1
00:01:40,650 --> 00:01:43,650
مترجم : Ikki - Sama

2
00:01:43,815 --> 00:01:48,815
ikki-sama.blogspot.com

3
00:01:53,592 --> 00:01:55,812
يمكن أن أرى أني غيرت وجهي

4
00:01:56,012 --> 00:01:57,492
لديه بعض مهارات داو

5
00:01:57,592 --> 00:01:58,767
لا ترفع عينيك عنه

6
00:01:59,367 --> 00:02:01,792
بهذه الحبال والعقد التي ربطتها حولهم

7
00:02:02,172 --> 00:02:04,667
لا يمكنهم حتى التحرك

8
00:02:05,167 --> 00:02:07,817
ما الحيلة التي يريد الجسم القيام بها؟

9
00:02:15,942 --> 00:02:17,092
هل حقا

10
00:02:17,532 --> 00:02:19,067
مسكت سمكة كبيرة على طول الطريق

11
00:02:19,992 --> 00:02:22,102
أمام الأكاديمية مباشرة

12
00:02:22,102 --> 00:02:25,117
أدركت أن السيدة صن رونغ كانت قلقة للغاية

13
00:02:25,482 --> 00:02:26,892
لم تعرف مجموعة الظل ذلك

14
00:02:27,452 --> 00:02:31,242
هذا أكبر خطر عليه وعلى العالم بأسره الآن

15
00:02:32,252 --> 00:02:34,692
إذا كانت الطاقة السلبية التي تدخلها عالية

16
00:02:34,692 --> 00:02:37,692
يدمر العالم كله

17
00:02:40,662 --> 00:02:42,217
ماذا حدث

18
00:02:45,701 --> 00:02:46,491
سيد السيف

19
00:02:46,491 --> 00:02:48,491
كيف يمسك بك

20
00:03:14,801 --> 00:03:18,101
قوته الروحية هي مجرد مخلب

21
00:03:22,376 --> 00:03:24,126
الختم في مشكلة

22
00:03:24,126 --> 00:03:24,826
سيد السيف

23
00:03:24,826 --> 00:03:26,076
تمت إزالة الختم

24
00:03:26,076 --> 00:03:28,076
في الوقت الحالي ، عليك فقط أن تكون أكثر تمييزًا بالمساعدة التي تقدمها للآخرين

25
00:03:28,376 --> 00:03:29,276
ماذا حدث

26
00:03:29,376 --> 00:03:31,376
كما لو كنت غير مبرر بشكل جيد

27
00:03:32,111 --> 00:03:34,526
أنه لا يوجد شيء يمكنك القيام به

28
00:03:34,526 --> 00:03:36,526
ابق رأسك لأسفل ولا تتحرك

29
00:03:38,076 --> 00:03:39,001
سيد السيف

30
00:03:45,276 --> 00:03:46,151
سيد السيف

31
00:03:47,701 --> 00:03:48,876
سيد السيف

32
00:03:49,276 --> 00:03:50,201
وانغ لينغ

33
00:03:50,201 --> 00:03:51,826
لماذا انت هكذا؟

34
00:03:51,826 --> 00:03:53,076
تعال بنفسك

35
00:04:05,591 --> 00:04:07,041
أحب هذا أكثر

36
00:04:07,571 --> 00:04:09,081
ابق رأسك إلى أسفل

37
00:04:10,561 --> 00:04:11,761
أريد هذين على قيد الحياة

38
00:04:11,821 --> 00:04:13,371
أنت تتصرف بناء على أوامري

39
00:04:14,301 --> 00:04:15,061
عين

40
00:04:15,701 --> 00:04:16,411
رئيس

41
00:04:16,781 --> 00:04:20,351
في السابق ، أردت قتل سيدة صن تاي خلال المسابقات

42
00:04:20,571 --> 00:04:22,571
اما الان

43
00:04:22,571 --> 00:04:24,751
لدي فكرة جديدة

44
00:04:30,051 --> 00:04:33,571
مع التواجد المتكرر للمشاركين في هذه المسابقات ، ستسعى للحصول على نتائج

45
00:04:34,601 --> 00:04:35,651
ولكن مثل هذا

46
00:04:36,171 --> 00:04:38,221
لن تحصل على النتيجة التي تريدها

47
00:04:38,221 --> 00:04:38,971
هه

48
00:04:39,661 --> 00:04:41,951
لماذا تعتقد أن لدينا نقص في الطلاب للمسابقة؟

49
00:04:43,376 --> 00:04:44,976
سيد عموم

50
00:04:44,976 --> 00:04:46,551
حقيقة أنك تفتقر إلى المشاركين

51
00:04:46,551 --> 00:04:48,551
أعتقد أنه من الأفضل عدم المشاركة

52
00:04:49,091 --> 00:04:50,476
في المرة القادمة

53
00:04:50,551 --> 00:04:53,251
الأطفال ، مهما كانت النتيجة التي يحصلون عليها ، لماذا تنفجر

54
00:04:53,361 --> 00:04:56,301
هذا الكلب قوي بما فيه الكفاية بحيث تريد أن تجعله قويًا

55
00:04:59,101 --> 00:05:00,391
حسنا

56
00:05:00,621 --> 00:05:01,371
مهلا

57
00:05:01,401 --> 00:05:02,281
هاه

58
00:05:09,131 --> 00:05:10,241
ليس جيدا علي الاطلاق

59
00:05:10,241 --> 00:05:11,181
الطالب وانغ لينغ

60
00:05:11,181 --> 00:05:12,851
لسرقة

61
00:05:20,176 --> 00:05:21,301
الأخ الأصغر

62
00:05:21,301 --> 00:05:22,801
آسف

63
00:05:22,801 --> 00:05:24,676
لقد ازعجتك

64
00:05:24,676 --> 00:05:25,976
واحدة أخرى

65
00:05:25,976 --> 00:05:27,711
انتظر

66
00:05:28,151 --> 00:05:29,631
مديري قادم

67
00:05:29,631 --> 00:05:31,196
على الرغم من سوء

68
00:05:31,511 --> 00:05:32,431
اما

69
00:05:32,431 --> 00:05:34,751
أخلاقه جيدة

70
00:05:34,751 --> 00:05:36,751
لا أريد أن أقول معصومة

71
00:05:37,301 --> 00:05:39,311
ولكن دعني أخبرك - كل هذا يرجع إلى سلوكك

72
00:05:39,416 --> 00:05:41,651
بعد مقتل سيدة الشمس

73
00:05:41,651 --> 00:05:43,359
يرسل لك المنزل

74
00:05:48,001 --> 00:05:49,611
ليس شقي حقا

75
00:05:50,326 --> 00:05:52,101
كنت أرغب في الانضمام إلى مجموعة الظل

76
00:05:52,101 --> 00:05:54,101
ثم ربطتني بحبل

77
00:05:54,174 --> 00:05:55,751
سأخبرك بكل ما أعرفه

78
00:05:55,751 --> 00:05:56,851
ماذا تريد ان اقول لك؟

79
00:05:56,851 --> 00:05:57,931
ما رأيك؟

80
00:05:57,931 --> 00:05:59,226
لا يا أبي

81
00:05:59,226 --> 00:06:01,571
أعجبني ذلك ، ذكي جدا

82
00:06:01,721 --> 00:06:03,276
إذا أحضرتك إلى المجموعة

83
00:06:03,301 --> 00:06:05,301
الرئيس سعيد جدا

84
00:06:06,921 --> 00:06:07,571
اما

85
00:06:08,126 --> 00:06:09,776
هذا الحبل المربوط من حولك

86
00:06:09,776 --> 00:06:11,751
يمكن للمدرب فقط فتحه

87
00:06:13,026 --> 00:06:14,111
الأخ الأصغر

88
00:06:14,376 --> 00:06:16,851
ولكن لا تقلق ، لا يزال بإمكانك التأقلم معها

89
00:06:16,851 --> 00:06:18,111
فهمت

90
00:06:18,276 --> 00:06:20,276
تختار مجموعة الظل قوىها بناءً على قوة الشعب

91
00:06:21,361 --> 00:06:23,401
عمي جون ، أشعر أن لديك قوة جيدة أيضا

92
00:06:24,011 --> 00:06:25,276
يا له من لقاء جيد لدينا

93
00:06:28,351 --> 00:06:31,101
لا يا أبي ، ما هذه الكلمات ، ليس لدي أي قوة

94
00:06:31,491 --> 00:06:34,481
أنا مجرد سائق قديم يحرك الرئيس

95
00:06:36,911 --> 00:06:37,951
أنا حقا لا أعتقد ذلك

96
00:06:38,401 --> 00:06:40,226
كن هكذا في مجموعة الظل

97
00:06:43,621 --> 00:06:46,151
أنت تحب أن تخفض نفسك

98
00:06:46,151 --> 00:06:47,651
ماذا تفعل في الخارج؟

99
00:07:07,721 --> 00:07:08,661
هه

100
00:07:09,431 --> 00:07:11,391
ما هي قوة هذا السائق؟

101
00:07:11,561 --> 00:07:13,251
أنا فقط لم أظهر

102
00:07:16,776 --> 00:07:18,211
في المواسم الباردة

103
00:07:19,376 --> 00:07:22,841
علينا ارتداء ملابس طويلة عندما تكون الرياح قوية

104
00:07:22,841 --> 00:07:23,721
اون موقع

105
00:07:23,721 --> 00:07:25,351
كنت أختبئ في ركن الرواق

106
00:07:25,351 --> 00:07:26,851
لرؤية السيدة فقط

107
00:07:26,851 --> 00:07:29,201
عندما رأيت ياهو ، كان يطرق وانغ لينغ

108
00:07:29,451 --> 00:07:31,211
ثم ذهب إلى ركن القاعة

109
00:07:31,411 --> 00:07:32,341
اختفى ياهو

110
00:07:32,676 --> 00:07:33,961
أكلت ووقفت

111
00:07:33,961 --> 00:07:35,071
يمكنني الحصول على مزيد من المعلومات

112
00:07:35,391 --> 00:07:37,031
بالطبع ، لم يكن جمالي ماليا

113
00:07:39,121 --> 00:07:41,671
أدركت أنها ليست امرأة جميلة

114
00:07:41,721 --> 00:07:43,441
الشعر البني الفاتح

115
00:07:43,441 --> 00:07:44,841
عيون زرقاء كبيرة

116
00:07:44,841 --> 00:07:46,821
أعتقد أن كل شيء على ما يرام

117
00:07:46,941 --> 00:07:47,891
هاها

118
00:07:48,041 --> 00:07:48,791
تبدو هكذا

119
00:07:49,701 --> 00:07:50,651
أنا أعلم

120
00:07:51,171 --> 00:07:52,876
إذا لم تكن مخطئا

121
00:07:52,876 --> 00:07:54,876
يجب أن تكون هذه المرأة رأس مجموعة الظل

122
00:07:55,381 --> 00:07:56,461
جيان ليو ين

123
00:07:56,681 --> 00:07:57,421
مهلا

124
00:07:58,276 --> 00:08:01,508
الآن لماذا يتحدثون كثيرا

125
00:08:03,061 --> 00:08:05,901
هذه هي المرة الأخيرة التي نقوم فيها بهذه المنافسة في الحرم الجامعي الخاص بك

126
00:08:06,701 --> 00:08:07,701
قف

127
00:08:07,701 --> 00:08:08,961
إنه آمن تمامًا هنا

128
00:08:09,411 --> 00:08:11,541
بمجرد أن تلعب هنا ، تحصل على كل الفضل

129
00:08:12,611 --> 00:08:13,861
نعم ، إنه آمن للغاية هنا

130
00:08:14,121 --> 00:08:16,271
أخذ الناس باليد

131
00:08:16,761 --> 00:08:17,371
استبدل

132
00:08:17,901 --> 00:08:18,901
ما رأيك

133
00:08:24,481 --> 00:08:26,961
وانغ لينغ لينغ تشون طالب ضعيف

134
00:08:27,391 --> 00:08:29,901
لهذا السبب يمكنني التركيز على الأشخاص الذين لديهم قوة روحية أكثر من ذلك

135
00:08:31,501 --> 00:08:33,441
ينعكس اختراق الروح داخل المنزل العائم

136
00:08:33,561 --> 00:08:34,471
قريبا منا

137
00:08:35,081 --> 00:08:36,641
مدرسة قديمة

138
00:08:37,941 --> 00:08:39,611
يبدو متروكس

139
00:08:44,801 --> 00:08:45,576
... شباب

140
00:08:46,376 --> 00:08:48,551
عليك أن تكون هناك

141
00:08:48,551 --> 00:08:50,551
سأرسل الكوماندوز للتحقق

142
00:08:50,811 --> 00:08:52,801
لذا فإن أعضاء مجموعة الظل هم من بين الناس

143
00:08:53,076 --> 00:08:54,976
علينا العودة مع السيدة

144
00:08:55,331 --> 00:08:57,631
سلامة السيدة أولوية بالنسبة لنا

145
00:08:57,941 --> 00:08:58,701
المحتمل أن

146
00:08:58,721 --> 00:08:59,991
هذا ما فهمته

147
00:09:00,861 --> 00:09:03,531
لذا فإن هدف مجموعة ظل الطلاب هو صن رونج

148
00:09:04,401 --> 00:09:06,301
لذا علينا تأمينها

149
00:09:07,001 --> 00:09:09,321
إذا كان أعضاء فريق الأكاديمية 60 منخفضة

150
00:09:09,821 --> 00:09:11,891
يجب تجنب اللعبة

151
00:09:12,461 --> 00:09:13,411
هكذا

152
00:09:13,561 --> 00:09:16,421
أعتقد أن أول شيء هو حماية أنفسنا

153
00:09:18,101 --> 00:09:18,761
سون شو

154
00:09:19,071 --> 00:09:22,831
منذ متى أصبحنا عديمي الفائدة؟

155
00:09:22,831 --> 00:09:24,506
لا يهمني من أي عائلة أنا

156
00:09:24,626 --> 00:09:26,426
لا يهمني إذا كنت أفضل شخص في الأكاديمية

157
00:09:26,446 --> 00:09:27,736
أنا أعرف هذا فقط

158
00:09:27,736 --> 00:09:29,926
الأخ وانغ لينغ هو صديقي الأهم

159
00:09:29,926 --> 00:09:32,436
من المميزات أن هذا هو فتنة مجموعة الظل في جيانغ ليو

160
00:09:32,436 --> 00:09:35,376
هذا حافز لمجموعتنا بأكملها

161
00:09:35,676 --> 00:09:37,676
أمثل المجموعة

162
00:09:37,676 --> 00:09:39,676
لن أتراجع أبداً

163
00:09:42,751 --> 00:09:44,651
لم افكر

164
00:09:44,651 --> 00:09:46,651
يكبر بسرعة

165
00:09:46,901 --> 00:09:48,901
سرعان ما وصلت السيدة إلى منصب

166
00:09:48,901 --> 00:09:51,576
من يستطيع القيام بعمله في هذا العمر

167
00:09:52,901 --> 00:09:54,551
أنت ستة أشخاص

168
00:09:54,551 --> 00:09:56,026
انتم جميعا معي

169
00:09:56,026 --> 00:09:58,026
سنقوم بإنقاذ وانغ

170
00:09:58,421 --> 00:09:58,951
عين

171
00:10:02,251 --> 00:10:03,731
اجمع فريقك

172
00:10:03,891 --> 00:10:07,111
اذهب ، انظر المستوى الحقيقي للفريق المنافس

173
00:10:07,111 --> 00:10:08,291
لا ترى الكثير

174
00:10:08,691 --> 00:10:09,651
لا نتدخل

175
00:10:09,751 --> 00:10:10,426
أيا كان ما تقوله

176
00:10:10,871 --> 00:10:11,701
مستشار كبير زهي

177
00:10:12,051 --> 00:10:12,821
هل هذا جيد

178
00:10:30,771 --> 00:10:32,001
مرحبًا باتاوا

179
00:10:32,001 --> 00:10:33,801
أعلم أنك أخفيت قوتك

180
00:10:33,931 --> 00:10:36,541
قبل أن أقطع ذراع ذلك الطفل

181
00:10:36,901 --> 00:10:37,791
أنت حقا

182
00:10:40,911 --> 00:10:44,211
يمكنك النوم في هذا الضجيج

183
00:10:45,481 --> 00:10:46,701
سيد السيف

184
00:10:47,426 --> 00:10:48,226
قم

185
00:10:48,226 --> 00:10:49,276
كم عدد الأشخاص بينهما

186
00:10:50,501 --> 00:10:52,951
وانغ لينغ هادئ للغاية الآن

187
00:10:52,951 --> 00:10:55,581
لأنه في النهاية يمكن أن يكون بأمان

188
00:10:55,581 --> 00:10:57,601
لا تشارك في المسابقات

189
00:11:01,851 --> 00:11:03,191
آت

190
00:11:04,141 --> 00:11:05,741
يجب أن نبدأ

191
00:11:06,011 --> 00:11:10,391
المساعدة ، المساعدة ، تعال هنا

192
00:11:10,391 --> 00:11:12,521
کمککککک

193
00:11:31,176 --> 00:11:33,176
قلت لكم جميعا

194
00:11:34,351 --> 00:11:35,976
انظر هناك

195
00:11:40,751 --> 00:11:41,541
وانج لينج

196
00:11:41,541 --> 00:11:42,851
انجاس

197
00:11:42,851 --> 00:11:44,791
نحن قادمون

198
00:11:44,791 --> 00:11:45,701
باقیتون

199
00:11:45,701 --> 00:11:46,776
كن حذرا مني

200
00:11:51,776 --> 00:11:52,751
شقيق

201
00:11:53,226 --> 00:11:55,226
لماذا لا تتذكر الريح ، ليست غريبة

202
00:11:55,226 --> 00:11:57,226
لذا كن حذرا

203
00:11:59,126 --> 00:12:00,126
فهمت

204
00:12:00,126 --> 00:12:01,826
أنت تنظر إلى الوراء

205
00:12:09,261 --> 00:12:11,776
شابة وجميلة

206
00:12:12,251 --> 00:12:14,626
إنهم يرمون السهام الحمراء علينا

207
00:12:14,626 --> 00:12:15,901
الكل يستمع إلى أوامري

208
00:12:15,976 --> 00:12:17,426
كن حذرا

209
00:12:17,976 --> 00:12:19,976
أعطني إستراحة

210
00:12:28,401 --> 00:12:29,776
فخر الشباب

211
00:12:30,398 --> 00:12:32,398
لديك دليل سيئ

212
00:12:33,201 --> 00:12:33,976
مبادئ

213
00:12:34,251 --> 00:12:36,251
عليك أن تعتني بصحتي

214
00:12:48,751 --> 00:12:50,476
لا يمكنك تسجيل الدخول

215
00:12:53,711 --> 00:12:55,641
ليس لديك الإرادة للقيام بذلك

216
00:12:56,111 --> 00:12:57,021
حسن جدا

217
00:12:57,591 --> 00:13:01,281
دع المرأة العجوز تتراجع وأنت جوانا تتقدم

218
00:13:02,176 --> 00:13:04,201
سيد وانغ ، اذهب إلى هناك

219
00:13:04,451 --> 00:13:05,876
ما هذا

220
00:13:17,576 --> 00:13:18,451
أنت أيضا

221
00:13:18,501 --> 00:13:19,576
تعال معي

222
00:13:19,901 --> 00:13:20,901
انا اعني ذلك

223
00:13:20,901 --> 00:13:22,176
ماذا يمكن أن يكون

224
00:13:28,951 --> 00:13:31,451
آسف براتون

225
00:13:31,451 --> 00:13:33,691
لقد فات الأوان الأصدقاء

226
00:13:33,691 --> 00:13:36,101
يجب أن أتصل أيضًا

227
00:13:37,476 --> 00:13:38,226
ليست جيدة

228
00:13:38,226 --> 00:13:39,176
يركض

229
00:13:52,551 --> 00:13:53,226
ابتعد أو ارحل

230
00:13:54,351 --> 00:13:55,126
سيدة

231
00:13:55,126 --> 00:13:55,826
انه خطير

232
00:13:55,901 --> 00:13:59,676
لا ينبغي للسيدة صن أن تضغط كثيرا على جسدها

233
00:13:59,676 --> 00:14:01,026
يجب الذهاب

234
00:14:01,101 --> 00:14:03,926
اخلد إلى النوم مبكرًا

235
00:14:03,926 --> 00:14:04,701
برو

236
00:14:04,701 --> 00:14:05,601
وهايو

237
00:14:16,751 --> 00:14:18,751
يمكنك الإهمال بالقواعد هذه المرة

238
00:14:18,751 --> 00:14:21,119
هناك شيء آخر لا يمكنك فعله

239
00:14:21,119 --> 00:14:22,771
اذهب ، تعال صباح الغد

240
00:14:27,126 --> 00:14:28,526
غدا هو يوم مسابقة روح شمشير

241
00:14:28,526 --> 00:14:30,511
سمائي لا تتذكر الأرض

242
00:14:37,201 --> 00:14:38,476
ماذا حدث

243
00:14:38,476 --> 00:14:39,476
الان

244
00:14:41,051 --> 00:14:43,051
يجب أن أجده حتى يوم القيامة

245
00:14:58,306 --> 00:14:59,146
دكتور جامعى

246
00:15:00,056 --> 00:15:00,836
دكتور جامعى

247
00:15:01,976 --> 00:15:02,936
دكتور جامعى

248
00:15:03,036 --> 00:15:04,256
اعتني بنفسك

249
00:15:04,471 --> 00:15:04,931
استمر للأمام

250
00:15:05,106 --> 00:15:06,546
تناول بعض شاي "طماطم التوت" ، فاكهة التوت هي ثمرة شجرة سمينة.

251
00:15:08,026 --> 00:15:09,396
شكرا لك يا رئيس

252
00:15:12,336 --> 00:15:15,386
سأكون أكثر سعادة إذا استمرت اليوم

253
00:15:15,586 --> 00:15:18,606
أتمنى لو لم يكن لدينا وقت لممارسة معا

254
00:15:18,606 --> 00:15:19,526
سيكون من الجيد جدا

255
00:15:26,976 --> 00:15:28,396
شاي سام

256
00:15:28,746 --> 00:15:29,696
اما

257
00:15:29,856 --> 00:15:31,366
هذه الكمية من السم

258
00:15:31,366 --> 00:15:32,986
إنها تسمم موتاتي

259
00:15:33,136 --> 00:15:34,051
رئيس

260
00:15:34,051 --> 00:15:37,826
حسنًا ، يجب أن أفعلها بالطريقة التي تتم كتابتها بها في دليل معايير سام

261
00:15:37,826 --> 00:15:40,351
لماذا يعمل كل شيء بالنسبة لك

262
00:15:43,751 --> 00:15:44,701
حديث

263
00:15:44,701 --> 00:15:48,176
سنة واحدة عندما كنت أذهب إلى كلية الكيمياء الجراحية القديمة

264
00:15:48,551 --> 00:15:51,451
لفترة طويلة

265
00:15:51,451 --> 00:15:52,151
انا اكره

266
00:15:52,231 --> 00:15:53,656
من أن ينفجر

267
00:15:53,656 --> 00:15:55,336
إن القوة الروحية الموجودة هنا لا تسمح بالطيران على الإطلاق

268
00:15:55,336 --> 00:15:57,476
أعطني الكثير

269
00:15:57,476 --> 00:15:59,216
التنين الماجستير

270
00:15:59,216 --> 00:16:00,496
أسطولهم

271
00:16:00,936 --> 00:16:03,828
بالتأكيد طفلة صغيرة

272
00:16:04,036 --> 00:16:06,901
ليس لديها القوة لمحاربة تنين بلا أحصنة

273
00:16:06,901 --> 00:16:09,576
لا يمكنك تحمل قوتي

274
00:16:21,326 --> 00:16:22,826
بانو سون

275
00:16:22,826 --> 00:16:25,426
أنت تعرف إجراء جراحة السيف

276
00:16:25,426 --> 00:16:27,851
لكنك لا تعرف جوهرها

277
00:16:28,226 --> 00:16:29,401
رئيس

278
00:16:29,451 --> 00:16:32,451
سواء بالسيف أو بالسم

279
00:16:32,451 --> 00:16:34,451
إنهم مجرد سلاح

280
00:16:34,451 --> 00:16:36,026
لتحقيق النصر

281
00:16:36,026 --> 00:16:38,776
عليك أن تتعلم كيفية استخدامها

282
00:16:38,776 --> 00:16:40,051
وداعا

283
00:16:40,051 --> 00:16:41,076
بانو سون

284
00:16:41,701 --> 00:16:43,176
سيدة

285
00:16:43,176 --> 00:16:45,176
لتجعلك سعيدا صن رونغ

286
00:16:46,776 --> 00:16:47,956
جميع الخرائط

287
00:16:48,201 --> 00:16:50,326
تم ذلك في النهاية

288
00:16:53,726 --> 00:16:55,326
جئت أخيرًا

289
00:16:55,326 --> 00:16:56,551
كريمة

290
00:16:56,576 --> 00:16:57,801
أنت متأخر مجددا

291
00:16:57,826 --> 00:16:59,376
تلمع كل يوم

292
00:16:59,426 --> 00:17:00,451
استسلام

293
00:17:01,026 --> 00:17:02,601
استمر بالقتال

294
00:17:02,601 --> 00:17:04,601
أنت فقط تضيع وقتك

295
00:17:04,601 --> 00:17:05,351
لن أكمل

296
00:17:05,351 --> 00:17:07,351
أعرف المشكلة

297
00:17:07,351 --> 00:17:09,116
سأستمر ، ولكن

298
00:17:09,116 --> 00:17:10,126
سأنهيها بسرعة

299
00:17:11,226 --> 00:17:13,020
لكن البقية يلعبون دورًا أقل

300
00:17:13,486 --> 00:17:15,964
وبهذه الطريقة ، يجعلهم يفقدون ثقتهم بأنفسهم

301
00:17:15,964 --> 00:17:17,314
مرتبة عالية فقط

302
00:17:17,801 --> 00:17:18,976
قتل الملك الشيطان

303
00:17:19,314 --> 00:17:20,726
ضرب الملك الحوت على الرقبة

304
00:17:21,701 --> 00:17:23,226
نصف يوم للحصول على ثلاثة أشخاص

305
00:17:23,596 --> 00:17:25,506
إذا أردنا القضاء على صن رونج

306
00:17:25,926 --> 00:17:27,401
يجب أن نفصل بين المسؤول الكبير عنه

307
00:17:28,026 --> 00:17:28,926
رئيس

308
00:17:29,536 --> 00:17:31,026
لدي حل ضعيف

309
00:17:31,446 --> 00:17:32,346
في حال

310
00:17:32,356 --> 00:17:33,826
لا يهمك

311
00:17:40,066 --> 00:17:41,256
لهذا السبب

312
00:17:42,126 --> 00:17:45,751
تستخدم هذه السيوف فقط للتصوير

313
00:17:46,096 --> 00:17:48,101
هم حاضرون في هذه المهمة

314
00:17:48,101 --> 00:17:50,451
لخدمتي

315
00:17:53,801 --> 00:17:54,976
تقريبيا

316
00:17:54,976 --> 00:17:56,976
لسنا بحاجة للاستمرار

317
00:17:57,576 --> 00:17:58,451
اتبعني

318
00:17:59,551 --> 00:18:01,551
شكرا للطفك

319
00:18:01,876 --> 00:18:05,126
لكنني سأغادر الآن ، لكنك ستكون ضيفًا في السلسلة التالية

320
00:18:09,401 --> 00:18:09,991
من

321
00:18:10,326 --> 00:18:12,326
آمل أن يكون سلاحك

322
00:18:23,516 --> 00:18:24,276
جولد رونج

323
00:18:24,551 --> 00:18:25,826
صن رونغ في حالة جيدة

324
00:18:26,101 --> 00:18:28,101
لا شيء ، أخي الصغير

325
00:18:28,101 --> 00:18:30,501
لحسن الحظ ، لقد صدم للتو

326
00:18:32,651 --> 00:18:33,501
من

327
00:18:33,501 --> 00:18:35,826
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟

328
00:18:35,826 --> 00:18:37,076
الأخ الأصغر

329
00:18:37,276 --> 00:18:39,276
من الأفضل ألا تفعل أي شيء

330
00:18:47,176 --> 00:18:48,151
بيبي جون

331
00:18:48,276 --> 00:18:51,201
لقد قللت من قوة مجموعتنا

332
00:18:51,201 --> 00:18:53,201
أنا لست حارسًا عاديًا

333
00:18:53,201 --> 00:18:55,201
انا اعرف بقدر ما اعرف

334
00:18:55,201 --> 00:18:57,501
في حماية السيدة

335
00:18:57,501 --> 00:18:59,151
سيدة الحب

336
00:18:59,151 --> 00:19:00,151
سيدة مقززة

337
00:19:00,151 --> 00:19:01,876
كانت السيدة تقتل بعض الناس

338
00:19:01,876 --> 00:19:03,876
ولكن رأيت المزيد

339
00:19:05,256 --> 00:19:08,386
لم أكن أتوقع منك الاختباء بشكل جيد

340
00:19:08,386 --> 00:19:10,651
في الواقع ، يمكنك أن تفهم من خلال المراقبة

341
00:19:10,651 --> 00:19:12,651
أبلغ الدعم

342
00:19:12,651 --> 00:19:13,626
المبنى القديم

343
00:19:14,576 --> 00:19:15,551
عمو

344
00:19:16,246 --> 00:19:17,476
لماذا لا نموت

345
00:19:18,086 --> 00:19:20,277
لنلعب في مكان آخر

346
00:19:32,376 --> 00:19:34,116
سائق قديم

347
00:19:37,126 --> 00:19:38,301
آسف

348
00:19:38,401 --> 00:19:39,251
رئيس

349
00:19:40,201 --> 00:19:42,351
بعد الامتحان فعلت ولم تستطع تسميمني

350
00:19:43,176 --> 00:19:43,726
رئيس

351
00:19:44,876 --> 00:19:47,196
في النهاية ستصل إلى هدفك

352
00:19:47,776 --> 00:19:48,776
هذا الوقت

353
00:19:49,176 --> 00:19:51,551
أنا فخور بك

354
00:20:00,126 --> 00:20:02,126
شكرا لك على كل تضحياتك

355
00:20:02,301 --> 00:20:03,351
دكتور جامعى

356
00:20:17,051 --> 00:20:18,126
سائق قديم

357
00:20:19,346 --> 00:20:20,696
يشتبه في اختطافه

358
00:20:20,746 --> 00:20:21,651
الجريمة والإرهاب

359
00:20:21,651 --> 00:20:22,901
تم اعتقالي

360
00:20:22,901 --> 00:20:24,536
الأخ زو

361
00:20:24,536 --> 00:20:26,536
لدي طلب لك

362
00:20:32,676 --> 00:20:33,721
الأخ زو

363
00:20:34,151 --> 00:20:35,586
رجاء

364
00:20:36,546 --> 00:20:38,296
في وظيفتي الأخيرة

365
00:20:38,296 --> 00:20:40,826
ساعدني على عدم الفشل

366
00:20:42,601 --> 00:20:43,801
يا قوة روحية

367
00:20:43,801 --> 00:20:45,801
يجب أن أحتفل

368
00:20:48,296 --> 00:20:49,156
دكتور جامعى

369
00:20:50,076 --> 00:20:51,901
ترى ، يا معلمة

370
00:20:52,376 --> 00:20:54,546
ما مدى ارتفاع طائرتي الورقية

371
00:20:56,801 --> 00:20:57,736
دكتور جامعى

372
00:20:57,945 --> 00:20:59,416
يمكن للسيد أن ينظر

373
00:21:20,201 --> 00:21:21,651
هل تستطيع مساعدتي؟

374
00:21:21,701 --> 00:21:23,701
لماذا لم تتصل بسيارة إسعاف؟

375
00:21:24,876 --> 00:21:27,084
اسحبه جانبًا

376
00:21:27,326 --> 00:21:27,951
هل هذا جيد

377
00:21:28,276 --> 00:21:29,251
لقد رأيت تقريبا

378
00:21:29,351 --> 00:21:30,076
اتركه هناك

379
00:21:30,111 --> 00:21:31,636
انهيته

380
00:21:34,966 --> 00:21:35,726
شقيق

381
00:21:36,606 --> 00:21:37,296
ماذا حدث

382
00:21:37,856 --> 00:21:38,816
رنجیدی

383
00:21:40,076 --> 00:21:42,076
هناك الكثير من الناس هنا

384
00:21:42,356 --> 00:21:44,166
لا أعرف أين أجد تي شو

385
00:21:44,596 --> 00:21:46,246
هل تعرض للهجوم؟

386
00:21:49,136 --> 00:21:51,101
شكرا لتعاونكم ، سأساعدكم

387
00:21:51,626 --> 00:21:52,236
شكرا

388
00:21:52,316 --> 00:21:53,006
لا أنا لا تحتاج

389
00:21:53,526 --> 00:21:54,926
أريد البقاء هنا لفترة من الوقت

390
00:21:54,926 --> 00:21:56,236
لذا سأبقى في المقدمة

391
00:21:56,856 --> 00:21:57,796
هل حقا

392
00:21:58,196 --> 00:22:00,806
صنعت هذه الحفرة عندما كنت تقاتل

393
00:22:03,496 --> 00:22:04,066
عه

394
00:22:04,436 --> 00:22:05,076
لا

395
00:22:05,376 --> 00:22:06,826
جئت الى هنا

396
00:22:07,266 --> 00:22:09,166
ربما من وقت صنعها

397
00:22:11,246 --> 00:22:12,716
ليصنع

398
00:22:14,486 --> 00:22:18,676
سيد شمشير ، يحتاج إلى رعاية خاصة لأنهم ليسوا في عجلة من أمرهم

399
00:22:23,526 --> 00:22:24,296
جبن کو

400
00:22:24,746 --> 00:22:25,906
ابقى هنا معه

401
00:22:26,386 --> 00:22:27,276
دع النزاري يبتعد عن عينيك

402
00:22:27,996 --> 00:22:31,116
لكن ما قلته ليس مسابقة

403
00:22:32,496 --> 00:22:33,206
لا تقلق

404
00:22:33,616 --> 00:22:34,856
انتهت اللعبة

405
00:22:35,116 --> 00:22:37,386
سرعان ما وجد وانغ لينغ نفسه في قلب صن

406
00:22:37,496 --> 00:22:40,216
لماذا لا نلعب؟

407
00:22:40,366 --> 00:22:42,266
ربما بسبب الوجود الصغير

408
00:22:42,266 --> 00:22:45,666
من ناحية أخرى ، يمكنه مغادرة السباق في أقرب وقت ممكن لتجنب الكارثة

409
00:22:46,666 --> 00:22:47,526
اما

410
00:22:47,676 --> 00:22:49,296
أخطأ وانغ لينغ

411
00:22:54,506 --> 00:22:56,466
هذا مستحيل

412
00:22:56,466 --> 00:22:59,226
فمن هذا ، أنا الذي أخفيته

413
00:23:01,426 --> 00:23:03,426
أنا متأكد بما فيه الكفاية أن هذا هو

414
00:23:03,926 --> 00:23:05,926
قلق بشأن شيئ ما

415
00:23:05,926 --> 00:23:07,376
كان لي

416
00:23:07,676 --> 00:23:09,176
كل المشاركين

417
00:23:09,201 --> 00:23:10,326
أنا مدير المسابقة

418
00:23:10,326 --> 00:23:11,676
وجاء ممثل المجلس ليشرح لكم

419
00:23:11,676 --> 00:23:15,151
مرحبا بكم جميعا لدخول بطولة سيف الروح

420
00:23:15,756 --> 00:23:18,256
قام المشاركون بإعداد هواتفهم الخاصة

421
00:23:18,256 --> 00:23:20,256
ضع هاتفك في مكان محدد

422
00:23:20,256 --> 00:23:21,976
اللجنة المنظمة

423
00:23:21,976 --> 00:23:25,896
يمنحك معدات اتصال لراحتك

424
00:23:25,896 --> 00:23:26,876
مرحبا الطلاب

425
00:23:26,876 --> 00:23:28,151
يرجى استخدام هذه المعدات الإلكترونية

426
00:23:28,176 --> 00:23:30,176
من ناحية أخرى ، أساء قراءة ذهني

427
00:23:30,176 --> 00:23:31,751
أنا لا أعرف كيف هي جونغ كو

428
00:23:31,751 --> 00:23:33,226
بعد أن تصل إلى المنطقة

429
00:23:33,276 --> 00:23:35,701
لديك أكثر من 10 ثوان للتواصل مع سيفك

430
00:23:36,149 --> 00:23:37,801
الفريق الذي يصل إلى المنصة

431
00:23:37,801 --> 00:23:39,801
من خلال وضع سيفه ، يمكنه جمع النقاط

432
00:23:39,801 --> 00:23:41,226
هل حقا

433
00:23:41,226 --> 00:23:42,676
هذا الملعب

434
00:23:42,676 --> 00:23:45,196
يمكنك أيضًا أن تطير بسيفك

435
00:23:45,196 --> 00:23:48,796
شريطة ألا تصل إلى مساحة تزيد عن 5 أمتار

436
00:23:48,796 --> 00:23:49,936
ملعب

437
00:23:49,936 --> 00:23:53,006
مغطى بقوة سحرية خاصة

438
00:23:53,006 --> 00:23:54,976
حتى تطمئن

439
00:23:55,251 --> 00:23:57,401
لن تزعج نفسك

440
00:23:57,401 --> 00:24:00,626
أنهِ الاحماء

441
00:24:02,176 --> 00:24:03,851
كن على علم بذلك

442
00:24:03,926 --> 00:24:05,351
ابتسامة

443
00:24:06,026 --> 00:24:07,206
بعد كل هذا الدهاء

444
00:24:07,606 --> 00:24:09,876
لا يزال يتعين على وانغ لينغ الحضور

445
00:24:10,376 --> 00:24:12,801
كانت مترددة للغاية في هذه اللعبة

446
00:24:13,576 --> 00:24:14,701
على الرغم من على مضض

447
00:24:15,101 --> 00:24:17,876
يبذل قصارى جهده لإنقاذ زملائه

448
00:24:17,926 --> 00:24:18,901
وانغ لينغ

449
00:24:18,901 --> 00:24:21,201
عليك أن تكون حذرا جدا

450
00:24:21,201 --> 00:24:22,056
أكاديمية 60 كن جاهزا

451
00:24:27,851 --> 00:24:28,501
الدعم

452
00:24:28,751 --> 00:24:30,076
السباق بدأ

453
00:24:30,501 --> 00:24:31,751
لا شيء يا أخي

454
00:24:31,751 --> 00:24:33,751
يجب أن يكون الخصم قوة سريعة

455
00:24:34,766 --> 00:24:36,501
حلل لفهم

456
00:24:36,826 --> 00:24:38,801
ما هي قوتهم الروحية؟

457
00:24:48,051 --> 00:24:49,001
سيدة صن تاي

458
00:24:50,176 --> 00:24:51,026
حان الوقت

459
00:24:51,451 --> 00:24:52,701
لا يمكنك الاختباء مني

460
00:24:53,576 --> 00:24:54,768
في نهايةالمطاف

461
00:24:54,768 --> 00:24:56,768
أتمنى لكم جميعاً فرصة في جنية تشانجلونج

462
00:24:57,706 --> 00:25:00,501
اللعبة قيد التشغيل

463
00:25:17,176 --> 00:25:18,516
ابني

464
00:25:20,401 --> 00:25:21,551
ابني

465
00:25:22,876 --> 00:25:24,301
الحماية

466
00:25:31,126 --> 00:25:32,601
الحماية

467
00:25:34,126 --> 00:25:36,126
ابني ابني

468
00:25:38,126 --> 00:25:39,326
ابني

469
00:25:39,326 --> 00:25:40,151
ابني

470
00:25:40,276 --> 00:25:42,276
نفسك نفسك

471
00:25:56,076 --> 00:25:58,656
ليس على مستوى الوالدين القيام بذلك لطالبنا الأكبر

472
00:25:58,656 --> 00:25:59,876
ماذا لديك؟

473
00:26:00,836 --> 00:26:01,566
أنت

474
00:26:01,851 --> 00:26:03,851
نرحب للغاية

475
00:26:04,226 --> 00:26:04,676
... أنت

476
00:26:04,976 --> 00:26:06,976
أنت سيد

477
00:26:07,801 --> 00:26:09,326
هل أنت والد وانغ لينغ؟

478
00:26:13,676 --> 00:26:15,016
انا معجب بك كثيرا

479
00:26:19,116 --> 00:26:19,796
استمع

480
00:26:20,126 --> 00:26:21,606
هذه هي

481
00:26:21,606 --> 00:26:22,526
ماذا

482
00:26:22,951 --> 00:26:24,501
ملء قوة قمع

483
00:26:24,501 --> 00:26:25,656
للسيطرة عليه
