﻿1
00:00:00,270 --> 00:00:02,140
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,270 --> 00:00:04,940
‫أتريد تغيير حياتك؟
‫هل أنت خادم (آناليس كيتنغ)؟

3
00:00:06,270 --> 00:00:08,610
‫الطفل، هل مات؟ أخبروني

4
00:00:08,820 --> 00:00:11,190
‫تعرف الحاكمة عن التبني

5
00:00:11,400 --> 00:00:14,870
‫أطلب منك حماية ابني
‫من أسوأ غرائزه

6
00:00:14,990 --> 00:00:17,700
‫- أمي؟
‫- تلقى آمر السجن مكالمة من رقم غير مسجّل

7
00:00:17,830 --> 00:00:20,000
‫- لقد أمرت بقتل والد (نيت)
‫- لا!

8
00:00:20,120 --> 00:00:21,500
‫- اعترف بذلك!
‫- ماذا؟

9
00:00:22,370 --> 00:00:25,420
‫إنه هو، لقد قتل أبي، قتل أبي

10
00:00:25,960 --> 00:00:29,300
‫خذ سيارته، وخذه، واذهب بعيداً

11
00:00:29,420 --> 00:00:31,130
‫لماذا تبدو كأن أحداً قد مات؟

12
00:00:31,880 --> 00:00:34,590
‫- ماذا تفعل هنا بحق السماء؟
‫- تركتِ مفتاحك في الكنيسة

13
00:00:34,720 --> 00:00:36,300
‫أعرف من أنت

14
00:00:36,510 --> 00:00:38,350
‫(غابرييل) هو ابن (سام)

15
00:01:10,750 --> 00:01:12,920
‫- (بوني)
‫- ماذا تفعل؟

16
00:01:14,220 --> 00:01:17,180
‫يعرف (غابرييل) أن (سام) والده
‫لذا أخبرتُ (آناليس)

17
00:01:17,470 --> 00:01:21,260
‫عليك الذهاب إلى منزلها
‫للتأكد من أنها لن تؤذي نفسها

18
00:01:22,220 --> 00:01:23,810
‫- (بون)!
‫- أريدك أن تكفّ عن الكلام

19
00:01:23,930 --> 00:01:27,400
‫- لن تصغي لأحد سواك
‫- اخرس لأخبرك بهذا

20
00:01:38,990 --> 00:01:41,280
‫إنه (فرانك)، يمكنه الحضور إلى هنا
‫خلال 5 دقائق

21
00:01:41,410 --> 00:01:43,080
‫- لن أؤذيك
‫- لقد اقتحمت منزلي

22
00:01:43,200 --> 00:01:45,250
‫أريد إجابات فقط، هذا كل شيء

23
00:01:48,880 --> 00:01:50,340
‫- مرحباً
‫- "أريد أن آتي"

24
00:01:50,460 --> 00:01:52,000
‫لأتحدّث إليك عن كل شيء

25
00:01:52,210 --> 00:01:54,550
‫سأجيبك عن أيّ سؤال توجّهينه إليّ

26
00:01:59,340 --> 00:02:00,720
‫"(آناليس)"

27
00:02:01,600 --> 00:02:04,310
‫- ليس لديّ ما أقوله لك يا (فرانك)
‫- "أرجوك"

28
00:02:34,880 --> 00:02:36,260
‫اجلس

29
00:02:49,230 --> 00:02:54,020
‫يا للهول! يعرف والدك جيداً
‫كيف يشتري السماح من شخص ما

30
00:02:54,150 --> 00:02:57,610
‫لا، لا، لا، لن نسامحه
‫إلا حين يوافق على دفع تكاليف شهر العسل

31
00:02:59,780 --> 00:03:01,200
‫من المتصل؟

32
00:03:01,320 --> 00:03:02,700
‫- من تظن؟
‫- "(آشر)"

33
00:03:03,490 --> 00:03:05,830
‫أظن أن علينا أن نكون سعيدين لـ(بام)
‫لأنها عادت لحياتها

34
00:03:05,950 --> 00:03:07,370
‫لا يا (أولي)

35
00:03:10,000 --> 00:03:12,420
‫- (ميكيلا)
‫- أخذ (آشر) هاتفها على الأرجح

36
00:03:28,470 --> 00:03:30,930
‫- كفى!
‫- إنها ليلة زفافنا

37
00:03:31,220 --> 00:03:34,310
‫- أنت ميّت بالنسبة إليّ الآن يا (آشر)
‫- وبالنسبة إليّ أيضاً، فقد أصبحت أمي الآن

38
00:03:36,680 --> 00:03:40,100
‫- ما الخطب؟
‫- (بوني) و(فرانك) فقط عرفا قبل الليلة

39
00:03:40,940 --> 00:03:42,320
‫- وأنت
‫- أرادا إثباتاً

40
00:03:42,440 --> 00:03:45,240
‫على أن (غابرييل) يعرف من هو
‫قبل أن يخبرا أحداً

41
00:03:45,570 --> 00:03:49,990
‫لذا، حين وجد (فرانك) شهادة ميلاده الليلة
‫أخبر (آناليس) أخيراً

42
00:03:52,030 --> 00:03:54,450
‫- منذ متى عرفت؟
‫- منذ بضعة أسابيع

43
00:03:54,580 --> 00:03:57,160
‫- يا إلهي!
‫- أخبراني بأن عليّ حمايتكم جميعاً

44
00:03:57,290 --> 00:03:59,420
‫- منذ متى تمتثلين للأوامر؟
‫- أتظن نفسك غاضباً؟

45
00:03:59,540 --> 00:04:01,210
‫تركتني أبادله القبلات طوال الأسبوع

46
00:04:01,330 --> 00:04:03,710
‫- كيف سمحت بذلك؟
‫- حسناً، هذا بيني وبين (ميكيلا)

47
00:04:03,840 --> 00:04:08,340
‫لا أفهم كيف يكون عدم إخبارنا
‫بشأن (غابرييل) يهدف لحمايتنا

48
00:04:10,180 --> 00:04:12,550
‫- هل كنت ستقتلينه؟
‫- لست أنا

49
00:04:12,680 --> 00:04:14,680
‫لم يتغير شيئاً، يظن (غابرييل)
‫أننا لا نعرف شيئاً

50
00:04:14,810 --> 00:04:16,180
‫- أنت لا تعرفين ذلك
‫- بلى

51
00:04:16,310 --> 00:04:19,310
‫- لقد ترك (ميكيلا) في الزفاف
‫- ربما ذهب للقاء والدتي

52
00:04:19,440 --> 00:04:22,560
‫- مهلاً، لا، أنت من فعلت ذلك
‫- اسمعوا، كلنا متعبون، نحتاج إلى النوم

53
00:04:22,690 --> 00:04:24,070
‫اسمعوا!

54
00:04:24,400 --> 00:04:26,280
‫لم يجب (غابرييل) على أي من مكالماتي

55
00:04:26,400 --> 00:04:30,700
‫- الوقت متأخر، إنه نائم على الأرجح
‫- لكني رأيت الدماء على ساق (بوني)

56
00:04:34,410 --> 00:04:35,790
‫زفاف سعيد!

57
00:04:39,120 --> 00:04:42,670
‫- ألا تهتمين إن فُصلت من النقابة؟
‫- من سيخبرهم؟ أنت؟

58
00:04:42,790 --> 00:04:45,420
‫لن يتأذى سوى موكلي القضية الجماعية

59
00:04:45,670 --> 00:04:48,550
‫أم أنك تظاهرت بأنك تهتم بهم
‫لتتقرّب مني فقط؟

60
00:04:49,550 --> 00:04:50,930
‫لا

61
00:04:51,630 --> 00:04:54,180
‫الحقيقة ستحرّرك يا (غابرييل)

62
00:04:54,350 --> 00:04:56,760
‫ربّتني والدتي على أن أهتم
‫بمن حالهم أسوأ من حالنا

63
00:04:56,890 --> 00:05:00,980
‫هل يفترض أن أصدق أنها ستكون سعيدة
‫لأنك طالب لديّ؟

64
00:05:01,100 --> 00:05:04,440
‫- إنها لا تعرف أني هنا
‫- أنت ماهر في الكذب

65
00:05:05,360 --> 00:05:07,570
‫- لم أكذب بشأن أي من ذلك...
‫- كذبت بشأن حقيقتك

66
00:05:07,690 --> 00:05:09,900
‫رحل أبي قبل أن أولد

67
00:05:11,280 --> 00:05:13,030
‫ذلك ما قالته لي أمي دائماً

68
00:05:13,240 --> 00:05:16,450
‫لم يكن لديّ مبرر للتشكيك في ذلك
‫إلى أن توفيت جدتي السنة الماضية

69
00:05:16,580 --> 00:05:19,870
‫كنت أفرغ شقتها، فوجدت شهادة ميلادي

70
00:05:20,210 --> 00:05:22,170
‫ولماذا لم تخبر والدتك عن أيّ من هذا؟

71
00:05:22,330 --> 00:05:24,080
‫لأنه سيقتلها، تعرفين ذلك

72
00:05:24,330 --> 00:05:25,920
‫وكيف سأعرفه؟

73
00:05:26,210 --> 00:05:29,210
‫- لقد تركها (سام) لأجلك
‫- لا أعرف شيئاً عن والدتك

74
00:05:29,340 --> 00:05:31,760
‫ولم أعرف عنك قبل الليلة
‫فكر في ذلك

75
00:05:32,010 --> 00:05:33,930
‫كذب عليّ طوال 20 عاماً

76
00:05:35,260 --> 00:05:37,760
‫هل هو الشرير في هذا إذن؟

77
00:05:38,430 --> 00:05:42,480
‫- أهذا ما تريدين إقناعي به؟
‫- لم نكن سنلتقي بهذه الطريقة لو كان صالحاً

78
00:05:47,570 --> 00:05:49,980
‫الطفل، هل مات؟ أخبروني

79
00:05:50,690 --> 00:05:52,070
‫خذه

80
00:05:52,990 --> 00:05:54,450
‫سنتخطى هذا

81
00:05:56,370 --> 00:05:58,700
‫- حسناً، انتبهي
‫- "2005"

82
00:06:00,540 --> 00:06:02,460
‫مرحباً، كيف كانت رحلتكما في السيارة؟

83
00:06:02,580 --> 00:06:06,040
‫آسف لأنكما لم تستطيعا ركوب الطائرة
‫قالت أمي إن ذلك طبيعي بعد العملية القيصرية

84
00:06:06,170 --> 00:06:08,500
‫وصلنا إلى المنزل سالمين، هذا هو المهم

85
00:06:08,630 --> 00:06:11,090
‫يمكنني ملء المطبخ بطعام غير صحي
‫يكفي لشهر كامل

86
00:06:11,210 --> 00:06:12,720
‫- والكحول أيضاً
‫- الكحول التي كنت تشربها؟

87
00:06:12,840 --> 00:06:14,220
‫- ماذا؟
‫- رائحتك كريهة

88
00:06:15,930 --> 00:06:17,430
‫(آني)، (آني)، قال الطبيب
‫إن عليك عدم الصعود على الدرج

89
00:06:17,550 --> 00:06:19,180
‫لن أنام على الأريكة

90
00:06:20,560 --> 00:06:22,520
‫حسناً، دعيني أساعدك

91
00:06:27,190 --> 00:06:32,190
‫تحدثت إلى العميد (فوستر)
‫وقال إن بإمكانك أخذ الوقت الذي تحتاجين إليه

92
00:06:33,740 --> 00:06:39,660
‫اجلسي، سيعطونني إجازة أيضاً
‫وذلك يعني أني سأكون متفرغاً لإزعاجك

93
00:06:39,990 --> 00:06:41,490
‫للمدة التي تريدينها

94
00:06:47,380 --> 00:06:50,840
‫خذي، سأحضر لك العصير

95
00:06:56,050 --> 00:06:57,430
‫(سام)

96
00:07:04,480 --> 00:07:06,900
‫يمكنك أن تقولي لي أي شيء

97
00:07:13,530 --> 00:07:17,990
‫الشاهدة التي توفيت لديها ابن
‫اسمه (كريستوف)، وعمره 12 عاماً

98
00:07:23,910 --> 00:07:26,000
‫(آني)، الوقت مبكر على التفكير في أي من هذا

99
00:07:26,120 --> 00:07:29,540
‫عليّ أن أفكّر في شيء آخر
‫وإلا فلن أستطيع أن أتنفس

100
00:07:33,760 --> 00:07:36,300
‫إنه يحتاج إلينا يا (سام)
‫كما نحتاج إليه تماماً

101
00:07:36,550 --> 00:07:39,390
‫- لا نعرف ما الذي نحتاج إليه
‫- أنا أحتاج إليه إذن

102
00:07:47,980 --> 00:07:50,610
‫- لم أقل إني رفضت
‫- سترفض بالطبع

103
00:07:51,520 --> 00:07:56,150
‫دعينا نركّز على تحسين حالتك
‫وسنفكر في الباقي لاحقاً

104
00:07:56,280 --> 00:07:59,490
‫تعني أني أنا سأجد حلاً، كالعادة

105
00:08:43,120 --> 00:08:45,620
‫"(فيفيان مادوكس)، (هايد بارك)"

106
00:08:46,950 --> 00:08:48,830
‫"(فيفان مادوكس)، (هايد بارك)
‫124 إي، شارع (غيلمان)، (شيكاغو، إلينوي)"

107
00:08:51,250 --> 00:08:53,750
‫"رقم هاتف (مادوكس)"

108
00:09:09,810 --> 00:09:11,600
‫"الرجاء تسجيل رسالتك عند الصافرة"

109
00:09:11,730 --> 00:09:15,610
‫"حين تنتهي من التسجيل، يمكنك إغلاق الهاتف
‫أو اضغط على 1 لمزيد من الخيارات"

110
00:09:20,200 --> 00:09:22,990
‫لست واثقاً من أن هذا رقم هاتفك، لكن...

111
00:09:24,700 --> 00:09:26,080
‫أنا (سام)

112
00:09:26,790 --> 00:09:30,290
‫أعرف أنه ليس من حقي أن أسأل

113
00:09:34,330 --> 00:09:36,340
‫لكنّي أرغب كثيراً في لقائه يا (فيف)

114
00:09:38,090 --> 00:09:39,460
‫أرجوك

115
00:09:40,170 --> 00:09:42,720
‫أنا مستعد لفعل أي شيء للقائه

116
00:09:51,920 --> 00:09:55,840
‫- هل قال لك إنه سيتصل؟
‫- إنه (نيت)، سيعرف ما عليه فعله

117
00:09:55,970 --> 00:09:57,600
‫لست متأكداً من ذلك

118
00:10:02,560 --> 00:10:03,980
‫أهذا هو؟

119
00:10:04,390 --> 00:10:07,060
‫بيتزا كبيرة بالأناناس
‫مع سلطة (سيزر) لـ(بوني)

120
00:10:07,190 --> 00:10:09,150
‫- نعم
‫- 22 دولاراً و75 سنتاً

121
00:10:10,150 --> 00:10:13,110
‫- هذه 40، احتفظي بالباقي
‫- ليس عليك فعل ذلك

122
00:10:13,240 --> 00:10:16,450
‫كنت أعمل نادلة
‫إعطاء البقشيش أحد مصادر سعادتي

123
00:10:19,830 --> 00:10:21,200
‫حجة غياب

124
00:10:27,210 --> 00:10:28,670
‫- مرحباً
‫- هل أنت مع (بوني)؟

125
00:10:29,040 --> 00:10:30,670
‫"نعم، لماذا؟"

126
00:10:31,460 --> 00:10:34,840
‫رأيت دماء على ساق (بوني) في الزفاف
‫والآن، (غابرييل) مفقود

127
00:10:34,970 --> 00:10:37,590
‫- هل شغلتما مكبر الصوت؟
‫- "هل فعلتما شيئاً له؟"

128
00:10:37,720 --> 00:10:40,720
‫- كلا بالتأكيد
‫- أخبرنا لِم لا يرد (غابرييل) على هاتفه

129
00:10:40,850 --> 00:10:43,100
‫- "إنه نائم على الأرجح"
‫- أتعني النوم الأبدي؟

130
00:10:43,220 --> 00:10:46,480
‫لم يؤذ أحد (غابرييل)
‫فاذهبوا للنوم، وتخلصوا من آثار الشراب

131
00:10:46,600 --> 00:10:48,360
‫سأتصل بكم في الصباح حين أعرف المزيد

132
00:10:51,070 --> 00:10:53,360
‫- هذا مؤسف
‫- عمّ تتحدث؟

133
00:10:53,490 --> 00:10:56,950
‫كان (غابرييل) سيبقى صامتاً لو كان ميتاً

134
00:11:00,990 --> 00:11:05,210
‫أعرف ما تقوله لنفسك
‫إني أفسدت زواجهما حين سرقت أباك

135
00:11:05,330 --> 00:11:07,670
‫إنها قصة جيدة، لكنها ليست صحيحة

136
00:11:08,920 --> 00:11:10,420
‫أي جزء منها؟

137
00:11:12,340 --> 00:11:15,260
‫أني أتحمل اللوم على خسارتك لوالدك

138
00:11:16,300 --> 00:11:19,510
‫- لم أقل إني ألومك
‫- لماذا جئت لتتلاعب بنا جميعاً إذن؟

139
00:11:19,640 --> 00:11:22,010
‫أريد أن أعرف كيف مات يا (آناليس)

140
00:11:22,140 --> 00:11:24,270
‫- اقرأ ذلك على الإنترنت، ستجد كل شيء
‫- ذلك صحيح إذن

141
00:11:24,520 --> 00:11:26,060
‫- (ويس) قتله
‫- نعم

142
00:11:26,390 --> 00:11:28,310
‫- لماذا يتجسس (فرانك) علي باستمرار إذن؟
‫- لا أدري، اسأله

143
00:11:28,440 --> 00:11:31,400
‫- ألم تطلبي منه أن يراقبني؟
‫- قلت إني لم أعرف عن وجودك قبل الليلة

144
00:11:31,520 --> 00:11:32,940
‫- يصعب تصديق ذلك
‫- إنها الحقيقة

145
00:11:33,070 --> 00:11:36,240
‫كان (فرانك) يكذب عليّ
‫كما كذبت عليّ أنت وكما كذب عليّ (سام)

146
00:11:39,570 --> 00:11:42,410
‫لديك عوامل مشتركة مع أبيك
‫أكثر مما تتخيل

147
00:11:43,330 --> 00:11:44,870
‫أين ستذهبين؟

148
00:11:49,830 --> 00:11:51,330
‫- مرحباً
‫- مرحباً

149
00:11:51,840 --> 00:11:55,130
‫- أشكرك على إحضار ذلك
‫- هذا أقل ما يمكنني فعله

150
00:11:58,470 --> 00:12:01,090
‫- كيف حالك؟
‫- نحن بخير

151
00:12:01,430 --> 00:12:05,680
‫قال الطبيب إنها تتعافى بشكل جيد
‫يسهل علي قول هذا لأني لست من يتألم

152
00:12:07,850 --> 00:12:09,730
‫أنا آسفة جداً لأن هذا حدث

153
00:12:10,690 --> 00:12:13,690
‫أنا ممتن لعدم حدوث مكروه لـ(آني)

154
00:12:16,900 --> 00:12:18,490
‫أنا...

155
00:12:19,610 --> 00:12:21,870
‫لم أتمكن حتى من حمله

156
00:12:24,240 --> 00:12:26,660
‫لقد أخذوه فحسب، لا أدري إلى أين

157
00:12:33,790 --> 00:12:35,170
‫(بوني)؟

158
00:12:36,210 --> 00:12:39,090
‫- لم أسمعك حين دخلت
‫- وصلت للتو

159
00:12:40,050 --> 00:12:42,180
‫أتريدينني أن أحضر لك هذا
‫إلى الطابق العلوي؟

160
00:12:46,930 --> 00:12:49,310
‫مرحباً، أيمكنك مغادرة السرير؟

161
00:12:49,430 --> 00:12:52,850
‫- اذهب إلى المنزل، لم نعد للعمل بعد
‫- أعرف، كنت في الجوار...

162
00:12:52,980 --> 00:12:54,650
‫أنا طلبت منه الحضور

163
00:12:58,150 --> 00:12:59,990
‫تعالي إلى الأعلى

164
00:13:06,330 --> 00:13:11,370
‫ليست المضخّة معقدة كما تبدو
‫وستساعد لتخفيف بعض الألم

165
00:13:11,790 --> 00:13:15,210
‫رغم أن التوقف عن إفراز الحليب
‫سيستغرق أطول

166
00:13:16,460 --> 00:13:20,760
‫خذي، أرسليه هذا البريد الموثّق
‫وأخبريني حين يصل

167
00:13:20,880 --> 00:13:23,220
‫"مقاطعة (كاياهوغا) لخدمات الأطفال
‫1027، شارع (نكسون)، (كليفلاند، أوهايو) 44101"

168
00:13:25,350 --> 00:13:26,930
‫لا أريد أن يعرف (سام)

169
00:13:29,220 --> 00:13:31,270
‫- أرجوك، دعني أخبرها
‫- ليس عليك أن تفعل

170
00:13:31,390 --> 00:13:33,560
‫- كل ما تشعر به واضح على وجهك
‫- لأن ذلك يقتلني

171
00:13:33,690 --> 00:13:37,940
‫يفترض أن يحدث ذلك، لقد توفي ابني
‫وأنت مسؤول عن ذلك

172
00:13:38,070 --> 00:13:42,360
‫- لهذا أريد إخبارها
‫- لماذا؟ لتشعر بتحسن بينما يعاني الآخرون؟

173
00:13:42,490 --> 00:13:44,990
‫ستتخلص من شعورك بالذنب
‫وسنبقى عالقان في هذا الجحيم؟

174
00:13:46,410 --> 00:13:48,740
‫ستحتفظ بهذا السر حتى تموت

175
00:13:50,250 --> 00:13:53,080
‫- "ألن يرغب (سام) بهذا أيضاً؟"
‫- "إنه ضعيف جداً

176
00:13:53,370 --> 00:13:55,000
‫لن يفكر في ذلك حتى

177
00:13:55,130 --> 00:13:57,250
‫- إنه في حالة صدمة
‫- وأنا أيضاً

178
00:13:57,540 --> 00:14:00,590
‫لكنّ هذا هو الشيء الوحيد
‫الذي سيمنعني من قتل نفسي

179
00:14:02,170 --> 00:14:05,430
‫إنها الخطوة الأولى يا (بوني)
‫التبني عملية طويلة

180
00:14:10,520 --> 00:14:11,890
‫(بوني)

181
00:14:14,600 --> 00:14:17,310
‫أعرف أنك تحبين (سام) كما أحبه

182
00:14:19,360 --> 00:14:21,740
‫لكني أحتاج إليك لتختاريني الآن

183
00:14:24,650 --> 00:14:26,030
‫حسناً

184
00:14:27,870 --> 00:14:29,240
‫شكراً

185
00:14:45,720 --> 00:14:47,640
‫- ما هذا؟
‫- ألا تصدق أن (ويس) قتل أباك؟

186
00:14:48,430 --> 00:14:51,140
‫- ها هو الدليل
‫- "(آناليس)، أنا (ويس)"

187
00:14:51,260 --> 00:14:54,480
‫"وصلت إلى المنزل للتو
‫كنت في مركز الشرطة"

188
00:14:54,930 --> 00:14:56,440
‫"لقد وجدوا جثة (ريبيكا)"

189
00:14:56,850 --> 00:14:58,480
‫قالوا إنك قتلتِها

190
00:14:59,270 --> 00:15:02,280
‫وفعلت كل شيء، حتى قتل (سام)

191
00:15:02,900 --> 00:15:04,940
‫"لا يمكنك التورط بسبب ما فعلتُه"

192
00:15:05,780 --> 00:15:10,330
‫"لن أستطيع التعايش مع نفسي
‫فأرجوك، تعالي إلى المنزل"

193
00:15:11,580 --> 00:15:15,120
‫كان هذا كافياً للمدعي العام
‫ليطلب من القاضي أن يغلق قضية (سام)

194
00:15:16,000 --> 00:15:17,830
‫- لماذا؟
‫- لأن هذا صوته يعترف

195
00:15:17,960 --> 00:15:19,420
‫لا، لماذا فعلها؟

196
00:15:19,540 --> 00:15:21,920
‫- لماذا في اعتقادك؟ كان مضطرباً عقلياً
‫- أحاول فقط أن أفهم

197
00:15:22,050 --> 00:15:23,670
‫لماذا قتل أحد طلابك زوجك

198
00:15:23,800 --> 00:15:26,970
‫كنت أحاول فهم ذلك طوال هذه السنوات
‫ولم أعرف بعد

199
00:15:27,470 --> 00:15:30,300
‫لا أعرف سوى أني سئمت
‫اتهام الجميع لي بقتل زوجي

200
00:15:30,430 --> 00:15:33,680
‫- لم أتهمك
‫- حطّم (سام) قلبي يا (غابرييل)

201
00:15:36,690 --> 00:15:38,690
‫كما حطم قلبك تماماً

202
00:15:42,610 --> 00:15:44,730
‫لقد خان كلاً منا

203
00:15:51,530 --> 00:15:53,830
‫- ما الخطب؟
‫- محامية من (أوهايو)

204
00:15:54,080 --> 00:15:55,540
‫اتصلت بمكتبي صباح اليوم

205
00:15:55,750 --> 00:16:00,080
‫أرادت رقم ضماني الاجتماعي
‫وظننتها محتالة إلى أن وضحت لي...

206
00:16:00,420 --> 00:16:01,840
‫لأن الأمر متعلق بالتبني

207
00:16:03,420 --> 00:16:05,670
‫- قلت لك إني أريد فعل هذا
‫- مضى أسبوع

208
00:16:05,800 --> 00:16:08,470
‫- بالكاد وقفت على قدميك
‫- لا تتصرف كأنك طبيبي، بل كزوجي

209
00:16:08,590 --> 00:16:10,890
‫هذا هو ما يتعلق به الأمر
‫حبي لزوجتي وحمايتي لها

210
00:16:11,010 --> 00:16:12,930
‫- امنحني هذا إذن
‫- أنت حزينة يا (آني)

211
00:16:13,050 --> 00:16:16,180
‫- لا تعرفين ماذا تريدين الآن
‫- لا أريد سوى أن أشعر بتحسن

212
00:16:16,310 --> 00:16:17,980
‫أتدري ما الذي سيساعدني على ذلك؟
‫إنه ذلك الصبي

213
00:16:18,100 --> 00:16:19,850
‫"إنه الشيء الوحيد الذي سيساعدني
‫على تخطي هذا الكابوس"

214
00:16:19,980 --> 00:16:21,810
‫"كلانا يمر بهذا الكابوس، كلانا نواجه هذا"

215
00:16:21,940 --> 00:16:25,230
‫- إذن، عليك أن تعرف لماذا أحتاج إلى هذا
‫- لا، نحتاج إلى الوقت

216
00:16:25,360 --> 00:16:27,860
‫وقت لماذا؟ لمزيد من الحزن؟
‫لأني أنا من تمر بذلك

217
00:16:27,990 --> 00:16:30,820
‫ربما لا يبدو الأمر كما تظن أنه يفترض أن يبدو
‫لكني أشعر بكل ما أحتاج للشعور به الآن

218
00:16:30,950 --> 00:16:32,990
‫- لن يساعد الطفل على التخلص من هذا الألم
‫- ما أدراك بذلك؟

219
00:16:33,120 --> 00:16:35,490
‫- فلنفكر في ذلك الفتى الآن
‫- لقد فقد والدته، ونحن فقدنا ابناً

220
00:16:35,620 --> 00:16:39,250
‫تماماً، ابننا!
‫وليس مجرد طفل من الملجأ

221
00:16:39,370 --> 00:16:41,330
‫- علينا أن نحزن عليه، وأن نقيم جنازة
‫- لا

222
00:16:41,460 --> 00:16:43,380
‫- لقد أحببته يا (آني)، أعرف ذلك
‫- أحببته بالطبع

223
00:16:43,500 --> 00:16:46,050
‫- فلنعط نفسينا الوقت لتقبّل ما خسرناه
‫- لقد مات

224
00:16:46,420 --> 00:16:49,760
‫أتدري من ما زال حياً؟ إنه ذلك الصبي
‫الذي أعرف أني أستطيع أن أحبه

225
00:16:49,880 --> 00:16:52,430
‫- لأنه على قيد الحياة
‫- لن يحدث ذلك هنا

226
00:16:52,550 --> 00:16:54,640
‫إن كنت تريدين البقاء متزوجة بي

227
00:17:01,850 --> 00:17:03,730
‫سأكمل هذا

228
00:17:05,940 --> 00:17:07,440
‫معك أو بدونك

229
00:17:14,240 --> 00:17:15,660
‫حسناً

230
00:17:17,740 --> 00:17:19,500
‫لكنك ستفعلينه بدوني

231
00:17:31,340 --> 00:17:32,880
‫(سام)

232
00:17:34,340 --> 00:17:36,680
‫اذهبي إلى المنزل، امنحيها خصوصية

233
00:18:02,030 --> 00:18:05,240
‫- جاء للانتقام منا بالطبع
‫- ربما جاء ليعرف عن والده

234
00:18:05,370 --> 00:18:06,950
‫أو أنه عرف (سام) طوال حياته

235
00:18:07,080 --> 00:18:09,540
‫لكنّ ذلك لا يعني أنه قد يفعل شيئاً ليؤذينا

236
00:18:09,660 --> 00:18:12,330
‫قد يذهب إلى المدعي العام
‫ويطلب إعادة فتح القضية

237
00:18:12,460 --> 00:18:15,130
‫- ظننت قضية (سام) قد أغلقت
‫- لم يُدن أحد

238
00:18:15,250 --> 00:18:17,710
‫إذن، كل ما على (غابرييل) فعله
‫هو إيجاد دليل، وتقديمه للمدعي العام

239
00:18:17,840 --> 00:18:21,130
‫- هذا يسبب لي صداعاً
‫- صدقاً، رأسي يؤلمني

240
00:18:21,630 --> 00:18:24,010
‫لأنك تشغر بالخجل
‫لأنك عبثت مع والدة صديقك؟

241
00:18:24,680 --> 00:18:26,510
‫لديّ خبر رائع، حسناً؟

242
00:18:26,640 --> 00:18:29,930
‫حتّى إن حاول (غابرييل) إعادة فتح قضية (سام)
‫فلدينا صديقة في مكتب المدعي العام

243
00:18:30,060 --> 00:18:32,600
‫أنت مجرد متدرب سخيف
‫لن يخالف (ميلر) القانون لأجلك

244
00:18:32,730 --> 00:18:34,770
‫لكنه قد يفعل ذلك لأجل حبيبته

245
00:18:35,900 --> 00:18:37,270
‫- (بوني)
‫- متى أصبحا معاً؟

246
00:18:37,400 --> 00:18:38,770
‫- (بوني) مع (ميلر)؟
‫- لماذا تواعده؟

247
00:18:38,900 --> 00:18:42,690
‫هذا رائع، حسناً؟ من المستحيل
‫أن تسمح (بوني) لـ(ميلر) باتهامنا بشيء

248
00:18:51,160 --> 00:18:52,950
‫كانت (آناليس) محقة

249
00:18:56,000 --> 00:18:59,840
‫كان (رون) يتلاعب بي
‫لكني لم أرغب برؤية ذلك

250
00:19:02,510 --> 00:19:06,050
‫رأيت ذلك الرجل معك
‫لا يمكن أنه يتصنّع ذلك

251
00:19:07,800 --> 00:19:11,010
‫عليّ أن أصدّق أنه كان سيئاً يا (فرانك)

252
00:19:14,230 --> 00:19:15,600
‫أرجوك

253
00:19:18,560 --> 00:19:21,610
‫كيف كان؟ حقاً

254
00:19:22,530 --> 00:19:25,070
‫كنت متزوجة به طوال هذه السنوات
‫لا يمكن أن يكون بهذا السوء

255
00:19:25,200 --> 00:19:26,910
‫نعم، هذا ما ظننته

256
00:19:27,160 --> 00:19:29,990
‫لذلك ظننته غير قادر على قتل تلك الفتاة

257
00:19:30,450 --> 00:19:31,830
‫(لايلا)؟

258
00:19:32,910 --> 00:19:35,830
‫- تجعلينه يبدو كأنه وحش
‫- لقد تركك أنت ووالدتك

259
00:19:36,000 --> 00:19:38,880
‫- ربما لم تخبره عني
‫- وربما لم يكن مهتماً فحسب

260
00:19:40,170 --> 00:19:43,300
‫- تقولين ذلك فقط لأنه أذاك
‫- لقد أذانا جميعاً

261
00:19:43,760 --> 00:19:48,680
‫وإياك أن تقف معه ضد والدتك
‫فهي الضحية الحقيقية هنا، وليس هو

262
00:20:11,530 --> 00:20:14,580
‫- تحبين هذا، أليس كذلك؟
‫- عمّ تتحدث؟

263
00:20:14,660 --> 00:20:18,160
‫(سام) و(آناليس) في حالة سيئة
‫وذلك يعني أن لديك فرصة لتكوني معه

264
00:20:20,750 --> 00:20:22,960
‫لا تشعري باستياء
‫كثيرون يعجبون بمعالجيهم النفسيين

265
00:20:23,090 --> 00:20:26,010
‫أتريد أن نتحدث عن حياة بعضنا الخاصة؟
‫فلنفعل ذلك

266
00:20:26,130 --> 00:20:28,130
‫أنا أمزح معك فحسب

267
00:20:28,840 --> 00:20:30,590
‫ماذا حدث في (أوهايو)؟

268
00:20:34,060 --> 00:20:36,810
‫- إذن، أتريد تغيير حياتك؟
‫- إنها غلطتي

269
00:20:39,560 --> 00:20:42,480
‫إن أخبرتها فسأدمرك

270
00:20:46,990 --> 00:20:51,950
‫تعرفين ما حدث، انهارت قضية (ماهوني)
‫وصدمت سيارة (آناليس)

271
00:20:53,280 --> 00:20:55,410
‫أعني بينك وبين (سام)

272
00:21:00,040 --> 00:21:01,880
‫- تحبين الرجل الذي لديه سر، صحيح؟
‫- توقف

273
00:21:02,000 --> 00:21:06,000
‫أعرف ما تفعلينه، تتخيلين أن هناك سر
‫بيني وبين (سام) لأن ذلك يُشعرك بالإثارة

274
00:21:07,550 --> 00:21:10,090
‫لأنه إن كان ذلك صحيحاً...

275
00:21:11,720 --> 00:21:13,390
‫فقد أستطيع المساعدة

276
00:21:16,520 --> 00:21:19,520
‫- أنت ثمل
‫- قليلاً فقط

277
00:21:26,820 --> 00:21:28,320
‫"مرحباً"

278
00:21:28,690 --> 00:21:30,990
‫هل قالت لك أختك أن تطلقني؟

279
00:21:31,110 --> 00:21:34,280
‫لا، لكنها ما زالت توبّخني
‫لأني لم أطلب إبطال الزواج

280
00:21:36,450 --> 00:21:38,950
‫- "هل اتصلت بوالدتك؟"
‫- لا

281
00:21:39,370 --> 00:21:41,750
‫من الجيد أن تكوني مع العائلة الآن يا (آني)

282
00:21:41,870 --> 00:21:45,790
‫لماذا تريدها أن تأتي إلى هنا؟
‫هل سأبقى لوحدي في المنزل طويلاً؟

283
00:21:53,340 --> 00:21:54,930
‫تعرف أني بخير

284
00:21:57,430 --> 00:22:01,060
‫تأكد من إخبار (هانا) بذلك
‫لا أتحمل أن تشفق عليّ

285
00:22:01,270 --> 00:22:03,850
‫سأفعل، سأتصل بك غداً

286
00:22:20,700 --> 00:22:23,210
‫- عليك أن تذهب
‫- أرجوك يا (غوين)، ترفض الرد على اتصالاتي

287
00:22:23,330 --> 00:22:26,080
‫لأنها لا تريد التحدث إليك ولا رؤيتك

288
00:22:27,290 --> 00:22:29,550
‫- هل هي في الداخل الآن؟
‫- لا

289
00:22:29,710 --> 00:22:31,470
‫- وهو؟
‫- (سام)، اذهب أرجوك

290
00:22:32,260 --> 00:22:34,010
‫(فيفيان)، هذا أنا، اخرجي أرجوك

291
00:22:34,130 --> 00:22:37,850
‫إن صرخت أكثر، فسأتصل بالشرطة
‫أو ربما علي الاتصال بزوجتك، أتعرف أنك هنا؟

292
00:22:37,970 --> 00:22:42,310
‫- أريد فقط التعرف على ابني
‫- فقدت تلك الفرصة حين تركت زوجتك

293
00:22:42,430 --> 00:22:47,310
‫والشيء الوحيد الذي تريده (فيفيان)
‫والذي أصبت في فعله هو الابتعاد

294
00:22:48,020 --> 00:22:53,400
‫لذا، إن كان لديك القليل من الحب والاحترام
‫أو شيء من اللياقة

295
00:22:53,530 --> 00:22:56,360
‫فسترحل الآن

296
00:23:02,830 --> 00:23:04,540
‫أنا آسف

297
00:23:07,250 --> 00:23:08,920
‫عد إلى منزلك يا (سام)

298
00:23:24,890 --> 00:23:26,980
‫- مرحباً
‫- مرحباً

299
00:23:31,150 --> 00:23:33,150
‫هل أنت...

300
00:23:40,410 --> 00:23:42,740
‫- هل تشجع فريق (بولز)؟
‫- نعم

301
00:23:44,040 --> 00:23:45,580
‫أيمكنني استعادة كرتي؟

302
00:23:59,010 --> 00:24:01,760
‫- جدتي
‫- (غابرييل)

303
00:24:02,510 --> 00:24:04,640
‫ادخل فوراً

304
00:24:40,770 --> 00:24:43,140
‫"(ميلر)"

305
00:24:44,310 --> 00:24:45,810
‫- مرحباً
‫- "مرحباً"

306
00:24:47,110 --> 00:24:48,940
‫- أين أنت؟
‫- لا يهم

307
00:24:49,730 --> 00:24:52,940
‫لكنّ هذه آخر مرة تحدثتما فيها
‫وهو ثمل

308
00:24:53,200 --> 00:24:55,490
‫- "يحاول الاعتذار"
‫- أيريدني أن أذهب لإحضاره؟

309
00:24:55,610 --> 00:24:57,910
‫- "من هذا؟"
‫- (فرانك)

310
00:24:58,200 --> 00:25:00,120
‫- (بوني)
‫- "يمكنه مساعدتنا"

311
00:25:02,910 --> 00:25:05,080
‫- هل يعني هذا أن (آناليس) تعرف؟
‫- "بالطبع لا"

312
00:25:05,210 --> 00:25:07,380
‫أخبرني بمكانك ليأتي (فرانك) إليك

313
00:25:10,800 --> 00:25:13,760
‫أنا وأنت متشابهان أكثر ما تظن

314
00:25:15,180 --> 00:25:17,050
‫نشأت بدون أب أيضاً

315
00:25:19,050 --> 00:25:20,970
‫تسبب ذلك لي بمشاكل، و...

316
00:25:21,350 --> 00:25:24,100
‫على الأرجح أن ذلك ما قادني
‫إلى الرجل غير المناسب

317
00:25:24,850 --> 00:25:28,690
‫الفراغ الذي تحاول ملأه بحضورك إلى هنا
‫واقتحام منزلي

318
00:25:32,440 --> 00:25:34,820
‫لقد مات يا (غابرييل)

319
00:25:36,490 --> 00:25:39,160
‫ألا يكون لديك أب
‫أفضل من أن يكون لديك أب سيئ

320
00:26:14,030 --> 00:26:16,240
‫- ألو
‫- "هل أنت (آناليس كيتنغ)؟"

321
00:26:16,780 --> 00:26:18,410
‫- نعم
‫- "مرحباً يا سيدة (كيتنغ)"

322
00:26:18,530 --> 00:26:21,950
‫"أنا (ماريا سلون)، من دائرة خدمات
‫الأطفال والعائلات في (كليفلاند)"

323
00:26:22,080 --> 00:26:23,830
‫- "ألديك دقيقة؟"
‫- بالطبع

324
00:26:24,490 --> 00:26:26,120
‫إنها لا تجيب

325
00:26:26,580 --> 00:26:28,750
‫ربما عاد (سام)
‫وهما يمارسان الجنس بعد المصالحة

326
00:26:30,500 --> 00:26:32,540
‫هل سبق أن التقيت بأخته؟

327
00:26:32,750 --> 00:26:36,090
‫- (هانا)، هل هو معها الآن؟
‫- لا أدري

328
00:26:36,210 --> 00:26:39,760
‫- ألا تظن أنه هناك؟
‫- حسناً، أثبتت كلامي بأنك مهووسة به

329
00:26:40,840 --> 00:26:42,220
‫أنا قلقة عليه

330
00:26:43,890 --> 00:26:46,350
‫أنا قلق على (آناليس)

331
00:26:47,140 --> 00:26:48,940
‫أتريد أن تخبرني بشيء؟

332
00:26:50,770 --> 00:26:52,150
‫ربما يمكنني أن أساعدك

333
00:26:52,560 --> 00:26:54,230
‫لا أحد يستطيع مساعدتي، حسناً؟

334
00:26:54,690 --> 00:26:58,200
‫أنا فاسد، وأفسد الآخرين، هذه هي حياتي

335
00:26:59,240 --> 00:27:00,740
‫(آناليس) تفهم ذلك

336
00:27:01,740 --> 00:27:03,120
‫أنا فقط...

337
00:27:04,490 --> 00:27:06,410
‫أكره أنها ليست بخير

338
00:27:09,540 --> 00:27:10,920
‫(فرانك)

339
00:27:14,840 --> 00:27:16,920
‫أنت أفضل مما تظن

340
00:27:51,750 --> 00:27:54,790
‫"هذا هاتف (سام كيتنغ) الخلوي
‫اترك رسالة"

341
00:27:56,210 --> 00:27:58,710
‫(سام)، هلّا تعاود الاتصال بي؟

342
00:28:01,680 --> 00:28:03,970
‫عد إلى المنزل أرجوك، أرجوك

343
00:28:05,680 --> 00:28:07,970
‫سأحاول أن أكون أفضل

344
00:28:09,930 --> 00:28:12,060
‫أحتاج إليك هنا

345
00:28:52,140 --> 00:28:53,520
‫(آناليس)

346
00:28:59,020 --> 00:29:00,400
‫(آناليس)

347
00:29:16,290 --> 00:29:18,420
‫(آناليس)، هل أنت في الداخل

348
00:29:23,590 --> 00:29:25,260
‫(آناليس)، استيقظي

349
00:29:28,180 --> 00:29:30,310
‫(آناليس)، أنا (بوني)

350
00:29:30,970 --> 00:29:33,230
‫(آناليس)، استيقظي أرجوك

351
00:29:33,390 --> 00:29:35,270
‫أرجوك، أرجوك، استيقظي

352
00:29:50,920 --> 00:29:52,300
‫تعالي

353
00:30:17,620 --> 00:30:18,990
‫ما الأمر؟

354
00:30:22,040 --> 00:30:23,460
‫يمكنك أن تخبريني

355
00:30:26,330 --> 00:30:28,670
‫لم يوافقوا على التبني

356
00:30:31,590 --> 00:30:35,550
‫الإسعاف قادمون، سيصلون في أي لحظة
‫(آناليس)، حسناً

357
00:30:35,760 --> 00:30:39,010
‫استمري في النظر إليّ
‫هنا، ستكونين بخير

358
00:30:39,850 --> 00:30:44,230
‫لا بأس، حسناً، انظري إليّ
‫استمري في النظر إليّ، حسناً؟

359
00:30:45,100 --> 00:30:46,940
‫نعم، ستكونين بخير

360
00:30:47,980 --> 00:30:51,400
‫لا أدري لماذا فوجئت
‫لم أعتقد أن ذلك سيحدث لي

361
00:30:53,110 --> 00:30:54,740
‫أن أصبح أماً

362
00:30:55,990 --> 00:30:59,620
‫أقنعني (سام)، وأنا صدقته

363
00:31:03,700 --> 00:31:06,120
‫حسناً، لا بأس، أخرجي كل شيء

364
00:31:07,540 --> 00:31:09,080
‫ماذا تريدين؟

365
00:31:10,840 --> 00:31:12,590
‫حسناً، دعيني أساعدك

366
00:31:12,880 --> 00:31:15,380
‫- دعيني أساعدك
‫- طفلي، طفلي

367
00:31:15,590 --> 00:31:18,590
‫أين طفلي يا (بوني)؟
‫عليّ أن أذهب إلى ابني

368
00:31:18,930 --> 00:31:21,640
‫- أين طفلي
‫- لا، لا بأس، أنت بخير

369
00:31:22,260 --> 00:31:24,720
‫طفلي، أين طفلي يا (بوني)؟

370
00:31:25,810 --> 00:31:29,600
‫توقعت الكثير
‫حتى حين لم يكن جسدي بخير

371
00:31:31,060 --> 00:31:34,900
‫لم أصغ، وتابعت المحاولة

372
00:31:41,280 --> 00:31:43,450
‫ثم حدث ذلك أخيراً

373
00:31:44,040 --> 00:31:46,200
‫إنه هناك يا (بوني)
‫عليّ أن أذهب لإحضاره

374
00:31:46,330 --> 00:31:49,580
‫- (آناليس)
‫- أسمعه يبكي، عليّ أن أرضع طفلي

375
00:31:49,710 --> 00:31:51,540
‫- اسمعيني، اسمعيني
‫- (بوني)

376
00:31:52,250 --> 00:31:53,630
‫لا يوجد طفل

377
00:31:54,210 --> 00:31:57,420
‫هذا بسبب الحبوب، لا يوجد طفل
‫أنا آسفة

378
00:31:58,800 --> 00:32:00,470
‫لا يوجد طفل

379
00:32:05,350 --> 00:32:08,390
‫- لقد قتلته
‫- لا

380
00:32:10,560 --> 00:32:13,770
‫- لا، كان ذلك حادثاً
‫- أنا قتلته

381
00:32:13,900 --> 00:32:16,940
‫- لا، إنه...
‫- إنها... (بوني)، إنها غلطتي

382
00:32:17,070 --> 00:32:20,910
‫- كلا
‫- إنها غلطتي يا (بوني)

383
00:32:26,910 --> 00:32:31,580
‫أظن باستمرار أني سأستيقظ
‫لأجد أن هذا مجرد كابوس

384
00:32:35,460 --> 00:32:38,090
‫لن يسمح القدر بحدوث ذلك لي

385
00:32:42,090 --> 00:32:45,390
‫ثم تذكرت

386
00:32:56,690 --> 00:32:58,150
‫(بوني)

387
00:33:00,030 --> 00:33:02,070
‫أنا سعيدة لوجودك في حياتي

388
00:33:06,790 --> 00:33:08,370
‫وأنا أيضاً

389
00:33:20,260 --> 00:33:21,880
‫- أين أنت؟
‫- في المنزل

390
00:33:22,130 --> 00:33:23,800
‫"تباً! هل تأخرت؟"

391
00:33:23,930 --> 00:33:26,680
‫قالت (آناليس) إنه ليس عليك الحضور اليوم

392
00:33:26,930 --> 00:33:29,020
‫- "هل أخبرتها؟"
‫- ماذا؟

393
00:33:29,680 --> 00:33:32,140
‫- "عنّا"
‫- بالطبع لا

394
00:33:32,940 --> 00:33:34,690
‫أتمنى أنك لم تندمي

395
00:33:36,020 --> 00:33:39,780
‫- لا، ماذا عنك؟
‫- كلا بالتأكيد

396
00:33:40,110 --> 00:33:41,990
‫أريد أن يحدث هذا ثانية

397
00:33:44,200 --> 00:33:45,570
‫سنرى

398
00:33:55,380 --> 00:33:56,750
‫لحظة واحدة

399
00:34:06,640 --> 00:34:08,560
‫هل أعرفك؟

400
00:34:15,690 --> 00:34:17,060
‫ما الأمر الآن؟

401
00:34:21,280 --> 00:34:22,650
‫"من (سام كيتنغ) إلى (فيفيان مادوكس)"

402
00:34:24,110 --> 00:34:25,490
‫- لماذا تحمل هذه الرسالة؟
‫- ليس ذلك مهماً

403
00:34:25,610 --> 00:34:28,580
‫- هل أريتها لـ(آناليس)؟
‫- لا

404
00:34:29,080 --> 00:34:32,080
‫لأني أفعل ما طلبته مني، أعتني بها

405
00:34:32,830 --> 00:34:34,870
‫بينما كنت تكذب بشأن كونك مع أخنك

406
00:34:35,540 --> 00:34:38,920
‫أعرف ما تفعله، وهي تفعل الشيء نفسه

407
00:34:39,210 --> 00:34:42,210
‫لكن لا يوجد طفل آخر
‫سيحل محل الطفل الذي فقدتماه

408
00:34:42,340 --> 00:34:43,920
‫فاسمع ما ستفعله

409
00:34:44,630 --> 00:34:48,800
‫امسح هذه الرسالة الإلكترونية
‫وحتى إن ردت عليك (فيفيان)، انسها

410
00:34:49,010 --> 00:34:50,390
‫وانس الصبي

411
00:34:50,510 --> 00:34:53,520
‫اذهب إلى زوجتك في الطابق العلوي
‫وأظهر لها حبك

412
00:34:53,680 --> 00:34:56,350
‫لأن ذلك ما تحتاج إليه الآن، زوج

413
00:34:56,730 --> 00:34:59,270
‫ليعرّفها إنها لم تعد لوحدها

414
00:35:00,400 --> 00:35:01,940
‫لأنك لديها

415
00:35:17,500 --> 00:35:19,880
‫لقد عدت يا (آني)

416
00:35:54,350 --> 00:35:57,230
‫أريد أن أخبرك بشيء

417
00:35:58,890 --> 00:36:03,900
‫قال لي والدك إن عليّ حمايتك
‫من أسوأ غرائزك

418
00:36:05,820 --> 00:36:07,190
‫إنه مخطئ

419
00:36:08,320 --> 00:36:12,200
‫فأنا من أتدخل في هذا
‫حتى حين تطلب مني أن أتوقف

420
00:36:12,320 --> 00:36:17,330
‫والآن، أصبحت أنا من أمزح
‫بشأن الرغبة بموت (غابرييل)

421
00:36:18,330 --> 00:36:21,330
‫لذا، ربما عليك حمايتي من أسوأ غرائزي

422
00:36:28,510 --> 00:36:31,010
‫ربما يمكننا حماية بعضنا

423
00:36:43,770 --> 00:36:45,440
‫ماذا تفعلين؟

424
00:36:45,860 --> 00:36:48,320
‫أنا مذعورة جداً
‫ولا يمكنني البقاء لوحدي الآن

425
00:36:48,440 --> 00:36:51,610
‫أنت لوحدك، جميعنا لوحدنا

426
00:36:53,070 --> 00:36:54,450
‫آسفة

427
00:36:56,410 --> 00:36:59,080
‫أتعرفين ما المضحك في علاقتنا؟

428
00:36:59,500 --> 00:37:02,670
‫كلانا سيئان في اختيار
‫من نقيم معهم علاقات عابرة

429
00:37:03,420 --> 00:37:06,040
‫- لقد اخترنا بعضنا
‫- هل عليّ أن أقول المزيد؟

430
00:37:07,340 --> 00:37:11,010
‫يمكنك... يمكنك النوم على هذا الجانب

431
00:37:12,050 --> 00:37:14,840
‫ستتواجه أقدامنا، ولا تحاولي شيئاً غريباً

432
00:38:12,610 --> 00:38:17,030
‫"عزيزتي (فيفيان)، أعرف أني
‫آخر من تريدين التحدث إليه الآن"

433
00:38:18,740 --> 00:38:24,160
‫"حاولت البقاء بعيداً، حاولت حقاً
‫لكن 11 عاماً مدة كافية"

434
00:38:28,130 --> 00:38:33,880
‫"لذلك جئت لرؤيتك
‫لتصحيح أخطائي معك ومعه"

435
00:38:44,850 --> 00:38:50,190
‫"ينفطر قلبي حين أعرف
‫أنه نشأ بدون أب بسبب فشلي"

436
00:39:12,090 --> 00:39:15,050
‫أنا فعلت هذا، حسناً؟

437
00:39:16,590 --> 00:39:17,970
‫كل هذا بسببي

438
00:39:19,140 --> 00:39:20,510
‫لا

439
00:39:21,850 --> 00:39:24,770
‫كان سيموت في كل الأحوال

440
00:39:26,890 --> 00:39:28,520
‫أنت أنقذتِه من بعض الألم

441
00:39:31,610 --> 00:39:33,820
‫"لكني أعرف أنه صبي صالح"

442
00:39:34,400 --> 00:39:36,940
‫"عرفت ذلك فور أن رأيته"

443
00:39:56,960 --> 00:39:58,720
‫- مرحباً
‫- مرحباً

444
00:39:59,630 --> 00:40:01,470
‫أيمكنني استعادة كرتي؟

445
00:40:05,850 --> 00:40:09,730
‫"إنه طفل جميل يا (فيف)
‫أخذ أفضل الصفات منك"

446
00:40:10,520 --> 00:40:11,980
‫جدتي

447
00:40:15,020 --> 00:40:16,400
‫(غابرييل)

448
00:40:31,540 --> 00:40:33,580
‫"سجّل رسالتك بعد الصفارة من فضلك"

449
00:40:34,210 --> 00:40:35,590
‫مرحباً

450
00:40:37,590 --> 00:40:38,970
‫لقد أخطأت

451
00:40:40,340 --> 00:40:43,970
‫عرفوا من أنا، هلّا تعاود الاتصال بي؟

452
00:40:44,890 --> 00:40:47,770
‫"قد يكون هناك احتمال
‫بأنه يرغب بوجودي في حياته"

453
00:40:48,470 --> 00:40:50,560
‫"أعرف أني أريده في حياتي"

454
00:40:54,110 --> 00:40:58,360
‫"سأكذب إن قلت إني لا أفكر بنا أحياناً
‫وفيما كان قد يحدث"

455
00:41:00,490 --> 00:41:04,700
‫"أظن الحقيقة أني أفتقدك يا (فيف)"

456
00:41:07,290 --> 00:41:10,000
‫"أفتقد علاقتنا ببعضنا"

457
00:41:14,080 --> 00:41:16,000
‫"أفتقد نفسي حين كنت معك"

458
00:41:20,800 --> 00:41:22,180
‫هل أعرفك؟

459
00:41:22,970 --> 00:41:24,890
‫أنا صديقة (آناليس)

460
00:41:26,260 --> 00:41:29,060
‫يبدو أن الأوقات السعيدة لم تدم طويلاً
‫الفتى هنا

461
00:41:29,430 --> 00:41:31,230
‫ستساعدني في هذا

462
00:41:32,940 --> 00:41:36,940
‫"لهذا أكتب هذا
‫لأني لا أستطيع التعايش مع نفسي"

463
00:41:37,070 --> 00:41:40,230
‫"إن لم أحاول على الأقل
‫أن أكون جزءاً من حياة ابننا"

464
00:41:41,190 --> 00:41:42,570
‫"وحياتك"

465
00:41:43,280 --> 00:41:45,910
‫"وها أنا أحاول"

466
00:41:46,660 --> 00:41:50,660
‫"لست مدينة لي بشيء
‫لكني مدين لك بكل شيء"

467
00:41:50,870 --> 00:41:55,040
‫"لكن اعرفي هذا أرجوك
‫لم أتوقف عن حبك يوماً"

468
00:41:56,290 --> 00:41:59,130
‫"مع كل حبي، (سام)"

469
00:42:02,670 --> 00:42:04,970
‫لم يكن يستحقك يا (آناليس)

470
00:42:20,310 --> 00:42:23,440
Retail by: Null69

