1
00:00:02,500 --> 00:00:06,500
لو كان بطرس بأورشليم فسوف نجده

2
00:00:06,600 --> 00:00:08,000
هو يعرف من أنا

3
00:00:08,100 --> 00:00:10,800
لم أعد بعد نفس الرجل الذى
كان لديك سببا ً لكراهيته قبلا ً

4
00:00:10,900 --> 00:00:12,800
من رأيت ؟

5
00:00:13,000 --> 00:00:16,200
رأيت يسوع المسيح ابن الله

6
00:00:16,500 --> 00:00:18,800
أرني كيف تقتل

7
00:00:19,000 --> 00:00:21,500
ارجع عن تلك الكلمات يا كاليجولا

8
00:00:21,600 --> 00:00:24,400
قبل أن أشق حلقك

9
00:00:24,500 --> 00:00:25,500
افعلها

10
00:00:25,500 --> 00:00:29,000
هل كنت تتطلع إلى منصبك الجديد في روما ؟

11
00:00:29,200 --> 00:00:33,800
اركعوا فى حضرة الإمبراطور الجديد

12
00:00:34,000 --> 00:00:36,400
أصبح شاول من أتباع يسوع

13
00:00:36,500 --> 00:00:39,000
لا يمكنك أن تعظ بكلمة يسوع داخل المجمع

14
00:00:39,100 --> 00:00:40,800
هذا هو بالضبط ما يتعين علينا القيام به

15
00:00:43,900 --> 00:00:46,000
والذى يريد أن يقتلنا جميعا ً

16
00:00:46,000 --> 00:00:52,000
<font color="#40bfff"> الحلقة التاسعة</font>
<font color="#FFA500">رجوع شاول</font>
<font color="#40bfff">ترجمة د. : أبكار خريستو</font>
abkars@yahoo.com

17
00:00:53,122 --> 00:00:55,722
دمشق

18
00:00:56,500 --> 00:00:58,300
شاول الطرسوسي

19
00:00:58,400 --> 00:01:02,300
نحن نعرف أنك مختبئ أيها المجدف

20
00:01:02,500 --> 00:01:03,900
شاول

21
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
شاول الطرسوسي

22
00:01:15,000 --> 00:01:17,700
سنعثر على المجدف

23
00:01:29,000 --> 00:01:30,600
آآآه

24
00:01:30,700 --> 00:01:33,500
هناك رجال في كل باب الجميع مسلح ويصرخون باسمك

25
00:01:33,600 --> 00:01:35,800
برنابا ، هذا لا يصدق

26
00:01:36,000 --> 00:01:37,800
لقد تحول المجمع إلى أعمال شغب

27
00:01:37,900 --> 00:01:39,800
الجميع بحاجة لسماع إنجيل المسيح

28
00:01:39,900 --> 00:01:41,500
الجميع

29
00:01:42,500 --> 00:01:44,000
من هنا

30
00:01:44,200 --> 00:01:48,500
يمكنني أن أبعد الحراس على
البوابة، شاول، لكنك لا تستطيع

31
00:01:59,500 --> 00:02:02,500
أغلقوا بوابات المدينة

32
00:02:18,500 --> 00:02:20,500
هيا

33
00:02:24,500 --> 00:02:26,500
هذا  سيكون مثيرا ً، إيه ؟

34
00:02:27,200 --> 00:02:30,400
ماذا ؟ -
العودة إلى أورشليم ورؤية بطرس -

35
00:02:30,500 --> 00:02:32,400
أنا متأكد من أنهم لا يمكنهم الانتظار

36
00:02:32,500 --> 00:02:34,400
هيا

37
00:02:34,500 --> 00:02:37,850
"أورشليم"

38
00:02:39,000 --> 00:02:41,999
هذا لا معنى له .. شاول من كل الناس

39
00:02:42,500 --> 00:02:43,500
انه أصبج مجنونا ً تماما ً

40
00:02:43,700 --> 00:02:45,500
.. كان للحظة واحدة طبيعيا ً ومن بعدها

41
00:02:45,500 --> 00:02:47,500
هذا ليس جنونا ً.. هذه خيانة

42
00:02:47,500 --> 00:02:49,700
أكان يبدو صادقا ً ؟ -
ماذا يهم ؟ -

43
00:02:50,100 --> 00:02:51,900
إنه اهانك

44
00:02:52,100 --> 00:02:56,100
قناعته بدت صادقة ، نعم

45
00:02:57,200 --> 00:02:59,100
ابحث عنه

46
00:02:59,200 --> 00:03:00,800
عار عليه

47
00:03:00,900 --> 00:03:02,900
واقتله

48
00:03:08,500 --> 00:03:11,599
لماذا لا تركعون ؟

49
00:03:20,500 --> 00:03:22,300
إنها جميلة

50
00:03:22,600 --> 00:03:24,200
نعم ؟

51
00:03:24,500 --> 00:03:25,500
زوجتك

52
00:03:25,500 --> 00:03:28,500
شكرا ً

53
00:03:45,200 --> 00:03:47,500
هل أنت ِ مخلصة للإمبراطور ؟

54
00:03:48,300 --> 00:03:50,000
بالتأكيد

55
00:03:50,100 --> 00:03:52,200
كيف إخلاصك ؟

56
00:03:54,500 --> 00:03:56,500
..زوجي وأنا -
ليس هو -

57
00:03:56,700 --> 00:04:00,000
لا يهمني هو .. أنا اسألك أنت ِ

58
00:04:00,200 --> 00:04:03,200
كيف ستظهرين تفانيكم لي ؟

59
00:04:05,000 --> 00:04:06,300
.. أنا

60
00:04:07,100 --> 00:04:07,800
.. أنا

61
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
أوريليوس

62
00:04:13,800 --> 00:04:15,500
نعم ، الإمبراطور العزيز

63
00:04:15,500 --> 00:04:17,000
إنها لا تحبني

64
00:04:18,000 --> 00:04:19,500
...زوجتي وأنا

65
00:04:19,500 --> 00:04:22,800
لا .. إنها لا تحبنى

66
00:04:23,100 --> 00:04:25,100
الأمر واضح

67
00:04:25,600 --> 00:04:27,500
أنت تحبني ؟

68
00:04:27,750 --> 00:04:28,800
أعبدكم

69
00:04:28,900 --> 00:04:30,800
عبادة

70
00:04:31,000 --> 00:04:33,500
أحب ذلك

71
00:04:33,800 --> 00:04:37,200
على الرغم من أنهم سمعوك تتحدث عني؟

72
00:04:37,500 --> 00:04:38,500
لا

73
00:04:38,500 --> 00:04:40,200
ما هي الكلمات ؟

74
00:04:40,300 --> 00:04:44,800
أعتقد .. قال أنك مجنون

75
00:04:45,000 --> 00:04:50,100
..أنا لم أقل أبدا ً -
أوريليوس ، كنت مستشار عمى الموثوق به -

76
00:04:50,300 --> 00:04:52,500
..نعم، وأنا لم أقل هذا أبدا ً

77
00:04:52,500 --> 00:04:54,500
هل تحدث عنى أيضا ً ؟

78
00:04:54,500 --> 00:04:56,500
هل كنتما تسخران منى معا ً ؟

79
00:04:56,600 --> 00:04:59,300
هذه إشاعات مغرضة

80
00:04:59,850 --> 00:05:01,700
هل أنت مخلص ؟

81
00:05:01,800 --> 00:05:03,200
تماما ً

82
00:05:04,000 --> 00:05:05,900
هل تحبني ؟

83
00:05:06,100 --> 00:05:07,300
أحبك

84
00:05:07,600 --> 00:05:10,000
بقدر ما كنت تحب عمي ؟

85
00:05:10,200 --> 00:05:11,800
بالطبع

86
00:05:12,400 --> 00:05:17,100
ولكنك حلفت بالإخلاص الأبدي له

87
00:05:17,200 --> 00:05:19,100
قدمت له حياتك

88
00:05:19,200 --> 00:05:21,800
نعم -
وأفعل الشيء نفسه بالنسبة لكم -

89
00:05:21,900 --> 00:05:24,900
حياتك ؟ -
نعم -

90
00:05:25,000 --> 00:05:27,500
من ثم أظهر لي سيفك

91
00:05:30,500 --> 00:05:32,500
حياتك

92
00:05:50,200 --> 00:05:53,000
لروما

93
00:05:53,100 --> 00:05:55,600
للامبراطور

94
00:05:58,500 --> 00:06:01,300
لتبتسم الآلهة على أفعالي

95
00:06:39,500 --> 00:06:44,200
أشعر بالملل مع أورشليم

96
00:06:48,500 --> 00:06:54,500
يبدو أنى أتذكر مناقشة بيننا ، أيها الوالى

97
00:06:54,650 --> 00:06:57,200
انهض

98
00:07:01,500 --> 00:07:06,300
كان سوء فهم بسيط -
هذه المنطقة مزعجة-

99
00:07:06,400 --> 00:07:08,300
الغذاء حقير

100
00:07:08,500 --> 00:07:09,500
حارة جدا ً

101
00:07:09,500 --> 00:07:13,000
وليس هناك حب لروما أو لي

102
00:07:13,150 --> 00:07:14,700
يجب عليك تغيير هذا

103
00:07:14,800 --> 00:07:19,400
اعتقدت ربما .. تمثال

104
00:07:19,400 --> 00:07:20,500
نعم

105
00:07:20,500 --> 00:07:23,000
تماثيل لك عبر الإمبراطورية

106
00:07:23,200 --> 00:07:26,000
من الغال إلى مصر

107
00:07:26,100 --> 00:07:27,500
نعم

108
00:07:27,500 --> 00:07:29,900
يجب أن يكون لدينا واحدا ً في هذه القاعة

109
00:07:30,100 --> 00:07:31,100
لتفعل هذا

110
00:07:31,500 --> 00:07:35,700
فكرت أيضا أن يكون لدينا واحدا ً في الهيكل

111
00:07:36,800 --> 00:07:40,300
واحد شبهى في الهيكل ليراه الجميع

112
00:07:40,500 --> 00:07:43,200
وسيكون ذلك بداية

113
00:07:47,500 --> 00:07:49,700
نعم

114
00:07:49,900 --> 00:07:52,200
لنذهب

115
00:08:08,300 --> 00:08:10,300
إنه جميل جدا ً أليس كذلك ؟

116
00:08:10,600 --> 00:08:13,100
نعم، هل يمكننا مواصلة التحرك ، من فضلك ؟

117
00:08:13,200 --> 00:08:17,300
مدهش كيف يمكن لشىء أن يبدو
.. عجيبا ً جدا ً لفترة طويلة ثم

118
00:08:18,100 --> 00:08:20,000
تعلم أنى أحب مناقشة هذا أكثر

119
00:08:20,100 --> 00:08:21,500
ربما عندما لا نقف في وسط الشارع

120
00:08:21,500 --> 00:08:23,800
بينما يرانا الجميع

121
00:08:29,000 --> 00:08:32,800
نحن بحاجة إلى أن نودع الإمبراطور

122
00:08:37,100 --> 00:08:39,400
أنا آسف

123
00:08:39,700 --> 00:08:42,400
على ماذا ؟

124
00:08:42,600 --> 00:08:45,000
الطريقة التي نظر بها نحوك

125
00:08:46,500 --> 00:08:48,500
نعم

126
00:08:59,000 --> 00:09:00,400
لقد أستدعيتنى من أجل ؟

127
00:09:00,705 --> 00:09:03,105
بشأن أمر التمثال -
ماذا عنه ؟ -

128
00:09:03,300 --> 00:09:05,900
رأيتك عندما أعلن عنه

129
00:09:06,000 --> 00:09:07,900
رأيت وجهك

130
00:09:08,200 --> 00:09:09,600
كان النبيذ قد نفذ

131
00:09:09,900 --> 00:09:11,600
هل تعرف ما سيحدث إذا أرسله ؟

132
00:09:11,600 --> 00:09:13,100
ستثور أورشليم

133
00:09:13,100 --> 00:09:15,000
وجنودي سيقتلون الآلاف

134
00:09:15,200 --> 00:09:18,100
والتمثال سيدنس الهيكل

135
00:09:18,100 --> 00:09:19,500
أليس هذا ما تكترث به ؟

136
00:09:19,800 --> 00:09:21,500
لا، ولكن أنت تهتم

137
00:09:22,200 --> 00:09:23,500
أرى ذلك

138
00:09:23,600 --> 00:09:25,600
لذلك يمكن أن توقف ذلك

139
00:09:25,700 --> 00:09:26,500
أنا ؟

140
00:09:26,500 --> 00:09:28,999
تحدث معه .. إقنعه

141
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
أنا لا أعتقد ذلك -
لكنه صديقك -

142
00:09:31,180 --> 00:09:34,800
إنه الإمبراطور الآن

143
00:09:37,000 --> 00:09:39,100
حسنا ً

144
00:09:39,200 --> 00:09:40,800
سأحاول

145
00:09:41,000 --> 00:09:42,600
سآخذه معى إلى روما

146
00:09:42,700 --> 00:09:44,800
وربما عندما يكون بعيدا ً عن هنا

147
00:09:45,000 --> 00:09:47,500
ينسى كل شيء عن ذلك

148
00:09:58,500 --> 00:10:01,100
إذا  كان أقرب صديق للإمبراطور خائفا ً جدا ً

149
00:10:01,100 --> 00:10:02,900
فى التعامل مع هذا الموضوع

150
00:10:03,000 --> 00:10:04,500
سنجد وسيلة

151
00:10:04,600 --> 00:10:06,700
كيف يمكنك السيطرة على مجنون ؟

152
00:10:06,900 --> 00:10:09,000
هذه ليست فقط  مشكلتك

153
00:10:09,200 --> 00:10:11,500
بل مشكلة كل اليهودية

154
00:10:11,500 --> 00:10:12,700
وبالتالي ؟

155
00:10:12,800 --> 00:10:16,500
لذلك يجب تقاسم العبء

156
00:10:18,100 --> 00:10:19,500
وبالتالي بطرس

157
00:10:19,500 --> 00:10:21,500
نعم، كما تعلم أنا كنت أفكر

158
00:10:21,500 --> 00:10:22,500
هممم

159
00:10:22,500 --> 00:10:25,200
ربما يجب أن ننطلق و .. نتحدث إليهم

160
00:10:25,500 --> 00:10:26,700
حسنا ً، عم تتحدث ؟

161
00:10:26,700 --> 00:10:28,500
نحن جميعا ً أخوة في المسيح الآن

162
00:10:28,500 --> 00:10:29,500
أجل

163
00:10:29,500 --> 00:10:32,000
لست متأكدا ً تماما ً أنهم يرون الأمر على هذا النحو

164
00:10:33,500 --> 00:10:36,500
أوه ، أنت تقلق كثيرا ً

165
00:10:40,000 --> 00:10:40,900
شاول

166
00:10:41,000 --> 00:10:43,500
إنه هنا في أورشليم

167
00:10:43,500 --> 00:10:45,700
أحد حراس الهيكل رصد دخوله المدينة

168
00:10:45,900 --> 00:10:47,900
قم بايجاده

169
00:10:57,500 --> 00:10:59,500
لابد ان يكون هذا هو المكان

170
00:10:59,500 --> 00:11:01,100
انتظر هنا

171
00:11:01,300 --> 00:11:03,500
دعنى أتحدث إليهم أولا ً

172
00:11:03,700 --> 00:11:06,000
وبعد ذلك سأرسلك إليهم -
تمام -

173
00:11:06,000 --> 00:11:07,500
قل لهم كل ما حدث

174
00:11:07,500 --> 00:11:09,500
بنفس الطريقة كما قلت لك ، نعم ؟

175
00:11:09,500 --> 00:11:11,000
كلمة بكلمة -
جيد -

176
00:11:11,100 --> 00:11:13,100
أنا متوتر قليلا ً

177
00:11:14,000 --> 00:11:16,500
انتظر هنا

178
00:11:17,500 --> 00:11:19,000
انتظر

179
00:11:21,200 --> 00:11:23,000
إنه رجل قد تغير

180
00:11:23,000 --> 00:11:24,500
لا يمكن لأحد أن يتغير هكذا كثيرا ً

181
00:11:24,500 --> 00:11:27,100
قابله فقط .. تحدث معه

182
00:11:27,300 --> 00:11:29,000
لا -
أنت أحمق ؟ -

183
00:11:29,100 --> 00:11:31,200
ألا ترى ماذا فعلت ؟

184
00:11:32,500 --> 00:11:33,800
لا

185
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
أوه، لا، لا

186
00:11:42,500 --> 00:11:45,500
هكذا ، هذا هو المكان حيث تختبئون جميعا ً الآن

187
00:11:46,300 --> 00:11:47,200
مرحبا ً أيها الإخوة

188
00:11:47,200 --> 00:11:49,300
أنت لست أخ لي

189
00:11:49,500 --> 00:11:50,800
هل أنت وحدك ؟

190
00:11:51,000 --> 00:11:53,700
بالطبع أنا لا أشكل تهديدا ً، أقسم

191
00:11:53,900 --> 00:11:56,600
الأخ سمعان -
لا تدعوني كذلك -

192
00:11:56,700 --> 00:11:58,900
هل تعتقد حقا ً بأنه قد تحول إلى المسيح ؟

193
00:11:59,000 --> 00:11:59,500
نعم اعتقد

194
00:11:59,900 --> 00:12:01,900
إيمانه يتوهج بشدة

195
00:12:02,100 --> 00:12:04,000
ربما أيضا ً لامعا ً قليلا ً

196
00:12:04,000 --> 00:12:06,100
أنا أفهم مخاوفكم

197
00:12:06,200 --> 00:12:07,600
أنا أتفهم

198
00:12:07,700 --> 00:12:10,000
ولكن لقد تم تعميدى وصرت جديداً مرة أخرى

199
00:12:10,199 --> 00:12:11,800
أوه، هل فهمتنى الآن ؟ يا توما

200
00:12:11,900 --> 00:12:14,300
كنت في الطريق إلى دمشق عندما افتقدنى يسوع

201
00:12:14,300 --> 00:12:15,900
ليس لك أن تنطق باسمه

202
00:12:16,000 --> 00:12:16,900
سمعان من فضلك

203
00:12:17,000 --> 00:12:21,000
كنا نقيم في مكان ما .. نبنى شيئا ً ما

204
00:12:21,100 --> 00:12:24,600
ثم جئت وحدك أحرقت كل شيء إلى أسفل

205
00:12:24,700 --> 00:12:26,100
نعم

206
00:12:26,300 --> 00:12:28,000
ثم ؟

207
00:12:28,700 --> 00:12:31,000
والآن تحولت إلى المسيح

208
00:12:31,400 --> 00:12:32,900
هل هو دائما ً هكذا ؟

209
00:12:33,000 --> 00:12:34,300
فقط عندما يكون مستيقظا ً

210
00:12:34,400 --> 00:12:36,500
اخرج

211
00:12:36,500 --> 00:12:38,000
شاول

212
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
بطرس .. يوحنا

213
00:12:42,500 --> 00:12:45,000
كم هو رائع

214
00:12:46,500 --> 00:12:48,999
.. كنت أواجه صعوبة في فهم نفسي و

215
00:12:49,100 --> 00:12:51,400
تحولت إلى المسيح

216
00:12:51,500 --> 00:12:53,500
بطرس، .. هذا ليس صحيحا ً
وأنا أعلم أنه ليس كذلك

217
00:12:53,600 --> 00:12:54,700
أنا أعرف كيف يبدو هذا

218
00:12:54,800 --> 00:12:56,800
ولكنى أستطيع أن أشهد له

219
00:12:57,100 --> 00:12:59,000
أريد أن أتحدث إليه وحده

220
00:12:59,200 --> 00:13:00,800
فقط أنا وأنت

221
00:13:00,900 --> 00:13:04,100
أنا وأنت

222
00:13:15,900 --> 00:13:18,900
سنبدأ من الطريق إلى دمشق

223
00:13:19,000 --> 00:13:22,200
لماذا .. ألم يخبرك بالفعل برنابا ؟ -
أريد أن أسمع ذلك من فمك -

224
00:13:25,500 --> 00:13:28,000
بطرس، نحتاج لبدء التخطيط

225
00:13:28,100 --> 00:13:31,500
ستقول لي كل شيء منذ البداية

226
00:13:32,100 --> 00:13:35,200
ولكنى أنا أخوك في المسيح

227
00:13:36,200 --> 00:13:38,500
من البداية

228
00:13:40,500 --> 00:13:43,100
كنت مثل من كان دائما ً أعمى

229
00:13:43,200 --> 00:13:46,200
ولكنى الآن أبصرت للمرة الأولى

230
00:13:48,800 --> 00:13:50,400
أنت لا تصدقني ، أليس كذلك؟

231
00:13:50,500 --> 00:13:52,300
كنت تريدنى ميتا ً -
فعلت -

232
00:13:52,300 --> 00:13:55,500
لذلك عليك أن تفهم حذرى -
نعم -

233
00:13:56,000 --> 00:13:59,300
ولكن كل هذا  سخيف بعض الشيء، بالتأكيد

234
00:13:59,400 --> 00:14:00,800
وأنا أعلم ما فعلت، بطرس

235
00:14:00,900 --> 00:14:03,100
ولكن الاستماع لكم جميعا ً في الطابق السفلي

236
00:14:03,200 --> 00:14:06,300
يبدو كأنكم قد نسيتم أن يسوع قد علمكم المغفرة

237
00:14:06,500 --> 00:14:09,300
.. أعني كنت تعيش معه وتعرف رسالته لذلك

238
00:14:09,400 --> 00:14:11,700
لذا ، آسف ولكنى في حيرة من أمري

239
00:14:11,800 --> 00:14:14,900
أنت على حق ، أنا عشت معه لذا لا تبدأ فى إلقاء المحاضرات علىّ

240
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
ماذا كان يشبه ؟

241
00:14:18,000 --> 00:14:20,500
كان أفضل صديق لي ومعلمى

242
00:14:21,100 --> 00:14:24,800
وأخي وربي وسيدى

243
00:14:24,800 --> 00:14:26,800
.. كان

244
00:14:28,000 --> 00:14:33,000
هو الحب النقي

245
00:14:34,000 --> 00:14:35,500
افتقده

246
00:14:35,500 --> 00:14:38,200
.. أنا لا

247
00:14:38,500 --> 00:14:43,200
أنا أشعر به .. هنا بالداخل

248
00:14:43,600 --> 00:14:45,400
يلتهب روحه في داخلي

249
00:14:45,500 --> 00:14:48,000
نحن جميعا ً قد حل علينا الروح القدس

250
00:14:48,100 --> 00:14:51,500
وأشعر به أيضا ً

251
00:14:55,100 --> 00:14:57,000
أود فقط في بعض الأحيان

252
00:14:57,200 --> 00:14:59,200
لو كانت الأمور أكثر وضوحا ً قليلا ً

253
00:14:59,300 --> 00:15:01,300
كل شيء واضح تماما ً بالنسبة لي

254
00:15:01,300 --> 00:15:03,500
حقا ً ؟ -
نعم -

255
00:15:04,800 --> 00:15:07,500
أنا تلميذ لغمالائيل

256
00:15:07,500 --> 00:15:10,000
أنا عالم فريسي

257
00:15:10,100 --> 00:15:12,600
بينما أنت لك مواهب مختلفة

258
00:15:12,700 --> 00:15:17,500
ولكنا معا ً، بارتباطنا بيسوع
يمكننا أن نصنع المعجزات

259
00:15:17,500 --> 00:15:19,900
ألا تدرك هذا ؟

260
00:15:24,500 --> 00:15:26,300
كيف أنك عشت معه

261
00:15:26,400 --> 00:15:28,700
سمعت رسالته ، لمسته

262
00:15:28,800 --> 00:15:31,500
ومازلت  لا تدرك ؟

263
00:15:31,500 --> 00:15:33,200
شوهد فى أطراف المدينة

264
00:15:33,400 --> 00:15:35,900
كنت على يقين أنه سيكون بقبضتنا لكنه لاذ بالفرار

265
00:15:36,100 --> 00:15:39,200
كم من مرة وهذا الرجل يخدعك ؟

266
00:15:40,700 --> 00:15:43,400
سوف أمشط كل شبر من المدينة حتى نمسكه

267
00:15:43,500 --> 00:15:45,900
وسوف أجده .. أقسم

268
00:15:52,900 --> 00:15:57,300
إذا كان الإمبراطور قد مات فقد حان الوقت للمغادرة

269
00:15:57,400 --> 00:15:59,300
تمام ؟

270
00:15:59,500 --> 00:16:02,200
ستجد جمالاً أكثر من ذلك بكثير في روما

271
00:16:02,300 --> 00:16:03,900
أكثر تشويقا ً

272
00:16:04,100 --> 00:16:06,300
لا أستطيع الانتظار للعودة للوطن

273
00:16:06,500 --> 00:16:08,300
ماذا عن هذا الأحمق، بيلاطس ؟

274
00:16:08,400 --> 00:16:10,400
ماذا كان يريد ؟ -
أوه، لا شيء -

275
00:16:10,500 --> 00:16:12,400
مجرد تذلل أكثر

276
00:16:12,600 --> 00:16:14,100
هيا .. حصانك ينتظرك

277
00:16:14,200 --> 00:16:16,300
سنتسابق إلى يافا

278
00:16:17,900 --> 00:16:21,000
تلك الفتاة لم تحبني كثيرا ً

279
00:16:22,900 --> 00:16:27,500
نتمنى للإمبراطور رحلة آمنة وهادئة

280
00:16:28,000 --> 00:16:30,400
المجد لقيصر

281
00:16:41,000 --> 00:16:42,500
كل شىء على مايرام -
لا -

282
00:16:42,600 --> 00:16:44,600
لا تخافى طابيثا

283
00:16:44,700 --> 00:16:47,200
إنه أنا .. لقد ذهب

284
00:16:47,300 --> 00:16:49,200
انتهى

285
00:16:51,000 --> 00:16:53,700
انتهى

286
00:16:55,300 --> 00:16:57,200
اششش

287
00:17:06,000 --> 00:17:08,500
ماذا الآن ؟

288
00:17:08,600 --> 00:17:11,600
اعتقد أننا وأخيرا ً ننعم ببعض السلام

289
00:17:11,700 --> 00:17:14,500
حسنا ً، لقد غادر الامبراطور

290
00:17:14,500 --> 00:17:18,400
لكنه قد ترك هدية لأورشليم

291
00:17:19,000 --> 00:17:22,200
في الواقع ، هى على وجه التحديد لرئيس الكهنة

292
00:17:22,300 --> 00:17:23,200
ما ؟

293
00:17:23,300 --> 00:17:25,600
تمثال .. يشبهه

294
00:17:25,700 --> 00:17:28,100
والذى أمر بوضعه في ذات الهيكل

295
00:17:28,300 --> 00:17:32,800
للتذكير ، إذا كنت ترغب ، بألوهيته وسلطانه

296
00:17:32,900 --> 00:17:35,200
من شأن التمثال المنحوت أن يدنس الهيكل

297
00:17:35,400 --> 00:17:38,300
ويكسر واحدة من أكثر الوصايا المقدسة لدينا

298
00:17:39,400 --> 00:17:41,800
إنه .. إنه لا يمكن أن يفعل ذلك

299
00:17:41,800 --> 00:17:42,900
ومع ذلك يفعل

300
00:17:43,000 --> 00:17:45,200
سفر دانيال يتنبأ بلحظة مثل هذه

301
00:17:45,300 --> 00:17:47,800
ووعد بالموت والدمار

302
00:17:48,000 --> 00:17:50,900
حسنا ً، الآن لديكم إلها ً جديدا ً وهو روماني

303
00:17:51,100 --> 00:17:53,550
متى كانت يداك مخضبة بدم الآلاف ، بيلاطس

304
00:17:53,600 --> 00:17:54,900
لا يهم بضعة آلاف أكثر

305
00:17:55,000 --> 00:17:56,700
لم يكن ليحدث إذا كنت مسيطرا ً على شعبك

306
00:17:56,700 --> 00:18:00,030
وهذا هو سبب أنك ستبقى معى هنا كضيف

307
00:18:00,100 --> 00:18:04,500
لتذكيرهم بالرابطة القوية بين
عائلة هيرودس وحلفائه الرومان

308
00:18:04,600 --> 00:18:07,350
هذا لا يخص المناورات السياسية

309
00:18:07,500 --> 00:18:11,700
هذا يخص تدمير الهيكل

310
00:18:12,500 --> 00:18:14,500
هل لك أن تبقى صوتك منخفضا ً ؟

311
00:18:14,700 --> 00:18:17,300
الأمر الوحيد المتأكد منه ويمكننا الاتفاق عليه

312
00:18:17,400 --> 00:18:19,700
هو أن هذا لا يمكن أن يصبح معرفة عامة

313
00:18:20,200 --> 00:18:22,099
إذا سمع الغيورون حول هذا الموضوع

314
00:18:22,300 --> 00:18:24,200
ستكون الجثث حتى الركبة صباحا ً

315
00:18:24,300 --> 00:18:27,900
أيها الوالى نحن دائما ً نعمل معا ً لإيجاد أرضية مشتركة

316
00:18:28,000 --> 00:18:31,600
حسنا ً، أنا صلبت لك غير المرغوب فيهم ، وأنت؟

317
00:18:32,500 --> 00:18:34,300
ماذا تعمل ؟

318
00:18:36,000 --> 00:18:38,900
ليس بالزمن البعيد منذ جئت إلىّ

319
00:18:39,000 --> 00:18:42,900
وقلت لي أننا نقف أونسقط معا ً ؟

320
00:18:44,000 --> 00:18:47,600
هل أنا حقا ً بحاجة لتذكيرك بكل ما قمت به

321
00:18:47,600 --> 00:18:50,400
لضمان السلام في هذه المنطقة ؟

322
00:18:50,700 --> 00:18:55,500
قيافا .. هذه هى رغبة الامبراطور

323
00:18:55,600 --> 00:18:57,900
إنها ليست مشكلتي .. إنها مشكلتك

324
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
تعامل معها

325
00:19:00,100 --> 00:19:03,400
لابد وأن هناك طريقة مختلفة للتعامل مع هذا

326
00:19:03,800 --> 00:19:09,000
إذا عملنا معا ً لنحفظ المنطقة مستقرة وهادئة

327
00:19:09,200 --> 00:19:11,500
و... غير مرئية تقريبا ً

328
00:19:11,600 --> 00:19:12,900
عندها أعتقد أن الإمبراطور

329
00:19:13,000 --> 00:19:15,500
قد ينصرف عنها تماما ً بأشياء أخرى

330
00:19:15,700 --> 00:19:17,100
سيكون هذا أمرا ًسهلا ً

331
00:19:17,300 --> 00:19:19,700
فلم يكن لدينا أعمال شغب هنا لمدة أسبوع على الأقل

332
00:19:19,800 --> 00:19:22,200
هذا لا يكفي

333
00:19:25,500 --> 00:19:28,500
تحتاجون الدم

334
00:19:28,500 --> 00:19:30,800
ليس كافيا ً أن تكون المنطقة هادئة ومستقرة

335
00:19:30,900 --> 00:19:33,000
رغم أنه يمكن أن يساعد

336
00:19:33,600 --> 00:19:36,500
كاليجولا الخاص بك يتلذذ للدم

337
00:19:36,700 --> 00:19:40,000
فلنبحث عن شخص لتدميره علنا ً جدا ً

338
00:19:40,100 --> 00:19:41,500
ونسمح له بمعرفة كل شيء عن ذلك

339
00:19:41,500 --> 00:19:44,200
سيبدو كما لو أن كل اليهودية قد اتحدت

340
00:19:44,300 --> 00:19:46,400
وتقبل روما كسيد لها

341
00:19:46,500 --> 00:19:48,500
إنها قطعة من مسرح هذا كل شيء

342
00:19:48,500 --> 00:19:52,200
ومن هو هذا كبش الفداء ؟

343
00:19:52,700 --> 00:19:56,700
ألم تسمع أحدكما عن رجل يدعى شاول الطرسوسي ؟

344
00:19:57,100 --> 00:19:59,000
من هذا ؟

345
00:19:59,500 --> 00:20:01,600
كان رجلا ً صالحا ً

346
00:20:01,700 --> 00:20:03,900
ولكن الناصريون أفسدوه

347
00:20:04,000 --> 00:20:08,100
والآن هو .. مجدف ، وخطر لنا جميعا ً

348
00:20:08,200 --> 00:20:12,100
خطر ؟ حسب فهمى أن الإيمان الناصري سلمي

349
00:20:12,400 --> 00:20:17,400
هم يزعمون أن يسوع هو الملك وليس الإمبراطور

350
00:20:17,900 --> 00:20:22,900
وأنه المسيح .. الإله وليس كاليجولا

351
00:20:23,000 --> 00:20:26,200
إنه تحدٍ مباشر للسلطة في روما ، أليس كذلك ؟

352
00:20:26,400 --> 00:20:29,000
عند الأخذ بالاعتبار سبب كل المتاعب

353
00:20:29,000 --> 00:20:31,100
بإعدام يسوع الذى لا داعى له

354
00:20:31,100 --> 00:20:33,500
ليس لا داعي لها، ليس لا داعي لها على الإطلاق

355
00:20:33,900 --> 00:20:37,200
أعتقد أننا كنا هنا لمناقشة تدمير المدينة

356
00:20:37,200 --> 00:20:38,900
التي تزعمون أنكم تحبونها كثيرا ً

357
00:20:38,900 --> 00:20:41,000
ومجزرة شعبك

358
00:20:40,900 --> 00:20:43,900
وهذا هو كل ما يمكن أن تقدمينه ؟

359
00:20:44,300 --> 00:20:48,700
من فضلك ، قولى  لي .. ماذا ستفعلين

360
00:20:50,500 --> 00:20:52,800
لا يا عزيزتي

361
00:20:53,200 --> 00:20:57,100
زوجة الوالى وسبب اضطهاد أمتنا

362
00:20:58,300 --> 00:21:01,600
السؤال هو: ما الذى ستفعليه أنت ِ ؟

363
00:21:07,500 --> 00:21:10,500
تعلم ، عندما قررت المجيء إلى هنا وأنا متشوق للغاية

364
00:21:10,600 --> 00:21:12,600
وبرنابا قد قال لي الكثير عنك

365
00:21:12,800 --> 00:21:16,800
ونعم، أعلم ما كنا نشعر لبعضنا البعض قبلا ً

366
00:21:16,900 --> 00:21:18,500
...اعتقدت
اعتقدت صادقا ً

367
00:21:18,900 --> 00:21:22,800
أنه عندما رأيتك اعتقدث أنك أكثر من أي شخص آخر

368
00:21:22,800 --> 00:21:25,800
اعتقدت أنك شخص لايُصدّق

369
00:21:27,500 --> 00:21:29,900
ولكنك فقط جلست هناك لتحكم علىّ

370
00:21:31,300 --> 00:21:32,800
لماذا تعتقد أنه اختارك ؟

371
00:21:32,800 --> 00:21:35,000
لأن لا أحد كان يمكن أن يمنعني من النيل منك

372
00:21:35,100 --> 00:21:38,300
إلا هو

373
00:21:45,000 --> 00:21:47,500
لنخرج

374
00:21:47,500 --> 00:21:50,500
دعنا نبشر برسالته

375
00:21:54,000 --> 00:21:56,600
الآن يمكننا الخروج

376
00:21:58,500 --> 00:22:01,300
بسببك كنا مختبئين

377
00:22:01,300 --> 00:22:04,500
ألن تدع هذا ينتهى أبدا ً ؟

378
00:22:04,700 --> 00:22:06,400
ألم يمارس أحد منكم ما يعظ به ؟

379
00:22:06,500 --> 00:22:08,500
إنه ليس بهذه السهولة -
أهكذا ؟ -

380
00:22:08,500 --> 00:22:10,800
إنكم جميعا ً تتشاحنون وتثرثرون مثل الأطفال

381
00:22:10,900 --> 00:22:13,500
بينما داخل كل واحد منكم أعظم هبة

382
00:22:13,600 --> 00:22:15,500
وعليك أن تشارك بهذا مع البشر

383
00:22:15,500 --> 00:22:17,800
يجب عليك ويجب علىّ أنا أيضا ً

384
00:22:17,900 --> 00:22:20,800
تعقبت ابنتي

385
00:22:22,300 --> 00:22:24,500
نعم فعلت

386
00:22:24,500 --> 00:22:28,200
كل ما قمت به سابقا ً كان يضر بك ، بطرس

387
00:22:28,500 --> 00:22:31,600
يسوع كان ينبغي له أن يطرحنى أسفل لكنه لم يفعل بل غفر لي

388
00:22:34,500 --> 00:22:38,500
ويجب أن أتوسل إليك للصفح عنى أيضا ً

389
00:22:38,700 --> 00:22:41,900
ألم يسبق وغفر لك عن أي شيء ، بطرس ؟

390
00:22:46,900 --> 00:22:49,100
تدرى ، عندما جاء حنانيا إلى بيتي

391
00:22:49,200 --> 00:22:52,500
قال لي أن يسوع قد أرسله

392
00:22:55,100 --> 00:22:59,000
وقال لحنانيا بأنني لابد أن أعاني

393
00:22:59,100 --> 00:23:02,100
أنني سأعاني من أجل اسمه

394
00:23:02,200 --> 00:23:05,000
أوه، أنا لن اغفر لنفسي ما فعلت لك

395
00:23:05,100 --> 00:23:06,500
ولكنى خائف

396
00:23:06,500 --> 00:23:09,700
أنا خائف جدا ً أن الألم الذى أشعر به الآن

397
00:23:09,800 --> 00:23:14,500
لا يقارن بما سوف يأتي

398
00:23:15,200 --> 00:23:21,800
سيكون من الأسهل أن أهرب ولكنى لا أستطيع

399
00:23:23,500 --> 00:23:31,500
الآن ... هل نستطيع أن نبدأ ؟

400
00:23:43,500 --> 00:23:45,200
أنا أبحث عن شخص ما

401
00:23:45,300 --> 00:23:47,300
شاول الطرسوسي

402
00:23:47,400 --> 00:23:49,900
البلدة القديمة

403
00:23:56,300 --> 00:23:59,500
حسنا ً، لا يمكننا أن نذهب

404
00:23:59,500 --> 00:24:01,200
لا يمكننا الذهاب إلى أي مكان

405
00:24:01,300 --> 00:24:04,500
نحن سجناء في قصر والدي

406
00:24:05,800 --> 00:24:07,100
لذلك فنحن باقون

407
00:24:07,200 --> 00:24:10,000
وما الذى نفعله ؟

408
00:24:10,300 --> 00:24:13,500
عندما يصل ذلك التمثال ستكون هناك مجزرة

409
00:24:14,000 --> 00:24:17,500
سنكون ممزقين إلى أشلاء بسبب ارتباطنا بروما

410
00:24:18,500 --> 00:24:19,900
لذا يجب أن نستعد

411
00:24:20,000 --> 00:24:21,500
نستعد ؟

412
00:24:21,700 --> 00:24:23,500
عم تتحدثين ؟

413
00:24:24,000 --> 00:24:27,900
تمثال الإمبراطور الروماني سيتم وضعه في هيكل أبى

414
00:24:28,000 --> 00:24:29,600
وسيتم تدنيسه -
نعم -

415
00:24:29,700 --> 00:24:32,000
وأورشليم ستثور وسوف تكون هناك حرب

416
00:24:32,100 --> 00:24:34,500
بالضبط

417
00:24:36,500 --> 00:24:39,500
لذا نحن بحاجة إلى أن نرجع للجليل

418
00:24:39,600 --> 00:24:41,500
بعيدا ً

419
00:24:42,000 --> 00:24:43,500
لا

420
00:24:44,000 --> 00:24:45,800
ألا ترى ؟

421
00:24:45,900 --> 00:24:48,800
مستحيل أن يمكن لبيلاطس النجاة من هذا

422
00:24:48,900 --> 00:24:53,500
عندما يأتي التمثال لك ، أنت هيرودس الجليل

423
00:24:53,500 --> 00:24:56,900
يجب أن تكون هنا على استعداد لأن تأخذ مكانه

424
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
واستعادة ما هو حق لك

425
00:24:59,200 --> 00:25:02,800
والتخلص من أتباع يسوع مرة واحدة وإلى الأبد

426
00:25:05,500 --> 00:25:07,500
من هناك ؟

427
00:25:13,500 --> 00:25:15,500
لماذا حتى بطرس يتحدث مع شاول ؟

428
00:25:15,600 --> 00:25:17,500
برنابا قد شهد له

429
00:25:18,000 --> 00:25:20,500
ولكن كما قلت لماذا اختاره ربنا  ؟

430
00:25:20,600 --> 00:25:21,700
لا أشعر بالصواب

431
00:25:21,800 --> 00:25:22,500
أنا لا اعرف

432
00:25:22,500 --> 00:25:24,900
أعني ، كان يسوع دائما ً مفاجئا ً لنا ، ألم يكن كذلك ؟

433
00:25:25,000 --> 00:25:28,800
رئيس الكهنة يود التحدث مع شاول الطرسوسي

434
00:25:29,700 --> 00:25:33,800
الآن ، أعتقد أنه يختبئ هنا بينكم في هذا الحي

435
00:25:34,000 --> 00:25:36,200
إذا كان أحد يعرف أين هذا الرجل

436
00:25:36,300 --> 00:25:39,400
فسأحسن صنعا ً لمن يقول لي الآن

437
00:25:50,900 --> 00:25:52,500
مريم ؟

438
00:25:52,700 --> 00:25:54,500
.. احتاج

439
00:25:54,800 --> 00:25:57,500
احتاج أن أرى بطرس .. الآن

440
00:25:57,500 --> 00:25:59,800
يجب أن أذهب الآن

441
00:26:00,000 --> 00:26:02,900
هل يمكنك ..كان من المفترض أن أوصل الكتان الطازج

442
00:26:03,000 --> 00:26:04,800
سأفعل ذلك .. لا بأس

443
00:26:05,100 --> 00:26:06,900
ما هذا ؟ هل هم في خطر ؟

444
00:26:07,000 --> 00:26:08,400
نعم

445
00:26:08,600 --> 00:26:09,500
لا

446
00:26:09,500 --> 00:26:13,500
أنا لا .. نحن جميعا ً

447
00:26:13,700 --> 00:26:15,800
ربما..  لا أعرف

448
00:26:16,000 --> 00:26:17,900
أوه ، انتظرى

449
00:26:28,500 --> 00:26:29,500
هنا

450
00:26:29,500 --> 00:26:30,600
.. لسبب -
يونا -

451
00:26:30,600 --> 00:26:32,000
من فضلك

452
00:26:32,100 --> 00:26:33,700
أريد أن أساعد

453
00:26:33,800 --> 00:26:35,800
شكرا ً

454
00:26:35,900 --> 00:26:37,700
سأعود في أقرب وقت حسبما أستطيع

455
00:26:37,800 --> 00:26:40,300
في أقرب وقت

456
00:26:44,200 --> 00:26:46,700
ماهذا ؟

457
00:26:46,900 --> 00:26:50,500
يونا  رأيت للوقت تلك المرأة تأخذ مالا ً ؟

458
00:26:54,200 --> 00:26:57,100
لسنا بحاجة إليه ، لدينا الكثير من المال

459
00:26:59,800 --> 00:27:01,500
لمن المال ؟

460
00:27:01,500 --> 00:27:04,900
الرسل .. لمساعدتهم على نشر الكلمة

461
00:27:06,500 --> 00:27:08,200
الكلمة

462
00:27:08,600 --> 00:27:10,600
كلمة يسوع ؟

463
00:27:11,300 --> 00:27:14,400
بعد كل ما حدث ؟ -
نعم -

464
00:27:14,500 --> 00:27:16,300
بعدما أدّعيت أننى مجنونة

465
00:27:16,400 --> 00:27:18,500
وأنقذت حياتك

466
00:27:19,500 --> 00:27:22,700
إنه إيماني ، خوزى

467
00:27:23,200 --> 00:27:27,700
حبي .. أنا يأست

468
00:27:27,800 --> 00:27:32,300
قبل يسوع كنت ِ هادئة وجيدة ومثل بقية العالم ، لكن الآن

469
00:27:33,000 --> 00:27:35,600
أنا لا أعرف تماما ً ما يجب القيام به معك

470
00:27:36,100 --> 00:27:39,800
لا أستطيع أن أصمت

471
00:27:57,200 --> 00:27:59,700
هل دائما ً تتحدثين لزوجك هكذا ؟

472
00:27:59,700 --> 00:28:01,000
بالتأكيد

473
00:28:01,200 --> 00:28:03,400
من قال لك أن تتكلمين بهذه الطريقة ؟

474
00:28:04,100 --> 00:28:06,500
يسوع أعطانى القوة

475
00:28:06,600 --> 00:28:07,900
من هو يسوع ؟

476
00:28:08,100 --> 00:28:10,500
أخبريني عنه

477
00:28:17,100 --> 00:28:18,500
كيف نوقفه ؟

478
00:28:18,600 --> 00:28:20,200
نحن فى طريقنا لوقفه .. أليس كذلك ؟

479
00:28:20,300 --> 00:28:21,700
معنا ضد الجيش الروماني ؟

480
00:28:21,800 --> 00:28:23,500
إنه هيكلنا

481
00:28:23,600 --> 00:28:27,100
كل ما أقوله هو أنى لست متأكداً ما إذا كنا نستطيع حتى إذا كنا نريد

482
00:28:27,100 --> 00:28:29,300
ربما علينا ألا نحاول -
ماذا ؟ -

483
00:28:29,500 --> 00:28:30,500
سفر دانيال

484
00:28:30,500 --> 00:28:33,900
يوحنا -
سفر دانيال يتنبأ بهذه اللحظة -

485
00:28:34,000 --> 00:28:36,500
في الهيكل سوف يقام رجس

486
00:28:36,500 --> 00:28:38,500
الذى يتسبب فى الخراب

487
00:28:38,700 --> 00:28:39,900
هذا صحيح

488
00:28:40,000 --> 00:28:43,300
أن الحاكم الذي سيأتي سوف يدمر المدينة والهيكل

489
00:28:43,400 --> 00:28:44,500
وبالتالي ؟

490
00:28:44,500 --> 00:28:47,000
النهاية ستأتي مثل الفيضان

491
00:28:47,500 --> 00:28:49,400
وسوف تستمر الحرب حتى النهاية

492
00:28:49,500 --> 00:28:52,000
بالضبط .. حرب أبدية

493
00:28:52,100 --> 00:28:53,100
يسوع حذرنا

494
00:28:53,200 --> 00:28:55,800
وقال أنه سيكون أسوأ من أي شيء يمكن  تصوره

495
00:28:55,900 --> 00:28:59,400
" حتى النهاية"
ربما تكون هذه هى النهاية

496
00:28:59,500 --> 00:29:02,200
.. أنت تقول أن -
أنا لا اعرف ، لكنه أخبرنا -

497
00:29:02,220 --> 00:29:06,200
نعم ، عندما يقام الرجس إلى حيث لا ينتمي

498
00:29:06,500 --> 00:29:07,500
.. ثم

499
00:29:07,500 --> 00:29:09,900
ثم مجىء السيد المسيح الثانى

500
00:29:19,500 --> 00:29:22,700
عندما نجده ، دعنا نجعل الحدث مُشاهداً

501
00:29:22,800 --> 00:29:27,100
دع العالم يرى ما يحدث عندما تخون رئيس الكهنة

502
00:29:27,500 --> 00:29:29,400
ربما -
ربما ؟ -

503
00:29:29,500 --> 00:29:31,800
هذا الرجل يسخر بك

504
00:29:32,700 --> 00:29:36,500
حسنا ً، هذا يصعب معرفته دون مقابلته شخصيا ً

505
00:29:36,600 --> 00:29:39,500
أوه، هكذا لديك خطة أفضل ، بشكل واضح

506
00:29:39,800 --> 00:29:42,900
إنه عالم .. تلميذ لغمالائيل

507
00:29:43,000 --> 00:29:44,900
والأهم من ذلك .. أخ من دم يهودى

508
00:29:44,900 --> 00:29:47,500
لا يمكن أن نرجمه بالحجارة كما اقترحتِ

509
00:29:47,500 --> 00:29:50,400
ولكن كم من الأفضل لو أمكننا كسبه والعودة لنا

510
00:29:50,600 --> 00:29:53,500
وبالتالي إثبات قوة الله ؟

511
00:29:53,600 --> 00:29:55,300
أنت مزمع أن تتحدث معه

512
00:29:55,400 --> 00:29:59,300
أنا سأظهر للعالم القوة الحقيقية للهيكل

513
00:29:59,400 --> 00:30:00,500
قيافا

514
00:30:00,500 --> 00:30:03,100
لقد تم إدانتنا  وتوجيه اللوم لنا

515
00:30:03,200 --> 00:30:06,000
وتم تحطيم رأينا من الآخرين لفترة طويلة جدا ً

516
00:30:06,100 --> 00:30:06,700
إنه لا يعمل

517
00:30:06,800 --> 00:30:09,800
روما ليس لديها مثل هذه الهواجس حول إظهار قوتها

518
00:30:09,800 --> 00:30:12,500
لا تنتقم و لا تحقد على أبناء شعبك

519
00:30:12,500 --> 00:30:14,800
بل تحب قريبك كنفسك

520
00:30:14,900 --> 00:30:17,800
حسنا ً، ربما يجب عليك أن ترسل
سفر اللاويين إلى الامبراطور

521
00:30:17,800 --> 00:30:21,300
منذ كنت تبدو تفكر بوضوح  كانت تُحل جميع مشاكلنا

522
00:30:21,900 --> 00:30:26,200
سأتحدث مع شاول ومن ثم سأقرر ما يجب القيام به

523
00:30:26,300 --> 00:30:28,800
حتى ذلك الحين لا يوجد شيء أكثر للمناقشة

524
00:30:31,200 --> 00:30:34,300
تمثال في الهيكل .. حذرنا يسوع من هذا

525
00:30:35,000 --> 00:30:37,100
نحن بحاجة إلى خطة

526
00:30:37,200 --> 00:30:40,700
يتعين علينا القيام بشيء

527
00:30:40,800 --> 00:30:45,500
آسف لتحميلك هذا فوق كل الأعباء الآخرى

528
00:30:47,000 --> 00:30:48,600
كيف حال شاول ؟

529
00:30:48,700 --> 00:30:49,500
بمعنى

530
00:30:49,500 --> 00:30:53,500
مزعجا ً ؟ مزهوا ًً ؟ متعجرفا ً ؟

531
00:30:54,099 --> 00:30:57,400
شجع الجمهور على رجم اسطفانوس

532
00:30:57,500 --> 00:31:00,400
وتعقب ابنتي

533
00:31:01,850 --> 00:31:04,500
وحشد وراءه الرجال عبر الصحراء لقتلي

534
00:31:05,300 --> 00:31:08,000
يتحدث وكأنه المسئول ولم يكن حتى يعرف يسوع

535
00:31:08,200 --> 00:31:10,700
ورغم ذلك ، فإن هذا لايهم

536
00:31:11,200 --> 00:31:13,200
أتصدقه ؟

537
00:31:15,900 --> 00:31:18,300
أنت تعرف حراس الهيكل يطاردونه

538
00:31:18,500 --> 00:31:20,500
وهذا دليل في حد ذاته

539
00:31:20,700 --> 00:31:23,500
لماذا لم ترحب به للدخول ؟

540
00:31:23,500 --> 00:31:26,600
قلت لي أن يسوع غسل قدميك ذات مرة

541
00:31:26,800 --> 00:31:28,500
كيف قلَبَ ترتيب كل شيء

542
00:31:29,600 --> 00:31:32,700
ألم يكن أحد ضعيفا ً جدا ً، فقيرا ً جدا ً، شريرا ً جدا ً

543
00:31:32,900 --> 00:31:36,000
لم يرفض أى أحد

544
00:31:36,200 --> 00:31:39,500
أوه ، برنابا

545
00:31:39,700 --> 00:31:41,800
إنه ليس متكبرا ً.. ولكن أنا

546
00:31:41,900 --> 00:31:44,000
لا

547
00:31:47,650 --> 00:31:50,300
لماذا هو ؟

548
00:31:54,200 --> 00:31:55,500
افتح

549
00:31:55,500 --> 00:31:56,500
افتح الباب

550
00:31:56,500 --> 00:31:58,500
افتح

551
00:31:58,500 --> 00:32:00,500
افتح ، وأنا أقول

552
00:32:01,700 --> 00:32:02,900
نبحث عن شاول الطرسوسي

553
00:32:02,900 --> 00:32:04,400
افتح الباب -
افتح -

554
00:32:05,500 --> 00:32:08,800
افتح .. افتح الباب

555
00:32:09,196 --> 00:32:10,496
افتح الباب

556
00:32:10,600 --> 00:32:12,200
لأى مدى ستكون الأمور سيئة ؟

557
00:32:12,300 --> 00:32:15,300
إذا خططنا بعناية يمكننا أن نحد من خسائر الأرواح

558
00:32:15,400 --> 00:32:16,800
نحد -
نعم -

559
00:32:16,800 --> 00:32:17,700
لأى مدى ؟

560
00:32:17,800 --> 00:32:20,400
ينبغي أن نفترض أنه سيكون هناك تمردا ً واسع النطاق

561
00:32:20,400 --> 00:32:22,800
أخشى أن يكون هناك خسائر فى أرواح الرومان أيضا ً

562
00:32:23,000 --> 00:32:24,500
ماذا يعني ذلك ؟

563
00:32:24,600 --> 00:32:26,800
مئات ؟ ألوف ؟

564
00:32:26,900 --> 00:32:30,200
أخشى أن يكون لا نهاية لها -
لا -

565
00:32:30,300 --> 00:32:32,500
أتصور أن يكون هناك عدة محاولات لتدمير التمثال

566
00:32:32,800 --> 00:32:35,800
وهذا سيستمر عدة أسابيع وربما أشهر

567
00:32:35,900 --> 00:32:38,500
اعتمادا على الوقت الذي يستغرقه بالنسبة لقبولهم ذلك

568
00:32:38,500 --> 00:32:39,800
لماذا يجب عليهم قبول ذلك ؟

569
00:32:39,900 --> 00:32:42,000
كلوديا -
لا -

570
00:32:42,700 --> 00:32:45,100
يجب أن نوقف مجيئه

571
00:32:45,200 --> 00:32:46,500
كيف ؟

572
00:32:46,500 --> 00:32:48,500
نفكر .. نخطط

573
00:32:48,500 --> 00:32:50,100
أنت حاكم اليهودية

574
00:32:50,200 --> 00:32:51,700
لا يمكن أن نوقفه

575
00:32:51,900 --> 00:32:53,500
يمكننا فقط أن نخطط  وصوله

576
00:32:53,500 --> 00:32:55,500
أعلم وأشعر بالشىء نفسه

577
00:32:55,500 --> 00:32:57,900
ولكن هذا كل ما يمكننا القيام به

578
00:33:07,500 --> 00:33:09,500
يجب علينا تعزيز القوات

579
00:33:16,900 --> 00:33:18,500
لا أستطيع أن أصدقك

580
00:33:18,500 --> 00:33:21,600
يمكن أن يكون هذا نهاية الهيكل

581
00:33:21,700 --> 00:33:24,000
.. كيف يمكنك أن تقف موقف المتفرج و

582
00:33:24,200 --> 00:33:26,500
كيف لا تريد مجىء  يسوع ؟

583
00:33:26,500 --> 00:33:28,500
أريد .. بالطبع أريد

584
00:33:28,500 --> 00:33:32,300
ولكن لا يمكنك أن تكون على يقين من ذلك

585
00:33:32,500 --> 00:33:36,000
قل لي أنك لن تجلس فقط  وتشاهد هذا يحدث

586
00:33:37,500 --> 00:33:39,500
لا أحد منكما ؟

587
00:33:40,100 --> 00:33:41,100
سمعان

588
00:33:41,300 --> 00:33:44,200
حسنا ً الآن ، بعض الأخبار الجيدة

589
00:33:46,000 --> 00:33:51,000
نرحب بشاول كأخ لنا في المسيح

590
00:33:51,500 --> 00:33:54,500
هناك الكثير أحتاج أن أطلبه منكم

591
00:33:54,900 --> 00:33:56,800
لأنه بالاستماع إلى بطرس بالطابق العلوي

592
00:33:56,900 --> 00:33:59,900
فأنا قلق من أنكم لست منخرطين بشكل كامل في رسالة يسوع

593
00:34:00,100 --> 00:34:02,700
لقد فقدتم كل عقولكم

594
00:34:03,200 --> 00:34:05,700
كلكم

595
00:34:05,600 --> 00:34:07,400
هذا هو خطأي -
لا شاول -

596
00:34:07,500 --> 00:34:08,800
يجب أن أصلح ذلك

597
00:34:08,900 --> 00:34:11,900
حراس الهيكل يا شاول -
لا يهمني -

598
00:34:12,000 --> 00:34:13,500
سأذهب

599
00:34:13,600 --> 00:34:15,500
فمن الأفضل أن أكون أنا

600
00:34:29,900 --> 00:34:31,000
سمعان

601
00:34:31,200 --> 00:34:33,100
سمعان

602
00:34:33,100 --> 00:34:36,800
إن استمعت فقط لى فستدرك أنني على حق

603
00:34:36,900 --> 00:34:38,500
افتح

604
00:34:38,500 --> 00:34:40,500
شاول

605
00:34:40,500 --> 00:34:42,000
شاول الطرسوسي

606
00:34:42,200 --> 00:34:43,300
سمعان

607
00:34:44,100 --> 00:34:46,500
سمعان

608
00:35:00,900 --> 00:35:02,900
سمعان

609
00:35:05,800 --> 00:35:08,000
سمعان

610
00:35:50,500 --> 00:35:52,500
كنت أعلم أنى سأمسك بك

611
00:35:54,800 --> 00:35:58,000
أنت وفمك بصوته العالى الغبي

612
00:35:58,800 --> 00:36:01,500
أنت فقط لا تعرف متى تصمت ، أليس كذلك ؟

613
00:36:17,500 --> 00:36:20,000
أكثر ؟ -
مم -

614
00:36:20,800 --> 00:36:23,400
لقد سمعت أنه إذا كنت تريد أن تقابل بعض الناس

615
00:36:23,500 --> 00:36:25,500
فهذا هو المكان المناسب للمجىء

616
00:36:29,200 --> 00:36:31,700
أعداء روما ؟

617
00:36:35,000 --> 00:36:38,700
لدي معلومات ومن الضرورى أن أوصلها لهم

618
00:36:38,800 --> 00:36:42,500
وإلا سيتم تدمير المدينة

619
00:36:49,600 --> 00:36:51,300
"إسمعني أيها الاله "مارس

620
00:36:51,500 --> 00:36:54,400
رجاء ً أوقف شهوة الحرب في هذا المكان

621
00:36:54,500 --> 00:36:57,800
واسمعيني ، يافيستا

622
00:36:57,900 --> 00:37:02,500
من فضلك احمى هذا المنزل من الأذى

623
00:37:04,200 --> 00:37:06,300
آسف ..  لم أكن أقصد أن أزعجك

624
00:37:06,900 --> 00:37:09,000
ابق

625
00:37:09,200 --> 00:37:11,500
من فضلك

626
00:37:13,000 --> 00:37:16,500
هل خططت جيدا ً مع زوجي ؟

627
00:37:17,200 --> 00:37:19,200
هل سيتم سحق المدينة ؟

628
00:37:19,800 --> 00:37:21,800
لديّ أوامر

629
00:37:21,900 --> 00:37:22,900
أوه، لقد نسيت

630
00:37:23,000 --> 00:37:24,500
أنت مجرد جندي

631
00:37:24,500 --> 00:37:26,500
نعم أنا

632
00:37:26,500 --> 00:37:29,100
كم يجب أن تكون حياتك سهلة

633
00:37:29,700 --> 00:37:30,800
هل هناك شيء آخر ؟

634
00:37:31,000 --> 00:37:33,500
لا .. انصرف

635
00:37:34,300 --> 00:37:36,500
انتظر

636
00:37:38,900 --> 00:37:41,500
أنا خائفة

637
00:37:42,500 --> 00:37:45,900
كيف تعد نفسك لشيء كهذا؟

638
00:37:51,300 --> 00:37:54,600
أنا متأكد من أنها لن تصل لهذا الحد -
لا -

639
00:37:55,000 --> 00:37:57,500
سأكون قد دعيت إلى روما قبل ذلك

640
00:37:58,878 --> 00:38:01,878
.. الامبراطور قد ثبت نظره إلىّ وهو

641
00:38:01,878 --> 00:38:04,878
سيسخدمنى لينتقم من بيلاطس

642
00:38:06,641 --> 00:38:10,041
ماذا عساك تفعل حينها ؟ -
... سوف  -

643
00:38:10,660 --> 00:38:12,460
سوف لا أسمح بأن يحدث هذا

644
00:38:12,526 --> 00:38:15,726
وإذا أمرت صراحة ؟

645
00:38:16,372 --> 00:38:18,772
هل ستدافع عنى ؟

646
00:38:18,933 --> 00:38:23,133
زوجك سيحارب من أجلك
أنا متأكد

647
00:38:25,460 --> 00:38:27,260
أنتم معشر الرجال

648
00:38:27,958 --> 00:38:29,558
كيف هو من السهل أن تحطموا الأشياء

649
00:38:29,622 --> 00:38:31,622
...أنا مجرد -
أنا أعلم -

650
00:38:32,710 --> 00:38:35,610
أنا أعلم

651
00:38:38,020 --> 00:38:41,220
فقط اذهب عنى

652
00:38:41,726 --> 00:38:44,126
نعم .. حسن جدا ً

653
00:39:37,661 --> 00:39:40,361
خذه لأعلى السلم

654
00:39:57,275 --> 00:40:00,775
هذه هى أول خطوة

655
00:40:02,707 --> 00:40:05,407
يمكنك أن تقف وترحل الآن إذا أردت

656
00:40:05,685 --> 00:40:08,585
لن ترانى أبدا ً ثانية وسندعك تعيش بسلام

657
00:40:09,025 --> 00:40:11,425
أريد أن أتحدث إلى قائدك

658
00:40:12,851 --> 00:40:15,051
مستقبل الهيكل يعتمد على هذا

659
00:40:15,070 --> 00:40:16,570
أعلم أن بوعز قد مات

660
00:40:16,600 --> 00:40:18,320
بوعز لم يكن أبدا ً قائدنا

661
00:40:18,472 --> 00:40:20,972
الخطوة الثانية تأخذك عبر الحدود

662
00:40:21,106 --> 00:40:23,006
وهناك اللاعودة بعد ذلك يا سمعان

663
00:40:23,071 --> 00:40:24,471
أنتِ تعرفيننى ؟

664
00:40:24,566 --> 00:40:26,266
نحن نعرف من تكون أنت

665
00:40:26,411 --> 00:40:28,411
ونقبل كل معتقداتك

666
00:40:28,419 --> 00:40:31,119
نحن سوف نحميك وأنت سوف تحمينا

667
00:40:31,242 --> 00:40:35,542
لو أخذت الخطوة الثانية

668
00:40:39,806 --> 00:40:41,406
حسنا ً

669
00:40:42,203 --> 00:40:44,503
نعم

670
00:41:00,398 --> 00:41:05,798
إذا ً.. تكلم

671
00:41:08,787 --> 00:41:11,787
أعطنا هذا اليوم خبزنا اليومى

672
00:41:11,812 --> 00:41:13,412
واغفر لنا ذنوبنا

673
00:41:13,649 --> 00:41:17,649
كما نغفر نحن أيضا ً للمذنبين إلينا

674
00:41:17,996 --> 00:41:22,996
ولا تدخلنا فى تجرية لكن نجنا من الشرير

675
00:41:30,325 --> 00:41:32,325
آمين

676
00:41:32,965 --> 00:41:38,165
<font color="#40bfff">ترجمة </font>
<font color="#40bfff">د. : أبكار خريستو</font>
abkars@yahoo.com

