﻿1
00:00:00,034 --> 00:00:01,827
‫اسمي (إيوبارد ثون)

2
00:00:01,994 --> 00:00:05,789
‫بمساعدة (دامين دارك) و(مالكولم ميرلن)
‫و(لينورد سنارت) و(ميك روري)

3
00:00:05,915 --> 00:00:07,750
‫حصلت على رمح القدر

4
00:00:07,875 --> 00:00:12,796
‫مصنوعة قديمة بمقدورها
‫تغيير الواقع عينه وغيرناه

5
00:00:13,213 --> 00:00:15,424
‫هذا عالم جديد شجاع

6
00:00:17,009 --> 00:00:19,178
‫"مدينة (ستار)، 2017"
‫\N
‫\N

7
00:01:26,620 --> 00:01:30,290
‫العمدة يود محادثتك
‫يا آنسة (سموك)

8
00:01:30,499 --> 00:01:34,169
‫إذاً ربما تعين نزوله إلى هنا شخصياً
‫عوض إرساله فرقته النسائية

9
00:01:34,962 --> 00:01:36,255
‫فظة!

10
00:01:40,092 --> 00:01:44,263
‫أحسنتما يا سيدتَي
‫مدينة (ستار) تدين لكما بالامتنان

11
00:01:44,763 --> 00:01:46,473
‫نؤدي عملنا فحسب يا حضرة العمدة

12
00:01:46,724 --> 00:01:50,102
‫أجل وتؤديانه بأتم ما يرام
‫وبرونق رائع

13
00:01:50,644 --> 00:01:55,315
‫وقد أبدعتما صنعاً
‫في معالجة مشكلة الآفات لدي

14
00:01:55,441 --> 00:01:58,986
‫إلا أن ذلك الوصف يعطي المقتصين
‫ثناء لا يستحقونه

15
00:01:59,695 --> 00:02:02,948
‫حتى الصرصور يعلم متى يتعين عليه
‫حزم أغراضه ومغادرة نطاق الخطر

16
00:02:03,240 --> 00:02:07,286
‫مدينة (ستار) وطني
‫ولن أبرح القتال

17
00:02:07,661 --> 00:02:09,496
‫بالطبع ستفعلين
‫اقتليها

18
00:02:15,544 --> 00:02:18,839
‫تخلصا من جثتها
‫لكني سأحتفظ بهذا القناع

19
00:02:20,340 --> 00:02:23,469
‫لأضيفه إلى مجموعتي

20
00:02:32,853 --> 00:02:33,896
‫"مدينة (سنترال)، 2017"
‫\N
‫\N

21
00:02:34,021 --> 00:02:38,984
‫كلا لن أجلس وأنتظر فرصة لتفرغه
‫بوسعه التفرغ لي الآن
‫\N
‫\N

22
00:02:39,276 --> 00:02:42,404
‫- أليس كذلك يا (إيوبارد)؟
‫- آسف جداً يا سيد (ثون) إنه أصر

23
00:02:49,286 --> 00:02:51,663
‫أرى أن صديقك ما زال يقاوم
‫\N
‫\N

24
00:02:51,789 --> 00:02:55,167
‫سييأس، كل الحيوانات
‫الحبيسة تفعل في النهاية
‫\N
‫\N

25
00:02:57,669 --> 00:03:03,092
‫- أخبرني الآن لم سافرت إلى هنا ثانيةً
‫- لا تنفك تتجاهل طلباتي لعقد اجتماع

26
00:03:03,217 --> 00:03:05,260
‫لعدم وجود سبب لعقد اجتماع
‫\N
‫\N

27
00:03:05,886 --> 00:03:08,764
‫انتهت شراكتنا ونلت مرادك

28
00:03:09,098 --> 00:03:14,436
‫زوجتك وابنك على قيد الحياة بسعادة
‫وابنتك (ثيا) تحبك حباً جماً
‫\N
‫\N

29
00:03:14,603 --> 00:03:18,941
‫(نيسا الغول) حبيسة حياة شذوذ
‫بائسة في وسط (أوهايو)
‫\N
‫\N

30
00:03:19,066 --> 00:03:24,071
‫حتى أن بوسعك التصفيق مجدداً
‫ماذا تريد أكثر من ذلك؟

31
00:03:24,196 --> 00:03:26,115
‫ماذا عن رمح القدر؟

32
00:03:26,323 --> 00:03:29,118
‫ما زالت هناك أشياء
‫في هذا العالم أود تغييرها

33
00:03:29,243 --> 00:03:33,163
‫كم مرة علي إخبارك بهذا يا (مالكولم)؟
‫الرمح أأمن في عهدتي
‫\N
‫\N

34
00:03:33,288 --> 00:03:35,958
‫كما أني الوحيد الذي يعلم
‫كيفية استخدامه
‫\N
‫\N

35
00:03:36,125 --> 00:03:38,752
‫هذا لأنك دمرت دليل (كاليبروس)
‫\N
‫\N

36
00:03:39,044 --> 00:03:42,214
‫ليس ذنبي أنك لا تمتلك
‫معلومات كالتي أمتلكها
‫\N
‫\N

37
00:03:42,464 --> 00:03:44,675
‫عقول المتسارعين مفيدة
‫في حيازة المعلومات

38
00:03:45,717 --> 00:03:47,636
‫السيد (جاكسون) جاء لرؤيتك
‫\N
‫\N

39
00:03:48,470 --> 00:03:49,805
‫أدخله
‫\N
‫\N

40
00:03:50,764 --> 00:03:56,103
‫ـ صباح الخير يا سيد (ثون)
‫ـ (جيفرسون) ما الأحوال في المختبر؟
‫\N
‫\N

41
00:03:57,020 --> 00:04:00,732
‫حدث عائق بسيط
‫لكن الوضع تحت السيطرة
‫\N
‫\N

42
00:04:02,067 --> 00:04:05,904
‫- وعدتني بنتائج
‫- وستنالها
‫\N
‫\N

43
00:04:06,280 --> 00:04:08,866
‫أحتاج إلى تحفيز موظفي أكثر قليلًا

44
00:04:10,742 --> 00:04:13,787
‫لكن سيتم اختبار آخر هذا المساء

45
00:04:13,912 --> 00:04:16,498
‫آمل ذلك لمصلحته
‫\N
‫\N

46
00:04:17,958 --> 00:04:19,001
‫ومصلحتك

47
00:04:21,086 --> 00:04:22,129
‫أجل
‫\N
‫\N

48
00:04:25,340 --> 00:04:28,468
‫أجهل لما أنت و(داميين) تصران
‫على التلاعب بالأساطير
‫\N
‫\N

49
00:04:28,594 --> 00:04:31,138
‫هذا خطأ ينبغي محوهم من الوجود
‫\N
‫\N

50
00:04:31,263 --> 00:04:35,309
‫أفضل هذا الوضع
‫أظن يسمى العدالة الشعرية
‫\N
‫\N

51
00:04:35,475 --> 00:04:41,148
‫- وما هذا المشروع الذي تعمل عليه؟
‫- أنا عالم يا (مالكولم)
‫\N
‫\N

52
00:04:41,440 --> 00:04:45,277
‫إني مكرس للتجديد والاختراع والإلهام

53
00:04:45,402 --> 00:04:48,197
‫العقل العبقري يحتاج إلى تحدٍ عبقري
‫\N
‫\N

54
00:04:48,989 --> 00:04:53,619
‫الآن اذهب واستمتع بأسرتك
‫وانعم بثرائك العالم كما ينبغي
‫\N
‫\N

55
00:04:54,620 --> 00:04:56,663
‫ارض بغنائمك
‫\N
‫\N

56
00:04:57,080 --> 00:04:59,249
‫الآخران يستمتعان بحياتيهما
‫على أكمل وجه

57
00:05:04,504 --> 00:05:05,964
‫قفا توقفا مكانكما!

58
00:05:08,008 --> 00:05:12,137
‫- اهدأ يا (ميك) نلنا ما جئنا لأجله
‫- أحمس الوضع فحسب

59
00:05:12,804 --> 00:05:14,765
‫لا تتحركا الزما مكانكما!

60
00:05:15,390 --> 00:05:18,727
‫سيد (سنارت) نأسف يا سيدي
‫لم ندرك أن هذا أنت

61
00:05:21,104 --> 00:05:22,147
‫تابعا

62
00:05:24,983 --> 00:05:28,111
‫ماذا يجري؟ لن نحرق الشرطيين؟

63
00:05:28,737 --> 00:05:32,783
‫لا داعي نحن آمنان يا صاح
‫من المفيد أن تكون الملك
‫\N
‫\N

64
00:05:33,242 --> 00:05:37,162
‫- لا فرار ولا مطاردة؟
‫- إن أردت مطاردة فبوسعي تدبير واحدة
‫\N
‫\N

65
00:05:37,746 --> 00:05:41,625
‫حتى أن يزج بنا في (أيرون هايتس)
‫ونخطط لهروب كالأيام الخوالي
‫\N
‫\N

66
00:05:41,750 --> 00:05:43,210
‫- ما رأيك في ذلك؟
‫- ممل

67
00:05:43,335 --> 00:05:45,128
‫بوسعنا سرقة بنك مدينة (سنترال)

68
00:05:45,254 --> 00:05:48,173
‫لديهم خزانة جديدة جميلة
‫أتحرق لاقتحامها
‫\N
‫\N

69
00:05:48,298 --> 00:05:51,218
‫ما الجدوى؟
‫تمتلك المصرف ونصف المدينة
‫\N
‫\N

70
00:05:51,510 --> 00:05:55,389
‫تقصد أننا نمتلك نصف المدينة يا (ميك)
‫نحن شريكان أتذكر؟

71
00:05:57,307 --> 00:06:03,605
‫يبدو أن على سرقتنا التالية الانتظار
‫(ثون) يستدعينا
‫\N
‫\N

72
00:06:03,730 --> 00:06:05,399
‫منذ متى نستدعى؟

73
00:06:05,649 --> 00:06:09,945
‫منذ وافق الرجل على عدم محوك
‫وأصدقائك من الوجود
‫\N
‫\N

74
00:06:16,785 --> 00:06:20,706
‫(غيديون) أخيراً أتقنت
‫حلواي المعقودة

75
00:06:26,461 --> 00:06:27,587
‫ما رأيك؟

76
00:06:27,963 --> 00:06:31,008
‫أسلوبك تطور جداً عن العام
‫الماضي أيها الربان

77
00:06:31,216 --> 00:06:33,719
‫هذه الكعكة ذات إبداع
‫أكبر بكثير من المعهود عنك

78
00:06:33,844 --> 00:06:35,679
‫الاعتراف بالحق فضيلة يا (غيديون)

79
00:06:35,804 --> 00:06:38,515
‫فكرتك لإضافة الجيلاتين
‫للمزيج كانت حيوية

80
00:06:38,640 --> 00:06:41,435
‫أبدعت إنها أفضل كعكة
‫صنعتها الآن برأيي المتواضع

81
00:06:42,728 --> 00:06:47,190
‫- مؤسف أنك الوحيدة الممتنة لها
‫- أوقن أن فريقك سينبهر بقدري

82
00:06:48,108 --> 00:06:49,860
‫بافتراض أنهم أحياء
‫\N
‫\N

83
00:06:50,152 --> 00:06:52,863
‫ربما عليك متابعة جهودك
‫لإرسال رسالة لهم

84
00:06:53,071 --> 00:06:56,491
‫وما الفائدة يا (غيديون)؟
‫الفيلق يملك رمح القدر!

85
00:06:56,616 --> 00:07:00,537
‫إنهم أشبه بآلهة الآن!
‫لا جدوى من القتال

86
00:07:02,039 --> 00:07:03,290
‫ليس بعد الآن

87
00:07:17,721 --> 00:07:18,764
‫(أينشتاين)!

88
00:07:21,433 --> 00:07:22,601
‫نعم يا سيد (جاكسون)؟

89
00:07:22,726 --> 00:07:25,729
‫ما هذا الذي سمعته بشأن
‫أخذك الغد إجازة؟

90
00:07:27,064 --> 00:07:29,566
‫إنه السبت يا سيدي وعيد ميلاد ابنتي

91
00:07:31,651 --> 00:07:33,779
‫طبعاً خذه إجازة

92
00:07:34,363 --> 00:07:36,281
‫بالواقع لم لا تأخذ الأسبوع
‫برمته إجازة؟

93
00:07:37,824 --> 00:07:39,659
‫- حقاً؟
‫- طبعاً

94
00:07:40,494 --> 00:07:44,623
‫أقصد المشروع جاهز ليستخدمه
‫السيد (ثون) صحيح؟

95
00:07:44,790 --> 00:07:47,542
‫- بالواقع
‫- بالواقع يا عجوز

96
00:07:47,959 --> 00:07:51,254
‫لن تبرح هذا البناء ريثما
‫يرى السيد (ثون) نتائج

97
00:07:51,380 --> 00:07:55,217
‫أعمل بلا توقف خلال الأشهر الخالية
‫ولم أرَ زوجتي ولا ابنتي منذ أسابيع

98
00:07:57,386 --> 00:08:02,682
‫أتود رؤية أسرتك؟
‫إذاً شغل هذا المفاعل بحلول ليلة الغد

99
00:08:02,808 --> 00:08:05,644
‫- محال هناك بيانات كثيرة
‫- شغله!

100
00:08:06,520 --> 00:08:09,314
‫وإلا لن ترى أسرتك النفيسة ثانيةً

101
00:08:12,442 --> 00:08:14,986
‫لينظم أحد هذا المكان!
‫إنه فوضى لعينة

102
00:08:22,452 --> 00:08:24,037
‫آسف جداً أأساعدك حيال هذا؟

103
00:08:28,667 --> 00:08:30,752
‫لا عليك يا صاح سأتدبر الأمر

104
00:08:33,880 --> 00:08:38,051
‫أجل يا فخامة الرئيس تعلم أني سأحضر
‫تعلم أني أحب تلقي الأوسمة

105
00:08:39,761 --> 00:08:43,432
‫إذاً مباراة غولف يوم الأحد
‫وعشاء في فندقك بعدئذٍ؟

106
00:08:44,307 --> 00:08:48,728
‫مفهوم بلغ أفضل تحياتي لـ(ميل)
‫إلى اللقاء

107
00:08:49,521 --> 00:08:52,065
‫آسف جداً تحتم أن أجيب تلك المكالمة

108
00:08:52,190 --> 00:08:56,153
‫فلا يمكن القول لرئيس (أمريكا)
‫سأعاود مهاتفتك

109
00:08:56,278 --> 00:08:57,696
‫- هلا تطرقت لصلب الموضوع؟
‫- أجل

110
00:08:58,321 --> 00:09:05,203
‫أحضرتكم لنقاش أمر حساس
‫واسمه (مالكولم ميرلن)

111
00:09:05,954 --> 00:09:08,582
‫- ماذا بشأنه؟
‫- أودكما أن تنتبها إليه نيابة عني

112
00:09:08,790 --> 00:09:12,752
‫- لسنا كلبي حراستك
‫- ماذا قلت؟

113
00:09:13,211 --> 00:09:16,882
‫أقصد أننا لسنا جاسوسين نحن لصان

114
00:09:17,007 --> 00:09:18,633
‫سيد (ثون) أود مخاطبتك!

115
00:09:20,844 --> 00:09:22,429
‫أحتاج إلى 5 دقائق من وقتك فقط

116
00:09:22,554 --> 00:09:25,432
‫أرجوك الواقع في خطر
‫العالم ليس في نصابه الصحيح

117
00:09:28,643 --> 00:09:32,772
‫اتركاه
‫لنسمع ما سيقوله

118
00:09:33,565 --> 00:09:36,860
‫- لا بأس
‫- ضربني متعمداً في أضلاعي

119
00:09:38,320 --> 00:09:40,572
‫أولًا هذا مكتب مدهش

120
00:09:41,114 --> 00:09:45,494
‫أظنه يؤشر لكونك أذكى رجل في العالم
‫ولهذا جئتك ناشداً المساعدة

121
00:09:46,328 --> 00:09:52,000
‫- قلت إن العالم مغلوط
‫- أجل عالمنا الراهن مغلوط

122
00:09:52,125 --> 00:09:55,337
‫الواقع تغير بطريقة ما

123
00:09:56,922 --> 00:09:58,298
‫كيف تعلم كل هذا؟

124
00:09:59,633 --> 00:10:07,015
‫الدلائل منتشرة إن علمت أين تبحث
‫ثمة تضاربات دقيقة في نسيج الواقع

125
00:10:08,391 --> 00:10:13,104
‫أدعوها ندباً
‫أشبه بآثار ما بعد جراحة

126
00:10:13,480 --> 00:10:16,691
‫الواقع تعرض لجراحة

127
00:10:17,984 --> 00:10:21,488
‫- مدهش بحق
‫- ومصاب بدوار مع تشويق

128
00:10:21,988 --> 00:10:23,573
‫ماذا سنفعل به؟

129
00:10:24,741 --> 00:10:28,995
‫سيد (ثون) بوسعي مساعدتك لإصلاحه
‫أنصت أنت عبقري

130
00:10:29,120 --> 00:10:31,790
‫إنك استوضحت الانصهار البارد
‫الذي أنقذ الدببة القطبية

131
00:10:31,915 --> 00:10:36,628
‫وعالجت الاحتباس الحراري
‫إنك صنعت تحلية دائمة للماء

132
00:10:36,753 --> 00:10:39,548
‫أقصد أنك تحل مشاكل
‫كهذه بشكل يومي

133
00:10:40,549 --> 00:10:44,719
‫إن كان بوسع أحد اكتشاف
‫منبع هذه الندب

134
00:10:44,844 --> 00:10:50,225
‫وكيفية إعادة العالم لنصابه
‫فإنه أنت يا صاح

135
00:10:53,770 --> 00:10:57,983
‫أتعلم أمراً؟
‫أظنك أصبت أمراً فعلياً

136
00:10:59,442 --> 00:11:02,070
‫ثمة أمر قطعاً ليس صائباً هنا

137
00:11:02,779 --> 00:11:05,198
‫صححه خذ السيد

138
00:11:05,323 --> 00:11:06,533
‫- (هايوود)
‫- سيد (هايوود)

139
00:11:06,658 --> 00:11:08,159
‫خذ السيد (هايوود) لتنسم بعض الهواء الطلق

140
00:11:09,035 --> 00:11:10,412
‫واقتله

141
00:11:13,498 --> 00:11:14,541
‫أنا؟

142
00:11:15,826 --> 00:11:16,869
‫لست أفهم

143
00:11:17,036 --> 00:11:20,039
‫إن كان هذا بشأن عملي
‫فلا أحد يهتم به

144
00:11:20,164 --> 00:11:22,750
‫- أمي هي الوحيدة التي تقرأ مدونتي
‫- كف عن الكلام

145
00:11:23,918 --> 00:11:28,756
‫يا رفيقَي لست تهديداً لأحد
‫إلا إذا كنت محقاً

146
00:11:32,676 --> 00:11:36,222
‫- أأنا محق؟
‫- يبدو إلي سؤالًا يليق ككلمات أخيرة

147
00:11:37,431 --> 00:11:40,768
‫أياً يكن السحر أو العلم
‫الذي حرف الواقع

148
00:11:41,310 --> 00:11:44,647
‫حتماً ترك ندباً صغيرة
‫في ذاكرتي التقطها عقلي الباطن

149
00:11:44,939 --> 00:11:48,359
‫لذا ما لم أكن مهووساً
‫بنظرية المؤامرة لا يسمعه أحد

150
00:11:50,986 --> 00:11:52,571
‫- من أكون؟
‫- ميت

151
00:11:52,738 --> 00:11:53,781
‫- انتظر
‫- ماذا؟

152
00:11:53,906 --> 00:11:55,908
‫قال انتظر سمعته قال انتظر

153
00:11:56,659 --> 00:12:01,830
‫- وعدتني بأن يكون الحال كالأيام الخوالي
‫- إنه كالأيام الخوالي بل أفضل

154
00:12:02,039 --> 00:12:04,291
‫مدينة (سنترال) ملكنا
‫ولم يعد هناك (برق)

155
00:12:04,416 --> 00:12:08,379
‫- عدا متسارع آخر يتخذ القرارات
‫- اترك (ثون) لي

156
00:12:08,504 --> 00:12:11,423
‫- دوماً لدي خطة تعلم ذلك
‫- أخبرني بها

157
00:12:11,715 --> 00:12:13,133
‫في الأوان المناسب

158
00:12:13,300 --> 00:12:17,805
‫أجل نحن شريكان عدا حين
‫ترفض إخباري بما يجري

159
00:12:21,642 --> 00:12:23,560
‫يا ابن الـ...

160
00:12:26,480 --> 00:12:28,857
‫آسف يا صاح كنت أدين لك بهذه اللكمة

161
00:12:30,192 --> 00:12:32,611
‫أنقذت حياتي لم؟

162
00:12:34,321 --> 00:12:35,698
‫لأني أبله

163
00:12:36,657 --> 00:12:41,912
‫لعل هذا تأثير إحدى ندبي
‫أشعر أنك تقول الحقيقة

164
00:12:43,414 --> 00:12:44,832
‫لنتحرك

165
00:12:45,833 --> 00:12:46,875
‫اتفقنا

166
00:12:51,964 --> 00:12:54,842
‫هذا أجن من كل نظرياتي المجنونة

167
00:12:54,967 --> 00:13:01,849
‫تخبرني أن جماعة اسمها فيلق الهلاك
‫غيروا الواقع بشيء اسمه رمح القدر؟

168
00:13:02,683 --> 00:13:05,227
‫من يطلق لقباً كـ(فيلق الهلاك) أصلًا؟

169
00:13:05,436 --> 00:13:07,062
‫- أنت
‫- أنا؟

170
00:13:08,897 --> 00:13:13,193
‫وتتذكر الواقع القديم لأنك جزء من الفيلق؟

171
00:13:13,319 --> 00:13:18,073
‫لست جزءاً من أي شيء
‫ارتكبت خطأ شنيعاً فحسب

172
00:13:21,160 --> 00:13:25,039
‫"مدينة (ستار) ، 2017"
‫\N
‫\N

173
00:13:31,337 --> 00:13:32,880
‫أيها الفضائيون الملاعين

174
00:13:33,297 --> 00:13:37,176
‫بربك انتظر لحظة
‫هذا هو من سيصلح الواقع؟

175
00:13:39,511 --> 00:13:42,389
‫من أنتما؟ وماذا جاء بكما؟

176
00:13:42,556 --> 00:13:45,851
‫- نحتاج إلى مساعدتك
‫- ألديكما مرحاض مسدود أو ما شابه؟

177
00:13:46,185 --> 00:13:48,979
‫- أنا خارج واجب الدوام الآن
‫- لست بواباً

178
00:13:49,146 --> 00:13:50,689
‫بلى أنا كذلك مذكور على...

179
00:13:51,398 --> 00:13:52,441
‫شارة اسمي

180
00:13:52,733 --> 00:13:57,654
‫أنت مهووس بالعلم وعبقري
‫ذلك سبب مجيئنا إليك

181
00:13:58,530 --> 00:13:59,907
‫هل هذا بشأن قطع المغناطيس
‫ثنائية القطب

182
00:14:00,032 --> 00:14:01,116
‫الذي استعرتها من مختبرات (ستار)؟

183
00:14:01,241 --> 00:14:03,160
‫لأني سأعيدها قطعاً

184
00:14:03,327 --> 00:14:06,747
‫أنصت يا صاح قال إنك
‫من بوسعه إصلاح هذا الواقع

185
00:14:07,039 --> 00:14:12,002
‫إصلاح هذا الواقع؟ ماذا تقصد؟
‫أتعتقد أيضاً أن هناك شيئاً خاطئاً؟

186
00:14:14,129 --> 00:14:15,964
‫هذا غرض خاص يا صاح

187
00:14:16,090 --> 00:14:18,717
‫- ما هذا؟
‫- لا أعلم تحديداً

188
00:14:18,842 --> 00:14:22,221
‫- أظنني أعلم لكني لا...
‫- قل يا وسيم

189
00:14:23,263 --> 00:14:27,351
‫صنعته بناء على حافز دفين

190
00:14:27,726 --> 00:14:29,395
‫بناء على غريزة

191
00:14:30,938 --> 00:14:33,816
‫أدعوه محول الواقع المضاعف

192
00:14:34,149 --> 00:14:36,652
‫ليس لسبب فعلي
‫إنما ارتأيته رائعاً فحسب

193
00:14:37,778 --> 00:14:38,821
‫ألا تفهم يا صاح؟

194
00:14:38,946 --> 00:14:42,783
‫هذا الحافز كان ندبة واقعية
‫تعمل في عقلك الباطن

195
00:14:43,158 --> 00:14:44,201
‫ندبة واقعية

196
00:14:44,368 --> 00:14:46,578
‫إذاً ما عمل هذا المسدس العجيب؟

197
00:14:47,204 --> 00:14:51,041
‫نظرياً يستهدف
‫الشذوذ في الحصين

198
00:14:51,166 --> 00:14:55,379
‫- ويعمل كإعادة تنضيد الذكريات
‫- إعادة تنضيد للذكريات؟

199
00:14:55,504 --> 00:14:57,214
‫كإلغاء أمر على الحاسوب

200
00:14:58,841 --> 00:15:01,176
‫كنت سأجرب نموذجه الجديد
‫على عينتي الاختبارية الأخيرة

201
00:15:01,301 --> 00:15:06,181
‫- لكني قلقت أن يذيب عقله
‫- (أكسل)

202
00:15:06,432 --> 00:15:09,726
‫- كلا بالواقع اسمه (تسلا)
‫- يبدو أشبه بـ(إنديانا) إلي

203
00:15:09,935 --> 00:15:11,270
‫كلا إنه (أكسل)

204
00:15:11,812 --> 00:15:13,522
‫أعطيتني هذا الصغير هدية
‫في عيد الميلاد

205
00:15:14,606 --> 00:15:16,567
‫لم تجر عليه اختبارات صحيح؟

206
00:15:16,984 --> 00:15:18,026
‫ماذا؟ لا

207
00:15:19,570 --> 00:15:21,947
‫مهلًا كلا!

208
00:15:22,197 --> 00:15:24,616
‫أعتقد أن عليك إرداءه في رأسه ليؤثر

209
00:15:25,117 --> 00:15:26,243
‫لم قلت ذلك؟

210
00:15:27,870 --> 00:15:29,538
‫كم فرداً سيصوب مسدسه إلي اليوم؟

211
00:15:33,250 --> 00:15:34,376
‫رباه إنك قتلته!

212
00:15:40,924 --> 00:15:42,009
‫يا ابن الفاجرة

213
00:15:45,971 --> 00:15:47,014
‫إنه يعمل

214
00:15:48,140 --> 00:15:50,601
‫إذاً السيد (روري) غير رأيه؟

215
00:15:50,726 --> 00:15:53,687
‫(ميك) مشوش قليلًا فحسب
‫بوسعي السيطرة عليه

216
00:15:54,396 --> 00:15:56,815
‫- جلياً أنك لا تستطيع
‫- بلى أستطيع

217
00:15:57,399 --> 00:15:59,860
‫إنما أحتاج إلى مساعدتكما
‫لإعادته رهن التحفظ

218
00:16:00,861 --> 00:16:04,448
‫- قبلما يكتشف (ثون) الأمر
‫- لدينا مشاكل أكبر

219
00:16:04,865 --> 00:16:07,075
‫ماذا إن كان (هايوود) فقط أول
‫رفقاء فريقه القديم

220
00:16:07,201 --> 00:16:09,369
‫الذي يشعر السيد (روري) بالحنين إليه؟

221
00:16:09,495 --> 00:16:11,079
‫علمت أنه توجب علينا قتلهم جميعاً

222
00:16:11,538 --> 00:16:14,917
‫كانت غفلة خطيرة أن نتركهم
‫أحياء على أي صعيد

223
00:16:15,250 --> 00:16:16,543
‫هل هذا يتضمن (ميك)؟

224
00:16:16,793 --> 00:16:21,840
‫أقله تعين أن نغسل دماغه
‫والذي هو خاوٍ فعلياً

225
00:16:21,965 --> 00:16:24,009
‫وثقت بصديقك أكثر من اللازم

226
00:16:24,343 --> 00:16:25,719
‫اهدأ يا (مالكولم)

227
00:16:26,178 --> 00:16:28,764
‫سنعيد السيد (روري) قبلما
‫يحدث ضرراً يتعذر إصلاحه

228
00:16:30,516 --> 00:16:31,600
‫أمرك يا زعيم؟

229
00:16:33,185 --> 00:16:36,730
‫(ميك روري) تاه
‫هلا وجدتماه؟

230
00:16:39,024 --> 00:16:45,030
‫- من أين تقترح أن نبدأ بحثنا؟
‫- ابدآ بهذا متموضع دسسته لـ(ميك)

231
00:16:46,949 --> 00:16:48,325
‫لا أثق بأحد

232
00:16:52,120 --> 00:16:53,163
‫عند ثلاثة

233
00:16:53,372 --> 00:16:55,290
‫واحد اثنان

234
00:17:01,380 --> 00:17:02,422
‫أنت!

235
00:17:06,552 --> 00:17:09,096
‫- استحقيت ذلك
‫- بكل تأكيد

236
00:17:10,722 --> 00:17:13,308
‫- لولاي لمتم جميعاً
‫- أجل شكراً جزيلًا يا (ميك)

237
00:17:13,433 --> 00:17:15,143
‫إنك حبست كل واحد منا
‫في جحيمه الخاص

238
00:17:15,435 --> 00:17:18,355
‫أتعلم كم مرحاضاً نظفته؟

239
00:17:20,190 --> 00:17:21,233
‫الكثير

240
00:17:28,323 --> 00:17:29,366
‫(أمايا)

241
00:17:29,658 --> 00:17:30,701
‫(سارة)

242
00:17:30,826 --> 00:17:33,662
‫أيها الأبلهان
‫تجهلان من تكونان

243
00:17:34,329 --> 00:17:35,789
‫إنهما تعملان لدى (دامين دارك)

244
00:17:39,793 --> 00:17:40,836
‫هراء

245
00:17:46,750 --> 00:17:50,170
‫- لا تروقني نظرتها إلينا
‫- تروقني نظرتها إلينا

246
00:17:50,712 --> 00:17:51,880
‫أحب الحلتين

247
00:18:04,601 --> 00:18:05,686
‫إليك عن صديقي!

248
00:18:06,979 --> 00:18:09,106
‫استراحة يا رفاق هيا انظروا

249
00:18:09,440 --> 00:18:12,943
‫أعلم أن الفكرة جنونية لكن ألا
‫تأنسان أمراً خطأ في هذا العالم؟

250
00:18:13,360 --> 00:18:17,614
‫- أجل (روري) خان الزعيم
‫- بانحيازه إليكما أيها الفاشلان

251
00:18:17,990 --> 00:18:22,411
‫فاشلان؟ لعلمك في واقعي مارسنا
‫الجنس معاً وكلانا راقه ذلك جداً

252
00:18:22,786 --> 00:18:24,872
‫- (نايت) هذا لن يحسن الوضع
‫- (أمايا) انظري إلي

253
00:18:25,122 --> 00:18:27,833
‫أخبريني أنك تعرفينني
‫في أعماق عقلك الباطن

254
00:18:30,878 --> 00:18:34,923
‫لا يفترض أن تكونا هكذا
‫يفترض أن تكونا بطلتين مثلنا

255
00:18:35,299 --> 00:18:40,888
‫اسمحا لي بعرض قوتي الخارقة اتفقنا؟

256
00:18:46,101 --> 00:18:48,896
‫كفاك يا أبله
‫الرمح أزال قواك

257
00:18:49,313 --> 00:18:51,523
‫لكن هذا حقيقي
‫(نايت) كان يتحول لفولاذ

258
00:18:51,648 --> 00:18:53,901
‫وكانت لدي حلة آلية تسمح لي بالتقلص

259
00:18:57,696 --> 00:19:02,159
‫- هؤلاء القوم أبطال
‫- هذا عظيم

260
00:19:03,869 --> 00:19:05,329
‫نحن نقتل الأبطال

261
00:19:29,937 --> 00:19:32,147
‫إن لكمني شخص آخر سأرد اللكمة

262
00:19:33,148 --> 00:19:34,233
‫ماذا دهاني بحق السماء؟

263
00:19:34,358 --> 00:19:36,693
‫اتضح أنه بعدما أخذ الفيلق
‫الرمح وغيروا الواقع

264
00:19:37,236 --> 00:19:39,738
‫أبقونا بالجوار كحيواناتهم الأليفة

265
00:19:39,863 --> 00:19:43,408
‫أجل إلا أنت
‫ساعدت الفيلق لسرقة الرمح!

266
00:19:43,825 --> 00:19:47,913
‫بالمناسبة الفيلق غالباً في طريقهم
‫لقتلنا علينا المغادرة من هنا

267
00:19:48,622 --> 00:19:50,916
‫أجل علينا إيجاد مكان للاختباء

268
00:19:54,920 --> 00:19:57,839
‫قبو والدتك؟ حقاً؟

269
00:19:58,674 --> 00:20:01,468
‫لقد دفعت الإيجار
‫لذا فهو قبوي بشكل شرعي نوعاً ما

270
00:20:01,969 --> 00:20:03,929
‫والدتك تعد شطائر جيدة

271
00:20:04,054 --> 00:20:08,559
‫الأفضل إنها الكمية المثالية من المايونيز
‫واللحم والخبز التي تمدك بـ...

272
00:20:08,684 --> 00:20:13,021
‫ركزوا! علينا اكتشاف
‫كيفية إنقاذ باقي الفريق

273
00:20:13,146 --> 00:20:16,233
‫ونستعيد الرمح لمحو كل ما فعله الفيلق

274
00:20:16,358 --> 00:20:18,569
‫ما عدا أنهم يعرفون الآن أننا نحاول
‫لم شمل الفرقة معاً

275
00:20:19,403 --> 00:20:22,197
‫ما عدا أنهم لا يعرفون
‫أنكم وصلتم إلي

276
00:20:22,322 --> 00:20:25,826
‫وتتظاهرين بأنك فتاة (دارك) المفضلة

277
00:20:25,951 --> 00:20:27,911
‫هذه أفضل فرصتنا لاستعادة (أمايا)

278
00:20:28,036 --> 00:20:30,205
‫حسناً ماذا عن بقية الفريق؟

279
00:20:30,831 --> 00:20:36,128
‫البروفسور و(جاكس) يعملان
‫على مشروع سري لـ(ثون)

280
00:20:36,712 --> 00:20:39,339
‫- لا أعرف مكان الرجل الإنجليزي
‫- ولا أنا

281
00:20:41,133 --> 00:20:43,844
‫أتخيل وحسب كيف يعذبون
‫هؤلاء المضطربين (ريب)

282
00:20:47,764 --> 00:20:50,517
‫(غيديون) لقد اكتشفت
‫المكون المفقود في وصفتي

283
00:20:54,146 --> 00:20:55,188
‫شراب الرم

284
00:20:59,276 --> 00:21:02,571
‫بذكر هذا أريدك أن تصنعي
‫لي زجاجة رم أخرى

285
00:21:04,197 --> 00:21:06,658
‫- وقليل من الناتشوز
‫- لن أفعل أي من هذا

286
00:21:06,908 --> 00:21:08,160
‫ماذا؟

287
00:21:08,577 --> 00:21:11,204
‫ستطيعين أوامري يا (غيديون)
‫أنا ربانك!

288
00:21:11,580 --> 00:21:13,832
‫فقد حان الوقت لتتصرف كالربان فعلاً

289
00:21:14,207 --> 00:21:17,294
‫والآن انهض وأظهر شجاعتك
‫أيها الربان (هانتر)

290
00:21:18,086 --> 00:21:21,173
‫(غيديون) للمرة الألف

291
00:21:21,423 --> 00:21:23,842
‫من المستحيل إعادة تشغيل
‫الطاقة الاحتياطية

292
00:21:23,967 --> 00:21:29,264
‫ومن المستحيل أن...
‫أرسل أية إشارة من أي نوع مما يعني...

293
00:21:31,224 --> 00:21:35,604
‫مما يعني أنه مقدر لي عيش
‫بقية أيامي

294
00:21:36,980 --> 00:21:42,277
‫هنا معك

295
00:21:42,402 --> 00:21:44,821
‫بينما كنت مشغولاً أنت بشحذ
‫مهاراتك في صنع الحلوى

296
00:21:44,946 --> 00:21:46,323
‫كنت أعمل أنا على خوارزميات جديدة

297
00:21:46,448 --> 00:21:48,700
‫لإعادة توجيه الطاقة
‫من أرباع السفينة الخاملة

298
00:21:49,201 --> 00:21:51,286
‫عليك أن تركز على تعزيز إشارة استغاثتك

299
00:21:51,411 --> 00:21:54,498
‫حالما نستعيد الطاقة بأكملها
‫والآن انهض أيها الربان

300
00:21:59,336 --> 00:22:00,671
‫لا أعرف إن كان بوسعي فعل هذا
‫يا (غيديون)

301
00:22:01,963 --> 00:22:04,883
‫أنا أثق بك
‫والآن لنبدأ العمل

302
00:22:07,928 --> 00:22:12,641
‫أولاً سأتقيأ وثانياً

303
00:22:15,644 --> 00:22:17,437
‫لنفعل هذا

304
00:22:20,816 --> 00:22:24,945
‫في أثناء انشغال تابعتيك باستعادة (ميك)
‫أريد ان أرتب اجتماعاً مع (ثون)

305
00:22:25,320 --> 00:22:27,155
‫عندما أقول (ترتيب اجتماع)
‫أقصد...

306
00:22:27,280 --> 00:22:29,074
‫اجتماع بين (ثون) وصانعه؟

307
00:22:29,199 --> 00:22:32,035
‫جميل
‫فكرة أنيقة قليلاً بالنسبة لي

308
00:22:32,994 --> 00:22:35,288
‫سيكون عليك تطوير لعبتك يا (لينارد)

309
00:22:35,539 --> 00:22:38,583
‫أجل ألم تفكر في أن (ثون)
‫قد يخدع بحيلة اجتماعك المزيف؟

310
00:22:38,709 --> 00:22:40,043
‫هذا ليس فيلم (العراب)

311
00:22:40,252 --> 00:22:41,712
‫بالرغم من أننا نتفق مع عاطفتك

312
00:22:41,837 --> 00:22:44,965
‫- على (إيوبارد) الرحيل
‫- تسعدني موافقتكما

313
00:22:45,090 --> 00:22:47,634
‫ما يعيدنا إلى لغزنا الأصلي

314
00:22:47,759 --> 00:22:49,428
‫كيف تقتل متسارعاً

315
00:22:51,430 --> 00:22:54,307
‫وجدنا شريكك وعمل صداقات جديدة

316
00:22:54,599 --> 00:22:57,352
‫وقولي لي من فضلك أين شريكتك
‫السيدة (لانس)؟

317
00:22:57,853 --> 00:22:59,354
‫انفصلنا في أثناء الشجار

318
00:22:59,604 --> 00:23:00,981
‫لم أسمع أي شيء عنها مذاك

319
00:23:01,106 --> 00:23:03,358
‫لذا أظن أنها ميتة بحلول الآن

320
00:23:04,401 --> 00:23:07,612
‫هذه ميزة (سارة لانس)
‫إنها لا تظل ميتة لفترة طويلة

321
00:23:07,738 --> 00:23:09,698
‫آسفة لقد استخفينا بهم

322
00:23:09,948 --> 00:23:11,992
‫لن يتكرر هذا سنصلح الأمر

323
00:23:12,117 --> 00:23:16,371
‫- هيا بنا
‫- ليس بتلك السرعة

324
00:23:18,039 --> 00:23:19,082
‫نعم؟

325
00:23:21,334 --> 00:23:24,129
‫لدي سؤال لك

326
00:23:25,547 --> 00:23:28,425
‫أي منهم نصرك المفضل؟

327
00:23:29,593 --> 00:23:32,012
‫هذا أشبه بسؤال فتاة عن اختيار حذاء واحد

328
00:23:32,637 --> 00:23:35,348
‫للجميع مهارته المفضلة

329
00:23:36,683 --> 00:23:42,147
‫أتريدين معرفة نصري المفضل؟
‫كان اسمها (بلاك كاناري)

330
00:23:43,273 --> 00:23:45,150
‫لن أنساها أبداً

331
00:23:47,277 --> 00:23:54,785
‫كان من الممتع قتلها
‫قالوا لي إني فعلتها من قبل

332
00:23:54,910 --> 00:23:57,037
‫ولكني لا أتخيل أن الأمر قد يكون معتاداً

333
00:24:00,916 --> 00:24:04,252
‫أول شيء فعلته في هذا
‫الواقع كان اكتساب سحري

334
00:24:08,381 --> 00:24:10,383
‫سأشتاق إليك يا سيدة (لانس)

335
00:24:10,884 --> 00:24:14,638
‫وجودك بقربي لتلبية كل نزواتي
‫كان مغرياً جداً ليتم التنازل عنه

336
00:24:14,763 --> 00:24:17,390
‫كما أنه من الصعب هذه الأيام
‫إيجاد مساعدة جيدة

337
00:24:17,641 --> 00:24:20,894
‫حقاً؟ هل الآن وقت مناجاة الشرير؟

338
00:24:21,311 --> 00:24:23,271
‫كان عليك أن تقتلني
‫عندما تسنت لك الفرصة

339
00:24:23,647 --> 00:24:25,357
‫لا يوجد أفضل من الحاضر

340
00:24:26,149 --> 00:24:29,152
‫(أمايا) الشرف لك

341
00:24:34,074 --> 00:24:35,116
‫الوداع

342
00:24:39,579 --> 00:24:42,624
‫- ما هذا بحق الجحيم؟
‫- أطلقي الآن سأشرح لاحقاً

343
00:24:49,339 --> 00:24:53,343
‫- (دامين) بم أخبرتك؟
‫- لما استحقه الأمر

344
00:24:53,468 --> 00:24:55,637
‫ظننت أنها كانت مناجاة جميلة لشرير

345
00:25:01,747 --> 00:25:03,290
‫كل شيء في موعده المحدد يا سيد (ثون)

346
00:25:03,540 --> 00:25:06,168
‫- ليس عليك أن تقلق بشأن أي شيء
‫- مرحباً

347
00:25:08,420 --> 00:25:09,463
‫ماذا تريدان؟

348
00:25:11,882 --> 00:25:13,383
‫ثمة أمر واحد لا أفهمه

349
00:25:13,800 --> 00:25:15,802
‫لو صنع (ثون) هذا العالم ليعاقبنا

350
00:25:16,678 --> 00:25:19,222
‫كيف تكون شطائر أمك جيدة جداً يا أخي؟

351
00:25:19,598 --> 00:25:21,099
‫إنها تجيد استخدام التوابل صحيح؟

352
00:25:22,225 --> 00:25:23,560
‫لديها أيضاً خبز خال من الغلوتين لي

353
00:25:23,727 --> 00:25:26,021
‫اسمعوا لنعد إلى السفينة وحسب

354
00:25:26,188 --> 00:25:28,482
‫نحن لا نعرف مكان السفينة أو (ريب)

355
00:25:28,607 --> 00:25:30,525
‫ما يعني أن خطوتنا التالية
‫ينبغي أن تكون إنقاذ البروفسور

356
00:25:30,859 --> 00:25:33,403
‫بمناسبة هذا ما الذي جعلكما (ثون)
‫تعملان عليه؟

357
00:25:33,820 --> 00:25:35,113
‫عمل (غراي) معظم العمل

358
00:25:35,822 --> 00:25:38,909
‫وأنا كنت أضايقه وحسب
‫ولكن حسب معلوماتي

359
00:25:39,034 --> 00:25:40,535
‫كان يبني مفاعلاً من نوع ما

360
00:25:40,827 --> 00:25:43,872
‫قال إن حرارته ستكون أشد ألف
‫مرة من حرارة الشمس حالما يعمل

361
00:25:44,039 --> 00:25:45,207
‫تعجبني تلك الفكرة

362
00:25:45,332 --> 00:25:47,876
‫قد يكون مولد طاقة أو مسرع جزيئات

363
00:25:49,044 --> 00:25:51,338
‫ماذا لو كان يحاول (ثون) تدمير الرمح؟

364
00:25:51,588 --> 00:25:55,467
‫مستحيل يحتاج تدميره إلى دماء
‫المسيح لهذا كسره (ريب) لعدة أجزاء

365
00:25:55,592 --> 00:25:58,261
‫إلا إذا اكتشف طريقة أخرى
‫بواسطة حرقه

366
00:25:58,553 --> 00:26:00,722
‫ولكن لماذا قد يريد (ثون) تدمير الرمح؟

367
00:26:02,599 --> 00:26:09,523
‫لا، إن دمر الرمح فهذا معناه أن
‫هذا الواقع لا يمكن تغييره

368
00:26:13,443 --> 00:26:15,779
‫حسناً يستحسن أن نحصل على ذلك
‫الرمح قبل أن يفعل ذلك

369
00:26:15,904 --> 00:26:18,865
‫ولكن حتى لو وجدناه
‫لا نعرف كيف نستغل قوته

370
00:26:20,492 --> 00:26:22,869
‫(روري) يعرف لقد كنت هناك صحيح
‫عندما استخدموا الرمح؟

371
00:26:23,912 --> 00:26:24,955
‫لقد قرأوا كتاباً ما

372
00:26:25,080 --> 00:26:27,833
‫اسمه (كاليبريك) (كال)
‫(كاليبر)

373
00:26:27,999 --> 00:26:32,254
‫(كالابلو) (كالابالوس)
‫شيء من هذا القبيل

374
00:26:32,546 --> 00:26:35,298
‫- أتذكر ماذا كانت لغته؟
‫- الآرامية

375
00:26:36,216 --> 00:26:38,385
‫يا صاح كيف تعرف أنها الآرامية؟

376
00:26:38,677 --> 00:26:40,762
‫آلام المسيح فيلم جيد

377
00:26:41,471 --> 00:26:43,473
‫(ميك) أيمكنك التعرف على التعويذة؟

378
00:26:43,723 --> 00:26:44,891
‫أجل

379
00:26:49,688 --> 00:26:53,567
‫مهلاً لو اكتشفوا تلك التعويذة
‫وحصلنا على الرمح

380
00:26:54,442 --> 00:26:55,694
‫أريدك أن تستخدميه

381
00:26:55,902 --> 00:26:57,654
‫كان علي أن أنصت إليك
‫في الحرب العالمية الأولى

382
00:26:57,946 --> 00:26:59,990
‫لو استخدمنا الرمح
‫عندما سنحت لنا الفرصة

383
00:27:00,115 --> 00:27:02,284
‫ربما تم إغرائي لأستخدمه لتغيير مصيري

384
00:27:03,660 --> 00:27:06,705
‫والآن ليس هناك ما نخسره

385
00:27:08,290 --> 00:27:10,458
‫(مارتي)

386
00:27:11,209 --> 00:27:13,503
‫أعلم أنك تعمل جاهداً
‫على هذا المشروع

387
00:27:13,628 --> 00:27:15,547
‫وأردت أن أمر بك وأشكرك

388
00:27:15,672 --> 00:27:18,800
‫ولكن إن لم يتم تشغيله
‫في الدقائق القليلة القادمة

389
00:27:19,467 --> 00:27:20,635
‫سأضطر إلى قتلك

390
00:27:21,303 --> 00:27:22,846
‫لحظة واحدة يا سيد (ثون)

391
00:27:23,430 --> 00:27:24,931
‫أحتاج إلى لحظة وحسب

392
00:27:33,607 --> 00:27:34,691
‫تفضل

393
00:27:34,900 --> 00:27:37,652
‫كما ترى يبدو أن الآلة تعمل بشكل تام

394
00:27:37,777 --> 00:27:41,239
‫بالرغم من أنها قد تستغرق بعض الوقت
‫لتصل النواة إلى ذروة درجات الحرارة

395
00:27:41,865 --> 00:27:43,366
‫ستبقى إذاً حتى تصل

396
00:27:45,535 --> 00:27:47,704
‫كنت آمل أن أرى عائلتي الليلة

397
00:27:47,829 --> 00:27:50,624
‫كلا لا يمكنك الرحيل في لحظة مجدك

398
00:27:50,790 --> 00:27:52,626
‫واصل مراقبة النواة

399
00:27:52,959 --> 00:27:54,794
‫واحرص على بقاء التفاعل متزناً

400
00:27:57,464 --> 00:27:58,632
‫أظن أننا توصلنا إلى شيء

401
00:27:59,841 --> 00:28:02,093
‫قمنا بتجميع فقرة من (كالابروس)

402
00:28:02,427 --> 00:28:03,887
‫معروفة باسم كلمة الله

403
00:28:05,180 --> 00:28:06,681
‫حسناً يا (جاكس) مهمتك

404
00:28:06,806 --> 00:28:08,558
‫هي استعادة عقل (أينشتاين)
‫قبل أن نصل إلى المختبر

405
00:28:08,725 --> 00:28:12,145
‫علينا تدمير المفاعل
‫قبل أن يدمر (ثون) الرمح

406
00:28:12,270 --> 00:28:13,772
‫- أجل بلا شك
‫- والآن تذكروا

407
00:28:13,897 --> 00:28:16,274
‫سندخل إلى هناك من دون قواتنا

408
00:28:16,399 --> 00:28:18,276
‫لا تقلقي أعرف ذلك المكان عن ظهر قلب

409
00:28:18,485 --> 00:28:20,528
‫- ماذا عن (ميك)؟
‫- سيبقى (ميك) هنا

410
00:28:21,863 --> 00:28:25,242
‫لا يمكننا الوثوق به
‫ليس بعد ما فعلته

411
00:28:25,951 --> 00:28:30,455
‫بعد ما فعلته؟ لولاي كنتم
‫ستسيرون جميعكم كالخراف

412
00:28:31,373 --> 00:28:35,627
‫لولاك ما كنا سنسير
‫كالخراف في المقام الأول

413
00:28:37,212 --> 00:28:38,255
‫لقد وثقنا بك يا (ميك)

414
00:28:39,047 --> 00:28:43,718
‫لا يمكننا تحمل اقتراف
‫ذلك الخطأ مجدداً، هيا بنا

415
00:29:02,654 --> 00:29:06,491
‫- أطلقت عصبة الفشلة سراحك؟
‫- لا يطلق أحد سراحي

416
00:29:08,243 --> 00:29:09,452
‫سئمت من هؤلاء الناس

417
00:29:10,495 --> 00:29:13,331
‫ما رأيك أن نحرق هذه المدينة بالكامل؟

418
00:29:16,584 --> 00:29:19,212
‫بمعرفتي بـ(سارة)
‫لقد جمعت الفريق بحلول الآن

419
00:29:19,337 --> 00:29:21,423
‫لا أقلق بشأن هؤلاء الحمقى

420
00:29:21,548 --> 00:29:26,219
‫اهدآ يا رفاق
‫لقد عاد الابن الضال

421
00:29:26,678 --> 00:29:29,514
‫ولديه بعض الأخبار لدينا
‫صحيح يا (ميك)؟

422
00:29:32,225 --> 00:29:36,896
‫بنى صديقنا القديم (إيوبارد)
‫جهازاً ليدمر الرمح

423
00:29:37,272 --> 00:29:41,192
‫لا عجب أن (إيوبارد) يريدنا أن نستخدمه
‫قبل أن يثبت نسخة الواقع الخاصة به

424
00:29:41,318 --> 00:29:44,696
‫- والتي أفترض أنها تعني محونا جميعاً
‫- وأصدقاؤك

425
00:29:45,155 --> 00:29:46,906
‫أصدقائي

426
00:29:47,449 --> 00:29:50,618
‫يريدون سرقة الرمح قبل ارتكاب الفعلة

427
00:29:50,744 --> 00:29:52,871
‫أظن أنكما فهمتما ما ألمح إليه

428
00:29:53,121 --> 00:29:56,708
‫أربعتنا لا نضاهي متسارعاً
‫فبينما يتشاجر (ثون) مع الأساطير

429
00:29:56,958 --> 00:29:59,294
‫سنأخذ الرمح من أمامهم

430
00:29:59,419 --> 00:30:05,091
‫- بالضبط عدو عدوي يكون...
‫- يكون فرصتنا

431
00:30:19,176 --> 00:30:20,594
‫ما حالة الآلة أيها الدكتور؟

432
00:30:22,846 --> 00:30:24,807
‫من فضلك أخبر السيد (ثون)
‫أني أعمل بأسرع ما يمكنني

433
00:30:24,932 --> 00:30:28,269
‫لقد أزدت من قوى المفاعل أحتاج فقط
‫إلى عمل بضعة تعديلات على النواة

434
00:30:28,686 --> 00:30:29,728
‫هل شغلتها؟

435
00:30:30,229 --> 00:30:32,982
‫تلقيت توجيهات محددة
‫من السيد (ثون) بعمل هذا

436
00:30:33,983 --> 00:30:37,027
‫- (غراي) علينا أن نتكلم
‫- (غراي)؟

437
00:30:39,780 --> 00:30:41,031
‫أرجوك لا

438
00:30:41,156 --> 00:30:42,908
‫لا تقتلني لقد فعلت كل ما أراده
‫السيد (ثون)

439
00:30:43,033 --> 00:30:45,119
‫لن أقتلك
‫سأجعلك أفضل مما أنت عليه

440
00:30:48,330 --> 00:30:49,540
‫(غراي) ماذا فعلت؟

441
00:30:49,832 --> 00:30:52,459
‫إن أراد السيد (ثون) قتلي
‫عليه أن يفعلها بنفسه

442
00:30:55,254 --> 00:30:58,173
‫يا رفاق لدينا مشكلة
‫عليكم القدوم إلى هنا بأسرع وقت ممكن

443
00:30:58,465 --> 00:31:00,259
‫نحن في المبنى
‫ابقه بالداخل وحسب

444
00:31:00,593 --> 00:31:02,845
‫(راي) جد أسرع طريق
‫يؤدي إلى المختبر الآن

445
00:31:03,679 --> 00:31:05,472
‫اسمع عليك أن تصدقني اتفقنا؟

446
00:31:05,598 --> 00:31:07,266
‫هذه ليست الطريقة التي يفترض
‫أن تكون الأمور عليها

447
00:31:07,725 --> 00:31:10,102
‫هل هذا اختبار ما على ولائي؟

448
00:31:10,311 --> 00:31:11,353
‫هل يهتم السيد (ثون) حتى؟

449
00:31:11,478 --> 00:31:14,231
‫اسمع هذا ليس بشأن (ثون)
‫هذا بشأننا

450
00:31:14,398 --> 00:31:19,236
‫أؤكد لك أن إخلاصي للسيد (ثون)
‫لم يكن أقوى من ذي قبل

451
00:31:21,822 --> 00:31:26,076
‫- هل ضغطت على الإنذار الصامت؟
‫- ماذا؟ لا إنه...

452
00:31:26,327 --> 00:31:29,872
‫إنه مستشعر إشعاع ثانوي للنواة النووية

453
00:31:30,205 --> 00:31:34,960
‫- (غراي) أنت كاذب مريع في أي واقع
‫- (مارتن)

454
00:31:37,463 --> 00:31:39,965
‫لم يفده كلامي بشيء
‫وهو ضغط على إنذار للتو

455
00:31:40,132 --> 00:31:41,467
‫ما يعني أن (ثون) سيكون هنا قريباً

456
00:31:45,095 --> 00:31:46,138
‫أو الآن

457
00:31:46,764 --> 00:31:52,478
‫حسناً يبدو أنكم نجحتم
‫في استعادة ذاكرتكم أيها الفشلة

458
00:31:53,771 --> 00:31:56,398
‫كان علي محوكم من الوجود
‫عندما سنحت لي الفرصة

459
00:31:56,815 --> 00:32:03,864
‫ألديكم أية فكرة عن الغضب
‫الذي يعتريني لمعرفة أن (ميرلن) كان محقاً؟

460
00:32:04,907 --> 00:32:08,035
‫لحسن حظكم ما زلت أفكر
‫في بعض النهايات التي تكون أسوأ من الموت

461
00:32:08,952 --> 00:32:12,206
‫مثل تدميري للرمح وتثبيت هذا الواقع للأبد

462
00:32:18,587 --> 00:32:22,549
‫- (مارتن)
‫- المفاعل يعمل بالكامل يا سيدي

463
00:32:22,925 --> 00:32:30,057
‫هذا هو الواقع الوحيد
‫الذي سيعرفه أي منكم

464
00:32:30,391 --> 00:32:33,727
‫- لن نستسلم في محاولة منعك
‫- حسناً

465
00:32:34,728 --> 00:32:38,315
‫لولا مجهوداتكم الخائبة
‫ما كان سيصبح هذا ممتعاً

466
00:32:40,442 --> 00:32:43,946
‫ليس بتلك السرعة أيها السريع
‫لديك شيء نريده

467
00:32:44,071 --> 00:32:47,032
‫تحتاج إلى درس في كيفية مشاركة
‫ألعابك يا (إيوبارد)

468
00:32:47,157 --> 00:32:49,243
‫أجل حان الوقت لنأخذ دورنا مع الرمح

469
00:32:49,576 --> 00:32:51,787
‫وما الذي ستفعلونه به؟

470
00:32:52,454 --> 00:32:56,333
‫ألا تفهمون؟
‫إني أحاول حمايتكم من أنفسكم

471
00:32:56,500 --> 00:32:58,669
‫- بتدمير الرمح
‫- مللت الآن

472
00:33:02,881 --> 00:33:03,924
‫احصلوا على الرمح!

473
00:33:22,067 --> 00:33:23,110
‫أفلت الرمح

474
00:33:23,235 --> 00:33:25,654
‫ولن أستخدمه في تحويلك لحزام رياضي داخلي

475
00:33:34,371 --> 00:33:35,414
‫أجل!

476
00:33:39,168 --> 00:33:40,210
‫ربما لا

477
00:33:47,301 --> 00:33:48,343
‫أعطني إياه!

478
00:33:53,891 --> 00:33:54,975
‫(سارة)

479
00:33:55,434 --> 00:33:57,561
‫لماذا تجدين نفسك دائماً
‫في هذا الموقف؟

480
00:33:58,020 --> 00:34:00,564
‫لأنك دوماً ما تجد نفسك
‫في الجانب الخطأ من التاريخ

481
00:34:33,639 --> 00:34:37,059
‫أحسنت صنعاً يا (ميك)
‫والآن سلمني إياه

482
00:34:38,644 --> 00:34:41,021
‫لا يا (ميك)
‫لقد أعطيته إياه من قبل

483
00:34:41,271 --> 00:34:43,023
‫- تعرف ماذا حدث
‫- كان ذلك بسبب (ثون)

484
00:34:43,148 --> 00:34:44,650
‫هذه المرة سيختلف الأمر أيها الرجل

485
00:34:44,900 --> 00:34:45,943
‫لا تفعل هذا يا (ميك)

486
00:34:48,278 --> 00:34:51,281
‫(ميك) لا أكترث بما يفكر فيه الآخرون

487
00:34:51,907 --> 00:34:53,450
‫ما زلت أثق بك

488
00:34:55,369 --> 00:34:57,788
‫كفى! (ميك)

489
00:35:00,207 --> 00:35:01,625
‫سلمني إياه

490
00:35:04,545 --> 00:35:07,881
‫- كفتى مطيع
‫- تقصد ككلب مطيع

491
00:35:09,424 --> 00:35:13,971
‫هذا أنا بالنسبة لك
‫كلب هجوم

492
00:35:14,137 --> 00:35:15,430
‫هذا غير صحيح

493
00:35:16,265 --> 00:35:19,726
‫بالطبع يعرف كلانا أنك
‫لست الأذكى بين الجميع

494
00:35:20,435 --> 00:35:23,397
‫ولكن هذا سبب كوننا شركاء أتذكر؟

495
00:35:25,482 --> 00:35:26,525
‫أنت محق

496
00:35:29,736 --> 00:35:31,238
‫أنا لست عبقرياً

497
00:35:36,034 --> 00:35:39,621
‫ولكني لست كلب أحد يا (لينارد)
‫لن أعود كذلك بعد الآن

498
00:35:43,750 --> 00:35:44,793
‫حسناً

499
00:35:46,295 --> 00:35:50,799
‫أظن أنه يمكنك أن تعلم
‫كلباً قديماً حيلاً جديدة

500
00:35:54,177 --> 00:35:55,596
‫امحوا هذه الفوضى

501
00:36:26,710 --> 00:36:30,047
‫أنا آسف بشأن صديقتك يا (ميك)

502
00:36:31,840 --> 00:36:34,009
‫أعرف أنك أحببتها كثيراً

503
00:36:35,886 --> 00:36:36,929
‫لا!

504
00:37:01,328 --> 00:37:03,163
‫حسناً إن أردت إتمام شيء ما

505
00:37:04,081 --> 00:37:05,248
‫أحسنت صنعاً يا (لينارد)

506
00:37:06,917 --> 00:37:10,045
‫أيها النغل سأقتلكم جميعاً

507
00:37:11,296 --> 00:37:13,090
‫في الواقع أظن أن هذا دوري

508
00:37:15,217 --> 00:37:18,261
‫والآن أين كنا قبل أن يقاطعني
‫أحدكم بوقاحة؟

509
00:37:46,999 --> 00:37:50,419
‫حسناً أظن أننا انتهينا هنا

510
00:38:09,862 --> 00:38:12,823
‫أتعرف ما الأمر الرائع
‫بخصوص تدمير الرمح؟

511
00:38:15,117 --> 00:38:17,161
‫لا يمكنك منعنا الآن من قتلك

512
00:38:18,079 --> 00:38:20,498
‫من فضلكم لا تستخفوا بذكائي

513
00:38:20,623 --> 00:38:23,542
‫حتى في أسرع خطواتكم
‫فأنتم كالسلحفاة بالنسبة لي

514
00:38:23,959 --> 00:38:29,215
‫عدا أنهم ليسوا بمفردهم
‫أقترح أن نبدأ القتال

515
00:38:29,799 --> 00:38:34,136
‫- تقتلون واحداً منا نقتلكم جميعاً
‫- لأجل (أمايا)

516
00:38:35,846 --> 00:38:36,889
‫لا تفعلوا

517
00:38:37,932 --> 00:38:42,520
‫حتى لو نجوتم من رجالي لن تنجوا
‫مني من دون قواكم أو أسلحتكم

518
00:38:44,897 --> 00:38:47,692
‫والحقيقة أني ما عدت
‫أريد أن أرى أياً منكم ميتاً

519
00:38:49,485 --> 00:38:52,321
‫ليس لدافع عاطفي بالتأكيد
‫كلا ولكن النقيض تماماً

520
00:38:52,571 --> 00:38:58,494
‫ولكن لأنه من الممتع جداً...

521
00:38:58,703 --> 00:39:00,955
‫معرفة أنكم مجبرون على عيش حياتكم

522
00:39:01,080 --> 00:39:05,835
‫في واقع صنعناه نحن لا أنا فقط

523
00:39:06,961 --> 00:39:10,423
‫ستسيرون في هذا العالم عارفين
‫أن ثمة خطباً ما

524
00:39:10,548 --> 00:39:14,176
‫أنه بسبب كل محاولاتكم
‫تسببتم في زيادة الأمور سوءاً

525
00:39:14,677 --> 00:39:19,014
‫ولن يصدقكم أحد عندما تخبرونه
‫بكل التضحيات التي عملتموها

526
00:39:19,348 --> 00:39:22,268
‫وكيف اقتربتم من كونكم أساطير

527
00:39:26,814 --> 00:39:28,566
‫والآن يبدو هذا عقاباً مناسباً
‫بالنسبة لي

528
00:39:28,691 --> 00:39:30,609
‫ما رأيك أيها البروفسور (أينشتاين)؟

529
00:39:31,444 --> 00:39:35,406
‫لا يهمني ما تفعله بهم طالما لن أضطر
‫إلى رؤية السيد (جاكسون) من جديد

530
00:39:38,325 --> 00:39:42,496
‫هذا منصف لكم حرية الذهاب

531
00:39:43,289 --> 00:39:44,790
‫هل ستدعهم يذهبون وحسب؟

532
00:39:44,915 --> 00:39:48,043
‫يسعدني أن أفعل المثل
‫معك أنت وصديقيك الخائنين

533
00:39:48,461 --> 00:39:51,964
‫وفي المرة المقبلة التي يفكر أي منكم
‫فيها بفكرة يظنها عبقرية

534
00:39:53,799 --> 00:39:55,092
‫تذكروا هذه الرحمة

535
00:39:56,802 --> 00:39:59,430
‫وحقيقة أنه بوسعي قتل
‫أي منكم في لمح البصر

536
00:40:05,978 --> 00:40:07,813
‫هذا لن يعجب أمي

537
00:40:08,731 --> 00:40:10,274
‫أيبدو لك أني أكترث؟

538
00:40:12,985 --> 00:40:14,195
‫لا أصدق أن الأمر انتهى

539
00:40:14,862 --> 00:40:16,906
‫أرفض أن أصدق أن الأمر انتهى

540
00:40:17,281 --> 00:40:21,952
‫- من دون الرمح مستحيل أن نمحو أياً من هذا
‫- هناك طريقة واحدة

541
00:40:23,996 --> 00:40:26,123
‫- السفر بالزمن
‫- ماذا تقصدين؟

542
00:40:26,749 --> 00:40:29,585
‫نرجع بالزمن إلى 1916

543
00:40:29,752 --> 00:40:33,130
‫ونمنع الفيلق من الحصول
‫على رمح القدر من الأساس

544
00:40:33,255 --> 00:40:37,885
‫كلا ليس من المفترض أن
‫نغير أحداثاً شاركنا بها

545
00:40:38,010 --> 00:40:40,554
‫وإن فعلنا فسنخاطر بانقلاب
‫الزمن على نفسه

546
00:40:41,096 --> 00:40:43,933
‫حتى لو لم نكن قلقين
‫حيال العبث بالزمن

547
00:40:45,684 --> 00:40:48,562
‫- لا يمكننا الذهاب لأي مكان
‫- أو لأي زمن

548
00:40:48,687 --> 00:40:50,231
‫إننا حتى لا نعرف مكان (وايفرايدر)

549
00:40:50,397 --> 00:40:52,358
‫حتى لو كانت موجودة في هذا الواقع

550
00:40:52,483 --> 00:40:58,531
‫لو كانت موجودة فهناك شخص واحد
‫يعرف مكانها ما علينا سوى العثور عليه

551
00:41:00,449 --> 00:41:03,702
‫لقد وجهت كل الطاقة المتاحة
‫للضوابط الملاحية أيها الربان

552
00:41:04,119 --> 00:41:05,412
‫شكراً لك يا (غيديون)

553
00:41:05,663 --> 00:41:07,873
‫والآن شغلت بروتوكول التواصل

554
00:41:08,499 --> 00:41:11,544
‫ولو لصقت هذين السلكين معاً

555
00:41:14,713 --> 00:41:16,590
‫إشارة استغاثتك سيتم بثها

556
00:41:19,885 --> 00:41:22,513
‫بالتأكيد لا بد من أن بقية
‫الفريق بمكان ما يسمعوننا

