1
00:00:18,926 --> 00:00:26,926
ikki-sama.blogspot.com

2
00:01:40,782 --> 00:01:52,782
مترجم : Ikki - Sama

3
00:02:00,395 --> 00:02:01,725
لا يمكن0

4
00:02:01,725 --> 00:02:03,450
يمكن أن يكون هذا جبل ديمبه قويا جدا

5
00:02:03,450 --> 00:02:05,250
من خلال أنفاسه ، يمكنه إرسال العديد من الكلمات

6
00:02:05,250 --> 00:02:06,870
لكنها ليست قوية للغاية

7
00:02:11,820 --> 00:02:12,520
يا بابا

8
00:02:13,175 --> 00:02:15,575
باستخدام هذه التقنية ، لا يمكنني إرسال العديد من الكلمات في وقت قصير

9
00:02:16,050 --> 00:02:18,050
يمكنني الإرسال بشكل أسرع بكلمات أقل

10
00:02:18,880 --> 00:02:19,950
صفة مميزة

11
00:02:19,950 --> 00:02:21,680
لديك قيود على إرسال الكلمات

12
00:02:22,250 --> 00:02:22,950
جبل الدامبة

13
00:02:23,050 --> 00:02:25,275
ماذا عليك أن تقول على أي حال؟

14
00:02:28,320 --> 00:02:29,070
اللعنة

15
00:02:29,825 --> 00:02:31,825
يبدو أنك لا تفهم ماذا تفعل

16
00:02:31,825 --> 00:02:33,475
افهم الكلمة نفسها

17
00:02:33,475 --> 00:02:34,750
في حد ذاته عيب في النقل

18
00:02:35,660 --> 00:02:39,025
كلما زاد الضغط الذي تعاني منه ، زادت الطاقة الروحية التي يجب أن تطلقها

19
00:02:39,025 --> 00:02:40,125
يجب أن أذهب لأكلهم

20
00:02:41,180 --> 00:02:42,300
ماذا يفعل هنا؟

21
00:02:46,000 --> 00:02:46,725
بدون فائدة

22
00:02:46,725 --> 00:02:48,000
أنت جالس ، تشكر الله

23
00:02:48,025 --> 00:02:50,025
حان دورك للاحتفاظ بنسخة احتياطية لمدة دقيقة

24
00:02:54,850 --> 00:02:55,780
وانغ لونغ

25
00:02:56,340 --> 00:02:59,190
عليك أن تقاتل من أجل العمر لتكون قادرًا على التحدث مع الآخرين مثل هذا

26
00:03:05,075 --> 00:03:07,075
كيف يمكنك إرسال كلمات جديدة هنا؟

27
00:03:08,760 --> 00:03:10,890
ظننت أنني غبي

28
00:03:10,890 --> 00:03:12,280
ولكن فقط من يستطيع

29
00:03:12,280 --> 00:03:14,575
يشكو لي بطني

30
00:03:14,575 --> 00:03:16,325
وانغ جينغ ، باشو

31
00:03:18,690 --> 00:03:19,890
وییق

32
00:03:21,950 --> 00:03:23,300
الرافعة الأخيرة

33
00:03:23,300 --> 00:03:24,475
بيض طري

34
00:03:24,520 --> 00:03:26,520
الخاسرون متعدد السنوات

35
00:03:26,520 --> 00:03:27,370
فوكسين هان

36
00:03:27,370 --> 00:03:28,430
لا تلعب

37
00:03:29,075 --> 00:03:30,450
الإخوة البلاستيكية

38
00:03:30,725 --> 00:03:32,725
قلب من الحجر

39
00:03:32,725 --> 00:03:34,725
بدم بارد

40
00:03:35,650 --> 00:03:36,825
غير مبال

41
00:03:37,475 --> 00:03:38,650
وجه محايد

42
00:03:38,710 --> 00:03:40,710
عرف وانغ لينغ

43
00:03:40,710 --> 00:03:42,330
لا يمكنه تحمل الكثير من الحب

44
00:03:42,330 --> 00:03:44,330
لذلك ليس فقط قوته الروحية

45
00:03:44,870 --> 00:03:48,008
لا يمكن حتى الكشف عن أدنى مشاعره

46
00:03:48,120 --> 00:03:50,020
لكن وانغ لينغ يزداد قوة

47
00:03:50,020 --> 00:03:51,600
كانت تخرج من جسده

48
00:03:52,020 --> 00:03:54,250
لم يتوقع وانغ لينغ أبدًا نوعًا واحدًا من المشاعر

49
00:03:54,250 --> 00:03:55,200
أنت في هذه الأثناء

50
00:03:55,200 --> 00:03:56,775
التي كانت مزدهرة

51
00:03:57,140 --> 00:03:59,075
كان الختم ينكسر أيضًا

52
00:04:00,850 --> 00:04:01,800
الذي حدث

53
00:04:09,475 --> 00:04:11,900
أحد أعضائك يأكل هذا الشخص

54
00:04:13,325 --> 00:04:16,875
ثق بي ، سأخذ طاقتك السلبية

55
00:04:17,950 --> 00:04:19,080
هذا يعني

56
00:04:19,530 --> 00:04:22,450
الآن يمكنني استخدام قوتي الروحية بثقة

57
00:04:23,175 --> 00:04:26,460
أيضا ، أتشبث بجسدك

58
00:04:26,460 --> 00:04:28,380
الآن انت تستطيع

59
00:04:28,510 --> 00:04:30,275
حدّي أكثر من اللازم

60
00:04:30,275 --> 00:04:32,275
اعتني بنفسك

61
00:04:59,750 --> 00:05:00,550
وانغ لينغ

62
00:05:00,790 --> 00:05:02,860
قل هذه خدعة

63
00:05:02,860 --> 00:05:04,360
لقد أصبحت مثل الكلب

64
00:05:06,275 --> 00:05:08,700
لا تستخدم بالإضافة إلى الكلاب

65
00:05:08,900 --> 00:05:11,610
بالتأكيد هذا هو نمط الصحراء الأسطوري؟

66
00:05:12,850 --> 00:05:14,850
ولكن بعد الحصول على جميع المنصات

67
00:05:19,800 --> 00:05:22,700
پشمااااام

68
00:05:23,550 --> 00:05:24,575
الرفيق - الصديق - الرجل

69
00:05:24,575 --> 00:05:25,625
قل شيئا

70
00:05:30,450 --> 00:05:32,625
يتذكر ليانغ فاي هذه الخطوة لاحقًا

71
00:05:32,625 --> 00:05:37,900
كان يريد دائمًا الحصول على سرعة عالية ، لكنه أعطاه الشعور بأنه في سيارة

72
00:05:45,150 --> 00:05:46,350
وانغ لينغ

73
00:05:46,350 --> 00:05:48,075
حاولت بشده

74
00:05:48,075 --> 00:05:50,350
أخيرًا ، حصلت على المنصة الخشبية

75
00:05:51,025 --> 00:05:51,875
ثم

76
00:05:52,425 --> 00:05:54,125
يمكننا العودة إلى السباق

77
00:06:03,014 --> 00:06:06,680
أكاديمية 59 أربع منصات وأكاديمية 60 منصة واحدة

78
00:06:13,570 --> 00:06:14,640
ماذا؟

79
00:06:16,620 --> 00:06:17,760
دمج

80
00:06:18,050 --> 00:06:21,190
الحركة المحظورة ، كما لو كان رقمك الأول يتصرف

81
00:06:21,790 --> 00:06:22,500
حسنا

82
00:06:22,830 --> 00:06:24,060
بالتاكيد

83
00:06:24,060 --> 00:06:25,450
هههههه

84
00:06:25,470 --> 00:06:28,325
شاشي هو يعلمني أيضا

85
00:06:28,325 --> 00:06:29,375
لا توجد مشكلة

86
00:06:30,090 --> 00:06:30,772
بعد السباق

87
00:06:31,050 --> 00:06:32,425
وانغ زوكانغ في المنزل

88
00:06:32,772 --> 00:06:34,560
درب الكلب لمدة ثلاثة أيام وثلاث ليال

89
00:06:34,800 --> 00:06:36,560
هل تعتقد أنه ستكون هناك نتيجة؟

90
00:06:40,000 --> 00:06:41,575
لكن كيف ذلك ممكن

91
00:06:41,900 --> 00:06:43,730
الصبي الذي لا تزيد قوته الروحية عن 5

92
00:06:44,000 --> 00:06:45,880
ربما يندمج مع كلب القوة

93
00:06:46,050 --> 00:06:47,130
ثم ذهب لإطلاق النار على هذا الأحمق

94
00:06:48,775 --> 00:06:49,450
ماذا

95
00:06:50,040 --> 00:06:50,780
ماذا قلت؟

96
00:06:51,330 --> 00:06:52,330
الجمع بين القوة الروحية

97
00:06:52,410 --> 00:06:52,930
بلى

98
00:06:53,650 --> 00:06:55,120
ومزيج من القوة الروحية

99
00:06:55,380 --> 00:06:57,925
إنه قوي وقاسي للغاية

100
00:06:57,925 --> 00:06:59,700
كان ذلك الطفل مشلولا

101
00:06:59,700 --> 00:07:01,622
فوجئت بضربة يده اليسرى

102
00:07:01,622 --> 00:07:03,080
أين هو الآن؟

103
00:07:03,080 --> 00:07:04,025
قريب

104
00:07:04,375 --> 00:07:05,725
منصة النار

105
00:07:06,050 --> 00:07:09,242
حصلت الأكاديمية على 60 منصة إطلاق نار

106
00:07:09,550 --> 00:07:13,825
أكاديمية 59 ثلاث منصات والأكاديمية 60 منصتين

107
00:07:15,275 --> 00:07:16,925
لماذا تلومني؟

108
00:07:16,925 --> 00:07:19,000
قلت تعال هنا

109
00:07:21,140 --> 00:07:23,175
ماذا يفعل بقية أطفالهم؟

110
00:07:23,175 --> 00:07:25,175
لا يزال مونج فو فاقدًا للوعي هنا

111
00:07:26,000 --> 00:07:28,550
كان غامبالو أيضًا حارس منصة خشبية

112
00:07:28,820 --> 00:07:31,250
لم أجد موقع صن رونج

113
00:07:31,275 --> 00:07:32,800
هرب عبر الماء

114
00:07:33,243 --> 00:07:35,113
لذلك ليس من المستغرب أنه لم يجد إشارة

115
00:07:35,360 --> 00:07:36,830
لكن عليه أن يخرج

116
00:07:37,093 --> 00:07:39,093
الغريب هو أنني لا أعرف كيف حصلوا على منصة إطلاق النار

117
00:07:39,400 --> 00:07:40,750
انا ذاهب بهذه الطريقة

118
00:07:41,975 --> 00:07:43,975
تذهب إلى المنصة الأرضية

119
00:07:43,975 --> 00:07:45,975
يجب ألا يفوتنا مركز الخريطة

120
00:07:46,070 --> 00:07:47,090
الأخ الأصغر

121
00:07:47,681 --> 00:07:48,036
شقيق

122
00:07:47,860 --> 00:07:48,840
الأخ الأصغر

123
00:07:50,325 --> 00:07:51,900
الوصول إلى منصة النار بشكل أسرع

124
00:07:51,900 --> 00:07:53,625
عربة مزدوجة

125
00:07:54,500 --> 00:07:56,075
لقد اخذ

126
00:07:59,125 --> 00:08:01,685
لقد فقدنا واحدة حتى الآن

127
00:08:01,685 --> 00:08:04,750
ولكن في الوضع الحالي ، شعبنا متساوون

128
00:08:05,220 --> 00:08:07,725
ضعف الفريق الوحيد هو قوتهم الروحية

129
00:08:07,725 --> 00:08:11,100
وعدد المنصات المراد كسبها

130
00:08:11,100 --> 00:08:12,375
ثم هو

131
00:08:12,375 --> 00:08:15,390
يجب أن يأتي ويغلب منصة المياه

132
00:08:15,950 --> 00:08:18,075
إذا جاء ، سأتصل وأخبر الجميع

133
00:08:18,325 --> 00:08:20,325
ثم عليه أن يقاتل مع الجميع

134
00:08:21,050 --> 00:08:23,050
ثم نحن الأربعة إذا فشلنا

135
00:08:23,400 --> 00:08:24,460
نرى المزيد من الضرر

136
00:08:26,060 --> 00:08:27,275
ثم منصات أخرى

137
00:08:27,275 --> 00:08:30,050
وهو ما يمكنهم تحقيقه بدون دفاع

138
00:08:31,350 --> 00:08:32,200
هكذا

139
00:08:32,350 --> 00:08:34,075
علينا الالتفاف حول كل شيء

140
00:08:34,375 --> 00:08:36,375
وتجنب المواجهة المباشرة معها

141
00:08:36,675 --> 00:08:38,025
وكذلك بقية المنصات

142
00:08:38,025 --> 00:08:40,025
نحصل عليه

143
00:08:40,425 --> 00:08:41,250
في هذا الطريق

144
00:08:41,517 --> 00:08:42,757
لا يمكننا الوصول إليها

145
00:08:43,300 --> 00:08:46,400
يمكننا أيضًا الحفاظ على فجوة من 4 نقاط

146
00:08:46,400 --> 00:08:47,350
يلعبون اللعبة أيضا

147
00:08:47,350 --> 00:08:49,200
يجب أن يستمر الجسم بتهور

148
00:08:50,475 --> 00:08:51,425
استبدل

149
00:08:51,850 --> 00:08:53,850
تذهب إلى منصة الخشب وسأنضم إليك

150
00:08:54,575 --> 00:08:57,263
وأخبرني دائمًا حتى أتمكن من اتخاذ القرار الصحيح

151
00:08:58,000 --> 00:08:58,850
نعم سيدي

152
00:09:04,210 --> 00:09:04,830
تشين تشاو

153
00:09:10,890 --> 00:09:12,870
لا تذهب إلى أي مكان ، أيتها العاهرة

154
00:09:15,420 --> 00:09:17,260
لعبت تلك الكلبة مع مشاعري

155
00:09:20,560 --> 00:09:22,712
Jin Zhao كنت تبحث عن صديق هنا

156
00:09:22,712 --> 00:09:24,000
الهم وانغ لينغ

157
00:09:24,000 --> 00:09:25,510
ليس كما تظن

158
00:09:26,930 --> 00:09:27,540
وانغ لينغ

159
00:09:27,540 --> 00:09:28,750
ماذا ترتدي؟

160
00:09:29,000 --> 00:09:30,230
أصبح الأمر هكذا عندما أصبحنا واحدًا

161
00:09:32,320 --> 00:09:33,030
أنت أيضا

162
00:09:34,525 --> 00:09:36,120
لقد أبليت حسنا

163
00:09:36,120 --> 00:09:39,210
يحتاج العازب إلى كلب

164
00:09:39,210 --> 00:09:41,610
هل نسمي أنفسنا بالرجل الوحيد مع كلب فقط؟

165
00:09:46,050 --> 00:09:47,050
أكاديمية 59 ثلاثة

166
00:09:47,050 --> 00:09:48,125
أكاديمية 60 اثنان

167
00:09:50,530 --> 00:09:51,190
أحسنت

168
00:09:51,190 --> 00:09:52,250
هذا عبد

169
00:09:52,250 --> 00:09:53,150
يمكننا حتى تجاوزها

170
00:09:55,800 --> 00:09:58,475
فازت الأكاديمية بـ 60 منصة ذهبية

171
00:09:58,475 --> 00:10:00,940
أكاديمية 59 تحتل اثنين من securos

172
00:10:00,940 --> 00:10:03,150
أكاديمية 60 ثلاث منصات

173
00:10:03,520 --> 00:10:05,369
حسن جدا

174
00:10:05,369 --> 00:10:06,794
هل يمكنك أن تخبرني ماذا فعلت؟

175
00:10:06,794 --> 00:10:08,800
أعتقد أن ما حدث هو معجزة

176
00:10:11,550 --> 00:10:12,930
وانغ لينغ ، أنت تبتسم

177
00:10:12,930 --> 00:10:15,220
أنت تبتسم حقًا

178
00:10:15,220 --> 00:10:17,175
حتى وانغ لينغ لا يعرف

179
00:10:17,175 --> 00:10:19,916
لماذا يبتسم الآن؟

180
00:10:20,330 --> 00:10:22,380
سبب ذلك

181
00:10:22,380 --> 00:10:25,220
فقط قلب والده يمكنه تفسير ذلك

182
00:10:25,700 --> 00:10:29,950
اكتسبت الأكاديمية 59 منصة خشبية

183
00:10:29,950 --> 00:10:31,675
مع هذا الحساب أكاديمية 59 أربع منصات

184
00:10:31,675 --> 00:10:33,725
أكاديمية 60 منصة واحدة

185
00:10:36,810 --> 00:10:38,430
كيف نعود بهذه السرعة

186
00:10:39,150 --> 00:10:40,360
وفي الوقت نفسه ، وانغ لينغ

187
00:10:40,360 --> 00:10:43,450
يعتقد أن استخدام استراتيجية الحصان له تانغ جينغ زي تيان جي

188
00:10:43,980 --> 00:10:45,480
أدرك ذلك بالتفكير في الخريطة

189
00:10:45,675 --> 00:10:47,475
أن دورتا حول خريطة السور

190
00:10:47,675 --> 00:10:50,050
لذلك زاد قوته مرة أخرى

191
00:10:51,875 --> 00:10:54,865
هذا هو نفس وانغ لينغ القديم

192
00:10:55,875 --> 00:10:58,125
انظر ، على الرغم من أنني أستطيع تناول الطاقة السلبية

193
00:10:58,325 --> 00:10:59,775
لكن هذا هو أحد القيود

194
00:10:59,775 --> 00:11:00,700
انتظر

195
00:11:01,222 --> 00:11:03,100
عندما تستخدم الكثير من القوة الروحية

196
00:11:03,100 --> 00:11:04,775
سوف نهلك

197
00:11:04,775 --> 00:11:06,775
الطريقة الوحيدة التي وصلت إلى عقل وانغ لينغ

198
00:11:06,775 --> 00:11:08,275
هذا لتسريعها

199
00:11:08,275 --> 00:11:10,512
لم يكن يريد الذهاب مع العدو ، لهذا السبب

200
00:11:10,512 --> 00:11:11,856
أراد جميع المنصات

201
00:11:11,856 --> 00:11:13,480
احتل بسرعة

202
00:11:13,480 --> 00:11:14,020
اوه

203
00:11:14,650 --> 00:11:16,230
آلية هذه اللعبة

204
00:11:16,230 --> 00:11:19,045
ليس حتى يمكنك الحصول على الكثير من الراحة

205
00:11:19,045 --> 00:11:21,700
حتى لو هزمت كل الأعداء

206
00:11:22,000 --> 00:11:25,300
تستغرق المنصة نفسها عشر ثوانٍ لتحتلها

207
00:11:25,725 --> 00:11:28,225
ولا يمكنك الخروج من هذا القفص عاجلاً

208
00:11:35,325 --> 00:11:36,900
وان لينغ تشين تشاو

209
00:11:36,900 --> 00:11:38,275
شقيقة شون رونغ

210
00:11:38,380 --> 00:11:40,100
ماذا يجب أن نفعل الآن؟

211
00:11:40,720 --> 00:11:42,210
قوه هاو وأنا معا

212
00:11:42,640 --> 00:11:44,520
كيف حالكما معا؟

213
00:11:44,700 --> 00:11:47,320
وصلت إليه وهو يهرب من المذبح الخشبي

214
00:11:47,850 --> 00:11:49,396
نظرية المعالجة هذه هي فتاة عاهرة

215
00:11:49,396 --> 00:11:51,290
من كان يظن أن تونغ تشينغس عاهرة

216
00:11:51,650 --> 00:11:53,030
مع ذلك الخليفة غير الأناني

217
00:11:53,210 --> 00:11:54,870
اقفز على رأسي لقتلي

218
00:11:55,450 --> 00:11:57,250
هذا يعني أنه لا يمكنك محاربته بمفردك

219
00:11:57,250 --> 00:11:59,937
أن توني غبي مع تلك الفتاة بوذا العاهرة

220
00:11:59,937 --> 00:12:01,100
يمكنك القول أنه يمكنك محاربتهم

221
00:12:01,100 --> 00:12:02,900
جفتتون بس کنییییید

222
00:12:03,310 --> 00:12:04,450
فعل Gu Hao الشيء الصحيح

223
00:12:05,080 --> 00:12:07,450
الهدف الرئيسي من هذه اللعبة ليس هزيمة الخصم

224
00:12:07,450 --> 00:12:10,620
ولكن من أجل الحصول على المنصات ، يجب علينا الابتعاد عن القتال

225
00:12:10,760 --> 00:12:13,890
ما لم تكن هناك ميزة مطلقة قالها لي جيد غو

226
00:12:14,120 --> 00:12:15,110
شيء يعتمد عليه توني

227
00:12:15,260 --> 00:12:17,160
وهي ضارة للغاية بالنسبة لنا

228
00:12:17,560 --> 00:12:18,620
ابحث عن مكاننا

229
00:12:19,475 --> 00:12:21,040
زايس ، وجدت السيدة صن رونغ

230
00:12:23,190 --> 00:12:24,130
سيدة صن تاي

231
00:12:24,710 --> 00:12:26,970
الآن دعني أرى كيف تريد أن تلعب.

232
00:12:30,150 --> 00:12:32,110
الآن ميزتنا الوحيدة

233
00:12:32,530 --> 00:12:33,800
حضور شقيق وانغ لينج

234
00:12:37,450 --> 00:12:38,410
كن مرتاحًا الآن

235
00:12:38,410 --> 00:12:40,228
ولكن لا تزال محدودة

236
00:12:40,590 --> 00:12:43,540
انظروا ، إنهم يحاولون الابتعاد عن شقيق وانغ لينغ

237
00:12:43,940 --> 00:12:45,120
نحن نستطيع فعلها

238
00:12:45,630 --> 00:12:47,844
فليكن على رأس منصة

239
00:12:48,075 --> 00:12:50,075
في بعض الأحيان ننظر إلى المنصة الذهبية

240
00:12:50,075 --> 00:12:52,600
يجب أن نكون قادرين على حماية هذين

241
00:12:53,150 --> 00:12:55,150
ومع ذلك ، ما زلنا متأخرين من 2 إلى 3

242
00:12:55,500 --> 00:12:57,500
لهذا السبب يجب أن نكون منقسمين

243
00:12:57,500 --> 00:12:59,500
حتى نتمكن من أن نكون الفريق الفائز

244
00:12:59,500 --> 00:13:01,100
عندما نخرج

245
00:13:01,100 --> 00:13:02,775
يأخذون أيضا منصتنا

246
00:13:03,030 --> 00:13:04,070
الأمر متروك لك

247
00:13:04,210 --> 00:13:04,920
تشين تشاو

248
00:13:06,420 --> 00:13:07,690
فكر البكر

249
00:13:07,988 --> 00:13:08,988
في هذا الطريق

250
00:13:08,988 --> 00:13:09,960
يمكننا الناس الذين لديهم المحمول

251
00:13:10,050 --> 00:13:11,450
أدرك وانغ لينغ أخيرا

252
00:13:11,800 --> 00:13:13,920
هذا ليس المفتاح الرئيسي لهذه اللعبة

253
00:13:16,700 --> 00:13:18,010
تعاليم تشن جياوزو لديها ما تقوله

254
00:13:18,110 --> 00:13:19,000
رجال العضلات

255
00:13:19,000 --> 00:13:21,070
هم أفضل الناس للحماية

256
00:13:23,950 --> 00:13:25,230
مضاربة للغاية

257
00:13:26,975 --> 00:13:28,410
أنا فقط استخدم الماء للهروب

258
00:13:28,510 --> 00:13:30,430
من خلال المياه ، حددت ثلاث منصات

259
00:13:30,470 --> 00:13:32,570
المنصة الأرضية هي أهم نقطة في اللعبة

260
00:13:32,760 --> 00:13:34,440
وضع أفضل اللاعبين هناك

261
00:13:35,080 --> 00:13:38,370
لذلك كان لدي أفضل خيار للهجوم

262
00:13:38,520 --> 00:13:40,290
كان أضعفهم جميعا

263
00:13:41,520 --> 00:13:42,640
ليس جيدًا على الإطلاق

264
00:13:42,640 --> 00:13:45,290
صن رونج وجامبالو بالقرب من منصة الحريق

265
00:13:46,260 --> 00:13:47,190
كيف يكون ذلك ممكنا؟

266
00:13:47,300 --> 00:13:49,650
كانت منصة إطلاق النار أبعد نقطة عنهم

267
00:13:49,725 --> 00:13:51,725
أي كيف تمكن من عبور المنصة الخشبية

268
00:13:51,725 --> 00:13:53,725
ثم عبر المنصة الأرضية وليس لدى موفان أي علاقة بهم

269
00:13:54,310 --> 00:13:54,930
هم من خلال

270
00:13:55,825 --> 00:13:57,150
الري

271
00:13:59,050 --> 00:14:00,325
أنا مياآعام

272
00:14:07,400 --> 00:14:09,400
بو گندووو

273
00:14:09,900 --> 00:14:11,900
سمعت صوتا

274
00:14:15,050 --> 00:14:15,850
الرائحة تنبعث منها رائحة

275
00:14:15,850 --> 00:14:17,420
تعال واحترم عقات

276
00:14:18,800 --> 00:14:20,070
تريد الموت

277
00:14:21,125 --> 00:14:22,178
شقيق

278
00:14:22,178 --> 00:14:24,200
صن رونج وجامبالو الذين ليسوا متقدمين

279
00:14:25,140 --> 00:14:25,660
رئيس

280
00:14:25,810 --> 00:14:26,979
أرى غامبالورو

281
00:14:26,979 --> 00:14:28,441
اريد ان اذهب واحصل عليه

282
00:14:28,441 --> 00:14:29,675
مع هذا الأخ الغبي

283
00:14:29,675 --> 00:14:31,425
لقد أطلقنا النار على غوا ، لا يمكنك رؤيتها لأيام

284
00:14:33,709 --> 00:14:36,375
ولكن أنت الذي أزعج أخي

285
00:14:36,375 --> 00:14:37,125
كن حذرا

286
00:14:37,125 --> 00:14:39,431
لا ترفع عينيك عن المنصة حتى لا يحصلوا عليها

287
00:14:44,916 --> 00:14:47,400
احتلت الأكاديمية 60 منصة مائية

288
00:14:47,400 --> 00:14:49,881
أكاديمية 59 ثلاث منصات

289
00:14:49,881 --> 00:14:51,881
أكاديمية 60 منصتين

290
00:14:55,275 --> 00:14:56,225
ابله

291
00:14:56,225 --> 00:14:58,225
إذا فقدت منصة النار

292
00:14:58,360 --> 00:15:00,360
سأقدم لك جحيم المدرسة

293
00:15:01,900 --> 00:15:02,700
الرائحة تنبعث منها رائحة

294
00:15:02,700 --> 00:15:03,900
أين تنظر؟

295
00:15:03,900 --> 00:15:05,400
جدي ترك هذا

296
00:15:06,100 --> 00:15:07,730
تعال وانظر هذا بنفسك

297
00:15:12,460 --> 00:15:13,220
لا يهمني من أنت

298
00:15:13,591 --> 00:15:15,591
ولكن عليك الاستماع إلي

299
00:15:15,640 --> 00:15:16,490
بعد فوزنا

300
00:15:17,050 --> 00:15:19,050
سوف اساعدك في الحصول على ما تريد

301
00:15:21,775 --> 00:15:23,775
أعتقد أنه ليس سيئا لمساعدتك

302
00:15:36,450 --> 00:15:38,395
عندما نفوز

303
00:15:38,395 --> 00:15:40,395
تحت تصرفك

304
00:15:43,571 --> 00:15:47,604
مترجم : Ikki - Sama

305
00:15:47,686 --> 00:15:52,686
ikki-sama.blogspot.com