00:16:54,520
إنه أحد الأسباب الرئيسية للمرض العقلي

96
00:16:55,280 --> 00:17:00,240
ولكن سنفعل ما بوسعنا لنوقف هذا و أن نبقي
دماغك حياً

97
00:17:01,440 --> 00:17:03,320
ولكن عاجلاً أم آجلاً سأنسى، صحيح؟

98
00:17:03,840 --> 00:17:05,120
لا تفكر بذلك الآن

99
00:17:07,200 --> 00:17:11,400
كل ذكرياتي وخبراتي ستمحى و تذهب بعيداً

100
00:17:14,120 --> 00:17:15,160
ماذا سيحدث لي؟

101
00:17:16,680 --> 00:17:17,560
أقصد

102
00:17:18,320 --> 00:17:19,960
أرقام الهواتف ليست بتلك الأهمية

103
00:17:21,120 --> 00:17:22,880
ولكن ماذا سيحدث لشخصيتي؟

104
00:17:24,920 --> 00:17:26,480
هل ستمحى أيضاً؟

105
00:17:28,560 --> 00:17:30,320
سأنسى نوع الرجل الذي أنا عليه

106
00:17:31,560 --> 00:17:35,640
أنت حي و لكنك غير موجود

107
00:17:39,360 --> 00:17:40,880
كيف يستطيع المرء تحمل هذا؟

108
00:17:55,520 --> 00:17:57,440
هلا وضعت هذا في جيبك

109
00:17:59,680 --> 00:18:01,760
سأفحص الصوت، هل يمكنك التكلم؟

110
00:18:01,840 --> 00:18:05,720
- ماذا يجب أن أقول؟ مرحباً
- يمكنك أن تقولي أيام الأسبوع

111
00:18:06,680 --> 00:18:09,240
الجمعة، السبت، الأحد

112
00:18:09,320 --> 00:18:15,200
الاثنين، الثلاثاء، الأربعاء، الخميس،
الجمعة.

113
00:18:15,800 --> 00:18:17,120
هذا كاف

114
00:18:18,520 --> 00:18:19,760
دعونا نبدأ.

115
00:18:40,520 --> 00:18:42,120
سأبدأ بالسؤال الأساسي

116
00:18:42,200 --> 00:18:45,600
كيف تشعرين حيال كونك المرأة الوحيدة التي
تعمل في

117
00:18:45,680 --> 00:18:48,320
في مكتب الجنايات مع 140 عضو في الطاقم

118
00:18:50,560 --> 00:18:51,880
كيف أشعر؟

119
00:18:55,120 --> 00:19:00,280
بالطبع إنه شيء رائع، أشعر أنني محظوظة

120
00:19:01,920 --> 00:19:07,120
في البداية، كل منا يشكل جزءاً من مكتب
الجنايات

121
00:19:07,760 --> 00:19:10,840
من المستحيل أن تجد شيئاً كالتمييز الجنسي أو

122
00:19:10,920 --> 00:19:15,560
أي شيء من هذا القبيل هنا

123
00:19:21,280 --> 00:19:24,800
بدلاً من المشاكل، أصدقائي يدعمونني كثيراً

124
00:19:25,360 --> 00:19:28,200
حيث أن هذا يعني الكثير من المسؤولية
بالنسبة إلي

125
00:19:28,840 --> 00:19:32,600
أفعل ما بوسعي لكي أستحق هذا الدعم.

126
00:20:04,120 --> 00:20:07,920
- لقد درست الإدارة العامة صحيح؟
- نعم

127
00:20:08,360 --> 00:20:11,320
وعملت أيضاً كمديرة في قطاع خاص

128
00:20:11,400 --> 00:20:13,640
ولكنك قررت بعد هذا أن تذهبي لأكاديمية
الشرطة

129
00:20:13,720 --> 00:20:14,600
نعم

130
00:20:14,680 --> 00:20:16,760
كيف قررت أن تصبحي ضابط شرطة؟

131
00:20:18,480 --> 00:20:21,000
لطالما فكرت بذلك لأن

132
00:20:22,040 --> 00:20:25,920
أعظم رجل عرفته في الحياة كان ضابط شرطة،
أبي.

133
00:20:27,200 --> 00:20:28,600
لقد تقاعد في الوقت الحالي.

134
00:20:31,600 --> 00:20:33,600
تعلمين، عندما تكبرين

135
00:20:35,040 --> 00:20:36,480
يصبح من النادر رؤية الأب

136
00:20:37,160 --> 00:20:38,960
ربما في العطل، ليوم واحد

137
00:20:39,960 --> 00:20:44,160
اعتدت على الاستياء منه، لطالما أخبرته أنه
يهتم بالآخرين أكثر

138
00:20:46,040 --> 00:20:49,400
يبدو أن عمل والدي كان العناية بالآخرين

139
00:20:49,960 --> 00:20:52,400
وقد زرع هذا المفهوم في داخلي

140
00:20:53,320 --> 00:20:55,760
لدرجة أنني لا أعرف أن أعيش حياتي بطريقة
أخرى

141
00:20:56,880 --> 00:20:59,480
في الواقع أنا أكرر هذا في كل مقابلة ولكن

142
00:21:00,760 --> 00:21:04,560
كون ضابط شرطة ليس عملاً لي، ولم يكن أبداً

143
00:21:06,800 --> 00:21:10,240
هنالك مفهوم يدعى بـ"الصلاح"

144
00:21:11,240 --> 00:21:14,880
بالنسبة لي، أن أكون ضابط شرطة يعني أن أكون
جزءاً من الصلاح

145
00:21:16,360 --> 00:21:19,560
هذا هو غرضي، أن أكون إنسانة صالحة.

146
00:21:40,360 --> 00:21:41,280
"ديفا"!

147
00:21:42,720 --> 00:21:45,080
أجبني، أين كنت البارحة؟

148
00:21:46,800 --> 00:21:48,880
"ديفا" أجبني!

149
00:21:52,800 --> 00:21:55,840
- مرحباً
- "زوهال" كيف حالك يا بنيتي؟

150
00:21:57,480 --> 00:21:58,560
دقيقة واحدة

151
00:22:00,840 --> 00:22:02,880
بني أخبرني، أين كنت البارحة؟

152
00:22:03,800 --> 00:22:05,400
انظر إلي!

153
00:22:06,440 --> 00:22:08,080
أين أنت ذاهب؟

154
00:22:09,160 --> 00:22:10,040
تعالي معي إذن

155
00:22:10,800 --> 00:22:14,560
لن تذهب يا "ديفا"! سأضربك!

156
00:22:15,800 --> 00:22:16,680
"ديفا"!

157
00:22:22,800 --> 00:22:23,680
مرحباً

158
00:22:24,280 --> 00:22:28,080
عزيزتي، هل قاطعتك أو أيقظتك؟ كم الوقت
هناك؟

159
00:22:28,720 --> 00:22:31,840
لا، نحن مستيقظين، إنه الصباح. هل هناك خطب
ما؟

160
00:22:32,920 --> 00:22:35,960
هل أحتاج لسبب لكي أكلم ابنتي؟

161
00:22:37,880 --> 00:22:41,600
لأنني لا أتذكر آخر مرة اتصلت فيها، دائماً
ما أتصل أنا

162
00:22:45,200 --> 00:22:48,240
- كيف حال "ديفا"
- إنه يصيبني بالجنون

163
00:22:49,120 --> 00:22:52,240
لا يستمع لكلامي، لا يمكننا الكلام...

164
00:22:54,000 --> 00:22:56,800
أبي هل تناولت الفيتامينات التي أرسلتها لك؟

165
00:22:57,360 --> 00:22:58,440
نعم، شكراً لك

166
00:22:59,240 --> 00:23:01,280
ولكن لا تأخذ الكثير منها، من الممكن أن
تسبب السكري

167
00:23:02,200 --> 00:23:03,080
خذ واحدة فقط

168
00:23:04,640 --> 00:23:06,840
و استمر بذلك لـ3 شهور، ثم...

169
00:23:07,480 --> 00:23:10,640
تأخذهم لـ3 شهور ثم تتوقف لشهر

170
00:23:11,480 --> 00:23:14,320
ثم خذهم لـ3 شهور أخرى، لا تتجاهل ذلك

171
00:23:15,920 --> 00:23:17,320
لم تستمعي أيضاً.

172
00:23:18,600 --> 00:23:19,480
ماذا؟

173
00:23:20,480 --> 00:23:23,240
لا تستمعين إلينا عندما كنت صغيرة أيضاً

174
00:23:25,040 --> 00:23:28,400
أهو كذلك؟ كيف عرفت هذا؟

175
00:23:30,160 --> 00:23:32,240
كيف عرفت؟ عمر "ديفا" 16 عام

176
00:23:32,320 --> 00:23:35,160
عندما كنت في الـ16 من عمري، كانت سنتي الـ5
في المدرسة الداخلية

177
00:23:35,720 --> 00:23:37,440
أتذكر انك أرسلتني بعيداً؟

178
00:23:38,320 --> 00:23:41,200
هل كنت معي؟ هل كانت أمي معي؟

179
00:23:41,680 --> 00:23:44,840
كيف تعرف إن كنت أستمع لأحد أو لا؟

180
00:23:46,080 --> 00:23:51,400
أكنت تعرف ما كنت أفعله؟ أتعرف ماذا أفعل
الآن؟ لا

181
00:23:53,400 --> 00:23:57,800
ما الذي يمكنني فعله عزيزتي، لقد هربت إلى
الطرف الآخر من العالم، إلى "أستراليا"

182
00:23:57,880 --> 00:24:03,240
أبي أنا أحصل على الطلاق الآن، هل تعرف بهذا
الأمر؟

183
00:24:07,080 --> 00:24:12,160
أبي أنا آسفة، لم أقصد أن..
أنا غاضبة

184
00:24:12,640 --> 00:24:15,560
أنا آسفة، سامحني

185
00:24:16,640 --> 00:24:19,520
هل كنت ستقول شيئاً؟ أكنت...

186
00:24:39,840 --> 00:24:42,200
فلنشرب نخب "نورا"

187
00:24:42,280 --> 00:24:45,720
إنها في مقابلة مختلفة كل أسبوع، وأخيراً
أحدنا أصبح مشهوراً

188
00:24:45,800 --> 00:24:48,960
- لا تكوني سخيفة، لست مشهورة
- انتظري، ما كان هذا؟

189
00:24:50,200 --> 00:24:53,800
نخب "نورا" التي تخيف الأعداء و تثق
بالأصدقاء

190
00:24:53,880 --> 00:24:55,160
لـ"نورا" الفريدة!

191
00:24:55,240 --> 00:24:57,360
- ماذا تقصدين بـ"فريدة"
- قالت فريدة

192
00:24:57,440 --> 00:25:00,880
يقولون ذلك في الأفلام دائماً، لطالما أردت
أن أقولها

193
00:25:02,600 --> 00:25:05,200
جميل، هل انتهيتم؟ أيمكنني الشرب الآن؟

194
00:25:05,280 --> 00:25:08,120
بجدية، لم أصبحت ضابط شرطة يا "نورا"؟

195
00:25:09,400 --> 00:25:10,600
ماذا تقصدين بـ"لماذا"؟

196
00:25:10,680 --> 00:25:12,680
إنه سؤال بسيط

197
00:25:12,760 --> 00:25:15,200
لماذا اصبحت فاشية؟

198
00:25:17,680 --> 00:25:19,920
ماذا تقولين؟ هل أنت مضطهدة؟

199
00:25:20,000 --> 00:25:20,880
هل أنت ثملة؟

200
00:25:20,960 --> 00:25:23,520
انتظري، أنا فضولية

201
00:25:23,600 --> 00:25:26,680
نلتقي نادراً و تقولين هذه الأشياء؟

202
00:25:28,000 --> 00:25:33,320
أنت تسالينني هذا في الواقع: "لماذا لم أسجل
في شركة تأمين؟"

203
00:25:34,160 --> 00:25:38,440
لماذا لست في خزينة الدولة؟ لماذا لست موظفة
في مصرف؟

204
00:25:40,120 --> 00:25:43,680
لماذا لم أتصرف كثورية في الكلية ولم اتزوج
شخصاً غنياً

205
00:25:43,760 --> 00:25:46,680
وأجلس بكسل طوال اليوم بدون أن أقوم بشيء؟

206
00:25:47,960 --> 00:25:51,160
دعيني أجيب، لم أرد ذلك

207
00:25:53,000 --> 00:25:56,720
أردت أن أفعل شيئاً

208
00:25:58,360 --> 00:25:59,600
شيء حقيقي

209
00:26:00,240 --> 00:26:01,320
ما هو؟

210
00:26:19,200 --> 00:26:23,880
إنه سؤال بسيط، لم أصبحت فاشية؟

211
00:26:30,040 --> 00:26:34,800
إنني أمزح، إنها غاضبة. لقد كانت هكذا في
الكلية أيضاً

212
00:26:35,360 --> 00:26:38,560
هيا، للاجتماع بعد كل هذه السنين، لهذه
الليلة الجميلة

213
00:27:22,240 --> 00:27:23,280
"ممتاز"!

214
00:27:23,840 --> 00:27:25,800
"آغا" أنا هنا تعال

215
00:27:26,600 --> 00:27:29,040
- تعال يا "آغا"
- عذراً

216
00:27:35,280 --> 00:27:36,920
لهذا لا آت إلى هنا

217
00:27:37,360 --> 00:27:41,800
الازدحام، السكارى، الضجة و المتشردون في
منطقتي أيضاً

218
00:27:41,880 --> 00:27:43,400
أتيت بي إلى هنا

219
00:27:43,480 --> 00:27:47,600
- أنت معتاد على هذا
- لست كذلك، لم أعتد أبداً

220
00:27:47,680 --> 00:27:53,240
كم سنة عشت هنا؟ سوف تبيع منازلك

221
00:27:53,320 --> 00:27:54,200
و تنتقل بعيداً

222
00:27:54,280 --> 00:27:57,200
لم يجب أن أنتقل؟ كنيتي هي "بيوغلو"، هم من
يجب أن يذهب

223
00:27:57,280 --> 00:27:58,320
- ستفعل
- لا

224
00:27:58,400 --> 00:28:00,600
- ستفعل يا أخي
- لن أفعل

225
00:28:03,320 --> 00:28:04,200
لن أفعل

226
00:28:05,480 --> 00:28:08,560
"آغا" لقد مر وقت طويل منذ أن رأيتك

227
00:28:09,040 --> 00:28:11,760
لو لم أنادك، لما كنا سنلتقي أبداً

228
00:28:13,240 --> 00:28:15,640
ما الخطب؟ هل هناك شخص في حياتك؟

229
00:28:16,160 --> 00:28:19,520
هل تواعد أحداً؟ هل تتجاهلنا؟

230
00:28:19,600 --> 00:28:21,320
لا أتجاهل، إنني فقط مشغول

231
00:28:21,400 --> 00:28:26,760
اخرس، ليس لديك وقت. الوقت كل ما لدينا في
عمرنا هذا

232
00:28:28,240 --> 00:28:29,200
أنت مضحك

233
00:28:29,880 --> 00:28:34,360
لا تحبس نفسك. دعني آخذك إلى "البوسفور" في
الصباح

234
00:28:34,440 --> 00:28:35,320
تعال

235
00:28:36,880 --> 00:28:38,680
- نعم سيدي
- هلا تذوقت هذا؟

236
00:28:39,240 --> 00:28:41,760
- هل هي سيئة؟
- تذوقها فحسب

237
00:28:41,840 --> 00:28:45,440
- سأخبر الطباخ ان يصنع غيرها
- لماذا؟

238
00:28:46,240 --> 00:28:47,440
لم تعجبك

239
00:28:48,400 --> 00:28:50,800
لم أقل هذا. قلت يمكنك تذوقها

240
00:28:50,880 --> 00:28:52,920
لم تزعجه؟

241
00:28:53,000 --> 00:28:54,320
إنه يعرض طبقاً آخر

242
00:28:54,400 --> 00:28:57,520
ليس هذا قصدي، الناس لا يستمعون لبعضهم
البعض

243
00:28:57,600 --> 00:28:59,560
من الممكن أن تكون جيدة ولم أعرف

244
00:28:59,640 --> 00:29:03,000
عد إلى عملك يا صديقي، هيا

245
00:29:03,080 --> 00:29:04,200
- اذهب
- لا!

246
00:29:06,200 --> 00:29:08,960
لقد تفاجأت

247
00:29:09,040 --> 00:29:12,680
"آغا" المسالم الجميل

248
00:29:13,200 --> 00:29:17,200
يوبخ النادل، مفاجئ جداً

249
00:29:17,280 --> 00:29:21,160
ليس هذا قصدي، الناس لا يستمعون بعضهم البعض

250
00:29:21,640 --> 00:29:23,440
اجابات اوتوماتيكية بلا انتظار

251
00:29:24,000 --> 00:29:27,600
كل شيء آلي هنا، ويقولون لا نستطيع الاتفاق،
بالطبع

252
00:29:27,680 --> 00:29:29,880
لا تغضب حسناً

253
00:29:30,600 --> 00:29:33,160
دعنا نأكل و نذهب لمكان آخر

254
00:29:33,240 --> 00:29:34,840
لم يجب أن آت، لقد تأخرت

255
00:29:34,920 --> 00:29:39,360
تلك اجابة اوتوماتيكية. ليس الوقت متأخر
إنها 8:30

256
00:29:39,440 --> 00:29:42,960
"معزز" أيضاً طلب رؤيتك

257
00:29:43,720 --> 00:29:45,800
قام الأصدقاء بتنظيم حفلة و يجب أن نذهب

258
00:29:45,880 --> 00:29:47,560
من أين ظهرت تلك الحفلة؟

259
00:29:49,880 --> 00:29:55,840
صديقي، حباً بالله. سنذهب. تلك البروستات
دمرتني

260
00:29:56,400 --> 00:29:58,480
دمرتني، جعلتني تعيساً.

261
00:30:26,360 --> 00:30:27,920
ماذا أفعل هنا؟

262
00:30:28,400 --> 00:30:31,200
انتظر فقط، سأقدمك لشخص ما

263
00:30:31,280 --> 00:30:33,680
لهذا السبب جئت بي إلى هنا؟

264
00:30:34,320 --> 00:30:35,880
هل نصبت فخاً لي؟

265
00:30:40,920 --> 00:30:44,680
هذا السيدة "نوكت". هذا هو صديقي الذي
أخبرتك عنه، "آغا"

266
00:30:45,680 --> 00:30:46,600
سيدة "نوكت"

267
00:30:48,520 --> 00:30:50,360
مرحباً، سررت بلقائك

268
00:30:51,600 --> 00:30:52,480
مرحباً

269
00:30:52,560 --> 00:30:54,440
السيدة "نوكت" كانت تأخذ دروساً في
"التانغو"

270
00:30:54,520 --> 00:30:57,560
و اخبرتها أن هناك أستاذاً في "التانغو" هنا

271
00:30:58,000 --> 00:30:59,080
عيناي

272
00:31:00,280 --> 00:31:03,240
لن تمانع في أن تعلم السيدة "نوكت" شيئاً أو
اثنين

273
00:31:03,320 --> 00:31:05,240
<i>سيكون من دواعي سروري</i>

274
00:31:13,440 --> 00:31:15,840
إذن، يقومان بعمل رائع اليس كذلك؟

275
00:31:16,480 --> 00:31:18,640
نعم ولكن، ما شأننا؟

276
00:31:19,600 --> 00:31:21,800
أنت مضطرب مجدداً، لم لا تشرب شيئاً؟

277
00:31:22,360 --> 00:31:24,800
لا، لا أريد أن أكون مثلهم

278
00:31:25,360 --> 00:31:27,800
أتعرف كم سيثملون الآن؟

279
00:31:27,880 --> 00:31:30,080
ما الفضائح التي سيتسببون بها؟

280
00:31:30,560 --> 00:31:33,760
و سيندمون على كل شيء عندما يستيقظون

281
00:31:34,440 --> 00:31:36,960
لم عليهم أن يندمون؟

282
00:31:37,040 --> 00:31:38,520
سيثملون فقط

283
00:31:39,360 --> 00:31:41,400
لن يتذكروا شيئاً في الصباح

284
00:31:41,480 --> 00:31:43,480
كم هذا جميل

285
00:31:44,160 --> 00:31:47,880
بما أنني لن أتذكر، يجب أن أفعل ما أستطيع؟
صحيح؟

286
00:31:47,960 --> 00:31:49,360
تماماً

287
00:31:51,600 --> 00:31:53,080
كم هذا جميل

288
00:31:54,240 --> 00:31:57,960
لن اتذكر، لذلك أستطيع فعل أي شيء

289
00:31:59,480 --> 00:32:00,960
ألن يستيقظون في الصباح؟

290
00:32:02,440 --> 00:32:04,320
أنت مهووس بذلك مجدداً يا "آغا"

291
00:32:05,800 --> 00:32:06,680
"ممتاز"!

292
00:32:08,120 --> 00:32:09,760
اصنع شرابك الداخلي

293
00:32:12,120 --> 00:32:13,800
جملة مثيرة

294
00:32:14,760 --> 00:32:19,440
ذلك الضمير يأكلك من الداخل و الخارج

295
00:32:40,720 --> 00:32:42,120
النسيان للأبد

296
00:32:44,520 --> 00:32:46,560
النسيان أنك نسيت

297
00:32:50,160 --> 00:32:51,240
نعم، هذه هي

298
00:32:53,720 --> 00:32:55,080
سأنسى كل شيء

299
00:32:58,200 --> 00:32:59,680
لن اتذكر أي شيء

300
00:33:13,400 --> 00:33:14,520
لـ"آغا"

301
00:33:35,560 --> 00:33:36,920
أنا لا أنسى

302
00:33:45,800 --> 00:33:46,800
واحد آخر من فضلك

303
00:34:46,400 --> 00:34:47,360
سيد "آغا"

304
00:34:48,920 --> 00:34:50,080
هل أنت مغادر؟

305
00:34:53,400 --> 00:34:55,120
لدي حالة طارئة

306
00:35:07,040 --> 00:35:08,840
تستطيع الاتصال متى ما أردت

307
00:35:10,240 --> 00:35:11,840
سعيدة جداً بلقائنا

308
00:35:15,960 --> 00:35:16,880
وأنا أيضاً

309
00:35:19,120 --> 00:35:20,240
طابت ليلتك

310
00:35:52,960 --> 00:35:56,960
"عدلية (أرديتشهان)، الملكية ووحدة الأدلة"

311
00:40:52,240 --> 00:40:54,040
لم يكن هنالك اغتصاب أيها الضابط

312
00:40:54,720 --> 00:40:57,320
انا اعترف بالجريمة، لكن ليس بالاغتصاب

313
00:40:57,400 --> 00:40:58,920
{\an8}" كاميرا للاستجواب"

314
00:40:59,000 --> 00:41:00,320
الا أستطيع الحصول على فتاة؟

315
00:41:01,560 --> 00:41:03,880
- كل الفتيات يلاحقنني
- أهو كذلك؟

316
00:41:04,320 --> 00:41:06,800
- يذوبون من نظرتي
- حقاً؟

317
00:41:08,240 --> 00:41:09,360
مثلاً، تلك المرأة

318
00:41:11,520 --> 00:41:12,400
أي امرأة؟

319
00:41:13,080 --> 00:41:14,720
ضابط الشرطة

320
00:41:16,280 --> 00:41:19,280
كانت تركض خلفي و تخبرني أن أتوقف

321
00:41:19,880 --> 00:41:22,920
سحبت سلاحها وهربت

322
00:41:24,320 --> 00:41:27,800
ثم استدرت و نظرت اليها

323
00:41:28,520 --> 00:41:30,360
- اتعرف كيف بدت
- كيف؟

324
00:41:31,320 --> 00:41:33,120
- بدت وكأنها ذائبة
- حقاً؟

325
00:41:40,520 --> 00:41:42,520
إذن، يا رفاق

326
00:41:42,600 --> 00:41:44,040
{\an8}"(تولغا يازغان)، رئيس المفتشين"

327
00:41:44,120 --> 00:41:47,080
تلك الحادثة لن تغادر هذا الغرفة

328
00:41:47,960 --> 00:41:49,240
هل هذا واضح؟

329
00:41:49,800 --> 00:41:51,640
واضح أيها المفوض

330
00:41:55,480 --> 00:41:56,360
"فيروز"؟

331
00:41:57,760 --> 00:41:58,640
ماذا؟

332
00:42:00,120 --> 00:42:01,520
نعم أيها المفوض

333
00:42:05,360 --> 00:42:11,920
يا رفاق، أتعتقدون أنني لا أعرف أنكم تسيئون
التعامل مع "نورا"؟

334
00:42:14,360 --> 00:42:17,960
لن يعبث أحد مع "نورا" من الآن فصاعداً

335
00:42:19,240 --> 00:42:20,120
واضح؟

336
00:42:22,440 --> 00:42:26,160
وستعملين في التوثيق والادارة

337
00:42:26,720 --> 00:42:28,240
لا مزيد من المهام الميدانية.

338
00:42:34,920 --> 00:42:37,760
انتهينا يا رفاق. ألا زلتم هنا؟

339
00:42:37,840 --> 00:42:38,840
اذهبي

340
00:42:41,440 --> 00:42:42,800
"شهادة"

341
00:43:12,200 --> 00:43:18,520
"غير مسؤول"
بواسطة "توم جونز"

342
00:44:26,720 --> 00:44:29,040
"سجلات إجرامية"

343
00:46:30,640 --> 00:46:32,280
ابنتك لم تتصل بعد

344
00:46:34,520 --> 00:46:36,520
انها مشغولة جداً ولكنني أخبرتها

345
00:46:37,080 --> 00:46:37,960
ماذا قالت؟

346
00:46:38,960 --> 00:46:41,760
- ستأتي قريباً
- حسناً

347
00:46:43,120 --> 00:46:44,360
هل تأخذ أدويتك؟

348
00:46:44,920 --> 00:46:46,040
- نعم
- حسناً

349
00:46:47,000 --> 00:46:47,880
حسناً

350
00:46:50,240 --> 00:46:52,520
مؤخراً، الأسبوع الماضي،

351
00:46:53,600 --> 00:46:55,920
هل غضبت من شيء ما بلا سبب؟

352
00:46:56,000 --> 00:46:59,240
شيء كنوبة غضب

353
00:47:04,920 --> 00:47:06,960
- لا
- حسناً

354
00:47:07,840 --> 00:47:12,640
أنا أسألك هكذا لأن نوبة الغضب قد تحدث في
أي وقت

355
00:47:13,840 --> 00:47:15,520
من الممكن أنك لا تثق بالناس

356
00:47:16,000 --> 00:47:21,840
من الممكن ان تكون حساس حيال شيء ما لم تهتم
به من قبل

357
00:47:22,320 --> 00:47:23,880
تلك الأشياء قد تحدث

358
00:47:24,440 --> 00:47:26,960
إن تحدث، خذ ملاحظة

359
00:47:28,480 --> 00:47:30,200
هل بدأت بالقيام بواجباتك؟

360
00:47:30,840 --> 00:47:32,480
هل بدأت بأخذ الملاحظات؟

361
00:47:34,360 --> 00:47:37,760
"اسمي (آغا بيوغلو). رميت بتلفازي في
الشارع"

362
00:47:39,480 --> 00:47:41,720
- أنا آخذهم، نعم
- جيد جداً

363
00:47:42,440 --> 00:47:44,600
حسناً، ماذا عن النشاطات الفيزيائية؟

364
00:47:45,560 --> 00:47:46,600
كنت ستمشي

365
00:47:47,080 --> 00:47:50,880
يجب أن تبذل مجهوداً، لقد قلت رياضات بسيطة
أيضاً.

366
00:48:05,360 --> 00:48:06,760
نعم أنا أقوم بهذا

367
00:48:06,840 --> 00:48:09,200
- انا نشط للغاية هذه الأيام
- جيد جداً

368
00:48:09,680 --> 00:48:13,080
حسناً، دعنا نتحدث عن النشاطات العقلية

369
00:48:15,880 --> 00:48:20,960
يجب أن ننشط أعصاب الدماغ التي لم تعمل من
قبل حتى الآن

370
00:48:21,600 --> 00:48:23,000
كيف نفعل هذا؟

371
00:48:23,560 --> 00:48:27,760
مثلاً، إحدى مرضاي كانت مهتمة باللغات
اللاتينية

372
00:48:28,320 --> 00:48:31,160
ثم بدأت بتعلم اللغة اليابانية التي ليس لها
عمل بها

373
00:48:31,240 --> 00:48:33,400
واستفادت كثيراً منها.

374
00:48:34,600 --> 00:48:35,880
هل يجب أن أتعلم اليابانية؟

375
00:48:36,680 --> 00:48:38,040
لا

376
00:48:38,120 --> 00:48:40,160
لكل إنسان اهتمام

377
00:48:40,920 --> 00:48:44,960
يجب أن يكون هنالك شيء لطالما أردت القيام
به و لكن لم تتمكن

378
00:48:46,120 --> 00:48:47,920
هنالك الكثير من الأشياء التي أريد أن
أفعلها

379
00:48:48,000 --> 00:48:50,680
جميل جداً، أنظر

380
00:48:51,200 --> 00:48:56,640
مهما كان وكيفما يُصنع، ستبدأ به بالخطة
المثلى

381
00:48:56,720 --> 00:49:00,160
التخطيط هنا هي الكلمة السر

382
00:49:00,680 --> 00:49:03,920
يجب أن يكون لديك خطط يومية وأسبوعية و
شهرية وسنوية

383
00:49:04,400 --> 00:49:08,200
يجب أن تتأكد مكن أنك تتبع هذه الخطط
بانتظام

384
00:49:09,840 --> 00:49:11,040
لن تأخذ الأمر السهل

385
00:49:12,160 --> 00:49:14,040
ستجعلها معقدة

386
00:49:14,840 --> 00:49:16,240
ستفصلها

387
00:49:17,560 --> 00:49:19,480
مثلاً، ستسقي نبتة

388
00:49:19,560 --> 00:49:25,920
سترش كل ورقة لوحدها، بهدوء

389
00:49:26,000 --> 00:49:28,320
بينما تستمع بذلك

390
00:49:29,080 --> 00:49:31,080
سيد "آغا" تقوم بهذا بتلك بطريقة

391
00:49:31,960 --> 00:49:35,000
النبتة لن تفهم إن كانت تمطر أم أنك تسقيها

392
00:49:35,480 --> 00:49:36,720
أهذا واضح؟

393
00:49:37,760 --> 00:49:39,520
- نعم
- حسناً

394
00:49:39,600 --> 00:49:40,840
جميل جداً

395
00:49:42,480 --> 00:49:44,960
أخبرني الآن،

396
00:49:45,800 --> 00:49:48,360
كيف كنت تشعر؟

397
00:49:50,720 --> 00:49:52,440
لم أشعر أبداً بشكل جيد.

398
00:51:00,320 --> 00:51:02,520
"تصريح أمني"

399
00:51:05,880 --> 00:51:07,560
"نسخة عن الهوية"

400
00:51:28,200 --> 00:51:29,120
اللعنة

401
00:51:32,880 --> 00:51:33,760
ماذا؟

402
00:51:34,320 --> 00:51:37,800
أنت ميكانيكي، لذلك يجب أن تفهم لماذا
الميكانيكيون دوماً متأخرين

403
00:51:39,720 --> 00:51:43,160
مصعدنا الميكانيكي مثلاً، انتظرناه كثيراً
لكنه لم يأت

404
00:51:43,680 --> 00:51:46,160
من ثم أتى، لكنه أتى متأخراً

405
00:51:47,120 --> 00:51:48,480
من أنت؟ ماذا تقول؟

406
00:51:48,560 --> 00:51:51,600
هل سننتظر الميكانيكيين طوال حياتنا؟

407
00:51:53,120 --> 00:51:56,840
- اذهب يا أبتاه، لقد حل الليل
- لا، سأقول ذلك...

408
00:51:56,920 --> 00:52:00,840
أنت! ماذا تفعل؟ لماذا تدخل؟.

409
00:52:59,680 --> 00:53:02,000
ستقومين بكتابة هذه على الحاسوب

410
00:53:05,920 --> 00:53:07,480
صباح الخير لك أيضاً

411
00:53:24,480 --> 00:53:28,120
"إلى وزارة الداخلية"

412
00:54:07,400 --> 00:54:08,400
أدخل

413
00:54:26,680 --> 00:54:27,560
ما هذه؟

414
00:54:28,600 --> 00:54:29,840
استقالتي يا سيدي

415
00:54:30,920 --> 00:54:32,360
حقاً؟ لم أعرف

416
00:54:33,200 --> 00:54:35,280
أرى ذلك.
أنا أسأل لماذا

417
00:54:37,400 --> 00:54:38,520
كان ضرورياً

418
00:54:39,600 --> 00:54:42,360
لأسباب شخصية ستضعها قيد الدراسة

419
00:54:46,560 --> 00:54:50,120
لم أشرب قهوتي أو أتناول لإفطاري يا "نورا"

420
00:54:51,560 --> 00:54:55,120
لهذا السبب أتعلمين ما الذي سأفعله؟ سآخذ
استقالتك

421
00:54:56,080 --> 00:54:57,440
وأضعها في الدرج

422
00:54:59,880 --> 00:55:02,000
وسأعطيك إجازة لـ5 أيام

423
00:55:02,080 --> 00:55:06,600
إذهبي للمنزل، فكري

424
00:55:06,680 --> 00:55:11,880
وإن بقيت تريدين الاستقالة بعد 5 أيام،
سأقبلها

425
00:55:11,960 --> 00:55:13,960
سأضع اوراقك قيد الدراسة

426
00:55:15,000 --> 00:55:16,680
- ولكن أيها المفوض...
- "نورا"!

427
00:55:31,760 --> 00:55:36,360
أتعلمين انني أردتك أن تأتي إلى مكتب
الجنايات؟

428
00:55:41,920 --> 00:55:44,080
اخترتك من بين 50 فتاة

429
00:55:44,760 --> 00:55:48,360
لم يكن ذلك لأن والدك كان شرطياً، أتعلمين
لماذا؟

430
00:55:51,720 --> 00:55:57,400
لأن من بين الـ50 فتاة كنت أنت الوحيدة التي
استقالت لتكون شرطية

431
00:55:58,000 --> 00:56:00,560
بالرغم من أنه كان لك مستقبل مشرق في عملك

432
00:56:02,200 --> 00:56:05,120
قلت لنفسي أنها مجنونة، وأنا أحتاج للمجانين
هنا

433
00:56:07,920 --> 00:56:10,720
لذلك اذهبي للمنزل و فكري.

434
00:56:37,880 --> 00:56:38,760
كيف أساعدك؟

435
00:56:39,800 --> 00:56:41,040
أخفضيه!

436
00:56:42,600 --> 00:56:43,760
إنها تصيبني بالجنون

437
00:56:44,600 --> 00:56:46,840
لقد جنت، وتصيبني بالجنون

438
00:56:48,080 --> 00:56:49,000
تفضل؟

439
00:56:50,080 --> 00:56:53,240
أنا "آغا بيوغلو"، من العدلية

440
00:56:57,000 --> 00:56:58,680
- من أمانة السر
- نعم

441
00:56:59,240 --> 00:57:04,200
لقد مر سنين طوال، كنت أعتقد أنني أعرفك من
مكان ما

442
00:57:04,280 --> 00:57:07,040
لا أنسى أبداً الوجه الذي أراه

443
00:57:08,160 --> 00:57:09,920
- أهلاً وسهلاً
- شكراً

444
00:57:10,960 --> 00:57:13,600
- تفضل
- شكراً

445
00:57:19,240 --> 00:57:21,720
كنا نتناول للتو كعام العشاء

446
00:57:21,800 --> 00:57:24,240
- هل أنت جائع؟ يمكنني ان أحضر لك..
- لا شكراً

447
00:57:26,360 --> 00:57:30,680
آسف، هنالك القليل من الفوضى

448
00:57:32,040 --> 00:57:37,080
كان هنالك فتاة تنظف المنزل ولكنها هربت
بسببها

449
00:57:38,800 --> 00:57:40,360
الجميع يهرب

450
00:57:41,320 --> 00:57:42,960
من سيحتمل هذا؟

451
00:57:43,600 --> 00:57:45,080
لم لا تخلع معطفك؟

452
00:57:45,600 --> 00:57:49,120
لا شكراً، لقد أصابتني نوبة برد

453
00:57:50,160 --> 00:57:51,240
بالشفاء

454
00:57:51,680 --> 00:57:52,840
شكراً

455
00:57:52,920 --> 00:57:55,120
كان هذا منذ 20 عاماً صحيح؟

456
00:57:56,080 --> 00:57:57,080
نعم اعتقد ذلك

457
00:57:58,040 --> 00:57:59,440
هل تذكرين "آغا"؟

458
00:58:02,080 --> 00:58:04,720
أتذكر عندما كنت أعمل في الأرشيف

459
00:58:05,280 --> 00:58:10,280
"جلال" من محكمة الولاية أوصى بـ"آغا"،
فليحفظه الله

460
00:58:11,840 --> 00:58:15,480
- مات أيضاً
- حقاً؟ فليغفر الله له

461
00:58:16,680 --> 00:58:18,440
ذهب إلى هناك كل أسبوع

462
00:58:18,920 --> 00:58:21,040
- كانت "كامبورا"؟
- نعم

463
00:58:22,440 --> 00:58:25,520
"آغا" كان يعمل أميناً في عدلية "كامبورا"

464
00:58:26,000 --> 00:58:29,080
لقد فتحت العديد من الملفات لي أليس كذلك؟

465
00:58:30,360 --> 00:58:32,800
لقد ذهبنا إلى هناك كعك يا "أونجيش"

466
00:58:33,680 --> 00:58:38,160
لقد أكلنا السمك بالقرب من النهر هل
تتذكرين؟

467
00:58:41,560 --> 00:58:44,400
- إنها على هذه الحال منذ 4 سنوات
- ما خطبها؟

468
00:58:45,040 --> 00:58:46,920
إن سيء يا "آغا"

469
00:58:48,400 --> 00:58:49,600
لديها "زهايمر"

470
00:58:52,960 --> 00:58:54,400
بالشفاء

471
00:58:55,800 --> 00:58:59,880
لن تشفى أنظر اليها.
لم تكن هكذا من قبل

472
00:58:59,960 --> 00:59:01,000
إنها محطمة

473
00:59:02,240 --> 00:59:03,840
حطمتنا أيضاً

474
00:59:03,920 --> 00:59:06,840
ابنتنا تعيش في "مدريد"

475
00:59:08,920 --> 00:59:10,400
ذهبنا لزيارتها

476
00:59:11,760 --> 00:59:16,200
رأينا عرضاً للـ"فلامنغو". كل ذلك كان من
هناك

477
00:59:16,680 --> 00:59:22,880
كما يقال، تواصل "فيزا" مع الحياة عبر تلك

478
00:59:23,400 --> 00:59:26,800
لا أعلم لماذا، ذاكرتها تحفظ ذلك فقط

479
00:59:27,360 --> 00:59:29,320
عدا هذا لا تعرفني ولا تعرف ابنتنا

480
00:59:35,200 --> 00:59:36,080
هيا

481
00:59:39,560 --> 00:59:43,920
أهتم بكل شيء، وأنظفها أيضاً

482
00:59:44,960 --> 00:59:47,640
كما لو أنني أستطيع أن أعتني بنفسي

483
00:59:51,480 --> 00:59:52,840
إذن يا "آغا"،

484
00:59:53,800 --> 00:59:56,040
- هل تقاعدت؟
- نعم

485
00:59:56,120 --> 00:59:59,720
ماذا كان اسمك زوجتك؟

486
00:59:59,800 --> 01:00:00,760
"مبرورة"

487
01:00:01,520 --> 01:00:02,960
ماتت أيضاً

488
01:00:04,240 --> 01:00:05,520
فليغفر الله لها

489
01:00:06,360 --> 01:00:07,240
شكراً

490
01:00:08,200 --> 01:00:12,360
لماذا إذن جئت إلى هنا يا "آغا"؟ هل عرفت
الطريق إلى هنا؟

491
01:00:14,320 --> 01:00:17,360
اعتقدنا أن الهواء أفضل في هذه الجهة

492
01:00:17,440 --> 01:00:20,520
وأنه بعيد عن الازدحام

493
01:00:22,880 --> 01:00:26,080
أيمكنني استخدام الحمام؟ جئت من طريق طويل

494
01:00:26,160 --> 01:00:27,280
بالطبع

495
01:00:28,080 --> 01:00:30,320
لدي نفس المشكلة

496
01:00:30,800 --> 01:00:33,280
مثانتي متدلية

497
01:00:34,080 --> 01:00:35,400
انه هناك.

498
01:00:41,680 --> 01:00:46,640
تعالي، اشربي يا امرأة.

499
01:01:48,720 --> 01:01:51,680
- اشربيه، هيا
- عذراً

500
01:01:52,360 --> 01:01:54,120
هل كان لديك نظارات بعيدة؟

501
01:01:54,880 --> 01:01:55,920
نعم هناك.

502
01:01:56,000 --> 01:01:58,520
- إنها على الرف
- شكراً، لقد نسيت نظارتي

503
01:01:58,600 --> 01:02:01,040
نفذ صبري، اشربي جرعة واحدة!

504
01:02:01,920 --> 01:02:05,120
هيا، رشفة على الأقل

505
01:02:07,480 --> 01:02:10,840
ماذا تفعل هنالك يا "آغا"؟

506
01:02:10,920 --> 01:02:12,360
لدي عمل أقوم به

507
01:02:12,440 --> 01:02:15,840
إن كان هنالك شيء ما أخبرني، لا تخجل

508
01:02:16,360 --> 01:02:19,040
نعم بالطبع سأفعل.

509
01:03:27,000 --> 01:03:28,040
كنت في التاسعة من عمري

510
01:03:29,160 --> 01:03:30,960
في سنة 1961

511
01:03:31,520 --> 01:03:33,800
صنعت أمي كعكة لعيد ميلادي

512
01:03:35,200 --> 01:03:39,200
كانت تلك المرة الاولى التي اتمنى فيها وانا
اطفئ الشمع

513
01:03:43,280 --> 01:03:44,360
أمنيتي كانت تلك

514
01:03:45,800 --> 01:03:49,920
من قبل، كان "يوري غاغارين" سيكون أول شخص
يصعد للفضاء

515
01:03:51,200 --> 01:03:53,120
وتمنيت منه أن يأخذني معه

516
01:03:55,960 --> 01:03:58,640
آمنت كثيراً أن أمنيتي ستتحقق

517
01:03:59,560 --> 01:04:01,440
وضبت حقائبي وبدأت بالانتظار

518
01:04:04,080 --> 01:04:06,680
اعتقدت أنهم سيأتون من السفارة السوفييتية
ليأخذوني

519
01:04:07,560 --> 01:04:10,080
لكنني كنت أسمع انهم شيوعيون

520
01:04:10,160 --> 01:04:14,600
كانوا يقولون "انتبه، انهم شيوعيون"، وأقول
سأكون واحداً أيضاً

521
01:04:16,200 --> 01:04:21,040
خلال ذلك الوقت، طلاب الكلية كانوا يبقون في
الطابق الأول

522
01:04:21,920 --> 01:04:23,720
أمي كانت تناديهم بـ"شيعيون" أيضاً

523
01:04:24,280 --> 01:04:26,520
وعرفت أنهم اخفوا كتباً في قبونا

524
01:04:28,160 --> 01:04:33,600
ذهبت إلى هناك و سرقت واحداً، "قصائد ناظم
حكمت"

525
01:04:36,720 --> 01:04:38,800
اخترت أقصر واحدة، وحفظتها

526
01:04:39,600 --> 01:04:43,240
اعتقدت إن أيأتي الروس، سأقرأها لهم

527
01:04:44,000 --> 01:04:46,920
وسيعتقدون أنني واحداً منهم ويأخذونني.

528
01:05:02,640 --> 01:05:03,600
أيها المفوض

529
01:05:11,400 --> 01:05:12,480
على أي حال

530
01:05:13,800 --> 01:05:15,920
التاريخ كان في الـ12 من أبريل

531
01:05:16,000 --> 01:05:19,960
المركبة الفضائية كانت ستنطلق، "فوستوك-1"

532
01:05:21,680 --> 01:05:23,360
ولكن لم يأت أحد

533
01:05:24,040 --> 01:05:26,240
اعتقدت أنهم نسوني

534
01:05:38,000 --> 01:05:39,280
انطلقت المركبة

535
01:05:40,840 --> 01:05:44,720
كان الجميع يصلي للمركبة كي تجتاز الغلاف
الجوي وتصل للفضاء

536
01:05:45,280 --> 01:05:48,800
فقط أنا كنت أتمنى أن ترجع في منتصف الطريق
كي تأخذني

537
01:05:50,280 --> 01:05:51,840
ومن الممكن الأمريكيين أيضاً

538
01:05:53,800 --> 01:05:58,160
كانوا يصلون للمركبة كي لا تصل للفضاء، مهما
يكن

539
01:05:59,160 --> 01:06:02,240
طوال اليوم، قرب جهاز الراديو

540
01:06:03,200 --> 01:06:05,120
اقرأ القصائد بصمت

541
01:06:19,440 --> 01:06:21,360
"رأسي غيمة رغوية

542
01:06:22,480 --> 01:06:24,200
داخلي و خارجي بحر

543
01:06:25,120 --> 01:06:27,840
أنا شجرة جوز في حديقة (غولهانه)

544
01:06:29,000 --> 01:06:33,440
شجرة جوز قديمة، بطول أفرعها و قطعها

545
01:06:35,160 --> 01:06:39,640
لا أنت مدركة لذلك ولا حتى الشرطة"

546
01:06:47,560 --> 01:06:53,880
"قابلت فتاة البارحة اسمها (نورا الماس)"

547
01:06:53,960 --> 01:06:57,120
متى ما اقرأ تلك القصيدة اشعر و كأنني في
الفضاء

548
01:06:59,960 --> 01:07:06,600
عمري 65 عاماً، تمنيت أمنية مجدداً كطفل

549
01:07:07,080 --> 01:07:09,160
ومرة اخرى كانت مستحيلة بالطبع

550
01:07:11,120 --> 01:07:12,560
أتعرفين ماذا تمنيت؟

551
01:07:15,360 --> 01:07:16,960
أن أكون إنساناً صالحاً.

552
01:08:21,920 --> 01:08:23,640
أبي، اعتقد أنك نائم

553
01:08:24,520 --> 01:08:28,280
لقد انتهى، لا استطيع احتمال هذا الرجل بعد
الآن، سنعود الى "اسطنبول"

554
01:08:29,040 --> 01:08:30,680
سنعود سوية مجدداً، مع "ديفا"

555
01:08:31,640 --> 01:08:34,760
سأتصل بك لاحقاً، طابت ليلتك.

556
01:08:44,040 --> 01:08:46,320
"نورا الماس"

557
01:08:46,400 --> 01:08:49,240
"أول ضابطة شرطة أنثى في مكتب الجنايات"

558
01:08:50,040 --> 01:08:55,200
"هدفها الوحيد أن تكون شرطية جيدة وإنسانة
صالحة"

